REFILATRICE AUTOMATICA AUTOMATIC EDGING LINE AUTOMATISCHE BESÄUMANLAGE DELIGNEUSE AUTOMATIQUE



Documents pareils
ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

TR350 - TR450 TR500 - TR600

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Italiano - English - Français

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

1. Raison de la modification

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

univer 403P/403IP 402P/402IP 400P/400IP TRONCATRICI DOPPIE DOUBLE CUTTING MACHINES DOPPELGEHRUNGSSÄGEN TRONÇONNEUSES À DEUX TÊTES

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Couteaux à lame trapézoidale fix

MT 3500 MT 3500 C LaSER

ACTUATORLINE - TH Serie

Fabricant. 2 terminals

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Garage Door Monitor Model 829LM

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO


Quick start guide. HTL1170B

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

FLEX N U M CNC MODULE FOR SCREEN PRINTING CYLINDRICAL OR SHAPED OBJECTS WITH SEVERAL STATIONS

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

En automne, les feuilles tombent...

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Quick-Manual. Comfort VS1

sur le réseau de distribution

Information Equipment

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Anmeldung / Inscription

Notice Technique / Technical Manual

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Archived Content. Contenu archivé

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

(51) Int Cl.: F27D 3/02 ( )

TECHNISCHE ROLLEN UND WALZEN TECHNICAL ROLLERS AND CYLINDERS ROULEAUX ET CYLINDRES TECHNIQUES RULLI E CILINDRI TECNICI.

Cloud Computing: de la technologie à l usage final. Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

This is a preview - click here to buy the full publication NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STANDARD

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES

printed by

Monitor LRD. Table des matières

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Armadi spogliatoi e servizio

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Recherche et gestion de l Information

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

VKF Brandschutzanwendung Nr

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

I>~I.J 4j1.bJ1UlJ ~..;W:i 1U

Guide pour l Installation des Disques Durs SATA et Configuration RAID

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Product Overview Présentation produits

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Transcription:

REFILATRIE AUTOMATIA AUTOMATI EDGING LINE AUTOMATISHE BESÄUMANLAGE DELIGNEUSE AUTOMATIQUE DR

DR

Refilatrice automatica composta da due teste a quattro lame mobili e due coltelli divisori per un elevata produzione di tavolame refilato. iascuna testa è dotata di motore da 45/55 kw con avviamento di tipo soft-start. Tutti i movimenti sono su pattini e viti a ricircolo di sfere. Le lame e i coltelli divisori vengono posizionati con estrema precisione grazie a motori brushless in asservimento di posizione. Le lame interne sono montate all estremità dell albero principale e vengono posizionate muovendo le teste. Le lame secondarie sono montate su cannotti che scorrono sull albero principale. Sui cannotti possono essere montate una o più lame. Possibilità di usare solo le due lame centrali per ottenere tavole refilate della massima larghezza possibile. LA MAHINA OMPRENDE: Introduzione con trasportatore trasversale a catene, dotato di sistema giratavole, con fotocellule a triangolazione laser che rilevano l esatto profilo della tavola nonché il suo spessore e la sua lunghezza. Troncatrice per intestare le tavole alla lunghezza desiderata. atena centratavola azionata da motori brushless in asservimento di posizione. atena di introduzione con rulli pressori azionata da motore idraulico. Velocità 0-160 m/min variabile in base allo spessore tavola e alla corrente assorbita dai motori principali. entralina idraulica 11 kw Rullo pressore in uscita con pre-posizionamento Sistema per l ottimizzazione delle tavole e la gestione del ciclo automatico della macchina. omprende un P industriale con schermo tattile da 15 collegato tramite cavo di rete ai moduli asse, al PL e al sistema di lettura con fotocellule. Lubrificazione automatica. Pulpito di comando a leggio e pulsantiera operatore. Armadio elettrico principale e armadio separato per l avviamento soft-start dei 2 motori da 45/55 kw. Opzione: rulliera di scarico. Automatic edger with two heads with four mobile blades and two splitting knives for high production of edged boards. Each head has been equipped with a 45/55 kw motor with soft start. All movements are on slides and ball screws. Blades and splitting knives are accurately positioned using brushless motors. Internal blades are assembled at the end of the main shaft and positioned by moving the heads. Secondary blades are assembled on sleeves, which run along the main shaft, and can carry more than one blade. Optional use of the two central blades only to give maximum widths for edged boards. THE MAHINE ONSISTS OF: Infeed by transversal chain conveyer, with board turning device and laser triangulation photocells to trace the exact profile of the board as well as thickness and length. Trimmer for cutting board to required lengths. Board centering chain powered by brushless motors Infeed chain with pressing rollers powered by hydraulic motor. Speed 0-160 m/min can be adjusted according to board thickness and current absorbed by the main motors. 11 kw hydraulic power pack. Outfeed pressing roller with pre-positioning. System for board optimizing and managing the automatic cycle of the machine. Includes industrial P with 15 touch screen linked by network cables to axis modules, PL and reading system with photocells. Automatic lubrication. Stand control switchboard and operator keyboard. Main electrical cabinet and separate cabinet for soft start of the two 45/55 kw motors. Optional: unloading roller conveyor.

