HORAIRES HIVER. Hoenheim Gare Lingolsheim Tiergaertel. Timetable / Fahrplan. Winter. Du From. until Vom. bis

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "HORAIRES HIVER. Hoenheim Gare Lingolsheim Tiergaertel. Timetable / Fahrplan. Winter. Du From. until Vom. bis"

Transcription

1 Hoenheim Gare Lingolsheim Tiergaertel Btram Du rom until Vom 01/09/2014 bis 21/06/2015 au HORAIRES Timetable / ahrplan HIVER Winter ALLO CTS

2 B Direction / Richtung Hoenheim Gare Blue and green period (Monday to riday) Blaue und grüne Zeitperiode (Montag bis reitag) Périodes Bleue et Verte (Lundi à vendredi) LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL Un tram B toutes les 6 à 8 minutes et un tram toutes OSTWALD HÔTEL DE VILLE les 8 à 12 minutes en période bleue et en période verte ELSAU (voir dates indiquées dans le calendrier) HOMME DE ER A tram B every 6 to 8 minutes and a tram every 8 to 12 minutes during the blue and green period RÉPUBLIQUE (see dates shown on the calendar) WACKEN Eine Straßenbahn B alle 6 bis 8 Minuten und eine Straßenbahn PONT PHARIO alle 8 bis 12 Minuten in der blauen und in der grünen Zeitperiode HOENHEIM GARE (siehe im ahrplan angegebener Zeitraum) LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE Horaires de passage

3 B Direction / Richtung Lingolsheim Tiergaertel Périodes Bleue et Verte (Lundi à vendredi) HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE 4 20* 4 35* 4 50* 5 05* 5 13* 5 21* * * * * 6 43* LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE Un tram B toutes les 6 à 8 minutes et un tram toutes PONT PHARIO les 8 à 12 minutes en période bleue et en période verte WACKEN (voir dates indiquées dans le calendrier) RÉPUBLIQUE A tram B every 6 to 8 minutes and a tram every 8 to 12 minutes during the blue and green period HOMME DE ER (see dates shown on the calendar) ELSAU Eine Straßenbahn B alle 6 bis 8 Minuten und eine Straßenbahn OSTWALD HÔTEL DE VILLE * * alle 8 bis 12 Minuten in der blauen und in der grünen LINGOLSHEIM TIERGAERTEL Zeitperiode (siehe im ahrplan angegebener Zeitraum) HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL Horaires de passage Blue and green period (Monday to riday) Blaue und grüne Zeitperiode (Montag bis reitag) *: Départ de l arrêt Martin Schongauer (6 mn avant l heure de passage à l arrêt Ostwald Hôtel de Ville). *: Departure from the Martin Schongauer stop (6 minutes before the time it reaches the Ostwald Hôtel de Ville stop). *: Abfahrt von der Haltestelle Martin Schongauer (6 Minuten vor Anfahren der Haltestelle Ostwald Hôtel de Ville).

4 B Direction / Richtung Hoenheim Gare Orange Period (Saturday) Orangene Zeitperiode (Samstag) Période Orange (Samedi) LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE Un tram B toutes les 7 à 8 minutes et un tram toutes les 13 à 15 minutes. A tram B every 7 to 8 minutes and a tram every 13 to 15 minutes. Eine Straßenbahn B alle 7 bis 8 Minuten und eine Straßenbahn alle 13 bis 15 Minuten. LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE Horaires de passage

5 B Direction / Richtung Lingolsheim Tiergaertel Période Orange (Samedi) HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE 4 20* 4 35* 4 50* 5 05* 5 13* 5 21* * * * 6 47* 6 49 LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE * * LINGOLSHEIM TIERGAERTEL Un tram B toutes les 7 à 8 minutes et un tram toutes les 13 à 15 minutes. A tram B every 7 to 8 minutes and a tram every 13 to 15 minutes. Eine Straßenbahn B alle 7 bis 8 Minuten und eine Straßenbahn alle 13 bis 15 Minuten. HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL Orange Period (Saturday) Orangene Zeitperiode (Samstag) Horaires de passage *: Départ de l arrêt Martin Schongauer (6 mn avant l heure de passage à l arrêt Ostwald Hôtel de Ville). *: Departure from the Martin Schongauer stop (6 minutes before the time it reaches the Ostwald Hôtel de Ville stop). *: Abfahrt von der Haltestelle Martin Schongauer (6 Minuten vor Anfahren der Haltestelle Ostwald Hôtel de Ville).

