Ersatzteil-Liste Spare Part List

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Ersatzteil-Liste Spare Part List"

Transcription

1 Ersatzteil-Liste Spare Part List Combi-Dämpfer CD Combi-Steamer CD Wichtig: Bitte verwenden Sie nur Original Ersatzteile. Bei der Bestellung sind Geräte- Nummer Ersatzteil- Nummer Ersatzteilbezeichnung immer anzugeben. Hinweis: Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen, die der Verbesserung der Produkte und dem technischen Fortschritt dienen auch ohne Ankündigung durchzuführen. Important: Please use only Original Spare Parts. When ordering Spare Parts please do always indicate: Unit Number Spare Part Number Spare Part Description Note: We reserve ourselves the right to execute technical modifications whitch serve the improvement of the product and the technical progress without giving advanced notice. Bedienungsblende Control panel Elektromontageplatte Electrical installation Elektromontageplatte Electrical installation Dampfgenerator Steam generator Heißluftheizung Hot air heating Motor und Lüfterrad Motor and fan wheel Garraum Interior cabinet Gerätetür Door Sicherheitsventil Safety valve Wasseranschluß, Ablöschung Water supply, quenching box Handbrause (Option) Hand shower (option) Sonstiges/andere Spannungen Miscellaneous/other voltages

2 Combi-Cuiseurs CD Vaporizador Combinado CD Panneau de commande Panel de funcionamiento Liste de piéces détachées Lista de repuestos Important: Prière d utiliser les pièces dètachèes d origine. Ci-joint à la commande Numèro de sèrie Numèro de pièce dètachèe Dènomination de la pièce dètachèe Nota importante: Por favor use sólo piezas de repuesto originales. Se incluyen con el pedido Número de serie Número de pieza de repuesto Por favor mencione siempre el nombre de la pieza de repuesto Plaque d assemblage électrique Placa de ensamblado eléctrico Plaque d assemblage électrique Placa de ensamblado eléctrico Générateur de vapeur Generador de vapor Chauffage à air chaud pulsé Calentador de aire caliente Moteur avec roue de ventilation Motor con rueda de ventilación Service cuisine Departamento de cocina Porte Puerta Soupape se sécurite Válvula de seguridad Raccordement á l eau, boîte d extincteur Abastecimiento de agua, unidad inyección Remarque: Nous rèservons le droit de procèdre à toute amèlioration technique de notre produit sans prèalable en function des progrès technologiques. Nota: Nos reservamos el derecho de realizar mejoras al producto sin previo aviso en caso de servir al progreso tecnologico. Combiné de douche (option) Aparato de ducha (opción) Divers / autre voltage Varios / otras voltajes

3 Bedienblende / Control panel Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Signallampe rot Control lamp red 0.00 Signallampe grün Control lamp green 0.0 Knebel Dial 0. Distanzscheibe Distance plate 0. Betriebsartenschalter Mode switch block 0. Türkontaktschalter Door contact switch Spreizmutter mm Expansion nut mm.00 Unterlegscheibe A, Washer A, 0.0 Sechskant Blechschraube A,x, Hex self-tapping screw A,xx 0.0 Thermostat Heißluft Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Zeitschaltuhr 0min. 0Hz Timer 0 min. 0Hz 00.0 Alarmsummer Alarm buzzer.0 Luftfilter Bedienblende Air inlet filter control panel 0.0 O-Ring Luftfiltereinsatz O-Ring air inlet filter control panel 0.0 Filterträger Bedienblende Filter support control panel H,, H S S P S T

4 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Panneau de commande / Panel de funcionamiento Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Voyant rouge Lámpara de señal roja 0.00 Voyant vert Lámpara de señal verde 0.0 Bouton de commande Commutador 0. Entretoise Placa separadora 0. Commutateur de séléction Conmutador para los tipos de funcionamiento 0. Interrupteur de porte Contacto de la puerta Ecrou d écartement mm Tuerca expansible mm para tornillo para chapa.00 Rondelle A, Arandela A, 0.0 Bouton hexagonal à tôle A,x, Tornillo hexagonal para chapa A,x, 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Minuterie 0min. 0Hz Reloj programador 0min. 0Hz 00.0 Sonnerie d alarme Zumbador de alarma.0 Filtre à air, panneau de commande Filtro de aire, panel de control 0.0 Joint torrique x,mm Junta tórica d x,mm 0.0 Porte-filtre panneau de service Portafiltro panel de control H,, H S S P S T

5 Bedienblende / Control panel Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA0... Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Signallampe rot Control lamp red 0.00 Signallampe grün Control lamp green 0.0 Knebel Dial 0. Distanzscheibe Distance plate 0. Betriebsartenschalter Mode switch block 0. Türkontaktschalter Door contact switch Spreizmutter mm Expansion nut mm.00 Unterlegscheibe A, Washer A, 0.0 Sechskant Blechschraube A,x, Hex self-tapping screw A,xx 0.0 Thermostat Heißluft Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Zeitschaltuhr 0min. 0Hz Timer 0 min. 0Hz 0.0 Zeitschaltuhr 0min. 0Hz Timer 0 min. 0Hz 00.0 Alarmsummer Alarm buzzer. Filterträger Bedienblende kpl. Filter control panel cpl. 0. Dichtung für Blendeneinsatz Gasket frame for panel 0.0 Verschlußkappe für Bedienblende Cap for service door H,, H S S P S T

6 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Panneau de commande / Panel de funcionamiento Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA0... CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Voyant rouge Lámpara de señal roja 0.00 Voyant vert Lámpara de señal verde 0.0 Bouton de commande Commutador 0. Entretoise Placa separadora 0. Commutateur de séléction Conmutador para los tipos de funcionamiento 0. Interrupteur de porte Contacto de la puerta Ecrou d écartement mm Tuerca expansible mm para tornillo para chapa.00 Rondelle A, Arandela A, 0.0 Bouton hexagonal à tôle A,x, Tornillo hexagonal para chapa A,x, 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Minuterie 0min. 0Hz Reloj programador 0min. 0Hz 0.0 Minuterie 0min. 0Hz Reloj programador 0min. 0Hz 00.0 Sonnerie d alarme Zumbador de alarma. Filtre panneau de service Filtro panel de control 0. Joint panneau Elemento hermetizante para panel 0.0 Capuchon pour panneau de service Tapa abisagrada para panel de control H,, H S S P S T

7 Elektromontageplatte / Electrical Installation Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD, 0 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Halogentrafo VA Halogen transformer VA 00.0 Steuerelektronik Control PCB 00.0 Steckerleiste BL Multipoint connector BL 00.0 Steckerleiste BL Multipoint connector BL Steckerleiste polig,.0 Multipoint connector polig, Steckerleiste polig,. Multipoint connector polig,. 0. Mantelthermoelement Sheath thermo element 0.0 Dichtkegel für Thermoelement Sealing cone for thermo element 0.0 Stopfbuchsnippel für Thermoelement Gasket sleeve with nipple 00.0 Entstörfilter Electronic noise filter 00.0 Endklammer für Tragschiene End plate for supporting rail 00. Sicherungsklemme mm Fuse holder terminal block mm 00.0 Sicherung.xmm,.A träge Fuse.xmm,.A slow 00. Reihenklemme mm gelb/grün Earth terminal mm yellow/green 00.0 Reihenklemme mm blau Terminal mm blue 00.0 Reihenklemme mm grau Terminal mm grey 0. Türkontaktschalter Door contact switch 0.00 Überstromauslöser polig Motorschutz Motor protector 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Thermostat Ablöschung Thermostat for quenching Trockengehschutz C Dry up protector C 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C T A B Z F,F F,F S F P P F F

