Brides - Raccords Flanges - Fittings Page 131
|
|
|
- Dominique St-Jean
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Vannes à passage direct Vannes à manchon Gate valves Pinch valves Page 3 Robinets Globe valves Page Soupapes de sûreté Détendeurs Safety valves Pressure reducers Page 7 Robinets à boisseau sphérique ou conique Ball valves Plug valves Page Flexibles industriels Industrial hoses Page 5 Mesure ontrôle Niveau Measure ontrol Gauge Page 79 Robinetterie pour génie climatique Air conditionning engineering valves Page 91 Robinetterie plastique Plastic valves Page 93 Robinetterie pour vapeur Steam valves Page 1 Robinetterie pétrole Petroleum valves Page 1 Raccords, robinetterie inox pour l alimentaire Fittings and valves for the food industries Page 3 Motorisation Electrovannes Actuator Solenoïd valves Page 1 Brides Raccords Flanges Fittings Page 1 Raccords et visserie inox pour industrie Stainless steel fittings, fasteners and bolts for industrie Page 19 Instructions de montage et guide technique Mounting instructions and technical datas Page 3
2
3 Vannes à passage direct Robinets à papillon Gate valves Butterfly valves Référence Reference V 10 Matériaux Materials Vanne à passage direct laiton PN / Gate valve brass PN orps : laiton hapeau : laiton Opercule : laiton Tige : laiton Joint de tige : EPDM Joint de chapeau : fibre taraudage gaz Body: brass Bonnet: brass Wedge: brass Stem: brass Stem packing: EPDM Bonnet gasket: fiber threaded BSP onditions de service Pressure Temperature T max. : / +0 P max. : bar ( ) Vanne Vanne fermée ouverte losed Opened valve valve /" 1/ 1/ 1/ 3" " V 111 Vanne à passage direct laiton PN1 / Gate valve brass PN1 orps : laiton hapeau : laiton Opercule : laiton Tige : laiton Body: brass Bonnet: brass Wedge: brass Stem: brass T max. : / +0 P max : 1 bar ( ) / 1/ Joint de tige : EPDM Stem packing: EPDM Joint de chapeau : fibre Bonnet gasket: fiber taraudage gaz threaded BSP V 1 V 13 Vanne à passage direct bronze PN1 / Gate valve bronze PN1 orps : bronze hapeau : laiton Opercule : laiton Tige : laiton Joint de tige : EPDM Joint de chapeau : fibre taraudage gaz orps : bronze hapeau : bronze Opercule : laiton Tige : laiton Joint de tige : EPDM Joint de chapeau : fibre taraudage gaz Body: bronze Bonnet: brass Wedge: brass Stem: brass Stem packing: EPDM Bonnet gasket: fiber threaded BSP Body: bronze Bonnet: bronze Wedge: brass Stem: brass Stem packing: EPDM Bonnet gasket: fiber threaded BSP T max. : / +1 P max. : 1 bar (0 ).5 bar (1 ) Vanne à passage direct bronze PN / Gate valve bronze PN T max. : / +0 P max. : bar ( ) /" 1/ 1/ 1/ 3" " 1/ 1/ V 1 Vanne à passage direct bronze double opercule PN Gate valve bronze double wedge PN orps : bronze hapeau : bronze ontact d'étanchéité : métal/métal taraudage gaz Option : construction cuproalu Body: bronze Bonnet: bronze Tight: metal/metal female threaded BSP Option: construction aluminium/bronze P : bar T : Vapeur Steam P : bar /" 1/ 1/ 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
4 Vannes à passage direct Robinets à papillon Gate valves Butterfly valves Référence Reference V 11 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Vanne à passage direct bronze ouverture rapide PN1 Gate valve bronze quick opening PN1 orps : bronze hapeau : laiton Opercule : laiton ontact d'étanchéité : métal/métal taraudage gaz Body: bronze Bonnet: brass Wedge: brass Tight: metal/metal female threaded BSP T : 5 / +1 Vanne Vanne fermée ouverte losed Opened valve valve P : 1 bar ( ) ongueur poignée andle length /" 1/ 1/ 1/ 3" " V 1 Vanne à passage direct inox PN1 Gate valve stainless steel PN1 orps : inox 31 hapeau : inox 31 Opercule : inox 31 Tige : inox 31 Joint de tige : PTFE taraudage gaz Body: stainless steel 31 Bonnet: stainless steel 31 Wedge: stainless steel 31 Stem: stainless steel 31 Stem gasket: PTFE female threaded BSP P : 1 bar T : ø Volant andwheel / 1/ V Vanne à passage direct tige non montante bronze à brides PN1 Gate valve non rising stem bronze flanged PN1 orps : bronze hapeau : bronze ontacts d'étanchéité : métal/métal à brides PN1 Body: bronze Bonnet: bronze Tight: metal/metal flanged PN1 P : 1 bar T : V 1 Vanne à passage direct bronze à brides PN1 Gate valve bronze flanged PN1 orps : bronze hapeau : bronze ontacts d'étanchéité : métal/métal à brides PN ou PN1 Body: bronze Bonnet: bronze Tight: metal/metal flanged PN or PN1 P : 1 bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 5
5 Vannes à passage direct Robinets à papillon Gate valves Butterfly valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Vanne Vanne fermée ouverte losed Opened valve valve V Vanne à passage direct bronze double opercule PN Gate valve bronze double wedge PN orps : bronze hapeau : bronze ontacts d'étanchéité : métal/métal à brides PN/1 ASA 1 Dimensions selon NFE 9 Option : construction cuproalu Body: bronze Bonnet: bronze Tight: metal/metal flanged PN/1 ASA 1 Dimensions according to NFE 9 Option: construction aluminiumbronze P max. : bar Tmax. : 0 Vapeur Steam P : bar V Vanne à passage direct tige non montante fonte PN Gate valve non rising stem cast iron PN orps : fonte Ft hapeau : fonte Ft ontacts d'étanchéité : alliage cuivreux Tige : acier inox à brides PN Options : tige laiton, contact d'étanchéité inox, revêtement époxy, réducteur manuel Body: cast iron GG Bonnet: cast iron GG Tight: brass Stem: stainless steel flanged PN Options: brass stem, tightness stainless steel, epoxy coating, manual gear box /1 P : bar 0/0 P : bar 3/0 P : bar 0/0 P :.5 bar 0 P : 1. bar 0/ P : 1 bar T : V 31 Vanne à passage direct tige non montante corps oval fonte PN Gate valve non rising stem oval body cast iron PN orps : fonte Ft hapeau : fonte Ft ontacts d'étanchéité : alliage cuivreux Tige : acier inox à brides PN Avec réducteur manuel à partir du 0 Options : tige laiton, contact d'étanchéité inox Nota : existe en version tige extérieure Body: cast iron GG Bonnet: cast iron GG Tight: brass Stem: stainless steel flanged PN With manual gear box from 0 Options: brass stem, stainless steel tightness Please note: exist with rising stem /0 P : 1 bar 0/ P : bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
6 Vannes à passage direct Robinets à papillon Gate valves Butterfly valves Référence Reference V Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Vanne à passage direct tige montante corps fonte PN Gate valve rising stem body cast iron PN orps : fonte Ft Body: cast iron GG hapeau : fonte Ft Bonnet: cast iron GG ontacts d'étanchéité : Tight: brass alliage cuivreux Stem: stainless steel Tige : acier inox flanged PN à brides PN With manual gear box from 0 Avec réducteur manuel à partir du 0 Options: brass stem, stainless steel tightness Options : tige laiton, contacts d'étanchéité inox /1 P : bar 0/0 P : bar 3/0 P : bar 0 P :.5 bar T : Vanne Vanne fermée ouverte losed Opened valve valve V Vanne à passage direct tige non montante fonte GS PN1 Gate valve non rising stem ductile iron PN1 orps : fonte GS hapeau : fonte GS ontacts d'étanchéité : alliage cuivreux sur fonte à brides PN1 Option : contact d'étanchéité inox Nota : existe en version tige montante Body: ductile iron Bonnet: ductile iron Tight: copper alloy on cast iron flanged PN1 Option: stainless steel tight Please note: exist with rising stem T : / 1 P : 1 bar V Vanne à passage direct ISO tige non montante fonte PN NF Gate valve ISO non rising stem cast iron PN french standard orps : fonte hapeau : fonte ontacts d'étanchéité : alliage cuivreux sur fonte Tige : laiton Joints : éthylène propylène à brides PN Options : tige et contact d'étanchéité inox, double opercule Body: cast iron Bonnet: cast iron Tight: copper alloy on cast iron Stem: brass Gaskets : ethylene propylene flanged PN Options: stainless steel stem and tight, double wedge P : bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 7
7 Vannes à passage direct Robinets à papillon Gate valves Butterfly valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Vanne Vanne fermée ouverte losed Opened valve valve V 3 Vanne à passage direct ISO tige montante fonte PN NF Gate valve ISO rising stem cast iron PN french standard orps : fonte hapeau : fonte ontacts d'étanchéité : alliage cuivreux Tige extérieure : laiton Douille, écrou : alliage cuivreux à brides PN Selon NF E 93 Options : tige et contact d'étanchéité inox, double opercule Body: cast iron Bonnet: cast iron Tight: copper alloy External stem: brass Socket nut: copper alloy flanged PN According to NF E 93 Options: stainless steel stem and tight, double wedge P : bar T : 1 P : 9 bar T : 1 P :. bar T : V 5 Vanne à passage direct tige montante PN Gate valve rising stem PN orps : acier moulé au carbone GS hapeau : acier moulé au carbone GS Opercule : acier moulé GS ontact d'étanchéité : acier inox Tige : acier inox à brides PN Body: cast steel GS Bonnet: cast steel GS Wedge: cast steel GS Tight: stainless steel Stem: stainless steel flanged PN P : bar T : 1 P : bar T : P : bar T : V 5 Vanne à passage direct tige montante PN Gate valve rising stem PN orps : acier moulé GS hapeau : acier moulé GS Opercule : acier moulé GS ontacts d'étanchéité : inox AISI Tige : inox AISI à brides PN Body: cast steel GS Bonnet: cast steel GS Wedge: cast steel GS Tight: stainless steel AISI Stem: stainless steel AISI flanged PN P : bar T : 1 P : bar T : 0 P : bar T : 0 P : 1 bar T : 0 P : 19 bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
8 Vannes à passage direct Robinets à papillon Gate valves Butterfly valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Vanne Vanne fermée ouverte losed Opened valve valve V 571 Vanne à passage direct tige montante PN Gate valve rising stem PN orps : acier moulé GS hapeau : acier moulé GS Opercule : acier moulé GS ontacts d'étanchéité : inox AISI Tige : inox AISI à brides PN Body: cast steel GS Bonnet: cast steel GS Wedge: cast steel GS Tight: stainless steel AISI Stem: stainless steel AISI flanged PN P : bar T : 1 P : bar T : 0 P : 5 bar T : P : bar T : 0 P : 3 bar T : 3 P : bar T : P : bar T : P : bar T : V Vanne à passage direct tige montante PN Gate valve rising stem PN orps : acier inox 31 hapeau : acier inox 31 Opercule : acier inox 31 ontacts d'étanchéité : acier inox Tige : acier inox à brides PN Body: stainless steel 31 Bonnet: stainless steel 31 Wedge: stainless steel 31 Tight: stainless steel Stem: stainless steel flanged PN P : bar T : 0 P : bar T : 0 P : bar T : V Vanne à siège oblique tige non montante PN1 Seat gate valve non rising stem PN1 orps : fonte Ft hapeau : fonte Ft ontacts d'étanchéité : laiton/fonte à brides PN1 Body: cast iron GG Bonnet: cast iron GG Tight: brass/cast iron flanged PN1 P : 1 bar T : 1 P : 1. bar T : 1 P :. bar T : 1 P :. bar T : P : 11. bar T : V 1 Vanne à siège oblique tige non montante PN1 Seat gate valve non rising stem PN1 orps : fonte Ft hapeau : fonte Ft ontacts d'étanchéité : alliage cuivreux à brides PN1 Body: cast iron GG Bonnet: cast iron GG Tight: copper alloy flanged PN1 P : 1 bar T : 1 P : 1. bar T : 1 P :. bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 9
9 Vannes à passage direct Robinets à papillon Gate valves Butterfly valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Vanne Vanne fermée ouverte losed Opened valve valve V Vanne à siège oblique tige non montante PN1 Seat gate valve non rising stem PN1 orps : fonte Ft hapeau : fonte Ft ontacts d'étanchéité : inox à brides PN1 Body: cast iron GG Bonnet: cast iron GG Tight: stainless steel flanged PN1 P : 1 bar T : 1 P : 1. bar T : 1 P :. bar T : V 3 Vanne à siège oblique tige montante PN1 Seat gate valve rising stem PN1 orps : fonte Ft hapeau : fonte ontacts d'étanchéité : laiton/fonte à brides PN1 Body: cast iron GG Bonnet: cast iron Tight: brass/cast iron flanged PN1 P : 1 bar T : 1 P : 1. bar T : 1 P :. bar T : 1 P :. bar T : P : 11. bar T : V Vanne à siège oblique tige montante PN1 Seat gate valve rising stem PN1 orps : fonte Ft hapeau : fonte ontacts d'étanchéité : alliage cuivreux à brides PN1 Body: cast iron GG Bonnet: cast iron Tight: copper alloy flanged PN1 P : 1 bar T : 1 P : 1. bar T : 1 P :. bar T : V 5 Vanne à siège oblique tige montante PN1 Seat gate valve rising stem PN1 orps : fonte Ft hapeau : fonte ontacts d'étanchéité : inox à brides PN1 Body: cast iron GG Bonnet: cast iron Tight: stainless steel flanged PN1 P : 1 bar T : 1 P : 1. bar T : 1 P :. bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
10 Vannes à passage direct Robinets à papillon Gate valves Butterfly valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Vanne Vanne fermée ouverte losed Opened valve valve V 57 Vanne à siège oblique tige montante PN1 Seat gate valve rising stem PN1 orps : acier GS hapeau : acier GS ontacts d'étanchéité : inox Garniture presseétoupe : fibre de verre graphitée à brides PN1 Body: cast steel GS Bonnet: cast steel GS Tight: stainless steel Packing: graphited fiber glass flanged PN1 P : 1 bar T : 1 P : bar T : 0 P : 11 bar T : P : bar T : V 51 Vanne à siège parallèle libre dilatation tige montante PN1 Gate valve parallel seat with spring rising stem PN1 orps : acier A PM hapeau : acier A FP ontacts d'étanchéité : inox/stellite Tige : acier inox Z à brides PN1 Selon NF E 9 5 : de à Selon NF E 9 7 : de à0 Body: steel A PM Bonnet: steel A FP Tight: stainless steel/ stellite Stem: stainless steel Z flanged PN1 According to NF E 9 5: up to According to NF E 9 7: up to 0 P : 1 bar T : 1 P : bar T : Selon According to NF E V 5 Vanne à siège parallèle libre dilatation tige montante PN Gate valve parallel seat with spring rising stem PN orps : acier A PM Body: steel A PM hapeau : acier A PM Bonnet: steel A PM ontacts d'étanchéité : Tight: stainless steel/ inox/stellite stellite Tige : acier inox Z Stem: stainless steel Z à brides PN flanged PN P : bar T : P : bar T : Selon According to NF E Selon NF E 9 7 According to NF E 9 7 V 51 Vanne à siège parallèle libre dilatation tige montante PN Gate valve parallel seat with spring rising stem PN orps : acier A PM hapeau : acier A FP ontacts d'étanchéité : stellite/stellite Tige : acier inox Z à brides PN Selon NF E 9 5 : de à Selon NF E 9 7 : de à 0 Body: steel A PM Bonnet: steel A FP Tight: stellite/stellite Stem: stainless steel Z flanged PN According to NF E 9 5: up to According to NF E 9 7: up to 0 P : bar T : 1 P : 9 bar T : Selon According to NF E , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 11
11 Vannes à passage direct Robinets à papillon Gate valves Butterfly valves Référence Reference V 5 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Vanne à siège parallèle libre dilatation tige montante corps acier PN Gate valve parallel seat with spring rising stem body cast steel PN orps : acier A PM hapeau : acier A FP ontacts d'étanchéité : stellite Tige : acier inox Z à brides PN Selon NF E 9 5 : de à Selon NF E 9 7 : de à 0 Body: steel A PM Bonnet: steel A FP Tight: stellite Stem: stainless steel Z flanged PN According to NF E 9 5: up to According to NF E 9 7: up to 0 P : bar T : 1 P : 1 bar T : Selon According to NF E Vanne Vanne fermée ouverte losed Opened valve valve V 53 Vanne à siège parallèle libre dilatation tige montante corps acier PN Gate valve parallel seat with spring rising stem body cast steel PN orps : acier A PM Body: steel A PM hapeau : acier A PM Bonnet: steel A PM ontacts d'étanchéité : Tight: stellite stellite Stem: stainless steel Tige : acier inox Z Z flanged PN à brides PN According to NF E 9 7 Selon NF E 9 7 P : bar T : P : bar T : Selon According to NF E V 5 Vanne à siège parallèle tige montante libre dilatation PN Gate valve parallel seat with spring rising stem PN orps : acier A PM hapeau : acier A PM ontacts d'étanchéité : stellite Tige : acier inox Z à brides PN Body: steel A PM Bonnet: steel A PM Tight: stellite Stem: stainless steel Z flanged PN According to NF E 9 1 P : bar T : 1 P : bar T : Selon According to NF E Selon NF E 9 1 V 51 Vanne à siège parallèle tige montante libre dilatation PN0 Gate valve parallel seat with spring rising stem PN0 orps : acier A PM hapeau : acier A PM ontacts d'étanchéité : stellite Tige : acier inox Z à brides PN0 Selon NF E 9 7 Body: steel A PM Bonnet: steel A PM Tight: stellite Stem: stainless steel Z flanged PN0 According to NF E 9 7 P : 0 bar T : P : 55 bar T : Selon According to NF E , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
12 Vannes à passage direct Robinets à papillon Gate valves Butterfly valves Référence Reference VM Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Vanne à manchon à volant / Pinch valve with handwheel orps : fonte Ft Manchon : goe naturelle antiabrasion à brides PN Autre construction : corps aluminium Autres qualités de manchon : IIR (type Butyl, EPDM, R (type Néoprène ), silicone, SM (type ypalon ), FPM (type Viton ) Body: cast iron GG Sleeve: naturel rubber antiabrasion flanged PN Other construction: aluminium body Others sleeves quality: IIR (type Butyl ), EPDM, R (type Neoprene ), silicon, SM (type ypalon ), FPM (type Viton ) T max. : / P : bar /0 P : 3 bar Vanne Vanne fermée ouverte losed Opened valve valve argeur ength VM Vanne à manchon à vérin simple effet NO Pneumatic pinch valve normally opened orps : fonte Ft Body: cast iron GG Manchon : goe Sleeve: naturel rubber naturelle antiabrasion antiabrasion flanged PN à brides PN Other construction: Autre construction : aluminium body corps aluminium Others sleeves quality: Autres qualités IIR (type Butyl ), EPDM, R de manchon : IIR (type (type Neoprene ), silicon, Butyl, EPDM, R (type SM (type ypalon ), Néoprène ), silicone, FPM (type Viton ) SM (type ypalon ), FPM (type Viton ) T max. : / P : bar /0 P : 3 bar VM 3 Vanne à manchon à vérin simple effet NF Pneumatic pinch valve normally closed orps : fonte Ft Body: cast iron GG Manchon : goe Sleeve: naturel rubber naturelle antiabrasion antiabrasion flanged PN à brides PN Other construction: Autre construction : aluminium body corps aluminium Others sleeves quality: Autres qualités IIR (type Butyl ), EPDM, R de manchon : IIR (type (type Neoprene ), silicon, Butyl, EPDM, R (type SM (type ypalon ), Néoprène ), silicone, FPM (type Viton ) SM (type ypalon ), FPM (type Viton ) T max. : / P : bar /0 P : 3 bar , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
13 Vannes à passage direct Robinets à papillon Gate valves Butterfly valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Air Air Raccord onnec Volume tion litre/ liter VM Vanne à manchon pneumatique brides PN Pneumatic pinch valve flanged PN orps : fonte d'aluminium Brides : fonte Manchon : goe naturelle antiabrasion à brides PN Pression maximum de coande : bar Pression différentielle : 1,5 à bar Body: aluminium Flanges: cast iron Sleeve: natural rubber antiabrasion flanged PN Maximal operating pressure: bar Maximal differential pressure: 1.5 to bar T : / + /1 bar 0 bar.5 bar VM Vanne à manchon pneumatique brides PN Pneumatic pinch valve flanged PN orps et brides : fonte d'aluminium Manchon : goe naturelle antiabrasion à brides PN Pression maximum de coande : bar Pression différentielle : 1,5 à bar Body and flanges: aluminium Sleeve: natural rubber antiabrasion flanged PN Maximal pressure of operating: bar Maximal differential pressure: 1.5 to bar T : / + /1 bar 0 bar.5 bar VM Vanne à manchon pneumatique femelle gaz / Pneumatic pinch valve female BSP orps : PV Manchon : goe naturellle antiabrasion POM taraudage gaz Nota : autres constructions acier, inox, aluminium, POM Body: PV P max. : bar Sleeve: naturel rubber antiabrasion POM female threaded BSP Please note: others constructions cast steel, stainless steel, aluminium, POM /" /" 1/ 1/ Nota. Autres qualités de manchons : R (type Néoprène ), goe alimentaire, EPDM, FPM (type Viton ), silicone, nitrile, SM (type ypalon ), IIR (type Butyl ), EO. Please note. Others sleeves: R (type Neoprene ), natural rubber food, EPDM, FPM (type Viton ), silicon, nitril (NBR), SM (type ypalon ), IIR (type Butyl ), EO. 1 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
14
15 Robinets Globe valves Référence Reference R 1 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Robinet à soupape manchons taraudés PN1 Globe valve screwed ends (female) PN1 orps : bronze ASTM B hapeau : laiton Siège : métal/métal Tige : laiton Joint de chapeau : fibre taraudage gaz Body: bronze ASTM B Bonnet: brass Tight contact : metal/metal Stem: brass Gasket bonnet: fiber female threaded BSP vanne P :.5 bar fermée T : 1 losed valve P : 1 bar T : vanne ouverte Opened valve /" 1/ 1/ 1/ 3" " R 19 Robinet à soupape manchons taraudés modèle équerre PN1 Globe valve angle form screwed ends (female) PN1 orps : bronze hapeau : bronze lapet : PTFE taraudage gaz Body: bronze Bonnet: bronze Disc: PTFE female threaded BSP P : 1 bar T : /" 1/ 1/ 1/ 3" " R 1 Robinet à soupape manchons taraudés PN Globe valve screwed ends (female) PN orps : bronze hapeau : laiton lapet : laiton Siège : PTFE Tige : laiton taraudage gaz Body: bronze Bonnet: brass disc: brass Tight contact : PTFE Stem: brass female threaded BSP P : bar T : vanne vanne fermée ouverte losed Opened valve valve / 1/ R 13 Robinet à soupape manchons taraudés chapeau union Globe valve screwed ends (female) union bonnet orps : bronze ASTM B hapeau : laiton lapet : inox Tige : laiton Joint de chapeau : graphite taraudage gaz Body: bronze ASTM B Bonnet: brass Disc: stainless steel Stem: brass Gasket bonnet: graphite female threaded BSP T max. : 1 Eau froide old water P : bar Vapeur saturée Saturated steam P : bar /" 1/ 1/ 1 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
16 Robinets Globe valves Référence Reference R 15 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Robinet à soupape manchons taraudés chapeau union Globe valve screwed ends (female) union bonnet orps : bronze ASTM B hapeau : laiton lapet : PTFE Tige : laiton Joint de chapeau : graphite taraudage gaz Body: bronze ASTM B Bonnet: brass Disc: PTFE Stem: brass Gasket bonnet: graphite female threaded BSP T max. : 1 Eau froide old water P : bar Vapeur saturée Saturated steam P : bar /" 1/ 1/ R 1 Robinet à soupape inox manchons taraudés Globe valve stainless steel screwed ends orps : inox 31 hapeau : inox 31 lapet : inox 31 Tige : inox 31 Body: stainless steel 31 Bonnet: stainless steel 31 Disc: stainless steel 31 Stem: stainless steel 31 P : 1 bar T : / 1/ Etanchéité : métal/métal Tight: metal/metal taraudage gaz female threaded BSP R 1 Robinet à soupape chapeau union à tige montante à brides PN Globe valve union bonnet rising stem flanged PN orps : bronze hapeau : bronze lapet : bronze à brides PN/1 Option : étanchéité PTFE Body: bronze Bonnet: bronze Disc: bronze flanged PN/1 Option: tight PTFE T max. : 1 Eau froide old water P : bar Vapeur saturée Steam P : 1 bar R Robinet à soupape chapeau union à tige montante à brides PN Globe valve union bonnet rising stem flanged PN orps : bronze hapeau : bronze lapet : bronze à brides PN/1 Options : corps cuproalu, perçage spécial, étanchéité inox, PTFE Body: bronze Bonnet: bronze Disc: bronze flanged PN/1 Options: body cuproalu, special flange connection, tight stainless steel, PTFE P max. : bar T max. : Vapeur Steam P : 1 bar , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 17
17 Robinets Globe valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature R Robinet à soupape à brides parallèles ISO PN1 Globe valve with parallel flanges ISO PN1 orps : fonte Ft hapeau : fonte Ft lapet : inox Tige : inox à brides PN1 Option : à brides PN Body: cast iron GG Bonnet: cast iron GG Disc: stainless steel Stem: stainless steel flanged PN1 Option: flanged PN P : 1 bar T : 1 P :. bar T : 1 P : bar T : vanne vanne fermée ouverte losed Opened valve valve R 5 Robinet à soupape à brides parallèles ISO PN et PN Globe valve with parallel flanges ISO PN and PN orps : acier moulé hapeau : acier moulé lapet : inox Tige : inox à brides PN et PN Body: carbon steel Bonnet: carbon steel Disc: stainless steel Stem: stainless steel flanged PN and PN PN P : bar T : 1 P : bar T : 0 P : 1 bar T : 0 PN P : bar T : 1 P : 17 bar T : 0 P : bar T : vanne vanne fermée ouverte losed Opened valve valve PN / / / / / / / / / / / R 51 Robinet à soupape à brides parallèles ISO PN0 Globe valve with parallel flanges ISO PN0 orps : acier moulé hapeau : acier moulé lapet : inox Tige : inox à brides PN0 Option : à brides PN, PN1 Body: carbon steel Bonnet: carbon steel Disc: stainless steel Stem: stainless steel flanged PN0 Option: flanged PN, PN1 P : 9. bar T : 0 P : 7. bar T : 0 P : 77.5 bar T : 0 P : 9 bar T : 0 P : 17. bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
18 Robinets Globe valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature R 1 Robinet à soupape tout inox modèle droit PN1 Globe valve stainless steel straight type PN1 orps : inox 31 hapeau : inox 31 lapet : inox Tige : inox à brides PN1 Autres PN possibles : PN,, 0 Body: stainless steel 31 Bonnet: stainless steel 31 Disc: stainless steel Stem: stainless steel flanged PN1 Others PN possible : PN,, 0 P : 1 bar T : 1 P : 1 bar T : 0 P : 1 bar T : R 3 Robinet à soufflet fonte grise à brides PN1 Globe bellow valve cast iron flanged PN1 orps : fonte Ft hapeau : fonte Ft Soufflet : inox lapet : inox Joint de corps : graphite à brides PN1 Body: cast iron GG Bonnet: cast iron GG Bellow: stainless steel Disc: stainless steel Gasket: graphite flanged PN1 P : 1 bar T : 1 P : bar T : 0 P : 11 bar T : P : bar T : R 3 Robinet à soufflet fonte GS à brides PN1 Globe bellow valve ductile iron flanged PN1 orps : fonte GS hapeau : fonte GS Soufflet : inox lapet : inox Joint de corps : graphite à brides PN1 Option : à brides PN Body: ductile iron Bonnet: ductile iron Bellow: stainless steel Disc: stainless steel Gasket: graphite flanged PN1 Option: flanged PN P : 1 bar T : 1 P : bar T : 0 P : 11 bar T : P : bar T : 0 P : bar T : R 53 Robinet à soufflet acier à brides PN Globe bellow valve cast steel flanged PN orps : acier moulé. hapeau : acier moulé Soufflet : inox lapet : inox Joint de corps : graphite à brides PN Option : corps et chapeau inox 31 Body: cast steel Bonnet: cast steel Bellow: stainless steel Disc: stainless steel Gasket: graphite flanged PN Option: body and bonnet stainless steel 31 P : bar T : 1 P : bar T : 0 P : bar T : P : bar T : 0 P : bar T : 3 P : 1 bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 19
19 Robinets Globe valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature R 1 Robinet à soupape d'équerre fonte PN1 Globe valve angle form cast iron PN1 orps : fonte Ft hapeau : fonte Ft lapet : bronze Tige : laiton à brides PN1 Body: cast iron GG Bonnet: cast iron GG Disc: bronze Stem: brass flanged PN1 P : 1 bar T : 0 P : 1 bar T : 1 P :.5 bar T : 0 P : 11 bar T : R 5 Robinet à soupape d'équerre acier PN Globe valve angle form carbon steel PN orps : acier moulé hapeau : acier moulé lapet : inox Tige : inox à brides PN Body: carbon steel Bonnet: carbon steel Disc: stainless steel Stem: stainless steel flanged PN P : bar T : P : bar T : 0 P : bar T : 1 P :.5 bar T : 0 P : 3. bar T : P : 1. bar T : 0 P :.3 bar T : R 3 Robinet à soupape d'équerre inox PN1 Globe valve angle form stainless steel PN1 orps : inox 31 hapeau : inox 31 lapet : inox Tige : inox à brides PN1 Body: stainless steel 31 Bonnet: stainless steel 31 Disc: stainless steel Stem: stainless steel flanged PN1 P : 1 bar T : 1 P : 1 bar T : 0 P : 1 bar T : R Robinet à soupape à siège incliné tout inox PN1 Globe valve inclined seat stainless steel PN1 orps : inox 31 hapeau : inox 31 lapet : inox Tige : inox à brides PN1 Autres PN possibles : PN,, 0 Option : contact PTFE Body: stainless steel 31 Bonnet: stainless steel 31 Disc: stainless steel Stem: stainless steel flanged PN1 Other PN possible: PN,, 0 Option: PTFE seat P : 1 bar T : 1 P : 1 bar T : 0 P : bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
20 Robinets Globe valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature R 1 Robinet de fond de cuve à clapet descendant inox Stainless steel bottom drain valve with down stroke orps : inox 31 Body: stainless steel hapeau : inox 31 Bonnet: stainless steel ontact d'étanchéité : Tight: metal/ metal métal/ métal flanged PN1 à brides PN1 Outlet: to Sortie : à Options: seat PTFE, pneumatic actuator double Options : siège PTFE, sortie or single effect, jackeled à actionneur pneumatique body double ou simple effet, double enveloppe P : 1 bar T : R Robinet de fond de cuve à clapet ascendant inox Stainless steel bottom drain valve with up stroke orps : inox 31 Body: stainless steel 31 hapeau : inox 31 Bonnet: stainless steel 31 ontact d'étanchéité : Tight: metal/metal métal/métal flanged PN1 à brides PN1 0utlet to until ND0 Sortie à jusqu'au Outlet to 17 from ND1 0 delivered with tank flange Sortie à 17 à partir Options: seat PTFE, 17 du 1 fournie avec angle outlet until ND0, embase fond de cuve pneumatic actuator double or single effect, jacketed Options : siège PTFE, sortie body à 17 jusqu'au 0, actionneur pneumatique double ou simple effet, double enveloppe P : 1 bar T : R Robinet de fond de cuve à clapet ascendant inox Stainless steel bottom drain valve with up stroke orps : inox 31 Body: stainless steel hapeau : inox 31 Bonnet: stainless steel ontact d'étanchéité : Tight: metal/ metal métal/ métal flanged PN1 à brides PN1 Outlet: to Sortie : à Options: seat PTFE, pneumatic actuator double Options : siège PTFE, sortie or single effect, jacketed à actionneur pneumatique body double ou simple effet, double enveloppe P : 1 bar T : RI 31 Robinet à piston fonte PN1 femelle / Piston valve cast iron PN1 female orps : fonte Ft hapeau : fonte Ft Piston : inox A Tige : inox % r femelle BSP Option : femelle NPT Body: cast iron GG Bonnet: cast iron GG Piston: stainless steel A Stem: stainless steel % r threaded BSP Option: threaded NPT P : 1 bar T : 1 P : bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 1
21 Robinets Globe valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature RI RI 51 RI 5 Robinet à piston fonte PN1 / Piston valve cast iron PN1 orps : fonte Ft hapeau : fonte Ft Piston : inox A Tige : inox % r à brides PN1 Body: cast iron GG Bonnet: cast iron GG Piston: stainless steel A Stem: stainless steel % r flanged PN1 P : 1 bar T : 1 P : bar T : Robinet à piston acier PN / Piston valve steel PN orps : acier forgé A 5 hapeau : acier forgé A 5 Piston : inox A Tige : inox % r à brides PN Option : corps et chapeau inox 31 Body: forged steel A 5 Bonnet: forged steel A 5 Piston: stainless steel A Stem: stainless steel % r flanged PN Option: body and bonnet stainless steel 31 P : bar T : 1 P : bar T : 0 P : 1 bar T : Robinet à piston acier PN / Piston valve steel PN orps : acier moulé hapeau : acier moulé Piston : inox A Tige : inox % r. à brides PN Option : corps et chapeau inox 31 Body: cast steel Bonnet: cast steel Piston: stainless steel A Stem: stainless steel % r flanged PN Option: body and bonnet stainless steel 31 P : bar T : 1 P : bar T : 0 P : 1 bar T : RI 5 Robinet à piston acier ANSI 1 / Piston valve steel ANSI 1 orps : acier moulé A 1 WB hapeau : acier moulé A 1 WB Piston : inox A Tige : inox % r à brides ANSI 1/ PN Body: cast steel A 1 WB Bonnet: cast steel A 1 WB Piston: stainless steel A Stem: stainless steel % r flanged ANSI 1/ PN P : 1 bar T : 0 P : 1 bar T : 0 P : bar T : 0 P : 7 bar T : 0 RI 5 Robinet à piston acier ANSI 0 / Piston valve steel ANSI 0 orps : acier moulé A 1 WB hapeau : acier moulé A 1 WB Piston : inox A Tige : inox A à brides ANSI 0/ PN Body: cast steel A 1 WB Bonnet: cast steel A 1 WB Piston: stainless steel A Stem: stainless steel A flanged ANSI 0/ PN P : 7 bar T : 0 P : bar T : 0 P : 3 bar T : 0 P : 9 bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
22 Robinets Globe valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature ø flotteur ø float RI 51 Robinet à piston acier ANSI 0 / Piston valve steel ANSI 0 orps : acier forgé A 5 Body: forged steel A 5 hapeau : acier forgé Bonnet: forged steel A 5 A 5 Piston: stainless steel Piston : inox A A Tige : inox % r Stem: stainless steel % r femelle BSP female threaded BSP Options : femelle NPT, à souder SW Options: female NPT, SW P : bar T : 0 P : 1 bar T : 0 P : 1 bar T : 0 P : bar T : /" 1/ 1/ RF 10 Robinet à flotteur laiton / Brass float valve orps : laiton Siège : inox fileté gaz Flotteur : cuivre, PV Body: brass Seat: stainless steel male threaded BSP Float: copper, PV P : bar T : du robinet Valve weight 0,1 0,1 0,3 0, 0,95 1, 1,,1 5,0 7,9 du flotteur Float weight /" 1/ 1/ 1/ 3" " RF 1 Robinet à flotteur inox / Stainless steel float valve orps : inox 31 Piston : inox 31 Etanchéité : caoutchouc au silicone fileté gaz Flotteur : inox 31 Body: stainless steel 31 Piston: stainless steel 31 Tight: silicon rubber male threaded BSP Float: stainless steel 31 P : 1 bar T : /" 1/ 1/ 1/ RF Robinet à flotteur compensé d'équerre fonte PN ast iron balanced float valve angle form PN orps : fonte hapeau : fonte Etanchéité : EPDM à brides PN Flotteur : acier galvanisé ou inox Body: cast iron Bonnet: cast iron Tight: EPDM flanged PN Float: galvanized steel or stainless steel P : bar T : RF 1 Robinet à flotteur compensé modèle droit fonte PN ast iron balanced float valve straight type PN orps : fonte hapeau : fonte Etanchéité : EPDM à brides PN Flotteur : acier galvanisé ou inox Body: cast iron Bonnet: cast iron Tight: EPDM flanged PN Float: galvanized steel or stainless steel P : bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 3
23 Robinets Globe valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature RP 0 Robinet à pointeau bronze PN / Bronze needle valve PN orps : bronze hapeau : laiton Etanchéité : laiton/bronze taraudé gaz Body: bronze Bonnet: brass Tight: brass/bronze female threaded BSP T max. : 1 P max. : bar /" RP 1 Robinet à pointeau laiton équerre avec bec Square brass needle valve with nozzle orps : laiton Etanchéité : inox Body: brass Tight: stainless steel P : 0 bar T : /" Joints : PTFE filetage gaz sortie à bec Gasket: PTFE BSP threaded exit with nozzle P : bar T : 1 RP 51 Robinet à pointeau acier PN0 (00 lbs) / Steel needle valve PN0 (00 lbs) orps : acier forgé A5 Fouloir : acier A5 Etanchéité : métal/métal Joints : graphite taraudé gaz Option : raccordement femelle NPT Body: forged carbon steel A5 Packing gland: carbon steel A5 Tight: metal/metal Gaskets: graphite female threaded BSP Option: ends female threaded NPT T max. : P max. : 0 bar /" RP 1 Robinet à pointeau inox PN0 / Stainless steel needle valve PN0 orps : inox 31 hapeau : inox 31 Etanchéité : métal/métal Joints : PTFE taraudé gaz Body: stainless steel 31 Bonnet: stainless steel 31 Tight: metal/metal Gaskets: PTFE female threaded BSP T max. : 1 P max. : 0 bar /" X Robinet de vidange «Perfection» ouverture rapide / Quick draining valve au, corps : laiton 1/ au ", corps : fonte Etanchéité : laiton filetage mâle BSP to " body: brass 1/ to " body: cast iron Tight: brass male threaded BSP P : bar T : / 1/ 3" " 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
24 Robinets Globe valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature auteur nécessaire arré foursome required es robinets de réglage ROR, brevetés S.G.D.G., ont pour but de remédier par des pertes de charge appropriées, aux déséquilibrages des circuits de tous fluides. Ils remplacent, soit les diaphragmes difficiles à calculer et à modifier, soit les les robinets ordinaires qui ne sont pas conçus pour l'obtention de réglages précis et qui peuvent être déréglés par des interventions inopportunes. Peu encombrants, esthétiques, équipés d'un pistonobturateur de course importante et d'un presseétoupe rigoureusement étanche, livrés avec une clé de manoeuvre spéciale et un cache plombable, les robinets ROR permettent un réglage progressif, précis et inviolable. The mark of valves ROR, patented S.G.D.G., is to remedy the lack of balance in differents kind of fluids inside the cicuits. The replace either hard calculation for diaphragms or replace the ordinaries valves who are not designed for fine adjustment and easily out of order by illtimed interventions. ittle crowding, aesthetic, equiped with a piston of important stroke and with a really tight packing gland. Delivered with a special key and a plumbable hide, the ROR valves permit à progressive adjustement, fine and unconquerable. RR 5 Robinet de réglage ROR modèle sandwich Markof valve ROR Wafer type onstruction : acier Variante : inox 31 onstruction: carbon steel Alternative: stainless steel RR 53 Robinet de réglage ROR eanché soudé Markof valve ROR Socket welding onstruction : acier Variante : inox 31 onstruction: carbon steel Alternative: stainless steel RR 5391 Robinet de réglage ROR à souder bout à bout Markof valve ROR Butt welding onstruction : acier Variante : inox 31 onstruction: carbon steel Alternative: stainless steel RR Robinet de réglage ROR à brides PN Markof valve ROR Flanged PN onstruction : acier Variante : inox 31 Option : à brides PN1 onstruction: carbon steel Alternative: stainless steel Option: flanged PN , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
