Egulador de presión proporcional Manodétendeur proportionnel VPPM...C NH. (es) Instrucciones de utilización. (fr) Notice d utilisation

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Egulador de presión proporcional Manodétendeur proportionnel VPPM...C NH. (es) Instrucciones de utilización. (fr) Notice d utilisation"

Transcription

1 Egulador de presión proporcional Manodétendeur proportionnel VPPM...C1 (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d utilisation NH

2 ímbolos / ymboles : Atención Avertissement Por favor, observar Note El montaje y la puesta en funcionamiento, debe ser realizado exclusivamente por per sonal cualificado y siguiendo las instruccio nes de utilización. Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé, conformément aux instructions d utilisation. Reciclaje Recyclage Accesorios Accessoires Español Français Festo VPPM...C1 0703NH

3 Egulador de presión proporcional VPPM...C1Español Contenido 1 Elementos operativos, conexiones y variantes Elementos operativos y conexiones de VPPM...C1 (válvula en línea)... 4 Conexiones neumáticas del VPPM...C1 (válvula de brida) Variantes de VPPM Función y aplicación Puesta en marcha rápida con ajustes de fábrica Requisitos previos para poder utilizar el producto Montaje Puesta en marcha Preparación de la puesta en marcha Manejo y funcionamiento Restablecimiento de los ajustes de fábrica del VPPM...C Cuidados y mantenimiento Desmontaje Accesorios Ajuste de la seguridad olución de averías Especificaciones técnicas Estructura de menús Festo VPPM...C1 0703NH Español 3

4 1 Elementos operativos, conexiones y variantes Elementos operativos y conexiones de VPPM...C1 (válvula en línea) aj 4 5 aj Conexión eléctrica M12 (8 pines) 2 Placa de características 3 Display 4 Tecla DOWN 5 Tecla EDIT 6 Tecla UP 7 Conexión 1, aire comprimido (entrada de presión) 8 Conexión 2, aire de trabajo (salida de presión) 9 Conexión 3, escape aj Taladro pasante de fijación Fig. 1 4 Festo VPPM...C1 0703NH Español

5 Conexiones neumáticas del VPPM...C1 (válvula de brida) Canal de aire comprimido (entrada de presión) 3 Canal de escape 2 Canal de aire de trabajo (salida de presión) Fig. 2 Festo VPPM...C1 0703NH Español 5

6 Variantes de VPPM... Código del producto VPPM...C VPPM 6L L 1 G18 OL6H V1N 1C Pos. Características Denominación 1 Regulador de presión VPPM 2 Diámetro nominal en [mm] Clase de válvula 6 F (de brida) / L (en línea) 3 Categoría de dinámica L (Low) / M (Medium) / H (High) 4 Función de la válvula 1 (regulador de presión de 3 vías, posición de reposo ce rrada) 5 Conexión neumática Brida/placa base Rosca IO Rosca NPT 6 Márgenes de regulación están dar: Valor inferior de presión Valor superior de presión Márgenes de regulación alter nativos: 1) Valor inferior de presión Valor superior de presión 7 Valor de referencia alida de conexión 8 Exactitud total Unidad de indicación y control F G12 (1/2") / G14 (1/4") / G18 (1/8") N12 (NPT 1/2) / N14 (NPT 1/4) / N18 (NPT 1/8) 0L (0 bar) 2H (2 bar) / 6H (6 bar) / 10H (10 bar)...l (... = valor comprendido entre 0,1 y 10 bar, p. ej. 4L)...H (... = valor comprendido entre 0,1 y 10 bar, p. ej. 9H) A4 (de 4 a 20 ma) / V1 (de 0 a 10 V) P (PNP) / N (NPN)... (2%; estándar) / 1 (1%)... (LED) / C1 (LCD) 1) i se utiliza un valor de presión alternativo inferior y superior, no puede garantizarse la precisión total del VPPM...C1. Fig. 3 6 Festo VPPM...C1 0703NH Español

7 2 Función y aplicación VPPM...C1 sirve para regular la presión como es debido en proporción a un valor de referen cia predefinido. Un sensor integrado de pre sión registra la presión en la conexión de trabajo y compara su valor con el valor de refe rencia. i se dan diferencias entre el valor de referencia y el real, se activa el regulador de presión hasta que la presión de salida alcance el valor de referencia. +w w 3 1 x 2 Fig. 4 3 Puesta en marcha rápida con ajustes de fábrica VPPM...C1 se entrega con los ajustes de fábrica siguientes: Comportamiento de conmutación: comparador de valor umbral Punto de conmutación 40% F (Full cale) El punto de conmutación sólo está activo si se selecciona un comparador (de valor umbral o fijo). Histéresis: 0,5% F Característica de conexión: NO (normally open contacto normal mente abierto) i desea utilizar los ajustes de fábrica, pero definir otro punto de conmutación para Out, siga este procedimiento: Tras conectar la tensión de alimentación, el VPPM...C1 se encuentra automática mente en modo RUN (ajuste básico). i no está seguro de si el VPPM...C1 se en cuentra en modo RUN, mantenga presionada la tecla EDIT durante 3 s. Entonces el VPPM...C1 estará en modo RUN. Los puntos de conmutación pueden ajustarse manualmente. Puede ajustar un punto de conmutación manualmente como sigue: 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. [Out] parpadea. 2. Presione la tecla EDIT dos veces. P parpadea. 3. Modifique el valor umbral que se muestra con la tecla UP o DOWN. 4. Mantenga presionado el botón EDIT durante 3 s. Entonces el VPPM...C1 estará en modo RUN. Festo VPPM...C1 0703NH Español 7

8 4 Requisitos previos para poder utilizar el producto Advertencia En función de cuáles sean las funciones de la máquina/instalación, la manipula ción de los estados de las señales puede causar graves lesiones a las personas y daños materiales. Tenga en cuenta que, si modifica el estado de conmutación de las salidas de conexión en modo EDIT, el nuevo estado será efectivo inmediatamente. Active la protección por palabra clave (código de seguridad) para evitar que terceras personas no autorizadas lo modifiquen por accidente (véase el apar tado 6 del modo EDIT). Nota Una manipulación inadecuada puede llevar a un mal funcionamiento. Asegúrese de que se observan siempre las siguientes especificaciones. Compare los valores límite especificados en estas instrucciones de funcionamiento con su aplicación actual (p. ej. fluidos, presiones, fuerzas, pares, temperaturas, masas, velocidades, tensiones). Tenga en cuenta las condiciones ambienta les en el punto de utilización. Observe las directrices y normas de seguridad nacionales y locales establecidas. LF... Fig. 5 LR... [ C] [%] [mbar] Retire todos los embalajes y protecciones como ceras, hojas (poliamida), tapones (polietileno), cajas de cartón. Fig. 6 El embalaje está previsto para ser reciclado, de acuerdo con los materiales utilizados (excepción: papel aceitado = desechos residuales). Utilice el artículo en su estado original, sin modificaciones propias. Observe las advertencias e instrucciones en el producto y en estas instruccio nes de funcionamiento. 8 Festo VPPM...C1 0703NH Español

9 Asegúrese de que el aire comprimido esté correctamente preparado (véase el apartado 9 Datos técnicos"). Aplique el aire comprimido a toda la instalación poco a poco. De este modo se evita que se produzcan movimientos descontrolados. 5 Montaje Aspectos mecánicos Nota El montaje y la puesta en marcha sólo deben ser realizados por especialistas cualificados y según las instrucciones de funcionamiento. Manipule el VPPM...C1 de forma que la conexión eléctrica no sufra daños. Esto podría reducir la seguridad durante el funcionamiento. Asegúrese de que haya espacio suficiente para la conexión de los cables y los con ductos. De este modo se evita que el cable de conexión se doble. Coloque el VPPM...C1 lo más cerca posi ble del consumidor. Así se conseguirán una mayor exactitud de regulación y tiem pos de respuesta más cortos. Fig. 7 Festo VPPM...C1 0703NH Español 9

10 Fijación a una pared o superficie Fije el VPPM...C1 en el lugar previsto para ello con dos tornillos M4. En caso necesario, utilice la escuadra modelo VAME P1 A (véase la imagen). i se monta el VPPM con la escuadra, el VPPM...C1 deberá estar sometido únicamente a una carga estática. Véase la posición de los orificios de fija ción en la imagen. Par de apriete: 1,0 Nm. Fijación a los listones Fije el VPPM...C1 2 al listón distribui dor 1 modelo VABM P1 F G18... Véase la posición de los orificios de fija ción en el número 3 de la imagen de la derecha. Par de apriete: 1,5 Nm Fijación en perfil DIN (véase Fig. 9) Monte el adaptador de perfil DIN modelo VAME P1 T con ayuda de los tornillos incluidos con el VPPM...C1 (par de apriete aprox. 1,0 Nm): Para Á": M4 x 65 Para ¼": M4 x 75 Cuelgue el VPPM...C1 del perfil DIN. Asegure el VPPM...C1 con los tornillos de retención del adaptador para perfil DIN (par de apriete 1,5 Nm). Fig Festo VPPM...C1 0703NH Español