8 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Plaque d assemblage électrique / Placa de ensamblado eléctrico Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD, 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Transformateur d éclairage VA Transformador halógeno VA 00.0 Electronique de commande Electrónica de control 00.0 Bornier à fiches BL Clavija de terminal BL 00.0 Bornier à fiches BL Clavija de terminal BL Bornier à fiches polig,.0 Clavija de terminal polig, Bornier à fiches polig,. Clavija de terminal polig,. 0. Thermocouple court Resistencia térmica corta 0.0 Presse étoupe inox thermocouple Cono obturador de la resistencia térmica 0.0 Support de presse étoupe inox thermocouple Manguito de brida con engrasador de la resistencia térmica 00.0 Filtre, pied 0/00V pôles Filtro antiparasitario Fuss 0/00V polos 00.0 Bournier pour rail de soutien Terminal extremo para carril de apoyo 00. Cache d extrémité de barrette qmm,xmm Terminal de seguridad qmm,xmm 00.0 Fusible.xmm,.A Fusible.xmm,.A 00. Bornier de raccordement mm vert/jaune Borne de masa en serie, amarillo/verde mm 00.0 Barrette mm bleu Borne en serie, mm, azul 00.0 Bornier de raccordement mm gris Borne en serie mm, gris 0. Interrupteur de porte Contacto de la puerta 0.00 Sécurité réarmable moteur Interruptor unipolar automático de sobrecarga para proteger el motor 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat pour extincteur Termostato para extintor Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C T A B Z F,F F,F S F P P F F

9 Elektromontageplatte / Electrical Installation Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDC Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD, 0 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Halogentrafo VA Halogen transformer VA 00.0 Steuerelektronik Control PCB 00.0 Steckerleiste BL Multipoint connector BL 00.0 Steckerleiste BL Multipoint connector BL Steckerleiste polig,.0 Multipoint connector polig, Steckerleiste polig,. Multipoint connector polig,. 0. Mantelthermoelement Sheath thermo element 0.0 Dichtkegel für Thermoelement Sealing cone for thermo element 0.0 Stopfbuchsnippel für Thermoelement Gasket sleeve with nipple 00.0 Entstörfilter Electronic noise filter 00.0 Endklammer für Tragschiene End plate for supporting rail 00. Sicherungsklemme mm Fuse holder terminal block mm 00.0 Sicherung.xmm,.A träge Fuse.xmm,.A slow 00. Reihenklemme mm gelb/grün Earth terminal mm yellow/green 00.0 Reihenklemme mm blau Terminal mm blue 00.0 Reihenklemme mm grau Terminal mm grey 0. Türkontaktschalter Door contact switch 0.00 Überstromauslöser polig Motorschutz Motor protector 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Thermostat Ablöschung Thermostat for quenching Trockengehschutz C Dry up protector C 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C T A B Z F,F F,F S F P P F F

10 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Plaque d assemblage électrique / Placa de ensamblado eléctrico Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDC CD, 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Transformateur d éclairage VA Transformador halógeno VA 00.0 Electronique de commande Electrónica de control 00.0 Bornier à fiches BL Clavija de terminal BL 00.0 Bornier à fiches BL Clavija de terminal BL Bornier à fiches polig,.0 Clavija de terminal polig, Bornier à fiches polig,. Clavija de terminal polig,. 0. Thermocouple court Resistencia térmica corta 0.0 Presse étoupe inox thermocouple Cono obturador de la resistencia térmica 0.0 Support de presse étoupe inox thermocouple Manguito de brida con engrasador de la resistencia térmica 00.0 Filtre, pied 0/00V pôles Filtro antiparasitario Fuss 0/00V polos 00.0 Bournier pour rail de soutien Terminal extremo para carril de apoyo 00. Cache d extrémité de barrette qmm,xmm Terminal de seguridad qmm,xmm 00.0 Fusible.xmm,.A Fusible.xmm,.A 00. Bornier de raccordement mm vert/jaune Borne de masa en serie, amarillo/verde mm 00.0 Barrette mm bleu Borne en serie, mm, azul 00.0 Bornier de raccordement mm gris Borne en serie mm, gris 0. Interrupteur de porte Contacto de la puerta 0.00 Sécurité réarmable moteur Interruptor unipolar automático de sobrecarga para proteger el motor 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat pour extincteur Termostato para extintor Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C T A B Z F,F F,F S F P P F F

11 Elektromontageplatte / Electrical Installation Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Schütz AEG LSWK0 Contactor AEG LSK Schütz AEG LSWK0 Contactor AEG LSK0 0.0 Schütz AEG LSK Contactor AEG LS K 0.00 Schütz AEG LSWK0 Contactor AEG LSK0 0.0 Schütz AEG LSK Contactor AEG LS K 00. Reihenklemme mm grau Terminal mm grey 00.0 Endklammer für Tragschiene End plate for supporting rail 0.00 Hilfsschalter HS0K Schliesser Auxilliary contact HS0K N/C.00 Wechselspannungskondensator, µf Capacitor, µf,0v AC 0.0 RC-Glied für LSK - LS0K RC-link for LSK - LS0K 0.00 Überstromauslöser polig Motorschutz Motor protector Trockengehschutz C Dry up protector C 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C K K. K K K C C F F F

12 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Plaque d assemblage électrique / Placa de ensamblado eléctrico Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Contacteur AEG LS K0 Contactor AEG LS K Contacteur AEG LS K0 Contactor AEG LS K0 0.0 Contacteur AEG LS K Contactor AEG LS K 0.00 Contacteur AEG LS K0 Contactor AEG LS K0 0.0 Contacteur AEG LS K Contactor AEG LS K 00. Bornier de raccordement mm gris Borne en serie mm 00.0 Bournier pour rail de soutien Terminal extremo para carril de apoyo 0.00 Contact auxiliaire HS0K N/C Contactor auxiliar HS0K N/C.00 Condensateur courant alternatif. µf 0V Condensador de corriente alterna, µf,0v 0.0 Membre RG Cordón-RG 0.00 Sécurité réarmable moteur Interruptor unipolar automático de sobrecarga para proteger el motor Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C K K. K K K C C F F F