25 Robinets Globe valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature auteur nécessaire arré foursome required RR 11 Robinet de réglage MINI ROR femelle gaz Markof valve MINI ROR BSP female threaded orps : laiton hapeau : laiton Etanchéité : inox/laiton taraudé gaz Body: brass bonnet: brass Thight: stainless steel/brass BSP female threaded P : bar T : /" 1/ 1/ RR Robinet de réglage MINI ROR à brides PN1 Markof valve MINI ROR Flanged PN1 orps : fonte hapeau : fonte Etanchéité : inox/fonte à brides PN1 Body: cast iron Bonnet: cast iron Thight: stainless steel/cast iron flanged PN1 P : bar T : R 5 Robinet spécial chlore avec soufflet / Special chlorine valve with bellow orps : acier ASTM A 1 Gr. WB hapeau : acier ASTM A 1 Gr. WB ontact d'étanchéité : hastelloy/monel Soufflet : hastelloy/monel à brides ANSI 0/ PN Body: carbon steel ASTM A1 Gr. WB Bonnet: carbon steel ASTM A1 Gr. WB Seat: hastelloy/monel Bellow: hastelloy/monel flanged ANSI 0/ PN VS Vanne à soufflet SEFA / SEFA bellow valve orps : inox 31 hapeau : inox 31 lapet : PTFE embouts à souder (BW SW or BWO) Autres constructions : corps laiton, clapet Vespel ou metal/metal, coande pneumatique Body: stainless steel 31 Bonnet: stainless steel 31 Disc: PTFE welding ends (BW SW or BWO) Other constructions: body brass, disc Vespel or metal/metal, pneumatic actuator P : bar psi T : / ,5 1,5,1,1,,,, 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
26
27 Soupapes de sureté Détendeurs Safety valves Pressure reducers Référence Reference SR 31 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature 1 Sortie Outlet inch Soupape de sûreté à ressort PN1 à levée complète avec levier de décharge Total lift spring safety valve PN1 with control lever of discharge orps : fonte FT Etanchéité : inox Ressort : acier spécial Guide tige : bronze hapeau : fonte FT Bouchon : fonte FT taraudé gaz femelle Option : levier étanche Body: cast iron Tight: stainless steel Spring: special steel Stem guide: bronze Bonnet: cast iron ap: cast iron female threaded BSP Option: waterproof control lever P : 1 bar T : 1 P : bar T : / 1/ 1/ SR 51 SR 1 SR Soupape de sûreté à ressort PN à levée complète avec levier de décharge Total lift spring safety valve PN with control lever of discharge orps : acier Etanchéité : inox Ressort : acier spécial Guide tige : bronze hapeau : acier Bouchon : acier taraudé gaz Option : levier étanche Body: carbon steel Tight: stainless steel Spring: special steel Stem guide: bronze Bonnet: carbon steel ap: carbon steel threaded BSP Option: waterproof control lever P : bar T : / 1/ 1/ Soupape de sûreté à ressort PN à levée complète avec levier de décharge Total lift spring safety valve PN with control lever of discharge orps : inox 31 Etanchéité : inox 31 Ressort : inox 31 Guide tige : inox 31 hapeau : inox Bouchon : inox 31 taraudé gaz Option : levier étanche Body: stainless steel 31 Tight: stainless steel 31 Spring: stainless steel 31 Stem guide: stainless steel 31 Bonnet: stainless steel ap: stainless steel 31 threaded BSP Option: waterproof control lever P : bar T : / 1/ 1/ Soupape de sûreté à ressort PN1 à levée complète avec levier de décharge Total lift spring safety valve PN1 with control lever of discharge orps : fonte Etanchéité : inox Ressort : acier spécial Guide tige : bronze hapeau : fonte Bouchon : acier brides PN/1 Option : levier étanche Body: cast iron Tight: stainless steel Spring: special steel Stem guide: bronze Bonnet: cast iron ap: carbon steel flanged PN/1 Option: waterproof control lever P : 1 bar T : 1 P : bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
28 Soupapes de sureté Détendeurs Safety valves Pressure reducers Référence Reference SR 5 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature 1 Sortie Outlet inch Soupape de sûreté à ressort PN à levée complète avec levier de décharge Total lift spring safety valve PN with control lever of discharge orps : acier Etanchéité : inox Ressort : acier spécial inox Guide tige : bronze hapeau : acier Bouchon : acier brides PN Option : chapeau fermé sans levier Body: carbon steel Tight: stainless steel Ressort: special stainless steel Stem guide: bronze Bonnet: carbon steel ap: carbon steel flanged PN Option: closed bonnet without lever P : bar T : SR Soupape de sûreté à ressort PN à levée complète avec levier de décharge Total lift spring safety valve PN with control lever of discharge orps : inox 31 Etanchéité : inox 31 Ressort : inox 31 hapeau : inox 31 brides PN1 Option : chapeau fermé sans levier Body: stainless steel 31 Tight: stainless steel 31 Spring: stainless steel 31 Bonnet: stainless steel 31 flanged PN1 Option: closed bonnet without lever P : bar T : SR 51 Soupape de sûreté à ressort à levée simple PN Proportional lift spring safety valve PN orps : acier Etanchéité : inox Ressort : inox 31 Guide tige : bronze Body: carbon steel Tight: stainless steel Spring: stainless steel 31 Stem guide: bronze P : bar T : / 1/ 1/ 1/ hapeau : acier Bonnet: carbon steel Bouchon : acier ap: carbon steel taraudé gaz threaded BSP evier : en option Autre construction : acier inox ever: on request Other construction: stainless steel SR Soupape de sûreté à ressort à levée simple hapeau étanche PN1 Proportional lift spring safety valve Tight bonnet PN1 orps : fonte FT Etanchéité : inox Ressort : inox Guide tige : bronze hapeau : fonte FT Bouchon : acier brides PN/1 Option : chapeau fermé sans levier Body: cast iron Tight: stainless steel Spring: stainless steel Stem guide: bronze Bonnet: cast iron ap: carbon steel flanged PN/1 Option: closed bonnet without lever P : 1 bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 9
29 Soupapes de sureté Détendeurs Safety valves Pressure reducers Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature SR 1 Soupape de sûreté à échappement libre PN1 Free leakage safety valve PN1 orps : bronze Etanchéité : PTFE Ressort : acier fileté mâle gaz Plage de réglage : 3 à bar Body: bronze Tight: PTFE Spring: steel male threaded BSP Range rating: 3 to bar P : 1 bar T : /" 1/ 1/ 1/ 3" SR 11 Soupape de sûreté à échappement canalisé PN1 analized leakage safety valve PN1 orps : bronze Ressort : acier Etanchéité : PTFE taraudé gaz Plage de réglage : 3 à bar Body: bronze Spring: steel Tight: PTFE threaded BSP Range rating: 3 to bar P : 1 bar T : /" 1/ 1/ 1/ 3" " SR 1 Soupape de sûreté à échappement canalisé avec levier PN1 analized leakage safety valve with lever PN1 orps : bronze Ressort : acier Etanchéité : PTFE taraudé gaz Plage de réglage : 3 à bar Body: bronze Spring: steel Tight: PTFE threaded BSP Range rating: 3 to bar P : 1 bar T : / 1/ DP Détendeur de pression bronze / Bronze pressure reducing valve orps : bronze Etanchéité : EPDM hapeau : bronze Joints : EPDM à manchons femelles taraudés gaz Option : à brides Body: bronze T max. : Tight: EPDM PS amont max / Bonnet: bronze PS upstream Gasket: EPDM max : bar Plage de female threaded BSP réglage aval / Option: flanged Downstream range : 1 à/up to 7 bar /" 1/ 1/ 1/ 3" DP 3 Détendeur de pression bronze / Bronze pressure reducing valve orps : bronze Body: bronze Etanchéité : EPDM Tight: EPDM hapeau : bronze Bonnet: bronze Joints : EPDM Gasket: EPDM female threaded BSP à manchons femelles taraudés gaz With compensating spring for low down Avec ressort compensateur stream pressure pour faibles pressions aval Option: flanged Option : à brides T max. : PS amont max / PS upstream max : bar Plage de réglage aval / Downstream range : 0.5 à/up to 7 bar /" 1/ 1/ 1/ 3" 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
30 Soupapes de sureté Détendeurs Safety valves Pressure reducers Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature 1 Sortie Outlet inch DP Régulateur de pression gaz / Gas pressure regulator orps : aluminium Etanchéité : nitrile hapeau : aluminium Joints : nitrile taraudé gaz Body: aluminium Tight: nitril Bonnet: aluminium Gasket: nitril threaded BSP P : bar T : P amont/upstream 0 mbar aval/downstream 1 mbar / DP Régulateur de pression gaz / Gas pressure regulator orps : aluminium Etanchéité : nitrile Body: aluminium Tight: nitril P : bar T : hapeau : aluminium Joints : nitrile brides PN Bonnet: aluminium Gasket: nitril flanged PN P amont/upstream 0 mbar aval/downstream 1 mbar DP Réducteur de pression aval réglable / Downstream pressure reducing valve orps : fonte grise époxy Etanchéité : nitrile hapeau : fonte Joints : nitrile à brides PN1 Autre construction : acier, inox Body: cast iron epoxy coating Tight: nitril Bonnet: cast iron Gasket: nitril flanged PN1 Other construction: steel, stainless steel P : 1 bar T : P amont/upstream 1 bar aval/downstream 1.5 bar DP 10 DP 11 Réducteur de pression PN1 / Pressure reducing valve PN1 orps : laiton Etanchéité : acier inox hapeau : laiton Joints : nitrile taraudé gaz Body: brass Tight: stainless steel Bonnet: brass Gasket: nitril threaded BSP P : 1 bar T : P amont/upstream 1 bar aval/downstream 0.5 bar Réducteur de pression PN / Pressure reducing valve PN orps : laiton Etanchéité : acier inox hapeau : laiton Joints : nitrile taraudé gaz Body: brass Tight: stainless steel Bonnet: brass Gasket: nitril threaded BSP P : bar T : P amont/upstream bar aval/downstream bar /" 1/ 1/ 1/ 1/ 1/ 3" " DP 11 Réducteur de pression à brides PN1 / Flanged pressure reducing valve PN1 orps : laiton Etanchéité : acier inox hapeau : laiton Joints : nitrile brides PN1 rapportées vissées Body: brass Tight: stainless steel Bonnet: brass Gasket: nitril screwded PN1 flanges P : 1 bar T : P amont/upstream 1 bar aval/downstream 0.5 bar , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 31
31
32
33 Robinets à boisseau sphérique et conique Ball valves Plug valves Référence Reference RSP 11 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Robinet à boisseau sphérique passage intégral femelle/femelle Full bore ball valve female threaded ends orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : PTFE manchons taraudés gaz Poignée rouge Body: nickeled brass Ball: chromed brass Tight: PTFE Gasket: PTFE female threaded BSP Red lever Eau/Air Water/Air P max. : bar T : / Pression Pressure bar /" 1/ 1/ 1/ 3" " BS 1 Robinet à boisseau sphérique passage réduit femelle/femelle Reduce bore ball valve female threaded ends orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : PTFE manchons taraudés gaz Body: nickeled brass Ball: chromed brass Tight: PTFE Gasket: PTFE female threaded BSP P max. : 1 bar T : / /" 1/ 1/ 1/ 3" BS 11 Robinet à boisseau sphérique passage intégral spécial gaz Full bore ball valve for gas orps : laiton Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : PTFE manchons taraudés gaz Nota : double étanchéité au presseétoupe, agrément gaz DWGV, poignée jaune. Body: brass Ball: chromed brass Tight: PTFE Gasket: PTFE female threaded BSP Nota: gland packing with double tightness, DWGV gas agreement, yellow lever P : 5 bar T : /" 1/ 1/ BS Robinet à boisseau sphérique passage intégral spécial gaz agréé NF Full bore ball valve for gas with NF agrement orps : laiton Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : FPM (type Viton ) manchons taraudés gaz ertificat NF ROBGAZ N ROB 00 Body: brass Ball: chromed brass Tight: PTFE Gasket: FPM (type Viton ) female threaded BSP NF ROBGAZ certificate N ROB 00 P : 5 bar T : / 1/ 3 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
34 Robinets à boisseau sphérique et conique Ball valves Plug valves Référence Reference BS Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Robinet à boisseau sphérique passage intégral mâle/femelle Full bore ball valve male/female threaded orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : PTFE filetage mâle / taraudage femelle gaz Body: nickeled brass Ball : chromed brass Tight: PTFE Gasket : PTFE male/female threaded BSP P max. : bar T : Pression Pressure bar /" 1/ 1/ BS Robinet à boisseau sphérique passage intégral mâle/femelle Full bore ball valve male/female threaded orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : PTFE filetage mâle / taraudé femelle gaz Avec poignée papillon Body: nickeled brass Ball : chromed brass Tight: PTFE Gasket: PTFE male/female threaded BSP With butterfly handle P : bar 3/" P : bar T : /" BS 1 Robinet à boisseau sphérique passage intégral mâle/mâle Full bore ball valve male/male threaded orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : PTFE filetage mâle/mâle Body: nickeled brass Ball : chromed brass Tight: PTFE Gasket: PTFE male/male threaded Eau/Air Water/Air P : bar 3/" P : bar 1/ P : 1 bar T : /" 1/ 1/ BS 19 Robinet à boisseau sphérique passage intégral mâle/mâle Full bore ball valve male/male threaded orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : PTFE filetage mâle/mâle Avec poignée papillon Body: nickeled brass Ball : chromed brass Tight: PTFE Gasket: PTFE male/male threaded With butterfly handle P : bar 3/" P : bar T : /" BS 11 Robinet à boisseau sphérique passage intégral avec trou de décompression Full bore ball valve male/male threaded with hole of decompression orps : laiton Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE manchons taraudés gaz Body: brass Ball : chromed brass Tight: PTFE Gasket: PTFE female threaded BSP P : bar T : /" 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
35 Robinets à boisseau sphérique et conique Ball valves Plug valves Référence Reference BS 1 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Robinet à boisseau sphérique passage intégral modèle lourd Full bore ball valve with butterfly handle hard type orps : laiton Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE manchons taraudés gaz Body: brass Ball : chromed brass Tight: PTFE female threaded BSP P : bar P : bar 1/ 1/ P : bar P : 1 bar 1/ " T : /" 1/ 1/ 1/ 3" " BS 111 Robinet à boisseau sphérique passage intégral poignée papillon femelle/femelle Full bore ball valve with butterfly handle female threaded ends orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : PTFE manchons taraudés gaz Body: nickeled brass Ball : chromed brass Tight: PTFE Gasket: PTFE female threaded BSP Eau/Air Water/Air P : bar 3/" P : bar T : / /" BS Robinet à boisseau sphérique passage intégral à purge Full bore ball valve with tap and drain cock orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : PTFE manchons taraudés gaz Body: nickeled brass Ball : chromed brass Tight: PTFE Gasket: PTFE female threaded BSP Eau/Air Water/Air P : bar 1/ P : 1 bar T : / / 1/ BS 11 Robinet à boisseau sphérique laiton 3 voies en Brass 3 ways ball valve orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : PTFE manchons taraudés gaz Body: nickeled brass Ball : chromed brass Tight: PTFE Gasket: PTFE female threaded BSP Eau/Air Water/Air P : 1 bar T : /" 1/ 1/ BS 117 T Robinet à boisseau sphérique laiton 3 voies en T / Brass 3 ways «T» ball valve orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Joints : PTFE à manchons taraudés gaz Body: nickeled brass Ball : chromed brass Tight: PTFE Gasket: PTFE female threaded BSP Eau/Air Water/Air P : 1 bar T : /" 1/ 1/ RP 15 Robinet de puisage à boisseau sphérique / Drain ball valve orps : laiton Sphère : laiton chromé Sièges : PTFE fileté gaz Body: brass Ball : chromed brass Seats: PTFE male threaded BSP P : 1 bar T : Tétine Teat , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
36 Robinets à boisseau sphérique et conique Ball valves Plug valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature 1 inch BA Robinet à boisseau sphérique de compteur à purge (mâle) Ball valve for meter with drain cock (male) orps : laiton OT 5 nickelé Body: brass OT 5 nickeled Sphère : laiton chromé Ball: chromed brass Siège : PTFE Seat: PTFE P : bar T : / Poignée : papillon en alliage d alu andle: butterfly in aluminium écrou prisonnier, fileté mâle gaz spinning nut, BSP male Purge : 1/" Trap: 1/" BA 1 Robinet à boisseau sphérique avant compteur passage intégral (mâle) Full bore meter ball valve (male) orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Siège : PTFE écrou prisonnier, fileté mâle gaz Body: nickeled brass Ball: chromed brass Tight: PTFE Seat: PTFE spinning nut, BSP male screwed P : bar T : BA 11 BA Robinet à boisseau sphérique avant compteur passage intégral (femelle) Full bore meter ball valve (female) orps : laiton nickelé Sphère : laiton chromé Etanchéité : PTFE Siège : PTFE écrou prisonnier, taraudé femelle gaz Body: nickeled brass Ball: chromed brass Tight: PTFE Seat: PTFE spinning nut, BSP female threaded P : bar T : 1 Robinet à boisseau sphérique de compteur équerre (avant ou après compteur) Angle ball valve for meter (before or after meter) orps : laiton matricé, nickelé Sphère : laiton chromé Siège : PTFE Poignée : papillon en alliage d alu écrou prisonnier 3/, fileté mâle gaz Body: nickeled brass Ball: brass chromed Seat: PTFE andle: butterfly in plastic covered aluminium spinning nut, BSP male threaded P : bar T : BS 11 Robinet à boisseau sphérique avec clapet incorporé / PN 1 Ball valve with ballstop / PN1 orps : laiton matricé, nickelé Sphère : laiton chromé Siège : PTFE lapet : laiton chromé ontact d étanchéité : caoutchouc NBR Ressort : inox taraudé gaz Body: nickeled brass P max. : bar Ball: brass chromed T max. : 0 Seat: PTFE Disc: brass chromed Tightness contact: rubber NBR Spring: stainless steel BSP female threaded / 1/ 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 37
37 Robinets à boisseau sphérique et conique Ball valves Plug valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature 1 B 0 Robinet à tournant conique / Plug valve orps : bronze Tournant : bronze Etanchéité : bronze taraudé gaz Autre possibilité : mâlefemelle Body: bronze Plug: bronze Tight: bronze female threaded BSP Other possibility: male/female P : bar T : 1 Vapeur Steam P : bar T : /" 1/ 1/ B 1 Robinet à tournant conique 3 voies / 3 ways plug valve orps : bronze Tournant : bronze Etanchéité : bronze taraudé gaz Autre possibilité : ou T Body: bronze Plug: bronze Tight: bronze female threaded BSP Other possibility: or T P : bar T : 1 Vapeur Steam P : bar T : /" 1/ 1/ BS Robinet à boisseau sphérique laiton passage intégral à brides PN Full bore flanged brass ball valve PN orps : laiton OT 5 nickelé Body: brass OT 5 nickeled Sphères : laiton chromé Ball: brass chromed dur Seat: PTFE Siège : PTFE flanged PN/1 brides PN/1 P : bar T : / BS 1 Robinet à boisseau sphérique à brides passage intégral / PN1 Full bore ball valve with flanges / PN1 orps : fonte GG Sphère : laiton chromé dur Siège : PTFE Poignée : acier brides PN1 Body: cast iron GG Ball: brass chromed Seat: PTFE andle: steel flanged PN1 Option: stainless steel ball P max. : 1 bar T max. : Option : sphère inox BS 5 Robinet à boisseau sphérique acier passage intégral série étroite platine ISO Steel full bore ball valve wafer type ISO mounting plate orps : acier A5 Sphère : inox Siège : PTFE Montage entrebrides corps taraudé PN/1 Sécurité feu Système antistatique Body: steel A5 Ball: stainless steel Seat: PTFE Wafer type threaded body PN/1 Fire safe Antistatic device P : 1 bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
38 Robinets à boisseau sphérique et conique Ball valves Plug valves Référence Reference BS Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature 1 Ps bar Robinet à boisseau sphérique inox 31 passage intégral platine ISO Stainless steel 31 full bore ball valve wafer type ISO mounting plate orps : inox 31 Sphère : inox 31 Siège : PTFE Montage entrebrides corps taraudé PN/1 Body: stainless steel 31 Ball: stainless steel 31 Seat: PTFE Wafer type threaded body PN/1 P : 1 bar T : BS 1 Robinet à boisseau sphérique inox 31 passage intégral série étroite platine ISO Stainless steel 31 full bore ball valve wafer type ISO mounting plate orps : inox 31 Sphère : inox 31 Siège : PTFE Montage entrebrides corps taraudé PN/1 Système antistatique Body: stainless steel 31 Ball: stainless steel 31 Seat: PTFE Wafer type threaded body PN/1 Antistatic device P : 1 bar T : BS 5 Robinet à boisseau sphérique acier 3 pièces passage intégral à brides PN 3 pieces steel ball valves full bore flanged PN orps : acier au carbone Sphère : inox 31 Siège : PTFE +% verre brides PN1 Body: carbon steel Ball: stainless steel 31 Seat: PTFE +% glass flanged PN1 P max. : bar T : / 1 Vapeur Steam bar BS Robinet à boisseau sphérique inox 3 pièces passage intégral à brides PN 3 pieces stainless steel ball valves full bore flanged PN orps : inox 31 Sphère : inox 31 Siège : PTFE +% verre brides PN1 Body: stainless steel 31 Ball: stainless steel 31 Seat: PTFE +% glass flanged PN1 P max. : bar T : / 1 Vapeur Steam bar , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 39
39 Robinets à boisseau sphérique et conique Ball valves Plug valves Référence Reference BS 55 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature 1 Robinet à boisseau sphérique acier pièces passage intégral type «split body» à brides PN1 pieces split body full bore carbon steel ball valve flanged PN1 orps : acier Sphère : inox Siège : PTFE brides PN1 Platine ISO Note : existe en passage réduit PN,, ASA 1 lbs, ASA 0 lbs Body: carbon steel Ball: stainless steel Seat: PTFE flanged PN1 ISO mounting plate Note : exist in reduce bore PN,, ASA 1 lbs, ASA 0 lbs P : 1 bar T : BS Robinet à boisseau sphérique inox pièces passage intégral type «split body» à brides PN1 pieces split body full bore stainless steel ball valve flanged PN1 orps : inox Sphère : inox Siège : PTFE brides PN1 Platine ISO Note : existe en passage réduit PN,, ASA 1 lbs, ASA 0 lbs Body: stainless steel Ball: stainless steel Seat: PTFE flanged PN1 ISO mounting plate Note : exist in reduce bore PN,, ASA 1 lbs, ASA 0 lbs P : 1 bar T : BS 5 Robinet à boisseau sphérique 3 voies à brides / Three ways flanged ball valve orps : acier Sphère : inox Etanchéité : PTFE brides PN à PN Autres constructions : corps et sphère inox 31 Type : ou T Body: steel Ball: stainless steel Tight: PTFE flanges PN to PN Others constructions: stainless steel 31 body and ball Type: or T P : 1 bar T : BS 1 Robinet à boisseau sphérique inox monobloc passage réduit PN55 One piece stainless steel reduced bore ball valve PN55 orps : inox 31 Sphère : inox 31 Siège : PTFE + % verre taraudé femelle Système de verrouillage Body: stainless steel 31 Ball: stainless steel 31 Seat: PTFE + % glass female threaded Blocking set P : bar T : /" 1/ 1/ 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
40 Robinets à boisseau sphérique et conique Ball valves Plug valves 1 Référence Reference BS 179 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Robinet à boisseau sphérique inox passage intégral PN Stainless steel full bore ball valve PN orps : inox 31 Sphère : inox 31 Siège : PTFE Poignée : inox taraudé femelle gaz Système de verrouillage Body: stainless steel 31 Ball: stainless steel 31 Seat: PTFE andle: stainless steel female threaded BSP Blocking set P max. : bar (0 ) Vapeur Steam P max. : bar (1 ) /" 1/ 1/ 1/ 3" BS 5179 Robinet à boisseau sphérique acier passage intégral PN Steel full bore ball valve PN orps : acier A1 WB Sphère : inox Siège : PTFE + % verre Poignée : inox AISI taraudé femelle gaz Système de verrouillage Body: steel A1 WB Ball: stainless steel Seat: PTFE + % glass andle: stainless steel AISI female threaded BSP Blocking set P max. : bar (0 ) Vapeur Steam P max. : bar (1 ) /" 1/ 1/ 1/ 3" BS 379 Robinet à boisseau sphérique 3 pièces inox passage intégral PN Stainless steel 3 pieces full bore ball valve PN orps : inox 31 Sphère : inox 31 Siège : PTFE taraudé gaz, NPT ou à souder BWSW Système de verrouillage Body: stainless steel 31 Ball: stainless steel 31 Seat: PTFE female threaded BSP, NPT or BWSW Blocking set P max. : bar (0 ) Vapeur Steam P max. : bar (1 ) /" 1/ 1/ 1/ 3" " BS 5379 Robinet à boisseau sphérique 3 pièces acier passage intégral PN arbon steel 3 pieces full bore ball valve PN orps : acier Sphère : inox 31 Siège : PTFE taraudé gaz, NPT ou à souder BWSW Système de verrouillage Body: steel Ball: stainless steel 31 Seat: PTFE female threaded BSP, NPT or BWSW Blocking set P max. : bar (0 ) Vapeur Steam P max. : bar (1 ) /" 1/ 1/ BS 11 Robinet à boisseau sphérique 3 voies inox monobloc passage réduit PN Stainless steel one piece reduced bore 3 ways ball valve PN orps : inox 31 Sphère : inox 31 Etanchéité : PTFE Siège : PTFE taraudé gaz Type : ou T Système de verrouillage Body: stainless steel 31 Ball: stainless steel 31 Tight: PTFE Seat: PTFE female threaded BSP Type: or T Blocking set P max. : bar (0 ) Vapeur Steam P max. : bar (1 ) /" 1/ 1/ 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 1
41 Robinets à boisseau sphérique et conique Ball valves Plug valves Référence Reference BS 51 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature 1 Robinet à boisseau sphérique haute pression passage réduit igh pressure reduced bore ball valve orps : acier bichromaté Sphère : acier chromé Axe : inox Siège : delrin/ptfe taraudé Body: bichromated steel Ball: chromated steel Stem: stainless steel Seat: delrin/ptfe threaded T : 0 P : 0 bar P : 3 bar /" BS 515 Robinet à boisseau sphérique 3 pièces acier passage intégral Three parts carbon steel full bore ball valve orps : acier A 5 Sphère : inox Etanchéité : PTFE renforcé taraudé gaz, NPT, SW, BW Body: steel A 5 Ball: stainless steel Tight: reinforced PTFE threaded BSP, NPT, SW, BW P : 1 bar T : 0 / /" 1/ 1/ BS 53 Robinet à boisseau sphérique 3 pièces acier passage réduit Three pieces carbon steel reduced bore ball valve orps : acier A 5 Sphère : inox Etanchéité : PTFE renforcé taraudé gaz, NPT, SW, BW Body: steel A 5 Ball: stainless steel Tight: reinforced PTFE threaded BSP, NPT, SW, BW P : 1 bar T : 0 / / 1/ BS 1 Robinet à boisseau sphérique 3 pièces inox passage intégral Three pieces stainless steel full bore ball valve orps : inox 31 Sphère : inox 31 Etanchéité : PTFE renforcé taraudé gaz, NPT, SW, BW Body: stainless steel 31 Ball: stainless steel 31 Tight: reinforced PTFE threaded BSP, NPT, SW, BW P : 1 bar T : 0 / /" 1/ 1/ BS 3 Robinet à boisseau sphérique 3 pièces inox passage réduit Three pieces stainless steel reduced bore ball valve orps : inox 31 Sphère : inox 31 Etanchéité : PTFE renforcé taraudé gaz, NPT, SW, BW Body: stainless steel 31 Ball: stainless steel 31 Tight: reinforced PTFE threaded BSP, NPT, SW, BW P : 1 bar T : 0 / / 1/ 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
42 Robinets à boisseau sphérique et conique Ball valves Plug valves 1 Référence Reference BS 53 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature 1 Robinet à boisseau sphérique acier 3 voies étanches en ou T passage réduit 3 tight ways steel ball valve or T reduce bore orps : acier A 5 Sphère : inox 31 Etanchéité : PTFE renforcé taraudé gaz, NPT, SW, BW Body: steel A 5 Ball: stainless steel 31 Tight: reinforced PTFE threaded BSP, NPT, SW, BW P : 1 bar T : 0 / /" 1/ 1/ 1/ BS 3 Robinet à boisseau sphérique inox 3 voies étanches en ou T passage réduit 3 tight ways stainless steel ball valve or T reduce bore orps : inox 31 Sphère : inox 31 Etanchéité : PTFE renforcé taraudé gaz, NPT, SW, BW Body: stainless steel 31 Ball: stainless steel 31 Tight: reinforced PTFE threaded BSP, NPT, SW, BW P : 1 bar T : 0 / /" 1/ 1/ 1/ Robinets à boisseau sphérique avec actionneur pneumatique ou électrique Ball valves with pneumatic or electrical actuator 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 3
43
44
45 Flexibles industriels et compensateurs Industrial hoses and expansion joints Table de compatibilité des matériaux Materials compatibility table Fluide Naturel SBR Nitrile Acétate de butyle IIR type Butyl EPDM R type Neoprene SM type ypalon FPM type Viton Fluide Naturel SBR Nitrile Acetic acid IIR type Butyl EPDM R type Neoprene SM type ypalon FPM type Viton Acétone Acetone Acide acétique Air Acide borique Aonia Acide chloridrique Aniline Acide chromique ASTM1 oil Acide citrique Benzene Acide fluorhydrique Bitumen Acide formique % Boric acid Acide nitrique % Bromine Acide perchlorique Butyl acetates Acide phosphorique hlorine dry Acide sulfurique % hromic acid Acide tartrique itric acid Air Diesel Alcool méthylique Ether Aoniaque Formaldehyde Aniline Formic acid ( %) Azote / Nitrogen Freon Benzène Gasoline Bitume eptane Brome ydrochlorid acid (%) hlore sec ydrofluoric acid Eau ydrogen Eau de mer ydrogen peroxyde Eau oxygénée Kerosene Essences Methyl alcohol Ether Mineral oils Formaldéhyde Natural gas Fréon Nitric acid (%) Gasoil Nitrogen Gaz naturel Octane eptane Oxygen uile ASTM1 Perchloric acid uiles minérales Phenol ydrogène Phosphoric acid Kérosène Sea water Octane Soap Oxygène Soda Phénols Sulphuric acid ( %) Savon Tartaric acid Soude Toluene Toluène Trichloroethylene Trichloroéthylène Water White spirit White spirit Xylène Xylene ette liste n est pas exhaustive. This list is not exhaustive ompatible ompatible sous certaines conditions (nous consulter) Incompatible Suitable Suitable depends on operating conditions (please contact us) Not suitable 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
46 Flexibles industriels et compensateurs Industrial hoses and expansion joints Guide de sélection des caoutchoucs Rubbers selection table Propriétés physiques Physical properties Naturel Natural SBR Nitrile Nitril IIR EPDM R Butyl Neoprene type type SM type ypalon FPM type Viton Silicone Silicon Propriétés mécaniques / Mechanical properties Traction Tensile strength Déchirement Tearing Abrasion Abrasion ompression set ompression set Résilience Impact strength Flexion Flexion A A A A A A B B A B B B B B B B B B B B A B B B B A B B B A A B B B B A A B D D Très bon Very good Bon Good Acceptable selon conditions (nous consulter) Suitable depends on operating conditions (please contact us) A proscrire To avoid Tenue au vieillissement / Ageing resistance Air Air umière ightning Intempéries / Ozone Weathening / Ozone B B A A A A A A A A B A A A A A A A A A Tenue en température / Temperature resistance haleur eating Flae Flame Froid old D B B D B B B B A A B B A A B A A B A B A Isolement électrique / Electric insulating Résistivité Resistivity Propiétés diélectriques Dielectrics properties A A B B B D B B A A Tenue aux fluides / Medias resistance ydrocarbures ydrocarbons Solvants aliphatiques Aliphatic solvents Solvants aromatiques Aromatic solvents Acétones Acetone Solvants chlorés hlorinated solvents Eau Water Imperméabilité au gaz Impermeability with gas Acides dilués / détergents Dilute acids / detergents Acides forts Strong acids Acides forts oxydants Oxydising strong acids D D D D B B B D D D D D B B D A A B D B B B D B A A A A B A A A B B B A B B B B D A A A B A A A D A A A A A A D D D A B B D 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 7
47 Flexibles industriels et compensateurs Industrial hoses and expansion joints aoutchoucs / Rubbers SBR (styrène butadiène) Bonnes propriétés mécaniques. Bonne résistance aux acides dilués et alcalis, eaux chaudes et froides. Principales caractéristiques Température maxi : + Température mini : Dureté : shore A Résistance à la rupture : /cm Allongement à la rupture : % Densité : 1,5 g /cm 3 ouleur : noir Naturel (para) Excellentes propriétés mécaniques (abrasion, flexion). Très bonne résistance aux acides dilués. Principales caractéristiques Température maxi : + Température mini : Dureté : shore A Résistance à la rupture : 1 /cm Allongement à la rupture : 0% Densité : 1 g /cm 3 ouleur : blond EPDM Très bonnes propriétés mécaniques. Excellente résistance aux U.V., aux intempéries, à l air. Bonne résistance aux acides dilués, graisses animales et végétales. Principales caractéristiques Température maxi : + 1 Température mini : Dureté : shore A Résistance à la rupture : /cm Allongement à la rupture : 0% Densité : 1, g /cm 3 ouleur : noir Nitrile Bonnes propriétés mécaniques. Bonne résistance aux dérivés pétroliers, huiles animales, synthétiques et végétales. Principales caractéristiques Température maxi : + Température mini : Dureté : shore A Résistance à la rupture : /cm Allongement à la rupture : % Densité : 1, g /cm 3 ouleur : noir FPM (type Viton ) Très bonnes propriétés mécaniques, au vieillissement, à l abrasion. Très bonne résistance aux acides dilués et alcalis, aux dérivés pétroliers, aux solvants, aux détergents. Principales caractéristiques Température maxi : + Température mini : Dureté : shore A Résistance à la rupture : /cm Allongement à la rupture : % Densité :,05 g /cm 3 ouleur : noir SBR Good strenth properties. Good resistance to dilute acids and alkalis, hot and cold water. Main characteristics Maxi. temperature: + Mini. temperature: ardness: shore A Tensile strenght: /cm Elongation at break: % Specific weight: 1.5 g /cm 3 olor: black Natural Excellent strenth properties (abrasion & flexion). Very good resistance to dilute. Main characteristics Maxi. temperature: + Mini. temperature: ardness: shore A Tensile strenght: 1 /cm Elongation at break: 0% Specific weight: 1 g /cm 3 olor: tan EPDM Very good strenth properties. Excellent weathering properties. Good resistance to dilute acids, vegetable and animals oils. Main characteristics Maxi. temperature: + 1 Mini. temperature: ardness: shore A Tensile strenght: /cm Elongation at break: 0% Specific weight: 1. g /cm 3 olor: black Nitril Good strenth properties. Good resistance to hydrocarbons, animals, synthetics and vegetables oils. Main characteristics Maxi. temperature: + Mini. temperature: ardness: shore A Tensile strenght: /cm Elongation at break: % Specific weight: 1. g /cm 3 olor: black FPM (type Viton ) Very good strenth properties, high resistance to abrasion and ageing. Very good resistance to dilute acids and alkalis, hydrocarbons, solvents. Main characteristics Maxi. temperature: + Mini. temperature: ardness: shore A Tensile strenght: /cm Elongation at break: % Specific weight:.05 g /cm 3 olor: black 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
48 Flexibles industriels et compensateurs Industrial hoses and expansion joints aoutchoucs / Rubbers Silicone Excellente résistance aux U.V., aux intempéries, à l air. Bonne résistance aux acides dilués. Bonne propiétés diélectriques. Principales caractéristiques Température maxi : + 0 Température mini : Dureté : shore A Résistance à la rupture : /cm Allongement à la rupture : 0% Densité : 1, g /cm 3 ouleur : rouge IIR (type Butyl ) Bonnes résistance aux intempéries, à la lumière, à l air. Bonne résistance aux acides dilués et acides forts. Principales caractéristiques Température maxi : + 1 Température mini : Dureté : shore A Résistance à la rupture : 1 /cm Allongement à la rupture : 5% Densité : 1, g /cm 3 ouleur : noir SM (type ypalon ) Bonnes propriétés mécaniques. Très bonne résistance aux acides dilués, forts, aux huiles et à la chaleur. Principales caractéristiques Température maxi : + 1 Température mini : Dureté : shore A Résistance à la rupture : /cm Allongement à la rupture : % Densité : 1,5 g /cm 3 ouleur : noir R (type Neoprene ) Très bonnes propriétés mécaniques. Bonne résistance aux U.V., aux intempéries, à l air. Bonne résistance aux acides dilués. Principales caractéristiques Température maxi : + 1 Température mini : Dureté : shore A Résistance à la rupture : /cm Allongement à la rupture : 0% Densité : 1,5 g /cm 3 ouleur : noir Silicon Excellent weathering properties. Good resistance to dilute acids. Good electrical insulation properties. Main characteristics Maxi. temperature: + 0 Mini. temperature: ardness: shore A Tensile strenght: /cm Elongation at break: 0% Specific weight: 1. g /cm 3 olor: red IIR (type Butyl ) Good weathering resistance. Good resistance to dilute acids and strong acids. Main characteristics Maxi. temperature: + 1 Mini. temperature: ardness: shore A Tensile strenght: 1 /cm Elongation at break: 5% Specific weight: 1. g /cm 3 olor: black SM (type ypalon ) Good strenth properties. Very good resistance to dilute & strong acids, oils and température. Main characteristics Maxi. temperature: + 1 Mini. temperature: ardness: shore A Tensile strenght: /cm Elongation at break: % Specific weight: 1.5 g /cm 3 olor: black R (type Neoprene ) Very good strenth properties. Good weathering properties. Good resistance to dilute acids. Main characteristics Maxi. temperature: + 1 Mini. temperature: ardness: shore A Tensile strenght: /cm Elongation at break: 0% Specific weight: 1.5 g /cm 3 olor: black 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 9
