PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND"

Transcription

1 PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND Tél (0)

2 PARIS LE BOURGET 3 ème rang des parcs franciliens À 10 minutes de Paris, à 15 minutes de l aéroport Paris Charles de Gaulle et à quelques centaines de mètres de l aéroport d affaires de Paris Le Bourget m² de surfaces d exposition couvertes 5 halls modulables et privatisables, 1 auditorium et 6 salles de réunion, et environ m² de surfaces d exposition extérieures La modularité et la complémentarité des espaces intérieurs et exterieurs autorisent toutes les configurations, les Halls s ouvrent vers un environnement paysager pour des événements exclusifs. Récemment rénové, le Parc vous garantit des espaces encore plus agréables. Paris Le Bourget accueille : le Salon International de l Aéronautique et de l Espace, Texworld, Tradexpo,... Paris Region s 3rd biggest exhibition centre Located just 10 minutes from Paris, 15 minutes from Paris Charles de Gaulle International Airport and only a few hundred metres from Paris Le Bourget Business Airport sqm indoor exhibition areas 5 halls, modular and privatisable, 1 auditorium and 6 meeting rooms, and not far from sqm outdoor exhibition areas Modularity and complementarity of the indoor and outdoor spaces authorize all the configurations, and the halls are open towards a landscaped environment for exclusive events. Recently renovated, the Park guarantees even more pleasant areas. Paris Le Bourget hosts : Paris International Air Show, Tradexpo... 2

3 ACCÈS / ACCESS EN VOITURE / BY CAR 10 min from Paris A1 exit 5 «Le Bourget» 20 min : B + navette shuttles 15 min en voiture / 15 min by car Entrée visiteurs Visitors access L1 K E E C B B F J G G L G 3 4 G H bâtiment 0 5 2b K Centre de Conférences 2a 2c A O 1 Carrefour C. Lindberg Musée de l Air et de l Espace A1 sortie 5 Le Bourget RN arrêt "Michelet Parc des Expositons" Roissy-CDG Lille ADRESSE / ADDRESS Paris Le Bourget Parc d expositions Le Bourget Paris B M0 Sortie Exit M Entrée exposants Exhibitors access sortie 5 Le Bourget A1 RN2 Paris Accès Administration Sortie métro, RER et tramway / metro, RER and tram exit Parkings / Car parks Portes piétonnes principales / Main pedestrian entrances 50 min : + B + navette / shuttles 35 min en voiture / 35 min by car A PIED / PEDESTRIAN ACCES Métro : 3 stations depuis Porte de la Villette : Ligne 7 puis le Bus 152, arrêt «Michelet - Parc d expositions». 3 stations from Porte de la Villette : Line 7 and the Bus 152, station «Michelet - Parc d expositions» Bus : lignes 152 et 350 / lines 152 and 350 RER : En 10 minutes depuis la Gare du Nord jusqu à la station «Le Bourget» où des navettes gratuites peuvent être mises en place. 10 minutes from Gare du Nord until the station «Le Bourget». Free shuttles can be booked. TGV : Gare TGV situé dans l aéroport Roissy Charles de Gaulle. Plus de 50 villes desservies. TGV train station situated in the airport Roissy Charles de Gaulle. Arrivals + departures to more than 50 cities. Accès livraison / Delivery access Navette / Shuttles Bus / Bus stop RER / RER 3

4 PLAN / FLOOR PLAN K SERVICES F Espace Exposants / Exhibitors services Administration Poste général de sécurité / Main security center Postes de secours / First aid posts Distributeurs de billets / Cash point Sanitaires / Restrooms Restaurants Self service Bars SURFACE UTILE DES HALLS : m² Parc départemental de la Courneuve Aire des Vents 25 hectares Entrée visiteurs Visitors access L1 C B B E E J G G L H bâtiment 0 G G 3 2b 4 5 K 2a A O Centre de Conférences 1 2c Carrefour C. Lindberg Musée de l Air et de l Espace A1 sortie 5 Le Bourget RN2 Roissy-CDG Lille arrêt "Michelet Parc des Expositons" Halls Hall 1 : Hall 2 : Hall 2a : Hall 2b : Hall 2c : Hall 3 : Surface totale / total area m² sq.m m² sq.m m² sq.m m² sq.m m² sq.m m² sq.m Hauteur sous plafond / height under ceiling 5,60 m - 6,50 m eur sous plafond / 9,70 m - 10 m ht under ceiling ACCES / ACCESS m Bus Paris B M0 Sortie Exit M Entrée exposants Exhibitors access sortie 5 Le Bourget A1 RN2 Paris Accès Administration Hall 4 : Hall 5 : Hall 4.1 : Hall 4.2 : m² sq.m 9831 m² sq.m 9669 m² sq.m m² sq.m Centre de Conférences / Conference Centre Limites du Parc 7 m 7,70 m 11 m A1 Portes / Gates Voies de circulation Parkings / Car parks Autoroute / Motorway 4

5 HALL m² sqm Les + du Hall Porte de grande hauteur (5 m de hauteur et 12 m de largeur) Facilement privatisable Cadre convivial et feutré Pas de pilliers Hall s Advantages Very high door (5 m high and 12 m wide) Can easily be privatised Friendly, secluded surroundings Pillar-free 5

6 HALL 1 bâtiment 0 3 2b 2a 1 2c Centre de Conférences A 4 5 HALL 2A VOLUME LIBRE free volume A HALL 2A LIAISON HALL 1 Coupe transversale A-A' sur Hall 1 Cross section A - A' on Hall 1 A' MEZZANINE HALL 1 SERVICES Sanitaires / Restrooms A' 6

7 HALL 1 HALL 1 surface totale area m 2 sqm longueur length 60,20 m largeur width 72,20 m hauteur maximale sous plafond hauteur minimale sous plafond maximum height under ceiling height under ceiling low points 6,50 m 5,60 m revêtement au sol floor covering enrobé macadam paving surcharge admissible allowable overload 1 T/m² 1 T/sqm poinçonnement pont load 6,5 T sur un carré de 10 x 10 cm 6,5 T on a 10 x 10 cm square accrochage en charpente suspension from roof structure non autorisé not permitted accès camion truck access 1 porte coulissante (l 12 m et h 5 m) 1 sliding door (w 12 m and h 5 m) fluides electricité utilities electricity Par trappes au sol (ou par poteaux) implantés tous les 15 m environ Via acces points in the floor (and pillars) located approximately every 15 m Distribution (230 V ou 400V), de 1 kw à 20 kw (jusqu à 200 kw sur demande) Distribution (230 V / 400 V), from 1 kw to 20 kw (up to 200 kw on request) eau water Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Réseau cablé dans tout le hall Wired-in network throughout the building Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 7

8 HALL 1 SERVICES services HALL 1 restauration food & beverage - sanitaires CONFORT comfort restrooms 1 bloc sanitaires (3 cab fem / 2 cab hom / 2 urinoirs) 1 toilet block (3 women s cubicles / 2 men s cubicles / 2 urinals) éclairage général general lighting rampes de tubes fluorescents fluorescent tubes source de lumière naturelle natural light source par puits de lumière et portes vitrées light shafts and glass doors confort thermique temperature control chauffage par Centrale de Traitement d Air (CTA) / rafraîchissement sur demande (nous consulter) Heating via treatment plant / cooling on request (ask us) SÉCURITE safety dégagements exits 10 dégagements totalisant 55 unités de passage 10 exits with a total of 55 exit units Robinets d Incendie Armés (RIA) Fire hose station éclairage de sécurité par groupe électrogène generator powered emergency lighting sonorisation de sécurité emergency public address system Particularité du Hall 1 : Mezzanine de 247 m², non-accessible au grand public (surcharge admissible de 250 kg/m²), mais installation possible de régie, installations techniques... Hall 1 special feature : 247 sqm mezzanine, not accessible to the general public (allowable overload 250 kg/sqm), but can be used for organiser s office, technical facilities... 8

