DW 181 DW 182 DW 183 DW 184

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "DW 181 DW 182 DW 183 DW 184"

Transcription

1 KROHNE 01/ CMD Notice de montage et d utilisation DW 181 DW 182 DW 183 DW 184 Contrôleurs de débit Débitmètres électromagnétiques Débitmètres à sections variables Débitmètres massiques Débitmètres à ultrasons Débitmètres Vortex Contrôleurs de débit Mesure et contrôle de niveau Pression et température Energie Techniques de communication Transmetteurs, totalisateurs, afficheurs et enregistreurs Systèmes et solutions techniques

2 Table of contents Consignes générales de sécurité.. 4 Normes / agréments.. 4 Consignes de sécurité Ex 4 Manutention. 5 Responsabilité produit et garantie 5 Description de la fourniture. 5 Documentation fournie. 5 Certificats et homologations.. 5 Principaux composants 6 Etiquettes.. 7 Code de type Montage Positionnement du DW Montage dans les zones dangereuses (applications Ex) Raccordement du DW 18 à la conduite Sens d'écoulement du fluide. 9 2 Raccordements électriques Mise en service Généralités Réglage des contacts - versions de contrôleur de débit standard et EEx ia Indicateur type G Indicateur type A Réglage des détecteurs - version de contrôleur de débit EEx d Détecteur MS 12/BRX Affichage Indication Détecteurs de seuils Version EEx d Version haute température (classe de température KROHNE H3, non EEx) Version zone tropicale (non EEx) Service Maintenance Vue éclatée Pièces détachées Contrôle du capteur Vérification du fonctionnement: corps de mesure Notice de montage et d'utilisation DW

3 5.4.2 Vérification du fonctionnement: boîtier (versions DW181 et DW182) Procédures de maintenance de base Modifier l'orientation du cadran sur l'indicateur de type A Enlever l'affichage : défauts de fonctionnement dans le boîtier des contrôleurs de débit DW18x Std /EExia équipés d'indicateurs de type G ou A Nettoyer les ressorts ou changer le sous-ensemble de la tête (DW 183 seulement) Changer les joints des contrôleurs de débit DW Caractéristiques techniques Tableau des débits Versions et matériaux Dimensions et poids Principe de mesure Système de mesure Informations supplémentaires: DW Annexe A: Déclaration de conformite CE.. 37 Annexe B : Si vous devez retourner un appareil pour contrôle ou réparation 38 Notice de montage et d'utilisation DW

4 Consignes générales de sécurité Normes / agréments Le présent manuel présente des instructions complètes concernant le montage, l'utilisation et la maintenance des versions standard et ATEX des contrôleurs de débit DW 18. L utilisation de fluides avec poches gazeuses est exclue. D autres réglementations spéciales s'appliquant à l'utilisation de cet appareil dans des zones dangereuses sont décrites dans cette notice, notamment des informations sur la protection contre les explosions. Seul le personnel qualifié et formé à la protection contre les explosions peut s'occuper de l'assemblage, du montage, de la mise en service et de la maintenance de ces appareils dans des zones dangereuses. Les contrôleurs de débit répondent aux dispositions de la Directive 89/336/CE en conjonction avec les normes EN (A1&A2) ainsi que des Directives 72/23/CEE et 93/68/CEE en conjonction avec la norme EN , et portent la marque CE. Les contrôleurs de débit types DW peuvent être utilisés dans des zones explosives s'ils sont équipés des options appropriées. Conformément à la Directive européenne 94/9/EC (ATEX 100a), les indicateurs de niveau décrits dans cette notice peuvent être conformes aux normes européennes EN50014, EN 50020, EN50018, EN et EN et sont certifiés pour une utilisation dans des zones dangereuses par l'ineris sous le n INERIS 03ATEX0045X. Il est impératif de respecter les instructions et limites indiquées dans ce certificat d'homologation. Consignes de sécurité Ex La série de contrôleurs de débit DW 18 convient au contrôle de débit de liquides dans les tuyauteries dans les zones dangereuses. On peut les utiliser dans les atmosphères explosives de toutes substances inflammables du Groupe Gaz IIC dans la Zone 1 et dans les applications nécessitant un équipement de catégorie 2 pour les applications EEx d et du Groupe Gaz IIC dans la Zone 0 nécessitant un équipement de catégorie 1 avec une alimentation électrique à sécurité intrinsèque pour les applications EEx ia. Définitions des catégories d'équipements Ex Appareils Catégorie 1 G/D : pour les applications à sécurité intrinsèque Le convertisseur de signal pour les options de détecteurs de seuils et les éléments de mesure sont situés dans les zones dangereuses nécessitant des appareils de catégorie 1. La classification G/D indique que l'appareil convient aux environnements gazeux et poussiéreux. Les versions EEx ia doivent être utilisées avec une alimentation à sécurité intrinsèque certifiée. Appareils Catégorie 2 G/D : pour les applications utilisant un boîtier antidéflagrant homologué EEx d Le convertisseur de signal pour les options de détecteurs de seuils et les éléments de mesure sont situés dans les zones dangereuses nécessitant des appareils de catégorie 2. La classification G/D indique que l'appareil convient aux environnements gazeux et poussiéreux. 4 Notice de montage et d'utilisation DW

5 Manutention L'appareil pèse environ entre 2 kg et 14 kg. Soulever l'appareil avec précaution des deux mains en le tenant par le tube. Le cas échéant, utiliser un treuil de levage. Eviter les coups, chocs, impacts, etc. lors de la manutention du DW 18. Responsabilité produit et garantie Le contrôleur de débit DW 18 est exclusivement conçu pour la mesure des liquides. Son utilisation dans des zones à risques est soumise à des codes et réglementations particulières. L utilisateur est seul responsable de juger de l aptitude de ces contrôleurs de débit à l emploi prévu et d assurer que leur utilisation soit conforme à cet emploi. Tout installation non conforme peut mettre en cause la garantie. Nos Conditions Générales de Vente, base du contrat des équipements, sont par ailleurs applicables. En cas de renvoi d un instrument à KROHNE, veuillez suivre les indications données dans Annexe B de cette notice d installation et d utilisation. Seul un formulaire dûment et intégralement rempli permettra à KROHNE de procéder à la réparation ou à la vérification. Description de la fourniture Contôleur de débit Documentation fournie Notice de montage et d'utilisation détaillée (livrée avec l appareil). Certificats et homologations Homologation Approuvé par Version Certification ATEX INERIS DW 18 TYPE 18. No. certificat INERIS 03ATEX0045X* * Ce certificat est disponible dans notre centre de téléchargement sur le site Notice de montage et d'utilisation DW