13 Elektromontageplatte / Electrical Installation Spannung / Voltage: N AC 00/V 0/0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDD0... Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. 0.0 Schütz AEG LSK Contactor AEG LSK 0.00 Schütz AEG LSWK0 Contactor AEG LSWK Hilfsschalter HS0K Schliesser Auxilliary contact HS0K N/C 0.00 Schütz AEG LSWK0 Contactor AEG LSWK Elektronische Motorsteuerung 0-0V Electronic motor control 0-0V. Kühllüfter Cooling fan 00. Reihenklemme mm grau Terminal mm grey 00.0 Endklammer für Tragschiene End plate for supporting rail.00 Wechselspannungskondensator, µf Capacitor, µf,0v AC 0.0 RC-Glied für LSK - LS0K RC-link for LSK - LS0K 0.00 Überstromauslöser polig Motorschutz Motor protector type Trockengehschutz C Dry up protector C 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C K K K A C C F F F

14 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Plaque d assemblage électrique / Placa de ensamblado eléctrico Tension / Voltaje: N AC 00/V 0/0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDD0... CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. 0.0 Contacteur AEG LSK Contactor AEG LSK 0.00 Contacteur AEG LSWK0 Contactor AEG LSWK Contact auxiliaire HS0K N/C Contactor auxiliar HS0K N/C 0.00 Contacteur AEG LSWK0 Contactor AEG LSWK Commande du moteur Tarjeta del control de motor. Ventilateur d áir froid Ventilador de refrigeración 00. Bornier de raccordement mm gris Borne en serie mm 00.0 Bournier pour rail de soutien Terminal extremo para carril de apoyo.00 Condensateur courant alternatif. µf 0V Condensador de corriente alterna, µf,0v 0.0 Membre RG Cordón-RG 0.00 Sécurité réarmable moteur Interruptor unipolar automático de sobrecarga para proteger el motor Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C K K K A C C F F F

15 Dampfgenerator / Steam generator Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD 0 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Silikonschlauch m Silicone hose m 0.00 Tauchheizkörper x kw 0V Heating element x kw 0V 0.0 Dichtung f. Tauchheizkörper Gasket for heating element 0.00 Sechskant-Combimutter M verzinkt Hex combi nut M galv Füllstandselektrode 0mm Filling level electrode 0mm 0.0 Einsatz Niveauelektrode Level elektrode insert 0.0 Klemmblech Dampfgenerator Clamping plate for steam generator 0.0 Thermoelement Dampfgenerator Thermoelement steam generator Trockengehschutz C Dry up protector C. Entleerschlauch Emptying hose Entleerungspumpe 00-0V 0/0Hz Emptying pump 00-0V 0/0Hz 0.00 O-Ring Dichtung Entleerungspumpe O-Ring gasket empting pump 0.0 Schlauchklemme,mm Hose clamp,mm.00 Pumpenanschlußstutzen Pump connection spout 0.0 Schlauchklemme mm Hose clamp mm 0.00 Schlauchklemme.mm Hose clamp.mm 0.0 Verbindungsteil GS Connecting piece GS 0.0 Schlauchklemme mm Hose clamp mm 0.0 Silikonschlauch DG-Entleerung Drain hose steam generator 0. Stopfen mm Entleerschlauch DG Stop plug mm drain hose steam generat. 0.0 Schlauchklemme 0mm Hose clamp 0mm. Dampfschlauch Steam hose.0 Dampfschlauch 0xmm Steam hose 0xmm 0.00 Schlauchschelle 0-0mm Hose clamp 0-0mm Schlauchschelle 0-0mm Hose clamp 0-0mm S B F M

16 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Générateur de vapeur / Generador de vapor Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Tuyau silicone M Manguera de silicona m 0.00 Thermopongleur xkw 0V Resistencia térmica sumergible x kw/0v 0.0 Joint plat de thermopongleur Junta para resistencia sumergible 0.00 Ecrou hexagonal M, galvanisé Tuerca hexagonal con arandela M galvanizada Electrode de niveau de remplissage 0mm Electrodo del control de nivel 0mm. 0.0 Insert de l électrode de niveau Elemento para electrodo de nivel 0.0 Plaque de fixation pour générateur de vapeur Hoja de unión para generador de vapor 0.0 Thermocouple générateur vapeur Resistencia térmica del generador de vapor Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C. Tuyau de vidange Manguera de vaciado Pompe de vidange 00-0V 0/0Hz Bomba vaciadora 00-0V 0/0Hz 0.00 Joint torique, chambre d extinction Anillo toroidal, junta caja de apagado 0.0 Collier,mm Abrazadera de manguera,mm.00 Collecteur de pompe vidange Tubería de empalme de la bomba 0.0 Collier mm Abrazadera de manguera mm 0.00 Collier.mm Abrazadera de manguera.mm 0.0 Pièce d assemblage GS Pieza de unión GS 0.0 Collier mm Abrazadera de manguera mm 0.0 Flexible silicone Tubo de silicona 0. Bouchon mm, flexible d évacuation DG Tapón mm, tubería de vaciado DG 0.0 Collier 0mm Abrazadera de manguera 0mm. Tuyau vapeur Manguera de vapor.0 Tuyau vapeur 0xmm Manguera de vapor 0x mm 0.00 Collier 0-0mm Sujetador de manguera 0-0mm Collier serflex 0-0mm Sujetador de manguera 0-0mm S B F M

17 Dampfgenerator / Steam generator Spannung / Voltage: N AC 00V 0/0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA0... Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD 0 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Silikonschlauch m Silicone hose m 0.00 Tauchheizkörper x kw 0V Heating element x kw 0V 0.0 Dichtung f. Tauchheizkörper Gasket for heating element 0.00 Sechskant-Combimutter M verzinkt Hex combi nut M galv Füllstandselektrode 0mm Filling level electrode 0mm 0.0 Einsatz Niveauelektrode Level elektrode insert 0.0 Klemmblech Dampfgenerator Clamping plate for steam generator 0.0 Thermoelement Dampfgenerator Thermoelement steam generator Trockengehschutz C Dry up protector C. Entleerschlauch Emptying hose 00.0 Entleerungspumpe 00-0V 0/0Hz Emptying pump 00-0V 0/0Hz 0.00 O-Ring Dichtung Entleerungspumpe O-Ring gasket empting pump 0.0 Schlauchklemme,mm Hose clamp,mm.00 Pumpenanschlußstutzen Pump connection spout 0.0 Schlauchklemme mm Hose clamp mm 0.00 Schlauchklemme.mm Hose clamp.mm 0.0 Verbindungsteil GS Connecting piece GS 0.0 Schlauchklemme mm Hose clamp mm 0.0 Silikonschlauch DG-Entleerung Drain hose steam generator 0. Stopfen mm Entleerschlauch DG Stop plug mm drain hose steam generat. 0.0 Schlauchklemme 0mm Hose clamp 0mm. Dampfschlauch Steam hose.0 Dampfschlauch 0xmm Steam hose 0xmm 0.00 Schlauchschelle 0-0mm Hose clamp 0-0mm Schlauchschelle 0-0mm Hose clamp 0-0mm S B F M