11 1 2 ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÔÔÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ Ó Tornillos de fijación M4 2 VPPM...C1 3 Perfil DIN Fig. 9 4 Accesorio para montaje en perfil DIN 5 Adaptador para perfil DIN modelo VAME P1 T Festo VPPM...C1 0703NH Español 11

12 Aspectos neumáticos Retire los elementos de cierre de la alimentación de aire comprimido. Atornille la alimentación de aire comprimido 7 y la alimentación de aire de trabajo 8 (véase Fig. 1). Monte un silenciador en la toma de escape 9 girándolo. Aspectos eléctricos Advertencia Utilice sólo fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento eléctrico de la tensión de alimentación según IEC/DIN EN Tenga en cuenta también los requisitos generales para circuitos PELV según IEC/DIN EN Nota Los cables de señal largos reducen la resistencia a interferencias. Asegúrese de que los cables de señal no superan los 10 m. Compruebe qué variante de válvula tiene según la placa de características: Nombre en la placa de características VPPM... V1...C1 VPPM... A4...C1 Denominación Variante de tensión Variante de corriente Valor eléctrico de referencia De 0 a 10 V CC ma Fig. 10 Compruebe si se pueden utilizar las opciones siguiente con el VPPM...C1: Medir el valor real de la tensión y la corriente Compruebe que los cables estén tendi dos de modo que no queden aprisiona dos, doblados ni sometidos a tracción. Utilice el cable de conexión con conector preconfeccionado de Festo (véase el apartado 10 Accesorios"). De este modo se garantiza que se alcanzarán los valores predefinidos de EMC y tipo de protección IP 65e. Fig Festo VPPM...C1 0703NH Español

13 i se utiliza un cable apantallado, conecte a tierra la pantalla por el extremo del cable más alejado del VPPM...C1. Nota i conecta el cable de conexión Y modelo NEBV M12G8 KD.. M12G5 a los módulos E/ CPX, no se puede garantizar una separación galvánica de los módulos E/. Tienda el cableado del VPPM...C1 como se muestra en el esquema de cone xión correspondiente: Esquemas de conexión VPPM...C1 Variante de tensión Modelo VPPM... V1...C1 Variante de corriente Modelo VPPM... A4...C1 De 0 a 10 V Fig. 12 PIN U 2 v D3 out w+ w X GND D1 ext in 1 5 D2 ext in U v D3 out De 4 a 20 ma w+ w A X GND PIN D1 ext in 1 5 D2 ext in Los pines de la conexión eléctrica están asignados del modo siguiente: Festo VPPM...C1 0703NH Español 13

14 Pin Colores del Designaciones de tomas Conector M12 **) cable *) Variante de Variante de tensión modelo VPPM... V1...C1 conexión modelo VPPM... A4...C1 1 blanco (WH) Entrada digital D1 2 marrón (BN) Tensión de alimentación de +24 V CC 3 verde (GN) Entrada analógica W ( valor de refe rencia) 4 amarillo (YE) Entrada analógica w+ (+ valor de referencia) De 0 a 10 V Entrada analógica w+ (+ valor de referencia) ma gris (GY) Entrada digital D rosa (PK) alida analógica x (valor real) 5 7 azul (BU) 0 V CC o GND 8 rojo (RD) alida digital D3 Trenza de blindaje PE en rosca *) i se utiliza la caja de toma con cable indicado en los accesorios. **) El par de apriete máximo es de 0,5 Nm. Fig. 13 Esquemas de conexión VPPM...C1, salida de conexión PNP NPN p PNP BN RD BU 2 BN + 24 V p 8 RD R L R L 7 BU 0 V NPN + 24 V 0 V Fig Festo VPPM...C1 0703NH Español

15 6 Puesta en marcha Preparación de la puesta en marcha Nota Asegúrese de mantener alejados del VPPM... las radiaciones muy frecuentes (p. ej., provocadas por aparatos de radio, teléfonos u otros aparatos que puedan emitir interferencias). De este modo evitará una mayor tolerancia de la presión de salida (compárese con los datos de EMC en el capítulo 13 Datos técnicos"). El VPPM... interpreta las señales de valor de referencia inferiores al 1% Full cale como 0 V (véase la tabla de márgenes de la presión de salida). En este caso, la presión de trabajo se ajusta a la presión ambiente. Cuando se pone el aparato en marcha por primera vez, se muestra el modo RUN, que indica el valor medido actualmente. i se pulsa brevemente la tecla DOWN, se mostrará el valor de referencia. Al modo RUN puede accederse desde otros modos: Pulse la tecla EDIT durante 3 s. Espere a que transcurra el tiempo de supervisión (time out; véase el apartado 14, Estructura de menús). Proceda como sigue para preparar la puesta en marcha: Conecte la tensión de funcionamiento. El VPPM...C1 estará en modo RUN. Compruebe las funciones del VPPM...C1. Para ajustar la regulación a través de entradas digitales o del display observe las siguientes indicaciones: Nota La selección de la regulación a través de las entradas digitales D1 y D2 tiene prioridad sobre los conjuntos de parámetros de fábrica en VPPM...C1. i desea seleccionar la regulación a partir del conjunto de parámetros de fábrica, asegúrese de que en las entradas digitales D1 y D2 hay una señal 0. Puede seleccionar el conjunto de parámetros de fábrica en el menú EDIT en VPPM...C1 (ver Bild 21). De fábrica está preseleccionado el conjunto de parámetros et2 (regulación universal). Festo VPPM...C1 0703NH Español 15

16 En caso de que deba preseleccionarse la regulación a través de las entradas digitales, coloque la señal siguiente en las entradas digitales D1 y D2: Conjunto de parámetros Regulación Entrada D1 PIN 1 Entrada D2 PIN 5 1 regulación rápida 1 1) 0 1) 2 regulación universal 0 1) 1 1) 3 regulación exacta 1 1) 1 1) elección del conjunto de paráme tros a través del display del VPPM...C1 0 1) 0 1) 1) 1 = 24 V DC / 0 = 0 V DC Fig. 15 ímbolos en el display del VPPM...C1 Nivel de menú ímbolo Descripción / alida de conexión activada / desactivada 16 Festo VPPM...C1 0703NH Español

17 ímbolos en el display del VPPM...C1 Out [Out] alida de conexión Comparador de umbral [P] Punto de conmutación Comparador de intervalo [P max] [P min] P.O. [HY] [NO] [NC] Punto de conmutación superior Punto de conmutación inferior etpoint OK Histéresis Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado In [In] Entrada [min] [max] [ma] o [V] 1), [%], [bar], [psi] o [kpa] 2) Valor inferior de presión Valor superior de presión Unidades de entrada Force [Force] Especificación manual del valor nominal et... [et1], [et2], [et3] Conjuntos de parámetros de fábrica PEC [PEC] Menú especial [Lock] [kpa], [psi], [bar] Código de seguridad activo (bloqueado contra programación no autorizada) Unidades de presión, conmutables Indicación de la presión mediante un diagrama de barras 1) Depende de la variante del VPPM...C1. 2) Depende de la unidad definida. Fig. 16 Festo VPPM...C1 0703NH Español 17

18 Modo RUN El modo RUN visualiza el valor actual de presión de la salida (Out). Al pulsar breve mente la tecla DOWN se visualiza el valor nominal de la entrada (In). Modo HOW (véase también Fig. 34) Cuando el VPPM... C1 se encuentra en el modo RUN, al pulsar dos veces la tecla UP o la tecla DOWN se activará el modo HOW. Después de seleccionar la salida (Out), cada vez que se pulsa la tecla UP se van mostrando consecutivamente los ajustes actuales de la salida de conexión (Out). Después de seleccionar la entrada (In), cada vez que se pulsa la tecla DOWN se van mostrando consecutivamente el valor de la presión mínima y el de la presión máxima de la entrada [In]. El modo HOW muestra los siguientes ajustes y valores: Ajustes para [Out] : Función de conmutación [comparador de umbral/intervalo/p.o.] Punto de conmutación [P] o [P min] y [P max] Histéresis [HY] Característica de conmutación [NO/NC] Pulse varias veces seguidas la tecla UP y compruebe los valores y ajustes actuales para [Out]. i se vuelve a pulsar la tecla UP después de que se muestre la característica de conmutación, se regresa al modo RUN. Ajustes para [In] : Valor mínimo de la presión [min] Valor máximo de la presión [max] Pulse varias veces seguidas la tecla DOWN y compruebe los valores actuales de [In]. i se vuelve a pulsar la tecla DOWN después de que se muestre la pre sión máxima, se regresa al modo RUN. 18 Festo VPPM...C1 0703NH Español