6 Principaux composants Version DW 18 Standard ou EEx ia 1 Indicateur type G (échelle linéaire) ou A (cadran) 2 Etiquette de l'appareil* 3 Bride (illustrée) ou raccord à vis 4 Cavalier du couvercle de l'indicateur 5 Flèche indiquant le sens d'écoulement du fluide (DW183/4) 6 Couvercle du compartiment électrique 7 Presse-étoupe (branché) 8 Raccord (PG 13.5) 9 Tube de mesure Version DW 18 EEx d 1 Etiquettes de l'appareil* 2 Boîtier du détecteur MS 12/BRX 3 Raccord (fourni par le client) 4 Borne PE 5 Flèche indiquant le sens d'écoulement du fluide (sur le tube de mesure DW181/2) 6 Vis creuse pour le réglage de la position du détecteur 7 Chapeau 8 Plaque d'identité de l'appareil (n de référence, etc.) 9 Raccord à vis (illustré) ou bride Version DW 18 HT (H3) 1 Chapeau 2 Détecteur enveloppé dans une cartouche en PTFE 3 Tube de mesure 4 Câble électrique dans une enveloppe en fibres de verre 5 Etiquette d'information du détecteur MS 14 6 Compartiment électrique 7 Raccord (PG 9) * Les étiquettes d'appareil sont présentées à la page suivante 6 Notice de montage et d'utilisation DW

7 Etiquettes Etiquette standard (pour tous les appareils) 1 Code de désignation selon la liste des options de commande (par ex. V7BD1...)* 2 Code de type (par ex.dw181/c/011/b/g/ka/n/g1)** 3 Numéro de commande 4 Numéro de série 5 Numéro de référence client Etiquette supplémentaire EEx ia (par ex. version K1 NO) 1 Groupe ATEX et catégorie d'équipement (par ex. II 1 GD) 2 Année de fabrication 3 Code de certification ATEX 4 Valeurs de sécurité électrique 5 Schéma de câblage 6 Concept de protection & groupe gaz + sous-div. et classe de température (par ex. EEx ia IIC T3...T6) Etiquette supplémentaire EEx d (par ex. version NC) 1 Code du détecteur de seuil 2 Code de certification ATEX 3 Année de fabrication 4 Groupe ATEX et catégorie d'équipement (par ex. II 1/2 GD) 5 Concept de protection & groupe gaz + sous-div. et classe de température (par ex. EEx d IIC T3...T6) 6 Numéro de série 7 Capacité de commutation maximum 8 Schéma de câblage * Reportez-vous à la fiche technique DW pour obtenir une liste des options de commande et les codes de désignation ** Reportez-vous aux définitions de code de type à la page suivante Notice de montage et d'utilisation DW

8 Code de type Se référer à l étiquette standard, repère 2 sur la page précédente. DW... /. /.... /.. /. /... /.. / Element Code Définition 1 Séries Pour conduites horizontales ou verticales, raccordements vissés G¾ G2, systèmes de mésure C ou E* Pour conduites horizontales ou verticales, brides de raccordement DN15 65 et ½ lbs, systèmes de mesure C ou E* Pour conduites horizontales ou verticales, brides de raccordement DN et lbs, système de mesure P* Pour conduites horizontales (DN 250 ou 10, bride de montage DN150 PN16 ou lbs, système de mesure P* 2 Système de mesure C E P Tube conique/palette Buse/palette Palette 3 Code de référence Reportez-vous au section 7.1: Tableau des 4 Matériaux - reportez-vous également au section 7.2 B RR R N 5 Système d indication G A 6 Détecteurs de seuil K1 K2 KV1 KV2 7 Zone d application N Ex d Ex ia débits pour échelle de débit Bronze Acier inoxydable (SS) Tube de mesure en SS 316L, raccord en acier Acier Repères Unités de débit 1 NC ou 1 NO** 1 NC et 1 NO** relais amplificateur: 1 inverseur*** relais amplificateur: 2 inverseurs *** Zone normale Pour zones à atmosphères explosibles Appareil avec sécurité intrinsèque 8 Raccordement G ¾ G2 DN15 DN200 (½ 8 ) Raccordement vissé Brides de raccordement * Systèmes de mesure : reportez-vous au section 9.1 ** Bistable. NO est un contact "normalement ouvert" en service (contact fermé lorsque le débit diminue) NC est un contact "normalement fermé" en service (contact fermé lorsque le débit augmente). *** Bistable. 8 Notice de montage et d'utilisation DW

9 1 Montage 1.1 Positionnement du DW 18 Pas d obstacles sur une distance de cinq fois le diamètre en amont et deux fois le diamètre en aval de l'appareil. 1.2 Montage dans les zones dangereuses (applications Ex) Lire toutes les instructions concernant les contrôleurs de débit dans les zones dangereuses avant le montage. Vérifier que la bride, le joint et les autres matériaux en contact avec le produit sont compatibles. Reportez-vous aux informations indiquées sur la plaque signalétique du convertisseur, aux repères de la bride et aux spécifications mentionnées sur le certificat d'homologation ATEX. 1.3 Raccordement du DW 18 à la conduite Il est nécessaire de nettoyer la tuyauterie pour éviter toute trace de poussière ou de soudure avant le montage. Monter l'appareil sur la conduite en respectant le sens d'écoulement du fluide indiqué par la flèche sur le corps de l'appareil. Brides de raccordement : s'assurer que les joints sont bien en place, que les faces de bride sont alignées et parallèles et que les boulons ont été serrés au couple spécifié dans les normes européennes ou locales (en dehors de l'u.e.). 1.4 Sens d'écoulement du fluide Les contrôleurs de débit DW 183 et DW 184 peuvent être installés dans n'importe quelle position sur la conduite. Cependant, la position de montage et le sens d'écoulement du fluide doivent être indiqués dans la commande du client (à savoir, haut, bas, gauche à droite et droite à gauche) dans la mesure où le poids de la palette doit être pris en compte au moment de l'étalonnage de l'appareil. Le sens d'écoulement du fluide doit être indiqué pour les contrôleurs DW 181 et DW 182 équipés d'indicateurs de type A. Lorsque l on se trouve en présence de vitesses d écoulement importantes ou de débits tumultueux dans des conduites de diamètre supérieur à DN 250, on utilise alors les versions DW 184. Un dispositif spécial dit tranquilisateur plonge dans la veine liquide et canalise le fluide au travers d un tube dans lequel se déplace la palette fixée à l extrémité d un support rigide. L articulation renforcée permet un emploi dans des conditions de service difficiles. Ces appareils sont livrés uniquement avec index de visualisation et contacts. Ils ne sont pas équipés de cadran gradué. Il y a lieu de respecter les hauteurs de piquage indiquées pour la réalisation de la contre-bride. Notice de montage et d'utilisation DW

