EGLISH otice d installation, d utilisation et d entetien FRACAIS E-Tech 09 - Monophase / Tiphase E-Tech - 8 - Tiphase EDERLADS ITALIAO Y00 A FR
EGLISH IDEX avetissements Destinataie de cette notice Symoles Recommandations omes en usage Avetissements FRACAIS intoduction Desciption du cahie des chages Haillage Cops de chauffe Eléments chauffants Equipement Régulation Raccodement électique Accessoies Légende EDERLADS ITALIAO Mode d emploi Se familiaise avec le taleau de commande Pession du système de chauffage Caacteistiques techniques 7 Caactéistiques généales 7 Taleau des puissances du modèle 09 8 Taleau des puissances du modèle 9 Taleau des puissances du modèle 0 Taleau des puissances du modèle 8 Taleau des puissances du modèle installation Dimensions Fixation au mu de la chaudièe Local d installation accodements Démontage Raccodement chauffage Raccodement chauffage + sanitaie Raccodement électique / Modèles : 09 - Raccodement électique / Modèles : - 8-7 Dimensionnement des câles d alimentations 7 Schéma de commande / Modèles : 09 - - 8 Schéma de commande / Modèles : 8-9 Câlage de puissance / Modèles : 09-0 Câlage de puissance / Modèle : Câlage de puissance / Modèles : 8 - mise en sevice et Entetien Remplissage du cicuit chauffage Tempoisation Entetien de la chaudièe Entetien des dispositifs de sécuité Recommandation Remplacement des elements chauffants Pieces detachees Y00 A FR à la fin de la notice
Destinataies de cette notice Cette notice s adesse: - à l ingénieu chagé de la pesciption - à l utilisateu - à l installateu - au technicien en chage de l entetien avetissements omes en usage Les appaeils sont poteus de la maque CE. Ils ont été testés selon les nomes E 0--, E0-, E0-. Les appaeils sont confomes avec les diectives Compatiilité électomagnétique 89//CE et asse tension 79/CEE. EGLISH Symoles Instuction essentielle pou un fonctionnement coect de l installaton. Instuction essentielle pou la sécuité des pesonnes et de l envionnement. Dange d électocution, faie appel à un technicien qualifié Dange de ûlue. Il est impéatif de especte les nomes en vigueu concenant l installation des chaudièes électiques. En Fance, on se confomea plus paticulièement à la F.00. Les caactéistiques de ce matéiel épondent aux exigences d une installation laellisée pa PROMOTELEC dans l haitat neuf et existant. Avetissements Cette notice fait patie intégante de l équipement auquel elle se appote et doit ête emise à l utilisateu. L installation et l entetien du poduit seont exécutés pa des techniciens qualifiés, en confomité avec les églementations en vigueu. Le constucteu décline toute esponsailité pou tous dégats consécutifs à une eeu d installation ou en cas d utilisation d appaeils ou accessoies qui ne sont pas spécifiés pa le constucteu. FRACAIS EDERLADS Recommandations L installation doit ête éalisé pa un technicien qualifié. L installation doit ête confome avec les nomes et codes locaux en vigueu. Le manque d osevation des instuctions elatives aux opéations et pocédues de contôle peut entaîne des lessues aux pesonnes ou des isques de pollution de l envionnement. Il est ecommandé de faie enteteni vote chaudièe chaque année pa un technicien qualifié. En cas d anomalie veuillez contacte vote installateu. Le constucteu se éseve le doit de modifie les caactéistiques techniques et les équipements de ses poduits sans notification péalale. Le disponiilité de cetains modèles ainsi que leus accessoies peuvent vaie selon les machés. ITALIAO Avant toute intevention su la chaudièe, il est pimodial de coupe l alimentation électique depuis le coffet extene. L utilisateu n a pas à accéde aux composants intenes de la chaudièe et du taleau de commande. Y00 A FR