19 Modo EDIT (véase también Fig. 33) En el menú OUT: selección de la función de conmutación (comparador de valor umbral, de ven tana o P.O.) ajuste de los puntos de conmutación [P] o [P] [min] y [P] [max] y la histéresis [HY] selección del tipo de conmutación [NO/NC] (normalmente abierto/cerrado) En el menú IN: ajuste de la presión mínima y máxima del margen de regulación de presión selección de la unidad de presión [kpa], [psi], [bar] (según el ajuste en el menú [PEC] o [ma/v] o [%]) En el menú et: selección de un registro de parámetros de fábrica [et1], [et2] o [et3] En el menú PEC: ajuste del código de seguridad [Lock] y de la unidad de presión [kpa, psi, bar] Configuración del VPPM...C1 iga estos pasos: Encontrará un resumen de la estructura de menús en el apartado 14. Modificación del margen de presión y de la configuración de la visualización del valor nominal 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. ólo con bloqueo de seguridad activo [lock] parpadea: 2. Pulse la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad seleccionado y confír melo con la tecla EDIT. [Out] parpadea. 3. Pulse la tecla UP/DOWN hasta que [In] parpadee en el display, luego pulse la tecla EDIT. Festo VPPM...C1 0703NH Español 19

20 Modificación del margen de presión y de la configuración de la visualización del valor nominal [min] parpadea. Modificación del margen de regulación de presión: 4. Ajustar el valor mínimo de presión con las teclas UP/DOWN, después pulsar la tecla EDIT. [max] parpadea. 5. Ajustar el valor máximo de presión con las teclas UP/DOWN, después pulsar la tecla EDIT. El tipo de visualización actual del valor nominal parpadea: parpadea en función de la variante del VPPM...C1, [ma] o [V] o parpadea el porcentaje [%] o parpadea [kpa], [psi] o [bar], según la unidad ajustada en el menú PEC Configuración de la visualización del valor nominal 6. eleccionar con las teclas UP/DOWN el tipo de visualización deseado, después pul sar la tecla EDIT. El VPPM...C1 se encuentra de nuevo en modo RUN. Fig. 17 Configuración de la salida de conexión (Out) Advertencia En función de cuáles sean las funciones de la máquina/instalación, la manipula ción de los estados de las señales puede causar graves lesiones a las personas y daños materiales. Tenga en cuenta que, si modifica el estado de conmutación de las salidas de conexión en modo EDIT, el nuevo estado será efectivo inmediatamente. Defina el comportamiento de conmutación deseado para la salida de conexión D3. 20 Festo VPPM...C1 0703NH Español

21 Puntos de conmutación (P... ) e histéresis (Hy) Con ajuste NO (contacto normalmente abierto) Con ajuste NC (contacto normalmente cerrado) Con ajuste de comparador de umbral OUT 1 Hy OUT 1 Hy 0 P P 0 P P Con ajuste OUT de comparador de intervalo 1 Hy Hy OUT 1 Hy Hy 0 P 0 P P min P max P min P max Con ajuste P.O. p [bar] Histéresis Valor real Valor de referencia t U [V] t eñal P.O. Fig. 18 Festo VPPM...C1 0703NH Español 21

22 Configuración de la salida de conexión en el VPPM...C1 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. ólo con bloqueo de seguridad activo: [lock] parpadea. 2. Pulse la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad seleccionado y confír melo con la tecla EDIT. [Out] parpadea. 3. Pulse la tecla EDIT. El comportamiento de conmutación actual parpadea. 4. eleccione el comportamiento de conmutación deseado (comparador de umbral, de intervalo o P.O.) con la tecla UP/DOWN y confírmelo con la tecla EDIT. Con función de conmutación del comparador umbral o de intervalo: [P] o [P] [ min ] parpadea. 5. Ajuste el punto de conmutación (P o P min ) con la tecla UP/DOWN y confírmelo con la tecla EDIT. Con función de conmutación del comparador de intervalo: [P] [ max ] parpadea. 6. Ajuste el punto de conmutación (P max) con la tecla UP/DOWN y confírmelo con la tecla EDIT. [HY] parpadea. 7. Ajuste la histéresis (HY) con la tecla UP/DOWN y confírmela con la tecla EDIT. [NO] o [NC] parpadea. 8. Ajuste la característica de conmutación (NO/NC) con la tecla UP/DOWN y confírmela con la tecla EDIT. El VPPM...C1 se encuentra de nuevo en modo RUN. Fig Festo VPPM...C1 0703NH Español

23 Fuerzas de entrada en el VPPM...C1 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. ólo con bloqueo de seguridad activo [lock] parpadea: 2. Pulse la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad seleccionado y confír melo con la tecla EDIT. [Out] parpadea. 3. Pulse la tecla UP o DOWN hasta que [Force] parpadee en el display, luego pulse la tecla EDIT. [Force] parpadea. 4. e puede modificar el valor establecido pulsando la tecla UPO o DOWN. Precaución: Tenga en cuenta que: el valor establecido recién ajustado es aceptado de inmediato por el regulador. 5. Cuando se pulsa la tecla EDIT, se sale del modo Force. Los valores analógicos de tensión o corriente de la entrada vuelven a ser válidos. El VPPM...C1 se encuentra de nuevo en modo RUN. Fig. 20 elección del conjunto de parámetros de fábrica (preajustes) en el VPPM...C1 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. ólo con bloqueo de seguridad activo [lock] parpadea: 2. Pulse la tecla UP o DOWN hasta ajustar el código de seguridad seleccionado y confír melo con la tecla EDIT. [Out] parpadea. 3. Pulse la tecla DOWN hasta que [et1 et2 et3] parpadee en el display, luego pulse la tecla EDIT. [et1], [et2] o [et3] parpadea. 4. Con las teclas UP o DOWN se puede seleccionar el conjunto de parámetros de fábrica que se desee. et1 (conjunto de parámetros 1): regulación rápida et2 (conjunto de parámetros 2): regulación universal et3 (conjunto de parámetros 3): regulación exacta El conjunto de parámetros seleccionado parpadea. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. El VPPM...C1 se encuentra de nuevo en modo RUN. Fig. 21 Festo VPPM...C1 0703NH Español 23

24 Ajuste de la unidad y el código de seguridad en el VPPM...C1 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. ólo con bloqueo de seguridad activo [lock] parpadea: 2. Pulse la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad seleccionado y confír melo con la tecla EDIT. [Out] parpadea. 3. Pulse la tecla DOWN hasta que [PEC] parpadee en el display, luego pulse la tecla EDIT. La unidad actual ([kpa], [psi] o [bar]) parpadea. 4. Con la tecla UP o DOWN, seleccione la unidad deseada: [kpa], [psi] o [bar]. La unidad seleccionada parpadea. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. [lock] parpadea, indicación en display [OFF] o indicación del código de seguridad. 5. Ajuste el código de seguridad que desee (como máximo 4 caracteres) con las teclas UP o DOWN (OFF = sin protección). Para confirmarlo, pulse la tecla EDIT. Consejo: Guarde el código de seguridad en un lugar seguro. i se olvida del código de seguridad, vaya al apartado Pulsar la tecla EDIT para confirmar. El VPPM...C1 se encuentra de nuevo en modo RUN. Fig. 22 Enlace el VPPM...C1 con una señal de valor de referencia. El VPPM...C1 tiene lo que se conoce como entrada diferencial". La señal de valor de referencia, de 0 a 10 V, se genera en los contactos 3 y 4, debiéndose conectar el potencial inferior al contacto 3 y el superior al contacto 4. El contacto 3 ( valor de refe rencia) se puede enlazar con el contacto 7 (0 V CC). Aplique corriente continua al VPPM...C1 (tensión de alimentación UV = 24 V CC ± 10%). Aplique aire al VPPM...C1 con una presión de entrada como mínimo 1 bar superior a la presión de salida máxima deseada. e crea una presión de salida proporcional p2. A continuación la señal de valor de referencia pasa a tener asignada la presión de salida siguiente: 24 Festo VPPM...C1 0703NH Español