10 2 Raccordements électriques Couper l alimentation avant de procéder à l installation du DW 18 ou lors de l ouverture du couvercle Le raccordement électrique répond à la norme EN , classe de protection 1 (pour boîtier aluminium) ou classe 2 (pour boîtier PVC), tension catégorie III et degré d interférence 2. L échelle de mesure du DW 18 répond aux directives CEM des normes EN (Emission) et EN (Immunité). Prévoir impérativement un dispositif de coupure d alimentation répondant aux présentes prescriptions. Ce dispositif doit complètement isoler le capteur et être facilement accessible à proximité du capteur. Prévoir un fusible (4 6,3 A, temporise) de protection pour les 2 câbles d alimentation ligne (L) et neutre (N). En réalisant la connexion, toujours raccorder en premier la mise à la terre (applicable uniquement aux boîtiers en aluminium). Les versions EEx ia doivent être utilisées avec une alimentation électrique à sécurité intrinsèque certifiée. Nombre de contacts 1 2 Type de contact Type K1 Type K1 Type K2 Type K2 Type K2 Type K2 1 Type KV1 1 Type KV2 Point de communication réglable A B C D E F G H Noter: Toute utilisation non conforme aux instructions énoncées dans la présente notice peut mettre en cause la sécurité de l unité. Toujours couper l alimentation avant d intervenir sur le bornier. K1 + K2 Inverseur (SPDT) 10 Notice de montage et d'utilisation DW

11 3 Mise en service 3.1 Généralités L appareil est livré étalonné et prêt à fonctionner. Ouvrir lentement les vannes lors de la mise en service. 3.2 Réglage des contacts - versions de contrôleur de débit standard et EEx ia Les contacts sont réglables individuellement sur toute l échelle de mesure. Pour effectuer le réglage, il faut retirer le capot après avoir enlevé le cavalier qui le maintient en place Indicateur type G Le réglage des contacts est visualisé par le déplacement d une bande de couleur verte (contact à ouverture) ou noire (contact à fermeture) dans une lumière graduée. Pour les appareils antérieurs au 01/09/91 cette bande est respectivement de couleur rouge (contact à ouverture) ou orange (contact à fermeture). L intervalle entre deux traits correspond au 1/10 de l étendue de mesure, soit par exemple 35 l/h pour une échelle l/h. Cette exécution permet de régler le seuil d alarme sans avoir à faire circuler le fluide dans la conduite. Il suffit en effet d agir sur la vis micrométrique pour déplacer le support contact dont la partie supérieure comporte la bande colorée. Ensemble indicateur index G 1 Index 2 Vis micrométrique de réglage 3 Support contact 4 Contact 5 Aimant de commande 6 Aimant suiveur Notice de montage et d'utilisation DW

12 3.2.2 Indicateur type A Le réglage s effectue par déplacement du bras support contact (repère 8) après l avoir libéré en débloquant la vis de réglage (repère 7). Ensemble indicateur gradué A 1 Aiguille 2 Cadran 3 Aimant suiveur 4 Aimant de commande 5 Mouvement 6 Contact 7 Vis de réglage 8 Support contact 3.3 Réglage des détecteurs - version de contrôleur de débit EEx d Détecteur MS 12/BRX Le détecteur se règle en dévissant la vis de réglage (repère 2) du détecteur de seuil M8x10 (2) située sur le haut du chapeau (repère 5) à l'aide d'une clé hexagonale 4 mm. Le détecteur (dans son enveloppe métallique) peut ensuite être replacé dans la position appropriée avant de resserrer la vis. La position d'origine est gravée sur l'enveloppe. Ensemble contact MS 12/BRX 1 Détecteur MS 12/BRX 2 Vis de réglage du détecteur de seuil 3 Enveloppe du détecteur 4 Aimant du détecteur 5 Chapeau 12 Notice de montage et d'utilisation DW

13 4 Affichage 4.1 Indication Indicateur G Indicateur A Tous les contrôleurs de débit peuvent être équipés de l indicateur G. L échelle a une graduation de 1 à 10 et permet de contrôler visuellement le seuil d alarme. Une modification du seuil de détection est possible à tout moment. Les contrôleurs de débit DW 181, DW 182 et DW 183 pour un diamètre nominal jusqu à DN100 (4 ) sont disponibles avec l indicateur A. L échelle en unités de débit (par ex. l/h, m3/h) permet de lire les valeurs de débit avec une plus grande précision. Les seuils de détection sont préréglés en usine sur l échelle. Possibilité de réglage des seuils sans débit. La version haute température (H3) n est pas équipée d un indicateur. 4.2 Détecteurs de seuils Les contrôleurs de débit type DW 181 à 184 peuvent être équipés d un ou de deux seuils de Détection, réglables sur toute la plage de mesure. Données techniques Type et nombre des contacts Standard K1(K2) un seuil de détection bistable (deux pour K2) Pouvoir de coupure 14 VA maxi. (maxi. 350 V CA; maxi. 0,4 A) type reed IA42 ATF Valeurs de sécurité maxi. EEx i Ii< 500 ma, Ci= 0 nf, Li= 0 µh Avec inverseur K1(K2) un seuil de détection bistable (deux pour K2) 3 VA maxi. (maxi. 100 V CA; maxi. 0,25 A) type reed CM11 ATF Valeurs de sécurité maxi. EEx i Ii< 500 ma, Ci= 0 nf, Li= 0 µh Avec relais (non-eex) KV1 (KV2) 2000 VA max. (max. 250 V CA; max. 8 A) Alimentation: 240/110/48/24 V CA (50/60 Hz) 110/48/24 V CC Temps de réponse: 5 12 ms Valeurs EEx d Version haute-température (non-eex) un seuil de détection bistable relais type Finder Se referer à section 4.3 : Version EEx d 20 VA maxi. (maxi. 250 V CC; maxi. 0,5 A) type reed IA23. Les pouvoirs de coupure sont indiqués pour résistances de charge standard. Veiller à utiliser les circuits de protection corrects en utilisant d autres types de charge (par ex. inductifs). Notice de montage et d'utilisation DW

