Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. BHS 8. Mai Französisch. Hören (B1) Korrekturheft

Documents pareils
Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2)

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

printed by

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Réponses aux questions

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Le vote électronique e-voting

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Anmeldung / Inscription

VKF Brandschutzanwendung Nr

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Base de données du radon en Suisse

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

(51) Int Cl.: H04L 29/08 ( ) H04L 12/24 ( ) H04L 12/26 ( ) H04L 29/06 ( )

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

1. Raison de la modification

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Fiche de Renseignements

Auxiliaire avoir au présent + participe passé

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Doctorant en Sciences de l Information et de la Communication à l Université Paris VII avec allocation de recherche

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

VKF Brandschutzanwendung Nr

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD

Recherche et gestion de l Information

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

Informatique pour Scientifiques I

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

Direction des services IT

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique

I) Textverständnis (23 pts)

Le rapport de fin de séjour : Vienne (Autriche)

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

(51) Int Cl.: H04Q 7/22 ( )

Les jours de la semaine

Groupes de compétences. C est possible! Même en solo!

Rainshower System. Rainshower System

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

Articles publictaires Une idée lumineuse

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

(51) Int Cl.: H04L 12/24 ( ) H04L 12/14 ( )

MUSIQUE ET POINTS DE VENTE FOCUS SALONS DE COIFFURE

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Java au cœur de la base de données Oracle

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

ACTUATORLINE - TH Serie

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

ACTIVITÉ 1 : LES ADJECTIFS POSSESSIFS

Transcription:

Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 8. Mai 017 Französisch Hören (B1) Korrekturheft

Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen Sie bei jeder Frage im Bereich mit dem Hinweis von der Lehrperson auszufüllen an, ob die Kandidatin/der Kandidat die Frage richtig oder falsch beantwortet hat. Falls Sie versehentlich das falsche Kästchen markieren, malen Sie es bitte vollständig aus (!) und kreuzen das richtige an (!). richtig falsch " # # $ Gibt eine Kandidatin/ein Kandidat bei einer Frage zwei Antworten an und ist eine davon falsch, so ist die gesamte Antwort als falsch zu werten. Bei der Testmethode Kurzantworten zählen alle Wörter, die nicht durchgestrichen sind, zur Antwort. Bei der Beurteilung werden nur ganze Punkte vergeben. Die Vergabe von halben Punkten ist unzulässig. Akzeptierte Antworten bei der Testmethode Kurzantworten Das Ziel der Aufgaben ist es, das Hör- bzw. Leseverständnis der Kandidatinnen und Kandidaten zu überprüfen. Grammatik- und Rechtschreibfehler werden bei der Korrektur nicht berücksichtigt, sofern sie die Kommunikation nicht verhindern. Es sind nur Antworten mit maximal 4 Wörtern zu akzeptieren. Standardisierte Korrektur Um die Verlässlichkeit der Testergebnisse österreichweit garantieren zu können, ist eine Standardisierung der Korrektur unerlässlich. Die Antworten Ihrer Kandidatinnen und Kandidaten sind vielleicht auch dann richtig, wenn sie nicht im Lösungsschlüssel aufscheinen. Falls Ihre Kandidatinnen und Kandidaten Antworten geben, die nicht eindeutig als richtig oder falsch einzuordnen sind, wenden Sie sich bitte an unser Team aus Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern sowie Testexpertinnen und Testexperten, das Sie über den Online- Helpdesk bzw. die telefonische Korrekturhotline erreichen. Die Rückmeldungen der Fachteams haben ausschließlich beratende und unterstützende Funktion. Die Letztentscheidung bezüglich der Korrektheit einer Antwort liegt ausschließlich bei der beurteilenden Lehrkraft. Online-Helpdesk Ab dem Zeitpunkt der Veröffentlichung der Lösungen können Sie unter http://bestellung.srdp.at/helpdesk Anfragen an den Online-Helpdesk des BMB stellen. Beim Online-Helpdesk handelt es sich um ein Formular, mit dessen Hilfe Sie Antworten von Kandidatinnen und Kandidaten, die nicht im Lösungsschlüssel enthalten sind, an das BMB senden können. Sie brauchen zur Benutzung des Helpdesks kein Passwort. Sie erhalten von uns zeitnah eine Empfehlung darüber, ob die Antworten als richtig oder falsch zu bewerten sind. Sie können den Helpdesk bis zum unten angegebenen Eingabeschluss jederzeit und beliebig oft in Anspruch nehmen, wobei Sie nach jeder Anfrage eine Bestätigung per E-Mail erhalten. Jede Anfrage wird garantiert von uns beantwortet. Die Antwort-E-Mails werden zum unten angegebenen Zeitpunkt zeitgleich an alle Lehrer/innen versendet.

