Bedienungsanleitung Notleuchte 30 LEDS mit Akku Modell LE238L

Documents pareils
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Mikrowelle 700 W, 14 L. Microwave 700 W, 14 L. Micro-ondes 700 W, 14 L. Magnetron 700 W, 14 L. Bedienungsanleitung. Best.-Nr Seite 2-17

LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4. LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4. CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

printed by

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

1-Kanal-Digitalrecorder. 1 Channel Digital Recorder. Enregistreur numérique à 1 canal. 1-kanaals digitale recorder

VOLTCRAFT. Kabeltester CT-5. Cable tester CT-5 OPERATING INSTRUCTIONS Seite Testeur de câbles CT-5 NOTICE D EMLPOI Seite 27-38

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

FTP 400 A1. Pompe à eau immergée Traduction du mode d emploi d origine. Klarwasser-Tauchpumpe Originalbetriebsanleitung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

VKF Brandschutzanwendung Nr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

IAN KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

CONRAD IM INTERNET

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

PX PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

Pentype-Multimeter VC-86. Pen-type multimeter VC-86. Multimètre stylo VC 86. BEDIENUNGSANLEITUNG Seite OPERATING INSTRUCTIONS Page 23-41

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie

1. Raison de la modification

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 24 ITALIANO 38

Rainshower System. Rainshower System

8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

Base de données du radon en Suisse

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

VKF Brandschutzanwendung Nr

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202

Démarreur intelligent de magnétoscope Page Leerbare videostarter Pagina 51-66

Anmeldung / Inscription

ACTUATORLINE - TH Serie

Register your product and get support at

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

BLEIAKKU-LADESTATION STATION DE CHARGEMENT D ACCUMULATEURS AU PLOMB

1:10 EP Touring-Car 4WD RtR

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Android Quad Core TV Box. Android Quad Core TV Box. Mini PC Quad Core Android. Android Quad Core TV Box. Bedienungsanleitung

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

TASCHENMULTIMETER VC-10 POCKET MULTIMETER VC-10 MULTIMÈTRE DE POCHE VC-10

Frequenzzähler FC Frequency Counter FC-2500 OPERATING INSTRUCTIONS Seite Fréquencemètre FC-2500 NOTICE D EMLPOI Seite 33-47

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Informatique pour Scientifiques I

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

1D Wireless Barcode-Scanner, Laser

FRAMTID GB DE FR IT OV9

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones

HANDBUCH TERRA PAD 1061

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d utilisation POWER PEAK INFINITY 2. No. 8294

BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL MODE D EMPLOI AM W HIGH EFFICIENCY 2 WAY ACTIVE CABINET

MULTIMÈTRE AVEC TESTEUR DE CÂBLES CT-3 NOTICE D EMLPOI PAGE 50-72

Multimedia-Player MP-C7085

Coolingpad mit Dockingstation

Einstellbares Labornetzgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-24

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

RGB-LED-Steuergerät Seite RGB-LED controller Page Unité de commande pour DEL RVB Page RGB-LED controller Pagina 59-77

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

DECO HEATER PLUS TYP/TYPE 687

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

FRED easy TRAINER. Pour la formation DSA / For SAD training / Für die AED-Schulung. Notice d emploi / User guide / Gebrauchsanweisung May 2006

Manual 315. Bedienungsanleitung User s Manual Manuel utilisateur

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CE

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

lisa Bedienungsanleitung Mode d emploi Seite 2 Blitzlampe Page 8 Lampe-flash

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Pure U bike USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EMPLOI HANDLEIDING

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Wichtige Informationen Version 09/10. Important Informations Version 09/10

Originalbetriebsanleitung. 2 Jahre Garantie 2 years. PowerRoll System. Guarantee. 2 ans de garantie. 2 jaar garantie D/GB/F/NL

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Transcription:

Bedienungsanleitung Notleuchte 30 LEDS mit Akku Modell LE238L Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie darauf, auch wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb die Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist nur für den Anschluss an 230Volt / 50Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien, erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!

Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose der öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Achten Sie auf eine sachgemäße Inbetriebnahme. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung. Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. Setzten Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit aus. Änderungen am Gerät oder Bedienungsanleitung sind vorbehalten. Wichtige Hinweise zur Entsorgung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde. Reinigung Reinigen Sie die Lampe mit einem Baumwolllappen in Verbindung mit Reinigungs- Alkohol. Starke Chemikalien können das Kunststoffgehäuse der Lampe angreifen! Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes, z. B. auf Beschädigung des Netzkabels oder des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist das Gerät nicht mehr funktioniert und nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder nach schweren Transportbeanspruchungen.