14 4.3 Version EEx d Le détecteur de seuil MS 12/BRX est monté dans un boîtier en aluminium à enceinte de confinement. Ces détecteurs de seuil sont des contacts bistables Reed type K1 ou K2 (sauf inverseur), ou relais KV1 et sans affichage local. Homologation Certificat INERIS EEx d IIC T6 T1 03 ATEX 0045X Caractéristiques techniques MS 12/BRX switch Contacts NC**** and NO***** Pouvoir de coupure K1, K2 14 VA (350 V CA; (contact reed) 0,25 ma KV VA (250 V CA; (relais) 8 ma) Pouvoir de coupure maxi. dissipé par le boîtier Ex d Température ambiante Température produit Classe de protection selon EN 60529/IEC 529 Raccordement électrique 20 VA (1,5 A; 380 V CA) C* maxi. 150 C* IP 65 / NEMA 6 à T C *,** M20 x 1.5 sans raccord de presseétoupe PG *** * T80 T195 C selon la température ambiante et la température du produit à mesurer (voir section 7 : Caractéristiques techniques). ** Température en surface maximum de l'appareil. *** En option : M25x1.5 ou NPT ¾ 14 Notice de montage et d'utilisation DW

15 4.4 Version haute température (classe de température KROHNE H3, non EEx) Tous les contrôleurs de débit DW 18 sont disponibles en version haute température jusqu'à 300 C maxi. sans affichage local. Les contacts sont placés dans une cartouche en PTFE et sont fixés sur le tube de mesure. Matériaux des joints : DW 181 / DW 182 Klingérite (sans amiante) DW 183 / DW 184 Klingérite ou complètement soudé (en option) Câble (350 mm) pour liaison au boîtier de raccordement en aluminium avec enveloppe en fibres de verre. Données techniques Contact MS 14 (NC**** or NO*****) Pouvoir de coupure 20 VA; 0,5 A; 250 V CC Temp. ambiante C Classe de IP 44 protection Raccord PG 9 **** NC : détecteur "normalement fermé" en service (détecteur fermé lorsque le débit augmente) ***** NO : détecteur "normalement ouvert" en service (détecteur fermé lorsque le débit diminue) 4.5 Version zone tropicale (non EEx) Pour les applications en zones tropicales, les boîtiers de raccordement des détecteurs de débit sont équipés d un connecteur embrochable. La fiche correspondante est livrée avec le contrôleur de débit. 1-5 Borniers 6 Connecteur Contact Borniers Connection K1 1,2 4 Contact K1 Terre K2 1,2 3,5 4 Contact K1 Contact K2 Terre KV1 1,2 3,4,5 Alimentation Inverseur (SPDT) Notice de montage et d'utilisation DW

16 5 Service 5.1 Maintenance L appareil ne nécessite normalement aucun entretien. Il faut cependant le nettoyer si le liquide transporte des particules se déposant sur le mécanisme de mesure. Caution S assurer que le produit utilisé n attaque pas les matériaux employés dans la construction. 5.2 Vue éclatée DW 183 Std / EEx ia DW 184 Std / EEx ia 52a Chapeau 52b Bague PTFE 52c Rondelle 52d Tube 52e Joint torique 53 Palette de mesure 54 Ressort de mesure 55 Ecrou 56 Rondelle 57 Tube de mesure avec brides 58 Joint PTFE 62a Chapeau 62b Bague PTFE 62c Rondelle 62d Tube 62e Joint torique 63a Palette de mesure 63b Levier 64 Ressort de mesure 65 Ecrou 66 Rondelle 67 Bride avec tranquilisateur 68 Joint PTFE Les pièces ci-dessus ne sont pas fournies séparément comme pièces détachées. Se référer à section Notice de montage et d'utilisation DW

17 DW 182 (181) Std / EEx ia avec indicateur G DW 182 (181) Std / EEx ia avec indicateur A DW 182 H3/K1 Construction haute température 9 Chapeau 10 Joint 11 Levier avec aimant 12 Ressort de mesure 13 Bague PTFE 14 Palette de mesure 15 Tube de mesure 17 Rondelle 18 Vis 48 Contact Reed H3/K1 49 Support du détecteur 50 Ecrou 51 Vis de serrage du détecteur Les pièces ci-dessus ne sont pas fournies séparément comme pièces détachées. Se référer à section 5.3. Notice de montage et d'utilisation DW

18 5.3 Pièces détachées Système de mesure DW 181 / 182 "C" Levier (Rep.11)/ Bague PTFE (Rep.13)/ Ressort de mesure (Rep.12)/ Palette de mesure (Rep.14) DN N Code DN N Code DN15 C011 XF DN40 C041 XF C012 XF C042 XF C013 XF C043 XF C014 XF DN50 C051 XF DN 25 C021 XF C052 XF C022 XF C053 XF C023 XF C054 XF Système de mesure DW 181 / 182 "E" Levier (Rep.11)/ Bague PTFE (Rep.13)/ Ressort de mesure (Rep.12)/ Palette de mesure (Rep.14) DN N Code DN N Code DN15 E015 XF DN40 E045 XF E016 XF E046 XF E017 XF DN50 E055 XF E018 XF E056 XF E019 XF DN 25 E025 XF E026 XF E027 XF Système de mesure DW 183 (2 ressorts inclus repère 54) N code Direction de fluide P081 XF XF XF P082 XF XF XF P083 XF XF XF P084 XF XF XF P085 XF XF XF P086 XF XF XF P087 XF XF XF P088 XF XF XF P089 XF XF XF P101 XF XF XF P102 XF XF XF P103 XF XF XF P104 XF XF XF P105 XF XF P106 XF XF XF P107 XF XF XF P108 XF XF XF P109 XF XF XF P121 XF XF P122 XF XF XF P123 XF XF P124 XF XF XF P125 XF P126 XF XF P127 XF XF P128 XF XF XF P129 XF XF Notice de montage et d'utilisation DW