9 HALL 2A m² / sqm - HALL 2C m² / sqm Les + du Hall Configuration originale de la Rotonde Grande hauteur sous plafond (10 m) et seulement 4 piliers centraux Proximité des entrées et des parkings Accès au matériel de grande dimension grâce à une porte coulissante de 10 m de haut et 40 m de large Occultation totale Adjacent au Musée de l Air et de l Espace Hall s Advantages Original configuration of La Rotonde High ceilings (10 m) and only 4 central pillars Close to the entrances and the car parks A sliding door 10 m high and 40 m wide for bringing in large equipment Total blackout Adjacent to the aviation museum 9

10 HALLS 2A - 2C Centre de Conférences / Conference Centre bâtiment 0 SERVICES 2a 2c Centre de Conférences Espace Exposants / Exhibitors services 3 2b 1 Administration Poste général de sécurité / Main security center 4 5 Sanitaires / Restrooms Self service C C Bars A' Coupe transversale C-C' sur Hall 2C Cross section C-C' on Hall 2C B B' C' A' Coupe transversale A-A' sur Hall 2A Cross section A-A' on Hall 2A A B' B Coupe transversale B-B' sur Hall 2A Cross section B-B' on Hall 2A HALL 2B VOLUME LIBRE HALL 2A VOLUME LIBRE HALL 2C C' C Coupe transversale C-C' sur Hall 2C Cross section C-C' on Hall 2C MEZZANINE VOLUME LIBRE A HALL 1 C 10

11 HALLS 2A - 2C HALL 2A HALL 2C surface totale area m² sqm m² sqm longueur length 126,80 m 75,34 m largeur width 106,50 m 57,20 m hauteur maximale sous plafond hauteur minimale sous plafond maximum height under ceiling height under ceiling low points 9,70 m 5,86 m 10 m 5,86 m revêtement au sol floor covering béton concrete convoi normalisé standardised load of 35 T ou 13 T/essieu axle non autorisé entre les files 23 & 25, voir plan not permitted between line 23 and 25, see plan surcharge admissible allowable overload 1 T/m² 1T/sqm de 250 kg à 1 T/m² from 250 kg to 1T/sqm poinçonnement pont load 6,5 T sur un carré de 10 x 10 cm 6,5 T on a 10 x 10 cm square non autorisé entre les files 23 & 25, voir plan not permitted between line 23 and 25, see plan accrochage en charpente suspension from roof structure 80 kg par point (charge générale) et quelques points à 250 kg (trame primaire) 80 kg per point (general loading) and 250 kg at a few points (main framework) accès camion truck access 1 porte coulissante (l 40 m et h 9 m) 1 sliding door (w 40 m and h 9 m) fluides electricité utilities electricity Par trappes au sol (ou par poteaux) selon trame 9 x 12m Via acces points in the floor (and pillars) located at grid points every 9 x 12 m Distribution (230V ou 400V), de 1kW à 60 kw (jusqu à 200 kw sur demande) Distribution (230 / 400 V), from 1 kw to 60 kw (up to 200 kw on request) 80 kg par point 80 kg per point non autorisé entre les files 23 & 25, voir plan not permitted between line 23 and 25, see plan Par trappes au sol (ou par poteaux) implantés tous les 9 m environ Via acces points in the floor (and pillars) located at grid points every 9 m Distribution (230 V ou 400V), de 1 kw à 40 kw (jusqu à 200 kw sur demande) Distribution (230 V/ 400 V), from 1 kw to 40 kw (up to 200 kw on request) eau water Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Réseau cablé dans tout le hall Wired-in network throughout the building Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 11

12 HALLS 2A - 2C SERVICES services HALL 2A HALL 2C restauration food & beverage - sanitaires CONFORT comfort restrooms 1 bloc sanitaires (4 cab fem / 4 cab hom / 4 urinoirs / 3 cab PMR) 1 toilet block (4 women s cubicles / 4 men s cubicles / 4 urinals / 3 disabled toilets) Intermezzo : self, bar et restauration rapide Intermezzo : cafeteria, bar and snack bar éclairage général general lighting projecteurs a iodures métalliques et halogènes metal iodide and halogen light sources rampes de tubes fluorescents fluorescent tubes source de lumière naturelle natural light source par portes vitrées de l entrée principale côté sud glass doors at the main entrance (south) - confort thermique SÉCURITE safety dégagements temperature control exits chauffage par aérothermes / rafraîchissement sur demande (nous consulter) Heating via unit heaters / cooling on request (ask us) 22 dégagements totalisant 92 unités de passage (y compris dégagements de la cloison extensible 2A-2B) 22 exits (including the exits of the mobile partition 2A-2B) with a total of 92 exit units Robinets d Incendie Armés (RIA) Fire hose station éclairage de sécurité par groupe électrogène generator powered emergency lighting sonorisation de sécurité emergency public address system 11 dégagements totalisant 49 unités de passage 11 exits with a total of 49 exit units Particularité du Hall 2A-2C : Séparation avec le Hall 2B par une cloison mobile contenant 4 dégagement de 3 unités de passage chacun Mezzanine de 276 m², non-accessible au grand public (surcharge admissible de 250 kg/m²), mais installation possible de régie, installations techniques... Hall 2A-2C special feature : Separated from hall 2B by a mobile partition including 4 exits with 3 exit units each 276 sqm mezzanine, not accessible to the general public (allowable overload 250 kg/sqm), but can be used for organiser s office, technical facilities... 12

13 HALL 2B m² sqm Les + du Hall Modularité des espaces Situation centrale Accès direct depuis les parkings Luminosité Importante offre bar/restauration Hall s Advantages Modular spaces Central location Direct acces from the car parks Plenty of light Wide choice of bars and restaurants 13

14 HALL 2B bâtiment 0 3 2b 2a 1 2c Centre de Conférences A A' 4 5 Coupe transversale A-A' sur Hall 2B Cross section A - A' on Hall 2B A' VOLUME LIBRE free volume HALL 2A SERVICES VOLUME LIBRE free volume HALL 2B VOLUME LIBRE free volume Sanitaires / Restrooms Restaurants Bars Postes de secours / First aid posts Distributeurs de billets / Cash point A 14

15 HALL 2B HALL 2B surface totale area m² ( dont liaison halls 2/3 : 603 m²) sqm (connection with halls 2/3 : 603 sqm) longueur length 203 m largeur width 117 m hauteur maximale sous plafond hauteur minimale sous plafond maximum height under ceiling height under ceiling low points 7,06 m 5,09 m revêtement au sol floor covering béton concrete convoi normalisé standardised load of 35 T ou 13 T/essieu axle surcharge admissible allowable overload 1 T/m² 1 T/sqm poinçonnement pont load 6,5 T sur un carré de 10 x 10 cm 6,5 T on a 10 x 10 cm square accrochage en charpente suspension from roof structure 80 kg par point selon une trame de 4 x 4 m 80 kg per point at grid points every 4 x 4 m accès camion truck access 4 portes coulissantes (l 8 m et h 5 m) 4 sliding doors (w 8 m and h 5m) fluides utilities Par trappes au sol implantées selon une trame de 18 x 12m Via access points in the floor and pillars located every 18 x 12 m electricité electricity Distribution (230V ou 400V), de 1 kw à 60 kw (jusqu à 200 kw sur demande) Distribution (230 V/ 400 V), from 1 kw to 60 kw (up to 200 kw on request) eau water Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Réseau cablé dans tout le hall Wired-in network throughout the building Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 15

