CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS LIST ERSATZTEILKATALOG CATALOGUE DES PIECES DETACHEES CATALOGO REPUESTOS

Documents pareils
DECORI IN TECNICA ARTISTICA

1. Raison de la modification

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Base de données du radon en Suisse

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Rainshower System. Rainshower System

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Informatique pour Scientifiques I

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Videoüberwachung Surveillance vidéo

TEPZZ_98 747B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action. - Le cas du Valais - 28 octobre 2014

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique

Anmeldung / Inscription

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Recherche et gestion de l Information

Quick start guide. HTL1170B

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm


VKF Brandschutzanwendung Nr

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Dépistage auditif chez les nouveau-nés

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

printed by

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

STATISTIQUES DE LA PÊCHERIE THONIERE IVOIRIENNE DURANT LA PERIODE EN 2012

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

MODIFICATION DE LA BANQUE PRIVÉE AUTORISÉE À RECEVOIR DES SERVICES.

(51) Int Cl.: H04L 12/24 ( ) H04L 12/14 ( )

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Couteaux à lame trapézoidale fix

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

Le vote électronique e-voting

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

(51) Int Cl.: H04Q 7/38 ( )

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften. Travail social Sozialanthropologie

(51) Int Cl.: H04L 29/08 ( ) H04L 12/24 ( ) H04L 12/26 ( ) H04L 29/06 ( )

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Java au cœur de la base de données Oracle

Les crédits bancaires pour les PME

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Le traitement mécano-biologique des déchets Important pour le Maroc? Casablanca, 23 Mars 2011

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Pour arrêter le débit de pâte de lʼembout, tirer le piston après application.

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

CIROS Automation Suite. Upgrade des Lizenzsteckers. Upgrading a dongle. Actualización del dongle. Mise à niveau de la clé matérielle

EP B1 (19) (11) EP B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION

L Internet des objets au service de la gestion énergétique des bâtiments

Actes requérant le concours des autorités ou strictement personnels selon le nouveau droit

VKF Brandschutzanwendung Nr

Archived Content. Contenu archivé

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Transcription:

1 CS4 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS LIST ERSATZTEILKATALOG CATALOGUE DES PIECES DETACHEES CATALOGO REPUESTOS CODE : 85220101 REV. 05 DATE 22-11-2004

2 INDICAZIONI PER LA RICHIESTA DI PARTI DI RICAMBIO Il presente CATALOGO RICAMBI costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Esso è composto da una serie di TAVOLE raffiguranti le varie parti della macchina comprese le versioni a richiesta. Individuare la tavola relativa alla parte della macchina nella quale si è verificato il guasto e rilevare il numero di figura del pezzo di cui chiedere il ricambio. Per ogni richiesta di ricambi devono essere forniti i seguenti dati: Modello di macchina; Matricola; Codice del Catalogo Ricambi; Codice della Tavola di riferimento; Numero della figura; Quantità di pezzi di ricambio desiderati; HOW TO ORDER SPARE PARTS This SPARE PARTS CATALOGUE is integral and essential part of the product. It is inclusive of a series of TABLES representing the various parts of the machine, including versions on request. Find the table referring to the defective part of the machine and look for the reference number of the piece to be replaced. When requiring spare parts, always provide the following information: Machine model; Serial number; Code of the Spare Parts Catalogue; Code of the reference Table; Figure number; Quantity of required spare parts. HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG Der vorliegende ERSATZTEILKATALOG stellt einen ergänzenden und wesentlichen Teil des Produkts dar. Er besteht aus einer Reihe von TAFELN, die die verschiedenen Teile der Maschine darstellen, einschließlich der auf Anforderung erhältlichen Versionen. Die Tafel mit dem Maschinenteil, an dem ein Defekt aufgetreten ist, aufsuchen, und die Abbildungsnummer des Teils, das ausgewechselt werden soll, ermitteln. Bei jeder Ersatzteilbestellung müssen die folgenden Daten angegeben werden: Modell der Maschine; Fabriknummer; Codenummer des Ersatzteilkatalogs; Codenummer der betreffenden Tafel; Abbildungsnummer; Anzahl der gewünschten Ersatzteile. INDICATIONS POUR DEMANDER DES PIECES DE RECHANGE Le présent CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE fait partie intégrante et essentielle du produit. Il comprend une série des TABLEAUX représentant les composants divers de la machine, y compris les versions sur demande. Cherchez le tableau relatif à la pièce défectueuse de la machine et, par la suite, le numéro de figure de la pièce que vous devez remplacer. Pour chaque commande de pièces détachées, il faut nous fournir les données suivantes: Modèle de la machine; Numéro de série; Code du Catalogue des Pièces de Rechange; Numéro du Tableau de référence; Numéro de la figure; Quantité des pièces de rechange requises. INDICACIONES PARA PEDIR PIEZAS DE RECAMBIO Este CATALOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO se considera parte integrante y esencial del producto. Está formado por una serie de TABLAS que representan las componentes distintos de la máquina, incluidas las versiones bajo pedido. Individúe la tabla relativa al componente de la máquina dañado y busque el número de figura de la pieza que desea pedir. Cada pedido de piezas de recambio debe ser completado con las siguientes informaciones: Modelo de la máquina; Número de matrícula; Código del Catálogo de Piezas de Recambio; Código de la Tabla de referencia; Número de la figura; Cantidad de piezas de recambio deseados.

3 -CS4 -CS4

4 -CS4

5 -CS4 CS4

6

7 -CS4

8 -CS4 -CS4

9

10 CS4

11 CS4

12 -CS4

13 -CS4 CS4

14 CS4

15 -CS4

16 -CS4 CS4

17 (CS4) -CS4 -CS4

18 ONLY " CS4 " VERSION CS4 -CS4 -CS4

19 -CS4 -CS4

20

21 ONLY "CE VERSION" -CS4 -CS4

22 -CS4 -CS4

23 -CS4 -CS4

24 -CS4 -CS4

25

26