19 Système de mesure DW 183 (2 ressorts inclus - repère 54) Code n P151 XF XF XF P152 XF XF XF P153 XF XF XF P154 XF XF XF P155 XF P156 XF XF XF P157 XF XF XF P158 XF XF XF P159 XF XF XF P201 XF XF XF P202 XF XF XF P203 XF XF P204 XF XF XF P205 XF XF XF P206 XF XF XF Kit capot DW 181 / 182 Rep Description Silicon code Viton code Perbunan code 2 Joint D 88,49 X 3,53 8 Joint 74 X 3 X 80 XF XF XF Joint D 36,17 X 2,62 13 Rondelle d étanchéité Kit capot DW (pochette joints) Pour applications haute température Description Code Description Code PTFE XF Klingerit XF Kit chapeau DW 181 / 182 Rep Description Standard code HT version code Ex version code 9 chapeau 18 vis A2 70 CHC, XF XF XF M6-20 DIN écrou A2 70 HM6 17 rondelle A4 W6 Contact reed "A" DW 181 / 182 / 183 Rep Description NO(FD)** code NC(FM)* code Inverseur - code 33 détecteur reed 32a écrou A2 70H,M3 31 rondelle A2 M3 plate XF XF XF vis A2 70 H3-10 DIN levier Contact reed "G" DW 181 / 182 / 183 Rep Description NO(FD)** code NC(FM)* code Inverseur - code 34 détecteur reed G/K1 46 rondelle D5X9 XF XF XF joint de butéé AC E005 REF A *NC est un contact normalement fermé en service (contact fermé lorsque le débit augmente) **NO est un contact normalement ouvert en service (contact fermé lorsque le débit diminue) Notice de montage et d'utilisation DW

20 Boîtier complet pour Code Description Code Description XF DW18/AK1 green XF DW18/GKV1 24V CA XF DW18/AK1 black XF DW18/GKV1 48V CA XF DW18/AK1 "INV" XF DW18/GKV1 110V CA XF DW18/GKV1 220V CA XF DW18/AK2 green/green XF DW18/AK2 black/black XF DW18/GKV1 24V CC XF DW18/AK2 green/black XF DW18/GKV1 48V CC XF DW18/AK2 black/green XF DW18/GKV1 110V CC XF DW18/AKV1 24V CA XF DW18/GKV2 NC 24V CA XF DW18/AKV148V CA XF DW18/GKV2 NC 48V CA XF DW18/AKV1 110VCA XF DW18/GKV2 NC 110V CA XF DW18/AKV1 220V CA XF DW18/GKV2 NC 220V CA XF DW18/AKV1 24V CC XF DW18/AKV1 48V CC XF DW18/GKV2 NC 24V CC XF DW18/AKV1 110V CC XF DW18/GKV2 NC 48V CC XF DW18/GKV2 NC 110V CC XF DW18/AKV2 24V CA XF DW18/AKV2 48V CA XF DW18/KV1/BRX NC 220V CA XF DW18/AKV2 110V CA XF DW18/KV1/BRX NC 110V CA XF DW18/AKV2 220V CA XF DW18/KV1/BRX NC 110V CC XF DW18/AKV2 24V CC XF DW18/KV1/BRX NC 48V CA XF DW18/AKV2 48V CC XF DW18/KV1/BRX NC 48V CC XF DW18/AKV2 110V CC XF DW18/KV1/BRX NC 24V CA XF DW18/KV1/BRX NC 24V CC XF DW18/GK1 vert XF DW18/GK1 noir XF DW18/KV1/BRX NO 220V CA XF DW18/GK1 INV.jaune XF DW18/KV1/BRX NO 100V CA XF DW18/KV1/BRX NO 110V CC XF DW18/GK2 vert/vert XF DW18/KV1/BRX NO 48V CA XF DW18/GK2 noir/noir XF DW18/KV1/BRX NO 48V CC XF DW18/GK2 vert/noir XF DW18/KV1/BRX NO 24V CA XF DW18/GK2 noir/vert XF DW18/KV1/BRX NO 24V CC *NC est un contact normalement fermé en service (contact fermé lorsque le débit augmente) **NO est un contact normalement ouvert en service (contact fermé lorsque le débit diminue) Kit indicateur type A Kit indicateur type G Rep. Description Code Rep. Description Code Sous-ensemble indicateur (A) XF Sous-ensemble indicateur (A) XF Kit capot/couvercle DW 181/182/183 Rep Description Code 1 capot fermeture 2 joint Perb D 88,49 X 3,53 XF goupille 316L 5+6 joint + couvercle + écrou 20 Notice de montage et d'utilisation DW

21 Kit tète Contact reed pour versions EXD ou HT Rep Description Code Rep Description Code 52a e, DW 183 XF MS 14/HT NC XF ,57 / RR MS 14/HT NC XF DW 183 XF MS 12/BRX (EXD) NC XF / RR / HT - MS 12/BRX (EXD) NO XF DW 183 / RR / EXD XF Contrôle du capteur Vérification du fonctionnement: corps de mesure Vérifier l état du système de mesure, cône-palettes ou buse-palette. Vérifier l état du ressort. En cas de mauvaise étanchéité entre le corps et le chapeau resserrer les quatre boulons de fixation du chapeau. Si nécessaire changer le joint. Se référer aux procédures de maintenance dans section Vérification du fonctionnement: boîtier (versions DW181 et DW182) Vérifier le fonctionnement des contacts à l ohmmètre. Vérifier le fonctionnement du mouvement de l indication. Il est possible de démonter le boîtier du corps de mesure sans démonter l appareil de la conduite, ni arrêter le débit, pour cela, retirer le circlips (repère 7, section 5.2) ce qui libère le boîtier. Se référer aux procédures de maintenance dans section 5.5. Notice de montage et d'utilisation DW

22 5.5 Procédures de maintenance de base La maintenance du DW par le client est limitée par la garantie aux opérations suivantes : modifier l'orientation du cadran sur l'indicateur de type A enlever l affichage nettoyer les ressorts ou changer le sous-ensemble tête changer les joints des contrôleurs de débit DW 183 Toutes les autres réparations doivent être effectuées par le personnel de maintenance autorisé de KROHNE. Lire l'ensemble des instructions de maintenance avec la plus grande attention Modifier l'orientation du cadran sur l'indicateur de type A Attention : Ne pas enlever les 4 boulons maintenant le chapeau sur le tube de mesure. Pour la version "A", il peut être nécessaire de modifier l'orientation du cadran lorsque le sens du débit a été inversé afin de pouvoir lire correctement le débit. Suivre les étapes 1 à 6. Etape 1 Retirer le capot après avoir enlevé le cavalier qui le maintient. 1 Cadran 2 Tournevis Etape 2 Extraire l'aiguille en utilisant un extracteur ou le plat de deux tournevis placés symétriquement sous l'aiguille. 3 Aiguille 4 Tournevis 5 Cadran Etape 3 Dévisser le cadran. 22 Notice de montage et d'utilisation DW