Inbetriebnahme Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch! Bedienung Die Notleuchte leuchtet nicht wenn sie am Stromnetz angeschlossen ist. Sie leuchtet nur im Akkubetrieb bzw. im Notleuchtenbetrieb. Laden Sie den Akku wieder auf, sobald die Lampe dunkler wird. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED Charge. Laden Sie die Notleuchte vor dem ersten Gebrauch mindestens 24h. Bei längerem Nichtgebrauch sollte die Leuchte zum Schutz des Akkus mindestens alle 2-3 Monate einmal voll geladen werden (24h Ladezeit). Wenn die Lampe nicht genutzt wird, muss der Schieberegler für die Helligkeit in die Position OFF gebracht werden. Für den Betrieb der Leuchte kann zwischen 50 und 100% Helligkeit ausgewählt werden. Für den Notleuchtenbetrieb (Licht bei Stromausfall) muss der Schieberegler für die Helligkeit in die Position 50 oder 100% gebracht werden. Ob die Leuchte im Falle eines Stromausfalls leuchtet, kann mit der Testtaste überprüft werden (Leuchte muss an der Netzsteckdose angeschlossen sein, Schieberegler für Helligkeit muss auf 50 bzw. 100% stehen). Bei Druck der Test-Taste leuchten dann die LEDs. Ladestatus-LED 100% 50% Helligkeit Helligkeit Test-Taste Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist das Gerät nicht mehr funktioniert und nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder nach schweren Transportbeanspruchungen Technische Daten: Akku: 6V / 2.5 Ah Max. Leuchtdauer: bei 100% Helligkeit ca. 10h, bei 50% ca. 20h Überladungsschutz/Tiefentladeschutzfunktion

NOTICE D EMPLOI Bloc d'éclairage de secours 30 LEDS AVEC ACCU Modèle LE238L Nous vous remercions pour le choix de ce produit. Pour que vous puissiez jouir de votre appareil pendant longtemps, veuillez lire entièrement et attentivement cette notice. Utilisez l appareil uniquement pour les fonctions décrites. Une autre utilisation peut éventuellement provoquer la détérioration du produit ou endommager son environnement. Tout démontage ou toute modification du produit a une influence sur sa sécurité. N ouvrez jamais le produit sans autorisation du spécialiste. N effectuez pas les réparations vous-même.

Utilisation Ce produit adapté uniquement pour le raccord à une prise terre tension alternative de 230Volt / 50Hz doit être utilisé que dans des espaces clos et non à l air libre. Tout contact avec l humidité, par ex. la salle de bain, doit être évité. Vérifiez régulièrement la sécurité technique de l appareil, par exemple la détérioration du câble secteur ou du boîtier. Si un fonctionnement sûr n est plus possible, l appareil doit être mis hors d usage. Débranchez la fiche secteur de la prise. Attention Toutes les détériorations consécutives à une utilisation incorrecte du produit annulent l engagement de garantie pris par le fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité pour ces cas de détérioration. Il se réserve le droit d'apporter des modifications techniques et de corriger des erreurs. Pour votre information : Le symbole poubelle barrée d une croix signifie que cet appareil est couvert par la directive européenne 2002/96/EC et ne doit pas être jeté avec vos ordures ménagères courantes. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément dans les vides ordures prévus à cet effet par votre municipalité. Ne jetez jamais vos piles usagers dans les ordures ménagères mais déposez-les dans les points de collecte désignés. Pour plus d information concernant l élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit. Nettoyage Nettoyez la lampe avec un chiffon en coton sans utilisez de produits abrasifs pour ne pas détériorer la matière plastique du boîtier. Mode d emploi La lampe de secours ne fonctionne pas tant qu elle est branchée sur le réseau électrique, elle fonctionne uniquement en lampe de secours une fois les accus chargés. Dès que la lampe s assombrit, il faut la branchez sur le réseau électrique pour recharger les accus. La LED témoin «charge» est allumée du temps de charge. Il est conseillé de charger votre lampe pendant 24 heures minimum avant sa première utilisation. Pour plus de sécurité il est nécessaire de charger votre lampe tous les deux ou trois mois pendant 24 heures si celle-ci n a pas fonctionnée pendant un certain temps. L interrupteur pour la luminosité doit être sur position «OFF» si vous n utilisez pas votre lampe. Pour que votre lampe fonctionne (lors de coupures de courant) mettez l interrupteur sur position 50% ou 100% (selon votre choix). Pour tester le fonctionnement de votre lampe, branchez-la sur la prise terre et positionnez l interrupteur de luminosité sur 50% ou 100%. Lorsque vous appuyez sur la touche «TEST» les LEDs s allument.

LED témoin de charge 100% Luminosité 50% Luminosité Touche TEST Caractéristiques techniques : Accu : 6V / 2,5 Ah Autonomie maximum 20 heures environ Protection surcharge