CORRIGENDUM COSTS RELATED TO THIRD COUNTRIES

Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Application Form/ Formulaire de demande

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

printed by

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

1. Raison de la modification

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Réponses aux questions

Base de données du radon en Suisse

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Gouvernance européenne sur les technologies énergétiques

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Francoise Lee.

CILSS - PREDAS FICHE NORMATIVE FINANCEMENTS Pays Bas 1/6 AIDE BILATERALE NEERLANDAISE

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

BNP Paribas Personal Finance

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

PREVENTION OF MONEY LAUNDERING QUESTIONNAIRE / FINANCIAL INSTITUTIONS

The space to start! Managed by

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

de stabilisation financière

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

An EU COFUND project

QUESTIONNAIRE DESTINE AUX VETERINAIRES ET AUX RESPONSABLES DE CLINIQUE VETERINAIRES

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Fiche de Renseignements

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

Bill 69 Projet de loi 69

L industrie pharmaceutique et la grippe aviaire

Industrial Phd Progam

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Archived Content. Contenu archivé

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Dans une agence de location immobilière...

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

CERTIFICATE. Reichhart Logistique France. ISO/TS 16949:2009 Third Edition Rue de Neuf-Mesnil Feignies France

PRESS RELEASE

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

How to Login to Career Page

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Transcription:

CORRIGENDUM COSTS RELATED TO THIRD COUNTRIES Please note the following modifications to the Specifications, Applicant's Guides and Annex to the estimate Budget, relating to the Conditional Call for Proposals EACEA 09/2006 (Strand 1.1 and Strand 1.2.1) SPECIFICATIONS Strand 1.1 Specifications ENGLISH version, page 20/31, Point 9.5. Eligible costs, eligible direct costs. individuals of non participating countries are eligible for an amount not exceeding 15% of the project's total eligible budget. Page 21/31, Point 9.6. Ineligible costs. individuals of non participating countries for an amount exceeding 15% of the project's total eligible budget. FRENCH version, page 21/31, Point 9.5 Coûts éligibles, coûts directs éligibles. Les dépenses encourues par les coordinateurs et les co-organisateurs dans un pays organisations ou des personnes physiques issues de pays non participant, sont éligibles jusqu'à hauteur de 15% du budget total éligible du projet. Page 22 / 31, Point 9.6. Coûts inéligibles. Les dépenses encourues par les coordinateurs et les co-organisateurs dans un pays organisations ou des personnes physiques issues de pays non participant, supérieures à 15% du budget total éligible.

GERMAN version, page 21/32, Punkt 9.5. Förderfähige Kosten, Förderfähige direkte Kosten teilnehmenden Ländern verursacht werden, sind bis zu 15 % des förderfähigen Gesamtbudgets des Projekts förderfähig. Page 22/32, Punkt 9.6. Nicht förderfähige Kosten teilnehmenden Ländern verursacht werden und die 15 % des förderfähigen Gesamtbudgets des Projekts übersteigen. Strand 1.2.1 Specifications ENGLISH version, page 19/28, Point 9.5. Eligible costs, Eligible Direct costs. individuals of non participating countries are eligible for an amount not exceeding 15% of the project's total eligible budget. Page 20/28, Point 9.6. Ineligible costs. individuals of non participating countries for an amount exceeding 15% of the project's total eligible budget. FRENCH version, page 19 / 29, Point 9.5. Coûts éligibles, Coûts directs éligibles. Les dépenses encourues par les coordinateurs et les co-organisateurs dans un pays organisations ou des personnes physiques issues de pays non participant, sont éligibles jusqu'à hauteur de 15% du budget total éligible du projet. Page 20/29, Point 9.6. Coûts inéligibles. les dépenses encourues par les coordinateurs et les co-organisateurs dans un pays organisations ou des personnes physiques issues de pays non participant, supérieures à 15% du budget total éligible.

GERMAN version, page 20/30, Punkt 9.5. Förderfähige Kosten, Förderfähige direkte Kosten. teilnehmenden Ländern verursacht werden, sind bis zu 15 % des förderfähigen Gesamtbudgets des Projekts förderfähig. Page 21 / 30, Punkt 9.6. Nicht förderfähige Kosten teilnehmenden Ländern verursacht werden und die 15 % des förderfähigen Gesamtbudgets des Projekts übersteigen. APPLICATION FILE APPLICATION FORMS (APPLICANT'S GUIDE) Strand 1.1 Applicant's Guide ENGLISH version, page 15/27, Part III Information on the Project, Estimate Budget - Expenditure in relation to Third Countries. Expenditure in relation to Third Countries For activities taking place partly in a country not participating in the Programme ( third country ), the eligible expenditure associated with the action and incurred in the third country by the co-ordinator or the co-organisers cannot exceed 15% of the total eligible budget. Expenditure incurred by organisations from a third country exceeding 15% of the total eligible budget is not considered eligible. Expenditure incurred in connection with natural persons who are citizens of a third country exceeding 15% of the total eligible budget is not considered eligible.

