Beitragsgesuch Demande de subside

Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Base de données du radon en Suisse

Fiche de Renseignements

Anmeldung / Inscription

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

printed by

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

VKF Brandschutzanwendung Nr

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

VKF Brandschutzanwendung Nr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Recherche et gestion de l Information

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Informatique pour Scientifiques I

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT de la section cantonale valaisanne de la SSMSP

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

PRESS RELEASE

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Serveur de Communications Modulaire

PRESS RELEASE

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Réponses aux questions

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Good Practices. Study Visits. Information & Contacts. 28 June 2013 Newsletter 3. In this issue. Good Practices

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

Sommaire. Gigaset N510 IP PRO Nouvelles fonctions et fonctions modifiées

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

1. Raison de la modification

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

DOUBLE DIPLÔME DE BACHELOR ET DE MASTER FRIBOURG / PARIS II FACULTÉ DE DROIT RECHTSWISSENSCHAFTLICHE FAKULTÄT

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

Le vote électronique e-voting

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Effets d une appréciation du franc sur l économie suisse

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l exportation (LASRE) Procédure de consultation

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Technische Bestellungen Commandes techniques

Dell PowerEdge Cluster FE300. Platform Guide. support.dell.com


Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Rainshower System. Rainshower System

Alle Angaben ohne Gewähr Copyright 2001 Realisator AG letzte Änderung vom:

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Les crédits bancaires pour les PME

Le marché financier de l électricité en Allemagne Un aperçu financier des principales caractéristiques du prix de l énergie électrique

Compte rendu de la réunion du groupe disciplinaire Gestion & Sciences économiques 07/06/2013 Hochschule Bremen Bremen

Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx

Guide d installation du téléphone SIP GXP2010 Entreprise

Deloitte named risk leader Gartner assesses Global Risk Management Consulting services

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015

Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften. Travail social Sozialanthropologie

ADOBEŽ CONNECT TERMES ET CONDITIONS

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

Transcription:

SSO Forschungsfonds SSO Fonds de recherche SSO Fondo per la ricerca Nr./n o 1. Mitexperte 1 er expert 2. Mitexperte 2 e expert prière der Beitragsgesuch Demande de subside Eingabetermine: 1. März und 1. Oktober Dépôt des requêtes : 1 er mars et 1 er octobre Allgemeine Angaben Informations générales 1.1. Titel, unter dem das Gesuch im Jahresbericht des SSO Forschungsfonds erscheinen soll Titre sous lequel la demande figurera dans le rapport annuel du Fonds de recherche de la SSO. 1.2. Hauptgesuchsteller Requérant principal Name Nom Vorname Prénom Akademischer Grad Grade universitaire Stellung Position Nationalität Nationalité SSO-Mitglied Membre SSO Adresse Arbeitsort Adresse professionnelle Tel. Nr. Tél. Privat-Adresse Adresse privée Tel. Nr. Tél.

1.3. Mitgesuchsteller Corequérant Name Nom Vorname Prénom 2 Akademischer Grad Grade universitaire Stellung Position Nationalität Nationalité SSO-Mitglied Membre SSO Adresse Arbeitsort Adresse professionnelle Tel. Nr. Tél. Privat-Adresse Adresse privée Tel. Nr. Tél. 1.4. Gewünschter Kredit Subside demandé 1.5. Beginn Début Dauer Durée

2. Wissenschaftliche Angaben Informations scientifiques 2.1. Zusammenfassung des Forschungsplans inkl. Zielsetzung (max. 1 Seite) Résumé du plan de recherche, objectif compris (une page au plus) 3

2.2. Forschungsplan Plan de recherche 2.2.1. Kurze Darstellung des Standes der Forschung auf dem Gebiet der geplanten Arbeit, mit den Titeln der wichtigsten einschlägigen Arbeiten anderer Autoren (max. 5 Titel) Bref état des lieux de la recherche dans le domaine des travaux projetés, avec mention des principales publications d autres auteurs (5 titres max.) 2.2.2. Kurze Darstellung des Standes der eigenen Forschung auf dem Gebiet der geplanten Arbeit, mit den Titeln der wichtigsten einschlägigen Arbeiten (max. 5 Titel) Bref état des lieux des recherches effectuées par les requérants dans le domaine des travaux projetés, avec mention de leurs principales publications (5 titres max.) 2.2.3. Detaillierter Forschungsplan, inkl. Ausführungsprogramm Plan de recherche détaillé, programme d exécution compris 2.2.4. Wo liegt nach Ansicht des Gesuchstellers die Bedeutung der von ihm geplanten Arbeit: 1) praktisch und 2) wissenschaftlich? Quel est, selon les requérants, l importance des travaux projetés sur les plans 1) pratique et 2) scientifique? 2.2.5. Zusammenarbeit mit anderen Universitäten oder Forschungszentren: Collaboration avec d autres universités ou centres de recherche: Bitte Einlageblätter benützen Veuillez faire usage des feuilles supplémentaires 4