16 HALL 2B SERVICES services restauration sanitaires CONFORT comfort food & beverage restrooms Hall 2B 3 bars restauration rapide 3 snack bars Restaurant Le Club, pour connaître les capacités nous consulter Restaurant Le Club, ask us for capacities 5 blocs sanitaires (16 cabines femmes / 17 cabines hommes / 18 urinoirs / 4 cabines PMR) 5 toilet blocks (16 women s cubicles / 17 men s cubicles / 18 urinals / 4 disabled toilets) éclairage général general lighting rampes de tubes fluorescents fluorescent tubes source de lumière naturelle confort thermique natural light source temperature control par parois vitrées de la folie, quelques exutoires (lumière zénithale) et 6 portes vitrées glass atrium walls fully glazed extensions, vents (overhead natural lighting) and 6 glass doors (8 x 5 m) chauffage par Centrale de Traitement d Air (CTA) rafraîchissement sur demande (nous consulter) heating by air treatment plant and cooling on request (contact us) SÉCURITE safety dégagements exits 50 dégagements totalisant 244 unités de passage 50 exits with a total of 244 exit units Robinets d Incendie Armés (RIA) Fire hose station éclairage de sécurité par groupe électrogène generator powered emergency lighting sonorisation de sécurité emergency public address system Particularité du Hall 2B : Séparation avec le Hall 2A par une cloison mobile contenant 4 dégagements de 3 unités de passage chacun Distributeur Automatique de Billets en extérieur sur la façade sud Hall 2B special feature : Separated from hall 2A by a mobile partition including 4 exits with 3 exit units each Cash point outside the building (south side) 16

17 HALL m² sqm Les + du Hall Parkings attenants Espaces d exposition extérieurs Proximité de l entrée du Parc (Porte L1) et des parkings visiteurs Facilement privatisable Hall s Advantages Adjacent car parks Outdoor exhibition areas Close to the park s main entrance (L1 door) and to the visitor car parks Can easily be privatised 17

18 HALL 3 bâtiment 0 2a 2c Centre de Conférences 3 2b A A' Coupe transversale A-A' sur Hall 3 Cross section A - A' on Hall 3 A' SERVICES HALL 3 Sanitaires / Restrooms VOLUME LIBRE free volume Bars A 18

19 HALL 3 HALL 3 surface totale area m² sqm longueur length 187 m largeur width 66 m hauteur maximale sous plafond maximum height under ceiling 4,92 m revêtement au sol floor covering béton concrete convoi normalisé standardised load of 35 T ou 13 T/essieu axle surcharge admissible allowable overload 1 T/m² 1 T/sqm poinçonnement pont load 6,5 T sur un carré de 10 x 10 cm 6,5 T on a 10 x 10 cm square accrochage en charpente suspension from roof structure 80 kg par point selon une trame de 3 x 3m 80 kg per point at grid points every 3 x 3m accès camion truck access 2 portes coulissantes (l 7,80 m et h 4,90 m) 2 sliding doors ( w 7,80 m and h 4,90m ) 3 portes coulissantes (l 3,80 m et h 4,90 m) 3 sliding doors ( w 3,80 m and h 4,90m ) fluides utilities Par trappes au sol implantées selon une trame de 15 x 17 m Via access points in the floor and pillars located every 15 x 17 m electricité electricity Distribution (230V ou 400V), de 1kW à 60 kw (jusqu à 200 kw sur demande) Distribution (230 V/ 400 V), from 1 kw to 80 kw (up to 200 kw on request) eau water Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Réseau cablé dans tout le hall Wired-in network throughout the building Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 19

20 HALL 3 SERVICES services HALL 3 restauration food & beverage 2 bars restauration rapide 2 snack bars sanitaires CONFORT comfort restrooms 3 blocs sanitaires (9 cabines femmes / 11 cabines hommes / 14 urinoirs / 3 cabines PMR) 3 toilet blocks (9 women s cubicles / 11 men s cubicles / 14 urinals / 3 disabled toilets) éclairage général general lighting rampes de tubes fluorescents fluorescent tubes source de lumière naturelle confort thermique natural light source temperature control par parois vitrées de la folie, grandes portes coulissantes et ouvertures en façade glass atrium walls, large sliding doors and windows at the front chauffage par Centrale de Traitement d Air (CTA) rafraîchissement sur demande (nous consulter) heating by air treatment plant and cooling on request (contact us) SÉCURITE safety dégagements exits 46 dégagements totalisant 201 unités de passage 46 exits with a total of 201 exit units Robinets d Incendie Armés (RIA) Fire hose station éclairage de sécurité par groupe électrogène generator powered emergency lighting sonorisation de sécurité emergency public address system 20

21 HALL m² sqm Les + du Hall Hauteur sous plafond de 7 m minimum Espace d exposition extérieur de m² pour des démonstrations Proximité des parkings visiteurs Luminosité Multiplicité des accès Hall s Advantages Ceiling height 7 m minimum Outdoor exhibition area of sqm for product presentations Close to visitor car parks Plenty of light Multiple entrances 21

22 HALL 4 bâtiment 0 3 2b 2a 1 2c Centre de Conférences A Coupe transversale A-A' sur Hall 4.1 Cross section A - A' on Hall 4.1 A' 4 5 B B' SERVICES Coupe transversale B-B' sur Hall 4.2 Cross section B-B' on Hall 4.2 Sanitaires / Restrooms Bars A' B' HALL 4.1 HALL 4.2 HALL 5 VOLUME LIBRE free volume VOLUME LIBRE free volume A B 22

23 HALL 4 HALL 4 HALL 4.1 HALL 4.2 surface totale usuable area m² sqm m ² sqm m² sqm longueur length 252,10 m 125,30 m 126,80 m largeur width 78 m 78 m 78 m hauteur maximale sous plafond hauteur minimale sous plafond maximum height under ceiling height under ceiling low points 7,70 m 7 m 7,70 m 7 m 7 m 7,70 m revêtement au sol floor covering béton concrete convoi normalisé standardised load of 35 T ou 13T/essieu axle surcharge admissible allowable overload 1 T/m² 1 T/sqm 4 T/m² 4 T/sqm poinçonnement pont load 6,5 T sur un carré de 10 x 10 cm 6,5 T on a 10 x 10 cm square 4,5 T sur un carré de 15 x 15 cm 4,5 T on a 15 x 15 cm square accrochage en charpente accès camion fluides electricité suspension from roof structure truck access utilities electricity 80 kg sur certains points (nous consulter) 80 kg from certain point (contact us) 3 portes levantes (deux de l 4,20 m et h 4,90 m & une de l 3,90 m et h 4,90 m) 3 vertical sliding doors (two of w 4,20 m and h 4,90m and one of w 3,90 m and h 4,90 m) Par trappes au sol d après trame de 12 x 15 m environ Via access points in the floor and pillars located every 12 x 15 m Distribution (230V ou 400V), de 1kW à 60 kw, juqu à 200 kw sur demande Distribution (230 V/ 400 V), from 1 kw to 60 kw to 200 kw (on request) eau water Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Réseau cablé dans tout le hall Wired-in network throughout the building 50 kg par point selon une trame de 3 x 3m (au-delà, nous consulter) 50 kg per point at grid points every 3 x 3m (for heavier loads please ask for details) 2 portes levantes (l 3,60 m et h 4,90 m) 2 vertical sliding doors (w 3,60m and h 4,90m) Par trappes au sol d après trame de 9 x 12m environ Via access points in the floor and pillars located every 9 x 12 m Distribution (230V ou 400V), de 1kW à 80 kw, juqu à 200 kw sur demande Distribution (230 V/ 400 V), from 1 kw to 80 kw to 200 kw (on request) Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 23