Automatischer Besäumer, bestehend aus zwei Köpfen mit vier verstellbaren Sägeblättern und zwei Spaltkeilen für hohe Stückzahlen besäumter Bretter. Jeder Kopf besitzt einen 45/55 kw - Motor mit Anlauf des Typs Soft-start. Alle Bewegungen erfolgen auf Gleitschuhen und Kugelumlaufspindeln. Die Sägeblätter und Spaltkeile werden von Brushless- Motoren mit Positionsverriegelung äußerst präzise zugestellt. Die inneren Sägeblätter sind am äußeren Ende der Hauptwelle montiert und werden durch die Kopfbewegung zugestellt. Die Hilfssägeblätter sind auf Buchsen montiert, die über die Hauptwelle laufen. Auf den Buchsen kann ebenso eines wie mehrere Sägeblätter montiert werden. Es besteht die Möglichkeit, nur die beiden mittleren Sägeblätter zu verwenden und somit besäumte Bretter mit der größtmöglichen Breite zu erzeugen. DIE MASHINE UMFASST: Einzug mit Kettenquerförderer, ausgestattet mit einem System zum Wenden der Bretter und Fotozellen, die eine lasergestützte Dreiecksvermessung des genauen Profils, der Dicke und der Länge des Brettes vornehmen. Kappsäge zum Ablängen der Bretter auf das gewünschte Maß. Brettzentrierkette, von Brushless-Motoren mit Positionsverriegelung angetrieben. Einzugskette mit Druckrollen, durch einen Ölmotor auf eine Geschwindigkeit von 0-160 m/min gebracht, die an die Brettdicke und die Stromaufnahme der Hauptmotoren angepaßt werden kann. Hydraulikaggregat 11 kw Am Ausgang Druckrolle mit Vorpositionierung System für die Brettoptimierung und die Steuerung des automatischen Schnittablaufs. Es umfaßt einen Industrie-P mit berührungsempfindlichem 15 -Bildschirm, der per Netzkabel an die Achsenmodule, die SPS und das fotozellengestützte Ablesungsssystem angeschlossen wird. Automatische Schmierung. Steuerpult mit Tastenbedienfeld. Hauptschaltschrank und separater Schrank für den Soft-start-Anlauf der beiden 45/55 kw- Motoren. Option: Abfuhrrollengang. Déligneuse automatique composée de deux têtes à quatre lames mobiles et deux couteaux de séparation, conçue pour une production élevée de planches délignées. haque tête présente un moteur de 45/55 kw avec démarrage de type soft-start. Tous les mouvements se produisent sur blocs et vis à billes. Les lames et les couteaux de séparation sont positionnés très précisément grâce à des moteurs brushless en asservissement de position. Les lames intérieures sont montées à l extrémité de l arbre principal et sont positionnées en bougeant les têtes. Les lames secondaires sont montées sur des manchons se déplaçant sur l arbre central. es manchons peuvent recevoir une ou plusieurs lames. Possibilité d utiliser seulement les deux lames centrales pour obtenir des planches délignées ayant la plus grande largeur possible. LA MAHINE OMPREND: Introduction par transporteur transversal à chaîne, doté d un système de retournement des planches, avec cellules à triangulation laser détectant le profil exact de la planche, son épaisseur ainsi que sa longueur. Tronçonneuse pour abouter les planches à longueur. haîne de centrage des planches actionnée par moteurs brushless en asservissement de position. haîne d introduction des planches avec rouleaux à pression actionnée par un moteur hydraulique. Vitesse 0-160 m/min variable en fonction de l épaisseur des planches et du courant absorbé par les moteurs principaux. entrale hydraulique 11 kw Rouleau à pression à la sortie avec prépositionnement Système pour l optimisation des planches et la gestion du cycle automatique de la machine. omprend un P industriel avec écran tactile de 15 branché par câble de réseau aux modules axes, au PL ainsi qu au système de lecture à cellules. Lubrification automatique. Pupitre de commande debout et boîtier de commande opérateur. Armoire électrique principale et armoire séparée pour le démarrage soft-start des 2 moteurs de 45/55 kw. En option: train de rouleaux d évacuation.