6 B Direction / Richtung Hoenheim Gare Pink Period (Sunday and public holidays) Rosa Zeitperiode (Sonn- und eiertage) Période Rose (Dimanche et jours fériés) LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN ROBERTSAU PONT PHARIO HOENHEIM GARE Hautepierre Maillon C4 Lingolsheim Alouettes C8 Montagne Verte D6 LINGOLSHEIM TIERGAERTEL A Homme de er 46 Illkirch Lixenbuhl D Lingolsheim Gare B7 Montagne 16 Verte 38 D Hautepierre Maillon C4 Wacken Schiltigheim Le Marais 3 OSTWALD HÔTEL DE VILLE Hoenheim Gare a Ancienne Douane E B Homme de er 14 Neuhof Lorient H8 ELSAU Lingolsheim Tiergaertel C Baggersee E HOMME DE ER Gare 16 Centrale D5 Lingolsheim Alouettes C8 C Homme de er Geispolsheim Centre Commercial C a Montagne Verte D Neuhof Rodolphe Reuss G8 Robertsau Boecklin G4 Geispolsheim Ouest A10 RÉPUBLIQUE Blaesheim Centre 17 A Rotonde D4 République 5 Campus d'illkirch E9 WACKEN D a Robertsau Sainte-Anne G2 Plobsheim Est E11 Aristide Briand G6 PONT PHARIO Mittelhausbergen Mittelberg C3 Lipsheim Gare B Robertsau Boecklin G4 17 Cronenbourg CTS D4 65 Baggersee E8 HOENHEIM GARE Les Halles Sébastopol E Horaires de passage E Baggersee E8 Elsau D7 Homme de er Place d Islande G5 19 Rotonde D4 Cronenbourg Arago D3 Chambre de Métiers D3 Jean Jaurès G6 Lipsheim Centre B11 66 Baggersee E8 Oberschaeffolsheim Stade A5 70 Eckbolsheim Parc d Activités B5 70a Chambre de Métiers D3

7 B Direction / Richtung Hoenheim Gare Période Rose (Dimanche et jours fériés) Pink Period (Sunday and public holidays) Rosa Zeitperiode (Sonn- und eiertage) LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL OSTWALD HÔTEL DE VILLE ELSAU HOMME DE ER RÉPUBLIQUE WACKEN PONT PHARIO HOENHEIM GARE Horaires de passage

8 B Direction / Richtung Lingolsheim Tiergaertel Pink Period (Sunday and public holidays) Rosa Zeitperiode (Sonn- und eiertage) Période Rose (Dimanche et jours fériés) HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE 5 23* 5 35* 5 53* 6 06* 6 23* LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE * LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL Horaires de passage *: Départ de l arrêt Martin Schongauer (6 mn avant l heure de passage à l arrêt Ostwald Hôtel de Ville). *: Departure from the Martin Schongauer stop (6 minutes before the time it reaches the Ostwald Hôtel de Ville stop). *: Abfahrt von der Haltestelle Martin Schongauer (6 Minuten vor Anfahren der Haltestelle Ostwald Hôtel de Ville).

9 B Direction / Richtung Lingolsheim Tiergaertel Période Rose (Dimanche et jours fériés) Pink Period (Sunday and public holidays) Rosa Zeitperiode (Sonn- und eiertage) HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL HOENHEIM GARE PONT PHARIO WACKEN RÉPUBLIQUE HOMME DE ER ELSAU OSTWALD HÔTEL DE VILLE LINGOLSHEIM TIERGAERTEL Horaires de passage