24 HALL 4 SERVICES services HALL 4 restauration food & beverage 1 bar restauration rapide 1 snack bar sanitaires CONFORT comfort restrooms 2 blocs sanitaires (10 cabines femmes / 8 cabines hommes / 2 urinoirs / 2 cabines PMR) 2 toilet blocks (10 women s cubicles / 8 men s cubicles / 2 urinals / 2 disabled toilets) éclairage général general lighting rampes de tubes fluorescents fluorescent tubes source de lumière naturelle confort thermique natural light source temperature control par puits de lumière, éclairage zénithal, allée de sécurité recouverte de toile translucide light shafts, overhead natural light, security aisle covered in translucent fabric chauffage par Centrale de Traitement d Air (CTA) rafraîchissement sur demande (nous consulter) heating by air treatment plant and cooling on request (contact us) SÉCURITE safety dégagements exits 46 dégagements totalisant 201 unités de passage 46 exits with a total of 201 exit units Robinets d Incendie Armés (RIA) Fire hose station éclairage de sécurité par groupe électrogène generator powered emergency lighting sonorisation de sécurité emergency public address system Particularité du Hall 4 : Séparation avec le Hall 5 par une cloison mobile avec une porte de service Hall 4 special feature : Separated from hall 5 by a mobile partition with one service door 24

25 HALL m² sqm Les + du Hall Hauteur sous plafond de 11 m Occultation totale possible Architecture moderne épurée Accès direct des parkings Climatisation Hall s Advantages Ceiling height 11 m Total blackout possible Streamlined modern architecture Direct access from the car parks Air conditioning 25

26 HALL 5 A Coupe transversale A-A' sur Hall 5 Cross section A - A' on Hall 5 A' A' bâtiment 0 2a 2c Centre de Conférences 3 2b HALL 4.2 HALL 5 SERVICES Sanitaires / Restrooms Bars A 26

27 HALL 5 HALL 5 surface totale area m² (sans poteaux) sqm (pillar-free) longueur length 72,70 m largeur width 78 m hauteur maximale sous plafond hauteur minimale sous plafond maximum height under ceiling height under ceiling low points revêtement au sol floor covering béton concrete convoi normalisé standardised load of 35 T ou 13 T/essieu axle surcharge admissible allowable overload 4 T/m² 4 T/sqm poinçonnement pont load 4,5 T sur un carré de 15 x 15 cm 4,5T on a 15 x 15cm square accrochage en charpente suspension from roof structure 11 m 11 m 50 kg par point selon une trame de 3 x 3m (au- delà, nous consulter) 50 kg per point at grid points every 3 x 3m (for heavier loads please ask for details) accès camion truck access 2 portes levantes (l 3,45 m et h 4,90 m) 2 vertical sliding doors (w 3,45 m and h 4,90 m) fluides utilities Par trappes au sol implantées selon une trame de 9 x 12 m Via access points in the floor and pillars located every 9 x 12 m electricité electricity Distribution (230V ou 400V), de 1kW à 80 kw (jusqu à 200 kw sur demande) Distribution (230 V/ 400 V), from 1 kw to 80 kw (up to 200 kw on request) eau water Par trappes au sol dans tout le hall Via access points in the floor throughout the building téléphone telephone Réseau cablé dans tout le hall Wired-in network throughout the building Informatique IT Réseau fibre optique / Accès internet haut-débit Optical fibre network / High-speed Internet access 27

28 HALL 5 SERVICES services HALL 5 restauration food & beverage 2 bars restauration rapide 2 snack bars sanitaires CONFORT comfort restrooms 5 blocs sanitaires (37 cabines femmes / 14 cabines hommes / 23 urinoirs / 8 cabines PMR) (capacités cumulées) 5 toilet blocks (37 women s cubicles / 14 men s cubicles / 23 urinals / 8 disabled toilets) (total capacity) éclairage général general lighting projecteurs a iodures métalliques et halogènes metal iodide and halogen light sources source de lumière naturelle confort thermique natural light source tempeature control porte vitrée sur 3 m, paroi vitrées occultables par store ou volets roulants 3 m glass door, glass walls that can be blacked out by blinds or roller shutters chauffage et rafraîchissement par Centrale de Traitement d Air (CTA) climatisation heating and ccoling by air treatment and air conditioning by chillers SÉCURITE safety dégagements exits 15 dégagements totalisant 57 unités de passage 15 exits with a total of 57 exit units Robinets d Incendie Armés (RIA) Fire hose station éclairage de sécurité par groupe électrogène generator powered emergency lighting sonorisation de sécurité emergency public address system Particularité du Hall 5 : Séparation avec le Hall 4 par une cloison mobile avec une porte de service Hall 5 special feature : Separated from hall 4 by a mobile partition with one service door 28

29 PRESTATIONS / SERVICES PRESTATIONS INCLUSES Annexe A Fonctionnement du PC Sécurité Incendie Présence d agents de Sécurité Incendie (2 SIAP1 + 1 SIAP2) Contrôle des accès du site Exploitation et entretien des sanitaires Permanence plomberie Coffrets de chantier de 10 KW à raison d un coffret par tranche de m² pendant la période de montage/démontage Annexe B 1 navette Parc des expositions /RER le Bourget par tranche de m² loués (max 3 navettes) Personnalisation de la navette (affiche du salon fourni par l organisateur) Mise en place de borne de stationnement des navettes Accueil et information du public au départ navette à la gare RER PRESTATIONS OBLIGATOIRES EXCLUSIVES Annexe C Contrôle circulation parc. Ouverture et exploitation des parkings exposants et visiteurs Éclairage des halls, éclairage de sécurité et consommation. Permanence technique électrique dès le 1er coffret électrique sous tension. Permanence bâtiments en période ouverture salon le week-end Permanence Confort thermique (ventilation, chauffage). INCLUDED SERVICES Annexe A Operation of PC Fire Safety Presence of fire security agents (2 SIAP1 + 1 SIAP2) Access control Use and maintenance of toilets/restrooms Plumbing technical support availability 1x 10 KW site supply boxes for every 5000 sqm during the set-up and breakdown periods Annexe B Shuttles between Le Bourget RER station and the Exhibition Centre. One shuttle bus per sqm (maximum 3 shuttle buses). Personalization of the shuttle (the exhibition poster is supplied by the organizer) Installation of a parking terminal for the shuttles At the RER station, the public will be welcomed and informed about the departure of the shuttles COMPULSORY EXCLUSIVE SERVICES Annexe C Park traffic control Opening of restaurants and bars during the exhibition opening times Hall lighting, 50% security lighting and usage. Electrical technical support from the first electrical supply box. Building attendance over the weekend Constant temperature control (air conditioning). 29

30 PRESTATIONS / SERVICES PRESTATIONS OPTIONNELLES EXCLUSIVES Branchements et consommation électrique Branchements et consommation eau Éclairage des zones extérieurs et Consommation Consommation Gaz Chauffage des halls (Confort thermique). Branchement téléphonique Branchement au réseau informatique Fixation ou suspension sur les structures de bâtiment (élingues) Sonorisation des halls et des salles de conférences Fabrication et pose de la signalisation extérieure (route et autoroute), sur les halls et abords du parc. Mâts en porte L1 et M Places de stationnement Location de salles du Centre de Conférences. PRESTATIONS OPTIONNELLES Installation électrique après branchement. Travaux de plomberie après branchement Location de matériel informatique Prestation audiovisuel (hors salles de conférences) Location de matériels divers de sécurité Signalétique divers. Nettoyage du hall Autres prestations (Hôtesses, vestiaire, mobilier, moquette, installation de stands etc...) OPTIONAL EXCLUSIVE SERVICES Electrical connections and usage Water connections and usage 100% lighting of the halls and exterior zones and usage Heating gas usage for the halls (heat control) Telephone connection IT network connection Fixing or suspension on building structures (slings) PA systems Exterior signage (road and motorway) manufacturing and installation, on the halls, and on the approaches to the centre Masts in doorways L1 and M Parking spaces Hire of rooms in the Conference Centre ADDITIONAL SERVICES Electrical installation after connection Plumbing work after connection IT equipment hire Audiovisual service (exept conference rooms) Hire of various security equipment Various signage. Other services (hostesses, cloakroom, furniture, carpet, stand contractor services etc) Cleaning of the hall 30