23 Etape 4 Orienter le cadran dans la bonne direction, des trous sont prévus pour l'orienter de 90 en 90 ; le revisser. 6 Cadran 7 Tournevis Etape 5 Remettre l'aiguille en place en maintenant le balancier et en la faisant coïncider avec le point 0. Etape 6 Remettre en place le capot et son cavalier. 8 Emmanchement de force 9 Aiguille 10 Cadran 11 Balancier Enlever l'affichage : défauts de fonctionnement dans le boîtier des contrôleurs de débit DW18x Std /EExia équipés d'indicateurs de type G ou A Attention : Ne pas enlever les 4 boulons maintenant le chapeau sur le tube de mesure. Si le défaut se situe dans le boîtier, renvoyer l'affichage en usine pour échange standard. Il est possible de retirer l'affichage en laissant le capteur sur le conduit. Retirer l'affichage complet du chapeau en enlevant le circlip sous l'affichage. Voir au paragraphe 5.2 les vues éclatées des appareils DW18 Std/EExia pour localiser cet élément (n de repère 7). Notice de montage et d'utilisation DW

24 5.5.3 Nettoyer les ressorts ou changer le sous-ensemble de la tête (DW 183 seulement) Attention : Ne pas oublier d'arrêter le débit avant de réaliser cette opération Etape 1 DEVISSER les 4 écrous et rondelles Ø M12 (1) afin de démonter le chapeau. Etape 2 DEJOINTER les deux éléments (2) et (3) à l'aide d'un tournevis. Etape 3 RETIRER la tête de mesure en respectant le sens de la flèche F. Soit. Etape 4A NETTOYER les ressorts (4). Soit Etape 4B CHANGER le sous-ensemble de la tête (2). Etape 5 EXECUTER les opérations inverses au démontage. Prendre soin d'orienter la face A de la palette en opposition au sens d'écoulement Changer les joints des contrôleurs de débit DW 183 Attention : Ne pas oublier d'arrêter le débit avant de réaliser cette opération Etape 1 DEVISSER les 4 écrous et rondelles Ø M12 (1) afin de démonter le chapeau. Etape 2 DEJOINTER les deux éléments (2) et (3) à l'aide d'un tournevis. Etape 3 RETIRER la tête de mesure en respectant le sens de la flèche F. Etape 4 RETIRER les joints de la gorge (4). Etape 5 CHANGER les joints et exécuter les opérations inverses au démontage. Prendre soin d'orienter la face A de la palette en opposition au sens d'écoulement. 24 Notice de montage et d'utilisation DW

25 6 Caractéristiques techniques DW 181 DW 182 DW 183 DW 184 Valeur fin d échelle (valeur 100%) Débit m 3 /h (US GPM) ( ) ( ) ( ) Vitesse m/s d écoulement (ft/s) ( ) Raccordement raccordements GAZ 3 / 4 2 brides suivant DIN DN15- (DN65), DN150/ 2501 (NFE 29203) DN50/PN40 DN100, DN125, PN16 PN25 (DN65/PN16) DN150/PN16 DN80/PN40, DN200/PN10 brides suivant ANSI 1 / 2 2 (2 1 / 2 ) 3 (2 1 / 2 ) 8 6 B16.5 Class 150 lb/rf Autres normes et DN sur demande Système de mesure Palette de mesure C C Avec tube conique Buse avec palette E E Palette d impact P P Affichage Repères 1 to 10 G G G G En unites de débit A A A ( DN100 / 4 ) Sens de la conduite / d écoulement vertical / ascendant VU VU VU vertical / descendant VO VO VO horizontal / arbitraire H H H H Pression de service maxi.*, *** - DN50 ou 2 DN150 ou 6-40 bar 40 bar 16 bar 25 bar - DN65 ou 3 : DN200 ou 8-16 bar 10 bar DN150 PN16 <13 bar (fluides dangereux uniquement groupe 1 Dir. 67/548/CEE -) DN80 PN40 <25 bar (fluides dangereux uniquement groupe 1 Dir. 67/548/CEE -) DN150 PN16 <13 bar (fluides dangereux uniquement groupe 1 Dir. 67/548/CEE -) DN80 PN40 <25 bar (fluides dangereux uniquement groupe 1 Dir. 67/548/CEE -) * Pressions supérieures sur demande, ** En option: PN 16, ***Sous réserve de la température d utilisation et des caractéristiques mécaniques du raccordement process Notice de montage et d'utilisation DW

26 Température du produit (versions non EEx)*** Standard 120 C 120 C 120 C 120 C Boîtier ventilé 150 C 150 C 150 C 150 C Version haute 300 C 300 C 300 C 300 C température sans indicateur ***Sous réserve de la température d utilisation et des caractéristiques mécaniques du raccordement process 26 Notice de montage et d'utilisation DW

27 Applications ATEX: conditions spéciales pour une utilisation en sécurité Contrôleur de débit DW18* EEx d Marquage de l appareillage: II 1/2 GD EEx d IIC T * IP65 T C**,*** Classe de température Température de fluide Température ambiante T6 / T80 C** T(fluide) 60 C C T5 / T95 C** T(fluide) 80 C C T4 / T130 C** T(fluide 120 C C T3 / T195 C** T(fluide) 150 C C Contrôleur de débit DW18* EEx ia Marquage de l appareillage: II 1 GD EEx ia IIC T * IP65 T C**,*** Classe de température Température de fluide Température ambiante T6 / T80 C** T(fluide) 60 C C T5 / T95 C** T(fluide) 80 C C T4 / T130 C** T(fluide) 120 C C T3 / T195 C** T(fluide) 150 C C * Température maxi. de l appareil ** T3, T4, T5 or T6 selon température du fluide et température ambiante *** T C selon température du fluide et température ambiante Viscosité Standard mpa.s Version spéciale mpa.s >30 >30 >30 >30 Repétabilité ±3% ±3% ±3% ±3% (seuil de detection) Incertitude de mesure ±15% ±15% ±15% (Indicateur A) ( DN100, 4 ) Classe de protection IP 55 (version standard) selon EN60529/IEC529 IP 44 (version haute température) IP 65 (version ATEX) Compatibilité EN , électromagnétique (CEM) Contacts de seuil Type Nombre et description K1 1 N/C* ou 1 N/O* (bistable) ou SPDT 3-fil (inverseur) K2 1 N/C* ou 1 N/O* (bistable) ou SPDT 3-fil (inverseur) 2 N/C* or 2 N/O* sont également possibles pour version haute température H3 KV1, KV2 1,2 inverseurs (bistable) avec relais amplificateur Type Pouvoir de coupure K1, K2 (standard) maxi. 14 VA (maxi. 350 V CA; maxi. 0,4 A) EEx d Pouvoir de coupure maxi. (boîtier) 20 VA; maxi. 380 V CA; maxi. 1.5A) Valeurs de sécurité Ii< 500 ma, Ci= 0 nf, Li= 0 µh EEx ia Contact, HT 20 VA (maxi. 250 V CC; maxi. 0,5 A) KV1, KV2 maxi VA (maxi. 250 V CA; maxi. 8 A) Relais amplificateur Alimentation 240/110/48/24 V CA, 110/48/24 V CC Temps de réponse 5 12 ms * Se reporter au section 2: raccordements électriques pour plus d informations Notice de montage et d'utilisation DW