10 Chambre de Métiers Vienne Londres Copenhague Parc des Sports Arago A Lavoisier B Lingolsheim Tiergaertel L2.com Espace Européen de l Entreprise bus G Hôpital de Hautepierre Paul Eluard Le Galet Cervantès Dante St-lorent Ducs d'alsace Musée d'art Moderne Laiterie Montagne Verte Martin Schongauer Elmerforst Lingolsheim Alouettes Rieth Rotonde Wihrel Hochfelden Ostwald Hôtel de Ville Bohrie Campus d'illkirch A Illkirch Lixenbuhl Gare aux Marchandises Wilson Marcel Rudloff bus G C bg de Saverne D Gare Centrale Alt Winmärik Poteries aubourg National Elsau Colonne Leclerc B Hoenheim Gare Wacken Ancienne Synagogue Les Halles Homme de er Langstross Grand'Rue Porte de l'hôpital Etoile Bourse Schluthfeld Krimmeri Stade de la Meinau Lycée Couffignal Hohwart E. Mathis E Baggersee utura Glacière Broglie Général De Gaulle Le Marais Rives de l'aar Lycée Kléber Parc du Contades Le Ried Parlement Européen Lycée Marc Bloch Pont Phario Droits de l Homme Gallia Université République Observatoire Etoile Polygone Lycée J. Monnet Gravière Kibitzenau Saint-Christophe Esplanade Robertsau Boecklin E Place d Islande Winston Churchill Landsberg Jean Jaurès C Neuhof Rodolphe Reuss D Aristide Briand A Parc des Sports Homme de er Illkirch Lixenbuhl Hoenheim Gare B Homme de er Lingolsheim Tiergaertel Gare Centrale C Homme de er Neuhof Rodolphe Reuss Poteries D Homme de er Aristide Briand Robertsau Boecklin E République Baggersee Elsau Homme de er Place d Islande Espace Européen de l'entreprise bus G Gare Centrale Principales stations de correspondances Bus Arago Aristide Briand Baggersee Campus d'illkirch Dante Droits de l Homme 6 30 Ducs d Alsace 29 Elsau 40 Etoile Bourse Espace Européen de l Entreprise Gare Centrale Hoenheim Gare Homme de er Illkirch Lixenbuhl Lavoisier Lingolsheim Alouettes Lycée Couffignal Lycée Kléber Montagne Verte Musée d'art Moderne Neuhof Rodolphe Reuss Parc des Sports Pont Phario Poteries République Robertsau Boecklin Rotonde Vienne Wacken Wilson navette Hôpital Civil a 4a a navette Robertsau Tous les véhicules qui circulent sur cette ligne sont dotés de planchers bas et/ou équipés de palettes pour permettre l accès à bord des personnes à mobilité réduite. All Vehicles on this route have low boarding platforms and/or low suitable for disabled access. Auf diesen Linien fahren nur Niederflurfahrzeuge und/oder sind mit Rampen ausgestattet, um die Behinderten Menschen das Einsteigen zu erleichtern. LIGNE ACCESSIBLE / DISABLED ACCESS / BARRIEREREI LINIE