FRENCH version, page 15/26, Partie III Information sur le Projet, Budget prévisionnel - Coûts en rapport avec les pays tiers. Coûts en rapport avec les pays tiers Pour les activités se déroulant en partie dans un pays ne participant pas au Programme, les frais liés à l'action et encourus dans le pays tiers par le coordinateur ou les co-organisateurs ne peuvent dépasser 15% du budget total éligible. Les dépenses encourues par les organisations issues de pays tiers supérieures à 15% du budget total éligible, ne sont pas éligibles. Les dépenses liées aux personnes physiques issues de pays tiers (nationalité) supérieures à 15% du budget total eligible ne sont pas considérées comme éligibles. GERMAN version, page 16/26, Teil III Informationen zum Projekt, Finanzplan - Ausgaben in Verbindung mit Drittländern. Ausgaben in Verbindung mit Drittländern Für Aktivitäten, die teilweise in einem Land, das nicht am Programm teilnimmt, stattfinden ( Drittland ), dürfen die mit der Maßnahme zusammenhängenden, dem Koordinator oder den Mitorganisatoren in diesem Drittland entstandenen förderfähigen Kosten 15 % des förderfähigen Gesamtbudgets nicht übersteigen. Ausgaben von Einrichtungen aus einem Drittland, die 15% des förderfähigen Gesamtbudgets übersteigen, werden nicht als förderfähig betrachtet. Ausgaben von natürlichen Personen, Bürgern eines Drittlandes, die 15% des förderfähigen Gesamtbudgets übersteigen, werden nicht als förderfähig betrachtet.

Strand 1.2.1 Applicant's Guide ENGLISH version, page 15/25, Part III Information on the Project, Estimate Budget - Expenditure in relation to Third Countries.. Expenditure in relation to Third Countries For activities taking place partly in a country not participating in the Programme ( third country ), the eligible expenditure associated with the action and incurred in the third country by the co-ordinator or the co-organisers cannot exceed 15% of the total eligible budget. In case the action takes place entirely in a third country (co-operation measure in third country) all eligible expenditure incurred by the co-ordinator and the co-organisers shall be taken into account. Expenditure incurred by organisations from a third country exceeding 15% of the total eligible budget is not considered eligible. Expenditure incurred in connection with natural persons who are citizens of a third country exceeding 15% of the total eligible budget is not considered eligible. FRENCH version, page 14/24, Partie III Information sur le Projet, Budget prévisionnel - Coûts en rapport avec les pays tiers. Coûts en rapport avec les pays tiers Pour les activités se déroulant en partie dans un pays ne participant pas au Programme, les frais liés à l'action et encourus dans le pays tiers par le coordinateur ou les co-organisateurs ne peuvent dépasser 15% du budget total éligible. Pour les actions de coopération se déroulant entièrement dans un pays tiers, toutes les dépenses éligibles encourues dans le pays tiers par le co-ordinateur et les co-organisateurs sont prises en considération. Les dépenses encourues par les organisations issues de pays tiers supérieures à 15% du budget total éligible, ne sont pas éligibles. Les dépenses liées aux personnes physiques issues de pays tiers (nationalité) supérieures à 15% du budget total éligible, ne sont pas considérées comme éligibles.

GERMAN version, page 16 / 26, Teil III Informationen zum Projekt, Finanzplan - Ausgaben in Verbindung mit Drittländern. Ausgaben in Verbindung mit Drittländern Für Aktivitäten, die teilweise in einem Land, das nicht am Programm teilnimmt, stattfinden ( Drittland ), dürfen die mit der Maßnahme zusammenhängenden, dem Koordinator oder den Mitorganisatoren in diesem Drittland entstandenen förderfähigen Kosten 15 % des förderfähigen Gesamtbudgets nicht übersteigen. Falls eine Maßnahme vollständig in einem Drittland (Kooperationsmaßnahmen in Drittländern) werden alle förderfähigen Ausgaben des Koordinators und der Mittorganisatoren berücksichtigt. Ausgaben von Einrichtungen aus einem Drittland, die 15% des förderfähigen Gesamtbudgets übersteigen, werden nicht als förderfähig betrachtet. Ausgaben von natürlichen Personen, Bürgern eines Drittlandes, die 15% des förderfähigen Gesamtbudgets übersteigen, werden nicht als förderfähig betrachtet APPLICATION FILE APPLICATION FORMS (PART III - ESTIMATE BUDGET) - ANNEXES Strands 1.1 and 1.2.1 - Part III Estimate Budget - Annexes ENGLISH version Please take note of the new sheet included in the table: "Annex III.F" FRENCH version Please take note of the new sheet included in the table: "Annexe III.F" GERMAN version Please take note of the new sheet included in the table: "Anhang III.F"

CORRIGENDUM EXTERNAL AUDIT REPORT Please note the following modifications to the Applicant's Guides relating to the Conditional Call for Proposals EACEA 09/2006 (Strand 1.1) Strand 1.1 - Applicant Guide ENGLISH VERSION, page 10/26, Section 12, (I.ii) "12. Organisation s usual sources of finance Information on the Co-organisers: Please attach, in Annex I.ii.B, the Official Accounts (balance sheets and profit/loss accounts) of your organisation for the last financial year except where the organisation has just been established or is a public body. If the organisation has just been established, please attach approved accounts to date" FRENCH VERSION, page 10/26, Section 12, ( I.ii) Information sur les organismes co-organisateurs: "12. Sources habituelles de financement de l'organisme Joindre en Annexe I.ii.B, les comptes annuels approuvés (Bilan & Compte de résultat) de l'organisme pour le dernier exercice comptable (sauf s'il s'agit d'un organisme public ou si l organisme vient d être créé). Si l'organisme vient d'être créé, joindre les comptes les plus récents." GERMAN VERSION, page 11/26, Section 12, (I.ii) "12. Übliche Finanzierungsquellen der Einrichtung Angaben zu den Mitorganisatoren Bitte fügen Sie unter Anhang I.ii.B den offiziellen Jahresabschluss (Bilanz sowie Gewinn- und Verlustrechnung) der Einrichtung für das letzte Geschäftsjahr bei, sofern die Einrichtung nicht vor kurzem gegründet wurde oder eine öffentliche Einrichtung ist. Wurde die Einrichtung vor kurzem gegründet, fügen Sie bitte einen bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt geprüften Abschluss bei."