EGLISH Desciption du cahie des chages: Cette chaudièe électique muale est disponile en modèles. les modèles 09 et qui peuvent ête alimentés en 0 Volt monophasé ou en 00 Volt tiphasé + neute. les modèles, 8 et sont alimentés uniquement en 00 Volt tiphasé + neute. intoduction Accessoies La chaudièe peut ête équipée d un kit hydaulique en option: Kit second dépat, compenant un dépat supplémentaie pou un accodement au allon pépaateu d eau chaude ou un second cicuit chauffage. Kit eau chaude sanitaie pou pépaation diecte d eau chaude sanitaie pa l intemédiaie d un échangeu à plaques. ITALIAO EDERLADS FRACAIS La puissance de chacun de ces modèles peut ête ajustée en agissant su les pontages des onies de puissance et de commande. - Modèles 09: Puissance ajustale de. à 8. kw - Modèles : Puissance ajustale de 7. à. kw - Modèles : Puissance ajustale de. à. kw - Modèles 8: Puissance ajustale de. à 8.8 kw - Modèles : Puissance ajustale de 0 à kw Haillage La chaudièe est evêtue d un haillage en acie soumis à un pocédé de dégaissage et de phosphatation avant d ête peint pa pojection de peintue et cuit au fou à 0 C. cops de chauffe Le cops de chauffe contenant le fluide pimaie est éalisée en acie STW de fote épaisseu. Celui-ci est testé sous pession de. a (Pession de sevice maximale = a). elements chauffants Ces élements sont amoviles et fixés pa pesse-étoupes su le dessus du cops de chauffe de la chaudièe. Réalisés en acie inoxydale Incoloy 800, ils assuent une longévité et un ésistance à la coosion exceptionnelles. Equipement La chaudièe est livée pête à ête installée dans un cicuit de chauffage cental, avec notamment un vase d expansion de 0 lites, un manothemomète, une soupape de sécuité, une sécuité manque d eau, un ciculateu et un pugeu d ai automatique. Le themostat de contôle intene de tempéatue est de type à deux étages, ce qui pemet une adapation de la puissance en fonction du esoin éel de chaleu. La chaudièe est également pé-câlée pou la commande d un allon pépaateu d eau chaude sanitaie avec pioité pou celui-ci. Regulation Il est possile d intége un égulateu climatique su le taleau de commande. Raccodement electique La chaudièe ne nécessite que d une alimentation électique généale. Le cicuit de commande est sépaé du cicuit de puissance et est alimenté pa l intémédiaie d un disjoncteu magnéto-themique de A. Les deux kits ne peuvent ête montés en cominaison. La chaudièe est pé-câlée de sote qu elle puisse fonctionne avec pioité ECS apès l ajout du elais pioité ECS en option. Legende. Base du elais de pioité sanitaie. Disjoncteu magnéto-themique. Contacteu. Tempoisateu. Bonie de commande. Bonie de puissance Y00 A FR
Couvecle supéieu intoduction Pugeu automatique EGLISH Doigt de gant Themostat minimum (uniquement avec kit diect ECS) Eléments électiques FRACAIS Jaquette latéale Cops de chauffe Pesse-étoupe d alimentation Taleau de commande Soupape de sécuité EDERLADS Panneau aièe Vase d expansion Pessostat de sécuité manque d eau Soupape du vase d expansion Raccodement du kit diect ECS (en option) Raccodement du vase d expansion ITALIAO Ciculateu Raccodement du vase d expansion Retou chauffage Dépat chauffage Themostat de sécuité manuel Y00 A FR
