Garderobe Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Documents pareils
Rainshower System. Rainshower System

printed by

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Anmeldung / Inscription

1. Raison de la modification

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

VKF Brandschutzanwendung Nr

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Base de données du radon en Suisse

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Practice Direction. Class Proceedings

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Notice Technique / Technical Manual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Fiche de Renseignements

Technische Bestellungen Commandes techniques

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Informatique pour Scientifiques I

VKF Brandschutzanwendung Nr

Please note. Your application is not complete unless the following items are included:

Fabricant. 2 terminals

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Réponses aux questions

Logiciel d archivage d s et de gestion et de contrôle de la conformité

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

RGB-LED-Steuergerät Seite RGB-LED controller Page Unité de commande pour DEL RVB Page RGB-LED controller Pagina 59-77

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Euphoria System. Euphoria System

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

NOM :...PRENOM :... LP Alfred SAUVY VILLELONGUE DELS MONTS

Originalbetriebsanleitung. 2 Jahre Garantie 2 years. PowerRoll System. Guarantee. 2 ans de garantie. 2 jaar garantie D/GB/F/NL

Accident automobile en Europe : comment réagir? Le guide du consommateur européen. Finances. Achats. e-commerce. Santé. Tourisme.

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

NOTICE D'UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS DST 390. geprüfte Sicherheit /02


Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

VOLTCRAFT. Kabeltester CT-5. Cable tester CT-5 OPERATING INSTRUCTIONS Seite Testeur de câbles CT-5 NOTICE D EMLPOI Seite 27-38

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Transcription:

Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction Garderobe 1169 the furniture factory R Ø 6 mm Bitte die Sicherheitshinweise auf der letzten Seite beachten Please note: saftey instructions on the last page Prière de suivre les instructions de sécurité figurant sur la dernière page Datum: 19.09.11 Datum: 22.09.11

Teileliste - liste de pièces - partlist 26 x 2 2 1162 20 x 5540 4159 Ø 30mm 9 x Ø15mm 5403 24 mm 1071 4220 Teilung = 128 mm 4221 1062 1416 6 x Ø6,3x11 1058 55x55 mm 4014 Ø30mm 1165 4162 4271 Ø3,5x15mm 4095 Ø6,3x30 5333 6 x Ø3x15mm 1267 23 x Ø45 mm 1110 Ø22mm 1021 1298 1187 10x10x13mm 1235 Ø20/Ø6,3x20 1238 1 Ø 3,0 x 16 5646 Ø6x30mm Ø4,5x40mm 5644 Ø15mm 90x30x15 5645 M8 Ø6,3x13 1169 1 a) b) c) 8x r) l) 5123 1x 1047 mm 1292 1047 mm 5491 Ø4,3x45mm 260mm 1085 4840 Ø3,5x15 1176 8x Ø4,5x15mm 4026 H4 5664 1x Ø6,3x13 48 24 250 mm 2 214 mm 0 3 5 cm Datum: 19.09.11 Datum: 22.09.11

Teileliste - liste de pièces - partlist L 1x M 1x R 1x T 1x X 1x Datum: Datum: 26.04.11 3

Teileliste - liste de pièces - partlist O 1x A 1x U 1x B S 1x Y 1x C 1x K D 1x Z 1x 4 Datum: Datum: 26.04.11

1. 1062 5540 Y Z Ø3,5x15mm Teilung = 128 mm 4271 4271 1062 30 min. S T O P 5540 S 2. 5123 1x 1292 260mm A 5123 1292 Ø3,5x15 1 B Ø15mm Datum: Datum: 26.04.11 Ø 30mm 5

3. 4220 4221 4840 Ø6,3x11 Ø 30mm Ø15mm C 4840 4221 4220 4. 4.1 4.2 5491 90 4840 K 1238 48 245 x 260 mm 4840 5540 4.3 5491 1062 1238 1 1062 Ø6,3x13 Ø3,5x15mm 6 5540 Datum: Datum: 26.04.11

5. 1 5644 5645 1169 1 24 mm 1047 mm 4840 4014 1047 mm 1165 5403 Ø4,3x45mm 1071 H4 Ø45 mm Ø22mm 55x55 mm Ø30mm O 5644 1169 5645 1. = = 5644 U + O CLICK 2. U 4840 4014 1165 5403 Datum: 19.09.11 Datum: 22.09.11 1071 7

6. 4026 4162 9 x Ø6,3x11 214 mm Ø 30mm Ø15mm 24 mm L 4162 4026 R 7. 5664 1x 1238 4220 4221 4162 5 x Ø6,3x13 Ø 30mm Ø15mm 24 mm 4026 7.1 4026 4221 Ø6,3x11 214 mm 4220 M 7.3 5664 8 1238 7.2 180 4162 M Datum: 19.09.11 Datum: 22.09.11

1062 5540 1085 1176 5646 8. 8x Ø3,5x15mm Teilung = 128 mm Ø4,5x15mm Ø6,3x13 r) l) 1062 T 1176 5540 1085 5646 l 1176 5646 r 1085 9. A L B B C M R Datum: 19.09.11 Datum: 22.09.11, 9