18 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Générateur de vapeur / Generador de vapor Tension / Voltaje: N AC 00V 0/0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA0... CD 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Tuyau silicone M Manguera de silicona m 0.00 Thermopongleur xkw 0V Resistencia térmica sumergible x kw/0v 0.0 Joint plat de thermopongleur Junta para resistencia sumergible 0.00 Ecrou hexagonal M, galvanisé Tuerca hexagonal con arandela M galvanizada Electrode de niveau de remplissage 0mm Electrodo del control de nivel 0mm. 0.0 Insert de l électrode de niveau Elemento para electrodo de nivel 0.0 Plaque de fixation pour générateur de vapeur Hoja de unión para generador de vapor 0.0 Thermocouple générateur vapeur Resistencia térmica del generador de vapor Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C. Tuyau de vidange Manguera de vaciado 00.0 Pompe de vidange 00-0V 0/0Hz Bomba vaciadora 00-0V 0/0Hz 0.00 Joint torique, chambre d extinction Anillo toroidal, junta caja de apagado 0.0 Collier,mm Abrazadera de manguera,mm.00 Collecteur de pompe vidange Tubería de empalme de la bomba 0.0 Collier mm Abrazadera de manguera mm 0.00 Collier.mm Abrazadera de manguera.mm 0.0 Pièce d assemblage GS Pieza de unión GS 0.0 Collier mm Abrazadera de manguera mm 0.0 Flexible silicone Tubo de silicona 0. Bouchon mm, flexible d évacuation DG Tapón mm, tubería de vaciado DG 0.0 Collier 0mm Abrazadera de manguera 0mm. Tuyau vapeur Manguera de vapor.0 Tuyau vapeur 0xmm Manguera de vapor 0x mm 0.00 Collier 0-0mm Sujetador de manguera 0-0mm Collier serflex 0-0mm Sujetador de manguera 0-0mm S B F M

19 Heißluftheizung / Hot air heating Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Flansch Aussenseite External flange for hot air heater 0.0 Sechskantschraube M x, HL Register Hex screw Mx, hot air heater 0.0 Dichtring f. Heizregister Seal ring for heating assembly Heizregister innen 0V Inner heating assembly 0V.0 Unterlegscheibe A, Washer A Hutmutter M hohe Form Cap nut M, high shape

20 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Chauffage à aie chaud plusé / Calentador de aire caliente Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Bride, côté extérieur Brida lado exterior 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x 0.0 Joint d étanchéité pour corps de chauffe Anillo obturador para resistencia térmica Corps de chauffe 0V intérieur Resistencia térmica interior 0V.0 Rondelle A.xx. Arandela A.xx Ecrou borgne M Tuerca con tapa M, forma alta

21 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Motor und Lüfterrad / Motor and fan wheel Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Lüftermotor /pol Fan motor /pol 0.00 Sechskantmutter M Hexagonal nut M 0.00 Federring B Spring washer B Motorwellendichtung Motor shaft gasket type 0.0 Dichtungsflansch für Motorwelle Gasket flange for engine shaft 0.00 Sechskantmutter M flach Hexagonal nut M flat.00 Unterlegscheibe A, Washer A Lüfterrad Fan wheel.0 Sechskantschraube M x0 Hexagonal screw Mx0.0 Sperrkantscheibe A, Safety washer A, M

22 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Moteur avec roue de ventilation / Motor con rueda de ventilación Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Moteur de ventilateur Motor ventilador 0.00 Ecrou six pans M Tuerca hexagonal M 0.00 Rondelle fendue B Arandela de muelle B Joint d étanchéité axe moteur Junta para eje de motor 0.0 Flasque d étanchéité axe moteur Brida de junta para eje de motor 0.00 Ecrou à six pans M Tuerca hexagonal M.00 Rondelle A. Arandela A Turbine Rodete de ventilador.0 Vis six pans M x0 Tornillo hexagonal M x0.0 Rondelle a bord d arret A, Arandela con canto de bloqueo A, M

23 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Motor und Lüfterrad / Motor and fan wheel Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA0... Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. 0. Lüftermotor /pol 0Hz Fan motor /pol 0 Hz 0. Lüftermotor /pol 0Hz Fan motor /pol 0 Hz 0.00 Sechskantmutter M Hexagonal nut M 0.00 Federring B Spring washer B 0. Distanzbuchse Spacer bushing.0 Dichtscheibe Form copper gasket. Halteplatte Fixing plate 0.0 Schloßschraube Mx0 Screw Mx0.0 Kupferdichtung Copper gasket Motorwellendichtung Motor shaft gasket type 0. Dichtungsflansch für Motorwelle Gasket flange for engine shaft.00 Unterlegscheibe A, Washer A Sechskantmutter M flach Hexagonal nut M flat 0.0 Lüfterrad 0Hz Fan wheel 0Hz 0.0 Lüfterrad 0Hz Fan wheel 0Hz.0 Sperrkantscheibe A, Safety washer A,.0 Sechskantschraube M x0 Hexagonal screw Mx0 M

24 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Moteur avec roue de ventilation / Motor con rueda de ventilación Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA0... CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. 0. Moteur de ventilateur 0Hz Motor ventilador 0Hz 0. Moteur de ventilateur 0Hz Motor ventilador 0Hz 0.00 Ecrou six pans M Tuerca hexagonal M 0.00 Rondelle fendue B Arandela de muelle B 0. Bague d entretoise, fixation du moteur Casquillo distanciador de fijación del motor.0 Rondelle d étanchéité Anillo abturador. Plaquette de support pour bride de garniture Placa soporte para brida de junta 0.0 Boulon brut à tête bombée et collet carré Tornillo Mx0.0 Rondelle cuivre x mm Junta de cobre x mm Joint d étanchéité axe moteur Junta para eje de motor 0. Flasque d étanchéité axe moteur Brida de junta para eje de motor.00 Rondelle A. Arandela A Ecrou à six pans M Tuerca hexagonal M 0.0 Turbine 0Hz Rodete de ventilador 0Hz 0.0 Turbine 0Hz Rodete de ventilador 0Hz.0 Rondelle a bord d arret A, Arandela con canto de bloqueo A,.0 Vis six pans M x0 Tornillo hexagonal M x0 M

25 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Motor und Lüfterrad / Motor and fan wheel Spannung / Voltage: N AC 00/V 0/0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDD0... Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. 0.0 Lüftermotor /pol 0/0Hz Fan motor /pol 0/0 Hz 0.00 Sechskantmutter M Hexagonal nut M 0.00 Federring B Spring washer B 0. Distanzbuchse Spacer bushing.0 Dichtscheibe Form copper gasket. Halteplatte Fixing plate 0.0 Schloßschraube Mx0 Screw Mx0.0 Kupferdichtung Copper gasket Motorwellendichtung Motor shaft gasket type 0. Dichtungsflansch für Motorwelle Gasket flange for engine shaft.00 Unterlegscheibe A, Washer A Sechskantmutter M flach Hexagonal nut M flat 0.0 Lüfterrad 0/0Hz Fan wheel 0/0Hz.0 Sperrkantscheibe A, Safety washer A,.0 Sechskantschraube M x0 Hexagonal screw Mx0 M