EDERLADS FRACAIS EGLISH SE FAMILIARISER AVEC LE TABLEAU DE COMMADE - Inteupteu généal Cet inteupteu pemet de démae et d aête la chaudièe. - Inteupteus de sélection de puissance Le taleau de commande est équipé de deux inteupteus pemettant à l utilisateu de sélectionne la puissance désiée de sa chaudièe. Losque seul le pemie inteupteu est enfoncé, la puissance de la chaudièe se limite au pemie étage développant +/- la moitié de la puissance; pou un égime en pleine puissance de la chaudièe, les deux inteupteus doivent ête enfoncés. - Commutateu Eté/Hive Position Hive : les fonctions sanitaie et chauffage sont assuées. Position Eté : Seule la fonction sanitaie est assuée, si la chaudièe est équipée pou la poduction d eau chaude sanitaie. - Emplacement pou égulateu climatique Se éfée à la notice d utilisation jointe, si vous avez choisi cette option. - Mano-themomète Lectue diecte de la tempéatue et de la pession du cicuit pimaie (chauffage) de la chaudièe. - Lampe témoin Cette lampe s allume losque le themostat de sécuité déclenche ou losque la pession d eau de la chaudièe est insuffissante. 7 - Themostat de sécuité à éamement manuel Si la tempéatue de la chaudièe dépasse 0 C, ce dispositif de sécuité sea activé et la lampe témoin s allumea. Pou edémae la chaudièe, la tempéatue doit d aod aisse en dessous de 0 C. Dévisse le couvecle et appuye la touche de démaage puis eplace le couvecle. Si la panne pesiste, éteinde la chaudièe et appele un technicien qualifié. 8 - Themostat de églage de 0 à 8 C Pemet de égle la consigne de tempéatue de la chaudièe. Les chiffes inscits su le taleau coespondent aux tempéatues indiquées ci-dessous = 0 C = 0 C = 0 C = 70 C = 80 C Mode d emploi Pession du systeme de chauffage La pession du cicuit chauffage doit ête d au moins a et doit ête égulièement contôlée pa l utilisateu final. Si la pession descend sous 0, a, le pessostat manque d eau incopoé loque l appaeil jusqu à ce que la pession du système edevienne supéieue à 0,8 a. Veillez à ce que l appaeil soit toujous éteint los du emplissage du système. Pou ce faie, désactivez l inteupteu O/OFF. Pou plus d infomations, adessez-vous à l installateu. Une soupape de sécuité est pévue sous l appaeil. Si la pession de l installation dépasse as, cette soupape s ouve et évacue l eau de l installation à l égout. Dans ce cas, veuillez pende contact avec vote installateu. ITALIAO Y00 A 7 8 FR
caacteistiques techniques Modèles 09 8 EGLISH Puissance De. à 8. kw De 7. à. kw De. à. kw De. à 8.8 kw De 0 à kw Alimentation Résistance Ohmique de l élément chauffant Type d éléments chauffants ome d éléments chauffants Contenance en eau (Lites) Volume d expansion (Lites) Pession maximale d utilisation (as) Pession minimale d utilisation (as) Tempéatue maximale d utilisation ( C) x 0 V ou x 00 V + x 0 V ou x 00 V + x 00 V + x 00 V + x 00 V + 7,8 Ohm Ohm Ohm Ohm 7, Ohm x. kw x. kw x. kw x. kw x kw 0 0 0 0 0 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 8 8 8 8 8 FRACAIS EDERLADS Pete de chage (ma) 0 0 8 Connexions chauffage / / / / / Hauteu (mm) 7 7 7 7 7 Lageu (mm) ITALIAO Pofondeu (mm) Poids à vide (kg) Y00 A FR 7
EGLISH caacteistiques techniques Taleau des puissances du modèle 09 etage ETAGE total onie de puissance FRACAIS Tiphasé 8. kw (*) Bones et pontées one L (A) Bones et pontées one (A) 0 Relais K activé one (A) one (A) 0 Puissance (kw)..8 8. Tiphasé 7 kw Bones et pontées one L (A) Relais K activé one (A) 0 one (A) 0 one (A) Puissance (kw).. 7 L L EDERLADS Tiphasé. kw Bones et pontées one L (A) 0 Bones et pontées one (A) 0 Relais K désactivé (**) one (A) one (A) Puissance (kw).8.8. Tiphasé. kw Bones et pontées one L (A) 0 Relais K désactivé (**) one (A) 0 one (A) 0 one (A) 0 Puissance (kw).8.. L L Monophasé 8. kw Bones et pontées one L (A) Bones,, et pontées one (A) Relais K activé Puissance (kw)..8 8. L Monophasé 7 kw Bones et pontées one L (A) 0 Bones, et pontées one (A) 0 Relais K activé Puissance (kw).. 7 ITALIAO Monophasé. kw Bones et pontées one L (A) Bones, et pontées one (A) Relais K désactivé (**) Puissance (kw).8.8. L L Monophasé. kw Bones et pontées one L (A). Bones, et pontées one (A). Relais K désactivé (**) Puissance (kw).8.. Y00 A FR 8 L Les valeus sont asées su la tension d alimentation standad en euope, soit x 0V pou le monophasé et x 00V + pou le tiphasé (*) Configuation d usine / (**) Enleve le pontage - du onie de commande pou désactive le elais