49 Flexibles industriels et compensateurs Industrial hoses and expansion joints Unités de mesure et correspondances Measuring units and conversions Equivalence des unités de pression / Unit conversion table 1 bar = 1.0 /cm Bar Pascal PSI Atmosphère (pression relative) Atmosphere (relative pressure) O relatif Pression atmosphérique / Atmospheric pressure PRESSION ABSOUE / ABSOUTE PRESSURE ATM torr bar torr AT ou ATM bar olonne d'eau (m) Water column (m) Pouce (g) bar ATA Équivalence atmosphère / colonne d eau Equivalence atmosphere / water column Atmosphère Atmosphere olonne d'eau (m) Water column (m) orrespondance pression / température (vapeur saturée) orrespondance pressure / temperature (saturated steam) Pression Pressure / cm Température Temperature Pression Pressure Température Temperature / cm O absolu Abdsolute O 0 torr 1 torr : 1 de mercure (g) 1 AT ou ATU : 7.5 torr ou 0.9 bar 1 ATA : bar 0 bar Tolérances / Tolerances Norme / Standard: ISO R17 Diamètre intérieur Internal diameter inch 3/" 5/" 1/ 9/1 Tolérance Tolerance inch ± 0. ± 0.0 ± 0. ± 0.0 ± 0. ± 0.0 ± 0. ± 0.0 ± 0. ± 0.0 ± 1.00 ± 0.0 ± 1.00 ± 0.0 ± 1. ± 0.07 Diamètre intérieur Internal diameter Tolérance Tolerance inch inch 3,5 1/ ± 1. ± "1/ ± 1. ± " ± 1. ± " ± 1. ± 0.03 " ±.00 ± " ±.00 ± " ± 3.00 ± "3/ ± 3.00 ± bar = bar = 1.5 PSI 1 PSI = 0.07 bar 1 l/s = 3. m 3 /h 1 m = 3. pieds / feet 1 pied / foot = 0.3 m 1 pouce / inch =. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
50 Flexibles industriels Industrial hoses Gae / Range Flexibles caoutchouc ou PTFE / Rubber or PTFE hoses Réf. / Ref. Désignation / Designation Matière (tube) / Material (tube) Page FX Tuyau refoulement plis / Water discharge hose plies NR / SBR 53 FX 11 Tuyau refoulement plis / Water discharge hose plies NR / SBR 53 FX Tuyau extérieur lisse / ose smooth cover NR / SBR 53 FX Tuyau extérieur ondulé / ose corrugated cover NR / SBR 53 FX Tuyau air standard bar / General purpose air hose bar NR / SBR 5 FX 1 Tuyau air standard 17.5 bar/ General purpose air hose 17.5 bar NR / SBR 5 FX Tuyau air conditions moyennement sévères / Medium duty air hose NR / SBR 5 FX 3 Tuyau air conditions sévères / eavy duty air hose NR 5 FX Tuyau sablage / Sand blast hose NR / SBR 55 FX 31 Tuyau dépotage abrasif / ement discharge hose NR / SBR 55 FX Tuyau plâtre, mortie, béton / Plaster grout & concrete hose NR / SBR 55 FX Tuyaux de transport de produits abrasifs / eavy duty materials handling hoses Pur caoutchouc naturel / Natural rubber 5 FX Tuyaux de transport de produits abrasifs / eavy duty materials handling hoses NR / SBR 5 FX Tuyaux de transport de produits abrasifs / eavy duty materials handling hoses SM (type ypalon ) 5 FX Tuyaux de transport de produits abrasifs / eavy duty materials handling hoses NBR / NDA 5 FX Tuyau de dépotage granules / Material suction discharge hose Pur caoutchouc naturel / Natural rubber 57 FX Manchette de drague / Flanged type dredge sleeve NR / BR 57 FX Tuyau liquides alimentaires plis / Food hose plies Mélange alimentaire blanc norme FDA / White FDA rubber 57 FX 1 Tuyau liquides alimentaires / Food hose Mélange NBR blanc / White rubber 57 FX Tuyau vapeur 17.5 bar / Steam 17.5 bar hose EPDM 5 FX 51 Tuyau vapeur bar / Steam bar hose SBR 5 FX Tuyau dépotage hydrocarbure / Oil discharge hose NR 5 FX 1 Tuyau hydrocarbure pour barge / Barge oil loading hose NBR 5 FX 7 Tuyau dépotage chimiepétrole / hemical oil discharge hose Film polypropylène PP ou rilsan ou PTFE / omposite PP or rilsan or PTFE 59 FX Tuyau dépotage extérieur lisse / Smooth cover hose NBR 59 FX 3 Tuyau dépotage extérieur ondulé / orrugated cover hose NBR 59 FX Flexible dépotage hydrocarbure / Oil suction & discharge hose NBR FX Tuyau dépotage PTFE / Suction & discharge hose PTFE PTFE blanc ou noir lisse / White or black PTFE 1 FX 71 Tuyau dépotage EPR / Suction & discharge hose EPR Polyéthylène réticulé / EPR 1 FX 7 Tuyau dépotage PTFE convulté / Discharge hose PTFE convolted PTFE blanc ou noir convolute / onvulted white or black PTFE 1 FX 73 Tuyau dépotage PTFE lisse / Suction & discharge hose PTFE PTFE blanc / White PTFE 1 Flexibles PV ou métallique / PV hoses or metallic Réf. / Ref. FX FX FX 1 FX 11 FX FX FX FX FX Désignation / Designation Matériau / Material Page Tuyau polyvalent PV armé / General purpose braided PV hose Tuyau non toxique spiralé / Non toxique PV hose wire Tuyau non toxique spiralé / Non toxique PV hose wire Tuyau non toxique spiralé inox / Non toxique hose stainless steel wire Tuyau refoulement série légère / Discharge hose light type Tuyau refoulement série lourde / Discharge hose heavy type Tuyau polyuréthane spiralé acier / Polyurethane hose metal wire Gaine aspiration PV spiralé acier / Ducting PV hose metal wire Tuyau onduleux inox / Stainless steel flexible hose PV PV PV PV PV PV PPAU PV Inox / Stainless steel 3 3 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 51
51 Flexibles industriels Industrial hoses Fiche de renseignements techniques / Technical data sheet oordonnées client / Address details lient / ustomer :... Interlocuteur / Sender :... Fonction / Function :... oordonnées / Address :... Pays / ountry :... Tél. / Phone :... Fax : Date :... /... /... FEXIBES INDUSTRIES / INDUSTRIA OSES Désignation / Designation / Référence / Reference ongueur / ength Quantité / Quantity Poste 1 / Item 1 Poste / Item Poste 3 / Item 3 Poste / Item onditions de service / Working specifications Fluide / Fluid Pression de service / Working pressure Dépression / Vacuum Aspiration et refoulement / harge and discharge Température / Temperature onstruction / onstruction Tube intérieur / ining Épaisseur / Thickness Revêtement extérieur / over Tresse / ayer Raccordement / Ends terminations Extrémité 1 / End termination 1 Oui / Yes Non / No Raccor dement / End Type / Type Matière / Material PN / PN Référence / Reference Fi xat i on / Fitting Type / Type Matière / Material Référence / Reference Aut r es / Others Extrémité / End termination Oui / Yes Non / No Raccor dement / End Type / Type Matière / Material PN / PN Référence / Reference Fi xat i on / Fitting Type / Type Matière / Material Référence / Reference Aut r es / Others oentaires / oents , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
52 Flexibles industriels en élastomère Rubber industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX FX 11 FX FX Tuyau refoulement plis / Water discharge hose plies Application : pour pompe de refoulement, léger et enroulable Tube : mélange de NR et SBR noir Armature : tresse textile haute ténacité Revêtement : mélange de NR et SBR noir Application: for discharge pump light in weight easily coilable Tube: NR & SBR compounded, black color Reinforcement: high tensile synthetic cords over: NR & SBR compounded, black color ø intérieur I.D. inch 1/ 1/ 3" " " " " Tuyau refoulement plis / Water discharge hose plies Application : pour pompe de refoulement, léger et enroulable Tube : mélange de NR et SBR, noir Armature : tresse textile haute ténacité Revêtement : mélange de NR et SBR noir Application: for discharge pump light in weight easily coilable Tube: NR & SBR compounded, black color Reinforcement: high tensile synthetic cords over: NR & SBR compounded, black color ø intérieur I.D. inch 1/ 1/ 3" " " 1/ 5" " " " " Tuyau aspirationrefoulement extérieur lisse Water suction & discharge hose smooth cover Application : pour aspiration d eau et alimentation dans l industrie, l agricul ture et le bâtiment Tube : mélange de NR et SBR, noir Armature : tresse textile et spire inox noyée. Revêtement : bonne résistance à l abrasion et aux intempéries. Mélange de NR et SBR noir ou % EDPM extérieur lisse ø intérieur I.D. inch 1/ 1/ 1/ 3" " 5" " " " " Tuyau aspirationrefoulement extérieur lisse Water suction & discharge hose smooth cover Application : pour aspiration d eau et alimentation dans l industrie, l agricul ture et le bâtiment Tube : mélange de NR et SBR, noir Armature : tresse textile et spire inox noyée. Revêtement : bonne résistance à l abrasion et aux intempéries. Mélange de NR & SBR noir ou % EDPM extérieur lisse Application: for water suction & delivery in industry, agriculture and construction Tube: NR & SBR compounded, black color Reinforcement: synthetic cords and helix stainless steel wire over: tough abrasion and weather resistant, black, NR & SBR or EDPM % compounded, smooth wrapped surface Application: for water suction & delivery in industry agriculture and construction Tube: NR & SBR compounded, black color Reinforcement: synthetic cords and helix stainless steel wire over: tough abrasion and weather resistant, black, NR & SBR or EDPM % compounded, smooth wrapped surface ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius max bar m /m ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius max bar m /m ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius max bar m /m ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch bar m /m 3" " 5" " " " * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 53
53 Flexibles industriels en élastomère Rubber industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX Tuyau air standard bar / General purpose air hose bar (1 PSI) Application : pour applications standards, excellente résistance à la chaleur, aux intempéries, à l ozone, aux huiles animales et végétales Tube : mélange de NR et SBR, noir Armature : trame synthétique Revêtement : mélange de NR et SBR noir Application: for low pressure air applications requiring outstanding resistance to heat weather and ozone. ave good resistance to animal fats and vegetable oils Tube: NR & SBR compounded, black color Reinforcement: synthetic yarms applied by special process over: NR & SBR compounded, black color ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch bar m /m 3/" FX1 Tuyau air standard 17 bar / General purpose air hose 17 bar ( PSI) Application : pour applications standards, excellente résistance à la chaleur aux intempéries, à l ozone, aux huiles animales et végétales Tube : mélange de NR et SBR, noir Armature : trame synthétique Revêtement : mélange de NR et SBR noir Application: for low pressure air applications requiring outstanding resistance to heat weather and ozone. ave good resistance to animal fats and vegetable oils Tube: NR & SBR compounded, black color Reinforcement: synthetic yarms applied by special process over: NR & SBR compounded, black color ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch bar m /m 3/" FX Tuyau air conditions moyennement sévères / Medium duty air hose Application : pour applications standards dans les mines, les carrières et les applications d air industriel Tube : mélange de NR et SBR noir résistance à la chaleur et résistance électrique Armature : tresse textile haute ténacité Revêtement : mélange de NR et SBR noir, liseré jaune Application: for medium duty in mines quarries, drill and type to industrial air service Tube: NR & SBR compounded, black color heat and electrical resistance Reinforcement: high tensile synthetic cords over: NR & SBR compounded, black color surface with yellow stripe ø intérieur I.D. inch 1/ 1/ 3" " ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius max bar m /m FX3 Tuyau air conditions sévères / eavy duty air hose Application : pour travaux sévères dans les mines, les carrières, le bâtiment, l offshore et les dépotages Tube : NR noir résistance aux huiles, à la chaleur et à l électricité Armature : tresse textile haute ténacité Revêtement : mélange de NR et SBR, couleur jaune, excellente résistance à l abrasion, à la flae et à l électricité Application: for excellent service life in rough application hard rock mining, quarries, construction, offshore and ship yards Tube: NR compounded, black color, oil mist, heat and electrical resistance Reinforcement: high tensile synthetic cords over: NR & SBR compounded, yellow color for outstanding resistance to abrasion, fire and electric resistance ø intérieur I.D. inch 1/ 1/ 3" " ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius max bar m /m * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 5 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
54 Flexibles industriels en élastomère Rubber industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX Tuyau sablage plis /Sand blast hose plies Application : pour toutes les applications de sablage et de projection de produits abrasifs Tube : mélange de NR et SBR noir, très haute résistance à l abrasion, conducteur de l électricité statique Armature : trame coton Revêtement : mélange à base de NR et SBR noir, résistant aux intempéries et à l abrasion Application: for sand and shot blasting, abrasive materials Tube: NR & SBR compounded, black color, highly abrasion resistance and static conductive Reinforcement: cotton fabric ply over: NR & SBR compounded, black color weather and abrasion resistance ø intérieur I.D. inch 1/ 1/ ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius max bar m /m FX 31 Tuyau dépotage abrasif /ement discharge hose Application : pour toutes les applications de sablage et de projection de produits abrasifs Tube : mélange de NR et SBR noir, haute résistance à l abrasion Armature : deux nappes de tresse synthétique Revêtement : mélange à base de NR et SBR noir, résistance aux intempéries et à l abrasion Application: for handing dry materials, black color, abrasion resistant Tube: NR & SBR compounded, black color, abrasion resistant Reinforcement: two plies of synthetic cord over: NR & SBR compounded, black color weather and abrasion resistance ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch bar m /m FX Tuyau plâtre, mortier et béton / Plaster grout & concrete hose Application : pour toutes les applications de manutention de produits abrasifs, tels que plâtre, mortier et béton dans les conditions sévères d utilisation Tube : mélange de NR et SBR noir, très haute résistance à l abrasion Armature : tresses synthétiques haute ténacité Revêtement : mélange à base de NR et SBR noir, résistant aux intempéries et à l abrasion Application: for handing case, abuse resistance and long service life required for plaster, grout and concrete placement applications Tube: NR & SBR compounded, black color, highly abrasion resistance Reinforcement: high tensile synthetic cords over: NR & SBR compounded, black color weather and abrasion resistance ø intérieur I.D. inch 3/ ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius max bar m /m * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 55
55 Flexibles industriels en élastomère Rubber industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX FX Tuyaux de transport de produits abrasifs / eavy duty materials handing hoses Applications : transport hydraulique de matières abrasives Tube : pur caoutchouc naturel, clair, très résistant à l'usure souple, non conducteur de l'électricité, dureté ±5 Shore A Température d'utilisation : à + Joint : réf. DI Pression de service : bar Applications : transport pneumatique de matières abrasives Tube : NR/BR, noir, résistant à l'usure souple, antistatique, dureté 55 ±5 Shore A Température d'utilisation : à + Joint : réf. DI Applications: hydraulic transport of abrasive materials. Tube: pure natural rubber, light tont, wearresistant and elastic, nonconductive, hardness ±5 Shore A. Operating temperature: to + Gasket: ref. DI Working pressure: bar Applications: pneumatic transport of abrasive materials, highly abrasion resistance Tube: NR / BR composite polymer, black, antistatic, hardness 55 ±5 Shore A Operating temperature: to + Gasket: ref. DI ø extérieur Epaisseur tube R.D.. max O.D. Thickness tube Bend radius m /m FX FX Applications : transport de liquides corrosifs Tube : SM (type ypalon ), clair, très bonne résistance aux acides inorganiques, non conducteur de l'électricité, dureté 55 ±5 Shore A Température d'utilisation : à + Joint : réf. DI Y Applications : transport pneumatique de matériaux solides et poudreux Tube : mélange spécial NBR/Semperline, blanc, résistance aux huiles à l'abrasion, qualité alimentaire, antistatique, dureté 55 ±5 Shore A Température d'utilisation : à +5 Joint : réf. DI M Applications: hydraulic transport of corrosive liquids Tube: SM (type ypalon ) light tone, highly resistance to anor ganic acids, nonconductive, hardness 55 ±5 Shore A Operating temperature: to + Gasket: ref. DI Y Applications: pneumatic transport of solid and powdery foodstuffs, special material Tube: NBR/Semperline, white oil, acid, abrasionresistance, food quality, antistatic, hardness 55 ±5 Shore A Operating temperature: to + Gasket: ref. DI M 1. Renfort textile / Reinforcing plies of special cord fabric. Revêtement noir (polychloroprene), bonne résistance au vieillissement et à l eau de mer, conducteur, résistant aux huiles Black cover, R, abrasion, weather and sea wareresistant, conductive, oil resistant 3. Joint Sigma (renforcé textile) Sigma coupling (textile reinforced). Raccord Sigma : aluminium, résistant aux chocs, brides plates intérieur annelé au même pas que les tuyaux Sigma seal: impactresistant aluminium, split flanges, inner corrugation forms snug fit with hose cover 5. Tube variable / Thick wear layer. Spire métal / Steel helix 7. Goe intermédiaire / Intermediate ply Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 5 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
56 Flexibles industriels en élastomère Rubber industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX FX FX FX 1 Tuyau dépotage granules / Material suction & discharge hose Application : pour toutes les applications de transport et de chargement de produits en grains de blé, maïs, etc. Tube : pur goe, tube tan, résistance à l abrasion Armature : tresses synthétiques avec spire inox de renfort Revêtement : mélange à base de NR et SBR vert, résistant aux intempéries et à l abrasion Application : pour aspiration et refoulement de liquide alimentaire, lait, sirop, jus Tube : mélange alimentaire blanc norme FDA Armature : tresse textile haute ténacité, spire inox Revêtement : mélange EPDM, bleu Application: for suction and discharge of beans, wheat barley, corn and another grains Tube: pure gum tan color, abrasion resistant Reinforcement: synthetic cord and helix steel wire over: NR & SBR compounded, green color weather and abrasion resistance Application: for charge and discharge food liquid, milk, juice Tube: food compounded, white FDA agrement Reinforcement: high tensile synthetic cords, stainless steel wire over: EDPM compounded, blue color ø intérieur I.D. inch 1/ 1/ 1/ 3" " 5" " " " " Tuyau aspiration refoulement liquides alimentaires Food suction & discharge hose plies hose ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius Manchette de drague (à bride) / Flanged type dredge sleeve Application : manchette de liaison application drague et offshore Tube : mélange NR et SBR couleur noir très épais, très haute résistance à l abrasion Armature : tresse synthétique haute ténacité Revêtement : mélange NR et SBR couleur noire. Résistance aux intempéries et à l abrasion construction à bride PN ANSI max bar m /m ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch bar m /m 1/ 1/ 3/ 1/1 3/ 1/ 3" 3" 1/ 3" 1/ " Tuyau refoulement liquides alimentaires / Food discharge hose Application : pour pompe de refoulement, lavage des sols Tube : mélange NBR, couleur blanc FDA Armature : tresse textile haute ténacité Revêtement : mélange de NR bleu Application: flexible jonction between pipe sections in dredging service Tube: NR & SBR compounded black color extra thick, highly abrasion resistance Reinforcement: high tensile synthetic cords over: NR & SBR compounded black color, weather and abrasion resistance Fitting: builtin metal flange PN ANSI Application: for discharge pump, ground wash Tube: NR compounded, white color FDA agreement Reinforcement: high tensile synthetic cords over: NR compounded, blue color ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch bar m /m " " " " " Epaisseur du tube () / Tube thickness () " " " " " ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch bar m /m * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 57
57 Flexibles industriels en élastomère Rubber industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX FX51 FX FX 1 Tuyau vapeur 17 bar / Steam 17 bar hose Application : pour toutes les applications de vapeur dans l industrie température d utilisation jusqu à Tube : EPDM noir Armature : tresse acier Revêtement : EPDM noir, bande rouge Tuyau vapeur 1 bar / Steam 1 bar hose Application : pour toutes les applications de vapeur dans l industrie température d utilisation jusqu à 1 Tube : mélange SBR, noir, haute température Armature : tresse textile Revêtement : EPDM noir, bande rouge Application: for general steam service with temperature up to 1 Tube: heat resistant SBR compounded black color Reinforcement: synthetic cords over: EPDM black color, red strip Tuyau dépotage hydrocarbure / Oil discharge hose Application : pour toutes les applications de production de pétrole ou d huile coe huile minérale, graisse, essence. Tuyau léger et enroulable Tube : mélange NR noir Armature : trame synthétique haute ténacité, possibilité spire antistatique Revêtement : mélange à base de R noir, excellente résistance au soleil, aux intempéries à l ozone et à l abrasion Application: for general steam service with temperature up to Tube: EPDM black color Reinforcement: steel cords over: EPDM black color, red strip Application: allround hose for petrol and another oil products such as mineral oil, grease and gasoline. Flexible, flat rollables, light weight Tube: compounded NR black color Reinforcement: high tensile synthetic cords can be supplied with antistatic wire when required over: R compounded, black color for excellent resistance to sunlight, weather, ozone and abrasion ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch bar m /m / / ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch bar m /m ø intérieur I.D. inch 1/ 1/ 1/ Tuyau hydrocarbure pour barge / Barge oil loading hose Application : tuyau de construction très robuste pour les postes de chargement et de déchargement des barges et des tankers Tube : mélange de NBR noir Armature : tresse synthétique avec spire de renfort inox noyée. Revêtement : mélange de R noir bonne résistance à l abrasion les intempéries et les huiles Application: a robust heavy duty hose suitable for loading and unloading petroleum products from barges or tankers of suction and discharge service Tube: NBR compounded, black color Reinforcement: synthetic cords and helix stainless steel wire over: R compounded, black color oil weather, oil and abrasion resistance 3" " 5" " " ø intérieur I.D. inch 3" " " ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius max bar m /m ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius max bar m /m * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 5 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
58 Flexibles industriels en élastomère Rubber industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX 7 Tuyau dépotage produits chimiques pétrolier hemical oil suction & discharge hose Application : pour les applications de transport et de chargement de produits chimiques et dérivés du pétrole Tube : film polypropylène / rilsan / PTFE Armature : spire acier galvanisé ou inox Revêtement : film polypropylène, spire acier galvanisé ou inox à bride PN ou ANSI, raccord 1/ symétrique en aluminium bronze ou inox, raccord fileté mâle ou femelle à souder, raccord à came en aluminium, bronze ou inox Application: for a wide range of chemicals and petroleum product, suction and discharge Tube: polypropylene film / rilsan / PTFE Reinforcement: steel galvanised or stainless steel wire over: polypropylene film, steel galvanised or stainless steel wire flanged PN or ANSI, Guillemin half coupling in aluminium bronze or stainless steel, screwed threaded or butwelding ends, cam and groove coupler in in aluminium bronze or stainless steel ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch bar m /m FX Tuyau dépotage pétrochimie extérieur lisse / Smooth cover tank truck hose Application : pour toutes les applications de chargement et de déchargement de produit pétrochimique à partir des tankers en aspiration ou refoulement Tube : mélange NBR noir Armature : trame synthétique avec spire inox de renfort noyée. Revêtement : mélange à base de R noir, liseré rouge résistant aux intempéries, à l huile et à l abrasion aspect Application: for loading and unloading petrochimical products from tankers. For suction and discharge service Tube: NBR compounded black color Reinforcement: synthetic cords and helix stainless steel wire over: R compounded, black color red stripe weather, oil and abrasion resistance ø intérieur I.D. inch 1/ 3" " " ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius max bar m /m FX 3 Tuyau dépotage pétrochimie extérieur ondulé / orrugated cover tank truck hose Application : pour toutes les applications de chargement et de déchargement de produit pétrochimique à partir des tankers Tube : mélange NBR noir Armature : tresses synthétiques avec spire inox de renfort noyée Revêtement : mélange à base de R noir, liseré orange résistant aux intempéries, à l huile et à l abrasion aspect convoluté pour résistance à l écrasement Application: for loading and unloading petrochimical products from tankers. For suction and discharge service Tube: NBR compounded black color Reinforcement: synthetic cords and helix stainless steel wire over: R compounded, black color orange stripe weather, oil and abrasion resistance corrugated for kink resistance ø intérieur I.D. inch 1/ 3" " " ø extérieur Pression* R.D.. O.D. Pressure Bend radius max bar m /m * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 59
59 Flexibles industriels en élastomère Rubber industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX Flexible de dépotage pour hydrocarbures, pétrole, chimie... Oil, petrol, chemical... suction & discharge hose Application : pour toutes les applications de chargement et de déchargement de produits pétroliers conforme à la norme BS type S7, S ou S Tube : NBR noir / EPDM / SM (type ypalon ) Armature : trame synthétique avec spire inox de renfort Revêtement : mélange à base de R noir, résistance aux intempéries, à l huile et à l abrasion construction à bride PN ANSI Application: for loading and unloading of gasoline, cude oil, heavy oil other petroleum bas products This hose is in accordance with BS type S7, S or S Tube: NBR black color / EPDM / SM (type ypalon ) Reinforcement: synthetic cords and helix stainless steel wire over: R compounded, black color red stripe weather, oil and abrasion resistance Fitting: builtin flanges PN ANSI 7 bar / 0 PSI ø intérieur I.D. inch 3" " " " " " ø extérieur O.D. Pression* R.D.. Pressure Bend radius max inch bar m /m / 3"3/ "7/ 7"1/ 9"3/ 15/ "5/ bar / 1 PSI ø intérieur I.D. inch 3" " " " " " ø extérieur O.D. Pression* R.D.. Pressure Bend radius max inch bar m /m / 3"3/ 5" 7"1/ 9"1/ "1/ 1"3/ bar / PSI ø intérieur I.D. inch 3" " " " " " ø extérieur O.D. Pression* R.D.. Pressure Bend radius max inch bar m /m /1 3"/1 5"1/1 7"5/1 9"5/ "1/ 1"5/ Extrémités standard pour flexibles caoutchouc / End terminations fitting types for rubber hoses Bride avec embouts montage par colliers Ribbed tail strapped in Bride fixe vulcanisée Integral fixed flange Bride tournante sur collet caoutchouc Beaded end swivel flange Manchettes forcées Enlarged soft cut Manchettes lisses Standard soft cut * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
60 Flexibles industriels en élastomère Rubber industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX FX 71 FX 7 Tuyau dépotage produits chimiques tube PTFE hemical suction & discharge hose PTFE tube Application : pour les applications de transport et de chargement de produits chimiques très corrosifs Tube : PTFE blanc ou noir lisse Armature : tresse synthétique et spire inox de renfort Revêtement : mélange à base de EPDM vert, résistance aux intempéries et à l abrasion Application: for a wide range of chemicals, solvents, highly corrosive liquids in both pressure and suction service Tube: PTFE white or black color Reinforcement: synthetic cords and helix stainless steel wire over: EPDM compounded, green core weather and abrasion resistance Tuyau dépotage produits chimiques tube EPR hemical suction & discharge hose EPR tube Application : pour la plupart des applications de transport et de chargement de produits chimiques Tube : polyethylène reticulé Armature : tresses synthéti ques avec spire inox de renfort Revêtement : mélange à base de EPDM vert, résistance aux intempéries et à l abrasion Application: for a wide range of chemicals, solvents corrosive liquids in both pressure and suction service Tube: cross linked polyethylene Reinforcement: synthetic cords and helix stainless steel wire over: EPDM compounded, green core weather and abrasion resistance Tuyau dépotage produits chimiques PTFE convulté hemical suction & discharge hose PTFE convolted Application : pour les applications de transport et de produits chimiques très corrosifs Tube : PTFE blanc ou noir convolute Armature : possibilité spire inox Revêtement : tresse polyéthylène, polypropylène ou inox sur demande Application: for a wide range of chemicals, solvents, highly corrosive liquids in both pressure and suction service Tube: PTFE white or black color convoluted Reinforcement: stainless steel wire on request over: polyethylene, polypropylene or stainless steel on request ø intérieur I.D. inch 1/ 1/ 1/ 3" " ø extérieur O.D. Pression* R.D.. Pressure Bend radius max inch bar m /m ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch inch bar m /m ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius inch inch bar m /m 3/" 5/" 1/ 1/ 3" " FX73 Tuyau dépotage produits chimiques PTFE lisse hemical suction & discharge hose Smooth PTFE Application : pour les applications de transport et de chargement de produits chimiques très corrosifs Tube : PTFE blanc Armature : tresse inox Revêtement : tresse polyéthylène, polypropylène ou inox sur demande Application: for a wide range of chemicals, solvents, highly corrosive liquids in both pressure and suction service Tube: PTFE white Reinforcement: stainless steel cords over: polyethylene, polypropylene or stainless steel on request ø intérieur I.D. inch 1/" 3/ 5/ 3/" 5/" ø extérieur O.D. Pression* R.D.. Pressure Bend radius max inch bar m /m * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 1
61 Flexibles industriels PV et inox PV and stainless steel industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX Tuyau polyvalent PV armé pour usages multiples General purpose braided PV hose ouleur : translucide Diamètre : à Pression de service : de à bar Température maxi : / Armature : textile Options : autre couleur possible olor: crystal Diameter: to Working pressure: from to bar Temperature: / Reinforcement: textile Option: other color on request ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius bar m /m FX Tuyau non toxique en PV spiralé pour l industrie alimentaire Non toxique PV hose wire for food industry ouleur : rouge Diamètre : à 1 Pression de service : de à bar Température maxi : / olor: red Diameter: to 1 Working pressure: from to bar Temperature: / ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius bar m /m * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
62 Flexibles industriels PV et inox PV and stainless steel industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX 1 Tuyau non toxique en PV spiralé pour aliments et boissons Non toxique PV hose wire for foods and beverage ouleur : translucide Diamètre : à 0 Pression de service : de 1 à bar Température maxi : / Armature : spire PV olor: crystal Diameter: to 0 Working pressure: from 1 to bar Temperature: / Reinforcement: helix PV ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius bar m /m FX 11 Tuyau non toxique en PV lisse spiralé inox excellente flexibilité haute résistance Non toxique smooth PV hose stainless steel wire maximum strength and flexibility ouleur : translucide Diamètre : à 1 Pression de service : de,5 à bar Température maxi : / Armature : spire métal olor: crystal Diameter: to 1 Working pressure: from.5 to bar Temperature: / Reinforcement: helix steel ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius bar m /m * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 3
63 Flexibles industriels PV et inox PV and stainless steel industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX FX FX Tuyau refoulement d eau série légère aplatissable Discharge PV hose easily coilable light type ouleur : orange Diamètre : à 1 Pression de service : de 3 à bar Température maxi : / olor: orange Diameter: to 1 Working pressure: from 3 to bar Temperature: / Tuyau refoulement d eau série lourde aplatissable Discharge PV hose easily coilable heavy type ouleur : bleu ou rouge Diamètre : à 0 Pression de service : de 3 à bar Température maxi : / olor: blue or red Diameter: to 0 Working pressure: from 3 to bar Temperature: / Tuyau en polyuréthane spiralé acier pour transport Polyurethane hose metal wire abrasive materials discharge ouleur : opaque Diamètre : à 0 Pression de service : sans Température maxi : / olor: opaque Diameter: to 0 Working pressure: without Temperature: / ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius bar m /m ø intérieur ø extérieur Dépression* R.D.. max I.D. O.D. Vacuum Bend radius bar m /m ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius bar m /m * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
64 Flexibles industriels PV et inox PV and stainless steel industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX Gaine d aspiration en PV spiralé acier aspiration transport ventilation Ducting PV hose metal wire static s applications ouleur : gris / bleu Diamètre : à 0 Pression de service : sans Température maxi : / olor: grey / blue Diameter: to 0 Working pressure: without Temperature: / ø intérieur ø extérieur Pression* R.D.. max I.D. O.D. Pressure Bend radius bar m /m * Pression de service / Working pressure. Autres diamètres possibles sur demande / Any other sizes are available on request. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
65 Flexibles industriels PV et inox PV and stainless steel industrial hoses Référence Reference Matériaux Materials aractéristiques Physical property FX Tuyau onduleux inox / Stainless steel flexible hose Matériaux : inox onduleux Z NT 1. 1 Z NT Tresse : Z NT 1. nombre 3, selon PS. mâle/femelle fileté 1/ symétrique inox, rapide à came inox Bride fixe et tournante en acier ou en inox Possibilité construction flexibles doubles enveloppes oefficients correcteurs Temperature correction factor Température de service Working temperature 0 à Z NT 1 (AISI 1) Materials: stainless steel Z NT 1. 1 Z NT Wire braiding: Z NT 1. number 3, depend pressure Fitting: Screwed ends half coupling cash and groove coupling, carbon steel or stainless steel fixes flanged collar with swivell flange On request: jacketed assemblies Z ND 1 (AISI 31) Nbre de tresses Nb braid ø ext. O.D R.D.. Bend radius Statiq Dynam P.S. max P.E. max P..N.E /m Extrémités standard pour flexibles inox / End terminations fitting types for stainless steel hoses Male fixe Fixed male Femelle tournant Swivel female Embout fileté conique Fixed barrel male Embout fileté cylindrique ou à souder Pipe and weld ends Raccord alimentaire ygienic fitting Raccord à came am and groove couplers Bride fixe ou tournante Fixed or swivel flanges Raccord union Forged three pieces unions 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
66 Raccords pour flexibles industriels Industrial hoses fittings Raccords à came, mâles ou femelles montage coquille am couplings with collar for safety clamp Raccords demisymétriques Symetrical half couplings Raccords express Express quick couplings Raccords DIN, SMS, AMP et MAON DIN, SMS, AMP and MAON unions Raccords sphériques, mâles ou femelles Male or female spherical couplings Raccords rapides haute pression igh pressure quick couplings Embouts cannelés mâles ou femelles Male or female couplings nipple 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 7
67 Raccords pour flexibles industriels Industrial hoses fittings Brides Flanges olliers de serrage à vis tangente ou à tourillon olliers à coquille ose clamps, single or dual superclamps Safety clamps Jupes à sertir inox ou acier cadmié Bagues d arrêt de tresse Stainless steel or galvanized steel ferrule ose end rings Raccords spéciaux pour flexibles en inox Stainless steel special fittings for hoses 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
