Bewegungsmelder. mit Mikrowellenradar & Dimmer NX Bedienungsanleitung

Documents pareils
Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX DE FR

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

printed by

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

PX PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

1. Raison de la modification

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

zelsius C5-ISF Manuel de montage et d instruction TechnologieComptage Tout ce qui compte.

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Anmeldung / Inscription

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

ACTUATORLINE - TH Serie

RGB-LED-Steuergerät Seite RGB-LED controller Page Unité de commande pour DEL RVB Page RGB-LED controller Pagina 59-77

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

MODE D EMPLOI. PX Dongle USB Wi-Fi 300 Mbps USB 2.0, Wi-Fi

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Démarreur intelligent de magnétoscope Page Leerbare videostarter Pagina 51-66

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie

VKF Brandschutzanwendung Nr

Rainshower System. Rainshower System

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l exportation (LASRE) Procédure de consultation

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

VKF Brandschutzanwendung Nr

Bracelet fitness Bluetooth 4.0 avec fonction surveillance sommeil

CMS. SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay

Informatique pour Scientifiques I

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Réponses aux questions

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Le vote électronique e-voting

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie

Videoüberwachung Surveillance vidéo

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

Register your product and get support at

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Einstellbares Labornetzgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-24

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

VOLTCRAFT. Kabeltester CT-5. Cable tester CT-5 OPERATING INSTRUCTIONS Seite Testeur de câbles CT-5 NOTICE D EMLPOI Seite 27-38

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

PRESS RELEASE

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

Fiche de Renseignements


Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III

Comparaison des performances d'éclairages

Serveur de Communications Modulaire

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Notice de montage et d utilisation

Les crédits bancaires pour les PME

Transcription:

DE Bewegungsmelder mit Mikrowellenradar & Dimmer Bedienungsanleitung NX-3800-675

DE Inhaltsverzeichnis Ihr neuer Bewegungsmelder... 4 Lieferumfang... 5 Wichtige Hinweise zu Beginn... 6 Sicherheitshinweise... 6 Wichtige Hinweise zur Entsorgung... 8 Konformitätserklärung... 9 Produktdetails... 10 Inbetriebnahme... 12 Anschluss... 12 Verwendung... 13 Funktionen... 14 Bewegungsmelder einstellen... 17 Erkennungsbereich einstellen... 17 Haltezeit einstellen... 18 Tageslichtsensor einstellen... 19 Stand-by-Dauer einstellen... 20 2 revolt www.revolt-power.de

DE Stand-by-Dimmpegel einstellen... 21 Manuelle Überbrückung... 21 Test... 22 Technische Daten... 24 Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Sie auf der Internetseite: www.revolt-power.de Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer oder den Artikelnamen ein. revolt www.revolt-power.de 3

DE Ihr neuer Bewegungsmelder Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Bewegungsmelders. Er dient mit seinem Mikrowellenradar als Energiesparschalter. Der Melder reagiert auf Bewegung und schaltet das Licht automatisch ein und wieder aus. Die Strahlung ist ungefährlich und entspricht nur etwa einem Hundertstel der Strahlung von Mobiltelefonen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihren neuen Bewegungsmelder optimal einsetzen können. 4 revolt www.revolt-power.de

DE Lieferumfang Bewegungsmelder mit Mikrowellenradar & Dimmer Bedienungsanleitung Zusätzlich benötigt: Werkzeug und Material zur Montage revolt www.revolt-power.de 5

DE Wichtige Hinweise zu Beginn Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Führen Sie Reparaturen nie selbst aus! Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden. 6 revolt www.revolt-power.de

DE Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! Dieser Bewegungsmelder darf nur von ausgebildetem Elektrik-Fachpersonal angeschlossen werden. revolt www.revolt-power.de 7

DE Wichtige Hinweise zur Entsorgung Dieses Elektrogerät gehört nicht in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag/Monat/Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde. 8 revolt www.revolt-power.de

DE Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt NX-3800 in Übereinstimmung mit der R&TTE-Richtlinie 1999/005/EG, der RoHs-Richtlinie 2011/65/EU, der EMV-Richtlinie 2004/108/EG, der ProdSg-Richtlinie 2001/95/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG befindet. Leiter Qualitätswesen Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz 16.09.2015 Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de/support. Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer NX-3800 ein. revolt www.revolt-power.de 9