caacteistiques techniques Taleau des puissances du modèle EGLISH etage ETAGE total onie de puissance Tiphasé. kw (*) Bones et pontées one L (A) 0. 0. 0.8 Bones et pontées one (A) 0.8 0 0.8 Relais K activé one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0. 0. 0 Puissance (kw) 9..8. Tiphasé kw Bones et pontées one L (A) 0. 0. 0.8 Relais K activé one (A) 0.8 0 0.8 one (A) 0. 0 0. one (A) 0. 0. 0. Puissance (kw) 9.. L L FRACAIS Tiphasé 9. kw Bones et pontées one L (A) 0 0. 0. Bones et pontées one (A) 0. 0 0. Relais K désactivé (**) one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0. 0. 0. Puissance (kw).8.8 9. Tiphasé 7. kw Bones et pontées one L (A) 0 0. 0. Relais K désactivé (**) one (A) 0. 0 0. one (A) 0. 0 0. one (A) 0. 0. 0 Puissance (kw).8. 7. L L EDERLADS Monophasé. kw Bones et pontées one L (A). 0.8. Bones,, et pontées one (A). 0.8. Relais K activé Puissance (kw) 9..8. L Monophasé kw Bones et pontées one L (A). 0. Bones, et pontées one (A). 0. Relais K activé Puissance (kw) 9.. Monophasé 9. kw Bones et pontées one L (A) 0.8 0.8. Bones, et pontées one (A) 0.8 0.8. Relais K désactivé (**) Puissance (kw).8.8 9. L L ITALIAO Monophasé 7. kw Bones et pontées one L (A) 0.8 0.. Bones, et pontées one (A) 0.8 0.. Relais K désactivé (**) Puissance (kw).8. 7. Y00 A FR 9 L Les valeus sont asées su la tension d alimentation standad en euope, soit x 0V pou le monophasé et x 00V + pou le tiphasé (*) Configuation d usine / (**) Enleve le pontage - du onie de commande pou désactive le elais
EGLISH caacteistiques techniques Taleau des puissances du modèle etage ETAGE total onie de puissance FRACAIS Tiphasé. kw (*) Bones et pontées one L (A) 0.8 0.. Bones et pontées one (A) 0.8 0.. Relais K activé one (A) 0.8 0.. one (A) 0 0 0 Puissance (kw). 7.. Tiphasé 9. kw Bones et pontées one L (A) 0.8 0.. Relais K activé one (A) 0.8 0.. one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0. 0 0. Puissance (kw) 7. 9. L L EDERLADS Tiphasé.8 kw Relais K activé one L (A) 0.8 0.. one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0. 0 0. Puissance (kw) 9. 7..8 Tiphasé. kw Bones et pontées one L (A) 0. 0. 0.8 Bones et pontées one (A) 0. 0. 0.8 Relais K désactivé (**) one (A) 0. 0. 0.8 one (A) 0 0 0 Puissance (kw) 7. 7.. L L Les valeus sont asées su la tension d alimentation standad en euope, soit x 0V pou le monophasé et x 00V + pou le tiphasé (*) Configuation d usine / (**) Enleve le pontage - du onie de commande pou désactive le elais ITALIAO Y00 A FR 0
caacteistiques techniques Taleau des puissances du modèle 8 EGLISH etage ETAGE total onie de puissance Tiphasé 8.8 kw (*) Bones et pontées one L (A) 0.8 0.8. Bones et pontées one (A) 0.8 0.8. Relais K activé one (A) 0.8 0.8. one (A) 0 0 0 Puissance (kw).. 8.8 Tiphasé. kw Bones et pontées one L (A) 0.8 0.8. Relais K activé one (A) 0.8 0.8. one (A) 0.8 0.. one (A) 0 0. 0. Puissance (kw).. L L FRACAIS Tiphasé kw Relais K activé one L (A) 0.8 0.8. one (A) 0.8 0.. one (A) 0.8 0.. one (A) 0 0. 0. Puissance (kw). 9. Tiphasé. kw Bones et pontées one L (A) 0.8 0.. Bones et pontées one (A) 0.8 0.. Relais K désactivé (**) one (A) 0.8 0.. one (A) 0 0 0 Puissance (kw). 7.. L L EDERLADS Les valeus sont asées su la tension d alimentation standad en euope, soit x 0V pou le monophasé et x 00V + pou le tiphasé (*) Configuation d usine / (**) Enleve le pontage - du onie de commande pou désactive le elais ITALIAO Y00 A FR