68 Flexibles industriels et compensateurs Industrial hoses and expansion joints Installation et entretien des flexibles oses installation and maintenance Il faut supporter correctement le poids du flexible et du fluide. The hoses and fluid weight, must be properly carried. e montage en coude à est préconisé pour les mouvements latéraux importants. In case of important lateral movements, the assembling in elbow is recoended. Monter le flexible en forme de U pour éviter les courbures excessives en cas d importantes dilatations axiales. In case of major axial dilations, the hose must be assembled in a U shape to avoid excessive curvature. e sens des dilatations et de l axe du flexible doivent se situer dans un même plan pour éviter les torsions. The dilatations and hose axe way must be in a same ground to avoid the torsions. Pour éviter un risque de compression, il faut monter le flexible perpendiculairement aux vibrations. The hoses must be assembled perpendicularly to the vibration way to avoid a compression of the hose. e sens du mouvement de l axe et du tuyau doivent se situer dans un même plan pour éviter les torsions. The axe movement and hose way must be in the same ground to avoid the torsions. Si les vibrations sont bidirectionnelles, le flexible doit être monté en coude à. During duplex vibration, the hose must be assembled in a elbow. 0 : dans le cas de vibrations bidirectionnelles, il faut installer deux flexibles reliés par un coude rigide. During duplex vibration with big diameters (from 0), is suits to assemble hoses linked by a rigid elbow. Pour une bonne étanchéité, réaliser un serrage équilibré des brides. Make a regular torque on bolt on the flanges to get a good tightness. R alculer la longueur exacte de la tuyauterie pour éviter les courbures excessives (en dessous du rayon de courbure statique) qui réduiraient la durée de vie du flexible. alculate the exact piping length not to be under the static curvature radius, which would decrease the hose life expectancy. alculate the piping length to avoid excessive bend. a tuyauterie de doit pas être soumise à des efforts de compression. The piping must not be subject to compression efforts. En déroulant une tuyauterie, il faut éviter toute torsion et toute courbure inférieure au rayon de courbure statique. A roll up piping must be unrolled by avoiding any torsions and curvature inferior to the static curvature radius. Utiliser un berceau lors de manutentions aériennes : son rayon doit être supérieur au rayon de courbure statique. During the air handling, use a cradle which radius is superior to the static curvature. OUI YES NON NO OUI YES NON NO OUI YES NON NO 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 9
69 ompensateurs Expansion joints Gae / Range ompensateurs caoutchouc ou PTFE / Rubber or PTFE expansion joints Réf. / Ref. Désignation / Designation Page DI 7 ompensateur à brides tournantes PN / Rubber expansion joint with swivel flanges PN 7 DI 71 ompensateur à brides tournantes PN avec limiteur de déplacement / Rubber expansion joint with swivel flanges PN and retaining ring 7 DI 71 ompensateur taraudé gaz / Expansion joint female threaded BSP 7 DI 75 ompensateur à brides PN / Expansion joint flanged PN 73 DI 7 ompensateur à brides PN avec limiteur de déplacement / Rubber expansion joint with retaining ring 73 DI 71 ompensateur à brides tournantes PN / Rubber expansion joint with swivel flanges PN 7 DI 79 ompensateur à brides tournantes PN Dilatoflex / Rubber expansion joint with swivel flanges PN Dilatoflex 7 DI 77 ompensateur PTFE à brides tournantes PN / PTFE expansion joint with swivel flanges PN ompensateurs métalliques / Metallic expansion joints Réf. / Ref. Désignation / Designation Page DI 7 ompensateur inox à mouvement axial à bride PN / Stainless steel expansion joint flanged PN DI 73 ompensateur inox à mouvement axial à souder PN / Stainless steel expansion joint welding PN 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
70 ompensateurs Expansion joints Fiche de renseignements techniques / Technical data sheet oordonnées client / Adress details lient / ustomer :... Interlocuteur / Sender :... Fonction / Function :... oordonnées / Address :... Pays / ountry :... Tél. / Phone :... Fax : Date :... /... /... OMPENSATEURS / EXPANSION JOINTS Désignation / Designation / Référence / Reference Type / Type Nombre ondes / Wave number ongueur / ength Quantité / Quantity Poste 1 / Item 1 Poste / Item Poste 3 / Item 3 Poste / Item onditions de service / Working specifications Fluide / Fluid Pression de service / Working pressure Dépression / Vacuum Oui / Yes Non / No Anneau de renfort / Body ring Oui / Yes Non / No Matière / Material Température / Temperature onstruction / onstruction Tube intérieur / ining Épaisseur / Thickness Revêtement extérieur / over Tresse / ayer Raccordement / Ends terminations ontre bride / Retaining ring Matière / Material Type / Type PN / PN Autres / Others Tirant limiteur / ontrol road Oui / Yes Non / No Matière / Material Déplacement en / Movments in ompression / Axial compression Extension / Axial extension atéral / ateral Angulaire / Angular Boulonnerie / Bolt Matière / Material Boulons T (Nbre x x ongueur) / bolt (Number x x ength) Ecrous U (Nbre x ) / Nuts (Number x ) Rondelles (Nombre x ) / Washer (Number x ) oentaires / oents , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 71
71 ompensateurs Expansion joints Référence Reference DI 7 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature ompensateur caoutchouc à brides tournantes PN Rubber expansion joint with swivel flanges PN Revêtement intérieur : EPDM Revêtement extérieur : EPDM arcasse : textile Soufflet : caoutchouc résistant aux températures élévées brides tournantes acier galvanisé PN Mouvement angulaire : Variante : à brides PN1 Tube: EPDM over: EPDM Braid: textile Bellow: rubber for high temperature swirel galvanised carbon steel flanges PN Angulaire movement: Variant: flanges PN1 : 0 P : 1 bar T : / P : bar T : /1 : 30 P : bar T : / Mouvements / Movements e c i DI71 DI71 ompensateur caoutchouc à brides tournantes PN avec limiteur de déplacement Rubber expansion joint with swivel flanges PN and retaining ring Revêtement intérieur : EPDM Revêtement extérieur : EPDM arcasse : textile Soufflet : caoutchouc résistant aux températures élévées brides tournantes acier galvanisé PN. Equipements limiteurs de déplacement acier galvanisé ou inox Mouvement angulaire : Variante : à brides PN1 Tube: EPDM over: EPDM Braid: textile Bellow: rubber for high temperature swirel galvanised carbon steel flanges PN Angular movement: Variant: flanges PN1 : 0 P : 1 bar T : / P : bar T : /1 : 30 P : bar T : / ompensateur caoutchouc taraudé gaz Rubber expansion joint female threaded BSP Revêtement intérieur : EPDM Revêtement extérieur : EPDM arcasse : textile Soufflet : caoutchouc résistant aux températures élevées raccords unions femelle taraudé gaz Mouvement angulaire : ( ) ( 1/) ( 1/) ( ) Tube: EPDM over: EPDM Braid: textile Bellow: rubber for high temperature cast iron female threaded BSP Angular movement: ( ) ( 1/) ( 1/) ( ) P : bar T : / / 1/ = longueur de fabrication / Manufactured length () e = extension maximum / Axial elongation () c = compression maximum / Axial compression () i = déplacement latéral maximum / ateral shearing () 7 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
72 ompensateurs Expansion joints Référence Reference DI75 Type W DI 7 Type WD Matériaux Materials onditions de service Temperature pressure T P Mouvements / Movements e c i ompensateur caoutchouc à brides PN / Rubber expansion joint flangedpn Revêtement extérieur : R (type Néoprène ) EPDM IIR (type Butyl ) SM (type ypalon ) Revêtement intérieur : caoutchouc naturel EPDM nitrile IIR (type Butyl ) SM (type ypalon ) arcasse : textile bride tournante acier galvanisé PN Mouvement angulaire : suivant Options : erceaux pour utilisation en dépression. Brides inox. Equipement tirants limiteurs de mouvements. Normes PN 1 ASA 1 Encombrement : sur demande ompensateur caoutchouc à brides PN avec limiteurs de déplacement Rubber expansion joint flanged PN with retaining ring Revêtement extérieur : R (type Néoprène ) EPDM IIR (type Butyl ) SM (type ypalon ) Revêtement intérieur : caoutchouc naturel EPDM nitrile IIR (type Butyl ) SM (type ypalon ) arcasse : textile bride tournante acier galvanisé PN Mouvement angulaire : suivant Options : erceaux pour utilisation en dépression. Brides inox. Equipement tirants limiteurs de mouvements. Normes PN 1 ASA 1 Encombrement face à face : Produit conforme à la directive 97/3/E over: R (type Neoprene ) EPDM IIR (type Butyl ) SM (type ypalon ) Tube: natural rubber EPDM nitril IIR (type Butyl ) SM (type ypalon ) Reinforcement: textile flanged galvanised carbon steel PN Angular movement: in accordance with Options: Body ring for vacuum uses. Stainless steel flanged ontrol rod, control units Standard: PN 1 ASA 1 Face to face: on request over: R (type Neoprene ) EPDM IIR (type Butyl ) SM (type ypalon ) Tube: natural rubber EPDM nitril IIR (type Butyl ) SM (type ypalon ) Reinforcement: textile flanged galvanised carbon steel PN Angular movement: in accordance with Options: Body ring for vacuum uses. Stainless steel flanged ontrol rod, control units Standard: PN 1 ASA 1 Face to face : Product in conformity to the directive 97/3/E T : suivant matériaux In materials accordance T : suivant matériaux In materials accordance Suivant la demande du client / Following the request Suivant la demande du client / Following the request = longueur de fabrication / Manufactured length () e = extension maximum / Axial elongation () c = compression maximum / Axial compression () i = déplacement latéral maximum / ateral shearing () 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 73
73 ompensateurs Expansion joints Référence Reference DI71 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature ompensateur caoutchouc à brides tournantes PN Rubber expansion joint with swivel flanges PN Revêtement intérieur : EPDM nitrile Revêtement extérieur : EPDM arcasse : textile Soufflet : caoutchouc résistant aux températures élevées bride tournante acier galvanisé PN Mouvement angulaire : suivant Tube: EPDM nitril over: EPDM Braid: textile Bellow: rubber for high temperature flanged PN Angular movement: in accordance with P : bar T : P : 1 bar T : P : bar T : 0 Mouvements / Movements e c i DI79 ompensateur caoutchouc à brides tournantes PN DIATOFEX Rubber expansion joint with swivel flanges PN DIATOFEX Mouvement angulaire : : : : : : 0 : 7 Option : cerceaux inox pour utilisation en dépression. Produit conforme à la directive 97/3/E catégorie III, module B1D. Angular movement: : : : 1 1 0: : 0: 7 Option: stainless steel body ring for vacuum uses. Product in conformity to the directive 97/3/E, category III, B1D module. P : 1 bar T : suivant les matériaux / following materials Tubes AR/N G Z A B T E Applications Applications Produits abrasifs ou corrosifs (acides et bases faibles) Abrasive or corrosive products (Weak acids ans bases) Industrial Eaux industrielles Eau de mer Vapeur d eau à basse température water Sea water ow temperature water vapour Eaux usées et industrielles Air comprimé Gaz hydrogène Azote Non aromatic petroleum products Gaz Air comprimé arburant uiles ydrocarbures de teneur en aromatiques < % Eau assainissement Acides et bases Produits chlorés dilués Gas ompressed air Oil Fuel Petroleum products with aromatic content < % Acids and bases Weak chlorinated products Température maxi Max. temperature 0 Y P Acides et bases fortes Produits chimiques agressifs Strong acids and bases Aggressive chemicals 0 E P Eau sanitaire (EFS) Produits alimentaires Eau chaude, froide sanitaire Domestic water Food products Eau de chauffage et de climatisation entral heating and air onditioning water /1 F 1 Produits spéciaux très agressifs Special highly aggressive products 1 E S Eau surchauffée Vapeur d eau Superheated water Water vapour 1 Dilatoflex est une marque déposée par Woco Michelin AVS Dilatoflex is registered trademark by Woco Michelin AVS. = longueur de fabrication / Manufactured length () e = extension maximum / Axial elongation () c = compression maximum / Axial compression () i = déplacement latéral maximum / ateral shearing () 7 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
74 ompensateurs Expansion joints Référence Reference DI 77 DI 7 DI 73 A brides Flanged type DI 7 A souder Socket ends DI 73 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature ompensateur PTFE à brides tournantes PN PTFE expansion joint with swivel flanges PN Revêtement intérieur : PTFE à 3 ondes Anneaux de renfort : inox brides tournantes acier galvanisé PN sur collet PTFE Mouvement angulaire : Soufflet : inox Fourreau interne : inox à brides PN : DI 7 à souder : DI 73 1 : mouvement axial Tube: PTFE 3 waves Body ring: stainless steel flanged PN PTFE sealing on flange Angular movement: ompensateurs inox à mouvement axial Stainless steel expansion joints Bellow: inox Internal sleeve: stainless steel flanged PN: DI 7 socket ends: DI 73 1: axial movement P : bar T : /0 P : bar / P : 1 bar /0 P : bar 1/0 > 0 Nous consulter ontact us T max. : 0 Mouvements / Movements e c i DI 7 DI = longueur de fabrication / Manufactured length () e = extension maximum / Axial elongation () c = compression maximum / Axial compression () i = déplacement latéral maximum / ateral shearing () 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
75 ompensateurs Expansion joints Installation et entretien des compensateurs Expansion joints installation and maintenance Instructions générales installation et l entretien des compensateurs doivent se faire selon les règles de l art afin de garantir leur bon fonctionnement. a durée de vie du manchon est directement liée à une bonne manutention, une bonne installation ainsi qu à une bonne maintenance. es mouvements appliqués au manchon compensateur ne doivent en aucun cas être supérieurs aux valeurs de ceux acceptés par le compensateur (voir documentation). e manchon compensateur ne doit pas servir à corriger les défauts d alignement de la tuyauterie. En cas d utilisation nonconforme ou de défaut de maintenance, les manchons, les équipements, les accessoires ainsi que la tuyauterie peuvent subir des doages importants. ontrôle avant montage Avant l installation, vérifier le bon dimensionnement des compensateurs, les conditions de services : la température de fonctionnement, la pression de service, les limites de mouvement et la compatibilité des matériaux de construction avec le fluide véhiculé ou le milieu ambiant. Montage Avant d installer le compensateur, vérifiez que les trous de fixation des brides soient en alignement avec les trous des équipements ou des brides de la tuyauterie. e défaut d alignement des axes du manchon et des axes de la tuyauterie ne doit pas excéder 3. a torsion du manchon ne sera en aucun cas autorisée. Au montage nous préconisons de monter la tête des boulons côté onde du compensateur afin d éviter de blesser l enveloppe extérieure du compensateur lors du déplacement du manchon (risque de fuite). Prendre soins de bien dimensionner les diamètres et la longueur de la boulonnerie. Serrez uniformément les boulons en ordre diagonal de manière progressive. es boulons sont considérés serrés lorsque le bord de la bride coune s enfle légèrement (approximativement % de l épaisseur en caoutchouc de bride). e montage de joints supplémentaires entre la bride et le manchon n est pas nécessaire, le talon caoutchouc fait office de joint d étanchéité. ors du montage des tirants limiteurs prévoir la mise en place de rondelles pour leurs fixations. Exemple d installation Dans un réseau d eau glacée avec une pompe monté sur des fondations en béton. es manchons compensateurs absorbent les vibrations, les mouvements et les perturbations générés par la pompe. General precautions The installation and the maintenance of the expansion joints must be done according to the approved methods in order to guarantee their correct working. The sleeve lifespan is directly related to a good recoendation, a good installation and to a good maintenance. The movements applied to the expansion joint should not exceed the values of the movements accepted by the rubber expansion joint defined in documentation. The expansion joint should not be used to rectify the piping alignment defects. In the event of abnormal uses of the compensation sleeves (bad recoendation, badly definite operating condition, installation notin conformity or defect of maintenance), the sleeves, the equipment, the accessories as well as piping can suffer important damage. Preinstallation check Before the installation, check the good dimensioning of the expansion joints, the operating conditions such as the operating temperature, the operating pressure, the limits of movement and the compatibility of building materials with the fluid or the ambient conditions. Mounting Before assembling expansion joint, check that the fixings holes of the supports are in alignment with the holes of the pipe equipment or flanges. The axes misalignment of the expansion joint and the axes of piping should not exceed 3. The sleeve torsion will not be authorized. For the setting we recoend to assemble the head of bolts on the same side as the wave in order to avoid spoiling the envelope outside of the expansion joint at the time of the displacement of the wave (risk of leakage). Take care to dimension the nuts diameters and bolts length. Screw equally bolts in diagonal sequence. The bolts are considered screw when the edge support swells slightly (% of the rubber flange thickness). Sealing gaskets are not required when the matting flange sealing surface is completely clean and smooth, because the full faced rubber flange itself seals perfectly. When the control units are set up, steel washer must be used. Typical installation In a cooling water system with a pump mounted on a concrete foundation, Expansion joints convey cold water, absorb the movements and eliminate stress caused by pump. Tirants limiteurs es tirants limiteurs sont conçus pour réduire les doages possibles en cas de mouvements excessifs de la tuyauterie. es principales causes sont les différences de températures, les montées en pression, les défauts d alignement de la tuyauterie, la mauvaise position des points fixes ou des guides de tuyauterie. Monter toujours les tirants limiteurs dans les conditions sévères d utilisations ou lors de problèmes de positionnement des points fixes. Ils encaissent les efforts de réaction. Nous consulter pour la fourniture de limiteurs de déplacement en axial, radial ou angulaire. ontrol units ontrol units are designed to minimize possible damage on the expansion joint caused by an excessive motion, an abnormal temperature fluctuation, pressure surges, guiding of piping or failure of anchoring. Where these situations may occur, control units must be used to limit the amount and direction of movement. onsult us for axial, radial angular control units supply. 7 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
76 ompensateurs Expansion joints Installation et entretien des compensateurs Expansion joints installation and maintenance Effort de réaction En fonctionnement, le compensateur crée un effort de réaction dont la valeur est en relation avec les conditions de services, la forme de l onde du compensateur et le positionnement des points fixes. es points fixes de la tuyauterie doivent être calculés pour résister à l effort de réaction et permettre les mouvements de la tuyauterie liés aux conditions de services (différences de pression et différences de températures). es points fixes seront à installer en début et fin de ligne, en entrée de courbe et aux endroits qui encaissent les efforts de réaction des compensateurs et des pressions internes. e sousdimensionnement des points fixes peut entraîner l arrachement du manchon de ses brides de fixations et provoquer de graves doages sur l installation. Il est impératif de bien calculer la résistance des points fixes. es déplacements du compensateur doivent rester dans ses limites techniques Pressure thrust When installed, the joint exerts some forces in the pipeline. Forces intensity depends of pressure and temperature ratting, and main anchors. These main anchors must be calculated thanks to pressure and temperature ratting. Main anchors must be set at the beginning and the end of the pipeline. If the main anchors are under dimensioned, the installation can suffer serious damage. Support et guidage de la tuyauterie En aucun cas le compensateur ne doit servir à supporter le poids de la tuyauterie et assurer son alignement. Il faut donc veiller à installer des points d ancrage et des guides de tuyauterie pour garantir le fonctionnement du compensateur dans ces conditions normales. es points fixes et les guides doivent être positionnés à bon escient et à intervalles réguliers afin de limiter les mouvements de tuyauterie. es compensateurs doivent être montés entre les points fixes et ne servir qu à encaisser les mouvements de tuyauterie dans la limite de leurs caractéristiques techniques. es points fixes seront suffisaent dimensionnés pour accepter les efforts de réaction des compensateurs ainsi que les efforts dûs au fonctionnement de l installation. Maintenance Il est très important de vérifier régulièrement les points suivants pour assurer une longévité d exploitation des compensateurs. Stockage es compensateurs doivent être stockés dans un endroit sec, frais et aéré à l abri de la lumière, en exposition axe vertical, loin d une source de radiation, sans exposition à l ozone, sans contact avec des hydrocarbures (pétrole, huile), des produits chimiques, protégés des UV, etc. Ne pas stocker de produits lourds sur les compensateurs. Manutention Particulièrement pour les compensateurs de grande dimension veiller à manutentionner le manchon avec des sangles en évitant d utiliser des fourches de chariot élévateur susceptible de détériorer le revêtement extérieur ou le revêtement intérieur du manchon (risque de fuite). Assemblage Bien vérifier le dimensionnement de la boulonnerie pour ne pas abîmer l onde du manchon. Vérifier le serrage de la boulonnerie et le revérifier après la première mise en service. Anchoring and guiding The expansion joints and flexible connectors are not designed to carry the weight and movement of piping system. It is recoended to install pipe guides for proper alignment and anchor. Expansion joint should absorb pipeline expansion and contraction between fixed anchor points. Pipe guides should be placed at regular intervals all along the line to prevent undue line displacement. Anchors in the pipeline must be solid anchor to withstand the pressure thrust developed in the line together with any other forces imposed on the System. The pipe should be well anchored to limit the pipe movements that the expansion joint must absorb. Expansion joint mustn t be subject to operating condition beyond the pressure and temperature ratings recoended. Maintenance It is very important to check the following points on a regular basis to insure long service life of joint. Storage The joints should be stored in a dry, cool and ventilated dark place in a flat position far from any radiation, ozone, oil, chemical, sunlight, etc. Store flange face down on a pallet. Do not put other heavy things on. andling Please handle the joint with straps but not with bars. Bolting heck bolt tightness periodically after going on stream (one time a week). The bolts may loosen and result in a failure in the seal. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 77
77 ompensateurs Expansion joints Installation et entretien des compensateurs Expansion joints installation and maintenance Soudure En cas d opération de soudure sur la tuyauterie ou aux abords du manchon il est recoandé de démonter le compensateur ou de le protéger des projections de soudures ou des coups d arc électriques, etc Isolation S assurer que lors de l isolation de compensateur une fuite n ait pas été créée. Welding In the event of operation of piping welding it is recoended to dismount the expansion joint. In case of necessary welding operation, the joint should be protected from weld splatter and arc strikes, etc. Insulation Before welding take off the expansion joint and protect them from heating and welding projection and arc. Make sure not to insulate over or around joint. Insulation may make leak detection difficult and restrict joint movements. Montage / Assembling Montages conformes Good assembling Montages non conformes Bad assembling OUI YES NON NO Exemples de montage des tirants limiteurs ontrol units mounting samples Déplacements autorisés Acceptable movement AX ompensateur axial Axial expansion joint AX OUI YES OUI YES NON NO NON NO A ompensateur latéral atéral expansion joint A NON NO NON NO OUI YES NON NO AG ompensateur angulaire Angular expansion joint AG NON NO NON NO NON NO OUI YES 7 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
78
79 Mesure ontrôle Niveau Measure ontrol Gauge Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature ø raccord connection inch MA 50 Manomètre acier / ABS raccord vertical Vertical connection steel / ABS pressure gauge Boîtier : acier / ABS laiton mâle gaz Mécanisme : alliage cuivreux Graduations : toutes graduations comprises entre 1 bar et + 0 bar asing: steel / ABS End: brass male BSP Mechanism: brass Scales: any graduations included between 1 bar and + 0 bar T : / MA 51 Manomètre acier / ABS raccord arrière Back connection steel / ABS pressure gauge Boîtier : acier / ABS laiton mâle gaz Mécanisme : alliage cuivreux Graduations : toutes graduations comprises entre 1 bar et + 0 bar asing: steel / ABS End: brass male BSP Mechanism: brass Scales: any graduations included between 1 bar and + 0 bar T : / MA 5 Manomètre à bain de glycérine raccord vertical Vertical connection pressure gauge glycerin filled Boîtier : inox laiton mâle gaz Mécanisme : alliage cuivreux Graduations : toutes graduations comprises entre 1 bar et + 0 bar asing: stainless steel End: brass male BSP Mechanism: brass Scales: any graduations included between 1 bar and + 0 bar T : / MA 53 Manomètre à bain de glycérine raccord arrière Back connection pressure gauge glycerin filled Boîtier : inox laiton mâle gaz Mécanisme : alliage cuivreux Graduations : toutes graduations comprises entre 1 bar et + 0 bar asing: stainless steel End: brass male BSP Mechanism: brass Scales: any graduations included between 1 bar and + 0 bar T : / , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
80 Mesure ontrôle Niveau Measure ontrol Gauge Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature ø raccord connection inch MA Manomètre à contacts électriques / Pressure gauge with electrical switches Boîtier : inox asing: stainless steel End: male 1/ BSP gaz mâle Mechanism: stainless steel Mécanisme : inox Scale: 0/0.b ; 0/1b ; Graduation : 0/0.b ; 0/1b ; 0/1.b ; 0/b ; 0/b, etc 0/1.b ; 0/b ; 0/b, etc For others graduations Autres graduations : nous please contact us consulter T : 0 / MA 3 Manomètre différentiel / Differential pressure gauge Boîtier : inox gaz mâle Mécanisme : inox Graduation : de 0 à 0 bar asing: stainless steel End: male BSP Mechanism: stainless steel Scale: from 0 to 0 bar T : 0 / + Pression statique Static pressure 0 / bar Pression différentielle Differential pressure 0,1 / 1 bar MA 5 Thermomètre à capillaire / apillary thermometer Boîtier : inox et gaz mâle Mécanisme : inox Graduation : 0/+0 0/0 ongueur iersion : jusqu'à asing: stainless steel End: male and BSP Mechanism: stainless steel Scale: 0/+0 0/0 apillary length : up to T : / MA Manomètre à séparateur / Manometer with separator Boîtier : inox asing: stainless steel voir brides End: see lower flange inférieures Mechanism: brass Mécanisme : laiton ou inox or stainless steel Bride supérieure (acier ou Upper flange (steel or inox), membrane (inox ou stainless steel), diaphgram PTFE), bride inférieure (stainless steel or PTFE), (acier, inox, PV / filetée, lower flange (steel, stainless steel, PV / male or taraudée, à souder) female threaded, to weld) Autre type sur demande Other type on request T : / MA Manomètre tout inox raccord vertical Vertical connection all stainless steel pressure gauge Boîtier : inox mâle inox BSP asing: stainless steel End: stainlees steel male BSP T : / Mécanisme : inox Mechanism: stainlees steel Graduations : 0/0.b ; 0/1b ; 0/1.b ; 0/b ; 0/b, etc Autres graduations : nous consulter Scale: 0/0.b ; 0/1b ; 0/1.b ; 0/b ; 0/b, etc For others graduations please contact us 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 1
81 Mesure ontrôle Niveau Measure ontrol Gauge Référence Reference MA 1 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature ø raccord connection inch Manomètre à capsule cadran sec vertical / Vertical connection cap pressure gauge Boîtier : inox mâle gaz apsule : laiton Graduation : de 0 à 0 mbar asing: stainlees steel End: male BSP ap: brass Scale: from 0 to 0 mbar T : 0 / TB 11 Thermomètre industriel à boîtier modèle droit Industrial thermometer straight type Boîtier : alu anodisé fileté mâle gaz asing: anodised alu End: male threaded BSP PN PM MM GM Plonge : laiton, longueur 3, 0 et plus Bulb: brass, length 3, 0 and more Autre construction : plonge inox Other construction: stainless steel bulb Graduation : /+ ; /+ ; 0/ ; 0/0 ; 0/1 ; 0/1 Scale: /+ ; /+ ; 0/ ; 0/0 ; 0/1 ; 0/1 TB Thermomètre industriel à boîtier modèle équerre Industrial thermometer angle type Boîtier : alu anodisé fileté mâle gaz asing: anodised alu End: male threaded BSP PN PM MM GM Plonge : laiton, P 3, P 0 et plus Bulb: brass g 3, 0 and more Autre construction : plonge inox Other construction: stainless steel bulb Graduation : /+ ; /+ ; 0/ ; 0/0 ; 0/1 ; 0/1 Scale: /+ ; /+ ; 0/ ; 0/0 ; 0/1 ; 0/1 T 7 Thermomètre industriel à cadran / Dial industrial thermometer Boîtier : acier asing: steel gaz ou NPT Graduation : 0/+ ; 1/+ ; /+ ; /+ ; /+ ; /+ ; /+ ; 0/ ; 0/0 ; 0/1 ; 0/1 ; 0/0 ; 0/ ; 0/0 ; 0/0 Plongeur : cuivre,acier ou inox, mâle gaz Option : collerette avant, arrière ; sortie axiale, radiale Doigt de gant : laiton Bulb: brass End: BSP or NPT Scale: 0/+ ; 1/+ ; /+ ; /+ ; /+ ; /+ ; /+ ; 0/ ; 0/0 ; 0/1 ; 0/1 ; 0/0 ; 0/ ; 0/0 ; 0/0 Bulb: copper, steel or stainless steel, male BSP On request: front flange, back flange, vertical or back connexion T : / , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
82 Mesure ontrôle Niveau Measure ontrol Gauge Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature ø raccord connection inch TB 10 Thermomètre pour chauffage modèle droit eating thermometer straight type Boîtier : laiton laiton mâle Graduation : 0 à 1 Plonge : laiton longueur 5 ou asing: brass End: brass male Pressure scale: 0 to 1 Bulb: brass length 5 or PN1 1 PM GM TB Thermomètre pour chauffage modèle équerre eating thermometer angle type Boîtier : laiton laiton mâle Graduation : 0 à 1 Plonge : laiton longueur 5 ou asing: brass End: brass male Pressure scale: 0 to 1 Bulb: brass length 5 or PN1 1 PM GM T Thermomètre de chauffage à cadran / eating dial thermometer Boîtier : alu asing: alu laiton End: brass male mâle Back bulb brass length: Plonge arrière + doigt de, or 0 gant laiton :, ou 0 Scale: /+ ; Graduation : /+ ; /+ ; 0/ ; 0/0 : /+ ; 0/ ; 0/0 : 0/1 ; 0/1 ; 0/0 ; 0/1 ; 0/1 ; 0/0 ; 0/ 0/ Other construction: Autre construction : stainless steel bulb plonge inox T 71 Thermomètre de chauffage à cadran plonge verticale eating dial thermometer vertical bulb Boîtier : alu asing: alu laiton End: brass male mâle Vertical bulb brass length: Plonge verticale + doigt de, or 0 gant laiton :, ou 0 Scale: /+ ; Graduation : /+ ; /+ ; 0/ ; 0/0 : /+ ; 0/ ; 0/0 : 0/1 ; 0/1 ; 0/0 ; 0/1 ; 0/1 ; 0/0 ; 0/ 0/ Other construction: Autre construction : stainless steel bulb plonge inox T : 0 / S 5 Siphon cor de chasse mâle/femelle / Siphon male/female orps : acier orps : inox sur demande Raccord : mâle, femelle gaz Option : raccord NPT Autre construction possible : inox Body: steel Body: stainless steel on request End: male, female BSP Option: NPT end Other possible construction : stainless steel P : 0 bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 3
83 Mesure ontrôle Niveau Measure ontrol Gauge Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature X 13 imiteur de pression / Pressure reducer orps : laiton Raccord : mâle, femelle gaz Autre construction : inox Body: brass End: male, female BSP Other construction: stainless steel P : bar T : Pression en bar : 0. à.5 ; à ; 5 à ; à ; à Pressure in bar: 0. to.5 ; to ; 5 to ; to ; to RP 1 RP 19 Robinet à pointeau pour manomètre / Needle valve for pressure gauge orps : laiton Raccord : mâle, femelle gaz Pointeau : acier Autre constructions possibles : acier, inox Body: brass End: male, female BSP Needle: steel Others possible constructions: steel, stainless steel P : bar T : 1 Robinet à pointeau pour manomètre à bride porteétalon Needle valve for pressure gauge with flange orps : laiton Raccord : mâle, femelle gaz Pointeau : acier avec bride porteétalon x5 Autre constructions possibles : acier, inox Body: brass End: male, female BSP Needle: steel with flange x5 Others possible constructions: steel, stainless steel P : bar T : / RP 193 Robinet à double pointeau avec bride PE pour manomètre Double needle valve with flange for pressure gauge orps : laiton mâle/femelle gaz Pointeau : acier Autre constructions possibles : acier, inox Body: brass End: male/female BSP Needle: steel Others possible constructions: steel, stainless steel P : bar T : B 10 Robinet à boisseau pour manomètre / Plug valve for pressure gauge orps : laiton mâle/femelle gaz femelle/femelle gaz (en option) Body: brass End: male/female BSP female/female BSP (on request) P : bar T : 5 3/" B Robinet à boisseau pour manomètre avec bride PE Plug valve with flange for pressure gauge orps : laiton mâle/femelle gaz Bride : laiton x5 Body: brass End: male/female BSP Flange: brass x5 P : bar T : 7 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
84 Mesure ontrôle Niveau Measure ontrol Gauge Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Débit Flow X 11 Robinet à boisseau à molette pour manomètre Wheel plug valve for pressure gauge orps : laiton mâle/femelle gaz Body: brass End: male/female BSP P : bar T : 3 5 3/" D 31 ontrôleur de circulation fonte / ast iron sight flow indicator orps : fonte taraudé gaz hapeau : fonte Modèle glace double trempée avec ailettes fixes Option : corps bronze Body: cast iron End: threaded BSP Bonnet: cast iron ardened double glass inspection window with fixed fans Option: bronze body P : 1 bar T : / / 1/ D 1 ontrôleur de circulation à brides / Flanged sight flow indicator orps : fonte à brides PN1 hapeau : fonte Modèle glace double trempée avec ailettes fixes Autres constructions : acier, inox (PN) ou bronze Body: cast iron End: flanged PN1 Bonnet: cast iron ardened double glass inspection window with fixed fans Other constructions: steel, stainless steel (PN) or bronze P : 1 bar T : DB 51 Débitmètre à flotteur / Float sight flow orps : acier à brides PN1 Flotteur : inox Sur demande : construction : inox flotteur : PTFE joints : FPM Body: steel End: flanged PN1 Float: stainless steel On request construction: stainless steel float: PTFE tight: FPM P : 1 bar T : à 000 l/h suivant / following DB Débitmètre à flotteur / Float sight flow orps : PV unions PV à coller Flotteur : PVDF Body: PV End: solvent socket union PV ends Float: PVDF P : bar T : à m 3 /h suivant / following Joints : EPDM Tight: EPDM Sur demande : raccords : fonte d'acier ou inox joints : FPM On request: ends: cast iron or stainless steel tight: FPM 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 5
85 Mesure ontrôle Niveau Measure ontrol Gauge Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Débit Flow m 3 /h DB 31 ontrôleur de débit / Sight flow orps : fonte fileté Autres constructions : bronze, acier, inox Body: cast iron threaded male Other constructions: bronze, steel, stainless steel P : 1 bar T : à / Montage horizontal ou vertical orizontal or vertical installation DB ontrôleur de débit / Sight flow orps : fonte à brides PN1 Autres constructions : bronze, acier, inox Montage horizontal ou vertical Body: cast iron flanged PN1 Other constructions: bronze, steel, stainless steel orizontal or vertical installation P : 1 bar T : à DB ontrôleur de débit / Sight flow orps : fonte à brides PN1 Autres constructions : bronze, acier, inox Montage horizontal ou vertical Body: cast iron flanged PN1 Other constructions: bronze, steel, stainless steel orizontal or vertical installation P : 1 bar T : à P Pressostat 0, à 1 bar / Pressure switches 0. to 1 bar orps : aluminium IP 5 fileté gaz Plages de réglage : P 0, à bar P 5 à 1 bar P à bar Body: aluminium IP 5 threaded male BSP Pressure rating: P 0. to bar P 5 to 1 bar P to bar P : 1 bar T : / + GN 0 Garniture de niveau / Water gauges orps : bronze avec robinets d'arrêt Garniture : graphite Body: bronze with stop valves Tight: graphite P : 9 bar T : fileté mâle gaz threaded male BSP GN 1 Garniture de niveau / Water gauges orps : bronze sans robinets d'arrêt Garniture : graphite Body: bronze without stop valves Tight: graphite P : 9 bar T : Tube : rhodoïd Tube: rhodoid fileté mâle gaz threaded male BSP 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