Anleitungen zur Verwendung des Helpdesks für AHS und BHS finden Sie unter: " http://bestellung.srdp.at/anleitung_helpdesk_ahs.pdf (AHS) " http://bestellung.srdp.at/anleitung_helpdesk_bhs.pdf (BHS) Online-Helpdesk Französisch Eingabe Helpdesk: Eingabeschluss: Versand der Antwort-E-Mails: Montag 08. Mai 017 um 1 Uhr bis Mittwoch 10. Mai 017 Mittwoch 10. Mai 017 um 4 Uhr Donnerstag 11. Mai 017 um 0 Uhr Telefon-Hotline Die Telefon-Hotline ist ausschließlich in dem unten angegebenen Zeitraum besetzt. Bitte ordnen Sie Ihre Anfragen nach Fertigkeit, Aufgabe und Fragenummer, um dem Hotline-Team eine rasche Bearbeitung zu ermöglichen. Vielen Dank! Telefon-Hotline Französisch Telefon-Hotline Termin: Freitag 1. Mai 017 von 14 bis 1 Uhr Telefonnummer: 01 14 404

1 Stage à l ambassade de France 0 1 4 7 B C A C D B D A Begründungen 0 Le locuteur dit : «Donc, ce stage s est déroulé entre septembre 011 et avril 01 à l ambassade de France en Autriche.» Le jeune Français a donc fait le stage pendant plusieurs mois. 1 Le locuteur dit : «Alors, j ai cherché sur internet des offres de stages dans le milieu diplomatique et j ai trouvé cette offre pour l Autriche.» Il découvre donc l annonce pour le stage pendant ses recherches en ligne. Le locuteur dit : «Le lendemain la chef de service m a appelé pour passer un entretien téléphonique et j ai eu une réponse positive assez rapidement.» Quand il pose sa candidature, on lui offre donc très vite le job. Le locuteur dit : «J ai toujours été passionné d histoire et de relations internationales et c est pourquoi je, je voulais aussi avoir une expérience dans ce milieu-là.» Il a donc postulé pour ce travail parce qu il s intéresse à des sujets en lien avec la diplomatie. 4 Le locuteur dit : «Au début mon contrat ne durait que trois mois, mais j ai décidé de prolonger parce que je me plaisais bien là-bas.» Il a beaucoup aimé son travail, donc il reste plus longtemps à l ambassade. Le locuteur dit : «Alors, tous les matins je devais lire les principaux journaux autrichiens der Standard, die Presse, Kurier et faire une revue de presse pour tous les diplomates qui travaillent à Vienne, mais aussi à Paris.» Dans le cadre de son travail, il résume donc les nouvelles des quotidiens autrichiens. Le locuteur dit : «Je travaillais avec trois collègues, deux Françaises et une Autrichienne. Et l ambiance, l ambiance de travail était très bonne, on rigolait bien et on savait s aider quand il y avait des fois, des, des expressions qui nous posaient problème à traduire.» Sur son lieu de travail, on travaille donc très bien ensemble. 7 Le locuteur dit : «C était une magnifique expérience, j ai connu beaucoup de gens, j ai découvert un nouveau milieu et j ai surtout beaucoup lu et appris des choses nouvelles.» Il a donc aimé son travail parce qu il est entré dans un domaine inconnu. 4