25 VPPM...C1 Presión de salida con señal 1% F 1) 2) Presión de salida con señal 100% F 1) 2) Modelo de 2 bar 0,02 bar 2 bar Modelo de 6 bar 0,06 bar 6 bar Modelo de 10 bar 0,1 bar 10 bar 1) F=Full cale (1% F = 0,1 V o 0,16 ma / 100% F = 10 V o 16 ma) 2) 0 V o 4 ma = 0 bar Fig. 23 eleccione un conjunto de parámetros adecuado: Conjuntos de parámetros recomendados Longitud istema Volumen de salida de tubo 1) abierto ml ml > ml 0 m m m m ) Con diámetros de tubo de 6 mm u 8 mm Fig Manejo y funcionamiento Nota Asegúrese de que, al desconectar el VPPM...C1, se desconecte primero la presión de alimentación, luego la tensión de valor de referencia, y por último la tensión de alimentación. Festo VPPM...C1 0703NH Español 25

26 Restablecimiento de los ajustes de fábrica del VPPM...C1 (incluso si se ha perdido el código de seguridad) Nota Todos los ajustes actuales se perderán tras restablecer los valores de ajuste. i es necesario, anote estos ajustes antes de restablecerlos. iga estos pasos: Restablecimiento del VPPM...C1 1. Pulse las teclas UP, DOWN y EDIT, y manténgalas pulsadas. 2. Conecte la tensión de funcionamiento. 3. uelte las teclas. [ALL] parpadea. 4. Con la tecla UP o DOWN, seleccione los parámetros que desea restablecer a los ajustes de fábrica: [Out] parpadea: restablecimiento de todos los parámetros de salida. [In] parpadea: [All] parpadea: restablecimiento de todos los parámetros de entrada. restablecimiento de todos los parámetros de entrada y salida, y también del código de seguridad. 5. Pulse la tecla EDIT para restablecer los parámetros seleccionados. El VPPM...C1 se encuentra de nuevo en modo RUN. Fig Festo VPPM...C1 0703NH Español

27 8 Cuidados y mantenimiento Para la limpieza: Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder a la limpieza exterior de la unidad: Tensión de alimentación Aire comprimido Limpie el VPPM...C1 por fuera con un trapo suave cuando sea necesario. Como detergentes se permiten una solución jabonosa suave (máx. +50 C ) o cual quier otro líquido que no dañe los materiales. 9 Desmontaje Para el desmontaje: Desconecte las siguientes fuentes de energía: Tensión de alimentación Aire comprimido Desconecte las conexiones correspondientes del VPPM...C1. Desmonte el VPPM...C1 de la superficie de fijación/perfil DIN. 10 Accesorios Denominación Cable de conexión con conector, recto Cable de conexión con conector, acodado Cable de conexión Y (para conectar el VPPM... a entradas/salidas analógicas) Fijación en perfil DIN Escuadra (sólo para aplicaciones estáticas) Listón distribuidor Modelo IM M12 8GD.. PU NEBU M12W8.. N LE8 NEBV M12G8 KD.. M12G5 VAME P1 T VAME P1 A VABM P1 F G18.. P3 Fig. 26 Festo VPPM...C1 0703NH Español 27

28 11 Ajuste de la seguridad Rotura de cable Tipo de tensión Tipo de corriente Valor de referencia La presión de salida se reduce a 0 bar. e guarda el último valor. La presión de salida se conserva sin regulación. Tensión de alimentación e guarda el último valor. La presión de salida se conserva sin regulación. A medio plazo, la presión en la salida puede aumen tar o disminuir. 12 olución de averías Causa No se alcanza el valor umbral (valor de referencia) e supera el valor umbral (valor de referencia) Error de hardware ubtensión de la tensión de funcionamiento de 24 V obretensión de la tensión de funcionamiento de 24 V Especificación de valor nominal excedida Margen de temperatura en el VPPM...C1 excedido Indicación de error en el display Er.09 ER.10 Er.15 Er.05 Er.26 Er.01 Er.28 Fig Festo VPPM...C1 0703NH Español

29 Avería Posible causa olución VPPM... no reacciona El caudal es insufi ciente La presión tarda demasiado en subir La presión se mantiene cons tante aunque se ha modificado el valor de referencia Las teclas UP/ DOWN del VPPM... no responden. Fig. 28 No hay tensión de alimenta ción, el LED POWER no se enciende. No hay tensión de valor de refe rencia o corriente de valor de referencia. VPPM... averiado. La técnica de conexión ha es trechado la sección del flujo (racores orientables). Cilindro de gran volumen y tubo largo Rotura del cable de alimen tación (se conserva la pre sión de salida ajustada en último lugar sin regulación; a medio plazo, la presión en la salida puede aumentar o disminuir). Presión de alimentación demasiado baja p1 Hay tensión en las entradas digitales D1 y D2. Compruebe la conexión de la tensión de alimentación de 24 V CC. Compruebe el equipo de mando, compruebe la cone xión. Envíe el aparato al servicio de reparación de Festo. Utilice otras alternativas de conexión. eleccione otro conjunto de parámetros. Utilice VPPM...C1 con una amplitud nominal mayor. Cambie el cable de alimenta ción. Incremente la presión de alimentación. En las entradas digitales D1 y D2 debe haber 0 V CC. Festo VPPM...C1 0703NH Español 29

30 13 Especificaciones técnicas Modelo VPPM...C1 Diseño Posición de montaje Fluido Regulador de presión proporcional Cualquiera, preferiblemente tumbado (elemen tos de indicación hacia arriba). Aire comprimido filtrado sin aceite (grado de filtra ción mín. 40 m), no se permite condensación. Márgenes de presión Modelo de 2 bar Modelo de 6 bar Modelo de 10 bar Presión de entrada permitida Margen de regulación Fuga total en el nuevo estado Conexiones [bar] , [l/h] < , , Presión de entrada p1 como mínimo 1 bar por encima de la presión de salida p2 G1/8" (1/8 NPT) Amplitud nominal Alimentación de aire Escape Caudal nominal normal Clase de protección Margen de temperatura permitido Temperatura ambiente Temperatura del fluido Temperatura de almace namiento Conexión eléctrica [mm] [ C] [ C] [ C] 6 4,5 véase Fig. 31 IP 65 con la unidad montada 1) y en combina ción con caja de toma descrita en los acceso rios Contacto crimp M12x1, de 8 polos Tensión de funcionamiento permitida [V CC] 21, ,4 (ondulación residual permitida máx. 10%) 1) Los tornillos de fijación del VPPM están colocados. Fig Festo VPPM...C1 0703NH Español

31 Modelo VPPM...C1 Longitud máxima permitida del cable de alimentación y el cable de señal [m] 10 Exactitud de regulación Modelo de 2 bar Modelo de 6 bar Modelo de 10 bar Estándar Clase 1 [bar] 0,045 0,025 0,135 0,075 0,225 0,125 Magnitud del valor de refe rencia Resistencia de entrada (valor de referencia) Carga en salida de valor real Tipo de tensión VPPM.. V V CC 10 k mín. 2 k Tipo de corriente VPPM.. A ma 250 máx. 500 Compatibilidad electro magnética EMC emisión y resisten cia a las interferencias Vibración y choque Vibración Choque Materiales Cuerpo Tapa Juntas Lubricación Peso Véase la declaración de conformidad è Conforme para ámbitos industriales según la CE. Los datos siguientes no son válidos cuando el VPPM...C1 se monta en la escuadra VAME P1 A. Verificado según DIN/IEC 68/EN parte 2 6. Con montaje mural: Recorrido de 0,35 mm entre 10 y 60 Hz. 5 g aceleración entre 60 y 150 Hz. Verificado según DIN/IEC 68/EN parte Con montaje mural: +/ 30 g con 11 ms de duración; 5 choques en cada dirección. Aleación de aluminio PAXMD6 GF50/gr P; PA6 GB20,GF10/gr P NBR in silicona 400 g Fig. 30 Festo VPPM...C1 0703NH Español 31

32 Curvas características de caudal Variante de válvula de 2 bar: Modelo VPPM 6L... OL2H...: Variante de válvula de 6 bar: Modelo VPPM 6L... OL6H...: Variante de válvula de 10 bar: Modelo VPPM 6L... OL10H...: Fig Festo VPPM...C1 0703NH Español

33 14 Estructura de menús ímbolos para representar la estructura de menú ímbolo ignificado Regreso automático al estado de base (modo RUN) una vez trans currido el tiempo de supervisión (en este caso, 80 segundos). Para regresar manualmente al estado de base (modo RUN), pulse la tecla EDIT durante 3 segundos. El símbolo en el display parpadea (en este caso, Out). Código de seguridad activo (lock bloqueo contra programación no autorizada) Código de seguridad no activo (lock) Pulse la tecla (en este caso, la tecla UP) Pulse la tecla UP o DOWN para ajustar valores o seleccionar funciones. Pulse la tecla UP o DOWN para cambiar las funciones en el menú. Pulse la tecla EDIT. Fig. 32 Festo VPPM...C1 0703NH Español 33