10. 10.1 O X 10.2 11. U 10 Datum: Datum: 26.04.11

12. 1267 1058 4095 23 x 4095 1267 1058 Ø 3,0 x 16mm Ø3x15mm 90 13. Ø 6 mm 1187 1110 Ø 6 mm 1298 1110 90x30x15 1021 Ø6x30mm 1298 1162 1021 1187 Ø4,5x40mm Ø15mm 4159 4159 Ø6,3x11 1162 20 x Datum: 19.09.11 Datum: 22.09.11 11

14. 1416 5333 5333 1416 Ø6,3x30 Ø20/Ø6,3x20 14.3 D 14.1 K 14.2 12 Datum: Datum: 26.04.11

15. 1235 1235 M8 Datum: Datum: 26.04.11 13

16. 14 Datum: 19.09.11 Datum: 22.09.11

17. 5333 1416 5646 a) Ø20/Ø6,3x20 Ø6,3x30 b) c) 8x 5646 b 5646 a 17.3 5646 c 17.4 17.1 17.2 1416 5333 17.5 Datum: Datum: 26.04.11 15

R Ersatzteil-Direkt Service (nur für Deutschland - for germany only - seulement pour Allemagne) Sehr geehrter Kunde, sollte ein Möbelteil bzw. Beschlagteil fehlen oder beschädigt sein, senden Sie uns den Artikel bitte nicht zurück, sondern fordern Sie der Einfachheit halber Ersatz direkt bei GERMANIA an. Tragen Sie Ihren Bedarf in die Tabelle ein und übermitteln Sie uns diese Seite per Post, per Fax, telefonisch oder per e-mail. Bitte unbedingt die MODELL-Nr. + DEKOR-Nr. (siehe Karton) und die entsprechende Teilebezeichnung (siehe Teileliste) angeben. Mod. Nr.: Dekor-Nr.: Möbelteile Beschlagteile Teil beschäd. fehlt Anzahl Teil beschäd. fehlt Anzahl Beispiel Z 1 Beispiel 1162 2 Absender nicht vergessen : Name: Strasse u. Nr.: PLZ: Ort : Tel.: Fax: e-mail: Unsere Hotline : Tel. 05252 84939 und 05252 84962 Fax: 05252 84936 e-mail : service@mygermania.com GERMANIA - Service - Postfach 1160 D 33189 Schlangen 4711 66 Wenge Nachb. Serie: Mode ll : 4711 Kommode 1234 Mod. 4711 Teileliste - liste de pièces - partlist Mod. 4711 Teileliste - liste de pièces - partlist Y 1x Z 1x A 1x 10x 1162 4667 B 1x Ø 30mm Ø15mm 24 mm Ø26mm 5540 1062 4095 1058 Serie 1234 Sicherheitshinweise Saftey instructions Indications de sécurité the furniture factory i i 1.) Montageanleitung aufmerksam durchlesen Please read assembly instruction carefully Prière de bien lire la notice de montage du début à la fin 2.) Montage nach Montageanleitung durchführen Please follow the assembley instruction step by step Bien suivre le sens du montage indiqué sur la notice 3.) Montageanleitung aufbewahren Please save the assembley instruction Bien conserver la notice de montage ACHTUNG ATTENTION ATTENTION Beschlagbeutel und Beschlagteile von Säuglingen und Kindern fernhalten To avoid suffocation keep plastic bag away from children Contains small parts which may be a choaking hazard Toutes les pièces détachées livrées dans le colis être mis hors de portée des bébés des et enfants Netzanschluss (230V) nur von einem Fachmann ausführen lassen. Sanitäranschluss nur von einem Fachmann ausführen lassen. Mains connection (230V) has to be done by an expert. Sanitary installation has to be done by an expert. L'électricité (230V) uniquement à faire par un électricien. Installation sanitaire à faire par un specialiste. Beiliegendes Befestigungsmaterial eignet sich nur für Massivwände. Für andere Wände müssen Spezialdübel verwendet werden. Die Festigkeit ist zu Prüfen. The attached fixing materials is only suitable for solid walls. For other Types of walls special dowels have to be used. The firmness have to be checked. Le materiél defixation ci-joint est exclusivement prévu pour des murs pleins( une fixation spéciale est nécessaire pour cloisons placo,..). La fermeté est à examiner. Beiliegende Wandbefestigungen dienen als Kippschutz, unbedingt anbringen The attached wall fixing is necessary to avoid tipping and must be fixed Les fixations prévues dans le colis préviennent contre le renversement du meuble. Il faut impérativement fixer le meuble au mur, afin d éviter tout incident Beispiel / example / exemple Für Schäden, die durch unsachgemaße Montage entstanden sind, übernehmen wir keine Haftung For the damages, which have originatet prom impropper assembley, we take over no liability. Pour les dommages qui sont nés par le montage incorrect, nous ne prenons en charge aucune responsabilité.