DE Produktdetails 1 Antennenmodul 2 Tageslichtsensor 3 LED-Anzeige 4 Anschluss L 10 revolt www.revolt-power.de

DE 5 Anschluss N 6 Anschluss N 7 Anschluss L' 8 Anschluss Push 9-1-10 V Ausgang 10 +1-10 V Ausgang 11 Schalter Erkennungsreichweite 12 Schalter Haltezeit 13 Schalter Tageslichtsensor 14 Schalter Stand-by-Dauer 15 Schalter Stand-by-Dimmpegel revolt www.revolt-power.de 11

DE Inbetriebnahme ACHTUNG! Der Bewegungsmelder darf nur von ausgebildetem Elektrik-Fachpersonal angeschlossen werden. Der Bewegungsmelder muss zunächst fachmännisch angeschlossen werden. Anschluss Der Anschluss kann auf zweierlei Weise erfolgen, die Nennlast beträgt in beiden Fällen 600 Watt. Alternativ Anschluss mit Drucktaster. 12 revolt www.revolt-power.de

DE Verwendung Der Bewegungsmelder hat eine Reihe von Funktionen. Er kann mit seinem Tageslichtsensor zwischen Tag und Nacht unterscheiden. Er arbeitet in Umgebungen mit weniger als 2 Lux Ausleuchtung. Die Haltezeit kann zwischen 5 Sekunden und 30 Minuten eingestellt werden. Die Verdunklung kann zwischen 10 % und 100 % und der Erkennungsbereich kann eingestellt werden. revolt www.revolt-power.de 13

DE Funktionen Ist das Umgebungslicht heller als der eingestellte Grenzwert für das Tageslicht, so schaltet sich das Licht beim Betreten des Raumes nicht ein. Ist das Umgebungslicht dunkler als der eingestellte Grenzwert für das Tageslicht, so schaltet sich das Licht beim Betreten des Raumes ein. 14 revolt www.revolt-power.de

DE Nach dem Verlassen des Zimmers verdunkelt sich das Licht auf 10, 20, 30 oder 50 % nach der Haltezeit. Das Licht schaltet sich automatisch nach Ablauf der Stand-by-Dauer aus. revolt www.revolt-power.de 15

DE Bei Deckenmontage beträgt der Erkennungsbereicht des Bewegungsmelders bis zu 8 m. Bei Wandmontage beträgt der Erkennungsbereich des Bewegungsmelders bis zu 15 m. 16 revolt www.revolt-power.de

DE Bewegungsmelder einstellen Die Einstellungen erfolgen mit den DIP- Schaltern (11 bis 15) auf der linken Seite des Bewegungsmelders. Erkennungsbereich einstellen Die ersten beiden DIP-Schalter (von links) mit der Bezeichnung 1 und 2 (11) stellen die Erkennungsreichweite des Bewegungsmelders ein. Die unterschiedlichen Kombinationen der beiden DIP-Schalter stellen die Reichweite auf 10, 50, 75 oder 100 % ein. revolt www.revolt-power.de 17

DE Haltezeit einstellen Der nächste Satz DIP-Schalter mit der Bezeichnung 1, 2 und 3 (12) stellt die Haltezeit des Bewegungsmelders ein. Die unterschiedlichen Kombinationen der drei DIP-Schalter stellen die Haltezeit auf 5 oder 30 Sekunden, 1, 5, 10, 20 oder 30 Minuten ein. 18 revolt www.revolt-power.de

DE Tageslichtsensor einstellen Der dritte Satz DIP-Schalter mit der Bezeichnung 1 und 2 (13) stellt den Tageslichtsensor (2) des Bewegungsmelders ein, der sich oben auf dem Gerät befindet. Die unterschiedlichen Kombinationen der beiden DIP-Schalter stellen den Grenzwert des Tageslichtsensors auf 2, 10, 50 oder 2000 Lux ein. revolt www.revolt-power.de 19