11 Périodes horaires Tram 2014 / 2015 Tram timetables 2014/2015 Straßenbahnfahrplan 2014/2015 AoÛt 2014 V 1 S 2 D 3 L 4 M 5 M 6 J 7 V 8 S 9 D 10 L 11 M 12 M 13 J 14 V 15 S 16 D 17 L 18 M 19 M 20 J 21 V 22 S 23 D 24 L 25 M 26 M 27 J 28 V 29 S 30 D 31 février D 1 L 2 M 3 M 4 J 5 V 6 S 7 D 8 L 9 M 10 M 11 J 12 V 13 S 14 D 15 L 16 M 17 M 18 J 19 V 20 S 21 D 22 L 23 M 24 M 25 J 26 V 27 S 28 SepteMbre L 1 M 2 M 3 J 4 V 5 S 6 D 7 L 8 M 9 M 10 J 11 V 12 S 13 D 14 L 15 M 16 M 17 J 18 V 19 S 20 D 21 L 22 M 23 M 24 J 25 V 26 S 27 D 28 L 29 M 30 MArS D 1 L 2 M 3 M 4 J 5 V 6 S 7 D 8 L 9 M 10 M 11 J 12 V 13 S 14 D 15 L 16 M 17 M 18 J 19 V 20 S 21 D 22 L 23 M 24 M 25 J 26 V 27 S 28 D 29 L 30 M 31 octobre M 1 J 2 V 3 S 4 D 5 L 6 M 7 M 8 J 9 V 10 S 11 D 12 L 13 M 14 M 15 J 16 V 17 S 18 D 19 L 20 M 21 M 22 J 23 V 24 S 25 D 26 L 27 M 28 M 29 J 30 V 31 AVriL M 1 J 2 V 3 S 4 D 5 L 6 M 7 M 8 J 9 V 10 S 11 D 12 L 13 M 14 M 15 J 16 V 17 S 18 D 19 L 20 M 21 M 22 J 23 V 24 S 25 D 26 L 27 M 28 M 29 J 30 novembre S 1 D 2 L 3 M 4 M 5 J 6 V 7 S 8 D 9 L 10 M 11 M 12 J 13 V 14 S 15 D 16 L 17 M 18 M 19 J 20 V 21 S 22 D 23 L 24 M 25 M 26 J 27 V 28 S 29 D 30 MAi V 1 S 2 D 3 L 4 M 5 M 6 J 7 V 8 S 9 D 10 L 11 M 12 M 13 J 14 V 15 S 16 D 17 L 18 M 19 M 20 J 21 V 22 S 23 D 24 L 25 M 26 M 27 J 28 V 29 S 30 D 31 DéceMbre L 1 M 2 M 3 J 4 V 5 S 6 D 7 L 8 M 9 M 10 J 11 V 12 S 13 D 14 L 15 M 16 M 17 J 18 V 19 S 20 D 21 L 22 M 23 M 24 J 25 V 26 S 27 D 28 L 29 M 30 M 31 Juin L 1 M 2 M 3 J 4 V 5 S 6 D 7 L 8 M 9 M 10 J 11 V 12 S 13 D 14 L 15 M 16 M 17 J 18 V 19 S 20 D 21 L 22 M 23 M 24 J 25 V 26 S 27 D 28 L 29 M 30 JAnVier 2015 J 1 V 2 S 3 D 4 L 5 M 6 M 7 J 8 V 9 S 10 D 11 L 12 M 13 M 14 J 15 V 16 S 17 D 18 L 19 M 20 M 21 J 22 V 23 S 24 D 25 L 26 M 27 M 28 J 29 V 30 S 31 JuiLLet M 1 J 2 V 3 S 4 D 5 L 6 M 7 M 8 J 9 V 10 S 11 D 12 L 13 M 14 M 15 J 16 V 17 S 18 D 19 L 20 M 21 M 22 J 23 V 24 S 25 D 26 L 27 M 28 M 29 J 30 V 31 Période bleue (du lundi au vendredi) Période rose (dimanche et jours fériés) Période horaire été Blue period (Monday to riday) Pink period (Sunday and public holidays) Summer timetable Blaue Zeitperiode (Montag bis reitag) Rosa Zeitperiode (Sonn- und eiertage) Sommerfahrplan Période orange (samedi) Période verte Aucune circulation Orange period (Saturday) Green period No traffic Orangene Zeitperiode (Samstag) Grüne Zeitperiode Keine ahrten Où acheter votre abonnement? Distributeurs agréés desservis par la ligne B : STRASBOURG Bureau de Poste - 8 rue Watteau S Duwaklaedel - 9 rue du aubourg National Tabac Au Levant - 8 place St Pierre le Vieux Tabac Presse Conti - 6 rue du Noyer Tabac Presse Goepp - 27 rue d Ostwald Tabac Presse Kocher - 24 rue du 22 Novembre Tabac Presse Maldene - 16b rue de Molsheim LINGOLSHEIM Tabac Presse Tiergaertel - 13 rue Tiegaertel OSTWALD Tabac Presse Stoetzel - 1 rue de la Chapelle SCHILTIGHEIM Tabac Presse - 47 rue Principale Tous les points de vente proches sont identifiés sur chaque horaire affiché aux stations. Distributeurs automatiques stations tram Guichets automatiques Crédit Mutuel (Liste complète sur Boutique Homme de er - 56 rue du Jeu des Enfants du lundi au vendredi de 8h30 à 18h30 le samedi de 9h00 à 17h00 Boutique en ligne sur Application mobile U GO depuis votre Smartphone Android Cityzi NC Calculez votre temps de trajet Comptez 1 min. 30 entre deux stations Tram/Bus G, et 2 min. entre deux arrêts Bus. Téléchargez votre fiche horaire à l arrêt Vous pouvez télécharger et imprimer votre fiche horaire à l arrêt en vous connectant sur notre site Vos horaires en temps réel StrasPlus Repérez le trèfle Strasplus à votre arrêt de bus ou tram, tapez, touchez ou flashez depuis votre mobile (smartphone ou téléphone équipé de la technologie sans contact - NC) et connaissez les horaires de passage des prochains bus ou tram à l arrêt où vous vous trouvez. Service SMS Recevez par SMS l horaire de passage des 2 prochains bus ou tram à l arrêt de votre choix, à la minute près. Envoyez par SMS* cts code arrêt** espace au * Ce service vous sera facturé 0,05 euro par envoi (+ coût du SMS en fonction de votre opérateur). ** Les codes arrêts sont disponibles sur notre site via notre outil de recherche en temps réel (haut de page) ou en consultant directement la fiche horaire affichée à votre arrêt de bus ou de tram.