EGLISH caacteistiques techniques Taleau des puissances du modèle etage ETAGE total onie de puissance FRACAIS Tiphasé kw (*) Bones et pontées one L (A) Bones et pontées one (A) Relais K activé one (A) one (A) 0 0 0 Puissance (kw) 8 8 Tiphasé kw Bones et pontées one L (A) Relais K activé one (A) one (A) 9 one (A) 0 Puissance (kw) 8 L L EDERLADS Tiphasé kw Relais K activé one L (A) one (A) one (A) one (A) 0 Puissance (kw) 8 0 Tiphasé 0 kw Bones et pontées one L (A) Bones et pontées one (A) Relais K désactivé (**) one (A) one (A) 0 0 0 Puissance (kw) 8 9 7 L L Les valeus sont asées su la tension d alimentation standad en euope, soit x 0V pou le monophasé et x 00V + pou le tiphasé (*) Configuation d usine / (**) Enleve le pontage - du onie de commande pou désactive le elais ITALIAO Y00 A FR
Dimensions installation mm mm ITALIAO EGLISH 7 mm 7 mm FRACAIS 8 mm 70 mm Fixation au mu de la chaudiee 0 mm local d installation L appaeil doit ête place de manièe telle à toujous ête facilement accessile. Pa ailleus, les distances minimales suivantes sont à especte autou de l appaeil. EDERLADS 8, mm 0, mm 0, mm Min. mm Min. 00 mm 8, mm - La chaudièe doit ête fixée su un mu non inflammale. - Foez deux tous de ± 7 mm de pofondeu avec une mêche de 0 en espectant l ente-axe donné ci-dessus. - Fixez la fixation muale à l aide des tiefonds founis. - Accochez la chaudièe à la fixation muale. Min. 00 mm Y00 A FR
EGLISH demontage accodements Démontage de la face avant et du capot supéieu, offants l accés aux composants intenes et aux accodements hydauliques. FRACAIS A. Dévisse les vis.. Enleve la face avant et le couvecle supéieu.. Dessee les deux vis du taleau de commande.. Faite pivote ves le haut le taleau de commande.. Bloque le taleau à l aide de la vis. EDERLADS B C ITALIAO Y00 A FR
accodements EGLISH 9 8 7 7 8 9 FRACAIS 9 9 9 7 8 9 8 7 7 8 9 9 accodement chauffage Blocage de la consigne 7 8 7 8 Réglage d usine 0-8 C Chauffage sol 0-0 C 7 8 9 0 9 0 9 8 7 9 8 7 accodement chauffage + sanitaie (Ciculateu + vannes à voies) Blocage de la consigne Avec Kit sanitaie 0-8 C 7 8 9 0 7 8 9 0 EDERLADS 9 8 7 7 8 9 9 8 7 7 8 La vanne à voies est placé de sote à ête nomalement ouvete ves le cicuit sanitaie accodement chauffage + sanitaie ( Ciculateus) Blocage de la consigne Avec Kit sanitaie 0-8 C 7 8 9 0 7 8 9 0 ITALIAO 7 8 9 7 8 9 8 7 9 8 7 Y00 A FR
EGLISH accodement electique / modeles : 09 - accodements Cet appaeil doit ête mis à la tee en pemanence. Le accodement doit ête éalisé pa une pesonne compétente et ête en confomité avec les nomes locales en vigueu. Le disjoncteu est tel que la distance de sépaation des contacts est d au moins mm. Le disjoncteu doit ête facilement accessile et poche de l appaeil. FRACAIS Alimentation 0 V mono L 7 8 7 8 L EDERLADS Le contacteu de sécuité n est pas founi pa ACV L 7 8 Alimentation x 00 V + eute 7 8 L ITALIAO Le contacteu de sécuité n est pas founi pa ACV Y00 A FR
accodements accodement electique / modeles : - 8 - EGLISH Cet appaeil doit ête mis à la tee en pemanence. Le accodement doit ête éalisé pa une pesonne compétente et ête en confomité avec les nomes locales en vigueu. Le disjoncteu est tel que la distance de sépaation des contacts est d au moins mm. Le disjoncteu doit ête facilement accessile et poche de l appaeil. FRACAIS Alimentation x 00 V + eute Le contacteu de sécuité n est pas founi pa ACV L 7 8 7 8 L EDERLADS Dimensionnement des câles d alimentation Les câles d alimentation sont dimensionés en fonction du type et du calie du fusile, ce denie est péalalement choisi judicieusement en fonction du couant nominal de la chaudièe. Le couant admissile d une canalisation électique est en fonction de la tempéatue amiante, de la section et de la longueu des conducteus, de l isolation des conducteus, de la constitution de la canalisations, du mode de pose et de l envionnement des canalisations. Les valeus ci-dessous sont données à tite indicatif pou une tempéatue amiante de 0 C et une longueu maximale de métes. Dans tous les cas, l installation doit ête confome avec les nomes en vigueu. ITALIAO Y00 A Section nominale (mm) FR 7 Intensité nominale du disjoncteu (A).. 0 0 80