26 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Moteur avec roue de ventilation / Motor con rueda de ventilación Tension / Voltaje: N AC 00/V 0/0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDD0... CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. 0.0 Moteur de ventilateur 0/0Hz Motor ventilador 0/0Hz 0.00 Ecrou six pans M Tuerca hexagonal M 0.00 Rondelle fendue B Arandela de muelle B 0. Bague d entretoise, fixation du moteur Casquillo distanciador de fijación del motor.0 Rondelle d étanchéité Anillo abturador. Plaquette de support pour bride de garniture Placa soporte para brida de junta 0.0 Boulon brut à tête bombée et collet carré Tornillo Mx0.0 Rondelle cuivre x mm Junta de cobre x mm Joint d étanchéité axe moteur Junta para eje de motor 0. Flasque d étanchéité axe moteur Brida de junta para eje de motor.00 Rondelle A. Arandela A Ecrou à six pans M Tuerca hexagonal M 0.0 Turbine 0/0Hz Rodete de ventilador 0/0Hz.0 Rondelle a bord d arret A, Arandela con canto de bloqueo A,.0 Vis six pans M x0 Tornillo hexagonal M x0 M

27 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Garraum / Interior cabinet Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. -.0 Luftleitblech Air baffle 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C Ablaufsieb Outlet sieve 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw Mx. Andrückrahmen f. Garraumbeleuchtung Press down frame for interior lighting 0. Dichtungsrahmen außen External gasket frame 0.00 Glas f. Garraumbeleuchtung Glass for interior lamp 0. Dichtungsrahmen innen Internal gasket frame 0.00 Halogengarraumlampe W/V/00 Halogen bulb W/V/00. Reflektor kpl. f. Garraumbeleuchtung Reflector unit for interior lighting P P F H

28 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Service cuisine / Departamento de cocina Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. -.0 Déflecteur de turbine Hoja conductora de aire 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat d air chaud/ pour surchauffage Termostato para aire caliente/ de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C Bonde d évacuation cellule Tamiz de salida 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x. Cadre inox de hublot d éclairage Empulje marro metálico de la lámpara 0. Joint fibre avant de hublot d éclairage Junta externa de armazón 0.00 Verre de hublot d éclairage. Cristal para lámpara de cámara de cocción 0. Joint fibre arrière de hublot d éclairage Junta interna de armazón 0.00 Lampe,halogène l0w/v/00 Lámpara de halógena W/V/00. Réflecteur complet pour éclairage espace Reflector cpl. para iluminación de la cámara de cuisson del horno P P F H

29 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Garraum / Interior cabinet Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA0... Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. -. Luftleitblech 0Hz Air baffle 0Hz. Luftleitblech 0Hz Air baffle 0Hz 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C Ablaufsieb Outlet sieve 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw Mx. Andrückrahmen f. Garraumbeleuchtung Press down frame for interior lighting 0. Dichtungsrahmen außen External gasket frame 0.00 Glas f. Garraumbeleuchtung Glass for interior lamp 0. Dichtungsrahmen innen Internal gasket frame 0.00 Halogengarraumlampe W/V/00 Halogen bulb W/V/00. Reflektor kpl. f. Garraumbeleuchtung Reflector unit for interior lighting P P F H

30 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Service cuisine / Departamento de cocina Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA0... CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. -. Déflecteur de turbine 0Hz Hoja conductora de aire 0Hz. Déflecteur de turbine 0Hz Hoja conductora de aire 0Hz 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat d air chaud/ pour surchauffage Termostato para aire caliente/ de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C Bonde d évacuation cellule Tamiz de salida 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x. Cadre inox de hublot d éclairage Empulje marro metálico de la lámpara 0. Joint fibre avant de hublot d éclairage Junta externa de armazón 0.00 Verre de hublot d éclairage. Cristal para lámpara de cámara de cocción 0. Joint fibre arrière de hublot d éclairage Junta interna de armazón 0.00 Lampe,halogène l0w/v/00 Lámpara de halógena W/V/00. Réflecteur complet pour éclairage espace Reflector cpl. para iluminación de la cámara de cuisson del horno P P F H

31 Gerätetür / Door Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD 0 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Türe kpl. Door cpl.. Innenglasscheibe kpl. Internal glass cpl..0 Garraumdichtung Door gasket 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw M x.00 Unterlegscheibe A, Washer A. 0. Achszapfen Tür oben Door bolt top 00.0 Druckfeder oberer Türhaltebolzen Compression spring upper door bolt 0.0 Achshülse Tür oben Sleeve for door bolt 0. Türhaltewinkel oben Door holding angle top Linsenkopfschraube mit Innensechskant Raised countersunk allen screw Mx 0. Scharnier für Innenscheibe Hinge for inner glass 0.0 Senkschraube mit Innensechskant Mx Hex socket countersunk head screw Mx 0. Rändelbolzen für Türhaltescharnier Knurdeled bolt for inner door hinge 0.00 Puffer für Türe Door buffer 0.0 Türgriff Door handle.0 Verschluß kpl. für Tür Lock for door handle cpl Abdeckung f. Schloß Innenseite Internal lock cover 0. Kloben für Türe Door catch Sperrzahnschraube M x Interlocking tooth screw M x 0. Klobenhalter für Türe Base for door catch 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw M x 0. Federhalter für Arretierung Innenglassscheibe Spring support for interior glass holding bracket 00.0 Zugfeder für Arretierung Innenglasscheibe Tension spring for inner window 0. Arretierung Innenglasscheibe Holding bracket for interior glass 0. Magnet rund Tischgeräte Magnet round table models 0. Rasthülse Door setting bolt 0.0 Sechskantschraube Mx0 Hexagonal screw Mx0 0. Rastzapfen 0 Stop bolt Senkschraube mit Innensechskant Mx Hex socket countersunk head screw Mx 0. Türhaltewinkel unten Door mounting support bottom 0.0 Senkschraube mit Innensechskant Mx Hexagonal socket countersunk head screw Mx

32 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Porte / Puerta Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Porte complète Puerta completa. Vitre intérieure complète Cristal interior completa.0 Joint enceinte de cuisson Junta de la cámara del horno 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x.00 Rondelle A. Arandela A. 0. Tourillon porte, haut Gorrón, lado superior puerta 00.0 Ressort de l axe supérieur de la porte Muelle de compresión para perno 0.0 Manchon axe porte, haut Casquillo superior de sujeción puerta 0. Charnière supérieure Fijación superior de la puerta Vis à tête semi-noyée, à six pans creux Tornillo alomado con hexágono interior 0. Charnière de la vitre intérieure Bisagra para cristal interior 0.0 Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx 0. Ecrou moleté pour charnière de porte Perno moleteado para bisagra 0.00 Butée de porte Amortiguador de puerta 0.0 Loqueteau de porte Manivela de puerta.0 Verrouillage de porte complet Cerradura para puerta 0.00 Protection intérieure de loqueteau Tapa de cerradura, interior 0. Gonds de porte Gozne de la puerta Vis de fixation crantée M x Tornillo con saliente de enclavamiento M x 0. Support de gond pour porte Soporte del gozne de la puerta 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x 0. Support de ressort pour le blocage Soporte de muelle para encastre 00.0 Ressort de traction pour le blocage Muelle de tracción para fijación 0. Blocage pour vitre intérieure Encastre cristal interior 0. Aimant round Magneto redondo 0. Manchon support Casquillo de encastre 0.0 Vis six pans M x0 Tornillo hexagonal M x0 0. Tourillon 0 Espiga de encastre Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx 0. Support de montage de la porte, bas Angulo inferior de sujeción de la puerta 0.0 Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx F,F