34 no operativo (FORCE) 1) En función de la versión del VPPM...C1. 2) En función del ajuste en el menú [PEC]. Fig. 33: Modo EDIT 34 Festo VPPM...C1 0703NH Español

35 10s 1) En función del ajuste en el menú [Out] en el modo EDIT. Fig. 34: Modo HOW Festo VPPM...C1 0703NH Español 35

36 36 Festo VPPM...C1 0703NH Español

37 Manodétendeur proportionnel VPPM...C1nçais ommaire 1 Organes de commande, raccordements et variantes Organes de commande et raccordements du VPPM...C1 (distributeur à orifice taraudé) Raccords pneumatiques du VPPM...C1 (distributeur à flasque) Variantes du VPPM Fonctionnement et application Mise en service rapide avec réglage d usine Conditions de mise en uvre du produit Montage Mise en service Préparation de la mise en service Conditions d utilisation Réinitialisation du VPPM...C1 au réglage d usine Maintenance et entretien Démontage Accessoires Réglage de sécurité Dépannage Caractéristiques techniques tructure du menu Festo VPPM...C1 0703NH Français 37

38 1 Organes de commande, raccordements et variantes Organes de commande et raccordements du VPPM...C1 (distributeur à orifice taraudé) aj 4 5 aj Connecteur électrique M12 (8 pôles) 2 Plaque signalétique 3 Ecran 4 Touche DOWN 5 Touche EDIT 6 Touche UP 7 Raccord 1, air comprimé (entrée de pression) 8 Raccord 2, air de travail (sortie de pression) 9 Raccord 3, échappement aj Alésage traversant pour la fixation Fig Festo VPPM...C1 0703NH Français

39 Raccords pneumatiques du VPPM...C1 (distributeur à flasque) Canal air comprimé (entrée de pression) 3 Canal échappement 2 Canal air de travail (sortie de pression) Fig. 2 Festo VPPM...C1 0703NH Français 39

40 Variantes du VPPM... Code de type du VPPM...C VPPM 6L L 1 G18 OL6H V1N 1C Pos. Caractéristiques Désignation 1 Manodétendeur VPPM 2 Diamètre nominal en [mm] Type de distributeur 6 F (flasque)/l (orifice taraudé) 3 Classe de dynamique L (Low)/M (Medium)/H (High) 4 Fonction de distributeur 1 (manodétendeur 3 voies, fermé au repos) 5 Raccord pneumatique Flasque/embase Filetage IO Filetage NPT 6 Plages standard de réglage : Valeur inférieure de pression Valeur supérieure de pression Plages alternatives de réglage : 1) Valeur inférieure de pression Valeur supérieure de pression 7 Valeur de consigne ortie de commutation 8 Précision totale Terminal de visualisation et de commande F G12 (1/2")/G14 (1/4")/G18 (1/8") N12 (NPT 1/2)/N14 (NPT 1/4)/N18 (NPT 1/8) 0L (0 bar) 2H (2 bars)/6h (6 bars)/10h (10 bars)...l (... = valeur comprise entre 0,1 et 10 bars, p. ex. 4L)...H (... = valeur comprise entre 0,1 et 10 bars, p. ex. 9H) A4 (4 à 20 ma)/v1 (0 à 10 V) P (PNP)/N (NPN)... (2 % ; standard)/1 (1 %)... (LED)/C1 (LCD) 1) Lors de l utilisation d une autre valeur de pression inférieure et supérieure, la précision du VPPM...C1 ne peut être garantie. Fig Festo VPPM...C1 0703NH Français

41 2 Fonctionnement et application Conformément à l usage prévu, le VPPM...C1 sert à réguler une pression proportionnelle ment à une valeur de consigne prédéfinie. Pour cela, un capteur de pression intégré dé tecte la pression sur le raccord de travail et compare cette valeur à la valeur de consigne. En cas d écarts entre les valeurs réelle et de consigne, le manodétendeur est actionné jusqu à ce que la pression de sortie atteigne la valeur de consigne. +w w 3 1 Fig. 4 x 2 3 Mise en service rapide avec réglage d usine Le VPPM...C1 est livré avec le réglage d usine suivant : Mode de commutation : compensation de la valeur seuil Point de commutation 40 % F (Full cale, pleine échelle) Le point de commutation est uniquement actif lorsqu un comparateur (comparateur à seuil ou à fenêtre) est sélectionné. Hystérésis : 0,5 % F Caractéristique de commutation : NO (normalement ouvert contact à fermeture) i vous souhaitez utiliser le réglage d usine mais définir un autre point de commu tation pour Out, procédez comme suit : Après la mise sous tension, le VPPM...C1 se trouve automatiquement en mode RUN (position initiale). i vous n êtes pas sûr que le VPPM...C1 se trouve en mode RUN, maintenez la touche EDIT enfoncée pendant 3 s. Le VPPM...C1 est alors en mode RUN. Il est possible de régler manuellement les points de commutation. Pour régler manuellement un point de commutation, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche EDIT pour activer le mode EDIT. [Out] clignote. 2. Appuyez 2 fois sur la touche EDIT. P clignote. 3. Modifiez la valeur seuil affichée à l aide des touches UP et DOWN. 4. Maintenez la touche EDIT enfoncée pendant 3 s. Le VPPM...C1 est alors en mode RUN. Festo VPPM...C1 0703NH Français 41

42 4 Conditions de mise en uvre du produit Avertissement elon la fonctionnalité de la machine/de l installation, la manipulation des états de signaux peut entraîner des dommages personnels ou matériels graves. Tenez compte du fait que le changement de comportement de commutation des sorties de commutation en mode EDIT prend immédiatement effet. Activez la protection par mot de passe (code de sécurité) pour éviter qu un tiers non autorisé n effectue des modifications par erreur (voir paragraphe 6 sous Mode EDIT). Nota Une manipulation non conforme peut causer des dysfonctionnements. Veillez au respect permanent des instructions suivantes. Comparez les valeurs limites indiquées dans cette notice d utilisation avec celles de votre cas d application (p. ex. fluide de service, pressions, forces, couples, tempé ratures, masses, vitesses, tensions). Tenez compte des conditions ambiantes sur le lieu d utilisation. Tenez compte des prescriptions des organismes professionnels, des services de contrôle technique, de la VDE (Fédération allemande des industries de l électrotechnique, de l électronique et de l ingénierie de l information) et des réglementations nationales en vigueur. LF... Fig. 5 LR... [ C] [%] [mbar] Retirez toutes les protections de transport Fig. 6 comme la cire, les films plastiques (polyamide), les caches (polyéthylène) et les cartons. Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés (exception : papier huileux = déchet résiduel). Utilisez le produit dans son état d origine sans y apporter de modifications non autorisées. Respectez les avertissements et indications figurant sur le produit et dans la présente notice d utilisation. 42 Festo VPPM...C1 0703NH Français

43 Assurez vous que l air comprimé est correctement conditionné (voir le paragra phe «13 Caractéristiques techniques»). Mettez l ensemble de l installation lentement sous pression. On évite ainsi tout mouvement incontrôlé. 5 Montage Mécanique Nota Le montage et la mise en service doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et conformément à la notice d utilisation. Manipulez le VPPM... C1 en veillant à ne pas endommager le connecteur électrique. De tels dommages risquent de nuire à la sécurité de fonctionne ment. Prévoyez suffisamment de place pour le raccordement des câbles et des tuyaux. Il est ainsi possible d éviter de plier le câble de connexion. Placez le VPPM...C1 le plus près possible du consommateur. Cela permet une meil leure précision de régulation et des temps de réaction plus courts. Fig. 7 Festo VPPM...C1 0703NH Français 43

44 Fixation sur un panneau ou une surface Fixez le VPPM...C1 à l endroit prévu à l aide de deux vis M4. Utilisez, si néces saire, une équerre de type VAME P1 A (voir figure). il est monté à l aide de l équerre, le VPPM...C1 ne doit être soumis qu à une charge statique. Emplacement des trous de fixation, voir figure. Couple de serrage : 1,0 Nm. Fixation sur une barrette de raccordement Fixez le VPPM...C1 2 sur la barrette de raccordement 1 type VABM P1 F G18... Emplacement des trous de fixation, voir position 3 sur la figure, à droite Couple de serrage : 1,5 Nm Fixation sur un rail (voir Fig. 9) Montez sur le VPPM...C1 l adaptateur pour rail de type VAME P1 T à l aide des vis fournies (couple de serrage : 1,0 Nm env.) : pour Á ": M4 x 65 pour ¼" : M4 x 75 Accrochez le VPPM...C1 sur le rail. Bloquez le VPPM...C1 à l aide des vis de sécurité de l adaptateur pour rail (couple de serrage : 1,5 Nm). Fig Festo VPPM...C1 0703NH Français