2+2 LAME MOBILI - 2+2 MOVABLE BLADES 2+2 MOBILE SÄGEBLÄTTER - 2+2 LAMES MOBILES 3+3 LAME MOBILI - 3+3 MOVABLE BLADES 3+3 MOBILE SÄGEBLÄTTER - 3+3 LAMES MOBILES 30 30 B A A B B A A B D 50 280 mm 50 280 mm D 750 mm 750 mm A 14 250 B 28 200 125 A 20 250 B 30 210 28 150 D 103 LAYOUT PER TAVOLE FINO A 5 M - LAYOUT FOR MAX 5M BOARDS LAYOUT FÜR BRETTER BIS 5 M - LAYOUT POUR PLANHES DE MAXI 5 M 12.80 m B A A B D 50 280 mm 50 280 mm D 750 mm 5.00 m

SISTEMA AUTOMATIO DI SANSIONE E OTTIMIZZAZIONE - AUTOMATI SANNING AND OPTIMIZING AUTOMATISHES SYSTEM ZUR ABLESUNG UND OPTIMIERUNG - SYSTÈME AUTOMATIQUE SANNER ET OPTIMISATION opyright 2010 MiROTE srl LETTURA - SANNING ABLESUNG - LETURE POSIZIONAMENTO - POSITIONING POSITIONIERUNG - POSITIONNEMENT REFILATURA - EDGING - BESÄUMUNG - DELIGNAGE

aratteristiche tecniche - Technical data - Technische Eigenschaften - aractéristiques techniques Larghezza max. di passaggio Max. passage width Altezza max. di taglio Max. cutting height Altezza min. di taglio Min. cutting height Potenza motori Motor power Lunghezza tavole standard Standard board length Tavole/minuto Planks/min. Velocità massima di avanzamento Max feeding speed Max. Durchlaßbreite Largeur maxi de passage Max. Schnitthöhe Hauteur maxi de coupe Min. Schnitthöhe Hauteur mini de coupe Motorleistung Puissance des moteurs Standard-Länge der Bretter Longueur planche standard Bretter/Minute Planches/min. Max. Vorschubsgeschwindigkeit Vitesse d'avance maxi mm 750 mm 120 mm 17 kw 45/55 m 2 5 n. 18 m/min 160 La casa si riserva il diritto di apportare quelle modifiche che riterrà opportune per il miglioramento del prodotto. Misure e pesi non sono impegnativi. The company reserves the right to make any modifications it considers opportune for the improvement of the product. Weights and measures are purely indicative and not binding. Konstruktionsänderungen vorbehalten. Masse und Gewichte sind unverbindlich. La maison se réserve le droit d apporter d éventuelles modifications qu elle jugera pouvoir améliorer le produit. Les mesures et les poids ne sont qu indicatifs. PRIMULTINI Srl - Viale Europa, 70-36035 Marano Vicentino (VI) Italy Tel. +39 0445 560333 - Fax +39 0445 560334 - info@primultini.com - www.primultini.com