12 Where to buy your travel card? Selling points accessible by line B: STRASBOURG Bureau de Poste - 8 rue Watteau S Duwaklaedel - 9 rue du aubourg National Tabac Au Levant - 8 place St Pierre le Vieux Tabac Presse Conti - 6 rue du Noyer Tabac Presse Goepp - 27 rue d Ostwald Tabac Presse Kocher - 24 rue du 22 Novembre Tabac Presse Maldene - 16b rue de Molsheim LINGOLSHEIM Tabac Presse Tiergaertel - 13 rue Tiegaertel OSTWALD Tabac Presse Stoetzel - 1 rue de la Chapelle SCHILTIGHEIM Tabac Presse - 47 rue Principale All nearby sales outlets are identified on each timetable posted at stations. Automatic distributors in tram stations Crédit Mutuel ATM (ull list on Homme de er shop - 56 rue du Jeu des Enfants Monday to riday 8.30am pm Saturday 9am - 5pm Online Store on U GO mobile application from your NC Android Cityzi Smartphone Calculate your journey time Allow 1½ minutes between two Tram or BRT stations and 2 minutes between two Bus stops. Download your timetable at the station Download and print out your timetable at the station by connecting to our website Real time StrasPlus At each stop in the network, you can find out when the next bus or tram is coming in real time. ind the StrasPlus cloverleaf at your stop, type, touch or flash with your mobile (Smartphone or telephone with NC technology) and find out the times of the next buses or trams. SMS Service Get the times of the next two buses or trams at the stop of your choice sent to you by SMS - accurate to within a minute. Send SMS* to cts stop code** space to the * The charge for this service is 0.05 per SMS (+ cost of the SMS with the mobile operator). ** The codes for the «stops» can be found on our site or by consulting directly the timetable displayed at your bus or tram stop Wo kaufe ich meine Abonnements-Karte? Verkaufsstellen in der Nähe der Linie B: STRASBOURG Bureau de Poste - 8 rue Watteau S Duwaklaedel - 9 rue du aubourg National Tabac Au Levant - 8 place St Pierre le Vieux Tabac Presse Conti - 6 rue du Noyer Tabac Presse Goepp - 27 rue d Ostwald Tabac Presse Kocher - 24 rue du 22 Novembre Tabac Presse Maldene - 16b rue de Molsheim LINGOLSHEIM Tabac Presse Tiergaertel - 13 rue Tiegaertel OSTWALD Tabac Presse Stoetzel - 1 rue de la Chapelle SCHILTIGHEIM Tabac Presse - 47 rue Principale Alle Verkaufsstellen in Ihrer Nähe finden Sie auf den ahrplänen an den Haltestellen. ahrscheinautomaten an den Tram-Haltestellen Geldautomaten des Crédit Mutuel (vollständige Liste auf Verkaufsstelle Homme de er - 56 rue du Jeu des Enfants Montag-reitag von 8:30 bis 18:30 Uhr Samstag von 9:00 bis 17:00 Uhr Online - Shop auf U GO Handy App auf Ihrem NC Android Cityzi Smartphone Berechnen Sie Ihre ahrtzeit Rechnen Sie mit 1 ½ Minuten ahrtdauer zwischen zwei Tram oder BRT Haltestellen und 2 Minuten ahrtdauer zwischen zwei Bushaltestellen. Downloaden Sie den ahrplan für Ihre Haltestelle Loggen Sie sich in unserer Website und downloaden und drucken Sie den ahrplan für Ihre Haltestelle. Echtzeit StrasPlus An jeder Haltestelle können Sie die nächste Ankunftszeit Ihres Busses oder Ihrer Straßenbahn in Echtzeit anzeigen lassen. Suchen Sie das Kleeblatt StrasPlus an Ihrer Haltestelle. Ein Tippen, eine Berührung oder ein Abfotografieren mit dem Handy (Smartphone oder NC-fähiges Mobiltelefon), und schon erhalten Sie die ahrpläne der folgenden Busse oder Straßenbahnen an der Haltestelle, an der Sie sich gerade befinden. Service SMS Empfangen Sie per SMS die ahrzeiten der zwei folgenden Busse oder Straßenbahnen an der Haltestelle Ihrer Wahl, auf die Minute genau. Senden Sie die SMS* cts Haltestelle code** Leerzeichen an der * Dieser Service kostet Sie 0,05 pro Abfrage (+ die Kosten für die SMS je nach Anbieter) ** Die Stoppcodes erhalten Sie auf unserer Webseite im Internet oder direkt auf dem an Ihrer Bus- oder Straßenbahnhaltestelle ausgehängten ahrplan.