ITALIAO EDERLADS FRACAIS EGLISH Schema de commande / modeles : 09 - - t Y00 A g L A B C k amp MCB C pk pk y pk y y y y y y 9 0 o t o o g g o accodements y 8 7 o g 0 M 9 g g C.... p w o o t w E F g y Q Bleu k oi Bun g Gis o Oange pk Rose Rouge v Violet w Blanc y Jaune P G H J K K 7 k J L K g pk pk pk w D O.... pk I FR 8 8 pk -: Phase (0V ~ 0Hz) -: eute -: Alimentation pou un égulateu optionel 7-8: Contacteu de sécuité (non founi) 9-0: Pont d aêt généal -: Themostat d amiance (en option) -: Themostat sanitaie (en option) -: Ciculateu eau chaude sanitaie (en option) 7-8: Vanne voies (en option) 9-0: Ciculateu chauffage -: Déléstage du elais K A Inteupteu O/OFF B Themostat de sécuité à éamement manuel C Pessostat de sécuité manque d eau D Lampe témoin E Relais de pioité eau chaude sanitaie (en option) F Themostat minimum (avec kit ECS diect) G Inteupteu ETE/HIVER H Themostat de églage 0-8 C I Themostat de églage - 78 C J Inteupteus d étages K Etage - elais K Etage - elais K Etage - elais L Tempoisateu O Lampe témoin inteupteu P Themostat d amiance (en option) Q Ciculateu chauffage
Schema de commande / modeles : 8 - t Y00 A A B C k amp MCB pk pk y pk y y y y g C L t accodements y y o o g g o 9 y 0.... 8 7 o g 0 M 9 g g o C p w o t w E F g y Bleu k oi Bun g Gis o Oange pk Rose Rouge v Violet w Blanc y Jaune Q G H J P K K o 7 k J L K K g pk pk pk w D O.... w w pk I FR 9 8 pk -: Phase (0V ~ 0Hz) -: eute -: Alimentation pou un égulateu optionel 7-8: Contacteu de sécuité (non founi) 9-0: Pont d aêt généal -: Themostat d amiance (en option) -: Themostat sanitaie (en option) -: Ciculateu eau chaude sanitaie (en option) 7-8: Vanne voies (en option) 9-0: Ciculateu chauffage -: Déléstage du elais K -: Déléstage du elais K A Inteupteu O/OFF B Themostat de sécuité à éamement manuel C Pessostat de sécuité manque d eau D Lampe témoin E Relais de pioité eau chaude sanitaie (en option) F Themostat minimum (avec kit ECS diect) G Inteupteu ETE/HIVER H Themostat de églage 0-8 C I Themostat de églage - 78 C J Inteupteus d étages K Etage - elais K Etage - elais K Etage - elais K Etage - elais L Tempoisateu O Lampe témoin inteupteu P Themostat d amiance (en option) Q Ciculateu chauffage ITALIAO EDERLADS FRACAIS EGLISH
ITALIAO EDERLADS FRACAIS EGLISH Câlage de puissance / modeles : 09 - k o o accodements K K K k o o Type 9 8, kw 7 kw, kw, kw Type, kw kw 9, kw 7, kw L L L L TRI PHASE x k x o x x MOO PHASE L L k k L L Y00 A FR 0
Câlage de puissance / modele : accodements o k K o k x x Type, kw 9, kw,8 kw, kw EDERLADS FRACAIS EGLISH x x o x k ITALIAO x k K K L L L o k o k O Bk o k L TRI PHASE Y00 A FR
ITALIAO EDERLADS FRACAIS EGLISH Câlage de puissance / modeles : 8 - accodements o k o k o k K K K O Bk o k o k Type 8 8,8 kw, kw kw, kw Type kw kw 0 kw 7 kw x x o x k x k x x K L L L o k o k L TRI PHASE Y00 A FR