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND Tél. - 33 (0)1 40 68 22 22 commercial@viparis.com w w w. v i p a r i s. c o m MARS 2011. Document non contractuel / non contractual document PARIS NORD

Plus en détail

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND Tél. - 33 (0)1 40 68 22 22 commercial@viparis.com w w w. v i p a r i s. c o m 1 PARIS NORD VILLEPINTE Un site "tout-en-un" 135 hectares 242,000 m² de

Plus en détail

Annexe 7B aux contrats de location des 4 sites Règles d utilisation des locaux

Annexe 7B aux contrats de location des 4 sites Règles d utilisation des locaux Annexe 7B aux contrats de location des 4 sites Règles d utilisation des locaux 1. I N T E R D I C T I O N S A P P L I C A B L E S A T O U S L E S S I T E S Il est interdit : De fumer dans les locaux D

Plus en détail

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND Tél. - 33 (0)1 40 68 22 22 commercial@viparis.com www.venuesinparis.com JUILLET 2011. Document non contractuel / non contractual document LE PALAIS DES

Plus en détail

Nantes has direct rail connections to all the major French cities:

Nantes has direct rail connections to all the major French cities: La Cité, easy to reach Located in the city centre, just a 5-minute walk from the high-speed train station (South exit) and a 20-minute shuttle ride from the airport, La Cité is served by excellent transport

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence

Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence Destination Tourisme d Affaires AIX-EN-PROVENCE Centre de Congrès Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence Aix-en-Provence Congress Centre for a professional

Plus en détail

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND Tél. - 33 (0)1 40 68 22 22 commercial@viparis.com www.venuesinparis.com Document non contractuel / non contractual document 1 LE CNIT 2 ème centre de

Plus en détail

Espace vivant. Contact: vente@palexpo.ch. Centre de congrès. Hall d entrée. Plein air

Espace vivant. Contact: vente@palexpo.ch. Centre de congrès. Hall d entrée. Plein air Espace vivant 3 Centre de congrès Plein air Hall d entrée les halles Aujourd hui, Palexpo offre plus de 106 000 m 2 d exposition, répartis sur 7 halles, dont les halles 1, 2, 4, 5 et 6 sont équipées de

Plus en détail

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact / Your contact: et / and Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephones kiosques Navette Shuttle GPS 2 34 1 E 49 0 46 N TT CAR Aérogare 1 (Terminal 1) Aérogare 2 Halls

Plus en détail

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR Un concept exceptionnel s pécialement réalisé pour l Aéroport de Genève afin que «business» se conjugue avec «plaisir» Nous mettons à votre disposition 7 salles de

Plus en détail

Palais des Congrès 1 er étage Les Goudes

Palais des Congrès 1 er étage Les Goudes Palais des Congrès 1 er étage Les Goudes 5 6 7 3 8 2 1 Palais des Congrès Palais des Arts A. Présentation salle Les Goudes Avec une surface de 1045 m 2 sans piliers et une hauteur sous plafond de 6,30

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle 0 800 800775 AÉROPORT

Plus en détail

Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse

Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse Conference venue Address Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse From Toulouse-Blagnac airport By taxi from the airport to the conference

Plus en détail

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND Tél. - 33 (0)1 40 68 22 22 commercial@viparis.com www.venuesinparis.com 1 LE PALAIS DES CONGRÈS DE VERSAILLES Site de caractère situé sur la place du

Plus en détail

3 - Palais Phocéen de l Europe. 2 - Palais de la Méditerranée 1 - Palais des Evénements Palais des Congrès. Palais des Arts

3 - Palais Phocéen de l Europe. 2 - Palais de la Méditerranée 1 - Palais des Evénements Palais des Congrès. Palais des Arts Palais des Arts Hall 5 6 - Grand Palais Hall 7 3 - Palais Phocéen 8 Palais de l Europe 2 - Palais de la Méditerranée 1 - Palais des Evénements Palais des Congrès Palais des Arts A. Présentation du Palais

Plus en détail

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND PARIS. 0 SITES. MARQUE PARIS. 0 VENUES. BRAND Tél. - (0) 40 68 22 22 commercial@viparis.com www.venuesinparis.com Paris expo Porte de Versailles Paris expo Porte de Versailles Situé le long du boulevard

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques

Plus en détail

MONUMENT-NATIONAL DEVIS TECHNIQUE LE CAFÉ 2013-2014

MONUMENT-NATIONAL DEVIS TECHNIQUE LE CAFÉ 2013-2014 MONUMENT-NATIONAL DEVIS TECHNIQUE LE CAFÉ 2013-2014 1182, boulevard St-Laurent Montréal (Québec) H2X 2S5 Téléphone : (514) 871-9883 Télécopieur : (514) 871-8298 Téléphone billetterie : (514) 871-2224 Télécopieur

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques Public telephones kiosks

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2016

PEUGEOT OPEN EUROPE 2016 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle TT CAR TRANSIT Rue Eugene Poubelle 77990

Plus en détail

Campus Atos. Plan d accès / Access plan. Atos - River Ouest - 80 Quai Voltaire - 95870 Bezons

Campus Atos. Plan d accès / Access plan. Atos - River Ouest - 80 Quai Voltaire - 95870 Bezons Campus Atos Plan d accès / Access plan Atos - River Ouest - 80 Quai Voltaire - 95870 Bezons [Tapez un texte] [Tapez un texte] 1. En voiture / By car [Tapez un texte] [Tapez un texte] Par l A 86 en provenance

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE SALLE DES MAMELLES

FICHE TECHNIQUE SALLE DES MAMELLES FICHE TECHNIQUE SALLE DES MAMELLES Les Espaces Culturels du Silo d Arenc 35, Quai du LAZARET 13 002 MARSEILLE Téléphone : 04.91.90.00.00 Fax : 04.91.45.28.40 info@silo-marseille.fr Contact technique :

Plus en détail

Palais des Congrès Rez de jardin Salle Endoume

Palais des Congrès Rez de jardin Salle Endoume Palais des Congrès Rez de jardin Salle Endoume 5 6 7 3 8 2 1 Palais des Congrès Palais des Arts A. Présentation salle Endoume Salle Endoume 1 & 2 (Mobilier scène + chaises + micros + écran : inclus dans

Plus en détail

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! Idéalement situé sur le campus de l EPFL, face au lac Léman et au Rolex Learning Center, le Starling Hotel Lausanne, vous accueille dans un cadre moderne et innovant.