DE Stand-by-Dauer einstellen Der vierte Satz DIP-Schalter mit der Bezeichnung 1, 2 und 3 (14) stellt die Stand-by-Dauer des Bewegungsmelders ein. Die unterschiedlichen Kombinationen der drei DIP-Schalter stellen die Stand-by- Dauer auf 10 Sekunden, 1, 5, 10, 30 o- der 60 Minuten oder unendlich ein. Bei Einstellung auf 0 Sekunden ist die Funktion deaktiviert. 20 revolt www.revolt-power.de

DE Stand-by-Dimmpegel einstellen Die letzten drei DIP-Schalter ganz rechts mit der Bezeichnung 1 und 2 (15) stellen den Dimmpegel im Stand-by-Modus des Bewegungsmelders ein. Die unterschiedlichen Kombinationen der beiden DIP-Schalter stellen den Dimmpegel auf 10, 20, 30 oder 50 % ein. Manuelle Überbrückung Die manuelle Überbrückung erfolgt mit dem Drucktaster. Kurz drücken: Ein/Aus revolt www.revolt-power.de 21

DE Ein Aus: Licht wird sofort ausgeschaltet und kann für 1 Minute nicht eingeschaltet werden, auch nicht durch Bewegung. Anschließend begibt sich der Sensor in den Automatikmodus. Aus Ein: Das Licht schaltet mit 100 % ein und begibt sich in den Sensormodus. Gedrückt halten: Aufwärts/abwärts zwischen 10 % und 50 % dimmen. Die DIP- Schalter-Stellung und die manuelle Überbrückung schließen sich aus; die letzte Aktion bleibt gültig. Test Stellen Sie alle DIP-Schalter nach oben. Wenn Sie das Licht einschalten, leuchtet es sofort für 5 Sekunden und verblasst dann langsam. Empfängt der Sensor ein Signal, so arbeitet er normal. 22 revolt www.revolt-power.de

DE Stellen Sie die Stand-by-Dauer auf 10 Sekunden ein. Wenn der Sensor das Signal empfängt, leuchtet das Licht 5 Sekunden lang 100 %, verdunkelt sich dann über 10 Sekunden auf 10 % und schaltet sich danach aus. Empfängt der Sensor während der Stand-by-Dauer ein zweites Signal, so leuchtet das Licht wieder 100 %. revolt www.revolt-power.de 23

DE Technische Daten Stromversorgung Leistungsaufnahme Nennlast Sendeleistung 230 V / 50 Hz Ca. 0,9 Watt Max. 600 Watt <0,2 mw, 5,8 GHz CW-Radar, ISM- Band Erkennungswinkel 180 /360 Installationshöhe Decke: 1 bis 8 m Wand: 5 bis 15 m Wand: 1,5-3,5 m Decke: 2-8 m Stand-by-Dauer 10 Sekunden, 1, 5, 10, 30, 60 Minuten,, o Sekunden (Aus) Erkennungsreichweite Stand-by-Dimmpegel Umgebungslicht 10, 20, 30, 50 % 2, 10, 50, 2000 Lux 24 revolt www.revolt-power.de

DE Haltezeit 5, 30 Sekunden, 1, 5, 10, 20, 30 Minuten revolt www.revolt-power.de 25

DE Kundenservice: 07631 / 360 350 Importiert von: PEARL.GmbH PEARL-Straße 1 3 D-79426 Buggingen REV1 16.09.2015 Ex: MX//VW 26 revolt www.revolt-power.de

Détecteur de mouvement avec radar à micro-ondes & variateur Mode d'emploi NX-3800-675

Table des matières Votre nouveau détecteur de mouvement... 4 Contenu... 5 Accessoires requis non fournis... 5 Consignes préalables... 6 Consignes de sécurité... 6 Consignes importantes concernant le traitement des déchets... 9 Déclaration de conformité... 10 Description du produit... 11 Mise en marche... 13 Branchement... 13 Utilisation... 14 Fonctions... 15 Régler le détecteur de mouvement.. 18 Régler la zone de détection... 18 Régler la durée de l'éclairage... 19 2

Capteur de luminosité... 20 Régler la durée de la période de veille... 21 Régler le niveau d'éclairage en veille... 22 Manuel... 23 Test... 24 Caractéristiques techniques... 26 3