Mon plus grand défi 0 1 G D H B 4 7 E I A F Begründungen 0 Le locuteur dit : «À la fin de, de l été, mes amis et moi sommes partis en vacances. [ ]. Nous sommes partis en vacances à Malte, sur l île de Malte.» Il part donc à Malte avec ses copains pour passer des vacances. 1 Le locuteur dit : «Nous sommes partis en vacances à Malte, sur l île de Malte [ ] pour une semaine dans une, une location. Nous avions loué un appartement, ensemble.» Pour habiter, les amis choisissent donc de s installer ensemble. Le locuteur dit : «C était très, très sympathique : on s achetait notre nourriture, on se faisait à manger, on dormait, on sortait.» Ils font les courses et aiment donc cuisiner ensemble. Le locuteur dit : «Un après-midi, nous avions décidé de partir en excursion avec mes amis sur l île de Gozo. C est une, une île au large de Malte qui est connue pour son lagon bleu. L eau de la mer est très, très bleue, vraiment très belle et c est très agréable de s y baigner et de la voir, la prendre en photo.» Ils vont donc à Gozo pour nager dans une eau magnifique. 4 Le locuteur dit : «Nous nous sommes rendus donc près de falaises en fait, nous avons nagé jusqu à des falaises et nous avons commencé un petit peu à grimper pour vouloir sauter, faire des plongeons en fait.» Les amis veulent donc monter sur les falaises pour se jeter dans l eau. Le locuteur dit : «Puis, restent Frédéric et moi. [ ] Alors Frédéric saute, puis après mes trois amis m attendent en bas dans la mer, [ ] et là je pouvais plus sauter, j avais peur, j osais plus sauter.» Quand il est seul, il commence donc à perdre courage. Le locuteur dit : «Ce qui était drôle, c est que des, des touristes passaient en bas, en bateau ou à pied, et disaient : Ah, regardez là-haut, il y a quelqu un qui va sauter, il va sauter.» Des vacanciers s arrêtent donc pour observer le spectacle. 7 Le locuteur dit : «Aujourd hui encore, mes amis se moquent un peu de moi pour cette histoire.» Aujourd hui, les amis aiment donc rire en y pensant.

Le sport et moi akzeptiert 0 les sports d endurance 1 - ou fois fois fois à fois fois par semaine ou fois - a semaine - fois par semain - fois/semaine - par semaine x à semaine fois par semaine x a semaine deux fois deux ou trois deux où trois fois deux ou trois foix deux, trois fois deux, trois par semaine deux/trois fois trois fois la Promenade des Anglais en forêt dans la nature à nature dans la forêt forêts, nature la promenades anglaises la promenades d anglais la forêt la nature le foret le forêt le forret les forets les forêts nature promenade d Anglais proménade des Anglais un forêt la danse dance dancer danser elle deteste la dance faire la dance 4 du basketball basket ball nicht akzeptiert ou 4 fois 0 minutes une heure 0-0 minutes -4 par senaie jogging promenad c est difficile dans les promenades jogging le court d anglais le parc le park les promenades natural vélo Vélo et natasion vélo, jogging cours de movement la dos faire le ski marcher