13 contacts Contacts / Kontakte ALLO CTS SERVICE CLIENTÈLE Customer service / Kundendienst CTS 14 rue de la Gare aux Marchandises CS Strasbourg Cedex 2 BOUTIQUE HOMME DE ER Homme de er shop Verkaufsstelle Homme de er 56 rue du Jeu des Enfants (station tram Homme de er) (Homme de er tram station) (Straßenbahn Homme de er) Valblor Groupe Graphique -67 Illkirch / Certifié PEC / Ce produit est issu de forêts gérées durablement et de sources contrôlées. / pefc-france.org ALLO CTS

Compagnie des Transports Strasbourgeois. Rénovation et modernisation du réseau tram : poursuite du plan pluriannuel cet été

Compagnie des Transports Strasbourgeois. Rénovation et modernisation du réseau tram : poursuite du plan pluriannuel cet été Compagnie des Transports Strasbourgeois Rénovation et modernisation du réseau tram : poursuite du plan pluriannuel cet été 4 juin 2015 La ligne A, première ligne du réseau tramway de l agglomération strasbourgeoise,

Plus en détail

LIST OF HOTELS - STRASBOURG

LIST OF HOTELS - STRASBOURG LIST OF HOTELS - STRASBOURG 4 STARS HILTON HOLIDAY INN Avenue Herrenschmidt 20, place de Bordeaux 03 88 37 10 10 03 88 37 80 00 03 88 36 83 27 03 88 37 07 04 243 170 QUALITY HOTEL ET SUITES 6, Boulevard

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Guide Tarifaire. Tickets et abonnements Bus, Tram. Solidaire. TARIFS AU 1 er septembre 2015. TOUs & POINTS

Guide Tarifaire. Tickets et abonnements Bus, Tram. Solidaire. TARIFS AU 1 er septembre 2015. TOUs & POINTS & Guide Tarifaire Tickets et abonnements Bus, Tram Solidaire TARIFS AU 1 er septembre 2015 TOUs LES TARIFS & POINTS DE VENTE Édition Septembre 2015 www.cts-strasbourg.eu ALLO CTS 03 88 77 70 70 Sommaire

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Guide du stationnement à Strasbourg

Guide du stationnement à Strasbourg Guide du stationnement à Strasbourg Édition 2015 Sommaire J habite le quartier...04 Je me déplace de quartier en quartier...06 Je viens travailler en ville...08 Je viens en ville occasionnellement...10

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Bringing you the Power of One TM. Espaces. 2 ème trimestre 2011. Une sélection de bureaux, locaux d activité et entrepôts Région strasbourgeoise. p.