28 6.1 Tableau des débits Diamètre nominal DW DW 182 Code Echelle de débit Perte de charge p max. 181 indicator G et A Brides fq min. q max Screw DIN ASME l/h US GPM mbar psig mbar psig 3 / / 2 C C C C E 015* E 016* E E E C C C E E E / / 2 C C C E E / 2 / C / 2 C C C E E * uniquement avec indicateur G 28 Notice de montage et d'utilisation DW

29 Ø nominal DW 183 Indicateur G Echelle de débit Code Indicateur A Echelle de débit Code Perte de charge p max. DIN ASME m 3 /h US GPM m 3 /h US GPM mbar psig 65/ / 2 / P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P Notice de montage et d'utilisation DW

30 Tableau des débits DW 184 pour conduites Vitesse d écoulement Valeur de fin d échelle m/s ft/s DN250 (10 ) : 2 (ou 65) : : : Versions et matériaux Version Chapeau Joints * Système de mesure DW 181/B Acier inox Buna Acier inox DW 181/RR Acier inox Buna Acier inox DW 182/RR Acier inox Buna Acier inox DW 183/N Acier inox Buna Acier inox DW 183/R Acier inox Buna Acier inox DW 183/RR Acier inox Buna Acier inox DW 184/N Acier inox Buna Acier inox DW 184/R Acier inox Buna Acier inox DW 184/RR Acier inox Buna Acier inox Tube de Raccordem Boîtier mesure ent Bronze Bronze Polycarbonate Acier inox Acier inox Polycarbonate Acier inox Acier inox Polycarbonate Acier Acier Polycarbonate Acier inox Acier * * Polycarbonate Acier inox Acier inox Polycarbonate Acier Acier Polycarbonate Acier Acier * * Polycarbonate Acier inox Acier inox Polycarbonate * Joints en Viton, silicone ou Klingérite sur demande. Pour DW 184/R, les brides sont toujours en acier revêtu inox. * * Les détecteurs de débit avec brides en acier >DN100 (4 ) sont en acier revêtu inox. 30 Notice de montage et d'utilisation DW

31 7 Dimensions et poids Type Raccordement Dimension h Dimension L Poids DIN ASME mm pouces mm pouces kg lb DW 181 G 3 / Std/EEx ia G G1 1 / 2 " G DW / Std/EEx ia 25 1" / 2 " " / 2 " DW / Std/EEx ia 80 3" " " " " DW 184 Std/EEx ia 150 6" DW 181 Std / EEx ia DW 182 Std / EEx ia Dimensions en mm (pouces) Notice de montage et d'utilisation DW

32 DW 183 Std / EEx ia DW 184 Std / EEx ia Dimensions en mm (pouces) Type Raccordement Dimension h Dimension L Poids DIN ASME mm pouces mm pouces kg lb DW 181 G 3 / EEx d G G1 1 / 2 " G DW / EEx d 25 1" / 2 " " / 2 " DW / EEx d 80 3" " " " " DW " n/a n/a n/a n/a EEx d 32 Notice de montage et d'utilisation DW

33 DW 181 EEx d* DW 182 EEx d* DW 183 EEx d* DW 184 EEx d* Dimensions en mm (pouces) * Le presse-étoupe du détecteur MS 12 / BRX (EEx d) est fourni par le client. Ne raccorder que des éléments certifiés EEx d. Notice de montage et d'utilisation DW

34 Type Raccordement Dimension h Dimension L Poids DIN ASME mm pouces mm pouces kg lb DW 181 G 3 / HT (H3) G G1 1 / 2 " G DW / HT (H3) 25 1" / 2 " " / 2 " DW / HT (H3) 80 3" " " " " DW " n/a n/a n/a n/a HT (H3) DW 181 HT (H3) DW 182 HT (H3) Dimensions en mm (pouces) 34 Notice de montage et d'utilisation DW

35 DW 183HT (H3) DW 184HT (H3) Dimensions en mm (pouces) Notice de montage et d'utilisation DW

36 8 Principe de mesure 8.1 Système de mesure Système de mesure C: Une palette fixée sur une articulation à ressort se déplace librement en sens axial dans un tube conique (DW 181, DW 182). A l arrivée d un débit, ce système prend une position d équilibre entre la force exercée par le liquide sur la palette de mesure et la force du ressort. Ainsi, chaque débit correspond à une position spécifique de la palette de mesure. Un aimant intégré dans le système transmet la position de la palette à l indicateur et commande en même temps les détecteurs de seuil. Système de mesure E: Ce système de mesure n est pas disposé dans un tube conique mais en aval d une buse qui dirige le liquide sur la palette (DW 181, DW 182). En raison de la plus grande vitesse de débit qui résulte de cette disposition, cette version convient particulièrement aux liquides chargés en particules solides. Système de mesure P (uniquement contrôleurs de débit type DW183 et 184) Ce système est conçu pour les conduits à grand diamètre nominal. La conception technique de ce système correspond à celle du système de mesure E, mais sans buse. Système de mesure C Système de mesure E (P) 8.2 Informations supplémentaires: DW 183 Pour les diamètres supérieurs à DN65 200, nous présentons le modèle DW 183 qui permet un montage en ligne sur la tuyauterie. Le diamètre de la manchette est déterminé en fonction du débit à mesurer et le raccordement est adapté à celui de la ligne sur laquelle il sera monté. La vitesse d écoulement maxi est de 4 m/sec. Le DW 183 est exécuté en version N, R ou RR et l indicateur ainsi que les contacts sont ceux utilisés dans le modèle standard. Pour l appareil sans indication du débit, le rapport d échelle est de 1:2.5. Il peut être de 1:4 si le réglage de deux seuils d alarme l exige. Pour l appareil avec indication du débit, le rapport d échelle est de 1:4. La position de montage et le sens de passage, si le montage est vertical, doivent être indiqués pour l étalonnage pour tenir compte du poids de la palette. 36 Notice de montage et d'utilisation DW