86 Mesure ontrôle Niveau Measure ontrol Gauge Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Débit Flow m 3 /h GN Garniture de niveau / Water gauges orps : bronze Siège et clapet : inox Tube : rhodoïd à bouts filetés Body: bronze Seat and disc: stainless steel Tube: rhodoid threaded male P : 1 bar T : GN Garniture de niveau / Water gauges orps : bronze Siège : inox Body: bronze Seat: stainless steel P : 1 bar T : Tube : rhodoïd Tube: rhodoid à brides PN1 flanged PN1 IN 3 Indicateur de niveau / Reflex glass onstruction : bronze Tube verre sur demande onstruction: bronze Glass tube on request P : 1 bar T : Vapeur Steam P : bar IN 53 Indicateur de niveau à réflexion pour vapeur, PN Reflex gauge for steam, PN orps : acier par tubulures Option : corps bronze Body: steel with tubulures On request: bronze body P : bar T : RT Régulateur de température Samson / Samson temperature regulating valve orps : fonte GS à brides PN1 ou / Etanchéité : inox hapeau : fonte GS Joints : Europil Pour bar : est plus grand Body: ductile iron flanged PN1 or / Tight: stainless steel Bonnet: ductile iron Gasket: Europil For bar: is higher P : bar T : P : 1 bar T : 0 P : 1 bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 7
87 Mesure ontrôle Niveau Measure ontrol Gauge Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Débit Flow m 3 /h E 11 ompteur d eau jet unique / Single jet meter orps : laiton filetage mâle Pose : vertical,horizontal hapeau : plastique alibre : à Option : raccord de compteur Body: brass male threaded Mounting: horizontal, vertical Bonnet: plastic Bore: to Option: meter fitting P : 1 bar Eau froide old water T : Eau chaude ot water T : alibre Gauge ø filetage male threaded E 11 ompteur d eau jet multiple cadran noyé / Multi jet meter drowned dial type orps : laiton hapeau : laiton filetage mâle Option : raccord de compteur Body: brass Bonnet: brass male threaded Option: meter fitting P : 1 bar T : Eau froide old water / 1/ 1/ E ompteur Woltmann à brides / Flow meter flanged orps : fonte GS brides PN Etanchéité : acier Montage : horizontal, vertical Dispositif émetteur d'impultions sur demande Body: ductile iron flanged PN Tight: steel Installation: horizontal, vertical Remote readout meter on request P : 1 bar T : E 11RA Raccord de compteur / Meter fitting orps : laiton Body: brass Taraudage écrou Threaded nut x7 x3 x x9 x x7 Filetage douille Threaded bushing x1 x7 x3 x x9 x X 11 Réduction taraudée/filetée pour manomètre Female/male reducer for pressure gauge orps : laiton Autres constructions : acier, inox ø taraudage female threaded Body: brass Other constructions: steel, stainless steel 1/" 3/" 3/" ø filetage male threaded 1/" 3/" 3/" NPT 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
88 Mesure ontrôle Niveau Measure ontrol Gauge Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature X 111 Écrou et tubulure à souder pour manomètre Screw and welding nozzle for pressure gauge orps : laiton Body: brass X 11 Écrou et tubulure inox à souder pour manomètre Stainless steel screw and welding nozzle for pressure gauge orps : inox Body: stainless steel X 1 Amortisseur de pression pour manomètre / Pressure damper for pressure gauge orps : laiton filetages mâle/femelle Autres constructions : acier, inox, bar maxi Body: brass male/female threaded Other constructions: steel, stainless steel, max. bar P max. : bar B 1 Robinet de manomètre à poussoir /Push button valve for pressure gauge orps : laiton filetages femelle/femelle gaz Body: brass female/female threaded BSP P : bar T : Gaz/Gas P : bar , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 9
89
90
91 Robinetterie pour génie climatique Air conditionning engineering valves Robinetterie d équilibrage Balancing valves Robinetterie laiton et bronze Brass and bronze valves Manomètres Thermomètres Niveaux ompteurs Pressure gauges Thermometers evel gauges Flow meters Flexibles ose pipes onsultez notre catalogue «Robinetterie d équilibrage» et notre liste de prix onsult our «Balancing valves» catalog and our prices list 9 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
92
93 Robinetterie plastique PV Plastic valve PV Robinets à boisseau sphérique PV industrie / PV ball valves industry orps : PV Tige : PV Joint de tige : EPDM / FPM (type Viton ) Joint de corps : EPDM / FPM (type Viton ) Poignée : PV Sphère : PV Siège : PTFE Body: PV Stem: PV Stem seal: EPDM / FPM (type Viton ) Body seal: EPDM / FPM (type Viton ) Wrench: PV Ball: PV Seat: PTFE T max. : P max. : 1 bar ( ). VKIV Raccordements / Ends Femelles à coller / Solvent socket females ends VKFV Raccordements / Ends Taraudés / Threaded ends ø tube ø pipe ø tube ø pipe 3/" 1/ 1/ 1/ 3" " 0 VKDV Raccordements / Ends Mâles à coller / Solvent males ends VKOV Raccordements / Ends A brides libres / Swivel flanged DIN 3 PN/ Robinets à boisseau sphérique 3 voies PV industrie /Three ways PV ball valves industry orps : PV Tige : PV Joint de tige : EPDM / FPM (type Viton ) Joint de corps : EPDM / FPM (type Viton ) Sphère : PV Siège : PTFE Poignée : ABS Body: PV Stem: PV Stem seal: EPDM / FPM (type Viton ) Body seal: EPDM / FPM (type Viton ) Ball: PV Seat: PTFE Wrench: ABS T max. : P max. : 1 bar ( ). TKIV Raccordements / Ends Femelles à coller passage en T ou en Solvent socket females ends T bore or bore TKFV Raccordements / Ends Taraudés passage en T ou en Threaded ends T bore or bore ø tube ø pipe ø tube ø pipe 3/" 1/ 1/ Robinets à boisseau sphérique PV / PV ball valves orps : PV Tige : PV Joint de tige : EPDM Joint de corps : EPDM Poignée : PV Sphère : PV Siège : PTFE Body: PV Stem: PV Stem seal: EPDM Body seal: EPDM Wrench: PV Ball: PV Seat: PTFE T max. : P max. : 1 bar ( ). VXIV Raccordements / Ends Femelles à coller / Solvent socket female ends VXFV Raccordements / Ends Taraudés / Threaded ends ø tube ø pipe ø tube ø pipe 3/" 1/ 1/ 1/ 3" " 0 9 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
94 Robinetterie plastique PV Plastic valve PV Robinets à boisseau sphérique PV eau / PV ball valves water orps : PV Tige : PV Joint de tige : R Joint de corps : R Poignée : PV Sphère : PV Siège : PE Body: PV Stem: PV Stem seal: R Body seal: R Wrench: PV Ball: PV Seat: PE T max. : P max. : 1 bar ( ). VEIV Raccordements / Ends Union femelles à coller / Solvent socket union female ends ø tube ø pipe VEFV Raccordements / Ends Taraudés / Threaded ends ø tube ø pipe 3/" 1/ 1/ 1/ 3" " 0 Vannes à papillon PV industrie / PV butterfly valves industry orps : PP Joint de tige : EPDM Poignée : ABS Disque : PV Axe : Inox Siège : EPDM / FPM (type Viton ) Platine : ISO 511. Body: PP Stem seal: EPDM / FPM Wrench: ABS Disc: PV Stem: Stainless steel Seat: EPDM / FPM (type Viton ) Mounting plate: ISO 511. T max. : P : 1 bar () ; P : bar () ; P : bar (0) Entre brides PN / Between flanges PN. FKOV Avec poignée / With handle FKOVR Avec réducteur / With gear box * Avec collet / With colar: FK ø tube ø pipe * 1 1 0* * Avec collet / With colar: FK ø tube ø pipe * 1 1 0* 0 * 0 Vannes à papillon PV eau / PV butterfly valves building orps : PV Joint de tige : EPDM Poignée : ABS Disque : PV Axe : Acier Siège : EPDM / FPM (type Viton ) Platine : ISO 511. Body: PV Stem seal: EPDM / FPM Wrench: ABS Disc: PV Stem: arbon steel Seat: EPDM /FPM (type Viton ) Mounting plate: ISO 511. T max. : P : 1 bar () ; P : bar () Entre brides PN / Between flanges PN. FEOV Avec poignée / With handle FEOVR Avec réducteur / With gear box ø tube ø pipe * 1 1 0* * Avec collet / With colar: FK ø tube ø pipe * 1 1 0* 0 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
95 Robinetterie plastique PV Plastic valve PV Robinets à membrane PV / PV diaphragm valves orps : PV Membrane : EPDM ou PTFE (R) Volant : ABS Tige : acier zingué Body: PV Diaphragm: EPDM or PTFE (R) Wrench: ABS Stem: zinged steel T max. : P max. : bar ( ). VMDV Raccordements / Ends Mâles à coller / Solvent socket male ends VMOV Raccordements / Ends Brides libres / Swivel flanges DIN 3 PN/ ø tube ø pipe ø tube ø pipe VMUIV Raccordements / Ends Union femelles à coller / Solvent socket female union ends Robinets à soupape à tête inclinée PV / PV angle seat valves orps : PV Siège : PV Volant : ABS lapet : PV Joint de tige / Siège : EPDM + PE ou PTFE + FPM Tige : PV Body: PV Seat: PV andwheel: ABS Disc: PV Stem steal / Seat: EPDM + PE or PTFE + FPM Stem: PV VVUIV Raccordements / Ends Union femelles à coller Solvent socket union females ends T max. : P max. : : 1 bar ( ), : bar ( ) ø tube ø pipe 1 3 VVDV Raccordements / Ends Mâles à coller / Solvent socket males ends T max. : P max. : : 1 bar ( ), : bar ( ) ø tube ø pipe 1 3 VVIV Raccordements / Ends Femelles à coller Solvent socket females ends T max. : P max. : : bar ( ), 0 : bar ( ) , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
96 Robinetterie plastique PV Plastic valve PV lapets de retenue à soupape PV / PV lift check valves orps : PV lapet : PV Siège : EPDM / FPM Body: PV Disc: PV Seat: EPDM / FPM VRUIV VRIV Raccordements / Ends Union femelles à coller Solvent socket union females ends T max. : P max. : 1 bar ( ) ø tube ø pipe 1 3 Raccordements / Ends Femelles à coller / Solvent socket female ends T max. : P max. : / bar ( ) 0 / bar ( ) VRUFV VRFV Raccordements / Ends Union taraudés / Female threaded union ends T max. : P max. : 1 bar ( ) ø tube ø pipe 3/" 1/ 1/ Raccordements / Ends Taraudés / Threaded ends T max. : P max. : / bar ( ) 0 / bar ( ) 1/ 3" " 0 VRDV Raccordements / Ends Mâles à coller / Solvent socket male ends T max. : P max. : 1 bar ( ) lapet de retenue à boule PV / PV ball check valve orps : PV Siège : PV lapet : PV Joint : EPDM Tige : PV Body: PV Seat: PV Disc: PV Seal: EPDM Stem: PV T max. : P max. : 1 bar ( ). SRIV Raccordements / Ends Mâle femelle à coller Solvent socket male female ends ø tube ø pipe 3 lapet à battant PV PV wafer swing check valve orps : PV Battant : PV Siège : EPDM ou FPM Body: PV Disc: PV Seat: EPDM or FPM T max. : P max. : bar ( ). S Raccordements / Ends Entre brides PN / Between flanges PN lapet de pied PV / PV foot valves orps : PV Siège : PV lapet : PV Joint : EPDM Tige : PV Option : embouts taraudés fournis Body: PV Seat: PV Disc: PV Seal: EPDM Stem: PV Option : supplied female threaded ends T max. : P max. : 1 bar ( ). VZIV Raccordements / Ends Mâle femelle à coller Solvent male female threaded ends ø tube ø pipe E ø tube ø pipe , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 97
97 Robinetterie plastique PV Plastic valve PV Filtres PV / PV strainers orps : PV Joint : EPDM / FPM Pas de perforation : 1.5 ø trou : 0. à 0. Option : Tamis : PV Body: PV Gasket: EPDM / FPM ole pintch: 1.5 ø drilling: 0. to 0. Option: Strainer: PV RVUIV RVIV RVDV RVUFV Raccordements / Ends Femelles à coller Solvent socket females union ends T max. : P max. : 1 bar ( ) ø tube ø pipe 1 3 Raccordements / Ends Taraudés / Threaded ends T max. : P max. : 1 bar ( ) Raccordements / Ends femelles à coller / Solvent socket female ends T max. : P max. : bar / (), bar / (0) 3 3 Raccordements / Ends Mâle à coller / Solvent male ends T max. : P max. : 1 bar ( ) RVUIT RVIT RVUFT Raccordements / Ends Femelles à coller Solvent socket female union ends orps transparent / Transparent body T max. : P max. : 1 bar / (), bar / () ø tube ø pipe Raccordements / Ends femelles à coller / Solvent socket female ends orps transparent / Transparent body T max. : P max. : bar / (), bar / (0) /" 1/ 1/ 0 Raccordements / Ends Taraudés / Threaded ends orps transparent / Transparent body T max. : P max. : 1 bar / (), bar / () /" 1/ 1/ RVFT Raccordements / Ends Femelles taraudées / Threaded female ends orps transparent / Transparent body T max. : P max. : bar / (), bar / (0) / 3" " 0 répine PV / PV strainer orps : PV / Body: PV T max. :. SZIV Raccordements / Ends Mâle ou femelle à coller Solvent male or socket female ends E ø tube ø pipe 1 3 Ventouse PV / PV air release valve orps : PV Tige : PV Siège : PV Joint de tige : EPDM Body: PV Stem: PV Seat: PV Stem seal: EPDM T max. : P max. : 1 bar ( ). Raccordements / Ends VAIV Femelle mâle à coller Solvent female male threaded ends ø tube ø pipe 3 9 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
98 Robinetterie plastique PV Plastic valve PV Vannes automatiques PV / PV automatic valves VKIV/P VKDV/P VKFV/P VKOV/P Robinets à tournant sphérique à coande pneumatique Femelles à coller (VKIV/P). Mâles à coller (VKDV/P). Taraudés (VKFV/P). A brides (VKOV/P). Pneumatic operating ball valves Ends : Solvent socket female ends (VKIV/P). Solvent male ends (VKDV/P). Threaded ends (VKFV/P). Flanged (VKOV/P) FKOV/P FKOV/E Vanne à papillon type wafer avec actionneur pneumatique Butterfly valve wafer type with pneumatical operating Vanne à papillon type wafer à coande électrique pour collets à joint plat QPF et brides libres OD. Toutes tensions A/D VM.V/N VM.V/NODE Robinet à membrane pneumatique avec actionneur à diaphragme normalement fermé mâles à coller Normaly close pneumatical operating diaphragm valve Ends : solvent male ends Robinet à membrane pneumatique avec actionneur à diaphragme Pneumatical operating diaphragm valve VK.V/E Robinet à tournant sphérique à coande électrique toutes tensions A/D tous types de raccordements Butterfly valve wafer type with electrical operating for QPF stubs and OD swivel flanges. All tensions A/D. Electrical operating ball valve any tensions Ends : any ends VVDV/P Robinet à tête inclinée pneumatique assisté mâles à coller Pneumatically actuated angle seat valve solvent male ends Autres actionneurs pneumatiques : double effet, simple effet NF et NO. Pneumatic actuators types : double acting, N and NO single acting. Microvannes électriques / Electrical operating ball valve SF11SF1 Vanne à solénoïde à deux voies avec manchonsunion taraudés SI11SI1 Vanne à solénoïde à deux voies avec manchonsunion à coller way solenoid valve Full bore with threaded unions way solenoid valve Full bore with solvent socket unions SFSF3 Vanne à solénoïde à trois voies avec manchonsunion taraudés SISI3 Vanne à solénoïde à trois voies avec manchonsunion à coller 3 way solenoid valve Full bore with threaded unions 3 way solenoid valve Solvent socket unions 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 99
99 Robinetterie plastique PV Plastic valve PV Raccords PV / PV fittings GIV GIFV GFV IV SIV FV SIV oude à (ø : 0) femelles à coller elbow (ø: 0) solvent socket female ends oude à (ø : 1 x 3/" 1 x ") femelle à coller et taraudé pas du gaz cylindrique Faucet elbow (ø : 1 x 3/" 1 x ") solvent socket female end and female BSP parallel threaded end ourbe à (ø : 3/" ") taraudés pas du gaz cylindrique elbow (ø : 3/" ") female BSP parallel threaded ends oude à 5 (ø : 0) femelles à coller 5 elbow (ø : 0) solvent socket female ends oude à 5 formé (ø : 0) femelles à coller Formed 5 elbow (ø : 0) solvent socket female ends oude à 5 (ø : 3") taraudés pas du gaz cylindrique 5 elbow (ø : 3") female BSP parallel threaded ends ourbe injecté (ø : 0) Grand rayon (R = D) femelles à coller Injected elbow ong radius (R = D) (ø : 0) solvent socket female ends SIV GIMV BIV BIFV BFV BIRV ourbe formé (ø : 3) femelles à coller Formed elbow (ø : 3) solvent socket female ends oude (ø : 1 x 3/" 3 x ) femelle à coller et taraudé pas du gaz cylindrique renforcé elbow (ø : 1 x 3/" 3 x ) solvent socket female end and reinforced metal ring female BSP parallel threaded end Union 3 pièces (ø : 1 1) femelles à coller avec joint EPDM 3 pieces union (ø : 1 1) solvent socket female ends EPDM Oring Union de passage 3 pièces (ø : 1 x 3/" 3 x ) femelle à coller et taraudé pas du gaz cylindrique avec joint EPM EPDM 3 pieces union (ø : 1 x 3/" 3 x ) solvent socket female end and female BSP parallel threaded end EPM EPDM Oring Union 3 pièces (ø : 3/" ) taraudés pas du gaz cylindrique avec joint EPDM 3 pieces union (ø : 3/" ) female BSP parallel threaded end EPDM Oring Union 3 pièces (ø : 1 x 3/" 3 x ) femelle à coller et fileté 3 pieces union (ø : 1 x 3/" 3 x ) solvent socket female end and male threaded end TIV TIFV TFV TIMV TRIV YIV Té égal (ø : 0) femelles à coller Tee equal (ø : 0) solvent socket females ends Té de passage (ø : 1 x 3/" 1 x ") femelles à coller avec dérivation taraudée pas du gaz cylindrique Faucet tee (ø : 1 x 3/" 1 x ") solvent socket female ends and female BSP parallel threaded end Té égal (ø : 3/" ") taraudés pas du gaz cylindrique Tee equal (ø : 3/" ") female BSP parallel threaded ends Té (ø : 1 x 3/" 3 x ) femelles à coller avec dérivation taraudée pas du gaz cylindrique renforcée Faucet tee (ø : 1 x 3/" 3 x ) solvent socket female ends and reinforced metal ring female BSP parallel threaded end Té réduit (ø : x 0 x 3) femelles à coller avec dérivation réduite Reduced bore tee (ø : x 0 x 3) solvent socket female ends with reduced solvent socket female end Té 5 (ø : 1) femelles à coller Tee 5 (ø : 1) solvent socket female ends 0 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
100 Robinetterie plastique PV Plastic valve PV Raccords PV / PV fittings XIV AIV AFV ADV DIFV RIV roix (ø : 1) femelles à coller ross (ø : 1) solvent socket female ends Douille cannelée (ø : 3) mâle à coller ose adapter (ø : 3) solvent male end Embout cannelé (ø : x x ) filetés pas du gaz cylindrique ose adapter (ø : x x ) male BSP parallel threaded end Embout cannelé (ø : x 1/" x ) à écrou pas du gaz cylindrique ose adapter (ø : x 1/" x ) nut connection BSP parallel threaded Réduction (ø : x 1/" 1 x ") mâle à coller taraudée femelle pas du gaz Reducing bush (ø : x 1/" 1 x ") solvent male end female BSP parallel threaded Réduction double et manchon réduit (ø : 1 x 0 x 1) mâle à coller sur le d femelles à coller sur les diamètres réduits DIV DFV IFFV NRFV DIMV Réduction simple (ø : 1 x 0 x 3) mâle à coller femelle à coller Reducing bush (ø : 1 x 0 x 3) solvent male solvent socket female threaded Réduction simple (ø : x 3/" x 1 ) fileté taraudé Reducing bush (ø : x 3/" x 1 ) male threaded female threaded Réduction femelle/mâle (ø : x " x 3") taraudé pas du gaz cylindrique mâle pas du gaz cylindrique Male/female reducing bush (ø : x " x 3") female BSP parallel threaded end male BSP parallel threaded end Mamelon double réduit (ø : x 1/" " x 3") filetés pas du gaz cylindrique Barrel nippel reduced (ø : x 1/" " x 3") male BSP parallel threaded Réduction (ø : 1 x 3/" x ) mâle à coller taraudée + frette Reducer (ø : 1 x 3/" x ) solvent male end female BSP parallel threaded with reinforced metal ring JP QGV ODV FDV FV Joint EPDM FPM pour collet QRV (ø : 0) EPDM FPM gasket for QRV collars (ø : 0) ollet à joint torique conformes aux normes DIN 3 PN/1 (ø : 0) femelle à coller siège pour joint torique, pour bride libre ODV Oring stub complying with DIN 3 PN/1 (ø : 0) solvent socket female seat for Oring gaskets for backing rings ODV Bride libre PN/1 : 0 pour collets QGV et QRV perçage DIN 3 UNI 3 Backing ring PN/1 : 0 for stub QGV and QRV drilled DIN 3 UNI 3 Bride fixe PN/1 : 0 0 femelles à coller perçage DIN 3 UNI 3 striées pour joints plats Socket flange PN/1 : 0 0 serrated socket for solvent drilled DIN 3 UNI serrated for flat gaskets Bride pleine PN/1 : 0 perçage DIN 3 UNI 3 Blind flange PN/1 : 0 drilled DIN 3 UNI RFV Reducer (ø : 1 x 0 x 1) solvent male end solvent female on reduced diameters end Réduction double (ø : x 1/" " x 3" fileté femelle taraudée Adapteur reducer (ø : x 1/" " x 3") threaded female threaded QRV ollet conforme aux normes DIN 3 PN/1 (ø : 0) femelles à coller pour joints plats ollar complying with DIN 3 PN/1 (ø : 0) solvent socket female end for flat gaskets MIV Manchon (ø : 0) femelles à coller Double socket (ø : 0) solvent female ends 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 1
101 Robinetterie plastique PV Plastic valve PV Raccords PV / PV fittings MFV MIMV KSZ Manchon (ø : 3/" ") taraudés pas du gaz cylindrique Double socket (ø : 3/" ") female BSP parallel threaded ends Manchon (ø : 3/" ) femelle à coller taraudé pas du gaz cylindrique renforcé Double socket (ø : 3/" ) solvent female end reinforced female BSP parallel threaded end Manchon de réparation (ø : 3 3) sans butée avec joint IV TIV NFV Raccord de réservoir (ø : ) mâle à coller fileté pas du gaz Tank connector (ø : ) male ends for solvent male BSP threaded end Raccord de réservoir (ø : x x ") passage de cloison Tank connector (ø : x x ") baffle passage Mamelon double (ø : 3/" ") filetés pas du gaz BSP cylindrique BIFVO BIRVO Union mixte (ø : 1 x 3/" 3 x ) PV femelle à coller laiton taraudé Mixte union (ø : 1 x 3/" 3 x ) PV female solvent socket threaded brass end Union mixte (ø : 1 x 3/" 3 x ) PV femelle à coller mâle laiton fileté Mixte union (ø : 1 x 3/" 3 x ) PV female solvent socket male threaded brass end KIFV IV Repair socket (ø : 3 3) without bumper with gasket Embout adaptateur (ø : 1 x 3/" 1 x ") mâle fileté pas du gaz cylindrique femelle à coller et mâle réduit à coller Double adaptator socket female/male (ø : 1 x 3/" 1 x ") male BSP parallel threaded solvent male and female end Bouchon (ø : ) femelles à coller URU Barrel nipple (ø : 3/" ") male BSP parallel threaded end Embout avec écrou laiton (ø : x 3 x ) mâle à coller avec écrou laiton Adapter with brass nut (ø : x 3 x ) male for solvent female BSP threaded Union mixte (ø : x 3 x ) PV femelle à coller femelle taraudé fonte galvanisée FV PFV End caps (ø : ) solvent female ends Bouchon (ø : 3/" ") taraudé pas du gaz cylindrique End caps (ø : 3/" ") female BSP parallel threaded end Bouchon mâle (ø : 3/" ") fileté pas du gaz cylindrique 3 Mixte union (ø : x 3 x ) PV female solvent socket female threaded galvanised cast iron Union mixte (ø : x 3 x ) PV femelle à coller male fileté fonte galvanisée Mixte union (ø : x 3 x ) PV female solvent socket end male threaded galvanised cast iron Male plug (ø : 3/" ") male BSP parallel threaded end 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
102 Robinetterie plastique PV. Plastic valve PV. Robinets à boisseau sphérique PV. / PV. ball valves orps : PV. Tige : PV. Joint : EPDM / FPM Poignée : ABS Sphère : PV. Siège : PTFE Body: PV. Stem: PV. Seal: EPDM / FPM Wrench: ABS Ball: PV. Seat: PTFE T max. : 0 P max. : : 1 bar ( ) 0 : bar ( ). VKI Raccordements / Ends Raccordsunion femelles à coller Solvent socket female unions ø tube ø pipe VKO Raccordements / Ends A brides PN / Flanged PN ø tube ø pipe VKD Raccordements / Ends Raccordsunion mâles à coller Solvent socket male unions Vannes à papillon PV. / PV. butterfly valves orps : PV. Axe : inox Joint de tige : EPDM / FPM Poignée : ABS Disque : PV. Manchette : EPDM / FPM Type wafer Body: PV. Stem: stainless steel Stem seal: EPDM / FPM Wrench: ABS Disc: PV. Sleeve: EPDM / FPM Wafer type T max. : 0 P max. : et : 1 bar ( ), : bar ( ), 0 : bar. FKO Raccordements / Ends Entrebrides PN PN1 / PN PN1 Wafer ø tube ø pipe lapet de pied PV. / PV. foot valves orps : PV. Joint : EPDM ou FPM Bille : PV Body: PV. Seal: EPDM or FPM Ball: PV T max. : 0 P max. : 1 bar ( ). SRI Raccordements / Ends Mâle femelle à coller Socket solvent male female ø tube ø pipe 3 FKO/R Raccordements / Ends avec réducteur manuel et papillon PV with gear box PV disc Entrebrides PN PN1 / PN PN1 Wafer ø tube ø pipe , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 3
103 Robinetterie plastique PV. Plastic valve PV. Robinets à membrane PV. / PV. diaphragm valve orps : PV. Membrane : EPDM ou PTFE (R) Volant : ABS Tige : acier zingué Body: PV. Diaphragm: EPDM or PTFE (R) Wrench: ABS Stem: zinged steel T max. : 0 P max. : bar ( ). VMUI VMD Raccordements / Ends Union femelles à coller Solvent socket female unions ø tube ø pipe 3 Raccordements / Ends Embouts mâle à coller, série métrique Solvent socket male ends VMO Raccordements / Ends Brides libres / Swivel flanges DIN 3 PN/ ø tube ø pipe Vannes automatiques PV. / PV. automatic valves VK./P Robinet à tournant sphérique avec actionneur pneumatique FKO/P Vanne à papillon type wafer avec actionneur pneumatique VM./N Robinet à membrane pneumatique Normalement fermé Pneumatical operating ball valve Butterfly valve wafer type with pneumatic actuator Normaly closed pneumatic actuator diaphragm valve VK./E Robinet à tournant sphérique à coande électrique tous types Toutes tensions A/D Electrical operating ball valve Ends : any ends All tensions A/D FKO/E Vanne à papillon type wafer à coande électrique pour collets à joint plat QPF et brides libres OD Toutes tensions A/D Butterfly valve wafer type electrical operating for QPF stubs and OD swivel flanges All tensions A/D VM./NODE Robinet à membrane avec actionneur pneumatique Normalement ouvert ou action double Diaphragm valve normaly open with pneumatic actuator Actionneurs pneumatiques possibles : double effet, simple effet NF et NO. Pneumatic actuators types : double acting, N and NO single acting. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
104 Robinetterie plastique PV. Plastic valve PV. Raccords PV. / PV. fittings GI I BI DI BIFO oude (ø : 1 1) femelles à coller elbow (ø : 1 1) solvent socket female ends oude 5 (ø : 1) femelles à coller 5 elbow (ø : 1) solvent socket female ends Union 3 pièces (ø : 1 3) femelle à coller avec joint en EPDM. Option : FPM 3 pieces union (ø : 1 3) solvent socket female ends with EPDM seal. Option: FPM Réduction simple (ø : x 1 1 x 1) mâle à coller Femelle à coller sur le ø réduit Reducer (ø : x 1 1 x 1) solvent male Solvent socket female reduced Union mixte femelle (ø : 1 x 3/" 3 x ) taraudé femelle laiton PV à coller femelle Female union (ø : 1 x 3/" 3 x ) female BSP threaded Brass / PV TI I QR TRI MIM Té égal (ø : 1 1) femelles à coller Faucet tee (ø : 1 1) solvent socket female ends Bouchon (ø : 1) femelle à coller aps (ø : 1) solvent socket female ends ollets conformes aux normes DIN 3 PN/1 (ø : 1) femelles à coller Stub in accordance to DIN 3 PN/1 (ø : 1) solvent socket female ends Té réduit (ø : x 0 x 3) femelles à coller. Reduced bore tee (ø : x 0 x 3) solvent socket female ends. Manchon de passage (ø : 1 x 3/" 3 x ) femelle à coller et taraudé renforcé Double socket reinforced (ø : 1 x 3/" 3 x ) one socket for solvent BIF KIF GIM D0 Union 3 pièces (ø : 1 x 3/" 3 x ) à coller Pas du gaz cylindrique Joint EPDM. Option : FPM 3 pieces union (ø : 1 x 3/" 3 x ) solvent socket union with female parrallel BSP threaded offtake EPDM seal. Option FPM Embouts d adaptation (ø : x 3/" x ) mâle fileté Pas du gaz cylindrique Femelle à coller et mâle réduit à coller Double adaptor socket (ø : x 3/" x ) female and other male reduced or male BSP cylindrical threaded oude (ø : 1 x 3/" 3 x ) femelle à coller et taraudé Pas du gaz cylindrique renforcé elbow (ø : 1 x 3/" 3 x ) solvent socket end and BSP threaded ends Reinforced metal ring BSP parallel threaded Décapant Boite : 1/ litre Stripper Box : 1/ liter BIRO MI Union mixte mâle (ø : 1 x 3/" 3 x ) fileté laiton PV à coller femelle Male union (ø : 1 x 3/" 3 x ) male BSP threaded Brass / PV Manchon (ø : 1 1) femelles à coller Socket (ø : 1 1) solvent socket female ends TIM OD Té (ø : 1 x 3/" 3 x ) femelles à coller. Faucet Tee (ø : 1 x 3/" 3 x ) solvent socket female ends. Brides libres NP /1 ( : 1) pour collets QR. Perçage DIN 3 UNI 3 PN/1 swivel flange ( : 1) for QR. stubs Drilling DIN 3 UNI 3 TEMPER GUE olle PV Boite : 1/ litre Temper glue Box: 1/ liter 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 5
105 Robinetterie plastique PE Plastic valve PE Raccords PE / PE fittings TBE TBER TBE TRBE TRBE TRBE TSBE Té embout long Tee long spigot ø : 3 PE : PN 1 PE 0 : PN 1 Té renforcé Tee injection moulded and buttwelded ø : 5 PE : PN PE 0 : PN 1 Té à secteur par soudure bout à bout Tee segmented through buttwelding ø : 1 00 PE / 0* : PN Té réduit embout long injecté Reduced tee long spigotinjection moulded ø : 3 3 PE : PN 1 PE 0* : PN 1 Té réduit embout long injecté et soudure bout à bout Reduced tee long spigotinjection moulded and buttwelded ø : PE : PN 1 PE 0 : PN 1 Té réduit renforcé injecté et soudure bout à bout Reduced tee reinforced injection moulded and buttwelded ø : 5 PE : PN PE 0 : PN 1 Té réduit segmenté et soudure bout à bout Reduced tee segmenteded and buttwelded ø : 00 PE / 0 : PN TBE XBE GBE BE GSBE GJBE GBE Té 5 segmenté par soudure bout à bout Tee 5 segmented through buttwelding ø : 1 PE / 0 : PN 1 roix segmentée et soudure bout à bout ross segmented and buttwelding ø : 1 PE : PN 1 PE 0 : PN 1 oude embout long injecté Elbow injection moulded ø : 3 PE : PN 1 PE 0* : PN 1 oude 5 embout long injecté Elbow 5 injection moulded ø : 3 PE : PN 1 PE 0* : PN 1 ourbe segmentée et soudure bout à bout Bend segmented through buttwelding ø : 1 00 PE : PN PE 0 : PN 1 ourbe segmentée et soudure bout à bout Bend segmented through buttwelding ø : 1 00 PE : PN PE 0 : PN 1 ourbe 5 segmentée et soudure bout à bout Bend 5 segmented through buttwelding ø : 1 00 PE : PN PE 0 : PN 1 GEBE RBE RBE QBE QBE BE RBE * SDR 11 : PN1 SDR 17. : PN ourbe segmentée et soudure bout à bout Bend segmented through buttwelding ø : 1 00 PE : PN PE 0 : PN 1 Réduction embout long injecté Reducer long spigot injection moulded ø : 0 PE : PN 1 PE 0 : PN 1 Réduction embout court injecté Reducer short spigot injection moulded ø : 00 PE : PN 1 PE 0 : PN 1 ollet embout long injecté Stubend long spigot injection moulded ø : 3 PE : PN PE 0 : PN 1 ollet embout court injecté Stubend short spigot injection moulded ø : PE 0* : PN 1 Bouchon ap ø : 5 PE : PN 1 PE 0 : PN 1 Réduction concentrique à souder bout à bout oncentric reducing buttwelding PE 0* : PN 1 Raccords soudure bout à bout PE / PE fittings for buttwelding Bride pour collet QB. Ame acier moulée dans PP perçage PN Flange for QB. stub PP steel reinforced flanged PN Mamelon fileté à souder bout à bout, mâle PE 0* Threaded nipple buttwelding polyfusion male threaded PE 0* ODS MMBE BBE Union 3 pièces à souder bout à bout PE 0* 3 pieces union buttwelding PE 0* 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
106 Robinetterie plastique PP Plastic valve PP Robinets à boisseau sphérique PP / PP ball valves orps : PP Tige : PP Joint : EPDM / FPM Poignée : ABS Sphère : PP Siège : PTFE Body: PP Stem: PP Seal: EPDM / FPM Wrench: ABS Ball: PP Seat: PTFE T max. : 0 P max. : bar à VKIM VKDM Raccordements / Ends Raccordsunion femelles à souder Socket union ends ø tube ø pipe Raccordements / Ends Raccordsunion mâles à souder par fusion Male for polyfusion union ends T max. : P max. : bar ( ), VKOM Raccordements / Ends Raccords à brides tournantes PV PN PN swivel flanges T max. : P max. : bar ( ), ø tube ø pipe Robinet à boisseau sphérique 3 voies PP / Three ways PP ball valve orps : PP Tige : PP Joint : EPDM / FPM Sphère : PP Siège : PTFE Passage : en T ou Poignée : ABS Body: PP Stem: PP Seal: EPDM / FPM Ball: PP Seat: PTFE T or bore Wrench: ABS T max. : 0 P max. : bar à TKIM Raccordements / Ends Raccordsunion femelles à souder par fusion Female for polyfusion union ends ø tube ø pipe 3 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 7
107 Robinetterie plastique PP Plastic valve PP Vannes à papillon PP/ PP butterfly valves orps : PP Axe : PP Joint de tige : EPDM ou FPM Poignée : ABS Papillon : PP Manchette : EPDM / FPM Type wafer Option : avec réducteur Body: PP Stem: PP Stem seal: EPDM or FPM Wrench: ABS Disc: PP Sleave: EPDM or FPM Type wafer Option: with gear box T max. : 0 P max. : bar ( ) ; bar (0) FKOM Raccordements / Ends Entre brides / Wafer PN ø tube ø pipe FKOMR Avec réducteur / With gear box Raccordements / Ends Entre brides / Wafer PN ø tube ø pipe Robinets à membrane PP / PP diaphragm valves orps : PP Membrane : EPDM ou PTFE (R) Volant : ABS Tige : acier zingué Body: PP Diaphragm: EPDM or PTFE (R) Wrench: ABS Stem: zinged steel T max. : 0 P max. : bar ( ) VMIUM Raccordements / Ends Raccordsunion femelles à souder par fusion Female for polyfusion union ends VMOM Raccordements / Ends A brides libres PN With PN swivel flanges VMDM Raccordements / Ends Mâles à souder par fusion Male for polyfusion ends ø tube ø pipe ø tube ø pipe Filtres à tamis PP incliné / PP Y type strainers orps : PP Tamis : PP / inox Maille : 1.5 Joint : FPM Body: PP Strainer: PP : stainless steel Screen: 1.5 Gasket: FPM RVUIM Raccordements / Ends Raccordsunion femelles à souder par fusion Female for polyfusion union ends T max. : 0 P max. : bar ( ) ø tube ø pipe 3 RVIM Raccordements / Ends Femelle à souder par fusion Female for polyfusion ends T max. : 0 P max. : bar / (), bar / (0) ø tube ø pipe 1 0 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
108 Robinetterie plastique PP Plastic valve PP lapets de retenue à soupape PP/ PP lift check valves orps : PP Piston : PP ouvercle : PP Siège : FPM Body: PP Disc: PP ap: PP Seat: FPM T max. : 0 P max. : bar ( ). VRUIM Raccordements / Ends Raccordsunion femelles à souder Female for polyfusion union ends ø tube ø pipe 3 VRIM Raccordements / Ends Femelles à souder / Female polyfusion ends ø tube ø pipe lapet de retenue à soupape PP PP lift check valve orps : PP Boule : PP Siège : FPM Body: PP Ball: PP Seat: FPM T max. : 0 P max. : bar ( ). SRIM Raccordements / Ends Femelles à souder / Female polyfusion ends lapet de retenue à battant PP PP swing check valve orps : PP Battant : PP Siège : EPDM / FPM Body: PP Disc: PP Seat: EPDM / FPM T max. : 0 P max. : bar ( ). S Raccordements / Ends Entre brides / Wafer PN ø tube ø pipe ø tube ø pipe Vannes automatiques PP / PP automatic valves VK.M/P Robinet à tournant sphérique avec actionneur pneumatique Pneumatical operating ball valve FKOM/P Vanne à papillon type wafer avec actionneur pneumatique Butterfly valve wafer type with pneumatical operating VM.M/N Robinet à membrane pneumatique actionneur à diaphragme Normalement fermé Normaly closed pneumatical diaphragm operating diaphragm valve VK.M/E Robinet à tournant sphérique à coande électrique tous types de raccordement Toutes tensions A/D Electrical operating ball valve any ends All tensions A/D FKOM/E Vanne à papillon type wafer à coande électrique pour collets à joint plat QPF et brides libres OD Toutes tensions A/D Butterfly valve wafer type with electrical operating for QPF stubs and OD swivel flanges All tensions A/D VM.M/NODE Robinet à membrane actionneur pneumatique Pneumatical diaphragm operating diaphragm valve Autres actionneurs pneumatiques : double effet, simple effet NF et NO. Pneumatic actuators types : double acting, N and NO single acting. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 9
109 Robinetterie plastique PP Plastic valve PP Raccords PP soudure dans l emboiture / PP fittings socket welding GIM oude femelles à souder QRM ollet femelle à souder MIM Manchon femelles à souder elbow female polyfusion Stub female polyfusion Double socket female polyfusion BIMG BIFM Union 3 pièces femelle à souder avec joint FPM écrou pas du gaz cylindrique avec joint FPM 3 pieces union female polyfusion FPM seal Union 3 pièces femelle à souder écrou pas du gaz cylindrique avec joint FPM 3 pieces union female polyfusion parallel BSP threaded end FPM seal OD ODS Brides libres NP /1 ( : 1) pour collets QR. Perçage DIN 3 UNI 3 PN/1 swivel flange ( : 1) for QR. stubs Drilling DIN 3 UNI 3 Bride pour collet QB. Ame acier moulée dans PP perçage PN Flange for QB. stub PP steel reinforced flanged PN MIMM RIM Manchon femelle à souder pas du gaz cylindrique bague renfort Socket female polyfusion reinforced metal ring BSP parallel threaded Réduction double mâle à souder femelle à souder réduit Double reducer male polyfusion female reduced polyfusion TIM Té égal femelles à souder Faucet tee female polyfusion AIM Embout cannelé mâle à souder ose adaptor male polyfusion Raccords à souder bout à bout PP / PP fittings for buttwelding SDR 11 PN SDR 17, PN GBM oude à souder bout à bout elbow buttwelding BM Bouchon à souder bout à bout aps buttwelding ODS Bride pour collet QB. Ame acier moulée dans PP perçage PN Flange for QB. stub PP steel reinforced flanged PN BM oude 5 à souder bout à bout 5 elbow buttwelding QBM ollet à souder bout à bout Stub buttwelding TRBM Té réduit à souder bout à bout Reduced tee buttwelding TBM Té égal à souder bout à bout Facet tee buttwelding RBM Réduction concentrique à souder bout à bout Reducer buttwelding BBM Union 3 pièces à souder bout à bout 3 pieces union buttwelding MMBM Mamelon à souder bout à bout, fileté mâle Nippel buttwelding polyfusion, male threaded 1 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
110 Robinetterie plastique PVDF Plastic valve PVDF Robinets à boisseau sphérique PVDF / PVDF ball valves orps : PVDF Tige : PVDF Joint : FPM Poignée : ABS Sphère : PVDF Siège : PTFE Body: PVDF Stem: PVDF Seal: FPM Wrench: ABS Ball: PVDF Seat: PTFE VKIF Vannes à papillon PVDF / PVDF butterfly valves orps : PP Axe : inox Joint : FPM Poignée : ABS Disque : PVDF Manchette : EPM / FPM Type wafer Avec réducteur Body: PP Stem: Stainless steel Seal: FPM Wrench: ABS Disc: PVDF Sleeve: EPM / FPM Wafer type With gear box T max. : 1 P max. : 1 bar ( ). Raccordements / Ends Emboitements femelles à souder Females polyfusion T max. : 1 P max. : : 1 bar ( ), : bar ( ). VKOF Raccordements / Ends A brides tournantes / Swivel flanges PN T max. : 1 P max. : bar ( ) ø tube ø pipe ø tube ø pipe FKOF Raccordements / Ends Entrebride PN PN1 / PN PN1 Wafer type ø tube ø pipe FKOF/R Raccordements / Ends avec réducteur manuel et papillon PV with gear box PV disc Entrebride PN PN1 / PN PN1 Wafer type ø tube ø pipe Robinets à membrane PVDF / PVDF diaphragm valves orps : PVDF Membrane : PTFE (R) Volant : ABS Tige : acier zingué Body: PVDF Diaphragm: PTFE (R) Wrench: ABS Stem: zinged steel T max. : 1 P max. : bar ( ). VMUIF Raccordements / Ends Union femelles à souder Union female polyfusion VMOF Raccordements / Ends A brides tournantes / Swivel flanges DIN 3 PN VMDF ø tube ø pipe 3 Raccordements / Ends Mâles à souder / Male polyfusion ø tube ø pipe , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 111