33 Gerätetür / Door Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA... Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Türe kpl. Door cpl.. Innenglasscheibe kpl. Internal glass cpl..0 Garraumdichtung Door gasket 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw M x.00 Unterlegscheibe A, Washer A. 0. Achszapfen Tür oben Door bolt top 00.0 Druckfeder oberer Türhaltebolzen Compression spring upper door bolt 0.0 Achshülse Tür oben Sleeve for door bolt top 0. Türhaltewinkel oben Door holding angle top Linsenkopfschraube mit Innensechskant Raised countersunk allen screw Mx 0. Scharnier für Innenscheibe Hinge for inner glass 0.0 Senkschraube mit Innensechskant Mx Hex socket countersunk head screw Mx 0. Rändelbolzen für Türhaltescharnier Knurdeled bolt for inner door hinge 0.00 Puffer für Türe Door buffer 0.0 Türgriff Door handle.0 Verschluß kpl. für Tür Lock for door handle cpl Abdeckung f. Schloß Innenseite Internal lock cover 0. Kloben für Türe Door catch Sperrzahnschraube M x Interlocking tooth screw M x 0. Klobenhalter für Türe Base for door catch 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw M x 0. Federhalter für Arretierung Innenglassscheibe Spring support 00.0 Zugfeder für Arretierung Innenglasscheibe Tension spring for inner window 0. Arretierung Innenglasscheibe Holding bracket for interior glass 0. Magnet rund Tischgeräte Magnet round table models 0. Rasthülse Door setting bolt 0.0 Sechskantschraube Mx0 Hexagonal screw Mx0 0. Rastzapfen 0 Stop bolt Senkschraube mit Innensechskant Mx Hex socket countersunk head screw Mx 0. Türhaltewinkel unten Door mounting support bottom 0.0 Senkschraube mit Innensechskant Mx Hex. socket countersunk head screw Mx. Türtropfwanne kpl. Door drip collector cpl. 0.0 Gummipuffer für Ablauf Türtropfwanne Rubber cushion for door drip collector 0

34 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Porte / Puerta Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA... CD 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Porte complète Puerta completa. Vitre intérieure complète Cristal interior completa.0 Joint enceinte de cuisson Junta de la cámara del horno 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x.00 Rondelle A. Arandela A. 0. Tourillon porte, haut Gorrón, lado superior puerta 00.0 Ressort de l axe supérieur de la porte Muelle de compresión 0.0 Manchon axe porte, haut Casquillo superior de sujeción puerta 0. Charnière supérieure Fijación superior de la puerta Vis à tête semi-noyée, à six pans creux Tornillo alomado con hexágono interior 0. Charnière de la vitre intérieure Bisagra para cristal interior 0.0 Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx 0. Ecrou moleté pour charnière de porte Perno moleteado 0.00 Butée de porte Amortiguador de puerta 0.0 Loqueteau de porte Manivela de puerta.0 Verrouillage de porte complet Cerradura para puerta 0.00 Protection intérieure de loqueteau Tapa de cerradura, interior 0. Gonds de porte Gozne de la puerta Vis de fixation crantée M x Tornillo con saliente de enclavamiento M x 0. Support de gond pour porte Soporte del gozne de la puerta 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x 0. Support de ressort Soporte de muelle 00.0 Ressort de traction Muelle de tracción para fijación cristal interior 0. Blocage pour vitre intérieure Encastre cristal interior 0. Aimant round Magneto redondo 0. Manchon support Casquillo de encastre 0.0 Vis six pans M x0 Tornillo hexagonal M x0 0. Tourillon 0 Espiga de encastre Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx 0. Support de montage de la porte, bas Angulo inferior de sujeción de la puerta 0.0 Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx. Récolte-gouttes de porte Recipiente de goteo de la puerta 0.0 Butée pour récolte-gouttes de porte Amortiguador para recip. de goteo de le puerta

35 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Sicherheitsventil / Safety valve Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign.. Silikonschlauch d0xx0 Silicone hose d0xx0 0. Rohr für Sicherheitsventil Mounting pipe for safety valve 0. Teller für Sicherheitsventil Base for safety valve 0. Deckel für Sicherheitsventil Cover for safety valve 0.0 O-Ring d,0x,0mm O-ring d,0x,0mm 00.0 Druckfeder für Sicherheitsventil Compression spring for safety valve 0.0 Schnellbefestiger dmm Quick fastener dmm 0.00 Schlauchschelle 0-0mm Hose clamp 0-0mm. Abstandshalter für Glocke Spacer for vent cover.0 Glocke Vent cover.0 Kühllüfter Cooling motor M

36 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Soupape de sécurité / Válvula de seguridad Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar.. Flexible silicone d0xx0 Tubo de silicona d0xx0 0. Tubulure de la valve de sécurité Tubo para válvula de seguridad 0. Disque pour soupape de sécurité Disco para válvula de seguridad 0. Capuchon de la soupape de sécurité Tapa para válvula de seguridad 0.0 Joint torrique.0 x.0 mm Junta tórica d,0x,0 mm 00.0 Ressort pour soupape de sécurité Muelle de compresión para válvula de seguridad 0.0 Rondelle clip dmm Sujetador rápido dmm 0.00 Collier serflex 0-0mm Sujetador de manguera 0-0mm. Entretoise de la hotte de ventilation Distanciador para campana.0 Cloche Campana.0 Ventilateur d air froid Ventilador de refrigeración M

37 Wasseranschluß, Ablöschung / Water supply, Quenching box Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Silikonschlauch m Silicone hose m 0.00 Schlauchschelle -mm Hose clamp -mm 0.0 Thermostat Ablöschung Thermostat for quenching 0. Dichtung für Thermostat Gasket for thermostat 0.0 Stopfbuchsnippel für Thermoelement Gasket sleeve with nipple 0.0 O-Ring Dichtung Ablöschkasten O-Ring gasket quenching chamber. Flansch Ablöschkasten Flange quenching chamber 0.0 Sechskantschraube Mx Hexagonal screw Mx.0 Spannbügel für Revisionsdeckel Ablöschkasten Cross bar for cover quenching box 0.0 Ablöschdüse, l/min Quenching nozzle. l/min Einfachmagnetventil kpl. 0-0V 0Hz Single solenoid valve unit 0-0V 0Hz. Brückenfitting / Wasseranschluss Water connection fitting / 0. Dichtung für Verschraubung G / Gasket for G/ threaded joint P Y,Y