basquet ball jouer au basketball les sports collectifs ils marchent à pied à pied en marchant au pieds avec marcher en pied en marchant Ils marchent la marche les citadins marchent les marches marche marché marche beaucoup marcher beaucoup on marche par marcher elle est fatiguée elle est fatiguee elle est trop fatigue elle est trop fatiguée elle n a pas envie elle tout fatiguee être fatiguée fatigé fatigée fatigue fatigué la fatigue quand elle est fatiguée si elle est fatigué a velo elle mange beaucoup faire de cause grand ville le temps libre pour faire des cour à cause de manger a cause de travail elle a des cours elle aime sport elle est fatiguant elle ne fait fatigué français beaucoup marche l école parce qu elle a travaille pas de temps, faitgue pas du temps pas le temps pour aller au travaille pour faire des cours pour rester jeune Begründungen 0 La locutrice dit : «Alors je ne suis pas une grande sportive, mais j aime les sports d endurance, c est-àdire le vélo, la natation et aussi le jogging.» Audrey pratique donc les sports d endurance, le vélo, la natation et le jogging. 1 La locutrice dit : «Je fais du jogging deux ou trois fois par semaine.» Audrey court donc deux ou trois fois chaque semaine. La locutrice dit : «Je cours le long de la Promenade des Anglais, parce que c est très joli. Parfois, je cours aussi en forêt. C est plus difficle, mais j aime être dans la nature quand je cours.» Audrey préfère donc la Promenade des Anglais, la forêt et la nature pour courir. La locutrice dit : «Je n aime pas du tout la danse. Je suis très mauvaise pour bouger mon corps et coordoner les mouvements. C est un sport que je trouve très difficile et trop rigoureux.» C est donc la danse qui ne plaît pas à Audrey. 7

4 La locutrice dit : «J aime bien les sports collectifs aussi. J en ai pratiqué quand j étais plus jeune, par exemple le basketball.» Audrey a donc fait du basketball pendant sa jeunesse. La locutrice dit : «Je fais déjà du sport dans mon travail puisque je marche beaucoup. Et je pense que les Français en général marchent beaucoup. Pour aller au travail, pour faire les courses, on utilise les transports en commun mais on marche aussi beaucoup, surtout quand on habite dans une grande ville où tout est proche comme à Nice.» Beaucoup de citadins marchent donc très souvent. La locutrice dit : «Des fois je suis fatiguée et je n ai pas du tout envie de faire de sport, je marche assez la journée.» Elle ne fait donc parfois pas de sport parce qu elle est fatiguée. 4 Mon travail dans une entreprise américaine 0 1 4 C C A D C B D Begründungen 0 La locutrice dit : «Je suis responsable de Ressources Humaines dans une division de cette entreprise [ ].» Elle travaille donc dans un service qui cherche de nouveaux employés. 1 La locutrice dit : «Je suis responsable de Ressources Humaines, dans une division de cette entreprise, plus particulièrement la division qui vend les ordinateurs et les imprimantes.» L entreprise où elle travaille distribue donc des produits électroniques. La locutrice dit : «J ai en fait commencé ma carrière pour cette entreprise à Grenoble, en France. Et j ai eu l opportunité de m expatrier, de faire une ce qu on appelle une mobilité interne [ ] et de voir et de découvrir un autre pays et une autre ville.» Avant de travailler en Autriche, elle a donc travaillé dans la même entreprise en France. La locutrice dit : «Vienne est [...] une base pour beaucoup des, des activités que mon entreprise a en Europe de l Est et en Europe centrale.» Pour son entreprise, Vienne représente donc un lieu idéal pour le commerce en Europe. 4 La locutrice dit : «Je pense que [ ] j ai jamais vu autre part qu à Vienne de si belles, de si belles fêtes et un art, un art poussé, de la, de la fête.» Chez les Autrichiens, elle admire donc leur culture des célébrations. La locutrice dit : «J aime beaucoup aussi à Vienne l opéra. J ai découvert l opéra en venant, en venant à Vienne. Et et pour moi, c est une fantastique représentation des, des sentiments, des émotions avec en même temps une une mécanique, une mécanique et une mise en œuvre à la fois du chant, de l orchestration et de la, de la performance d acteurs qui est vraiment, vraiment fascinante.» En Autriche, elle a donc commencé à aimer le monde des spectacles musicaux. La locutrice dit : «Il me manque souvent, souvent une des choses très, très, très basiques, on pourrait dire, comme une bonne baguette de pain et et une bonne sélection de fromages.» Quand elle pense à la France, elle regrette donc quelques aliments typiques. 8