Bringing you the Power of One TM. Espaces. 2 ème trimestre 2011. Une sélection de bureaux, locaux d activité et entrepôts Région strasbourgeoise. p. Bringing you the Power of One TM Espaces 2 ème trimestre 2011 Une sélection de bureaux, locaux d activité et entrepôts Région strasbourgeoise p. 2 Zoom Bureaux Lawn (3126) Quartier d affaires Wacken 231

Plus en détail

LA COUR DES BRASSEURS à Strasbourg- Cronenbourg

LA COUR DES BRASSEURS à Strasbourg- Cronenbourg LA COUR DES BRASSEURS à Strasbourg- Cronenbourg La vie de quartier aux portes de la Ville * Ceci n est pas un label. Cet immeuble fera l objet d une demande de label BBC-effinergie, Bâtiment Basse Consommation,

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION

ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION LEISURE - Restaurants and Leisure activities - Phonebook Les Pages jaunes - Movies - Museums ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION ACCOMMODATION IN STRASBOURG The secretariat of the Council of Europe

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Bassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas

Bassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas P L A N / M A P 14 Bassins Est Zones portuaires East Harbours Port areas Ateliers RN MPCC Porte 2C - Saint-Cassien Les formes Chemin de la Madrague-vi le A55 Accueil des voyageurs Passenger arrival services

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Lire GUIDE 2013 / 14. et partager. www.mediatheques-cus.fr

Lire GUIDE 2013 / 14. et partager. www.mediatheques-cus.fr Lire et partager GUIE 2013 / 14 www.mediatheques-cus.fr 1. Utiliser un ordinateur 5 2. écouvrir le portail Es médiathèques 7 RÉserver et prolonger vos documents, partager vos coups de cœur, chercher une

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. CHAPITRE 9 ALLONS EN VILLE! Prépare toi pour l examen Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. 1. Phillipe et moi allons à la poste. 2. Tu vas

Plus en détail

Plus d information sur www.strasbourg.eu ou sur le site mobile www.strasplus.eu

Plus d information sur www.strasbourg.eu ou sur le site mobile www.strasplus.eu Plus d information sur www.strasbourg.eu ou sur le site mobile www.strasplus.eu 1 SOMMAIRE Lexique des activités 4 La tournée des sports dans les parcs 8 La tournée Pratiques douces 8 La tournée Passion

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

La Réservation / The booking

La Réservation / The booking La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB

Plus en détail

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter : Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

France SMS+ MT Premium Description

France SMS+ MT Premium Description France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND FLEET CHARGE MD SELECT FLEET CHARGE SELECT VOUS PROCURE UNE MAÎTRISE TOTALE Que vous possédiez 50 ou 499 camions ou

Plus en détail

Toni Lazazzera toni.lazazzera@tmanco.com. Tmanco is expert partner from Anatole (www.anatole.net) and distributes the solution AnatoleTEM

Toni Lazazzera toni.lazazzera@tmanco.com. Tmanco is expert partner from Anatole (www.anatole.net) and distributes the solution AnatoleTEM T e l e c o m m a n a g e m e n t c o m p e t e n c e Toni Lazazzera toni.lazazzera@tmanco.com Tmanco SA CH 6807 Taverne www.tmanco.com +41 91 930 96 63 Reduce your telecom invoices up to 30% through better

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

édition janvier 2015 les horaires Z.I. Ouest / Stade Rennais Saint-Saëns / La Poterie

édition janvier 2015 les horaires Z.I. Ouest / Stade Rennais Saint-Saëns / La Poterie 2015 édition janvier 2015 les horaires du lundi 5 janvier à debut juillet 2015 Z.I. Ouest / Stade Rennais Saint-Saëns / La Poterie SOMMAIRE Plan de la ligne.............................................