111 Robinetterie plastique PVDF Plastic valve PVDF Vannes automatiques PVDF / PVDF automatic valves VK.F/P Robinet à tournant sphérique à coande pneumatique SEAT STOP Pneumatical operating ball valve SEAT STOP FKOF/P Vanne à papillon entre brides avec actionneur pneumatique pour collets à joint plat QPF et brides libres OD VM.F/N Robinet à membrane pneumatique actionneur à diaphragme Normalement fermé mâles VK.F/E Robinet à tournant sphérique à coande électrique SEAT STOP femelles à souder à brides Toutes tensions A/D Electrical operating ball valve SEAT STOP solvent socket ends flanges All tensions A/D FKOF/E Wafer type butterfly valve with pneumatical operating for QPF stubs and OD swivel flanges Vanne à papillon entre brides à coande électrique pour collets à joint plat QPF et brides libres OD Toutes tensions A/D Wafer type butterfly valve with electrical operating for QPF stubs and OD swivel flanges All tensions A/D VM.F/NODE Normaly closed pneumatical diaphragm operating diaphragm valve males threaded ends Robinet à membrane pneumatique avec actionneur à diaphragme double effet Pneumatical diaphragm valve operating with double acting diaphragm operating Actionneurs pneumatiques possibles : double effet, simple effet NF et NO. Pneumatic actuators types : double acting, N and NO single acting. Raccords PVDF à souder dans l emboiture / PVDF socket welding fittings GIF IF QRF IF oude (ø : 1 1) à souder elbow (ø : 1 1) socket welding oude 5 (ø : 1 1) à souder 5 elbow (ø : 1 1) socket welding ollet conforme aux normes DIN (ø : 1) à souder Stub in accordance to DIN standard (ø : 1) solvent socket welding Bouchon femelle (ø : 1 1) à souder KIFF MIFF BIF Embouts d adaptation (ø : 1 x 3/" 3 x ) mâle fileté mâle à souder Adaptor (ø : 1 x 3/" 3 x ) male threaded male socket welding Mamelon d adaptation (ø : 1 x 3/" 3 x ) femelle taraudé femelle à souder Adaptor reducer (ø : 1 x 3/" 3 x ) female threaded female socket welding Raccord union joint FPM (ø : 1 à 3) Union femelles à coller 3P union (ø : 1 to 3) Female socket welding MIF RIF TIF Manchon (ø : 1 1) à souder Adaptor (ø : 1 1) socket welding Réduction (ø : x 1 1 x ) mâle à souder Femelle réduit à souder Reducer (ø : x 1 1 x ) male socket welding female reduced socket welding Té égal (ø : 1 1) femelle à souder Egal tee (ø : 1 1) female socket welding Female cap (ø : 1 1) solvent socket end cap 1 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
112
113 Robinetterie pour vapeur Steam valves B Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature B PFF 1 Purgeur à flotteur fermé avec purgeur d'air Float and thermostatic steam trap orps : GGG hapeau : GGG Joint : sans amiante Siège : AISI Flotteur : AISI Body: GGG Bonnet: GGG Gasket: non asbestos Seat: AISI Float: AISI P : 1 bar T : 19 P max. : 1 bar T max. : / taraudé gaz female threaded BSP PFF Purgeur à flotteur fermé avec purgeur d'air Float and thermostatic steam trap orps : GGG hapeau : GGG Joint : sans amiante Siege : AISI Flotteur : AISI Body: GGG Bonnet: GGG Gasket: non asbestos Seat: AISI Float: AISI P : 1 bar T : 19 P max. : 1 bar T max. : à brides PN flanged PN PFI 1 Purgeur à flotteur inversé ouvert / Inverted bucket steam trap orps : GGG hapeau : GGG Body: GGG Bonnet: GGG P : 1 bar T : Joint : sans amiante Siège : AISI Flotteur : AISI Gasket: non asbestos Seat: AISI Float: AISI P max. : 1 bar T max. : taraudé gaz female threaded BSP PTD 1 Purgeur thermodynamique / Thermodynamic steam trap orps : AISI hapeau : AISI Disque : AISI apot : AISI taraudé gaz Body: AISI Bonnet: AISI Disc: AISI Insulating cap: AISI female threaded BSP P : bar T : 3 P max. : 3 bar T max. : /" 11 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
114 Robinetterie pour vapeur Steam valves B Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature B PTD 51 Purgeur thermodynamique / Thermodynamic steam trap orps :. (A5) hapeau : inox Body:. (A5) Bonnet: stainless steel P : bar T : Joint : graphite pur Siège : AISI 31 Disque : AISI 31 Gasket: pure graphite Seat: AISI 31 Disc: AISI 31 P max. : 3 bar T max. : 0 Filtre : AISI Strainer screen: AISI taraudé gaz female threaded BSP PTD 5 Purgeur thermodynamique / Thermodynamic steam trap orps :. (A5) hapeau : inox Body:. (A5) Bonnet: stainless steel P : bar T : Joint : graphite pur Siège : AISI 31 Disque : AISI 31 Gasket: pure graphite Seat: AISI 31 Disc: AISI 31 P max. : 3 bar T max. : 0 Filtre : AISI Strainer screen: AISI à brides PN flanged PN PBM51 Purgeur bimétallique et éliminateur d'air Bimetallic steam trap and air eliminator orps : acier hapeau : acier Body: steel Bonnet: steel P : bar T : Joint : sans amiante Disque : inox Filtre : inox taraudé gaz Gasket: non asbestos Disc: stainless steel Strainer screen: stainless steel female threaded P max. : bar T max. : 0 PBM 5 Purgeur bimétallique et éliminateur d'air Bimetallic steam trap and air eliminator orps : acier hapeau : acier Body: steel Bonnet: steel P : bar T : Joint : sans amiante Disque : inox Filtre : inox à brides PN Gasket: non asbestos Disc: stainless steel Strainer screen: stainless steel flanged PN P max. : bar T max. : 0 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 1
115 Robinetterie pour vapeur Steam valves B Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature B PT 51 Purgeur thermostatique et éliminateur d'air Thermostatic steam trap and air eliminator orps :. (A 5) hapeau :. (A 5) Joint : graphite Siège : inox Disque : inox Body:. (A 5) Bonnet:. (A 5) Gasket: graphite Seat: stainless steel Disc : stainless steel P : bar T : P max. : bar T max. : Filtre : inox Strainer: stainless steel taraudé gaz female threaded BSP PT5 Purgeur thermostatique et éliminateur d'air Thermostatic steam trap and air eliminator orps :. (A 5) hapeau :. (A 5) Joint : graphite Siège : inox Disque : inox Body:. (A 5) Bonnet:. (A 5) Gasket: graphite Seat: stainless steel Disc: stainless steel P : bar T : P max. : bar T max. : Filtre : inox Strainer: stainless steel à bride PN flanged PN PT11 Purgeur thermostatique et éliminateur d'air Thermostatic steam trap and air eliminator orps : bronze hapeau : bronze Body: brass Bonnet: brass P : bar T : Joint : graphite Siège : inox Disque : inox Gasket: graphite Seat: stainless steel Disc: stainless steel P max. : 1 bar T max. : Ressort : inox Spring: stainless steel taraudé gaz female threaded BSP PT 1 Purgeur thermostatique et éliminateur d'air Thermodynamic steam trap and air eliminator orps : inox hapeau : inox Disque : inox Filtre : inox taraudé gaz Body: stainless steel Bonnet: stainless steel Disque: stainless steel Strainer screen: stainless steel female threaded BSP P : bar T : P max. : bar T max. : /" 11 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
116 Robinetterie pour vapeur Steam valves B Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature B PV 1 asse vide / Vacuum breaker orps : AISI hapeau : AISI Body: AISI Bonnet: AISI P : 1 bar T : Bille : inox Ball: stainless steel taraudé gaz female threaded BSP PU Purgeur d'air sur circuit d eau / Air eliminators for water system orps : fonte hapeau : fonte Body: cast iron Bonnet: cast iron P : 1 bar T : Flotteur : inox taraudé gaz Variante : modèle tout inox Ball: stainless steel female threaded BSP Option: stainless steel type P max. : 1 bar T max. : PU 1 Eliminateur d air sur circuit d eau / ompressed air ball float trap orps : GGG hapeau : GGG Body: GGG Bonnet: GGG P : 1 bar T : Joint : sans amiante Siège : AISI Flotteur : AISI Gasket: non asbestos Seat: AISI Float: AISI P max. : 1 bar T max. : taraudé gaz female threaded BSP SEP 5 Séparateur / Separator orps : acier à bride PN1 Marquage E Option : ANSI.1 DIN PN ANSI. 0 DIN PN Body: carbon steel flanged PN1 E marked Option: ANSI.1 DIN PN ANSI. 0 DIN PN DIN PN1 P : 1 bar T : 1 P : 1 bar T : 19 P : bar T : , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 117
117 Robinetterie pour vapeur Steam valves B Référence Reference D 11 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature ontrôleur de circulation simple glace / Single window sight glass orps : laiton Ecrou : laiton Joint : sans amiante Glace : borosilicate taraudé gaz Body: brass Glass nut: brass Gasket: non asbestos Windows: borosilicate glass female threaded BSP P : bar T : 1 B D 1 ontrôleur de circulation double glace bronze Double window sight glass bronze body orps : bronze Ecrou : bronze Joint : caf Glace : verre trempé taraudé gaz Body: bronze Glass nut: bronze Gasket: caf Windows: trempered glass female threaded BSP P : bar T : /" 1/ 1/ 1/ D ontrôleur de circulation double glace fonte Double window sight glass cast iron body orps : GG Ecrou : GG Body: GG Glass nut: GG P : bar T : Joint : caf Gasket: caf Glace : verre trempé Windows: trempered glass à brides PN flanged PN D 1 ontrôleur de circulation double glace inox Double window sight glass stainless steel body orps : inox Ecrou : inox Joint : caf Body: stainless steel Glass nut: stainless steel Gasket: caf P : 1 bar T : Glace : borosilicate Windows: borosilicate glass taraudé gaz female threaded BSP D ontrôleur de circulation double glace inox Double window sight glass stainless steel body orps : AISI Ecrou : inox Joint : caf Body: AISI Glass nut: stainless steel Gasket: caf P : 1 bar T : Glace : borosilicate à brides PN Windows: borosilicate glass flanged PN 11 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
118 Robinetterie pour vapeur Steam valves B Référence Reference DPV 1 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Réducteur de pression fonte GS PN / Pressure reducing valve ductile iron PN orps : GGG.3 hapeau : GGG.3 Siège : inox Filtre : inox taraudé gaz ou NPT Ressort : bar 1..0 bar 3.5. bar Body: GGG.3 over: GGG.3 Seat: stainless steel Stainer: stainless steel female threaded BSP or NPT Spring: bar 1..0 bar 3.5. bar P : 17 bar T : Pression sortie Down stream pressure Maxi :. bar Mini : 0.1 bar Kvs m 3 /h : 1.5 ().5 () 3.0 () B DPV 1 Réducteur de pression inox PN Pressure reducing valve stainless steel PN orps : inox hapeau : inox Siège : inox Filtre : inox taraudé gaz ou NPT Ressort : bar 1..0 bar 3.5. bar Body: stainless steel over: stainless steel Seat: stainless steel Stainer: stainless steel female threaded BSP or NPT Spring: bar 1..0 bar 3.5. bar P : bar (air) P : bar (vapeur / steam) T : Pression sortie Down stream pressure Maxi : bar Mini : 0. bar Option : PN Kvs 1. m 3 /h DPV Réducteur de pression inox PN0 Pressure reducing valve stainless steel PN0 orps : inox hapeau : inox Siège : inox Filtre : inox à brides PN Ressort : bar 1..0 bar 3.5. bar Body: stainless steel over: stainless steel Seat: stainless steel Stainer: stainless steel flanged PN Spring: bar 1..0 bar 3.5. bar P : bar (air) P : bar (vapeur / steam) T : Pression sortie Down stream pressure Maxi : bar Mini : 0. bar Option : PN Kvs 1. m 3 /h DPV 5 Réducteur de pression piloté PN Pilote operated pressure reducing valve PN orps :. hapeau : K 5 Siège : inox Filtre : inox à brides PN Ressort : 0. bar bar bar 7 17 bar Body:. over: K 5 Seat: stainless steel Stainer: stainless steel flanged PN Spring: 0. bar bar bar 7 17 bar P : bar (air) P : 1 bar (vapeur / steam) T : / Pression sortie Down stream pressure Maxi : 17 bar Mini : 0. bar Kvs 1. m 3 /h , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 119
119
120
121 Robinetterie pétrole forgée moulée Forged and cast valves for petroleum Vannes à passage direct, robinets à soupape, clapets... Gate valves, globe valves, check valves onsultez notre catalogue «Robinetterie pétrole» onsult our «Petroleum valves» catalog 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
122
123 Raccords, robinetterie inox pour l'alimentaire Fittings and valves for the food industries Raccords AMP / AMP unions Raccords complets avec joints EPDM / omplete AMP with EPDM gasket olliers / eavy duty AMP Ferrules / Welding ferrule Bouchons / Solid end caps Joints / Gaskets Ferrules cannelées / Shanked ferrules Raccords SMS DIN MAON / SMS DIN MAON unions Raccords complets / SMS unions Bouchons chaînettes / Blind nut with chain Fonds d'écrous / iner blanks Ecrous / Nuts Nez à souder / Weld male Douilles à souder / iner to weld Adaptateurs cannelés / ose shank to weld oudes 5 1 / Welding bend 5 1 Réductions / Reducers roix égales / Welding crosses Tés / Welding tees olliers hexagonaux / exagonal pipe holders Tubes / Pipes Raccords sphériques / Spherical unions Femelles à levier / Female with lever to weld Sphères mâles / Male sphere to weld Bouchons à levier / Plug with lever Joints toriques / Sealing rings Robinetterie / Valves Vannes papillon / Butterfly valves Filtres / Strainers Indicateurs de circulation / Sight glass lapets antiretour / heck valves 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
124
125 Motorisation Électrovannes Actuator Solenoïd valves Référence Reference EV 11 Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature Électrovanne laiton NF à membrane assistée (normalement fermée) Solenoid valve N with assisted diaphragm (normally closed) orps : laiton Etanchéité : NBR taraudé gaz Pression différentielle mini : 0,3 bar Tension : alternatif ( 1 0 V) / continu ( 1 V) Sur demande : membrane EPDM ou FPM Body: brass Tight: NBR female threaded BSP Mini differential pressure: 0.3 bar Voltage: alternative current ( 1 0 V) / direct current ( 1 V) On request: EPDM or FPM diaphragm P : bar T: (NBR ) 1 (EPDM) 1 (FPM) /" 1/ 1/ 1/ 3" EV 111 Électrovanne laiton NO à membrane assistée (normalement ouverte) Solenoid valve NO with assisted diaphragm (normally open) orps : laiton Etanchéité : NBR taraudé gaz Pression différentielle mini : 0,3 bar Tension : alternatif ( 1 0 V) / continu ( 1 V) Sur demande : membrane EPDM ou FPM Body: brass Tight: NBR female threaded BSP Mini differential pressure: 0.3 bar Voltage: alternative current ( 1 0 V) / direct current ( 1 V) On request: EPDM or FPM diaphragm P : bar T: (NBR ) 1 (EPDM) 1 (FPM) /" 1/ 1/ 1/ 3" EV 113 Électrovanne laiton NF (normalement fermée) Solenoid valve N (normally closed) orps : laiton Etanchéité : NBR taraudé gaz Pression différentielle mini : 0,1 bar Tension : alternatif ( 1 0 V) / continu ( 1 V) Sur demande : membrane EPDM Body: brass Tight: NBR female threaded BSP Mini differential pressure: 0.1 bar Voltage: alternative current ( 1 0 V) / direct current ( 1 V) On request: EPDM diaphragm P : bar > P : bar T: (NBR ) 1 (EPDM) /" 1/ 1/ EV 11 Électrovanne laiton NO (normalement ouverte) Solenoid valve NO (normally open) orps : laiton Etanchéité : NBR taraudé gaz Pression différentielle mini : 0,1 bar Tension : alternatif ( 1 0 V) / continu ( 1 V) Sur demande : membrane EPDM Body: brass Tight: NBR female threaded BSP Mini differential pressure: 0.1 bar Voltage: alternative current ( 1 0 V) / direct current ( 1 V) On request: EPDM diaphragm P : bar > P : bar T: (NBR ) 1 (EPDM) /" 1/ 1/ 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
126 Motorisation Électrovannes Actuator Solenoïd valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature EV 11 Électrovanne laiton NF (normalement fermée) Solenoid valve N (normally closed) orps : laiton Etanchéité : NBR taraudé gaz Pression différentielle mini : 0 bar Tension : alternatif ( 1 0 V) / continu ( 1 V) Sur demande : membrane EPDM ou FPM Body: brass Tight: NBR female threaded BSP Mini differential pressure: 0 bar Voltage: alternative current ( 1 0 V) / direct current ( 1 V) On request: EPDM or FPM diaphragm P : bar T: (NBR ) 1 (EPDM) 1 (FPM) /" 1/ 1/ EV 11 Électrovanne laiton NF «gasoil» (normalement fermée) Solenoid valve N «gasoil» (normally closed) orps : laiton Etanchéité : FPM taraudé gaz Pression différentielle mini : 0,3 bar Tension : alternatif ( 1 0 V) / continu ( 1 V) Sur demande : membrane EPDM ou FPM Body: brass Tight: FPM female threaded BSP Mini differential pressure: 0.3 bar Voltage: alternative current ( 1 0 V) / direct current ( 1 V) On request: EPDM or FPM diaphragm P : bar T: 1 (EPDM) 1 (FPM) /" EV Électrovanne NF inox (normalement fermée) Stainless steel solenoid valve N (normally closed) orps : inox Etanchéité : FPM taraudé gaz Pression différentielle mini : 0,5 bar Tension : alternatif ( V) / continu ( V) Sur demande : membrane NBR Body: stainless steel Tight: FPM female threaded BSP Mini differential pressure: 0.5 bar Voltage: alternative ( V)/direct current ( V) On request: NBR diaphragm P : bar T : (NBR) 1 (FPM) /" 1/ 1/ EV 115 Électrovanne spéciale vapeur NF (normalement fermée) Special steam solenoid valve N (normally closed) orps : laiton Etanchéité : PTFE taraudé gaz Pression différentielle mini : 1 bar Tension : alternatif ( 1 0 V) / continu ( 1 V) Body: brass Tight: PTFE female threaded BSP Mini differential pressure: 1 bar Voltage: alternative current ( 1 0 V) / direct current ( 1 V) P : bar T : 1 (PTFE) /" 1/ 1/ 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 7
127 Motorisation Électrovannes Actuator Solenoïd valves Référence Reference Matériaux Materials onditions de service Pressure Temperature EV 1 Vanne pneumatique NF (normalement fermée) Pneumatic valve N (normally closed) orps : bronze lapet : inox Etanchéité : PTFE taraudé gaz Body: bronze Disc: stainless steel Tight: PTFE female threaded BSP P : 1 bar T : /" 1/ 1/ Option : corps inox, coande manuelle de secours, limiteur de couple, boîtier F Option: s/steel body, emergency handle, torque limit switches, limit switches box Sur demande : construction tout inox, raccordement à brides, à souder On request: s/steel construction, flanged ends, welding ends EV 11 Vanne pneumatique NO (normalement ouverte) Pneumatic valve NO (normally open) orps : bronze lapet : inox Etanchéité : PTFE taraudé gaz Body: bronze Disc: stainless steel Tight: PTFE female threaded BSP P : 1 bar T : /" 1/ 1/ Option : corps inox, coande manuelle de secours, limiteur de couple, boîtier F Option: s/steel body, emergency handle, torque limit switches, limit switches box Sur demande : construction tout inox, raccordement à brides, à souder On request: s/steel construction, flanged ends, welding ends EV 11 Électrovanne laiton NF Bürkert / Solenoid valve N Bürkert orps : laiton Etanchéité : NBR taraudé gaz Sur demande : corps inox, étanchéité FPM Body: brass Tightness: NBR female threaded BSP On request: s/steel body, FPM tightness P : bar T : (NBR) 0 (FPM) /" 1/ 1/ EV 71 Électrovanne Delrin NF / Solenoid valve Delrin N orps : Delrin Etanchéité : NBR, EPDM, FPM taraudé gaz Pression différentielle mini : 0,5 bar Tension : alternatif ( 1 V) / continu ( V) Sur demande : capot antidéflagration Body: POM Tightness: NBR, EPDM, FPM female threaded BSP Mini differential pressure: 0.5 bar Voltage: alternative ( 1 V) / direct current ( V) On request: explosion proof enclosure P : bar T : (NBR) 0 (EPDM) 0 (FPM) /" 1/ 1/ 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
128 Motorisation Électrovannes Actuator Solenoïd valves Moteur électrique / Electric actuator Recopie à distance Potentiomètre Transmetteur ma Transmetteur inductif Remote indication Potentiometer ma transmitter ontactless transmitter Version intégral + Integral + version Options Résistance de chauffage V 1 V V 3 V V eating resistor V 1 V V 3 V V Positionneur ma incorporé lasse III lasse II lasse I Incorporated positioner ma lass III lass II lass I hoix du modèle suivant la température ambiante hoice of the model following the ambient temperature Version standard Standard version / + Version haute température igh temperature version + 0 / + Version basse température / + ow temperature version ontacts spéciaux Double pôle Etanche Sous azote Tandem Special contacts DPDT Waterproof Encapsulated Tandem Environnement / Environment ieu d installation Site of installation A l intérieur d un bâtiment Inside a building Version ADF EEx ed EEx d Explosionproof EEx ed EEx d Prises multibroches Puissance ontrôle Multipin plugs Power ontrol Préconisation de protection du servomoteur Recoended actuator protection Etanche IP ou NEMA Weatherproof IP or NEMA Version nucléaire Nuclear version ieu d installation Site of installation En bord de mer Onshore Résistance anticondensation Anticondensation heater Préconisation de protection du servomoteur Recoended actuator protection Etanche IP ou NEMA X + protection marine + Watertight IP or NEMA X + marine protection + A l extérieur sous abri Outdoors under shelter Etanche IP + ou NEMA Weatherproof IP + or NEMA En mer Offshore Etanche IP ou NEMA X + protection offshore + Watertight IP or NEMA X + offshore protection + A l air libre Outdoors Etanche IP7 + époxy + ou NEMA Watertight IP7 + epoxy + or NEMA En ambiance corrosive (chimie, alumine...) orrosive environment Spéciale Special Avec risque d iersion temporaire (moins de mn) Risk of temporary submersion (less than mn and less than 1 m deep) Etanche IP7 ou NEMA + peinture spéciale + Watertight IP7 or NEMA + special paint + Nucléaire Nuclear Servomoteur qualifié suivant RE Actuator qualification according to RE Avec risque d iersion temporaire (temps à définir) Risk of temporary submersion (time lapse and depth to be defined) Etanche IP ou NEMA P + peinture spéciale + Watertight IP or NEMA P + special paint + En ambiance avec risque d explosion azardous areas Antidéflagrante ATEX ou NEMA Explosionproof ATEX or NEMA Type de fonctionnement de l organe à entraîner / Type of operation of the device to be driven Type de fonctionnement Type of operation Ouvrir ou fermer sur toute la course, en moyenne à fois par jour Open or close the full stroke, on average to times/day Atteindre des positions intermédiaires, avec une précision suffisante (mieux que %), en moyenne 3 fois par jour Select intermediate positions, with good precision (better than %), on average 3 times/day Fonctionnement du servomoteur Actuator function Tout ou rien Onoff Régulation lasse III Modulating lass III Type de fonctionnement Type of operation Atteindre des positions intermédiaires, avec une bonne précision (mieux que 1%), en permanence toutes les à 3 secondes Select intermediate positions, with high precision (better than 1%), on a permanent basis every or 3 seconds Réaliser un positionnement rapide, avec une précision supérieure à 0,5%, avec un changement de position en permanence Fast positioning, with excellent precision (0.5% or better), and continuous movement Fonctionnement du servomoteur Actuator function Régulation lasse II Modulating lass II Régulation lasse I Modulating lass I 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 9
129
130
131 Brides EN 91 Flanges Types de brides / Flanges types D K Type 01 Type Type (sur collet / on collar) 0 Type Type 0 Type 0 (sur collet / on collar) Type 3 (sur collet / on collar) 1 B1 d1 B1 B 1 F E d1 E B d1 N1 A S B3 1 1 F E 3 Type 05 Type 11 Type Type Type 1 R 1 R 1 R 1 R 1 N3 G max. A N1 S B1 N N A N Types de portées de joints / Faces types Type A face de joint plate flat face Type B face surélevée (B 1 et B ) raised face (B 1 and B ) f1 Type emboîtement double mâle tonguegroove facing (male) f Type D emboîtement double femelle tonguegroove facing (female) f 1 W X Y Z d1 d1 f f 3 Type E emboîtement mâle male facing f Type F emboîtement femelle female facing f 1 Type G emboîtement femelle pour joint torique female facing for oring f1 Type emboîtement mâle pour joint torique male facing for oring f α X d1 Y f W d1 Y Z R f 3 f 3 1 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
132 Brides EN 91 Flanges PN à à Dimensions de raccordement onnection dimensions D K Types de brides / Flanges types: Dimensions en / Dimensions in. 1O PN Dimensions de raccordement onnection dimensions D K Boulons Bolts x M x M x M x M x M x M x M x M x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M x M 1 x M 1 x M x M x M x M x M 7 x M 7 x M 7 x M 3 x M x M x M 3 x M 39 5 x M 39 5 x M 39 x M 5 x M 5 x M 5 7 x M 5 7 x M 5 x M 5 Boulons Bolts x M x M x M 1 x M 1 x M x M x M x M 7 x M 7 x M x M x M x M 3 3 x M 39 x M 5 x M 5 x M 5 5 x M 5 5 x M 5 x M 5 x M 5 x M 5 A B 1 B 1 3 E F G max. 1 3 N 1 N N 3 R 1 S 11 1* A B 1 B B E F G max. 1 3 N 1 N N 3 R 1 S 11* Types de brides / Flanges types Types de brides / Flanges types: Dimensions en / Dimensions in Types de brides / Flanges types Utiliser les dimensions PN / Use the dimensions of PN Utiliser les dimensions PN 1 / Use the dimensions of PN * Pour les brides de type 1, le diamètre extérieur de la collerette correspond approximativement au diamètre extérieur du tube. For the flange of type 1, the outside diameter of the collar correspond approximately to the outside diameter of the tube. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 3
133 Brides EN 91 Flanges PN 1 à Types de brides / Flanges types: Dimensions en / Dimensions in. Dimensions de raccordement onnection dimensions D K Boulons Bolts x M 1 ** x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M x M x M x M 1 x M 1 x M 7 x M 7 x M x M x M x M 3 x M 3 x M 39 x M 5 3 x M 5 x M 5 x M 5 x M 5 A B 1 B B E F G max. 1 3 N 1 N N 3 R 1 S 11* Types de brides / Flanges types Utiliser les dimensions PN / Use the dimensions of PN ** onformément à EN 9 (brides en fonte) et EN 93 (brides en alliages de cuivre), les brides de ce et ce PN peuvent être fournies avec trous. orsque les brides en acier nécessitent trous, cellesci peuvent être réalisées après accord entre le fabricant et l'acheteur. According to EN 9 (flanges in cast iron) and EN 93 (flanges in brass alloys), the flanges of this and PN can be supplied with holes. When the steel flanges require holes, these can be realized after agreement between the manufacturer and the buyer PN à Dimensions de raccordement onnection dimensions D K Types de brides / Flanges types: Dimensions en / Dimensions in Boulons Bolts x M x M 7 1 x M 7 1 x M 1 x M x M x M x M 3 x M 39 x M 5 x M 5 x M 5 x M 5 3 x M 5 x M 5 x M x M A B 1 B B E F G max. 1 3 N 1 N N 3 R 1 S 11* Types de brides / Flanges types Utiliser les dimensions PN / Use the dimensions of PN * Pour les brides de type 1, le diamètre extérieur de la collerette correspond approximativement au diamètre extérieur du tube. For the flange of type 1, the outside diameter of the collar correspond approximately to the outside diameter of the tube. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
134 Brides EN 91 Flanges PN Types de brides / Flanges types: Dimensions en / Dimensions in. Dimensions de raccordement onnection dimensions D K Boulons Bolts x M x M x M x M x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M x M x M x M 7 x M 1 x M 1 x M 1 x M 3 x M 3 x M 39 x M 5 A B 1 B B E F G max. 1 3 N 1 N N 3 R 1 S 11* Types de brides / Flanges types PN Dimensions de raccordement onnection dimensions D K Types de brides / Flanges types: Dimensions en / Dimensions in Boulons Bolts x M x M x M x M x M 7 x M x M x M 1 x M 1 x M 3 1 x M 39 x M 5 x M 5 x M 5 x M 5 x M 5 x M x M 7 x A B G max. 1 3 N 1 N N 3 R 1 11* Types de brides / Flanges types Utiliser les dimensions PN 0 / Use dimensions of PN S * Pour les brides de type 1, le diamètre extérieur de la collerette correspond approximativement au diamètre extérieur du tube. For the flange of type 1, the outside diameter of the collar correspond approximately to the outside diameter of the tube. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 5
135 Brides EN 91 Flanges PN 0 Types de brides / Flanges types: Dimensions en / Dimensions in. Dimensions de raccordement onnection dimensions D K Boulons Bolts A B G max. 1 3 N 1 N N 3 R 1 S 11* Types de brides / Flanges types x M x M x M 1 x M 1 x M x M x M x M x M x M 7 x M x M x M x M 3 1 x M 39 1 x M 5 1 x M 5 x M * Pour les brides de type 1, le diamètre extérieur de la collerette correspond approximativement au diamètre extérieur du tube. For the flange of type 1, the outside diameter of the collar correspond approximately to the outside diameter of the tube. Types de portées de joints / Faces types: B D E F G Dimensions en / Dimensions in. PN.5 PN PN d 1 PN 1 PN f 1 f f 3 PN PN 3 PN 0 f W X Y Z α R Types de portées de joint / Faces types BDF BD FG EG DF G E DF D Utiliser les dimensions PN Use dimensions of PN Utiliser les dimensions PN Use dimensions of PN ,5,5,5,5,5,5,5, , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
136 Brides NF E 93 Flanges Types de brides / Flanges types D Type 01 Type 05 Type 11 Type K f 1 R d1 B1 A1 d1 A1 N s 3 f 1 f 1 Type Type 1 Type Type 1 U R R R d1 A1 N d1 B B1 N R B5 N d1 N f 1 1 f 1 1 f 1 / 1 Types de portées de joints / Faces types Type B face surélevée (B 1 et B ) raised face (B 1 and B ) f1 Type emboîtement double mâle tonguegroove facing (male) f Type D emboîtement double femelle tonguegroove facing (female) f 3 d1 W x / x3 d / d3 y1 / y Z f 3 Type E emboîtement mâle male facing f Type F emboîtement femelle female facing x1 / x3 d / d3 y1 / y f 3 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 7
137 Brides NF E 93 Flanges ISO PN Dimensions en / Dimensions in Dimensions de raccordement onnection dimensions D K (1 bs) Types de brides / Flanges types: Boulons Bolts x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M x M x M x M x M x M 7 1 x M 7 1 x M x M x M 1 1 A 1 B 1 B B 5 mini 1 mini mini 1 3 mini N R maxi S / / / / / / A préciser à la coande To specify in the order / / Types de brides / Flanges types U ISO PN Dimensions en / Dimensions in Dimensions de raccordement onnection dimensions D K (0 bs) Types de brides / Flanges types: Boulons Bolts x M1 x M1 x M1 x M1 x M x M1 x M x M x M x M x M x M 1 x M7 1 x M x M x M x M x M x M A 1 B 1 B B 5 mini 1 3 mini N R maxi S / / / / / / A préciser à la coande To specify in the order Types de brides / Flanges types / / U Dans sa version de 19 l ANSI B 1 procède à la conversion en millimètres de ces notes en inches en appliquant des règles d arrondissage contestables qui conduiraient à une modification des matériels de fabrication ou, parfois, à des impossibilités de mise en œuvre des brides. a présente norme donne donc des dimensions en millimètres différentes de celles de l ANSI B 1 mais parfaitement compatibles avec les dimensions en inches de cette norme. In its version of 19 the AINSI B 1 proceeds to the conversion in millimetres of these notes inches by applying questionable rules of rounding which would do to a modification of the equipments of manufacturing or, sometimes, to impossibilities of stake in work of flanges. The present standard thus gives dimensions in millimetres different from those of the AINSI B on 1 but perfectly compatible with the dimensions inches of this standard. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
138 Brides NF E 93 Flanges ISO PN 0 (0 bs) Types de brides / Flanges types: Dimensions en / Dimensions in Dimensions de raccordement onnection dimensions D K Boulons Bolts x M 1 x M 1 x M 1 x M 1 x M x M 1 x M x M x M x M 7 x M 7 x M 1 x M x M x M 3 x M 39 x M x M x M 1 1 A 1 B 1 B mini 1 3 mini N R maxi S / / / / Types de brides / Flanges types A préciser à la coande To specify in the order A préciser à la coande / To specify in the order U ISO PN 1 (0 bs) Types de brides / Flanges types: Dimensions en / Dimensions in Dimensions de raccordement onnection dimensions D K Boulons Bolts x M x M x M x M x M 3 1 x M 3 x M 3 x M 39 x M x M x M 5 x M 1 1 A 1 B 1 B mini 1 3 mini N R maxi S / / Types de brides / Flanges types Il n existe pas de brides ISO PN 1 dans cette gae de, prendre les brides ISO PN There is no flanges ISO PN 1 in this range of, to take flanges ISO PN A préciser à la coande To specify in the order U 1 Dans sa version de 19 l ANSI B 1 procède à la conversion en millimètres de ces notes en inches en appliquant des règles d arrondissage contestables qui conduiraient à une modification des matériels de fabrication ou, parfois, à des impossibilités de mise en œuvre des brides. a présente norme donne donc des dimensions en millimètres différentes de celles de l ANSI B 1 mais parfaitement compatibles avec les dimensions en inches de cette norme. In its version of 19 the AINSI B 1 proceeds to the conversion in millimetres of these notes inches by applying questionable rules of rounding which would do to a modification of the equipments of manufacturing or, sometimes, to impossibilities of stake in work of flanges. The present standard thus gives dimensions in millimetres different from those of the AINSI B on 1 but perfectly compatible with the dimensions inches of this standard. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 9
139 Brides NF E 93 Flanges ISO PN ( bs) Types de brides / Flanges types: Dimensions en / Dimensions in Dimensions de raccordement onnection dimensions D K Boulons Bolts x M x M x M x M x M 7 x M x M 7 x M x M x M 39 x M 3 x M x M 1 x M 5 1 x M 5 1 x M 1 x M (1) 1 x M 7 1 x M 1 1 A 1 B 1 B mini 1 3 mini N R maxi S / / / 7.7 Types de brides / Flanges types A préciser à la coande To specify in the order A préciser à la coande To specify in the order U ISO PN Dimensions en / Dimensions in Dimensions de raccordement onnection dimensions D K (0 bs) Types de brides / Flanges types: Boulons Bolts x M x M x M x M7 x M x M7 x M x M x M39 x M5 x M5 x M5 x M x M (1) A 1 3 mini N R maxi S / / Types de brides / Flanges types A préciser à la coande To specify in the order 1. ompte tenu de l écart de section résistante de cette boulonnerie par rapport à celle du boulon 3/ UN ( 7,1%) des précautions particulières doivent être prises au niveau des spécifications qualitatives sur cette boulonnerie. onsidering the difference from resistant section of this bolts with regard to that of the bolt 3/ UN ( 7.1%) precautions must be taken at the level of the qualitative specifications on this bolts. Dans sa version de 19 l ANSI B 1 procède à la conversion en millimètres de ces notes en inches en appliquant des règles d arrondissage contestables qui conduiraient à une modification des matériels de fabrication ou, parfois, à des impossibilités de mise en œuvre des brides. a présente norme donne donc des dimensions en millimètres différentes de celles de l ANSI B 1 mais parfaitement compatibles avec les dimensions en inches de cette norme. In its version of 19 the AINSI B 1 proceeds to the conversion in millimetres of these notes inches by applying questionable rules of rounding which would do to a modification of the equipments of manufacturing or, sometimes, to impossibilities of stake in work of flanges. The present standard thus gives dimensions in millimetres different from those of the AINSI B on 1 but perfectly compatible with the dimensions inches of this standard. Types de portées de joints / Faces types ISO PN ISO PN ISO PN0 ISO PN ISO PN Dimensions en / Dimensions in d x x x w y y y z f 1 B () 1 B () f f d d Note. es dimensions données dans le présent tableau pour les portées de joint (notaent à emboîtement) s appliquent aux brides à l état de livraison. En cas de besoin de revêtement ou de finition spéciale, mention doit en être faite à la coande de manière à prévoir les surépaisseurs convenables pour l usinage ultérieur des surfaces de raccordement aux dimensions requises. emboîtement large n est pas prévu pour ISO PN. The dimensions given in the present table for the face of joint (notably in fitting) apply to flange in the state of delivery. If necessary of cover or special finish, mention must be made with order so as to foresee the latest suitable machining allowances of the surfaces of connecting in the required dimensions. The wide fitting is not foreseen for ISO PN.. B1 applicable à ISO PN et ISO PN, cette dimension est incluse dans l épaisseur minimale de la bride. B applicable à ISO PN0 et ISO PN 1 cette dimension est à ajouter à l épaisseur minimale de la bride. B1 applicable to ISO PN and ISO PN, this dimension is included in the minimal thickness of the flange. B applicable to ISO PN 0 and ISO PN 1, this dimension is to be added to the minimal thickness of the flange. 1 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