38 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Raccordement á l eau, boîte d extincteur / Abastecimiento de agua, unidad inyección Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Tuyau silicone M Manguera de silicona m 0.00 Collier serflex -mm Sujetador de manguera - mm 0.0 Thermostat pour extincteur Termostato para extintor 0. Joint pour condensateur Junta para condensador 0.0 Support de presse étoupe inox thermocouple Manguito de brida con engrasador de la resistencia térmica 0.0 Joint torique, chambre d extinction Anillo toroidal, junta caja de apagado. Bride, chambre d extinction Brida caja de apagado 0.0 Vis six pans M Mx Tornillo hexagonal M Mx.0 Fixation pour trappe de visite de l'enceinte Estribo de sujeción para tapa de revisión de la de refroidissement caja de apagado 0.0 Gicleur de destruction vapeur. L/mm Boquilla difusora. l/min Electrovanne simple 0-0V 0Hz Válvula sencilla de solenoide 0-0V 0Hz. Raccord T, alimentation en eau Conexión en T para la conexión de agua 0. Joint pour raccord / Junta para unión roscada de G / P Y,Y

39 Wasseranschluß / Water supply Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign Silikonschlauch m Silicone hose m 0.00 Schlauchschelle -mm Hose clamp -mm 0.0 Thermostat Ablöschung Thermostat for quenching 0. Dichtung für Thermostat Gasket for thermostat 0.0 Stopfbuchsnippel für Thermoelement Gasket sleeve with nipple 0.0 O-Ring Dichtung Ablöschkasten O-Ring gasket quenching chamber. Flansch Ablöschkasten Flange quenching chamber 0.0 Sechskantschraube Mx Hexagonal screw Mx.0 Spannbügel für Revisionsdeckel Ablöschkasten Cross bar for cover quenching box 0.0 Ablöschdüse, l/min Quenching nozzle. l/min Einfachmagnetventil kpl. 0-0V 0Hz Single solenoid valve unit 0-0V 0Hz. Brückenfitting / Wasseranschluss Water connection fitting / 0. Dichtung für Verschraubung G / Gasket for G/ threaded joint 0.0 Aufnahme Belüftungsventil Dampfgenerator Receptacle ventilation valve steam generat.

40 Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado CD Raccordement á l eau, boîte d extincteur / Abastecimiento de agua, unidad inyección Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar Tuyau silicone M Manguera de silicona m 0.00 Collier serflex -mm Sujetador de manguera - mm 0.0 Thermostat pour extincteur Termostato para extintor 0. Joint pour condensateur Junta para condensador 0.0 Support de presse étoupe inox thermocouple Manguito de brida con engrasador de la resistencia térmica 0.0 Joint torique, chambre d extinction Anillo toroidal, junta caja de apagado. Bride, chambre d extinction Brida caja de apagado 0.0 Vis six pans M Mx Tornillo hexagonal M Mx.0 Fixation pour trappe de visite de l'enceinte Estribo de sujeción para tapa de revisión de la de refroidissement caja de apagado 0.0 Gicleur de destruction vapeur. L/mm Boquilla difusora. l/min Electrovanne simple 0-0V 0Hz Válvula sencilla de solenoide 0-0V 0Hz. Raccord T, alimentation en eau Conexión en T para la conexión de agua 0. Joint pour raccord / Junta para unión roscada de G / 0.0 Collecteur soupape décharge génér. vapeur Punto de recepción de la válvula P Y,Y

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw CYLINDER / MUFFLER CILINDRO / SILENCIADOR CILINDRE / SILENCIOUX....2 CRANKSHAFT / PISTON CIGUENAL / PISTON VILEBREQUIN / PISTON....3 CYLINDER COVER /

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden

Plus en détail

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces Log loader M Chargeuse à bois M Parts Manual Livre de pièces 0 TABLE DES MATIÈRES CONTENTS CHARGEUSE COMPLÈTE - COMPLETE LOG LOADER GRAPPIN GRAPPLE ROTATEUR ET POIGNET ROTOR AND WRIST AVANT BRAS STICK

Plus en détail

120V MODEL: SRXP15 10120270

120V MODEL: SRXP15 10120270 120V MODEL: SRXP15 10120270 86269790-G 12/06/11 PRV NO. 980003 INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List

Shindaiwa Illustrated Parts List Shindaiwa Illustrated Parts List CHAINSAW CYLINDER/MUFFLER, CILINDRO/SILENCIADOR, CYLINDRE/SILENCIEUX... CRANKCASE, CARTER, CARTER DE MANIVELLE... PISTON /CRANKSHAFT, PISTON/CIGUEÑAL, PISTON/VILEBREQUIN...

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com PERFORMER Silver CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. Lea la Guía del propietario antes de utilizar la barbacoa. Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue. 22 1

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Sommaire Gamme Protection

Sommaire Gamme Protection Sommaire Gamme Protection Boite Sous Verre Dormant Verre et Altuglass PAGE 180 Goulotte Protection Spéciale Gaz PAGE 181 Barillet + 2 Clefs - H 520 PAGE 181 Marteau Brise Glace PAGE 181 Boite A Clef -

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Fonctionnement d urgence... C-2. Codes d erreurs de fonctionnement d urgence... C-3. Codes d erreurs de CombiTouch... C-4

Fonctionnement d urgence... C-2. Codes d erreurs de fonctionnement d urgence... C-3. Codes d erreurs de CombiTouch... C-4 C Mode de service et codes d erreurs Fonctionnement d urgence... C- Codes d erreurs de fonctionnement d urgence... C- Codes d erreurs de CombiTouch... C- Codes d erreurs de commande du moteur CombiTouch...

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

Aspirateur eau et poussière compact avec filtre de nettoyage et fonctionnalités simples

Aspirateur eau et poussière compact avec filtre de nettoyage et fonctionnalités simples L'AERO est un aspirateur compact Eau & Poussière pour des applications professionnelles. Il est facile à transporter, il a une cuve résistante et légère. Grandes performances pour un design compact. Il

Plus en détail

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012 LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012 Effective May 1, 2012 En vigueur à compter du 1 er mai 2012 Canadian Edition Édition canadienne Chateau Kitchen / Robinets de cuisines Chateau 67425 1 Handle

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

RW2 Description Part No. Code No.