37 Annexe A: Déclaration de conformite CE Notice de montage et d'utilisation DW

38 Annexe B : Si vous devez retourner un appareil pour contrôle ou réparation Votre appareil a été fabriqué et testé avec soin. Si vous suivez les indications de la présente notice lors du montage et de l installation, les problèmes rencontrés seront rares. Toutefois, si vous devez nous retourner votre appareil à des fins de maintenance ou de réparation, veuillez respecter scrupuleusement les points suivants: Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre KROHNE concernant la protection de l'environnement et de son personnel, imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu'à la condition expresse qu'ils n'entraînent aucun risque pour le personnel ni pour l'environnement. KROHNE ne peut donc traiter les appareils concernés que s'ils sont accompagnés d'un certificat établi par le propriétaire, attestant de leur innocuité. Si les substances mesurées avec l'appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : contrôler que toutes les cavités de l'appareil sont exemptes de substances dangereuses, et le cas échéant, effectuer un rinçage ou une neutralisation. (Sur demande, KROHNE peut vous fournir une notice expliquant la façon dont vous pouvez savoir si le capteur de mesure nécessite une ouverture pour rinçage ou neutralisation.) joindre à l'appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. KROHNE fait appel à votre compréhension et ne pourra traiter les appareils retournés qu'à la seule condition de l'existence de ce certificat. Exemple d attestation Société: Service: Adresse: Nom: N tél.: N fax: L appareil joint: Type: N commission/n série KROHNE a été utilisé avec le liquide suivant : Ces substances présentent un caractère polluant pour les eaux toxique corrosive inflammable Nous avons contrôlé l'absence des dites substances dans toutes les cavités de l'appareil rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substance susceptible de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement. Date: Signature: Cachet de l entreprise: 38 Notice de montage et d'utilisation DW

39 Notice Notice de montage et d'utilisation DW

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Débitmetre à Insertion Technology and simplicity run together La connaissance technique acquise grâce à des années d expérience dans le contrôle et la mesure des débits, alliée à la passion et au travail

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

Indicateur de niveau bypass avec indicateur à rouleaux magnétiques Type BNA

Indicateur de niveau bypass avec indicateur à rouleaux magnétiques Type BNA Mesure de niveau Indicateur de niveau bypass avec indicateur à rouleaux Type BNA WIKA Fiche technique LM 10.01 Applications Mesure de niveau liquide continue avec indication visuelle du niveau sans énergie

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN) Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques Technologie à 2 ou à 4 électrodes Large plage de mesure 0,05 S/cm... 500 ms/cm process, matériaux, état de surface adaptés aux applications

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

II 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection

II 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection Informations générales Selon la directive 94/9/CE, un appareil destiné à être utilisé en zone à atmosphère explosible ne doit être mis sur le marché que s il satisfait aux caractéristiques définies dans

Plus en détail

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. alliance - développement - valorisation N/Réf : LET.A000.00.SAG.106149 développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. Grâce à son expertise de l industrie nucléaire, le service

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage

Plus en détail

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A 87045 LIMOGES Cedex Téléphone 05 55 0 87 87 Télécopie 05 55 0 88 88 Interrupteurs Différentiels DX³-ID 411 10,, 11 11,, 13, 14, 1, 17, 23, 31 411 32 32,, 34 34,, 35 35,, 37 37,, 38 38,, 44 SOMMAIRE PAGES

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

Thermomètre portable Type CTH6500

Thermomètre portable Type CTH6500 Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

Détendeur Régulateur de Pression

Détendeur Régulateur de Pression Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques , spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90

Plus en détail

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Série M Echangeurs thermiques à plaques . kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix Borniers et borniers de distribution d alimentation Faites votre choix BORNIERS CEI PRODUIT FOCUS Leader de l industrie en matière d efficacité et de productivité, les borniers CEI de la série 1492 comprennent

Plus en détail

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE Nom.. Prénom.. Monte charge de cuisine Réalisation /0 Mise en service /0 Dépannage /0 PRESENTATION DU MONTE CHARGE M ~ S0 (Atu) S (appel pour monter) S (descente) H (descendez les déchets S.V.P.!) Sh Salle

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

IFC 210 E Convertisseur de mesure IMoCom

IFC 210 E Convertisseur de mesure IMoCom KROHNE 11/2000 D 31 IF21 03 F GR Convertisseur de mesure IMoCom pour débitmètres électromagnétiques Interface HART et affichage graphique de grandes dimensions Incertitude de mesure garantie inférieure

Plus en détail

TECHNOLOGIE DE MESURE

TECHNOLOGIE DE MESURE TECHNOLOGIE DE MESURE Capteur de pression et de température Système de sécurité Accessoires Fabriqué en Allemagne TECHNOLOGIE DE MESURE Un aperçu de la compétence Gneuss Sans mercure en version standard

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66 Coffret électrique inoxydable mural IP66 5 10 PIECES MÉCANIQUES ANTI-CORROSION - La meilleure option contre la corrosion. - Acier inoxydable AISI 304L et AISI 316L. - Résistance, durabilité et longue durée

Plus en détail

KROHNE 03/03 7.02450.91.00. OPTIMASS 7000 & 7100 Débitmètres massiques Coriolis monotube droit

KROHNE 03/03 7.02450.91.00. OPTIMASS 7000 & 7100 Débitmètres massiques Coriolis monotube droit KROHNE 03/03 7.02450.91.00 GR OPTIMASS 7000 & 7100 Débitmètres massiques Coriolis monotube droit OPTIMASS One Tube......No Limits OPTIMASS 7000 OPTIMASS est la toute nouvelle famille de débitmètres Coriolis

Plus en détail

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température CONTROLE Caractéristiques: Système de mesure et d enregistrement pour pression et température des conduites d alimentation des réseaux

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT pages 1 introduction 1 encombrement fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 descriptif des 6 touches et des voyants 5 fonctionnement 7 contrôle,

Plus en détail

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------

Plus en détail

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement APPLICATIONS Cinémas, théâtres, bureaux, salles de sport Des lieux publics à fort passage où la sécurité doit être assurée par des systèmes de protection. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions

Plus en détail

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex ia Eex ed Eex em ATEX II2 G/D Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /

Plus en détail

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION. ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de

Plus en détail