REMPLISSAGE Du CIRCUIT CHAUFFAGE. Rempli le cicuit chauffage en veillant à puge l ai contenu en patie supéieue de la chaudièe et l ai de l installation.. Retie la face avant de la chaudièe.. Véifie le accodement électique, s assue notament de la qualité des connections au niveau des ones du cicuit de puissance.. Positionne tous les inteupteus du taleau de commande en position OFF et place le disjoncteu magnéto-themique intene su O. Replace la face avant de la chaudièe.. Alimente électiquement la chaudièe depuis le coffet extéieu.. Place l inteupteu généal en position O et l inteupteu été/hive su position hive. 7. Apès quelques minutes de fonctionnement du ciculateu, place l inteupteu généal su la position OFF, puge la pompe de ciculation et s assue que la chaudièe ainsi que l installation soient ien pugées. Ajuste la pession à la pession statique (hauteu: a = 0 m -, a = m) + 0, a. (Pession minimum 0,8 a). 8. La chaudièe est maintenant pête à fonctionne. Place l inteupteu généal su la position O, les inteupteus été/hive, demi et pleine puissance ainsi que le themostat de commande su la position désiée. Il est conseillé de véifie, apès quelques jous d utilisation, la qualité des connexions électiques ainsi que la non pésence d ai dans la chaudièe et dans l installation. Tempoisation Le tempoisteu est églale de 0, seconde à 0 heues; ce églage s effectue gâce aux cuseus A (églage échelle de temps) et B (églage de la duée ente deux séquences). Exemple: Cuseu A = minutes Cuseu B = 9 minutes 9 minutes ente chaque niveau de puissance. mise en sevice et entetien A ETRETIE DE LA CHAUDIERE. Mette l inteupteu généal su le taleau de commande en position OFF et coupe le couant d alimentation depuis le coffet à l extéieu de la chaudièe.. Enleve le panneau supéieu ainsi que la face avant pou inspection visuelle de la chaudièe à la echeche d une éventuelle fuite d eau.. Inspecte les câlages afin de détecte quelque signe de suchauffe.. Véifie le on seage des vis du onie de accodement.. Replace la face avant et le panneau supéieu.. Remette la chaudièe sous tension. ETRETIE DES DISPOSITIFS DE SECURITE. Véifie le on fonctionnement des themostats et dispositifs de sécuité.. Contôle les soupapes de sécuité du cicuit chauffage et, le cas échéant, du cicuit sanitaie. Recommandation Il est ecommandé d assue l entetien des chaudièes au minimum une fois l an. Cet entetien sea effectué pa un technicien compétant. EGLISH FRACAIS EDERLADS B ITALIAO Y00 A FR
EGLISH REMPLACEMET DES ELEMETS CHAUFFATS FRACAIS EDERLADS ITALIAO Y00 A FR
Y00 A
E: Base fo elay ES: Basa paa elé 89 FR: Base pou elais Base pe elè L: Relaisvoet DE: Relais-Sockel E: Contol cicuit Siemens ES: Disyunto Siemens 70 FR: Disjoncteu Siemens Inteuttoe O/OFF Siemens L: O/OFF-schakelaa Siemens DE: Siemens- Schutzschalte E: Relay Siemens [TG] ES: Relé Siemens [TG] 08 FR: Relais Siemens [TG] Relè Siemens [TG] L: Relais [TG] Siemens DE: Siemens-Relais [TG] E: Time Couzet ES: Tempoizado Couzet 89 FR: Tempoisateu Couzet Tempoizzatoe Couzet L: Time Couzet DE: Couzet-Zeitelais E: Blocking ES: Tope de loqueo 09 FR: Butée de locage Blocco di aesto L: Bevestigingsklem DE: Speanschlag E: Teminal WK /U lue ES: Bone WK /U azul 770 FR: Bone WK /U leu Mosetto WK /U lue L: Klem WK /U lauw DE: Klemme WK /U leu 879 E: Teminal mm WK /U FR: Bone mm WK /U L: Klem mm WK /U ES: Bone mm WK /U Mosetto mm WK /U DE: Klemme mm WK /U 809 E: Teminal end AP mm FR: Cache one AP mm L: Klemafdekplaatje AP mm ES: Cueones AP mm Copimosetto AP mm DE: Klemmenadeckung AP mm E: Teminal WK0 sl/u ES: Bone WK0 sl/u 8 FR: Bone WK0 sl/u Mosetto WK0 sl/u L: Klem WK0 sl/u DE: Klemme WK0 sl/u 878 [] E: Shunt IVBWK ES: Deivación IVBWK 879 [] FR: Pontage IVBWK Ponticello IVBWK 880 [] L: Oveugging IVBWK DE: Üeückung IVBWK Y00 A
09 8 Y00 A