45 1 2 ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÔÔÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ Ó Vis de fixation M4 2 VPPM...C1 4 Brides de serrage sur rail 5 Adaptateur pour rail de type VAME P1 T 3 Rail Fig. 9 Festo VPPM...C1 0703NH Français 45

46 Pneumatique Retirez les éléments de fermeture se trouvant sur les raccords d alimentation. Procédez au raccordement du raccord d alimentation 7 et du raccord de travail 8 (voir Fig. 1). Vissez un silencieux dans le raccord d échappement 9. Electrique Avertissement Utilisez exclusivement des sources de courant garantissant une isolation électrique sûre de la tension de service conformément à la norme CEI/DIN EN Observez également les exigences générales s appli quant aux circuits électriques TBT selon CEI/DIN EN Nota Des câbles de signaux longs réduisent l immunité aux perturbations. Assurez vous que la longueur des câbles de signaux reste inférieure à 10 m. A l aide de la plaque signalétique, vérifiez de quelle variante de manodéten deur vous disposez : Désignation se trouvant sur la plaque signalétique VPPM... V1...C1 VPPM... A4...C1 Désignation Variante tension Variante courant Valeur de consigne électrique CC V ma Fig. 10 Vérifiez que les options suivantes peuvent être utilisées sur le VPPM...C1 : Mesure de la valeur réelle de tension ou de courant Assurez vous que les câbles sont posés de manière à n être ni écrasés, ni pliés, ni étirés : Utilisez le câble à connecteur femelle préassemblé Festo (voir paragraphe «10 Accessoires»). Cela permet de garantir que la CEM et l indice de protec tion IP 65 prescrits sont atteints. Fig Festo VPPM...C1 0703NH Français

47 En cas d utilisation d un câble blindé, mettez à la terre le blindage sur l extré mité du câble distante du VPPM...C1. Nota En cas de raccordement du câble de connexion en Y de type NEBV M12G8 KD.. M12G5 à des modules E/ CPX, l isolation galvanique des modules E/ n est plus garantie! Raccordez le VPPM...C1 conformément au schéma des connexions correspon dant : chémas des connexions VPPM...C1 Variante tension type VPPM... V1...C1 Variante courant type VPPM... A4...C1 Fig à 10 V Broche U 2 v D3 out w+ w X GND D1 ext in D2 ext in U v D3 out 4 à 20 ma w+ w A X GND Broche D1 ext in D2 ext in Les différentes broches du connecteur électrique sont affectées comme suit : Festo VPPM...C1 0703NH Français 47

48 Bro Couleur du Désignations des broches Connecteur che câble *) Variante Variante mâle M12 **) tension, type VPPM... V1...C1 courant, type VPPM... A4...C1 1 blanc (WH) Entrée numérique D1 2 marron (BN) Tension d alimentation +24 V CC 3 vert (GN) Entrée analogique W (valeur de consigne ) 4 jaune (YE) Entrée analogique w+ (valeur de consigne +) V Entrée analogique w+ (valeur de consigne +) ma gris (GY) Entrée numérique D rose (PK) Entrée analogique x (valeur réelle) 5 7 bleu (BU) 0 V CC ou GND 8 rouge (RD) ortie numérique D3 PE, tresse de blindage sur filetage *) En cas d utilisation du connecteur femelle avec câble indiqué dans les accessoires **) Le couple de serrage est de 0,5 Nm max. Fig. 13 chémas de branchement VPPM...C1, sortie de commutation PNP NPN p PNP BN RD BU 2 BN + 24 V p 8 RD R L R L 7 BU 0 V NPN + 24 V 0 V Fig Festo VPPM...C1 0703NH Français

49 6 Mise en service Préparation de la mise en service Nota Assurez vous que les rayonnements à haute fréquence (provenant p. ex. des appareils radio, des téléphones radio ou d autres appareils à émissions per turbatrices) sont tenus à distance du VPPM... Vous évitez ainsi les toléran ces élevées de la pression de sortie (voir les indications en matière de CEM fournies au chapitre 13 «Caractéristiques techniques»). Le VPPM... interprète les signaux de consigne inférieurs à 1 % Full cale (pleine échelle) comme étant de 0 V (voir tableau Plage de pression de sor tie). Dans ce cas, la pression de travail est réglée sur la pression ambiante. Lors de la première mise en service apparaît le mode RUN. Il affiche la valeur de mesure actuelle. Appuyez brièvement sur la touche DOWN pour que la valeur de consigne s affiche. Dans les autres modes, le mode RUN peut être activé de la façon suivante : Pression de 3 s sur la touche EDIT. Expiration du temps de surveillance (Timeout, voir paragraphe 14 tructure du menu). Pour la préparation de la mise en service, procédez comme suit : Mettez sous tension. Le VPPM...C1 est en mode RUN. Vérifiez les fonctions du VPPM...C1. Respectez les points suivants pour régler le comportement de régulation via les entrées numériques ou l écran : Nota La sélection du comportement de régulation via les entrées numériques D1 et D2 a priorité sur les blocs de paramètres d usine du VPPM...C1. i vous souhaitez sélectionner le comportement de régulation via les blocs de paramètres d usine, assurez vous qu un signal 0 est appliqué aux entrées numériques D1 et D2. Vous pouvez sélectionner le bloc de paramètres d usine souhaité dans le menu EDIT au niveau du VPPM...C1 (voir Bild 21). Au départ usine, le bloc de paramètres et2 (comportement de régulation universel) est présélectionné. Festo VPPM...C1 0703NH Français 49

50 i le comportement de régulation doit être présélectionné via les entrées numériques, appliquez les signaux suivants aux entrées numériques D1 et D2 : Bloc de paramètres Comportement de régulation Entrée D1 Broche 1 Entrée D2 Broche 5 1 comportement de régulation rapide 1 1) 0 1) 2 comportement de régulation universel 0 1) 1 1) 3 comportement de régulation précis 1 1) 1 1) élection du bloc de paramètres souhaité via l écran du VPPM...C1 0 1) 0 1) 1) 1 = 24 V CC/0 = 0 V CC Fig. 15 ymboles apparaissant sur l écran du VPPM...C1 Niveau de menu ymbole Description / ortie de commutation activée/non activée 50 Festo VPPM...C1 0703NH Français

51 ymboles apparaissant sur l écran du VPPM...C1 Out [Out] ortie de commutation Comparateur à seuil [P] Point de commutation Comparateur à fenêtre [P max] [P min] P.O. [HY] [NO] [NC] Point de commutation supérieur Point de commutation inférieur etpoint OK Hystérésis Contact à fermeture (normalement ouvert) Contact à ouverture (normalement fermé) In [In] Entrée [min] [max] [ma] ou [V] 1), [%], [bar], [psi] ou [kpa] 2) Valeur de pression inférieure Valeur de pression supérieure Unités de l entrée Force [Force] Définition manuelle de la valeur de consigne et... [et1], [et2], [et3] Blocs de paramètres d usine PEC [PEC] Menu spécial [Lock] [kpa], [psi], [bar] Code de sécurité actif (verrouillage contre une programmation non autorisée) Unités de pression, commutation possible Affichage de la pression sous forme de diagramme en barres 1) elon la variante du VPPM...C1 2) elon l unité réglée Fig. 16 Festo VPPM...C1 0703NH Français 51

52 Mode RUN Le mode RUN indique la valeur de pression actuelle de la sortie (Out). Appuyer brièvement sur la touche DOWN pour afficher la valeur de consigne de l entrée (In). Mode HOW (voir également Fig. 34) Lorsque le VPPM... C1 se trouve en mode RUN, le mode HOW est activé en ap puyant deux fois sur la touche UP ou la touche DOWN. Une fois la sortie (Out) sélectionnée, les réglages actuels de la sortie de commuta tion (Out) sont affichés les uns après les autres à chaque actionnement de la tou che UP. Une fois l entrée (In) sélectionnée, la valeur de la pression minimale et celle de la pression maximale de l entrée [In] s affichent l une après l autre lorsque la touche DOWN est actionnée. Le mode HOW affiche les réglages et valeurs suivants : Réglages pour [Out] : Fonction de commutation [comparateur à seuil/fenêtre/p.o.] Point de commutation [P] ou [P min] et [P max] Hystérésis [HY] Caractéristique de commutation [NO/NC] Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche UP et vérifiez les valeurs et régla ges actuels de [Out]. Une fois la caractéristique de commutation affichée, il faut appuyer de nouveau sur la touche UP pour retourner au mode RUN. Réglages pour [In] : Valeur de pression minimale [min] Valeur de pression maximale [max] Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DOWN et vérifiez les valeurs ac tuelles de [In]. Une fois la pression maximale affichée, il faut appuyer de nou veau sur la touche DOWN pour retourner au mode RUN. 52 Festo VPPM...C1 0703NH Français