Votre nouveau détecteur de mouvement Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi ce détecteur de mouvement. Son radar à micro-ondes lui permet de servir d'interrupteur automatique, pour réaliser des économies d'énergie. Le détecteur allume et éteint automatiquement la lumière en fonction des mouvements détectés. Le rayonnement, sans danger, correspond approximativement à un centième du rayonnement émis par les téléphones mobiles. Afin d utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes et astuces suivantes. 4

Contenu Détecteur de mouvement avec radar à micro-ondes et variateur Mode d'emploi Accessoires requis non fournis Outils et matériel pour le montage mural 5

Consignes préalables Consignes de sécurité Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservezle précieusement afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente! Veillez à utiliser le produit uniquement comme indiqué dans la notice. Une mauvaise utilisation peut endommager le produit ou son environnement. Le démontage ou la modification du produit affecte sa sécurité. Attention, risque de blessure! 6

N'ouvrez jamais l'appareil. Ne tentez jamais de réparer vous-même le produit! Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou une chute, même de faible hauteur, peut l'endommager. N'exposez pas le produit à l'humidité ou à une chaleur extrême. Ne plongez jamais le produit dans l'eau ni dans aucun autre liquide. Conservez le produit hors de la portée des enfants! Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une 7

personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou dommages (physiques ou moraux) dus à une mauvaise utilisation et/ou au non-respect des consignes de sécurité. Sous réserve de modification et d'erreur! ATTENTION! Ce détecteur de mouvement doit être installé uniquement par un électricien professionnel. 8

Consignes importantes concernant le traitement des déchets Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité. Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité existantes par jour/mois/année, ainsi que sur des frais éventuels de collecte, sont disponibles dans votre municipalité. 9

Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit, NX-3800, conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 1999/5/CE, concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications, 2001/95/CE, relative à la sécurité générale du produit, 2004/108/CE, relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique, et 2006/95/CE, relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, et 2011/65/UE, relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Directeur Service Qualité Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz 16.09.2015 10

Description du produit 11

1 Module antennes 2 Capteur de lumière du jour 3 Voyant LED 4 Port L 5 Port N 6 Port N 7 Port L' 8 Port Push 9 Sortie -1 à 10 V 10 Sortie +1 à 10 V 11 Commutateur Portée de détection 12 Commutateur Durée d'éclairage 13 Commutateur Capteur luminosité 14 Commutateur Période de veille 15 Commutateur Intensité d'éclairage 12

Mise en marche ATTENTION! Le détecteur de mouvement doit être installé uniquement par un électricien professionnel! Le détecteur de mouvement doit d'abord être branché par un spécialiste. Branchement Le branchement peut être effectué de deux manières. La charge nominale est dans les deux cas de 600 W. Branchement alternatif avec boutonpoussoir 13

Utilisation Le détecteur de mouvement possède différentes fonctions. Il peut faire la différence entre le jour et la nuit grâce à son capteur de luminosité. Il fonctionne dans des environnements dont la luminosité est inférieure à 2 Lux. La durée d'éclairage peut être réglée entre 5 secondes et 30 minutes. La zone de détection peut également être réglée, ainsi que la diminution de l'intensité de l'éclairage (entre 10 % et 100 %). 14

Fonctions Si la lumière ambiante est plus forte que la valeur limite choisie pour la lumière du jour, la lampe ne s'allume pas lorsque quelqu'un entre dans la pièce. Si la lumière ambiante est moins forte que la valeur limite choisie pour la lumière du jour, la lampe s'allume lorsque quelqu'un entre dans la pièce. 15

Lorsque la personne quitte la pièce, la lampe abaisse l'intensité de l'éclairage à 10, 20, 30 ou 50 % de l'éclairage max. une fois la durée d'éclairage écoulée. Ensuite, la lumière s'éteint automatiquement lorsque la durée de la période de veille est écoulée. 16

Lorsqu'il est fixé au plafond, la portée du détecteur de mouvement s'étend jusqu'à 8 mètres. Lorsqu'il est fixé au mur, la portée du détecteur de mouvement s'étend jusqu'à 15 mètres. 17