Plus en détail

Halls d exposition, vue d ensemble

Halls d exposition, vue d ensemble Halls d exposition, vue d ensemble Exhibition Hall, overall view Niveau 500 Nord / Level 500 North Niveau 400 Ouest / Level 400 West Niveau 400 Est / Level 400 East Niveau 200 Nord / Level 200 North Niveau

Plus en détail

Paris 8 ème Une opération :

Paris 8 ème Une opération : Une commercialisation : La nouvelle voie de votre entreprise... The new way of your company... 01 47 59 20 00 01 40 55 15 15 01 43 16 88 88 Paris 8 ème Une opération : www.cezanne-saint-honore.com Document

Plus en détail

LE LIEU DE VOS EVENEMENTS

LE LIEU DE VOS EVENEMENTS LE LIEU DE VOS EVENEMENTS Contact : 05 6 39 93 39 www.diagora-congres.com Niveau - LOGE LOGE LOCAUX TECHNIQUES DIAGORA ascenseur ascenseur Office traiteur LES COLONNES 400 M Les Colonnes - exposition Les

Plus en détail

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior 63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior AIX-EN-PROVENCE Epreuve Individuelle Samedi 30 Janvier 2016 Junior Men s Foil World Cup 63 rd International Licciardi Challenge

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Espace vivant. Contact: vente@palexpo.ch. Centre de congrès. Hall d entrée. Plein air

Espace vivant. Contact: vente@palexpo.ch. Centre de congrès. Hall d entrée. Plein air Espace vivant 3 Centre de congrès Plein air Hall d entrée les halles Aujourd hui, Palexpo offre plus de 106 000 m 2 d exposition, répartis sur 7 halles, dont les halles 1, 2, 4, 5 et 6 sont équipées de

Plus en détail

LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION

LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION Conference venue - Address HOTEL PULLMAN TOULOUSE CENTRE 84 allées Jean-Jaurès 31000 Toulouse France Tel + 33 (0) 5 61 10 23 00 Fax + 33 (0) 5 61 10 24 49 H1091-sb@accor.com

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE AUDITORIUM EXTENSION S-3

FICHE TECHNIQUE AUDITORIUM EXTENSION S-3 FICHE TECHNIQUE AUDITORIUM EXTENSION S-3 D une surface de 800m² l Auditorium dispose de 900 places assises et d une scène de 20 mètres d ouverture. Sa conception lui permet d accueillir des manifestations

Plus en détail

Carnet de Voyage : DESTINATION ROISSY / LE BOURGET

Carnet de Voyage : DESTINATION ROISSY / LE BOURGET Pendant un demi-siècle, l'aéroport du Bourget a été le lieu emblématique de l'épopée aérienne française, point de départ et d'arrivée de nombreux raids : Mermoz, Costes et Bellonte, Nungesser et Coli,

Plus en détail

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND PARIS. 0 SITES. MARQUE PARIS. 0 VENUES. BRAND Tél. - 33 (0) 40 68 22 22 commercial@viparis.com www.venuesinparis.com PARIS. 0 SITES. MARQUE PARIS. 0 VENUES. BRAND Tél. - 33 (0) 40 68 22 22 commercial@viparis.com

Plus en détail

Novotel Paris Tour Eiffel

Novotel Paris Tour Eiffel Novotel Paris Tour Eiffel ttp://www.linternaute.com/paris/magazine/photo/paris-by-night/image/paris-by-night-277289.jpg L hôtel Hôtel 4* avec 764 chambres et suites climatisées Centre de Convention de

Plus en détail

Centre Logistique Soissons (02) 12.110 m² d entrepôt à louer et extensible à 37 000 m². accessibilité+espace

Centre Logistique Soissons (02) 12.110 m² d entrepôt à louer et extensible à 37 000 m². accessibilité+espace Centre Logistique Soissons (02) 12.110 m² d entrepôt à louer et extensible à 37 000 m² accessibilité+espace Centre Logistique Soissons ZAC des Etomelles, Avenue Flandres Dunkerque, 02 220 Villeneuve-Saint-Germain

Plus en détail

TROYES AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE HANDLING USER GUIDE

TROYES AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE HANDLING USER GUIDE TROYES AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE HANDLING USER GUIDE SOMMAIRE SUMMARY 1 INFORMATION GENERALE GENERAL INFORMATION... 3 1.1 VOTRE CONTACT YOUR CONTACT... 4 1.2 MODALITES ET REGLEMENTS TERMS OF PAYMENT

Plus en détail

SERENITY. Crow s Passion for Smart Residential Security

SERENITY. Crow s Passion for Smart Residential Security Crow s Passion for Smart Residential Security Serenity est un système d alarme extraordinaire qui s intègre dans votre intérieur comme une oeuvre d art Avec Serenity vous pouvez profiter de l expérience

Plus en détail

205, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Résidence ancestrale à étage mansardé

205, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Résidence ancestrale à étage mansardé 205, St-Elzéar O., Laval 205, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Résidence ancestrale à étage mansardé Ancestral home with a half storey Caractéristiques de la propriété Property Features Superficie

Plus en détail

1 2 3 LA MACHINE À RÊVE 4 LA MACHINE À RÊVE Véritable carrefour de l industrie cinématographique européenne, la belle et ambitieuse Cité du Cinéma, initiée par Luc Besson, rassemble talents, studios, étudiants

Plus en détail

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble!

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! PLAN D ACCES Lieux du colloque Place of symposium / Map Venir à Grenoble Going to Grenoble Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! Les lieux du colloque Place of Symposium CITE DES TERRITOIRES, CITY

Plus en détail

0033 (0) 4 66 04 06 11 www.nimes-hotelkyriad.fr. 0033 (0) 4 66 70 68 25 www.csuite.fr. 0033 (0) 4 66 29 20 14 www.hotel-terminusnimes.

0033 (0) 4 66 04 06 11 www.nimes-hotelkyriad.fr. 0033 (0) 4 66 70 68 25 www.csuite.fr. 0033 (0) 4 66 29 20 14 www.hotel-terminusnimes. List of accessible tourist facilities in NÎMES PUBLIC SERVICESSERVICES PUBLICS Facility Address Telephone Information Town Hall Place de l Hôtel de Ville 0033 (0) 4 66 76 70 01 Annex, Chemin Bas d Avignon

Plus en détail

PARIS ORLY Aéroport CITROEN EURO PASS 2014 GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N. Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie

PARIS ORLY Aéroport CITROEN EURO PASS 2014 GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N. Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew et / and: AÉROPORT DE PARIS ORLY TT CAR TRANSIT Cabines téléphoniques publiques Public

Plus en détail

À VENDRE OU À LOUER FOR SALE OR FOR LEASE

À VENDRE OU À LOUER FOR SALE OR FOR LEASE Superficies locatives (pi²) / Leasable Areas (ft²) : Variable jusqu'à / Up to Superficie entrepôt - 28' (pi²) / Warehouse Area - 28' (ft²) 54 975 Superficie entrepôt - 11' à 18' (pi²) / Warehouse Area

Plus en détail

CAMPUS ATOS ORIGIN >>

CAMPUS ATOS ORIGIN >> CAMPUS ATOS ORIGIN >> Plan d Accès / Access plan : Atos Origin River Ouest 80 Quai Voltaire 95870 Bezons 1. En voiture / By car : Par l A 86 en provenance de Paris porte Maillot, la Défense ou Nanterre

Plus en détail

Palais des Arts Rez de chaussée et 1 er étage

Palais des Arts Rez de chaussée et 1 er étage Palais des Arts Rez de chaussée et 1 er étage 5 6 Grand Palais 7 3 Palais Phocéen 8 Palais de l Europe 2 Palais de la Méditerranée 1 Palais des Evénements Palais des Congrès Palais des Arts A. PrésentationPalaisdesArts

Plus en détail

meervaart:information

meervaart:information meervaart:congres meervaart:information meervaart: général page 2 forfait congrès conférence page 3 tarif location page 4 salles et dispositions page 6 assistance page 7 plan page 8 rez-de-chaussée page

Plus en détail

sieges et mobilier de bureau

sieges et mobilier de bureau ceiling plafond INDUSTRY MEMBERSHIP Connect with Interior Designers lighting eclairage Adhésion MEMBRES DE L INDUSTRIE Connectez avec des designers d intérieur wall systems systeme mural seating & office

Plus en détail

APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE

APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE PRESENTATION APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE Capacité: 6 Personnes Tarif: Sur demande Chambres: 3 SERVICES INCLUS Lits fait à l'arrivée et linge de maison. Sans service WIFI DESCRIPTION Great location!

Plus en détail

Hotels-Res est un réseau volontaire fédérant les hôtels de la «Foncière de Paris».