140 Raccords en fonte malléable Malleable iron fittings 1 ourbe mâle et femelle à grand rayon Male and female long sweep bend b a oude femelle Female elbow a a / a b inch g Emballage / Packing 1/" 5 0* 5 3 1* 3/" 7 * 1 5 0* 1 9 * 1/ 1/ 1/ 3" " 57 5 inch g / a Emballage / Packing 1/" vrac 1 1* 3/" 5 0* * 15 1* 7 3 1* 1/ 1/ / 9 9 3" 7 " 7 9 ourbe femelle à grand rayon Female long sweep bend inch g / a Emballage / Packing 1* 3/" * 55 0* 7 9 * 1/ 1/ 1/ 3" 39 5 a 7 5 a " 17 9 oude mâle et femelle Male and female elbow / a b inch g Emballage / Packing 1/" 5 19 vrac 1 0* 3/" 53 1* * * b 3 5 * a 1/ 1/ / " 7 9 " ourbe mâle à grand rayon Male long sweep bend b r b 9 oude mâle Male elbow a a inch g / b Emballage / Packing 3/" 0* * * 1/ 1/ 1/ 3" vrac 1 vrac inch g / a Emballage / Packing 3/" vrac 3 * * 1/ 1/ 11 9 * vrac ourbe mâle et femelle à 5 5 male and female bend a b 5 r 9 oude union femelle à joint conique Female union elbow, taper seat c a 9c 37 3 / a b inch g Emballage / Packing 1 vrac 3/" 5 1* 0 3 * * / 1/ / " " / a c inch g Emballage / Packing 11 1 * 3/" 17 5 * 79 5 * / 1/ 1/ 3" ourbe femelle à 5 5 female bend a a 5 r b 9 oude union mâle et femelle à joint conique Male and female union elbow, taper seat c b / a b inch g Emballage / Packing 1 3 * * 1/ 1/ 1/ 3" " 1 1 / b c inch g Emballage / Packing * 3/" * 7 * 1 * 1/ 1/ 1/ 3" Emballage: nombre de pièces par carton * Sachets plastique de pièces. Packing : number of pieces per carton * Plastic bags with pieces. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 11
141 Raccords en fonte malléable Malleable iron fittings 1 oude femelle à 5 5 female elbow a a 5 r d 3 Té, avec embranchements mâle et femelle Tee, male and female branch l l z z h / a d inch g Emballage / Packing 3/" 57 * 91 3 * 3 * * 1/ 1/ / l h z inch g Emballage / Packing 17 7 vrac 3/" 31 vrac oude mâle et femelle à 5 5 male and female elbow Té avec passage mâle et femelle Tee, male and female run z z a a b / l h z inch g Emballage / Packing 3/" 55 * 73 9 * 7 * * 1/ 1/ / vrac 3" vrac / a b z inch g Emballage / Packing 1 1 3/" / 1/ Té femelle Female tee a a 5 Té mâle Male tee h h h a inch g / a Emballage / Packing 1/" vrac * 3/" 0* 13 1* 193 * 3 * 1/ 1/ / " 1 7 " 3 9 inch / g h Emballage / Packing Té femelle à un embranchement cintré Pitcher female tee a a c 1 Té femelle à 5 5 female tee a c 5 c inch / g 1 a c 5 Emballage / Packing 5 3 1/ 1/ / a c inch g Emballage / Packing 3/" 1 vrac / 1/ 1/ Té femelle à deux embranchements cintrés, E Twin female elbow, E 1 roix femelle Female cross a a a a / l z inch g Emballage / Packing / inch g / a Emballage / Packing 1 0* 3/" 1 * 15 * * 3 3 1/ 1/ / 1 9 3" 7 5 " 37 9 Emballage: nombre de pièces par carton * Sachets plastique de pièces. Packing : number of pieces per carton * Plastic bags with pieces. 1 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
142 l Raccords en fonte malléable Malleable iron fittings Distributeur femelle Female Ypiece z 5 z l l z 5 71 Manchon femelle avec filetage à droite et à gauche Female socket, right and left hand thread a / l z inch g Emballage / Packing 3 vrac 3/" 9 1 vrac vrac 17 1 vrac 3 vrac inch g / a Emballage / Packing 7 vrac 3/" 1* 3 * * 5 5 * 1/ 1/ / 5 7 3" 7 1 Distributeur femelle à coude Side outlet female elbow / a Z inch g Emballage / Packing 3/" 79 * 11 0* * z z 1/ 1/ 5 a a Mamelon mâle exagon male nipple inch g / a Emballage / Packing 1/" * 3/" 3 * 3 3 * 7 3* a 9 7 1* * 1/ 1/ / 17 3" " 19 3 Distributeur femelle à té Side outlet female tee a a a 1 Mamelon mâle avec filetage à droite et à gauche exagon male nipple right and lefthand thread a inch / g a Emballage / Packing 17 3 inch g / a Emballage / Packing 3/" 1 3 0* / 1/ vrac Manchon mâle et femelle Male and female socket a Bouchon mâle Beaded plug c inch g / a Emballage / Packing 9 0* 3/" 1 0* 3 3 3* 1 * 55 * 1/ 1/ inch g / c Emballage / Packing 1/" /" * * 3 1* 1/ 1/ / " 1 " 5 Manchon femelle Female socket a 91 Bouchon mâle sans bourrelet T Plug, plain T s h inch g / a Emballage / Packing 1/" 5 1 vrac 7 * 3/" 3* 3 3 0* * 1 5 1* 1/ 1/ / " 7 " inch 1/" 5 / g 1 h s 1 1 Emballage / Packing 00* 0* 3/" 1/ 1/ 19 0* * * * Emballage: nombre de pièces par carton * Sachets plastique de pièces Raccords en acier. Packing : number of pieces per carton * Plastic bags with pieces Steel fittings. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 13
143 l l Raccords en fonte malléable Malleable iron fittings 9 Bouchon mâle tête hexagonale Male plug inch 3/" / g Emballage / Packing Bride ronde sans trou P.N.1 Undrilled circular screwed flange N.P.1 / l a c s inch g Emballage / Packing 1/ 1/ 1/ 3" s a " c 0 Bouchon femelle hexagonal Female hexagon cap a 3 Manchon femelle union à joint plat Female flat seat union a inch g / a Emballage / Packing 3/" / 1/ / 5 3 3" 3 " inch g / a Emballage / Packing 9 1* 3/" 5 5 * 1 0* 1/ 1/ 1/ 3" 5 * 37 5 * " 1 3 ontreécrou évidé Recessed backnut a 1 Manchon union à joint plat mâle et femelle Male and female flat seat union b inch g / a Emballage / Packing 3/" * 9 * 1* 1/ 1/ / 1 3" 7 19 inch g / b Emballage / Packing 55 * 3/" 1 5 * 1* / 1/ 1/ 3" Bride ovale P.N.1 Oval screwed flange N.P.1 h d b s a c 3 Manchon femelle union à joint conique Taper female conical seat union a / l a b c d h s inch g Emballage / Packing / 1/ inch g / a Emballage / Packing 1/" 5 3 vrac 9 0* 3/" 5 5 * 0* 1/ 1/ 1/ 3" 7 5 * 3 5 * " 1 Emballage: nombre de pièces par carton * Sachets plastique de pièces Raccords en acier. Packing : number of pieces per carton * Plastic bags with pieces Steel fittings. 1 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
144 Raccords en fonte malléable Malleable iron fittings 31 Manchon union à joint conique mâle et femelle Male and female taper conical seat union b Manchon union mâle à joint conique Taper conical seat male union 37 3 h h 1 h inch g / b Emballage / Packing * 3/" 1 5 * 1* 1 7 * 1/ 1/ 1/ 3" " / h h 1 h inch g Emballage / Packing 5 9 vrac 3/" vrac 3 39 vrac vrac 1/ 1/ vrac vrac vrac vrac 59 Bouchon mâle à carré creux T11 Plug with recessed head T11 s h / h s inch g Emballage / Packing 3/" 1/ 9 7 0* 0* 0* Réductions Reductions r oude femelle Female elbow 1r Té femelle Female tee inch x 1/" x 3/" x x x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x x 1/ x 1/ 1/ x 9r inch 3/" x x 3/" x x Emballage Packing g * 0* 1 * 5 oude mâle et femelle Male and female elbow Emballage Packing g vrac 3 * * 5 * b b a a inch g x 3/" x 3/" 5 x x 3/" 119 x x 11 x x 9 x 3/" x 15 x x 1 x x x 3/" x x x x x x 1/ x x 1/ x 3 1/ x 3/" x 1/ 91 1/ x x 1/ 317 1/ x x 1/ 3 1/ x 1 x 1/ 1/ x 1/ x 1/ 1/ x x 1/ 39 1/ x x 1/ 1/ x 1 x 1/ 51 1/ x 1/ x 1/ 557 1/ x x 1/ 17 x x 517 x x 5 x x 59 x 1/ x x 1/ x x x 3/" 11 x 3/" x 3/" 99 x 3/" x 11 x x 3/" 1 x x 3 x x 3/" 1 x x 1 x x Emballage Packing * 1 * * * 1* * * * * 55 1 * * * * * inch x x x x x x 1 x x x x 3/" x x x x x 1/ x 1/ x x 1/ x x 1/ x x 1/ x x 1/ x x 1/ x x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1 1/ x x 1/ 1/ x x 1/ 1/ x x 1/ 1/ x 1 x 1/ x x 1/ 1/ x 1/ x 1/ 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x x 1/ x x 1/ x x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x x 1/ g Emballage Packing * * * * * * * * b a a c a c Emballage: nombre de pièces par carton * Sachets plastique de pièces Raccords en acier. Packing : number of pieces per carton * Plastic bags with pieces Steel fittings. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 15
145 Réductions Reductions r Manchon réduit femelle Female reducing socket inch x 1/" 3/" x 1/" 3/" x x x 3/" x x 3/" x x 3/" x x 1/ x 3/" 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x x x x 1/ x 1/ 1/ x 1/ x 1/ 1/ x 1/ 1/ x 3" x 1/ 3" x 3" x 1/ g Emballage Packing vrac vrac 1* * 1* vrac * * * * * vrac 1r Mamelon réduit mâle et femelle Male and female reducing bushe inch x 1/" 3/" x 1/" 3/" x x 1/" x x 3/" x x 3/" x x x 3/" x x 1/ x 3/" 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 3/" 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x x x x 1/ x 1/ 1/ x 1/ x 1/ 1/ x 1/ 1/ x 3" x 1/ 3" x 3" x 1/ " x " x 1/ " x 3" g Emballage Packing 0 0 0* 0 * * 1* 1* * * * * 1* 1 1 5r Mamelon réduit mâle Male reducing nipple x 1/" 3/" x x x 3/" x 3/" x x x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x x 1/ x 1/ 1/ x 3" x 1/ g Emballage Packing 0* 0* 0* 0* 1* 1* * * r Manchon réduit mâle et femelle Male and female reducing socket x 1/" 3/" x x x 3/" x 3/" x x x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x 1/ x x x 1/ x 1/ 1/ x 3" x 1/ g Emballage Packing vrac vrac vrac 1* * * * * Emballage: nombre de pièces par carton * Sachets plastique de pièces Packing : number of pieces per carton * Plastic bags with pieces 1 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
146 Eléments à souder Welding parts X 731 ourbe à souder en tube d acier sans soudure ourbe 3D Welded steel elbow in steel tube Elbow 3D s d a b s d c b X 73 ourbe à souder en tube d acier sans soudure ourbe 3D série gaz Welded steel elbow in steel tube Elbow 3D BSP type s d a b s d c b NFA 91 AE A (TU 37 b) DIN 5 NFA 91 AE A (TU 37 b) d s Rayon a Radius a ± ± ± 5 31 ± 5 57 b Ecartement c Gap c ± ± ± ± inch 1 1/ 1/ 1/ 3 3"1/ d X 7 s Réduction à souder en acier sans soudure Steel reducing coupling Rayon a Radius a 3.5 ± ± d e b Ecartement c Gap c 7 57 ± ± d 1 e d X 735 ourbe à souder en tube d acier sans soudure ourbe 5D Welded steel elbow in steel tube Elbow 5D s Rayon a Radius a ± ± ± b b NFA 91 AE A (TU 37 b) DIN s d a s d Ecartement c Gap c ± ± 7 7 ± c b NFA 91 AE A (TU 37 b) d e d e , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 17
147 Eléments à souder Welding parts X 73 Fond bombé End tube welded NFA 915 AE A (TU 37 b) h r d R e Mamelon double acier noir et galvanisé Tube soudé filetage gaz conique Steel and galvanized steel double nipple Welded tube taper BSP threaded onditionnement / Packing de la pièce (g) / of piece (g) ongueur ength 5 3/" / 1/ 9 1/ 7 3" " 11 d e h R r X 731G oude à souder en tube d acier galvanisé oude 3D Steel steem elbow welded Stem elbow 3D BSP type NFA 91 AE A (TU 37 b) DIN A Demimamelon acier noir et galvanisé Tube soudé filetage gaz conique Steel and galvanized semi nipple Welded tube taper BSP threaded onditionnement / Packing de la pièce (g) / of piece (g) ongueur ength 0 3/" / 1/ / " " e ø extérieur ø outside Epaisseur Thickness ø Manchon acier noir et galvanisé Steel and galvanized steel socket NF E9 ongueur / ength de la pièce (g) / of piece (g) 1/" A 3/" / Demimanchon acier noir et galvanisé Steel and galvanized steel semi socket NF E9 ongueur / ength de la pièce (g) / of piece (g) 1/ 9 5 1/ 7 9 3" " /" / 1/ 9 1/ 7 3" " , rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
148
149 Raccords inox pour industrie Stainless steel fittings for industrie Raccords série lbs fittings Raccords filetés ISO 31 Thread fittings Accessoires à souder Welded accessories Raccords à bagues Ring unions Fixations Pipes holders Raccords rapides Quick couplings 1 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
150 Visserie inox pour industrie Stainless steel fasteners and bolts for industrie Vis / Screws Vis T, EF, PF / exagon head screws (fully and partially threaded) Vis et écrous moletés / Knurled nuts and screws Vis et écrous anneaux / ifting eye bolts and nuts Vis empreinte creuse / exagon socket caps screws Vis SThc, ST plat, cuvette / exagon socket sets screws Vis ST fendue / Slotted set screws Vis à tôle fendue T, TF / Slotted tapping screws Vis à tôle crue T, TF / Pozi tapping screws Vis de forme T, TF / ead screws Ecrous / Nuts Ecrous U, M, indesserables / exagon nuts Frein d'écrous / ocking tabwashers Rondelles / Washers Rondelle découpée / Stamped washers Rondelle décolletée / Machine washers Rondelle freins / ocking washers Divers / Miscellaneous Tige filetée / Allthread studding Goupille fendue élastique / Pins irclips / irclips Rivet aveugle, plein / Rivets Accastillage / Marine hardware and hinges 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 1
151
152
153 Instructions de montage et d'installation Assembling instructions Instructions générales n Nettoyer les tuyauteries Avant les essais et le démarrage des installations, procéder au rinçage abondant des tuyauteries (eau, air, vapeur si compatible). Il est indispensable d éliminer toutes les particules et objets divers qui pourraient rester dans les tuyauteries et particulièrement les «gratons» de soudures qui endom magent irrémédiablement les portées d étanchéité de la robinetterie. n lean the pipes Before the tests and starting of the installations, carry out the abundant rinsing of piping (water, air, steam if compatible). It is essential to eliminate all the particles and various objects which could remain in the pipes and particularly welding residues which could definitively damage the valve seat. n Nettoyer les portées de joint Avant montage, veiller à ce que les portées de joint soient parfaitement propres, exemptes de rayures préjudiciables à une bonne étanchéité. n lean the gasket seat Before assembling, take care that the gasket seats are perfectly clean, free from stripes prejudicial to good tightness. n Aligner les tuyauteries Vérifier l alignement des tuyauteries. Ne pas compter sur la robinetterie pour récupérer les mauvais alignements : risque de création de fuites, de défaut de manœuvre ou même de rupture. n Align pipings heck piping alignment. Do not rely on the valves to correct bad alignments : risk of leakage, and operating defect or even of breaking. n Eviter les «coups de bélier» Un coup de bélier peut générer une montée en pression d une extrême brutalité. es doages causés par un coup de bélier sont consi dérables ; papillons de vanne fendus, axes déformés, appareils divers détruits. es causes des coups de bélier sont très variées : le démarrage de la pompe et la fermeture brutale de vanne sont les plus fréquentes. n To avoid the «water haers» A water haer can generate a rise in pressure of extreme brutality. he damage caused by a water haer is considerable: butterfly valve disc splits, axes deformed, destroyed various apparatuses. The causes of the water haers are very varied but generally: the starting of pump and the sudden closing of valve. n Manutentionner la robinetterie avec précaution Elinguer les robinets par le corps. Ne pas s accrocher au volant ou au servomoteur. Attention aux chocs. n andle the valves with precaution Sling valves by the body. Do not hang at the handwheel or the servomotor. Attention with the shocks. n Respecter le sens de montage ertains appareils de robinetterie sont unidirectionnels (clapets de nonretour, vannes à guillotine, etc). Veiller à un montage conforme au sens de la flèche ou aux instructions de montage. n Respect assembly direction Some valves are oneway (nonreturn valve, knife gate valves, etc). Take care of an assembly in conformity with the arrow direction or of the instructions of assembly. General instruction n Supporter les vannes Dans certains cas (vannes de grande longueur, servomoteur lourd), il peut être indispensable de prévoir des supports qui éviteront des tensions préjudiciables à la manœuvre risquant la détérioration rapide des vis de manœuvre et des portées d étanchéité. n Support the valves In certain cases, valves of large length, heavy servomotor, it can be essential to provide for supports which will avoid tensions prejudicial with the operating risking the fast deterioration of the stem and of the tightness. n Respecter les couples de serrage Il est préjudiciable d appliquer des couples de serrage supérieurs au besoin d étanchéité. eci peut entraîner des marquages de portées d étan chéité et des usures prématurées, particulièrement pour les portées élastomère (robinets à membrane). n To respect the tightening torques It is prejudicial applying higher tightening torque than the tightness needed. This can create markings on the seats and premature wears particularly for the rubber seat (diaphragm valves). n Souder les robinets ouverts Veiller, lors de la soudure des robinets acier ou inox, à ce que la position soit ouverte. n Weld valves opened Take care, when welding steel or stainless valves, that the position is open. n Déplacer avec précaution la robinetterie Veiller au maintien des revêtements et des protections. Eviter les chocs et les frottements qui, en détruisant les revêtements, créent des amorces de corrosion. n To handle valve with precaution Take care of the coatings and protections. To avoid shocks and frictions which, by destroying the coatings, create starters of corrosion. n Stocker les équipements dans de bonnes conditions es appareils de robinetterie doivent être stockés à l abri :. de l humidité et de la pluie pour éviter la corrosion ;. du vent, du sable pour éviter la pénétration de sable ou de particules solides dont la présence est catastrophique pour les portées d étanchéité et de guidage ;. du soleil et de la chaleur : ils abiment les revêtements ; ils sont particu lièrement néfastes pour la robinetterie plastique sensible aux ultraviolets. es appareils de robinetterie à portage élastomère doivent toujours être stockés «entrouverts». es appareils à portée métallique doivent être stockés fermés (sauf spécification particulière) pour éviter la pénétration des particules dans les volumes internes. es robinets à boisseau sphérique doivent être stockés position «ouverte» onserver les appareils de robinetterie avec leurs bouchons plastiques, ne pas oublier naturellement de les enlever au montage. n Store the equipment under good conditions The valves must be stored protected from:. humidity and rain to avoid corrosion;. wind, sand: to avoid the penetration of solid particles whose presence is catastrophic for the tightness;. sunshine and heat: they damage the coatings, particularly harmful for plastic valves and fittings very sensitive to the ultraviolet. Valves with rubber seat must always be stored halfopened. The apparatuses with metal seat must be stored closed (except particular specifications) to avoid the penetration of the particles in internal volumes. Ball valves must be stored in open position. Preserve the apparatuses with their plastic caps which should be taken away when mounting the valves. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
154 Instructions de montage et d'installation Assembling instructions Installation / Installation Instructions générales / General Instructions n Utilisation Mettre en service l installation après que celleci ait été contrôlée. Pour des températures supérieures à ne pas toucher le corps des équipements sous pression et prévoir une protection. Utiliser des brides adaptées. 'air comprimé utilisé doit être propre, sec et lubrifié selon la norme ISO Pour les vérins et les électrodistributeurs, utiliser de l'air comprimé conforme à la classe de pureté ISO 5731 /3/. Pour l'air de contrôle (positionneur pneumatique), utiliser de l'air comprimé conforme à la classe de pureté ISO 5731 /3/3. n Maintenance et contrôle ontrôler les vannes annuellement. hanger les joints après chaque démontage. Toute opération de maintenance doit être réalisée lorsque l installation est à pression atmosphérique. ouper l alimentation en énergie des actionneurs. Instructions spécifiques / Specific instructions n Robinets à papillon Positionner le papillon 1/ ouvert pour effectuer le montage. Entrouvrir suffisaent les brides pour ne pas endom mager la manchette. Serrer progressivement les boulons. Pour un démontage aval avec amont sous pression voir les préconisations sur notre catalogue. es dimensions des brides de tuyauterie doivent être identiques au du robinet. Ne pas utiliser de joints entre le robinet et les brides. n Butterfly valve Put butterfly in 1/ open position before carrying out the assembly. Open sufficiently the flanges not to damage the sleeve. Tighten the bolts gradually. For a downstream disassembling with upstream under pressure, see the recoendations in our catalogue. Dimensions of the pipe flanges must be identical to the of the valve. Do not use gasket between the valve and the flanges. n Vannes à guillotine es vannes sont toujours livrées avec le fouloir de presseétoupe desserré. Avant toute utilisation, serrer progressi vement le fouloir de presseétoupe. Après mise sous pression du circuit, vérifier les fuites au niveau du presse étoupe et resserrer si nécessaire. S assurer de la visibilité de l indexeur. Montage en bout de ligne spécifique*. Respecter les positions de montage*. Respecter le sens de montage*. En cas de stockage prolongé ou de faible fréquence de manœuvre, graisser la vis de manœuvre régulièrement. Veillez au montage du tube de protection de la vis de manœuvre lors de la première installation. a réserve de graisse de la vis de manœuvre est assurée dans le tube de protection, offrant un graissage régulier. orsqu'un moteur est monté sur une vanne, veiller à graisser la noix du moteur et la tige de la vanne. n Knife gate valve The valves are always delivered with the loosened packing gland. Before any use, tighten the gland gradually. After setting under pressure on line, check the leakage on the level of the packing and tighten if necessary. Be sure that the position indicator is visible. Assembly in specific end of line*. Respect the recoended positions of assembly*. Respect the disassembling direction*. In the event of prolonged storage or of weak frequency of operation, lubricate the valve stem regularly. Take care of the assembly of the protection tube of stem at the time of the first installation. The grease reserve of the stem is ensured in the protection tube, offering a regular greasing. When assembling of an electric motor on the valve, take care to lubricate the nut of the motor and the stem of the valve. n lapets Respecter le sens de montage* Respecter les correspondances de entre les clapets et la tuyauterie. Respecter les distances*. Respecter les cycles d utilisations. Respecter les cycles d'utilisations, éviter les régimes pulsatoires et les utilisations anormales du clapet. n heck valves Respect the assembly direction*. Respect the correspondences of between the valves and piping. Respect the distances*. Respect the pulsatory modes. Respect the cycles of uses. Avoid the pulsatory flows and the abnormal uses of the check valve. n lapets à boule Pour > : montage hors axe avec décalage possible afin de diminuer les coups de bélier lors de la descente de la boule. Dans le cas d un montage horizontal, attention à l utilisation sous faible charge (fermeture de la boule). Etanchéité relative sur eau claire. Sur les clapets à boule, le bouchon de dégazage (en option) permet de décoller manuellement la boule, en régime de fonctionnement. n Ball check valve With ball for > : possible assembly with axis shift in order to decrease the water haers at the time of the descent of the ball. In the case of horizontal assembly, be carrefull on using under low pressure (closing of ball). Relative thightness on clear water. On the ball check valves, the degasification screw (in option) makes it possible to take off manually the ball in operation. * Voir les préconisations sur notre catalogue / See specifications in our catalog. n Use To bring into service the installation after control. For temperatures higher than do not touch the body of the equipment under pressure and provide a protection. To use adapted flanges. The used compressed air must be clean, dry and lubrificated according to the standard ISO For actuator and solenoid valve, use compressed air conforming to the purity class of ISO 5731 /3/. For the air of control (pneumatic positioner), use compressed air conforming to the purity class of ISO 5731 /3/3 n Maintenance and control ontrol the valves yearly. hange the gaskets after each disassembling. Any maintenance action must be carried out when the installation is in the atmospheric pressure. ut energy supply of the actuators. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 5
155 Instructions de montage et d'installation Assembling instructions Installation / Installation Instructions spécifiques / Specific instructions n lapets simple battant Monter le clapet en utilisant le crochet pour la préhension. ors d un montage horizontal l axe du crochet matérialise l axe vertical de la tuyauterie. n Sandwich check valve Mount the valve by using the hook. In the case of horizontal assembly, hook axis materializes vertical position of piping. n lapets double battant S'assurer du bon fonctionnement des ressorts de rappel. > 1 : montage sur fluide descendant interdit. ors d'un montage horizontal, l'axe du clapet doit être vertical. n Dual check valve Insure the correct operation of the return springs. > 1: assembly is prohibited with downward fluid. At the time of a horizontal assembly, the axis of the check valve must be vertical. n Robinets à boisseau sphérique Maintenir le robinet ou l entraîner en rotation du côté du vissage seulement : par le pans ; au moyen d une clé plate ou d une clé à molette : Éviter d utiliser des pinces ou des clés à griffes qui peuvent détériorer le revêtement externe. Ne jamais pincer les corps des robinets dans un étau. Serrer modérément l appareil de robinetterie ou le raccord. Ne pas bloquer avec des rallonges de clé (rupture des abouts ou déformation permanente du corps). D une manière générale et pour toute la petite robinetterie équipant le bâtiment, ne pas dépasser le couple de Nm à l occasion d un serrage. ors d un prémontage, le robinet ne doit pas supporter la tuyauterie. Sauf en cas de nécessité absolue, ne pas démonter les éléments des appareils de robinetterie neufs. haque appareil a subi les épreuves hydrauliques ou pneumatiques de réception qui garantissent un assemblage correct des éléments et l étanchéité de l ensemble. e raccordement d un robinet à boisseau sphérique étant généralement assuré par un filetage «GAZ», étanche dans le filet (filetage du tube conique, filetage du manchon cylindrique), ces filetages doivent répondre aux prescriptions de la norme NF E 00, ellemême conforme à ISO/R7. Toutefois, les longueurs taraudées des manchons étant souvent plus petites que les longueurs théoriques ISO/R7 ainsi que l admet la norme NF E 00 il est indispensable :. de limiter la longueur filetée du tube ;. d employer un produit (ruban PTFE ou similaire) assurant l étanchéité du raccordement ;. de vérifier que l extrémité du tube ne bute pas sur l épaulement du siège (jeu obligatoire : 1 minimum). n Ball valve Maintain the valve or drive it in rotation only on the screwed side: by the sides end with a plane wrench or an adjustable wrench. Avoid using grips or hook spanners which can damage the external coating. Never grip the valve bodies in a vice. Tighten moderately, when screwing, valves and fittings. Not to block with extensions of key (breaking of the butts or permanent buckling of the body). In a general manner, and for all the small valves and fittings equipping the building, not to exceed the tightening torque of Nm. In the beginning of mounting period, the valve should not support the piping efforts. Except in the event of peremptory necessity, not to dismount the elements of the new valves. Each apparatus underwent the hydraulic or pneumatic tests of reception which guarantee a correct assembly of the elements and the whole tightness. onnection of a ball being generally ensured by a threading «BSP», tight in the threads (threading of the conical tube, threading of the split coupling), these threads must answer the criteria of standard NF E 00, itself conforms to ISO/R7. Nevertheless, the tapped lengths of the sleeves being often smaller than theoretical lengths ISO/R7, which the standard NF E 00 permits, it is essential:. limit the threaded length of the tube,. use a product (PTFE ribbon or similar) ensuring connection tightness,. check that the tube extremity does not butt against the shoulder of the seat (obligatory clearance: 1 minimum). n Garantie Sauf stipulation contraire et sans préjudice des dispositions sur la garantie légale, TEOFI offre une garantie de douze mois à compter de la mise à disposition des produits dans ses locaux. Elle couvre uniquement la réparation des matériels reconnus défectueux. e client doit aviser TEOFI par écrit des vices imputés au matériel et fournir toute justification à ce sujet. a garantie ne s'applique pas : aux éléments qui par la nature de leurs matériaux ou de leur fonction, subissent une usure ; en cas de détérioration ou d'accidents qui proviendraient :. d'une modification ou intervention sur le produit d'origine,. du non respect des notices d'installation, d'utilisation, de maintenance,. de défaut de surveillance, de stockage ou d'entretien,. d'une installation ou d'une utilisation nonconforme aux règles de l'art ; en cas de non paiement. n Déclaration de conformité E es produits marqué E sont conformes à la directive 97/3/E. n Etiquette signalétique Fabrication : année de fabrication. TS : domaine de température en. DT : date du test. N de série : numéro de série. : diamètre nominal. Gr : groupe de produit PS : pression de service en bars. PT : pression de test en bars. 1 n Guarantee Unless otherwise advised and without prejudice to the legal guarantee, TEOFI offer a guarantee of twelve months from the date of placing the goods at disposal in our premises. It covers only the repairing of the goods stated defective. The customer must inform TEOFI by letter of attributed vices on the goods and supply any justification on the subject. The guarantee does not apply to: the components, which by their materials nature or by their function suffer erosion; in case of deterioration or accidents caused by:. any modification or intervention on the original product,. the norespect of the installation, the use or the maintenance instructions,. any defect on supervision, in storage or maintenance,. an installation or use not in accordance with the book; in case of nopayment. n E with conformity declaration The products marked E are in conformity with directive 97/3/E. n Nameplate Manufacturing: Year of manufacture. TS: Working temperature in. DT: Testing date. N series: Serial number. : Nominal diameter. Gr: Product group. PS: Working pressure in bars. Pt: Pressure of test in bars. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
156 ONDITIONS GENERAES DE VENTE ET DE GARANTIE DEFINITION Sauf dérogation explicite, écrite et approuvée par TEOFI, ces conditions constituent la base juridique du contrat entre TEOFI et l entité, dénoée ciaprès «le client», au titre de la fourniture de produits et/ou services que ce contrat concerne. Elles se substituent à toutes autres conditions, notaent d achat, émanant du client, auxquelles celuici ne peut se référer ni se prévaloir. es conditions s appliquent aux relations entre TEOFI et le client, dans le respect des ois et Règlements, français et counautaires (Union Européenne), et, pour ce qui concerne l exportation, dans le respect des règles appliquées valablement sous l égide de l Organisation Mondiale du oerce. PUBIITE VAIDITE es conditions générales de Vente et de Garantie sont portées à la connaissance du client avant la conclusion du contrat, de manière explicite, et acquièrent force de loi entre TEOFI et le client par la signature du contrat de vente par le client, (le cas échéant «bon de coande»). e contrat n est réputé parfait qu à la suite d une acceptation écrite, explicite et formelle de TEOFI, sous forme d accusé de réception de coande. accusé de réception de coande sera transmis systématiquement au client pour les montants le justifiant et pourra l être éventuellement sous forme de facture proforma. IMITES e contrat sera strictement limité aux fournitures et prestations exclusivement et expressément mentionnées par les parties, à partir des données fournies par le client. TEOFI se réserve le droit de fournir luimême, ou de soustraiter tout ou partie des études, fournitures et prestations objets du contrat, ainsi que de substituer cellesci par des fournitures et prestations équivalentes, à condition qu il n en résulte ni une augmentation du prix, ni une altération de la qualité pour le client. MODIFIATION Toute modification du contrat demandée par le client doit faire l objet de l acceptation expresse de TEOFI, et doit donner lieu à établissement d un avenant au contrat. REPRISE RESIIATION TEOFI n est pas tenu de reprendre le matériel neuf qui lui serait retourné. Aucune coande ne peut être annulée sans l accord explicite, écrit et préalable de TEOFI. Dans le cas d une annulation de coande acceptée par TEOFI, le client indemnisera celuici de tous les frais consécutifs à cette annulation, pour un montant qui ne pourra être inférieur à % du montant hors taxes de la coande annulée. PROPRIETE DES ETUDES, PANS & DOUMENTS es plans, photos, poids, prix, et d une manière générale, tout renseignement figurant dans les catalogues, prospectus et tarifs de TEOFI sont donnés à titre indicatif et non contractuel. TEOFI se réserve le droit d y apporter toute modification sans préavis. Ils ne peuvent être invoqués, à aucun moment, par le client à l encontre de TEOFI. Tous les droits sur les éléments de propriété intellectuelle et de savoirfaire incorporés dans les documents transmis, les produits livrés et les prestations livrées demeurent la propriété de TEOFI, sauf convention écrite, expresse et explicite, incluse dans le contrat de vente ; toute cession de ces droits, même à titre gratuit, doit faire l objet d une convention dans les conditions précisées cidessus. Toute reproduction de ces éléments, effectuée par le client ou de son fait, nécessite un accord écrit préalable de TEOFI. Toute étude faite à la demande du client par TEOFI, non suivie d une coande, feront l objet du paiement par le client des frais qu ils auront engendrés, et, demeurant la propriété de TEOFI, lui seront restitués par le client. PRIX es prix, fixés par TEOFI au moment de l acceptation de la coande, s entendent, sauf convention expresse et explicite contraire, hors taxes, hors frais de dossiers techniques et de certificats, d emballage, de transport et d assurance. TEOFI se réserve le droit de réviser ses prix, en cas de variation du cours des matières premières, de modification des cours de changes concernés, évolution de la législation s appliquant à l échange, ou de tout autre motif légitime et justifié. ONDITIONS DE PAIEMENT Dans le respect de la loi N 077 du 0/0/0 de la modernisation de l économie, le délai maximum appliqué est de 5 jours fin de mois ou jours. Dans le cas de non respect de l échéance, en application de l article et 1 du code du coerce, une indemnité forfaitaire de euros sera appliqué coe frais de recouvrement. es paiements sont effectués sans escompte, sauf convention contraire expresse et explicite. e règlement est réputé réalisé à la date de mise à disposition effective des fonds par le client au bénéfice de TEOFI. es dates de paiement convenues contractuellement ne peuvent être remises en cause unilatéralement par le client, même en cas de litige avec TEOFI. Tout retard de paiement entraînera l application d un intérêt de retard tel que fixé par le taux de refinancement de la Banque entrale Européenne alors applicable, majoré de sept points. RETARD DE PAIEMENT Tout retard de paiement donnera lieu à une facturation d intérêt de retard au taux de 3 fois le taux de l intérêt légal. Tout retard de paiement d une échéance, ou dégradation de la situation financière du client constatée par un établissement bancaire ou financier, entraîne la déchéance du terme contractuel, la totalité des soes restant dues étant iédiatement exigible, et ceci sans préjudice pour TEOFI de l application de la clause de réserve de propriété cidessous stipulée. De même, en cas de retard de paiement par le client, TEOFI dispose d un droit de rétention sur les produits restant à livrer, jusqu à parfait paiement par le client de la totalité des soes devenues exigibles. e client s interdit toute pratique illicite de débit ou d avoir d office, de compensation non contractuellement établie explicitement, et d une manière générale de facturer au fournisseur toute soe qui n aurait pas été expressément reconnue par ce dernier au titre de sa responsabilité. DEAI DE FOURNITURE e délai de mise à disposition mentionné dans le contrat est indicatif, sauf indication contraire stipulée coe telle dans le contrat de vente. e délai contractuel s entend : date de mise à disposition avant recette du matériel dans les magasins de TEOFI. e délai court à partir de la réception par TEOFI des documents et informations émanant du client, et nécessaires à la bonne exécution de la coande, ainsi que des acomptes devant être réglés à la coande. Un retard de livraison ne pourra entraîner la résiliation, même partielle, du contrat, ni à l application de pénalités de retard. Tout retard de livraison imputé au client pourra induire des stockages et manutentions aux frais et risques exclusifs de l acheteur. RESERVE DE PROPRIETE En application des lois n 3 du mai 19, et du janvier 19, et du ode du oerce, article 1., alinéa, TEOFI conserve l entière propriété des biens prévus au contrat, jusqu au paiement effectif par le client de l intégralité des éléments du prix contractuel, en principal et en accessoires. Un seul retard de paiement par le client de l une quelconque des échéances pourra entraîner la revendication par TEOFI de ses biens. En cas de revendication de ses biens par TEOFI, le client est tenu de restituer, à ses propres frais, les