Régler le détecteur de mouvement Les réglages s'effectuent à l'aide des commutateurs DIP (11 à 15) sur la page de gauche du détecteur de mouvement. Régler la zone de détection Les deux premiers commutateurs DIP (à partir de la gauche) portant les numéros 1 et 2 (11) permettent de régler la portée du détecteur de mouvement. Les différentes combinaisons des deux commutateurs DIP permettent de régler la portée : 10, 50, 75 ou 100 % de la portée maximale. 18

Régler la durée de l'éclairage La première série de commutateurs DIP portant les numéros 1, 2 et 3 (12) vous permet de régler la durée de l'éclairage (avec 100% de l'intensité). Les différentes combinaisons des trois commutateurs DIP permettent de sélectionner une durée d'éclairage du 5 ou 30 secondes, ou encore de 1, 5, 10, 20 ou 30 minutes. 19

Capteur de luminosité La troisième série de commutateurs DIP portant les numéros 1 et 2 (13) vous permet de régler le capteur luminosité (2) du détecteur de mouvement, situé sur le dessus de l'appareil. Les différentes combinaisons des deux commutateurs DIP permettent de régler la valeur limite pour le capteur de luminosité : 2, 10, 50 ou 2000 Lux. 20

Régler la durée de la période de veille La quatrième série de commutateurs DIP portant les numéros 1, 2 et 3 (14) vous permet de régler la durée de veille du détecteur de mouvement. Les différentes combinaisons des trois commutateurs DIP permettent de régler la durée de veille sur 10 secondes, ou sur 1, 5, 10, 30 ou 60 minutes. Si le réglage est de 0 seconde, la fonction est désactivée. 21

Régler le niveau d'éclairage en veille Les derniers commutateurs DIP (complètement à droite) portant les numéros 1 et 2 (15) permettent de régler le niveau d'éclairage lorsque le détecteur de mouvement est en mode Veille. Les différentes combinaisons des deux commutateurs DIP permettent de régler le niveau sur 10, 20, 30 ou 50 % de l'intensité de l'éclairage maximale. 22

Manuel Le pontage manuel s'effectue en appuyant sur les boutons. Pression brève sur le bouton Marche/Arrêt Marche Arrêt : la lampe est éteinte immédiatement et ne peut plus être allumée pendant 1 minute, même par le mouvement. Ensuite, le capteur passe en mode Automatique. Arrêt Marche : la lumière s'allume à 100 % de l'intensité et passe en mode Capteur. Bouton Marche/Arrêt maintenu appuyé Faire augmenter/diminuer l'intensité entre 10% et 50%. La position des commutateurs DIP et le pontage manuel s'excluent l'un l'autre. C'est la dernière action effectuée qui est prise en compte. 23

Test Placez tous les commutateurs DIP vers le haut. Lorsque vous allumez la lumière, elle brille pendant 5 secondes puis s'estompe lentement. Si le capteur reçoit un signal, il fonctionne normalement. Réglez la durée de veille sur 10 secondes. Lorsque le capteur reçoit le signal, la lumière brille pendant 5 24

secondes à 100 %, puis brille pendant 10 secondes à 10 % de l'intensité maximale, et enfin s'éteint. Si pendant la période de veille le capteur reçoit un deuxième signal, l'intensité lumineuse repasse à 100 %. 25

Caractéristiques techniques Alimentation Puissance absorbée Charge nominale Puissance d'émission Angle de détection Portée de détection Hauteur d'installation Durée de la période de veille 230 V / 50 Hz Env. 0,9 W Max. 600 W <0,2 mw, radar à onde entretenue 5,8 GHz, bandes de fréquences ISM 180 /360 Au plafond : de 1 à 8 m Au mur : de 5 à 15 m Mur : de 1,5 à 3,5 m Plafond : de 2 à 8 m 10 sec, 1, 5, 10, 30, 60 minutes, infini, 0 seconde (désactivé) 26

Intensité de l'éclairage en veille Luminosité environnante Durée de maintien 10, 20, 30, 50 % 2, 10, 50, 2000 Lux 5, 30 secondes, 1, 5, 10, 20, 30 minutes 27

Service commercial : 0033 (0) 3 88 58 02 02 Importé par : Pearl 6 rue de la Scheer F-67600 Sélestat REV1 16.09.2015 Ex: MX//VW 28