Hotels-Res est un réseau volontaire fédérant les hôtels de la «Foncière de Paris». Hotels-Res est un réseau volontaire fédérant les hôtels de la «Foncière de Paris». Spécialisé dans le développement de patrimoine immobilier, il bénéficie d'un savoir-faire reconnu et d'une expérience

Plus en détail

RÈGLEMENT DE DÉCORATION

RÈGLEMENT DE DÉCORATION RÈGLEMENT DE DÉCORATION IMPORTANT : Afin d éviter tout litige, il est obligatoire de soumettre, pour accord, le plan d aménagement du stand avant le 30 septembre 2011 et devront obligatoirement comporter

Plus en détail

10 bâtiments 240.000 m 2

10 bâtiments 240.000 m 2 france 10 bâtiments 240.000 m 2 www.prologis.com Situation Le Parc Prologis Park Chanteloup est situé à environ 30 kilomètres au sud de Paris, sur les communes de Moissy-Cramayel et de Combs-la-Ville (77),

Plus en détail

À SOUS-LOUER / FOR SUBLEASE

À SOUS-LOUER / FOR SUBLEASE Accès direct au site de l'aéroport Direct access to the airport À SOUS-LOUER / FOR SUBLEASE Superficie bureau RC (pi²) / Ground floor office area (ft²) 12 038 Superficie bureau 2 e étage (pi²) / 2 nd floor

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

Palais des Evènements

Palais des Evènements 1 Palais des Evènements 5 6 7 3 8 2 1 Palais des Evènements Palais des Congrès Palais des Arts A. Présentation du 1 (Photo : SAFIM / LC) Situé à l entrée principale du PARC CHANOT, entre l ensemble formé

Plus en détail

Choosing Your System Not sure where to start? There are six factors to consider when choosing your floor heating system:

Choosing Your System Not sure where to start? There are six factors to consider when choosing your floor heating system: Choosing Your System Not sure where to start? There are six factors to consider when choosing your floor heating system: 1.Which to choose: the cable or the mat? True Comfort offers two types of floor

Plus en détail

Next Generation Data Center Solution M2DC C1000 Series

Next Generation Data Center Solution M2DC C1000 Series Next Generation Data Center Solution M2DC C1000 Series Sommaire 1. Introduction 2. Description de la solution IPSIP 3. Conditions de vente 1. Introduction Offre all in one Un data center container intégrant

Plus en détail

Pictures and teaching : international perspectives

Pictures and teaching : international perspectives 13th International Symposium of Museums of Education and Collections of School Heritage Pictures and teaching : international perspectives Rouen 1st 4th July 2009 Rouen is about 130 kilometers from Paris.

Plus en détail

Palais de la Méditerranée

Palais de la Méditerranée 2 Palais de la Méditerranée 5 6 7 3 8 2 Palais de la Méditerranée 1 Palais des Congrès Palais des Arts A. Présentation du 2 Dans le cadre du programme d investissement, le Palais de la Méditerranée 2 a

Plus en détail

accessibilité+proximité

accessibilité+proximité Centre Logistique Mitry Compans (77) 10.100 m² d entrepôt à louer à 5 km de Roissy-CDG accessibilité+proximité Centre Logistique Mitry Compans 12 rue Saint-Exupéry, 77 290 Mitry Compans Mitry Compans Logistics

Plus en détail

Salon PAYSALIA 2015. Règles d architecture

Salon PAYSALIA 2015. Règles d architecture Salon PAYSALIA 2015 Règles d architecture Sommaire Paragraphe 1 Paragraphe 2 Informations générales - dont les obligations de l exposant et/ou de son standiste sur la gestion des déchets Les règles particulières

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

209, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Immeuble industriel situé dans le parc industriel Centre

209, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Immeuble industriel situé dans le parc industriel Centre 209, St-Elzéar O., Laval 209, boul. St-Elzéar O., Laval (Québec) H7L 3N4 Immeuble industriel situé dans le parc industriel Centre Industrial building located in the Industrial Park Centre Caractéristiques

Plus en détail

ENERGY36. Multi-lines electric meter and analyzer. Measurement by open tores 20A, 80A, 120A, 300A, 600A, 1500A, 3000A and 5000A

ENERGY36. Multi-lines electric meter and analyzer. Measurement by open tores 20A, 80A, 120A, 300A, 600A, 1500A, 3000A and 5000A ENERGY36 meter and Active rating Voltage Reactive rating Current Apparent power Frequency Harmonic Line disturbance ENERGY36 is compatible with BMS/BAS and energy efficiency projects Uniphase and triphase

Plus en détail

habitationstrigone.com

habitationstrigone.com Devis descriptif Condo - 1 chambre (3 ½) GÉNÉRAL Six édifices de 4 ou 6 étages chacun Concept d avant-garde permettant d offrir à la fois des lofts ou condos d une chambre et des condos-lofts de 2 chambres

Plus en détail

1/4. Sur la Côte d'azur entre Saint-Tropez et Monaco, NICE MONT-BORON. Une vue de rêve sur la Baie des Anges

1/4. Sur la Côte d'azur entre Saint-Tropez et Monaco, NICE MONT-BORON. Une vue de rêve sur la Baie des Anges 1/4 UNE SITUATION PRIVILÉGIÉE POUR UNE VUE D EXCEPTION Sur la Côte d'azur entre Saint-Tropez et Monaco, Nice, avec son aéroport international, représente le centre économique et culturel de la région.

Plus en détail

bureaux 0/1/2/3/4/5/6

bureaux 0/1/2/3/4/5/6 bureaux 0/1/2/3/4/5/6 Palexpo dispose de 7 bureaux au sein du centre de congrès le bureau 0 au niveau des salles A/B/C les bureaux 1 à 4 à l entrée du centre de congrès les bureaux 5 et 6 au niveau des

Plus en détail

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m.

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m. Thermostat 518 1. Location Quick Setup Guide Zoning 518_Q 03/13 Replaces: New Interior Wall 5 feet 1.5 m Exterior Wall 2. Remove Mounting Base 3. Installation to Wall Thermostat Front Thermostat Base Wall

Plus en détail

VILLA «SOUPIRS» Saint-Tropez

VILLA «SOUPIRS» Saint-Tropez 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

10301, rue Colbert, Anjou (Québec) H1J 2G5 Immeuble industriel idéal pour propriétaire occupant Industrial building ideal for owner occupant

10301, rue Colbert, Anjou (Québec) H1J 2G5 Immeuble industriel idéal pour propriétaire occupant Industrial building ideal for owner occupant 58 410 pi² ft² 10301, rue Colbert, Anjou (Québec) H1J 2G5 Immeuble industriel idéal pour propriétaire occupant Industrial building ideal for owner occupant Visite virtuelle de cette propriété : Virtual

Plus en détail

«Guide de l exposant» Normes de Sécurité à respecter En conformité avec l Espace Champerret

«Guide de l exposant» Normes de Sécurité à respecter En conformité avec l Espace Champerret «Guide de l exposant» Normes de Sécurité à respecter En conformité avec l Espace Champerret Sitap 2014 du 6 au 9 Juin 2014 p 1/8 Localiser Champerret : Depuis l Aéroport Roissy Charles De Gaulle : 1 h

Plus en détail

7 Terminal 2 Terminal 2 Terminal 2 Nouméa 4 salles, 3 bureaux 4 rooms, 3 offices Malaga Java 3 Java 2 Java 1 Djerba Capacité / Capacity Tarifs (e) HT / VAT excluded SALLES r o o m s SURFACE surface area

Plus en détail

GRAND CHALON AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE EN L ESCALE AIRCRAFT HANDLING USER GUIDE

GRAND CHALON AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE EN L ESCALE AIRCRAFT HANDLING USER GUIDE GRAND CHALON AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE EN L ESCALE AIRCRAFT HANDLING USER GUIDE SOMMAIRE SUMMARY 1 INFORMATION GENERALE GENERAL INFORMATION... 3 1.1 VOTRE CONTACT YOUR CONTACT... 4 1.2 MODALITES ET

Plus en détail

Cergy - 01 30 30 10 01 eric.yalap@keops.fr. ROISSY EN FRANCE 8 500 m 2

Cergy - 01 30 30 10 01 eric.yalap@keops.fr. ROISSY EN FRANCE 8 500 m 2 4 ème trimestre 2007 VILLEVAUDE 1 280 m 2 BEZONS 3 392 m 2 ARGENTEUIL 3 266 m 2 div. ZI de Villevaudé ZI Bezons Est ZI des Bords de Seine A LOUER entrepôt à proximité de l autoroute A104, deux accès de

Plus en détail

DONNEZ UNE NOUVELLE DIMENSION À VOS ÉVÉNEMENTS

DONNEZ UNE NOUVELLE DIMENSION À VOS ÉVÉNEMENTS DONNEZ UNE NOUVELLE DIMENSION À VOS ÉVÉNEMENTS UN BÂTIMENT D EXCEPTION SITUÉ SUR UN SITE INDUSTRIEL HISTORIQUE, L ESPACE HIPPOMÈNE PROPOSE UN CONCEPT MULTIDIMENSIONNEL UNIQUE QUI PERMET D ORGANISER TOUS

Plus en détail

Location d espaces Organisation d événements

Location d espaces Organisation d événements Location d espaces Organisation d événements mon stade, complexe médico-sportif de près de 800 m² répartis sur 4 plateaux techniques (laboratoire d évaluation et salles d entrainement) et situé au cœur

Plus en détail

Sous commission/ Breakout rooms. Espace pauses café / buffet Coffee break / buffet space. Escalier/ Stairs

Sous commission/ Breakout rooms. Espace pauses café / buffet Coffee break / buffet space. Escalier/ Stairs Salles de réunion Sous commission/ Breakout s Espace pauses café / buffet Coffee break / buffet space Niveau 8 Niveau 6 7 3 Salon Nag/ Nag Meeting 6 6 bis Escalier/ Stairs Escalier/ Stairs Niveau 6 7 8

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

Section internationale / Internationale section

Section internationale / Internationale section Section internationale / Internationale section Les sections internationales des écoles publiques françaises visent à : faciliter l'insertion d'élèves étrangers dans le système scolaire français ; les

Plus en détail

Le Mesnil-Amelot Aéroport Charles. Le Mesnil-Amelot. Aéroport Charles. de Gaulle (T2) CDG Express. Clichy-Montfermeil. Chelles

Le Mesnil-Amelot Aéroport Charles. Le Mesnil-Amelot. Aéroport Charles. de Gaulle (T2) CDG Express. Clichy-Montfermeil. Chelles D une longueur de 21,5 kilomètres, la ligne 17 Nord comprend 6 gares : Le Bourget Aéroport, Triangle de,, Aéroport CDG (T2), Aéroport CDG (T4) et, ainsi qu un site de maintenance situé à Aulnay-sous-Bois

Plus en détail

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND

PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND PARIS. 10 SITES. 1 MARQUE PARIS. 10 VENUES. 1 BRAND Tél. - 33 (0)1 40 68 22 22 commercial@viparis.com www.venuesinparis.com Juillet 2014 LE PALAIS DES CONGRÈS DE VERSAILLES Site de caractère situé sur

Plus en détail

PRIVATISER LES ESPACES DU PANORAMA XXL. Donnez de la hauteur. à vos événements!

PRIVATISER LES ESPACES DU PANORAMA XXL. Donnez de la hauteur. à vos événements! PRIVATISER LES ESPACES DU PANORAMA XXL Donnez de la hauteur à vos événements! Privatisez cet équipement unique en France et plongez vos invités dans une autre ère «Situé à Rouen sur les quais rive droite

Plus en détail

POUR VENIR A POITIERS/TO COME TO POITIERS. Vous êtes en France. You are in France. Vous êtes à l étranger

POUR VENIR A POITIERS/TO COME TO POITIERS. Vous êtes en France. You are in France. Vous êtes à l étranger POUR VENIR A POITIERS/TO COME TO POITIERS Vous êtes en France En train: TGV. Réservations: www.voyages-sncf.com En voiture: Autoroute A10, sortie 29 Poitiers Nord, prendre ensuite la rocade direction Limoges

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

«Votre Suite, votre univers»

«Votre Suite, votre univers» «Votre Suite, votre univers» «Home, Suite home» Résidences hôtelières à Saint-Nazaire et NANTES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES UNIVEA SUITES Saint-Nazaire Nantes 2 SAINT-NAZAIRE UNIVEA SUITES ÉLÉGANCE SAINT NAZAIRE

Plus en détail

Les 24H00 de Minigolf de SPAY

Les 24H00 de Minigolf de SPAY Les 24H00 de Minigolf de SPAY 30 th & 31 st May 2015 SPAY - FRANCE Mini Golf Club du Houssay Comité Départemental de Minigolf - 72 English We are glad to invite you to participate in 24h00 of Minigolf

Plus en détail

Avec ses 6 000 m², ses cinq salles de cinéma, ses espaces de réception et sa Salle des collections, le Forum des images est un véritable lieu d

Avec ses 6 000 m², ses cinq salles de cinéma, ses espaces de réception et sa Salle des collections, le Forum des images est un véritable lieu d Invitez-vous au 2 Avec ses 6 000 m², ses cinq salles de cinéma, ses espaces de réception et sa Salle des collections, le Forum des images est un véritable lieu d accueil. Après une rénovation d envergure,

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Foyer Ariane. Un site moderne et modulable qui s adapte à l ergonomie de toute typologie de manifestation. Tables dia. 182 cm.

Foyer Ariane. Un site moderne et modulable qui s adapte à l ergonomie de toute typologie de manifestation. Tables dia. 182 cm. Plan coupe Foyer Airbus Auditorium Daurat Serre Foyer Saint-Exupéry Guillaumet Ariane Foyer Ariane Cassiopée Jardins de Compans Caffarelli Caravelle Espace VIP Espace traiteur Hall d accueil Esplanade

Plus en détail

Lieu prestigieux, unique, idéalement situé, pour vos événements d entreprise

Lieu prestigieux, unique, idéalement situé, pour vos événements d entreprise Lieu prestigieux, unique, idéalement situé, pour vos événements d entreprise Pour vos assemblées générales, congrès, séminaires, petitsdéjeuners... choisissez l originalité, la nouveauté, le confort et

Plus en détail

1 er étage Hall Accueil Expo

1 er étage Hall Accueil Expo Palais des Congrès 1 er étage Hall Accueil Expo 5 6 7 3 8 2 1 Palais des Congrès Palais des Arts A. Présentation Hall Accueil Expo 1 er Le 1 er étage du Palais des Congrès s articule autour du Hall Accueil

Plus en détail

HEBERGEMENTS (plus de 50 chambres)

HEBERGEMENTS (plus de 50 chambres) HEBERGEMENTS (plus de 50 chambres) CENTRE DES CONGRES BELFORT ATRIA HÔTEL - RESTAURANT ATRIA NOVOTEL Avenue de l Espérance Tél. : +33(0)3 84 58 85 00 Fax : +33(0)3 84 58 85 01 Email : H1742@accor.com Site

Plus en détail

À VENDRE FOR SALE À LOUER FOR LEASE 1545-1555. 1555 Beauharnois ouest

À VENDRE FOR SALE À LOUER FOR LEASE 1545-1555. 1555 Beauharnois ouest À VENDRE FOR SALE À LOUER FOR LEASE 1545-1555 1555 Beauharnois ouest Montréal (Québec) (coin corner Charles de la Tour) OPTION I 40,000 170,000 pc sf Espace de bureau industriel àlouer Office industrial

Plus en détail