E: Contol teminal lock ES: Repleta de 8 ones 770 FR: Bonie 8 pôles complet Mosettiea 8 poli completa L: Klemmenlok 8-polig, compleet DE: Klemmenleiste, 8-polig, komplett E: Geen switch ES: Inteupto vede 70 FR: Inteupteu vet Inteuttoe vede L: Schakelaa goen DE: Schalte gün E: Yellow switch ES: Inteupto amaillo 707 FR: Inteupteu jaune Inteuttoe giallo L: Schakelaa geel DE: Schalte gel E: Comined T and pessue gauge Ø 0 mm ES: Temomanómeto Ø 0 mm 70 FR: Themonanomète Ø 0 mm Temomanometo Ø 0 mm L: Manothemomete Ø 0 mm DE: Themomanomete Ø 0 mm E: Red alam indicato Ø 0 mm / 0 V ES: Luz indicadoa oja de Ø 0 mm / 0 V 700 FR: Lampe témoin ouge Ø 0 mm / 0 V Spia ossa Ø 0 mm / 0 V L: Contolelampje ood Ø 0 mm / 0 V DE: Kontollleuchte ot Ø 0 mm / 0 V E: Contol themostat stages ES: Temostato de ajuste de niveles 707 FR: Themostat de églage étages Temostato di egolazione stadi L: Regelthemostaat, -taps DE: Einstellthemostat Stufen E: Button themostat ES: Botón del temostato 70 FR: Bouton themostat Manopola temostato L: Themostaatknop DE: Themostatknopf 7009 E: Manual eset high limit themostat 0 C FR: Themostat éamement manuel 0 C L: Themostaat met handmatige heinschakeling 0 C ES: Temostato de eame manual 0 C Temostato a iamo manuale 0 C DE: Manuell entiegelae Sicheheitsthemostat 0 C E: Cale gland [PG9] ES: Pensaestopa [PG9] 8 FR: Pesse-étoupe [PG9] Pessacavi [PG9] L: Kaelfitting [PG9] DE: Stopfuchse [PG9] E: Bass pocket ES: Vaina 800 FR: Doigt de gant Pozzetto potasonda L: Voelehuls DE: Tauchhülse Y00 A
09 8 Y00 A
E: Heating element x, kw ES: Elemento calefacto x, kw 88 FR: Elément chauffant x, kw Resistenza elettica x, kw L: Vewamingselement x, kw DE: Heizelement x, kw E: Heating element x, kw ES: Elemento calefacto x, kw 88 FR: Elément chauffant x, kw Resistenza elettica x, kw L: Vewamingselement x, kw DE: Heizelement x, kw E: Heating element x kw ES: Elemento celefacto x kw 7D00 FR: Elément chauffant x kw Resistenza elettica x kw L: Vewamingselement x kw DE: Heizelement x kw 7D0 E: Wate pessue switch FR: Pessostat de sécuité manque d eau L: Watedukschakelaa ES: Pesostato de seguidad en caso de falta de agua Pessostato di sicuezza mancanza acqua DE: Wassemangel-Sicheheitsduckschalte E: Ciculating pump ES: Ciculado 7A009 FR: Ciculateu Cicolatoe L: Ciculatiepomp DE: Pumpe 07 E: Pessue safety valve as Ø / FR: Soupape de sécuité as Ø / L: Veiligheidsklep a Ø / ES: Válvula de seguidad aes Ø / Valvola di sicuezza a Ø / DE: Sicheheitsventil a Ø / E: Automatic ai vent ES: Pugado automático 007 FR: Pugeu automatique Valvola di spugo aia automatica L: Automatische ontluchte DE: Automatische Entlüftung E: Flexile tue ES: Tuo flexile hidáulico 7A0 FR: Flexile hydaulique Flessiile di collegamento idaulico L: Flexiele hydaulische leiding DE: Hydaulikschlauch E: Expansion vessel 0 lites ES: Vaso de espansión de 0 litos 7A700 FR: Vase d expansion 0 lites Vaso di espansione 0 liti L: Expansievat 0 lite DE: Ausdehnungsgefäß 0 Lite E: Complete contol panel ES: Panel de mandos completo FR: Taleau de commande complet Pannello di comando completo L: Volledig edieningspaneel DE: Schaltfeld komplett Y00 A
09 8 Y00 A 7
E FR L ES IT DE A0 Side panel Latéale Zijkanten Lateal Pannello lateale Seitenteil A0 Font panel Face avant Fontstuk Pate delantea Mantello anteioe Vodeteil A0 Top cove Couvecle supéieu Bovenkap Tapa supeio Mantello supeioe Oee Adeckung A0 Rea panel Panneau aièe Achtepaneel Panel posteio Pannello posteioe Hintee Blende A0 Contol panel [ABS] Taleau [ABS] Paneel [ABS] Panel [ABS] Pannello [ABS] ABS-Tafel A0 Wall mounting Fixation muale Wandevestiging Fijación mual Staffa muale Wandhalteung A07 Body heating Cops de chauffe Ketellichaam Cuepo de calefacción Copo caldaia Kesselköpe A08 Contol panel Taleau de commande Bedieningspaneel Panel de mandos Pannello di comando Schaltfeld A09 Electic suppot Suppot électique Vewamingscompatiment Sopote elético Suppoto componenti elettici Sockel fü die Elektik A0 : 7 A0 : 7 A0 : 7 A09 : 79 A0 : 8008 A07 : 078 A0 : 7 A08 : 77 A0 : 97B0 A0 : 7 Y00 A 8