RW2 Description Part No. Code No. MK1............80 MK2............81 RW2............1 MK3............82 008.............2 008.............3 009.............4 010.............5 010.............6 KD15............7 KD15............8 017.............9

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte Index Serrures 1 Ferrures de construction Serrures Serrures Ferrures de construction SERRURES SERRURES ÉLECTRONIQUES SOLO Serrure de meuble Solo - RFID Proxy system 125kHz - maximum 49 clés par serrure

Plus en détail

Etincelle / Spark. Etincelle -Spark. Catalogue Consommables / Supplies Catalog

Etincelle / Spark. Etincelle -Spark. Catalogue Consommables / Supplies Catalog Etincelle / Spark Les spectromètres "étincelle" analysent la composition chimique des métaux et alliages. L'analyse est rapide et ne nécessite que le polissage préalable des échantillons. Les éléments

Plus en détail

ABLOY EL524 Serrure motorisée ABLOY EL564, EL565 Serrure Solénoïde ABLOY EL165 Serrure Mécanique Abloy Oy An ASSA ABLOY Group company EL524 83 (87) 50 16.5 10 R7.5 7 / 8 / 9 38 57.5 6 66.5 250 21.5 168.5

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com

Plus en détail

PERFORMER CHARCOAL GRILL. 22 1 2 inch (57 cm) Read owner s guide before using the barbecue. 54258_081511

PERFORMER CHARCOAL GRILL. 22 1 2 inch (57 cm) Read owner s guide before using the barbecue. 54258_081511 PERFORMER CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. 22 1 2 inch (57 cm) 54258_081511 EXPLODED VIEW DIAGRAMA DE DESPIECE VUE ECLATEE 1 Performer US No Gas - 22 1/2 (57cm) 072211 19 2

Plus en détail

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex ia Eex ed Eex em ATEX II2 G/D Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux Les milieux de culture bactérienne sont très largement utilisé,

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction Plaque de base MP Pour la pose de deux tubes avec un seul point de fixation Pour installation de 2 colliers sur un seul point de fixation Matériau S235JR - DIN EN 10025 Epaisseur du matériau 1,5 mm Les

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra 33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

FTN / FTP ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DETACHEES. Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTP / FTN

FTN / FTP ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DETACHEES. Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTP / FTN מדיח מדגם FTP / FTN Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTN / FTP ERSTZTEILE SPRE PRTS PIECES DETCHEES b Serien-Nummer: Starting from Serial No.: partir du no. de série: 0001

Plus en détail

armoires de fermentation

armoires de fermentation armoires de fermentation contrôlée Le froid qui préserve vos pâtes 5 7 7, r u e C é l e s t i n H e n n i o n - 5 9 1 4 4 G O M M E G N I E S t é l. + 3 3. ( 0 ) 3. 2 7. 2 8. 1 8. 1 8 - f a x. + 3 3. (

Plus en détail

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde Inventus / GN 2/1 profonde 1.1 Armoire de réfrigération et de congélation Inventus (Propan, R290) Armoire de réfrigération et de congélation respectueuse de l environnement et efficace sur le plan énergétique,

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5 Les modèles -49 et 5-57 existent en version X (avec enrouleur) Maniabilité maximale Design "Quick Service" permettant de réduire les coûts de maintenance Chassis métal et composants de très haute qualité

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm MONTREAL Carport une place à toit plat 298 x 500 cm NOTICE DE MONTAGE Réf. 47370 Universo Bois S.A.S. Siège et Plate-Forme Logistique ZI Grand Bois - BP 40006-8, rue Frédéric Niemann 57211 SARREGUEMINES

Plus en détail

Member of. Design: EDMAX Ø 81 mm. EDCORE Ø 63 mmm. V u e généra. Page 1 / 10

Member of. Design: EDMAX Ø 81 mm. EDCORE Ø 63 mmm. V u e généra. Page 1 / 10 ACCESOIRES EDCOR E CATALOGUE DES ACCESSOIRES EDCORE Design: Verticale Fermée EDMAX Ø 81 mm EDCORE Ø 63 mmm V u e généra le cellull es EDCORE Avec un nouveau diamètre de Ø81mm, la nouvelle marque EDMAX

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases 7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3

Plus en détail

Alarme intrusion filaire AEI HA-981 6 zones

Alarme intrusion filaire AEI HA-981 6 zones Alarme intrusion filaire AEI HA-981 6 zones Lycée de l Aa Page 1 sur 11 1) Mise en situation Vous devez assurer une protection périmétrique et volumétrique de la maison de M r X. Le schéma architectural

Plus en détail

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES index ALIMENTATION MONOPHASEE ALIMENTATION MONOPHASEE ALIMENTATIONS DL 2101ALA DL 2101ALF MODULES INTERRUPTEURS ET COMMUTATEURS DL 2101T02RM INTERRUPTEUR INTERMEDIAIRE DL 2101T04 COMMUTATEUR INTERMEDIAIRE

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

CHAUFFE-PISCINE RÉVERSIBLE HCW

CHAUFFE-PISCINE RÉVERSIBLE HCW CHAUFFE-PISCINE RÉVERSIBLE HCW PASRW030-P - 52 000 btu PASRW040-P - 65 000 btu PASRW050-P - 85 000 btu PASRW060-P - 105 000 btu PASRW070-P - 120 000 btu Manuel d installation & mode d emploi CONTENU 1.

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

EHDC. Système de refroidissement pour Data Center et armoires de serveur.

EHDC. Système de refroidissement pour Data Center et armoires de serveur. EHDC Système de refroidissement pour Data Center et armoires de serveur. EHDC PEN LP EHDC L est un module de refroidissement à haute densité pour les configurations en boucle ouverte. Il peut être utilisé

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

Liste des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185

Liste des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Présentation Table des matières Ce document traite des thèmes suivants: Thème Avant-propos...

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock VISSERIE SCREWS AJ Innovation Innovation Service Service Qualité Quality Depuis 1976 que nous imaginons ce qu il y a de mieux pour vous. Le résultat, une façon de faire renouvelée, plus performante, plus

Plus en détail

Marmites rectangulaires

Marmites rectangulaires La ligne 900 Electrolux, équipements modulaires de cuisson, a été conçue pour répondre aux exigences requises dans une cuisine professionnelle. La flexibilité du design modulaire, avec ses unités monoblocs

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

LES THYRISTORS. - SCRs ( Silicon Controlled Rectifier ) - Triacs. - Diacs. Excellence in Power Processing and Protection P.

LES THYRISTORS. - SCRs ( Silicon Controlled Rectifier ) - Triacs. - Diacs. Excellence in Power Processing and Protection P. LES THYRISTORS - SCRs ( Silicon Controlled Rectifier ) - Triacs - Diacs SCR Structure - Schéma équivalent STRUCTURE 4 couches : K G A A A N P P N N N P A G P P N G K K modèle à 2 transistors G K Symbole

Plus en détail

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic. ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

MANUEL STANDART DE MONTAGE D UN KIT MOTEUR PARTIE GENERALE COMMUNE 1/2

MANUEL STANDART DE MONTAGE D UN KIT MOTEUR PARTIE GENERALE COMMUNE 1/2 MANUEL STANDART DE MONTAGE D UN KIT MOTEUR PARTIE GENERALE COMMUNE / DATE : 0006 VERSION NR : Rév.B Chatel Faisceau simplifié /005 INSTRUCTIONS GENERALES Outils nécessaires pour le montage du VSI : PC

Plus en détail

COFFRETS EXTINCTEURS. Gamme tertiaire / esthétique. Coffret IRYS : le design au service de la sécurité. Caractéristiques :

COFFRETS EXTINCTEURS. Gamme tertiaire / esthétique. Coffret IRYS : le design au service de la sécurité. Caractéristiques : Extinction - Extincteurs COFFRETS EXTINCTEURS Dans tous les lieux où l extincteur peut être exposé à des intempéries, soumis à des milieux agressifs ou utilisation abusive, les coffrets et les housses

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail