PROGRAMME FINAL - FINAL PROGRAM

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "PROGRAMME FINAL - FINAL PROGRAM"

Transcription

1 PROGRAMME FINAL - FINAL PROGRAM

2 International Master Course on Implantology Paris, December Chers Collègues Le Congrès IMCI 2007 est le rendez-vous attendu des implantologistes Européens. Il est devenu au fil des ans le carrefour de l intelligence car il rassemble les meilleurs conférenciers internationaux sur les sujets d actualité en implantologie et les implantologistes qui veulent confronter leurs connaissances. Le congrès débutera cette année pour la première fois le jeudi après-midi avec des pré-cours et les travaux pratiques. Le programme principal aura lieu vendredi toute la journée et samedi matin. Les conférences seront regroupées autour de thèmes principaux tels la mise en charge, les techniques d augmentation du volume osseux, la gestion des tissus mous et l esthétique. La séance «Jeunes Implantologistes» reste programmée le samedi matin. A côté des sessions consacrées à l implantologie, les séances satellites aborderont les nouvelles technologies, le blanchiment, le laser et la communication avec les patients. La session consacrée au rôle des assistantes dentaires en implantologie est organisée en collaboration avec la CNQAOS le samedi matin. Une grande exposition réunit tous les partenaires des implantologistes. Enfin les déjeuners pris en commun vous permettront de continuer les débats avec les conférenciers et vos confrères implantologistes dans une ambiance très conviviale. Notez dès à présent sur vos agendas les dates des 13, 14 et 15 décembre pour ce rendez vous passionnant. Patrick Missika et Marc Bert Présidents Scientifiques Dear Colleagues, The 2007 IMCI Congress is the much awaited for meeting of European implantologists. In the last few years, it has become the crossroad for talent, as it brings together the very best international lecturers on the latest topics in implantology and the implantologists who want to share knowledge and take part in this dialogue. The congress will begin, for the first time this year, on Thursday afternoon with practical pre-courses and workshops. The main program will take place all day on Friday and Saturday morning. The conferences will focus on major topics such as the loading, the techniques of bone augmentation, the soft tissues management and the esthetics. The session "young implantologists" remains scheduled on Saturday morning. In parallel of the implantology sessions, satellite sessions will cover new technologies, dental whitening, laser and communication with the patients. The session devoted to the role of dental assistants in implantology will be organized in collaboration with the CNQAOS on Saturday morning. A big fair with great exposure will bring together all the implantologists partners. Finally, the lunches taken jointly will enable you to continue the debates with the lecturers and your fellow-members implantologists in a very friendly environment. Save the dates of December 13 th, 14 th and 15 th, 2007 in your diary for this unavoidable meeting. Patrick Missika et Marc Bert Scientific Presidents IMCI 2007 Major Sponsors

3 International Master Course on Implantology Conférenciers / Lecturers ARNAUD François Chamalières France BAZ Hervé Chavanod France BENHAMOU Anne Paris France BERT Marc Paris France BONNET Franck Cannes France CORCOS Michael Paris France DEGORCE Thierry Tours France DERYCKE Raymond Paris France DROUHET Guillaume Paris France DUPONT Dominique Metz France EL KHOURY Charbel Ribécourt France Paris, December English simultaneous translation Traducción simultánea en Español Traduction simultanée en Français 1n room 252 AB en la sala 252 AB dans la salle 252 AB Jeunes implantologistes / Young implantologists GINER TARRIDA Luis Barcelona Espagne KLEINFINGER Isabelle Paris France LECLERCQ Philippe Paris France LUNG Cristiane Paris France MASSAD Joseph Tulsa USA MAXIMINI Guy Strasbourg France MAZOR Ziv Ra Anana Israël MILLÉLIRI Simon Porto-Vecchio France MISSIKA Patrick Paris France NEMCOVSKY Carlos E. Tel Aviv Israël PERRIAT Michel Lyon France DAAS Marwann Paris France DUFFORT Stéphan Lyon France FILIPPI Raphaël Lyon France HAGER Pierre-Emmanuel Lyon France IDRISSI Zine Aix-en-Provence France LECONTE Carole Paris France MARCIANO Fabrice Nice France MONIN Antoine Vienne France PEYVANDI Achille Lyon France SANCIER Antoine Toulouse France TRIOLLIER Florent Lyon France Orateurs Pré-cours / Pre-courses Speakers ABULIUS Richard Paris France AMSALEM André Nice France BEYAERT Jean-Charles Orléans France BIEHLER Eric Pau France BOUCHET Jérôme Cognac France CARROTTE Damien Lyon France DAVARPANAH Mithridade Paris France DE CORBIERE Stéphane Paris France DELORME Frédéric Lyon France DERYCKE Raymond Paris France DESMAS Philippe Cannes France GUILLAUME Bernard Paris France JABBOUR Michel Paris France JEANDET Julien Pau France MAUJEAN Eric Paris France MAZOR Ziv Ra Anana Israël MIARA Alexandre Paris France MIARA Paul Paris France PIGNOLY Christian Marseille France RAHAL Bachir Paris France REBOUILLAT Antoine Chablis France RUSSE Philippe Reims France STROUMZA Jean-Michel Paris France ZADIKIAN Jean-Louis Paris France TIGRID Deborah Paris France Inscription en ligne / Online registration Directeurs Scientifiques Scientific Directors Organisation Technique Congress Secretariat Patrick MISSIKA, Paris EUROMEDICOM Marc BERT, Paris 29 boulevard de la République La Garenne-Colombes - France Patrick MISSIKA Tel. : +33 (0) rue des Pyramides Fax : +33 (0) Paris - France IMCI@euromedicom.com Fax : +33 (0) pmissika@wanadoo.fr Lieu de conférence / Venue Palais des Congrès - Place de la Porte Maillot Paris

4 PRE-COURS Jeudi 13 Décembre 13:00 Accueil des participants, inscriptions sur place, retrait des badges et des sacoches Welcome registered participants, registration on site, badges and bags pick up Salle 1 14:00 NOBEL BIOCARE Jean-Louis ZADIKIAN NobelGuide : mise en pratique d'un concept de planification de chirurgie guidée et de mise en charge immédiate Salle 2 14:00 VICTORY Jérôme BOUCHET Implantologie basale et alternative au comblement sinusien 15:30 Pause café / Coffee break 15:30 16:00 DENTSPLY FRIADENT Eric BIEHLER - Julien JEANDET Switching et mise en charge immédiate : promesses tenues? 16:00 BIOMET 3I Mithridade DAVARPANAH - Stéphane de CORBIERE Réhabilitation des secteurs maxillaires postérieurs. Innovations technologiques facilitant la réalisation de greffes osseuses sous-sinusiennes. Salle 3 14:00 MIS FRANCE Richard ABULIUS Quelles solutions adopter pour les cas de résorptions tissulaires importants : l'apport de gencives ou fausses gencives en Prothèse Implantaire Salle 4 14:00 SESSION COMMUNICATION Déborah TIGRID Comment mieux communiquer sur l implantologie avec vos patients. (accessible aux omnipraticiens et aux assistantes dentaires) 15:30 Pause café / Coffee break 15:30 16:00 STRAUMANN Eric MAUJEAN Peut-on tout faire avec le système Straumann? Salle 5 14:00 TEKKA Damien CARROTTE - Frédéric DELORME De la parodontite terminale à la prothèse fixe sur implants en une journée : Le système QUATTRO étape par étape 16:00 LASER Nd-Yap (en partenariat avec LOKKI) Bachir RAHAL - Jean-Michel STROUMZA Présentation du laser Nd-Yap et démonstrations pratiques (accessible aux omnipraticiens et aux assistantes dentaires) Salle 6 14:00 ZIMMER DENTAL Philippe RUSSE - Ziv MAZOR Michel JABBBOUR Techniques d'augmentation du volume osseux 15:30 Pause café / Coffee break 15:30 16:00 SERF Antoine REBOUILLAT L'implant supra-crestal et l'implant Switching Platform : faut-il les confronter ou les associer dans sa pratique clinique? Définitions, avantages, inconvénients et manipulation Salle 7 14:00 ATELIER ECLAIRCISSEMENT DENTAIRE en partenariat avec DISCUS DENTAL Paul MIARA - Alexandre MIARA Christian PIGNOLY Réponses aux questions que vous vous posez sur les techniques d'éclaircissement (accessible aux omnipraticiens et aux assistantes dentaires) 16:00 ROBOTIQUE ET IMPLANTOLOGIE Institut Européen de Robotique Implantaire Philippe DESMAS - Raymond DERYCKE Les avancées sur la robotique implantaire, le Pilot Surgery Salle 8 14:00 EUROTEKNIKA Bernard GUILLAUME Intérêt des BétaTCP dans les greffes mixtes intrasinusiennes à visée pré-implantaire (os autologue et BétaTCP) 15:30 Pause café / Coffee break 15:30 16:00 EASY SYSTEM IMPLANT André AMSALEM - Jean-Charles BEYAERT Edentation totale Mandibulaire et mise en charge immédiate - Elaboration de la prothèse 17h30 Fin du 1er jour / End of the 1 st day

5 7h30 Vendredi 14 Décembre - Friday December 14 Accueil des participants, inscriptions sur place, retrait des badges et des sacoches Welcome registered participants, registration on site, badges and bags pick up 8h45 SALLE 252 AB SESSIONS PRINCIPALES / MAIN SESSIONS Présidents de Séance Patrick MISSIKA - Marc BERT Patrick MISSIKA - Marc BERT Introduction Salle 251 SESSION OMNIPRATICIENS 9h15 10h00 10h45 11h15 12h00 Philippe LECLERCQ L'épreuve du temps en implantologie : incidence sur nos plans de traitement actuels The test of time on implantology: incident on our actual treatment schedule Ziv MAZOR Connaissances actuelles sur les comblements de sinus State of the art with sinus augmentation Pause café - Coffee break Franck BONNET Traitement implantaire esthétique du maxillaire édenté Aesthetic implant treatment of edentulous maxilla Simon MILLELIRI Quand et pourquoi l'implantologie basale peut devenir un complément à l'implantologie axiale? When and why basal implantology can be a complement in axial implantology? 9h15-12h45 Anne BENHAMOU Isabelle KLEINFINGER En direct avec les grands thèmes de l'implantologie Le Dr Anne BENHAMOU et le Dr Isabelle KLEINFINGER répondront en direct à vos questions concernant 3 grands thèmes de l'implantologie : l'implantation immédiate, la mise en charge immédiate, les prothèses vissées ou scellées. Vous pourrez adresser vos questions sur l'un ou plusieurs de ces thèmes dès votre inscription ; les réponses se feront en face à face avec les praticiens. Les omniraticiens peuvent également assister à la session Jeunes Implantologistes. General dentists are allowed to attend the Young Impantologists session. 12h45 Déjeuner offert sur place et visite des stands - Lunch provided on site and visit exhibit hall 13h45 14h30 15h15 16h00 16h30 17h15 Guy MAXIMINI Esthétique et volume osseux dans les cas d'édentement unitaire Aesthetic and bone volume in single tooth replacement Hervé BAZ Le Titane : de la mine à la bouche The Titanium: from the mine to the mouth Michel PERRIAT Intérêt de l'utilisation d'os allogénique associé à des traitements implanto-protéthiques assistés par ordinateur dans les zones maxillaires atrophiées Use of allogenic bone interest associated with implant prosthetic treatments assisted by computer in atrophied maxilla area Pause café et visite des stands - Coffee break and visit exhibit hall Thierry DEGORCE Gestion esthétique des tissus mous péri-implantaires Aesthetic management of peri-implant soft tissues Raymond DERYCKE Vision transtissulaire et navigation chirurgicale Trans tissular vision and surgical navigation 18h00 Fin du 2 e jour / End of the 2 nd day English simultaneous translation Traducción simultánea en Español Traduction simultanée en Français 1n room 252 AB en la sala 252 AB dans la salle 252 AB

6 7h30 Samedi 15 Décembre - Saturday December 15 Accueil des participants, inscriptions sur place, retrait des badges et des sacoches Welcome registered participants, registration on site, badges and bags pick up SALLE 252 AB SESSIONS PRINCIPALES MAIN SESSIONS Présidents de Séance Patrick MISSIKA - Marc BERT Salle 251 SESSION JEUNES IMPLANTOLOGISTES YOUNG IMPLANTOLOGISTS 9h15-12h30 Président de Session Michael CORCOS SALLE 253 ASSISTANTES DENTAIRES 9h00-12h00 en partenariat avec CNQAOS Président de Session François ARNAUD 9h00 9h45 Charbel EL KHOURY Nouvelles approches en chirurgie implantaire - Économie du temps et du nombre d interventions New approach on implant surgery Time saving and less intervention Joseph MASSAD Vous n'êtes jamais vraiment habillé tant que vous n'avez pas revêtu un sourire! / You are never fully dressed until you wear a Smile! Marwann DAAS Le traitement implantaire guidé de l'édentement Stéphan DUFFORT Implantation immédiate ou différée : Quel meilleur choix pour un résultat esthétique optimal? Raphael FILIPPI Pierre-Emmanuel HAGER Implantologie et Orthodontie : une relation d'avenir Guillaume DROUHET Cristiane LUNG L implantologie : définition et particularités La phase chirurgicale Chaîne de stérilisation, respect du protocole, rappel des normes, registre de stérilisation 10h30 Pause café et visite des stands - Coffee break and visit exhibit hall 11h00 11h45 12h30 13h15 Carlos E. NEMCOVSKY Les procédures de chirurgie implantaire lors d'une extraction au maxillaire / Implant surgical procedures at the time of maxillary tooth extraction Luis GINER TARRIDA Les dernières avancées de la recherche en implantologie et leur apport pour la pratique clinique quotidienne / Last uptades on implantology research and their contribution for clinical daily practice Dominique DUPONT Mise en charge immédiate au maxillaire : avec reconstruction osseuse des sinus, sur patients dentés ou édentés, traitements d édentations partielles ou totales Immediate loading at the maxilla : with sinus osseous reconstruction on patients with or without teeth, treatment of the partial or complete edentulouspatients Patrick MISSIKA - Marc BERT Les aspects majeurs du Congrès Major aspects of the Congress Zine IDRISSI Plancher sinusal réduit : Intérêt des implants à col évasé Carole LECONTE L extraction stratégique Fabrice MARCIANO Implantologie guidée par imagerie 3D et robotique: démarche qualité Antoine MONIN Implantation totale et mise en charge immédiate d'une mandibule atrophique : les nouvelles perspectives de l'implantologie basale Achille PEYVANDI Agénésie et manque d'espace : la gestion implantaire Antoine SANCIER La mise en situation prothétique immédiate des systèmes à plateforme switchée: vers une reproductibilité du résultat esthétique? Florent TRIOLLIER L'utilisation des expanseurs dans le traitement implantaire des agénésies d'incisives latérales La phase prothétique Commande des différentes pièces nécessaires pour la chirurgie ou la prothèse : lire un catalogue produit et contrôle des commandes Remise des certificats de participation par François Arnaud et Patrick Missika sur le stand CNQAOS 13h45 Déjeuner offert sur place et visite des stands 13h45 Lunch provided on site and visit exhibit hall 15h00 Fin de IMCI End of the IMCI 2007

7 INFORMATIONS GÉNÉRALES GENERAL INFORMATION HOTELS ACCOMMODATION Un contingent d hôtels proches du Palais des Congrès a été réservé à des tarifs négociés. Le nombre de chambres étant limité, effectuez votre réservation avant le 15 novembre 2007, en envoyant la fiche de réservation hôtelière à EuroMediCom. Après cette date, les réservations seront effectuées selon les disponibilités. A number of rooms close to Palais des Congrès has been booked especially for the delegates to negociated prices. The number of rooms is limited; we recommend you to book your room as soon as possible and before November 15, 2007 by sending the accommodation form to EuroMediCom. Beyond this date, booking will depend on availability. Une réservation en ligne est disponible sur / On-line reservation is available at : Informations hôtels : Tél : +33 (0) hotels@conferenciatravel.com Aucune réservation ne sera traitée sans prépaiement total / Booking cannot be processed without total prepayment Pour toute modification ou annulation, contacter Conferencia Travel (tarifs valables pour Conferencia Travel) For any change or cancellation, contact Conferencia Travel (special rates available through Conferencia Travel) Prix négociés incluant les petits-déjeuners et taxes / Special rates including breakfast and taxes Pour une liste plus détaillée / fore a more detailed list : HOTELS Distance to Palais des Congrès Single Double Twin Métro 1 person 1 grand lit/1 large bed 2 lits/2beds 1 - Ambassade** 10 mn. by metro /10 mn. en métro 79 rue Lauriston Paris Métro Boissière L Palma*** 5 min. walk / 5 mn. à pied 46 rue Brunel Paris Métro Porte Maillot L Neuilly Park*** 5 min. walk / 5 mn. à pied 23 rue Madeleine Michelis Neuilly Métro Sablons L Best Western Victor Hugo*** 10 mn. by métro / 10 mn. en metro 19 rue Copernic Paris Métro Victor Hugo L Star Etoile*** 10 mn. walk / 10 mn. à pied 18 rue de l Arc de Triomphe Paris Métro Argentine L Best Western Impériale*** 5 mn. walk / 5 mn. à pied 155 avenue Malakoff Paris Métro Porte Maillot L Villa des Ternes*** Facing / en face 97 avenue des Ternes Paris Métro Porte Maillot L Concorde La Fayette**** On site / sur place 3 place du Général Koenig Paris Métro Porte Maillot L Méridien Etoile**** Facing / en face 81 boulevard Gouvion St-Cyr Paris Métro Porte Maillot L TRANSPORT AÉRIEN AIR TRANSPORTATION Des réductions sont appliquées sur une très large gamme de tarifs dans toutes les classes de transport (Espace Première, Espace Affaires, Tempo) sur l ensemble des vols Air France du monde. Pour obtenir les tarifs préférentiels consentis pour cet événement, connectez-vous sur ou Vous devez garder ce présent document de la manifestation comme justificatif. Il peut vous être demander de justifier l utilisation du tarif consenti à tout moment du voyage. pour connaître votre agence Air France la plus proche, consultez CODE IDENTIFIANT : 02241AF - Validité du 8 décembre au 20 décembre 2007 Discounts are applied to a wide range of airfares, in all classes of travel (Espace Première [First], Espace Affaires [Business] and Tempo [Coach], on all Air France flights worldwide. To access the prefential fares granted for this event, visit or This present document of the event serves to justify the application of the prefential airfare. Keep it with you as you may be asked for it at any point of your journey. To locate your nearest Air France sales point, visit IDENTIFIER CODE: 02241AF - Validity from December 8 th to December 20 th 2007 TRAIN TRAIN 20 à 25% de réduction sur le prix de base, sur toutes les lignes à tarification SNCF, en 1 ère ou 2 e classe, soit le prix normal de niveau 1 pour les TGV et le prix hors réservation et suppléments éventuels pour les autres trains. Le billet est valable 15 jours, incluant au moins un jour de la manifestation. Pour obtenir des bons de réduction, merci d en formuler la demande auprès du secrétariat (cf. fiche d inscription). A discount rate of 20 to 25% off the basic fare, valid for all services under SNCF pricing system, in 1 st or economic class: the standard level 1 fare charged on TGV services and the fare applicable to other train services, exclusive of any reservation charges or supplements. The voucher ticket has a two-week validity and a shall include at least one day of the congress within this two-week period. Please ask the Congress Secretariat for vouchers (see registration form). DROITS D INSCRIPTION REGISTRATION FEES Les droits d inscription comprennent : - la remise d un certificat de participation et d un livre du congrès (résumés des communications) - l accès aux sessions scientifiques pour lesquelles l inscription a été faite (congressiste ou assistante) - l accès à l exposition, aux pauses et à un déjeuner par jour offert sur place. Registration fees include: - a certificate of attendance and a congress book (abstracts) - access to the scientific sessions for which the inscription was made (main program, general dentist or assistant) - access to the commercial exhibit, coffee breaks and one lunch per day offered on site.

8 Nom / Family name Prénom / First name Spécialité / Speciality Adresse / Address Code Postal / Zip code Pays / Country Tél / Phone (en capitale SVP, please type in capital letters) IMCI Fiche d inscription / Registration Form Ville / City Fax DROITS D INSCRIPTION / REGISTRATION FEES Incluent les sessions concernées, pauses et déjeuners (14-15 déc.) inclus Avant / Before Après / After Include access to concerned sessions, breaks and lunches (Dec ) included 20 Nov Nov Congressistes - 3 jours (2 pré-cours le 13 déc. + Congrès les 14 et 15 déc.) Delegates - 3 days (2 pre-courses on Dec Congress on Dec ) Choisissez vos 2 pré-cours ci-dessous Choose 2 pre-courses below Membres* Société Scientifique et Association - 3 jours avec justificatif Members* Association or Scientific Society - 3 days with certification (* SOP, SFPI, SFDE, AFI, SFI, SFCB, GEPI, APCI, CURAIO, ADI, ICD, COEFI, Aucune inscription ne sera validée sans l envoi d une attestation No registration will be validated without certificate American Club, Alpha-Omega, SIOPA, SIERRA, SYFAC, DGOI, APIOB, SPPI, etc.) Etudiants 2 e cycle - 3 jours avec justificatif Aucune inscription ne sera validée sans l envoi d une attestation Students undergradued - 3 days with certification only No registration will be validated without certificate Omnipraticiens (vendredi 14 matin + samedi 15 matin) General Dentist (Friday 14 morning + Saturday 15 morning) Session Assistante Dentaire avec justificatif (1 jour le 15 déc.) Aucune inscription ne sera validée sans l envoi d une attestation Session Dental Assistant with certificaton (1 day Dec.15) No registration will be validated without certificate Ateliers pré-cours le 13 déc. / Pre-courses on Dec pré-cours inclus Pré-inscription obligatoire 2 pre-courses included Obligatory pre-registration Aucune inscription ne sera prise en compte dans les 48 heures qui précèdent le Congrès. Possibilité d inscription sur place Registration will not be possible 48 hours before the Congress. Registration on site will be available Biomet 3I Dentsply Friadent Easy system Implant Euroteknika Communication MIS France Nobel Biocare Robotique & implantologie - IERI Serf Eclaircissement dentaire Straumann Tekka Victory Zimmer Dental Laser Nd:YAP NB : Les précours COMMUNICATION, ECLAIRCISSEMENT DENTAIRE et LASER ND:YAP sont accessibles aux Omnipraticiens et aux Assistantes PAIEMENT DES DROITS D INSCRIPTION / PAYMENT OF REGISTRATION FEES: Je règle la somme totale de / I hereby forward the total amount of: Ci-joint, un chèque bancaire en Euros, à l ordre d EuroMediCom. Total :... Bank check in Euros enclosed, payable to EuroMediCom. Virement bancaire en faveur d EuroMediCom / Bank transfer payable to EuroMediCom: En cas de paiement par virement bancaire, ajouter 15 au montant total (frais bancaires) In case of payment by bank transfer, please add 15 to the total amount (bank fees) HSBC HERVET - 76 avenue de la Marne, ASNIERES Bank code Branch code Account number Key digits SWIFT - BIC IBAN G BHVTFRPP FR G Précisez IMCI + votre nom sur le virement / Please do mention IMCI + your name on the bank documents Carte de crédit / Credit Card: Visa Eurocard / Mastercard American Express Diners N de carte / Credit card number: Nom du porteur / Cardholder s name: Date d expiration / Expiry date: Cryptogramme / 3 digits code: Signature Je souhaite recevoir... coupons de réduction SNCF / I would like to receive... SNCF reduction coupons (for French network only) CONDITIONS D ANNULATION / CANCELLATION POLICY: + 30 jours avant : remboursement moins 10 % ; +15 Jours avant : remboursement moins 50 % ; - 15 jours avant : pas de remboursement days prior to the conference: refund -10% ; + 15 days: refund -50 % ; - 15 days: no refund. Retourner 1 bulletin (ou une copie) par personne à / Please return 1 form (or a copy) per attendee to: EuroMediCom - 29, bld de la République La Garenne-Colombes - France Tel : +33 (0) Fax : +33 (0) IMCI@euromedicom.com Inscription en ligne avec paiement sécurisé / Registration on line with secured payment by credit card at:

9 IMCI Fiche de réservation hôtelière / Hotel Reservation Form Retourner de préférence avant le 15 Novembre 2007 à / Please return before November 15, 2007 Passé cette date, disponibilité des chambres à valider / Beyond this date, rooms upon availability EUROMEDICOM - FAX: +33 (0) Infos Hotels : Tel +33 (0) hotels@conferenciatravel.com Nom / Family name Prénom / First name Adresse / Address Code postal / Zip code Ville / City Pays / Country Tel. / Phone Fax SÉLECTION DE L HÔTEL / HOTEL SELECTION: RESERVATION / BOOKING Choix 1 : Choix 2 : Choix 3 : (1 st choice) (2 nd Choice) (3 rd Choice) Nombre de chambre(s) / Number of room(s): Type de chambre / Room type Single room Double room Twin beds Nombre de personne(s) / Number of person(s): Date d arrivée / Check in date: Date de départ / Check out date: MODE DE PAIEMENT / PAYMENT: Aucune réservation ne sera traitée sans prépaiement total / Booking cannot be processed without total prepayment. Ci-joint, un chèque bancaire du montant total en Euros, à l ordre de Conferencia Travel (résidents en France). Bank check of the total amount in Euros enclosed, payable to Conferencia Travel (French residents). Carte de crédit / Credit Card: Visa Eurocard / Mastercard American Express N de carte / Credit card number: Nom du porteur / Name of Cardholder: Date d expiration / Expiry date (month - year): Cryptogramme / 3 Digits code: Signature Virement bancaire sur demande à Conferencia Travel (+15 ) / Bank transfer on request to Conferencia Travel (+15 fees) CONDITIONS D ANNULATION / CANCELLATION POLICY: - Une annulation faite à plus de 15 jours de votre arrivée entraînera une pénalité de Une annulation faite entre 15 jours (inclus) et la date de votre arrivée entraînera une pénalité égale au montant d une nuit. - Une réduction de la durée de séjour ou du nombre de chambres faite avant votre arrivée entraînera des frais de Aucun remboursement n est possible en cas de no-show (non présentation à l hôtel) ou de départ anticipé. Pour toute modification ou annulation, contacter Conferencia Travel - Tel +33 (0) Les tarifs ne sont valables qu en passant par Conferencia Travel. - If you cancel more than 15 days prior to the arrival, you will only be charged a 30 fee. - If you cancel between 15 days (included) and the date of arrival, one night will be charged. - If you reduce your stay or the number of rooms before your arrival, a 30 fee will be charged. - No refunds will be made for no-shows or early check out date. For any change or cancellation, contact Conferencia Travel - Tel These special rates are only available through Conferencia Travel. MERCI DE RENVOYER CETTE FICHE (ou une copie) PAR FAX OU COURRIER A EUROMEDICOM PLEASE RETURN THIS FORM (or a copy) BY FAX OR MAIL TO EUROMEDICOM Pour choisir votre hôtel, reportez-vous à la liste dans les Informations Générales To make your choice, please see hotels list in the General Information

International Master Course on Implantology

International Master Course on Implantology International Master Course on Implantology Paris, December 16-17 2005 Conférenciers / Faculty François ARNAUD Claude AUTHELAIN Anne BENHAMOU Jean Pierre BERNARD Marc BERT Jean-Jacques CHALARD Frédéric

Plus en détail

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

Programme «Implantologie en pratique privée» Ardentis Clinique Dentaire Lausanne Flon Hiver 2012 Lausanne, Suisse

Programme «Implantologie en pratique privée» Ardentis Clinique Dentaire Lausanne Flon Hiver 2012 Lausanne, Suisse Programme «Implantologie en pratique privée» Ardentis Clinique Dentaire Lausanne Flon Hiver 2012 Lausanne, Suisse Mardi 24 janvier2012 au vendredi 27 janvier 2012 Informations générales Intervenants Dr

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Dossier d inscription. 9 au 11 juin 2014. Paris Porte de Versailles. Bus. d'or

Dossier d inscription. 9 au 11 juin 2014. Paris Porte de Versailles. Bus. d'or Dossier d inscription 9 au 11 juin 2014 Paris Porte de Versailles d'or Bus 2014 L UTP organise le concours du «Bus d Or» les 9, 10 et 11 juin 2014 à l occasion de «Transports Publics 2014», le Salon Européen

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

CONGRèS IMPLANTOLOGIE congrès DE DEMAIN IMPLANTOLOGISTES

CONGRèS IMPLANTOLOGIE congrès DE DEMAIN IMPLANTOLOGISTES CONGRèS IMPLANTOLOGIE congrès DE DEMAIN JEUNES ImplantologIe IMPLANTOLOGISTES de demain Jeunes ImplantologIstes congrès PARIS - JEUDI 31 JANVIER 2013 Jeudi 31 janvier 2013 de 9h à 18h ImplantologIe de

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

PROMOUVOIR UNE POLITIQUE DE TRANSPORT DURABLE

PROMOUVOIR UNE POLITIQUE DE TRANSPORT DURABLE 1 ères rencontres parlementaires européennes sur les transports BRUXELLES - PARLEMENT EUROPÉEN - SALLE P3C 050 LUNDI 3 DECEMBRE 2007 PROMOUVOIR UNE POLITIQUE DE TRANSPORT DURABLE Rencontres présidées par

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Rencontres Européennes de Psychiatrie Pénitentiaire

Rencontres Européennes de Psychiatrie Pénitentiaire 1 st European Meetings of Prison Psychiatry ères PRÉ-PROGRAMME Rencontres Européennes de Psychiatrie Pénitentiaire Société Européenne de Médecine Pénitentiaire (SEMP) European Society of Prison Medicine

Plus en détail

La Réservation / The booking

La Réservation / The booking La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

à retourner à Thotm éditions, 5 rue Guy de la Brosse, 75005 Paris, France, mode de paiement

à retourner à Thotm éditions, 5 rue Guy de la Brosse, 75005 Paris, France, mode de paiement à retourner à Thotm éditions, 5 rue Guy de la Brosse, 75005 Paris, France, téléphone +33 1 43 37 56 58, télécopie +33 9 59 12 21 88, livres@thotm-editions.com nom adresse code postal état téléphone prénom

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

PROGRESSONS MAIN DANS LA MAIN EN IMPLANTOLOGIE

PROGRESSONS MAIN DANS LA MAIN EN IMPLANTOLOGIE PROGRESSONS MAIN DANS LA MAIN EN IMPLANTOLOGIE Institut de Formation en Parodontologie et Implantologie Orale Véritable formation à la fois clinique & théorique basée sur la transmission des connaissances

Plus en détail

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM EQUIPAGE / TEAM PILOTE / PILOT CO-PILOTE / CO-PILOT NOM /NAME PRENOM /FIRST NAME DATE DE NAISSANCE/ BIRTH DATE PROFESSION / OCCUPATION ADRESSE /ADDRESS VILLE /

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form #14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

L implantologie au quotidien

L implantologie au quotidien CYCLE DE FORMATION L IMPLANTOLOGIE DENTAIRE AVEC LE SYSTEME IMPLANTAIRE STRAUMANN 19 23 Mai 2014 Bâle - Suisse L implantologie au quotidien Conférenciers Dr Jacques Penaud Docteur en Chirurgie Dentaire,

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

En partenariat avec www.dentalformation.com Le grand portail de la formation dentaire

En partenariat avec www.dentalformation.com Le grand portail de la formation dentaire En partenariat avec www.dentalformation.com Le grand portail de la formation dentaire Faculté de Chirurgie Dentaire de Garancière L EsThéTiquE En implantologie sous la direction de anne BenHaMou Objectifs

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Modules optionnels. Passer à l acte en implantologie

Modules optionnels. Passer à l acte en implantologie Passer à l acte en implantologie Modules optionnels est un cycle de formation basé sur des travaux pratiques de chirurgie implantaire, permettant de confirmer les acquis théoriques. À l issue du cursus,

Plus en détail

22/25 mai 2014. BILLETTERIE / TICKETing:

22/25 mai 2014. BILLETTERIE / TICKETing: Formula 1 Grand Prix de MONACO 22/25 mai 2014 BILLETTERIE / TICKETing: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 Grand Prix

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Registration form Formulaire d inscription

Registration form Formulaire d inscription Registration form Formulaire d inscription ASSOCIATION INTERNATIONALE DES JEUNES AVOCATS INTERNATIONAL ASSOCIATION OF YOUNG LAW YERS www.aija.org 23-27 August 2011 23-27 août 2011 AMSTERDAM Netherlands

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you. Purchase flow 1. 1. Product preview I want this! You'll get 10 files. Attribute Value 2. 2. Payment form Optimize for conversion (?) Require shipping information More information: Required Enter placeholder

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY 1/6 6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY Pour réaliser un projet photographique en moins d une année Délai de dépôt du descriptif d un projet inédit au 30 septembre 2007 Délibération du

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise Please complete all sections of this form in ENGLISH & BLOCK CAPITAL LETTERS. Should you require any help completing this form, please

Plus en détail

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: FORMULA 1 73 e GRAND PRIX MONACO 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 73 E GRAND

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

Conditions d accès Horaires exposants

Conditions d accès Horaires exposants Conditions d accès Horaires exposants Accès au Parc des Expositions de Paris Porte de Versailles Lieu : VIPARIS Porte de Versailles / Pavillon 2.1 Plan d'accès Horaires visiteurs Dimanche 23 février :

Plus en détail

La propriété intellectuelle dans l industrie pharmaceutique Intellectual Property in the Pharmaceutical Industry

La propriété intellectuelle dans l industrie pharmaceutique Intellectual Property in the Pharmaceutical Industry www.jdpi.ch Journée de droit de la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle dans l industrie pharmaceutique Intellectual Property in the Pharmaceutical Industry vendredi 10 février 2012 Organisation:

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation. CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

cursus d implantologie orale Les clés du succès par le compagnonnage

cursus d implantologie orale Les clés du succès par le compagnonnage cursus d implantologie orale Les clés du succès par le compagnonnage Validé par un certificat - Crédit de 200 points Accrédité par le Conseil National de la Formation Continue en Odontologie Numéro d accréditation

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

Informatique / Computer Science

Informatique / Computer Science Informatique / Computer Science Vous trouverez ici les conditions de candidature pour les différentes voies de M2 de la mention «Informatique / Computer Science». Certaines formations ne seront cependant

Plus en détail

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Cher client, Nous aimerions vous rappeler l importance de faire votre pré-enregistrement en ligne dès que possible après avoir appliqué

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Différents motifs de réclamation et déclaration de sinistre pages 1, 2, 5 pour l assurance de franchise pour voitures de location

Différents motifs de réclamation et déclaration de sinistre pages 1, 2, 5 pour l assurance de franchise pour voitures de location Déclaration de sinistre et réclamation pour les assurances annulation de voyage, interruption de voyage, bagages et franchise pour location de voiture (CDW) La déclaration de sinistre/réclamation doit

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014) DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBRE - DECEMBRE 2014) ENROLLMENT FM F «DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI2) (SEPTEMBER

Plus en détail

Depuis 1986 - Since 1986

Depuis 1986 - Since 1986 Welcome! Bienvenue! Depuis 1986 - Since 1986 Chers étudiants, Vous venez d arriver en France ou y séjournez déjà depuis quelque temps et nous sommes heureux de vous accueillir. L institut de Langue Française

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

VERS UNE POLITIQUE EUROPÉENNE POUR LE LOGEMENT DURABLE?

VERS UNE POLITIQUE EUROPÉENNE POUR LE LOGEMENT DURABLE? Jean-Marie BEAUPUY vous invite VERS UNE POLITIQUE EUROPÉENNE POUR LE LOGEMENT DURABLE? JEUDI 18 SEPTEMBRE 2008 PARLEMENT EUROPEEN - BRUXELLES Rencontres parlementaires européennes présidées par Jean-Marie

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Association. Services proposés Provided services:

Association. Services proposés Provided services: Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements

Plus en détail