biens revendiqués par TEOFI. a réserve de propriété s applique à tout bien ou produit transformé par le client, dans le cadre d un usage normal dudit bien. REEPTION TENIQUE, INSPETIONS, ESSAIS, ERTIFIATS Toutes ces opérations sont demandées par le client, et exécutées à ses frais. Elles s effectuent en usine, ou en tout autre lieu choisi par TEOFI. Si le client, régulièrement prévenu de la date et du lieu de ces opérations, ne s y présente pas, il est alors dressé un procèsverbal par TEOFI, constatant l absence du client, et à lui adressé par TEOFI. a réception ou l opération concernée sera alors réputé avoir eu lieu. a durée des procédures de vérification et d acceptation des marchandises est fixée conformément aux bonnes pratiques et usages coerciaux et, pour tout état de cause, n excède pas jours à compter de la date de réception des marchandises ou de la réalisation de la prestation des services, à moins qu il en soit expressément stipulé autrement dans le contrat et pourvu que cela ne constitue pas une clause ou pratique abusive de l article du code du coerce. EMBAAGE, IVRAISON, TRANSPORT En l absence de demande spécifique formulée par le client, et prévue dans le contrat, la nécessité d un emballage et sa consistance restent à la libre appréciation de TEOFI. es frais d emballage sont toujours à la charge du client, les emballages ne sont pas repris par TEOFI. es conditions de livraison contractuelles sont régies par les «incoterms» en vigueur à la date de conclusion du contrat. En l absence de condition de livraison spécifiquement convenue au contrat, la livraison est réputée «départ». A compter de la mise à disposition, le client assume seul la responsabilité des doages que les fournitures pourraient subir ou occasionner. a livraison, quand elle intervient, est effectuée sous la responsabilité du seul client. INSTAATION, MISE EN PAE es opérations sont réalisées par le client, sous sa seule responsabilité, et doivent être effectuées selon les règles de l art. GARANTIE Sauf stipulation contraire, et sans préjudice de l obligation de garantie légale, ou en raison du vice caché, en application de l article 11 du ode ivil, TEOFI offre une garantie de douze mois à compter de la mise à disposition des fournitures dans ses locaux, telle que cidessus définie. ette garantie couvre uniquement la réparation des matériels reconnus défectueux. Pour mettre en œuvre cette garantie, le client doit aviser TEOFI par écrit des vices imputés au matériel, et en fournir toute justification. a garantie ne s applique pas aux éléments qui, par la nature de leur matériaux ou de leur fonction, subissent une usure naturelle ; aux cas de détérioration ou d accident qui proviendraient d une modification ou intervention sur le produit d origine, ou du nonrespect par le client des notices d installation, d utilisation ou de maintenance, ou encore du défaut de surveillance, de stockage ou d entretien, ou encore du fait de la négligence du client, ou en raison d une installation ou d une utilisation non conforme aux règles de l art, ou détournée de son objet habituel, ainsi qu en cas de nonpaiement ou de paiement imparfait par le client. RESPONSABIITE TEOFI exclut expressément toute responsabilité de sa part, au titre de doages matériels et/ou iatériels, directs ou indirects, et toute réparation de tout préjudice financier découlant notaent d une perte d exploitation ou de bénéfice, de la privation d un droit, interruption d un service rendu par une personne ou un bien, pour autant que cette exclusion soit compatible avec les dispositions légales en vigueur, au caractère impératif ou d ordre public. a responsabilité civile de TEOFI, toutes causes confondues, à l exception des doages corporels directs et de la faute lourde de sa part, est limitée au montant des soes perçues au titre du contrat de vente. FORE MAJEURE Nul ne peut être tenu pour responsable d une conséquence quelconque d un événement survenu dans le cadre de la force majeure, au sens de l article 11 du ode ivil, et du respect de son interprétation jurisprudentielle par les juridictions françaises. a partie qui entend se prévaloir de la force majeure en avisera sans délai l autre partie par écrit de tout événement dont elle aurait ainsi connaissance, de nature à affecter l exécution du contrat. AUSE RESOUTOIRE a résiliation du contrat, pour quelque cause que ce soit, ne porte pas atteinte aux créances déjà échues. e contrat pourra être résilié par TEOFI, dans le cas où le paiement n interviendrait pas dans les huit jours suivant l expédition par luimême d une mise en demeure de payer. e contrat pourra être résilié, dans le cas où l exécution du contrat aura été rendue impossible par la survenance de la force majeure, telle que cidessus définie, sans qu il soit nécessaire de faire prononcer cette résiliation par voie de justice. ATTRIBUTION DE JURIDITION Seul le droit français s applique aux litiges nés d un contrat de vente relevant des présentes conditions générales de vente et de garantie. Tout litige relatif à une fourniture ou à son règlement, indépendaent des conditions contractuelles de vente et/ou de règlement, et ce même dans les cas d appel en garantie et/ou de pluralité de défendeurs, sera porté devant le Tribunal de coerce du ressort du siège de TEOFI, à l exclusion de toute autre juridiction, sauf de plein droit. Toute counication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou counication de son contenu, sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de doages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d un brevet, d un modèle d utilité ou d un modèle de présentation. es photographies et les illustrations techniques ne sont pas contractuelles. es spécifications des produits présentés sont susceptibles de modifications sans avis préalable. TEOFI est une marque déposée / Viton, Neoprène, Butyl et ypalon sont des marques déposées par DuPont de Nemours. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected] 7
157 GENERA SAES AND WARRANTY TERMS AND ONDITIONS DEFINITION Except where otherwise expressly waived in writing and approved by TEOFI, these terms and conditions constitute a legal base for the agreement between TEOFI and the entity, referred to hereinafter as «ustomer», for the supply of products and/or services covered under this agreement. These terms and conditions replace any other terms and conditions, specifically purchase terms and conditions issued by ustomer, which may make no reference or claim thereunder. These terms and conditions apply to the relations between TEOFI and ustomer in compliance with French and European Union aws and Regulations and, with respect to exports, in compliance with the validly applicable rules prescribed by the World Trade Organization. ADVISEMENT VAIDITY These General Sales and Warranty Terms and onditions are explicitly made known to ustomer prior to entering into the agreement and acquire force of law between TEOFI and purchaser by means of ustomer s signature to the sales agreement (or «order form», as applicable). The agreement is solely deemed complete after formal explicit acceptance in writing by TEOFI in the form of an order acknow ledgment. The order acknowledgment will be systematically sent to ustomer specifying corresponding amounts and may be issued in the form of a proforma invoice. IMITS The agreement will be strictly limited to the supplies and services exclusively and expressly specified by the parties on the basis of information supplied by ustomer. TEOFI reserves the right to provide the supplies itself or to subcontract all of part of the studies, supplied and services covered under this agreement, and to substitute them with equivalent supplies and services, provided that such substitution results in no increase in price or alteration of quality for ustomer. MODIFIATION Any modification to the agreement requested by ustomer must be expressly approved by TEOFI and an amendment to the agreement must be made. RETURNS ANEATIONS TEOFI is not required to take back new equipment returned to TEOFI. No order may be cancelled without express prior approval in writing by TEOFI. In the event of cancellation of an order accepted by TEOFI, ustomer will compensate TEOFI for any costs incurred in such cancellation in an amount that may not exceed % of the pretax amount of the cancelled order. OWNERSIP OF STUDIES, DRAFTS & DOUMENTS Drafts, photos, weights, prices and, more generally, any information appearing in TEOFI catalogues, brochures and price lists are provided for information purposes and are not contractually binding. TEOFI reserves the right to make any changes without notice. No claims regarding such changes may be made by ustomer against TEOFI at any time. All components protected by intellectual property and knowhow rights included in documents conveyed, products supplied and services provided remain the property of TEOFI, except where otherwise expressly and explicitly agreed in writing and included in the sales agreement; any transfer of such rights, even on a freeofcharge basis, must be covered in an agreement under the conditions stipulated hereinabove. Any reproduction of such components made or enabled by ustomer requires prior approval in writing by TEOFI. Any study undertaken by TEOFI at the request of ustomer not followedup by an order will be subject to payment by ustomer of the costs incurred by such study, which will remain the property of TEOFI and as such, must be returned to TEOFI by ustomer. PRIES The prices set down by TEOFI at the time of acceptance of orders, except where expressly and explicitly agreed to otherwise, are quoted exclusive of tax and exclusive of costs of technical files, certificates, packaging, shipping and insurance. TEOFI reserves the right to adjust its prices in the event of a variation in the costs of raw materials, modification in exchanges rates involved, evolution of legislation applicable to the transaction or any other legitimate and warranted cause. PAYMENT TERMS omplying with law N 077 of 0/0/0 about the modernization of the economy, the maximum term of payment is 5 days at the end of the month or days. In the case of a deadline not being met, pursuant to article and 1 of the French oercial ode (ode du oerce), a flatrate compensation of euros is to be applied as a recovery charge. Payment are to be made without discount, except where expressly and explicitly agreed to otherwise by TEOFI. Payment is deemed made at the date at which funds are effectively made available to TEOFI by ustomer. PENATY FOR DEAY Any delay in payment, compared to the time of settlement, will result in a charge of interest at the rate of 3 times the rate of interest. ontractually agreed payment dates may not be unilaterally modified by ustomer, even in the event of dispute with TEOFI. Any delay in payment will be subject to the application of late penalty fees at the rate applicable by the European entral Bank at the time of late payment plus seven points. Any delay in payment of an instalment or deterioration of ustomer s financial situation officially ascertained by a banking or financial institution will be deemed an event of default and all amounts remaining dues will become iediately payable without prejudice for TEOFI s right to apply the title retention clause stipulated hereinbelow. Further, in the event of delay in payment by ustomer, TEOFI has the right to hold back products remaining to be supplied until fill payment by lient of all amounts that have become payable. ustomer shall refrain from making any automatic illicit debits or credits, offsets not explicit set down by contract and, more generally, from invoicing supplier for any amount that has not expressly acknowledged by supplier as falling under its liability. DEIVERY TERMS The time required to make supplies available set down in the agreement is for information purposes only, except where stipulated otherwise in the sales agreement. Said contractual delivery time means the date at which supplies are made available prior to acceptance at TEOFI s warehouses. Said time coences as from the receipt by TEOFI of documents and information issued by ustomer required to properly fill the order and of the remittance of payments on account for the order. A delivery delay may not result in the termination, even partially, of the agreement or the application of late penalty fees. Any delivery delay imputed to the ustomer can mean stocking and handling fees and risks exclusively to the expenses of the ustomer. TITE RETENTION Pursuant to French Act 3 of May 19 and the Act of January 19, and of Section.1;,, of the French Business ode, TEOFI retains full ownership over the goods provided for under this agreement until full payment has been made by ustomer of the contracted price, both the principal and ancillary charges. A single delay by ustomer in making payment of any instalments whatsoever may result in the recovery by TEOFI of its property. In the event of claim by TEOFI to recover its property, ustomer is required, at its expense, to return the property claimed by TEOFI. Title retention applies to any property or product converted by ustomer under normal use of such property. TENIA AEPTANE, INSPETIONS, TESTING, ERTIFIATES All of these operations are requested by ustomer and carried out at ustomer s expense. They are conducted at the plant or at any other location chosen by TEOFI. In the event that ustomer has been duly notified of the date and location of said operations and does not appear, an official report is drawn up by TEOFI recording ustomer s absence and sent to ustomer by TEOFI. Acceptance or the operation involved will thereafter be deemed as having been implemented. The duration of the verification procedures and acceptance of goods is applied in accordance with good coercial practice and, in any event, does not exceed days, including the date of receipt of goods or the implementation of service delivery, unless it is explicitly stipulated otherwise in the contract and provided that this does not constitute a clause or abusive practice of article of the French oercial ode. PAKAGING, DEIVERY, SIPPING Unless specifically requested by ustomer and provided for under the agreement, the need for packaging and the makeup thereof remain at the entire discretion of TEOFI. Packaging costs are always assumed by ustomer and packaging will not be taken back by TEOFI. ontractual delivery terms are governed under the Incoterms in force at the time at which the agreement is entered into. In the event that no delivery terms are specifically provided for under the agreement, delivery is deemed as «ex works». Once supplies are made available, ustomer assumes fill liability for any damage that the supplies may sustain or cause. Delivery, when made, is made under the sole liability of ustomer. INSTAATION, SETUP These operations are carried out by ustomer, under ustomer s sole liability, and shall be implemented in compliance with standard practices. WARRANTY Except where stipulated otherwise and without prejudice to the obligation of legal warranty or warranty for hidden defects provided for under Section 11 of the French ivil ode, TEOFI provides a twelvemonth warranty from the date at which supplies are made available at its facility as described above. Said warranty solely covers the repair of materials recognised as defective. For application of the warranty, ustomer must inform TEOFI in writing of the defects claimed with respect to the supplies and provide proof thereof. The warranty does not apply: to items which, by the nature of their materials or function, undergo natural wear and tear; to occurrences of deterioration or accident resulting from a modification or operation on the original product or from noncompliance by ustomer with installation, utilisation or maintenance instructions or from lack of supervision, storage or cleaning or from negligence of the part of ustomer or from installation or use that is noncompliant with standard practices or from use for purposes other than which the product is intended and in the event of nonpayment of insufficient payment by ustomer. IABIITY TEOFI expressly declines any liability on its part with respect to material damage and/or intangible losses, whether direct or indirect, and any remedy for any financial consequences, specifically in connection with operating losses or loss of profits, loss of a right, interruption of a service rendered by a person or thing, provided that this exclusion is compatible with legal provisions currently in force of a compulsory or nonexemptible nature. TEOFI s civil liability on overall claims, except for direct bodily injury resulting from gross neglect on its part, is limited to the amounts collected under the sales agreement. FORE MAJEURE No one may be held liable for any consequence whatsoever of an act of God as defined under Section 11 of the ivil ode and pursuant to Judicial interpretation given by French ourts. The party that intends to claim the occurrence of an act of God will notify the other party of such in writing of any event that to its knowledge may affect performance of the agreement. TERMINATION AUSE Termination of the agreement for any cause whatsoever has not effect on outstanding amounts payable. The agreement may be terminated by TEOFI in the event that payment is not made within eight days of the date at which TEOFI has sent a formal order to pay. The agreement may be terminated in the event that performance of the agreement has been made impossible by the occurrence of an act of God, as defined above, in which event the agreement may be terminated without a ruling by the ourt. OURT JURISDITION Solely French law is applicable to disputes arising in connection with a sales agreement covered under the general sales and warranty terms and conditions. Any dispute in connection with supplies or the payment thereof, irrespective of contractual sales terms and/or payments, even in the event of thirdparty proceedings or multiple respondents, will be referred to the oercial ourt having jurisdiction over the registered office of TEOFI, to the exclusion of any other ourt jurisdiction except by right of law. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the counication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design. The photographies and technical art works are not contractual. The specifications of the presented products are open to modifications without previous advice. TEOFI is a registered trademark / Viton, Neoprene, Butyl and ypalon are registered trademarks by DuPont de Nemours. 3, rue Marcel Mérieux 99 ORBAS FRANE Tél. + (0) Fax + (0) (0) [email protected]
VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES
Document non contractuel C - 71 VANNES À PASSAGE DIRECT ROBINET PERFECTION - QUICK DRAINING VALVE 57 Robinet de type "perfection" Particulièrement adapté aux liquides denses Raccordement fileté gaz Corps
Vannes à boisseau sphérique Ball valves
Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS
Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353
Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température
CONTRÔLEURS INDICATEURS DE NIVEAU INSTRUMENTATION
CONTRÔLEURS INDICATEURS DE NIVEAU INSTRUMENTATION Contrôleurs de circulation 2 Débitmètres à flotteur Flussostats 7 Contacteurs de niveau 8 Indicateurs de niveau 9 Manomètres 73 Séparateurs 75 Transmetteurs
Document non contractuel D - 209 ROBINET D EQUILIBRAGE TA CONTROL TA CONTROL BALANCING VALVE
Document non contractuel D 209 ROBINET D EQUILIBRAGE TA CONTROL TA CONTROL BALANCING VALVE ROBINET D EQUILIBRAGE TARAUDE THREADED ENDS BALANCING VALVE 160 STAD Robinet à soupape, à siège incliné Prises
Vannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire
Série M Echangeurs thermiques à plaques
. kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage
BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.
Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres
RACCORDS ET TUYAUTERIES
Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5
VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15
VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe
Vanne à tête inclinée VZXF
Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.
Raccords. robinetterie. tubes& accessoires ISO 9OO1
Raccords robinetterie tubes& accessoires IO 9OO1 Tarif n MR 0 ...U PIT 000 URO 11 7 R... YON 11 chemin de la Pierre lanche 90 aintpriest rance Tél. (0)4 7 90 4 ax (0)4 7 90 9 59 www.beneinox.com email
Ensemble à équilibrage de pression universel MultiChoice MC pour baignoire et douche
Ensemble à équilibrage de pression universel Antérieurement série T TH GARNITURE La structure Scald Guard nécessite moins d entretien. Durable, à faible entretien avec pièces usinées en laiton. Indicateur
Soupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012
LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012 Effective May 1, 2012 En vigueur à compter du 1 er mai 2012 Canadian Edition Édition canadienne Chateau Kitchen / Robinets de cuisines Chateau 67425 1 Handle
NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G
RACCORDS RAPIDES DE SÉCURITÉ L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES Le raccord PREVO S1 représente la dernière génération des procédés de connexion pneumatique. Un outil qui répond,
assortiment vannes domestiques et industrielles
assortiment vannes domestiques et industrielles VANNE 1135 avec servomoteur type UMA-3,5 moteur type UM-1,5 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE RUBISTAR - BALL BIB TAP WITH HOSE UNION - NICKEL PLATED - ALUMINIUM
DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552
DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors
Guide technique. Directive CE pression 170. Classement des fluides 174. Normes de robinetterie 176. Classes de pression 177
Guide Directive CE pression 70 Classement des fluides 7 Normes de robinetterie 7 Classes de pression 77 Matériaux et équivalences 7 Diamètres 0 Dimensions des filetages 0 Dimensions des brides Indices
STANDARDS DE CONSTRUCTION SERVICES UNIVERSITAIRES PLOMBERIE - DIVISION 22 Plomberie - 22 00 00
Partie 1 Réseaux de plomberie - Généralités 1.1 Sommaire.1 À moins d indication contraire, suivre les standards ci-dessous pour la division nommée. Ces standards ne sont pas destinés à restreindre ou remplacer
Z-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
ENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES
NSMLS ROINTTRIS u NSMLS ROINTTRIS 13 NSMLS ROINTTRIS > istributeurs vec régulateur de pression Vanne de coupure générale Manomètre de contrôle à glycérine Pression maxi : 20 bars Peut être associé avec
Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable
Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout
RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES
AGRO ALIMENTAIRE / CHIMIE / PHARMACIE / INDUSTRIE / PEINTURE / COSMETOLOGIE FOOD INDUSTRY / CHEMISTRY / PHARMACY / INDUSTRY / PAINTING / COSMETIC AGROALIMANTAR / QUIMICA / FARMACIA / INDUSTRIA / PINTURA
Qualité, de Service. Un historique de. et d Innovation. Modèles 3D CAD Revit
Un historique de Qualité, de Service et d Innovation Actuellement dans sa neuvième décennie, Conbraco Industries, Inc. est le fabricant leader de produits de contrôle de débit pour les marchés américain
Flexibles en caoutchouc & raccords pour vapeur
Flexibles en caoutchouc & raccords pour vapeur la connaissance fait la différence steamfoldera4fr.indd 1 26/06/13 09:34 Your partners in innovation innovation Quality Rubber Hoses Quality Hose Couplings
FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE
ILTERS HYDRAULIC DIVISION - iltres en derivation O INORMATIONS TECHNIQUES CODIICATION POUR COMMANDE COURBES DE PERTE DE CHARGE ( p) SCHEMA ONCTIONNEL INORMATIONS POUR LA COMMANDE DE PIECES DETACHEES DINSIONS
Raccords forgés / Forged fittings
Solutions de régulation des fluides Raccords forgés / Forged fittings Petrometalic SA 32 rue de l Ermitage 78000 VERSAILLES www.petrometalic.com [email protected] [email protected]
SYSTEM O. Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire
SYSTEM O Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire Un système complet pour l eau froide et l eau chaude sanitaire Tube HTA La solution pour les réseaux d eau
Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F
Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;
Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200
Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans
Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»
Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives
Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
ÉQUIPEMENT DE CUVES ACCESSOIRES SÉCURITÉ AGITATION ET TÊTE DE LAVAGE
ÉQUIPEMENT DE CUVES ACCESSOIRES SÉCURITÉ AGITATION ET TÊTE DE LAVAGE SOMMAIRE ACCESSOIRES Bride aseptique Tank-Connect... 1 à 2 Hublot de visualisation aseptique... 3 à 6 Vanne de réglage à membrane...
Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Robinetterie de sécurité. Safety check valves INDUSTRIAL VALVES SAFETY DEVICE. Matériel conforme à la directive PED - 97/23/CE
ROBINETTERIE INDUSTRIELLE Matériel conforme à la directive PED - 97/23/CE Version ATEX conforme à la directive 94/9/CE,disponible sur demande. ATEX version according to directive 94/9/CE, available on
Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante
Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES
760 (30) Il n a jamais été aussi simple de manipuler et de ranger x et câbles électriques trainants au sol. ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 560 (22) Nederman développe et fabrique des enrouleurs
09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES
09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse
Catalogue technique MICHELIN
Industrial Hydraulics Electric Drives and Controls Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Service Automation Mobile Hydraulics Catalogue technique MICHELIN Index Interlocuteurs Table des matières
ASSOCIATION FRANÇAISE DES POMPES ET AGITATEURS, DES COMPRESSEURS ET DE LA ROBINETTERIE. Guide de la
ASSOCIATION FRANÇAISE DES POMPES ET AGITATEURS, DES COMPRESSEURS ET DE LA ROBINETTERIE Guide de la ROBINETTERIE INDUSTRIELLE Tous droits réservés - Reproduction interdite - Édition 2013 Les éléments contenus
Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange
21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes
Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries
Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente
Embases pour raccordement G1/8 - G1/4
Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour
GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U
GESTRA GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U p Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U 1 Contenu Avis importants Page Utilisation conforme... 4 Avis important pour la
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Série 15 Boutons. 15-34 page E24. 15-54 page E34. 15-55 page E35 Bouton étoile technopolymère débrayable. 15-31 page E25 Bouton étoile en tôle inox
Série Boutons Boules Boutons étoiles E 01 Nouveau -34 page E24 Bouton étoile technopolymère à tige filetée inox avec patin -54 page E34 Bouton étoile technopolymère à tige filetée -02 page E05 Boule bakélite
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
Détecteurs de proximité et interrupteurs de fin de course. Commande éprouvée, robuste et fiable
Détecteurs de proximité et interrupteurs de fin de course Commande éprouvée, robuste et fiable DÉTECTEUR DE PROXIMITÉ INDUCTIF ACTUALITÉS PRODUIT Les détecteurs de proximité Allen-Bradley font figure de
PURGEURS AUTOMATIQUES
POURQUOI UTILISER DES PURGEURS AUTOMATIQUES? ACCUMULATION D EAU L air qui entre dans un compresseur entraîne avec lui d autres substances y compris la vapeur d eau. Le processus de compression provoque
Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et
0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes
Groupes de sécurité SFR la gamme
Groupes de sécurité SFR la gamme UN GROUPE DE SÉCURITÉ, à quoi ça sert? - Comment ça marche? SFR la gamme la plus complète sur le marché européen. Conception du Groupe de Sécurité SFR. Les raccordements
Stérilisation / Sterilization
CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation
La société AIT avec déja plus de 10 ans d existence a atteint sa pleine. Chromatographie en Europe.
La Compagnie a récemment déplacé son nouveau siège social. La production et la distribution se sont installée à Houilles près de Paris, se constituant ainsi en société commerciale moderne, Vous pouvez
6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires
C 6. -5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires M M Vannes de régulation pour toutes les applications C Vanne à boisseau sphérique de régulation avec servomoteur rotatif k VS 320
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Avis Technique 14/14-2041. Luxor Silicone
Avis Technique 14/14-2041 Annule et remplace l Avis Technique 14/09-1511*V1 Flexibles comportant un tuyau en matériau thermoplastique revêtu d une tresse Flexibles de raccordement Flexible hoses Flexibel
NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC
NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries
Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height
Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers
Contrôleurs de Débit SIKA
Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe
Collecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D
Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /
EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES
Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers
Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Détendeur Régulateur de Pression
Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort
Accessoires pour installations de chauffage
3. ccessoires pour installations de chauffage Flamco possède une gamme complète de produits pour la protection des installations de chauffage, de réfrigération et les installations solaires. Les différentes
Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.
PROPULSEURS Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins En tunnel ou rétractable? Les propulseurs en tunnel représentent une solution simple et efficace pour les bateaux à moteur et voiliers à fort
EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère
Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire
1. Généralités. D 7300 Distributeurs à bille 2.2
s à bille à divers modes de commande à commande directe, sans fuite, pour installations oléo-hydrauliques à monter sur embase de raccordement pour montage flasqué paragraphe Pression p maxi = 50 à 500(700)
octobre 2014 Page 1 de 9
Partie 1 Généralités 1.1 Sommaire.1 À moins d indication contraire, suivre les standards ci-dessous pour la division nommée. Ces standards ne sont pas destinés à restreindre ou remplacer le jugement d
Vannes à boisseau sphérique moyenne pression
Vannes à boisseau sphérique moyenne pression Série FKB 421 Vannes à boisseau sphérique moyenne pression Série FKB Etanchéité de tige avec un design innovant (brevet en instance) : permet de maintenir les
Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Système multicouche raccords à sertir et tubes
Système multicouche raccords à sertir et tubes 4BONNES RAISONS DE CHOISIR LES SOLUTIONS 4GAMMES COMPLÉMENTAIRES 1 L EFFICACITÉ : pour répondre à toutes les configurations Avec les solutions multiconnect,
Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne
Unité de pompage SKF Maxilube pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour une production sans problème Une lubrification précise permet de prévenir les dommages
49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.
Sprinkleur basse pression FireLock LP-46 pour entrepôts Ce sprinkleur de stockage a été conçu pour contenir les incendies dans les installations de stockage en racks sur une, deux ou plusieurs rangées,
Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9
Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9 I Diagnostic des anomalies - Perte de compression ( par les segment ou par le piston ). - Consommation d huile ( remontée d huile dans la chambre ). - Bruits de fonctionnement
CALEFFI. Pots de décantation DIRTCAL - DIRTMAG. séries 5462-5463 - 5465-5468 - 5469. 01137/13FR ACCREDITED remplace la 01137/12FR
Pots de décantation IRL - IRMG LI séries 546-546 - 5465-5468 - 5469 07/R RI ISO 900 M 654 ISO 900 No. 000 remplace la 07/R onction ans les installations de chauffage et de rafraîchissement, l eau contient
Modèle S30. métallique Niveau de conception 1. Instructions d'origine. Qualité certifiée ET FONC. 3: VUE ÉCLATÉE 4: CÔTÉ AIR 5: CÔTÉ PRODUIT
Guide de maintenance et d'utilisation Instructions d'origine Qualité certifiée Modèle S30 métallique Niveau de conception 1 1: SPÉC. 2: INSTALLATION ET FONC. Système qualité Certifié ISO9001 Système de
développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.
alliance - développement - valorisation N/Réf : LET.A000.00.SAG.106149 développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. Grâce à son expertise de l industrie nucléaire, le service
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page
Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique
Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Application Les sondes de température sont des composants métrologiques pour les points de mesure de la chaleur ou du froid.
Le chauffe eau à accumulation électrique
Le chauffe eau à accumulation électrique I) Composition d un chauffe eau électrique Leurs constitutions sont sensiblement les mêmes entre chaque fabriquant : Habillage Départ eau chaude Isolant Cuve Anode
C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa
C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon
ans d expérience en robinetterie pour l eau et l environnement 30 years of experience in valves for water and environment
30 ans d expérience en robinetterie pour l eau et l environnement 30 years of experience in valves for water and environment Concepteur et fabricant de robinetterie industrielle Industrial valves designer
Pompes Pomac. Les processus hygiéniquement parfaits exigent des solutions optimisées
Pompes Pomac Les processus hygiéniquement parfaits exigent des solutions optimisées Pharmacie Biotechnologie Cosmétiques Produits alimentaires Boissons Aussi variées que vos applications : les pompes Pomac
FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE
CEL FRANCE Sarl au capital de 40 000E RC Alès 97RM 300 SIRET 410 748 875 00011 TVA CEE FR56410748875 NAF 316D Tableaux HTA Transformateur HTA Postes de transformation TGBT Disjoncteur BT www.cel france.com
Vannes de réglage fin
592 Vannes de réglage fin s S, M, L et 31 Coefficients de débit en configuration droite (C v ) de 0,004 à 0,16 pplications basse et haute pression Poignées à vernier reproductibles disponibles Construction
Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage
Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage Tarif 04/2014 Index Luxor Nous sommes prêts 4 Nous sommes Qualité 5 Nous sommes le fabricant 6 Flexibles de raccordement DN8 9 DN10 15 DN10 Appareils 16
pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN
pouchard tubes pouchard tubes PANTIN Pouchard Tubes Pantin 1 à 15, rue du Cheval Blanc 93698 Pantin Cédex France Tél. 33 (0) 1 49 42 75 75 Fax 33 (0) 1 48 91 71 00 14, rue Jules Auffret 93500 Pantin 157,
Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50
Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 1 Généralités Réf. 996094632DeD02 Version V03 Édition 2011/02 Sous réserve de modifications techniques! Imprimé en
APPAREILLAGES AREILLAGES POSTES - COFFRETS - CHARIOTS - MATÉRIEL DE CONTRÔLE
AREILLAGES POSTES - COFFRETS - CHARIOTS - MATÉRIEL DE CONTRÔLE 51 POSTES POSTES FLAMME MINIFLAM BOUTEILLE Air liquide Unité 1 poste 455250 Poste de soudage OXY/AD sur chariot mobile Autonomie d'environ
Informations techniques
Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile
Pour des Pas Extra Larges
Pour des Pas Extra arges Métrique Pour des Pas Extra arges jusqu à 25mm ou 1 tpi Unique pour des applications lourdes VKX-Nuance submicrograin Vargus Poche anti-rotation Support de plaquette adapté au
ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Chauffe-eau au fioul instantané. Manuel d installation OM-128HH
Chauffe-eau au fioul instantané Manuel d installation Modèle OM-128HH IMPORTANT Cet appareil devrait être installé par une personne munie d une licence et dûment autorisée, étant donné la nécessité d effectuer
Profil. Mots clés INTERNATIONAL CODES AND STANDARDS
M. Fakhreddine Zahi 05 Rue des Eucalyptus 7021. Zarzouna. Bizerte. Tunisie. Tel : + 216 21 815 746 E-Mail : [email protected] Célibataire. Nationalité : Tunisienne Date et lieu de naissance