53 Mode EDIT (voir également Fig. 33) Le mode EDIT permet de faire les réglages suivants : Dans le menu OUT : électionner la fonction de commutation (compensation de la valeur seuil, compensation de fenêtre ou P.O.) Régler le point de commutation [P] ou [P min] et [P max] et l hystérésis [HY] électionner le type de contacteur [NO/NC] (normalement fermé/normalement ouvert) Dans le menu IN : Régler la pression minimale et maximale de la plage de réglage de la pression électionner l unité de pression [kpa, psi, bar] (selon le réglage dans le menu [PEC]) ou [ma/v] ou [%] Dans le menu et : électionner un jeu de réglages d usine [et1], [et2] ou [et3] Dans le menu PEC : Régler le code de sécurité [Lock] et l unité de pression [kpa, psi, bar] Configuration du VPPM...C1 Réalisez les étapes suivantes : Vous trouverez un aperçu de la structure du menu au paragraphe 14. Modifier la plage de pression et la configuration de la présentation de la valeur de consigne 1. Appuyez sur la touche EDIT pour activer le mode EDIT. Uniquement lorsque le verrouillage de sécurité est actif [lock] clignote : 2. Appuyez sur la touche UP/DOWN jusqu à ce que le code de sécurité choisi soit réglé. Validez en appuyant sur la touche EDIT. [Out] clignote. 3. Appuyez sur la touche UP/DOWN jusqu à ce que [In] clignote à l écran, puis appuyez sur la touche EDIT. Festo VPPM...C1 0703NH Français 53

Capteur de débit SFAB

Capteur de débit SFAB Capteur de débit SFAB Notice d utilisation 743 853 8NH Original : de Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/7/347 www.festo.com Le montage et la mise en service doivent exclusivement être réalisés

Plus en détail

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G. 45661147 Edition 2 September 2009

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G. 45661147 Edition 2 September 2009 45661147 Edition 2 September 2009 Air Angle Grinder Model 422G Product Information EN Product Information ES Especificaciones del producto FR Spécifications du produit Save These Instructions 9 3 2 10

Plus en détail

Capteur de pression SDE3

Capteur de pression SDE3 Capteur de pression SDE3 Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland +49 7 347-0 www.festo.com Notice d utilisation 8026543 306e [8027976] Original: de... Français Éléments de commande et raccordements

Plus en détail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra 33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

GXV3615WP_HD IP CAMERA

GXV3615WP_HD IP CAMERA GXV3615WP_HD IP CAMERA Grandstream Networks, Inc. 1297 Beacon Street, 2nd Floor Brookline, MA 02446, USA Tel : +1 (617) 566 9300 Fax: +1 (617) 247 1987 www.grandstream.com 深 圳 市 南 山 高 新 科 技 园 中 区 科 发 路

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MAGNESIUM ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION: Before starting, turn off power at main circuit panel. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When installing or using the lighting system, basic

Plus en détail

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO. www.sierrawireless.com

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO. www.sierrawireless.com AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO www.sierrawireless.com 1 English Windows Operating Systems This modem is TRU -Install enabled and does not require a

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General 105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar

Plus en détail

Liste des Paramètres 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB

Liste des Paramètres 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB Édi 07.2014 610.00260.50.650 Instrucs service d'origine Français Liste s Paramètres 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB 1Liste s 1 Liste s Descrip s s 1.020 Fréquence minimale 1.021

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

Capteur de mesure de distance

Capteur de mesure de distance Capteur de mesure de distance Pour les mesures de 0 mm à 50 m Capteurs optiques de mesure de distance à partir de la page 58 à partir de la page 4 FT 50 Plage de travail (distance de mesure) de 30 à 300

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Contadores volumétricos Serie COVOL

Contadores volumétricos Serie COVOL Contadores volumétricos Serie COVOL Mesureur de débit à déplacement positif par piston oscillant pour liquides Idéal pour tous types de liquides Viscosité jusqu'à 120000 mpa s Excellent rendement pour

Plus en détail

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres

Plus en détail

DX-E401 FAQ. Top 5 most frequently asked questions. DX-E401 FAQ sur le routeur câble/dsl FAQ sobre el enrutador para cable/dsl. Cable/DSL Router FAQ

DX-E401 FAQ. Top 5 most frequently asked questions. DX-E401 FAQ sur le routeur câble/dsl FAQ sobre el enrutador para cable/dsl. Cable/DSL Router FAQ FAQ Top 5 most frequently asked questions Q: My Internet connection usually works fine, but not now. How can I fix it? A: Try power-cycling your entire network. This is done by restarting your cable or

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP 284490 NOTICE Sommaire 1 Caractéristiques...1 2 Spécifications...2 3 Description...2 4 Installation...3 5 Fonctionnement...5 6 Dépannage...8 1 Fonctions

Plus en détail

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE WILSON & FISHER AYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TALE 1 GLASS TALE TOP 4 LEG FRAME 1 LEG SUPPORT M6 20 M6 15 4 8 12 ALLEN HEAD SCREW ALLEN HEAD SCREW SCREW CAPS 12 WASHERS 1 ALLEN WRENCH STEP 1

Plus en détail

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación If you have any questions, please visit our website at www. magnavox.com/support Quick Start Need help connecting this LCD? Call us at 1-866-341-3738 Vous avez besoin d aide pour connecter ce téléviseur

Plus en détail

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi. 2.1.1 Adressage DMX

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi. 2.1.1 Adressage DMX SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale 1.1 Face avant 1.2 Face arrière 2 Mode D emploi 2.1.1 Adressage DMX 2.1.2 Bloc de puissance en mode Statique 2.1.3 Bloc de puissance en mode Dimmer

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Quick Reference Guide. English Español Français

Quick Reference Guide. English Español Français Quick Reference Guide English Español Français EN ES FR Colorist Pod 7Qa QRG EN About this Guide Disclaimer The Colorist Pod 7Qa Quick Reference Guide (QRG) has basic product information such as connection,

Plus en détail

DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR

DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR DTH03A USER S MANUAL DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR Please read and follow the manual carefully. INTRODUCTION This unit measures temperature and humidity. It can display time and date, and determine

Plus en détail

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FR FX 360 7390275 / 08 07 / 2009 Mode/Enter Set Consignes de sécurité Cette notice fait partie de l'appareil. Elle fournit des textes

Plus en détail

Manuel d installation du clavier S5

Manuel d installation du clavier S5 1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G www.ativasupport.com Ativa Tech Support US: 1-866-91-ATIVA (1-866-912-8482) 2006 Ativa. All rights reserved.

Plus en détail

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden

Plus en détail

FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598

FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598 FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598 E500T ON DELAY TIMER INSTRUCTIONS MODEL#: E500T The E500T is an ON delay

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

INdICAteur MISE EN SERVICE. INdICAteur. Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA. MeS. Indicateur pour BAMOFLONIC 776-03/1. Code article : 776 002

INdICAteur MISE EN SERVICE. INdICAteur. Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA. MeS. Indicateur pour BAMOFLONIC 776-03/1. Code article : 776 002 INdICAteur Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA Code article : 776 002 MISE EN SERVICE Indicateur pour BAMOFLONIC INdICAteur 03-02-2015 776 M0 03 B MeS 776-03/1 Consignes générales de sécurité Respectez

Plus en détail

FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598

FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598 FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598 E502T OFF DELAY TIMER INSTRUCTIONS MODEL#: E502T The E502T is an OFF delay

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

K02 WIFI USB USER MANUAL

K02 WIFI USB USER MANUAL USER MANUAL USER MANUAL The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Inside you will find

Plus en détail

MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY

MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY Limited Lifetime Warranty If this product or any part of the product fails due to a defect in materials or workmanship at any time during the life of the product,

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

NOTE See Step 1 before beginning installation for important spare tire information.

NOTE See Step 1 before beginning installation for important spare tire information. August 2008 APPLICATION: INSTALLATION INSTRUCTIONS Rev. 1 MODEL NO. 81760 41532 Hardware Kit #3639-08 1999-08 Ford F 250SD & F 350SD P/U 1997-03 Ford F 150 & F 250 P/U 2004 Ford F150 Heritage P/U WARNING:

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques MINIPAN Instrument de mesure numérique, température et surveillance par réseau Produits spécifiques suivant le souhait des clients www.ziehl.de Notice d utilisation Pt 100 dispositif de commande TR 600

Plus en détail

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES CAR STEREO SPEAKER HAUT-PARLEURS AUTO STEREO ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LVT1744-001A Thank you

Plus en détail

SECUENCIA 1 ASÍ SOY YO

SECUENCIA 1 ASÍ SOY YO SECUENCIA 1 ASÍ SOY YO NIVEAU : A1-A2 (début du 1 er trimestre de 2 nde ). Références au programme : Références au CECRL : Contexte culturel : - «l art de vivre ensemble» : l identité de la communauté

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau - - Mesure de niveau - Le capteur de niveau F est destiné à la mesure de niveau de liquide sur des cuves de forme cylindrique ou rectangulaire avec possibilité d'un affichage en niveau, distance, volume

Plus en détail

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa PRODUITS Complémentaires Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa Afin d offrir un service performant ainsi qu une meilleure qualité aux marbriers, aux points de vente

Plus en détail

r410a // hermetic r410a // ComprESSEurs hermétiques à scroll r410a // ComprESorES herméticos scroll New Series 60 Hz // ESP-126-1

r410a // hermetic r410a // ComprESSEurs hermétiques à scroll r410a // ComprESorES herméticos scroll New Series 60 Hz // ESP-126-1 r410a // hermetic Scroll compressors r410a // ComprESSEurs hermétiques à scroll r410a // ComprESorES herméticos scroll orbit 6: Tandem // Trio New Series 60 Hz // ESP-126-1 ORBIT 6 compound compressor

Plus en détail

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29 Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,

Plus en détail

quantum PAR meter INSTRUCTION MANUAL Measures photosynthetically active radiation (PAR) from 400 to 700 nm

quantum PAR meter INSTRUCTION MANUAL Measures photosynthetically active radiation (PAR) from 400 to 700 nm INSTRUCTION MANUAL quantum PAR meter Measures photosynthetically active radiation (PAR) from 400 to 700 nm The Quantum Par Meter is designed to measure PAR (Photosynthetically Active Radiation) flux in

Plus en détail

QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE 2910ACS 2910MC MODEL. Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference A157536

QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE 2910ACS 2910MC MODEL. Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference A157536 MODEL 2910ACS 2910MC Can we help you? Thank you for purchasing this Bush Business Furniture product. We trust that you will be completely satisfied with your product for many years to come. This Bush Business

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

ABLOY EL524 Serrure motorisée ABLOY EL564, EL565 Serrure Solénoïde ABLOY EL165 Serrure Mécanique Abloy Oy An ASSA ABLOY Group company EL524 83 (87) 50 16.5 10 R7.5 7 / 8 / 9 38 57.5 6 66.5 250 21.5 168.5

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

Fiche technique. 1) Pour faire tourner le moteur en avant ou en arrière (deux straps)... 2

Fiche technique. 1) Pour faire tourner le moteur en avant ou en arrière (deux straps)... 2 Fiche technique Test et mise en service rapide des variateurs ATV12 Gamme : ATV12 Introduction Comment mettre en œuvre le variateur ATV12 pour des applications simples. Comment tester rapidement ce variateur.

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTION

MANUEL D INSTRUCTION MANUEL D INSTRUCTION ---------- Régulateur de Charge Solaire pour deux batteries, Pour Caravanes, Camping-Cars & Bateaux Courant (12V or 12/24V automatique) NOTES: Utilisable seulement avec des panneaux

Plus en détail

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur Lyre Matricielle Beam 25 Leds 4 en 1 de 15W Manuel de l utilisateur www.star-way.com version 18092014 VG1 Table des matières Spécifications techniques 3 Photométrie 4 Garantie 5 Consignes de sécurité 6

Plus en détail

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

DS 400 mobil Enregistreur à écran mobile à prix avantageux

DS 400 mobil Enregistreur à écran mobile à prix avantageux DS 400 mobil Enregistreur à écran mobile à prix avantageux Analyse énergétique - Mesure la consommation - Calcul s fuites dans les installations pneumatiques Consommation / Débit Pression / Vi Température

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com SOCIETE : RESPONSABLE FORMATION : TEST ESPAGNOL TELEPHONE : FAX : NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : TELEPHONE : FAX : DATE DU TEST ECRIT

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

Installation Instructions CFA Instructions d installation - CFA Instrucciones de instalación de la CFA

Installation Instructions CFA Instructions d installation - CFA Instrucciones de instalación de la CFA Brand Logo reversed black out of IS-083 ADC140279 INS # Installation Instructions CFA Instructions d installation - CFA Instrucciones de instalación de la CFA IMPORTANT: Read carefully before installing

Plus en détail

Informations techniques

Informations techniques Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile

Plus en détail

Spécifications d installation Précision des mesures

Spécifications d installation Précision des mesures T-VER-E50B2 Compteur d énergie et de puissance compact Spécifications d installation Précision des mesures Risque de choc électrique, explosion ou arc électrique - Respectez les règles de sécurité électrique

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE Notice technique 0_ACCES_NT00_carte relais radio_rév A CRR Carte relais radio murale pour DAAF, type et DM radio Code article : ACCTA0 Compatible avec le DAAF CalypsoIIR réf : DETDA0 le Type radio Iroise

Plus en détail

USER GUIDE USB TO 4-PORT SERIAL ADAPTER GUÍA DEL USUARIO ADAPTADOR USB A 4 PUERTOS EN SERIE GUIDE D UTILISATION ADAPTATEUR USB À 4 PORTS SÉRIE

USER GUIDE USB TO 4-PORT SERIAL ADAPTER GUÍA DEL USUARIO ADAPTADOR USB A 4 PUERTOS EN SERIE GUIDE D UTILISATION ADAPTATEUR USB À 4 PORTS SÉRIE USER GUIDE USB TO 4-PORT SERIAL ADAPTER GUÍA DEL USUARIO ADAPTADOR USB A 4 PUERTOS EN SERIE GUIDE D UTILISATION ADAPTATEUR USB À 4 PORTS SÉRIE Model: 26479 1 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS Introduction...

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

GN Netcom S.A. Parc d Activités du Pas du Lac 10, Avenue Ampère 78180 Montigny le Bretonneux France

GN Netcom S.A. Parc d Activités du Pas du Lac 10, Avenue Ampère 78180 Montigny le Bretonneux France GN 1000 English Quick Set-up Guide Français Guide d Installation Rapide Español Guía de Configuración Rápida GN Netcom (UK) Ltd. Sales office Runnymede House 96/97 High Street, Egham Surrey TW20 9HG United

Plus en détail

Before You Begin Setup

Before You Begin Setup V5PF Setup Guide Box Contents AC Power Cord Mini USB Charging Cable Micro USB Charging Cable Power Supply Wren V5 Safety Instructions & Warranty V5PF Setup Guide Wren V5PF Speaker Wren V5PF Setup Guide

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

Savi W440. Wireless Headset System. quick start guide. Guide de démarrage rapide Guia de Início Rápido

Savi W440. Wireless Headset System. quick start guide. Guide de démarrage rapide Guia de Início Rápido Savi W440 Wireless Headset System Guide de démarrage rapide Guia de Início Rápido quick start guide 1 Welcome Congratulations on purchasing your new Plantronics product. This Quick Start Guide contains

Plus en détail

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación. Meijer.com 32PFL3506

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación. Meijer.com 32PFL3506 Online help www.philips.com/support 32PFL3506 Quick Start EN Installation Installation Instalación Best Better Good For further assistance, call the customer support service in your country. - To obtain

Plus en détail

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.

Plus en détail

DP 500/ DP 510 Appareils de mesure du point de rosée mobiles avec enregistreur

DP 500/ DP 510 Appareils de mesure du point de rosée mobiles avec enregistreur DP 500/ DP 510 Appareils de mesure du point de rosée mobiles avec enregistreur de données Les nouveaux appareils DP 500/ DP 510 sont les appareils de service mobiles idéaux pour mesure le point de rosée

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Lampes à DEL EcoShine II Plus

Lampes à DEL EcoShine II Plus Lampes à DEL EcoShine II Plus LAMPES POUR TABLETTE, RAIL et PAVILLON POUR COMPTOIRS MULTI-NIVEAUX, LIBRE-SERVICE ET DE PRODUITS SPÉCIALISÉS Une efficacité d éclairage maximale dans la vente d aliments

Plus en détail

Système de contrôle de pression des pneus

Système de contrôle de pression des pneus Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 02/11 Système de contrôle de pression des pneus Code : 857486 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant

Plus en détail