3. Vorhandene Mittel Moyens disponibles 3.1. Was steht dem Gesuchsteller zur Zeit an Mitteln zur Verfügung, die er im Rahmen des vorliegenden Projektes einsetzen kann (ohne die in diesem Gesuch verlangten Mittel)? Quels sont les moyens dont le requérant dispose déjà (sans ceux demandés par la présente requête) pour l exécution des travaux projetés? 3.2. Personal Personnel 3.3. Vorhandene Apparate Appareils 3.4. Andere Kredite für neue Apparate, Verbrauchsmaterial, Reisen und weitere Ausgaben Autres crédits ouverts pour l acquisition d'appareils, l achat de matériel consommable, les frais de voyage et autres dépenses 3.5 Anderes - Infrastruktur, Räumlichkeiten, Werkstätten, Rechenzentren, Bibliotheken usw. Autres infrastructure, locaux, ateliers, centres de calcul, bibliothèques, etc. 5

4. Von anderer Seite verlangte Mittel Autres sources de financement Welche Mittel hat der Gesuchsteller von anderen Geldgebern (ausser dem SSO Forschungsfonds) für die Unterstützung dieses Forschungsprojektes verlangt oder gedenkt er zu verlangen? Quels moyens financiers le requérant a-t-il obtenu ou envisage-t-il de demander à d autres institutions (que le Fonds de recherche de la SSO) pour le financement du présent projet de recherche? 6

5. Finanzieller Bedarf Besoins financiers Welche zusätzlichen Mittel werden während der Kreditperiode ausserdem benötigt? Quels moyens financiers supplémentaires seront-ils nécessaires durant la période couverte par le subside demandé? 5.1. Material von bleibendem Wert Matériel d équipement Apparate und Instrumente, die im Handel erhältlich sind Appareils et instruments disponibles sur le marché Wenn nötig Einlageblätter verwenden Prière d utiliser, le cas échéant, des feuilles supplémentaires 7 Report Übertrag

5.2. Bauelemente, Einbaugeräte, Bestandteile Composants, modules, éléments Bestandteile für den Bau oder Ausbau von Apparaturen und Systemen (Hersteller, Typ und Lieferant angeben) Eléments nécessaires à la construction ou à l adaptation d appareils ou de systèmes (indiquer le fabricant, le type et le fournisseur) Wenn nötig Einlageblätter verwenden Prière d utiliser, le cas échéant, des feuilles supplémentaires 8 Übertrag

5.3. Verbrauchsmaterial Matériel consommable Wenn nötig Einlageblätter verwenden Prière d utiliser, le cas échéant, des feuilles supplémentaires 9 Übertrag

5.4 Unterhalt und Miete von Apparaturen Entretien et location d appareils Wenn nötig Einlageblätter verwenden Prière d utiliser, le cas échéant, des feuilles supplémentaires 10 Übertrag

5.5 Andere Ausgaben Dépenses diverses Wenn nötig Einlageblätter verwenden Prière d utiliser, le cas échéant, des feuilles supplémentaires 11 Total

6. Personalbedarf Besoins en personnel 6.1. Saläre Salaires 12 6.2. Sozialabgaben (Arbeitgeberbeiträge) Charges sociales (cotisations de l employeur) Wenn nötig Einlageblätter verwenden Prière d utiliser, le cas échéant, des feuilles supplémentaires Total

7. Rekapitulation Récapitulation 13 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6.1 6.2 Mit dem Einreichen des Gesuchs anerkennt der Gesuchsteller die Satzungen des SSO Forschungsfonds. Avec la présentation de la demande de subside, le requérant accepte les statuts du Fonds de recherche de la SSO. Wurde das Gesuch einer Ethischen-Kommission unterbreitet? La demande de subside a-t-elle été présentée à une commission d éthique? ja oui nein non Wenn ja, bitte Bericht beilegen. Si oui, veuillez joindre le rapport. Ort und Datum: Lieu et date : Unterschrift des Hauptantragstellers: Signature du requérant principal : Ort und Datum: Lieu et date : Unterschrift des Mitgesuchstellers: Signature du corequérant : Beilagen: Annexes : Lebenslauf des Hauptantragstellers Curriculum vitae du requérant principal Publikationen Publications Offerten Offres

Einlageblatt Feuille supplémentaire