Plus en détail

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015 Introduction talk Philippe Gradt Grenoble, March 6th 2015 Introduction Invention Innovation Market validation is key. 1 Introduction Invention Innovation Market validation is key How to turn a product

Plus en détail

Navettes gratuites Free shuttle services

Navettes gratuites Free shuttle services Navettes gratuites Free shuttle services Horaires valables du 20 décembre 2014 au 12 avril 2015 Timetable valid from December 20th 2014 to April 12th 2015 Liaison Le Fayet - Col de Voza par le Tramway

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com

Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com La Suite LOGIX La Suite LOGIX est un ensemble de produits pour le calcul et l optimisation complète des

Plus en détail

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

THE FRENCH EXPERIENCE 1

THE FRENCH EXPERIENCE 1 Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre

Plus en détail

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form #14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis

Plus en détail

de l Eurométropole : Les locaux de bureaux

de l Eurométropole : Les locaux de bureaux De L ADeUS Immobilier tertiaire de l Eurométropole : Les locaux de bureaux 159 MARS 215 Économie L activité tertiaire (hors intérim) représente près de 6 % de l emploi marchand non agricole de l Eurométropole

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Compte-rendu technique complet et détaillé des cookies

Compte-rendu technique complet et détaillé des cookies Compte-rendu technique plet et détaillé des cookies Site Web audité : Date de l audit : 01 Aug 2015 http://www.injecteur-id/ Ce document est fourni pour acpagner la gestion du consentement de MSD Santé

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

Horaires de déviation appliqués à partir de lundi 9 mars 2015. du lundi 9 mars à début juillet 2015. Saint-Grégoire (Uttenreuth) Rennes (La Poterie)

Horaires de déviation appliqués à partir de lundi 9 mars 2015. du lundi 9 mars à début juillet 2015. Saint-Grégoire (Uttenreuth) Rennes (La Poterie) Saint-Grégoire édition mars 2015 les horaires 2014 2015 Horaires de déviation appliqués à partir de lundi 9 mars 2015 du lundi 9 mars Saint-Grégoire (Uttenreuth) Rennes (La Poterie) Betton / Saint-Grégoire

Plus en détail

Compagnie des Transports Strasbourgeois. Innovation : Achat et validation des titres de transport avec un téléphone NFC

Compagnie des Transports Strasbourgeois. Innovation : Achat et validation des titres de transport avec un téléphone NFC Compagnie des Transports Strasbourgeois Innovation : Achat et validation des titres de transport avec un téléphone NFC 5 avril 2013 Contact presse : Camille JANTON 03.88.77.70.24 / 06.03.78.12.59 STRASBOURG

Plus en détail

HORAIRES VACANCES SCOLAIRES 2012-2013*

HORAIRES VACANCES SCOLAIRES 2012-2013* horaires DU 27 AOÛT 2012 AU 7 JUIL. 2013 LIGNE 20 GARE DE VAISE LYCÉE JEAN PERRIN ST CYR - MONT CINDRE en avez-vous réellement besoin? téléchargez vos horaires sur tcl.fr PARTOUT, POUR TOUS, IL Y A TCL

Plus en détail

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Tutoriel de formation SurveyMonkey Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Paris, le 17 avril 2004. SEMINAIRE D APPROFONDISSEMENT 1 / 7

Paris, le 17 avril 2004. SEMINAIRE D APPROFONDISSEMENT 1 / 7 Paris, le 17 avril 2004. 1 / 7 SEMINAIRE D APPROFONDISSEMENT 2 / 7 MARSHALL ROSENBERG 8 au 11 juillet 2004 STRASBOURG Cher(e) ami(e), Vous avez déjà participé à un module 1 de formation en Communication

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Le vote électronique e-voting

Le vote électronique e-voting Le vote électronique e-voting 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne Dès le 28 novembre 2010, les Suisses et Suissesses de l étranger pourront voter par Internet dans le canton de Lucerne.

Plus en détail

Les territoires ruraux prennent leur avenir en main! Des campagnes innovantes au cœur de la métropolisation. Tramway : LIEU DE LA MANIFESTATION

Les territoires ruraux prennent leur avenir en main! Des campagnes innovantes au cœur de la métropolisation. Tramway : LIEU DE LA MANIFESTATION Les territoires ruraux prennent leur avenir en main! Des campagnes innovantes au cœur de la métropolisation Dijon, les 26 et 27 novembre 2013 LIEU DE LA MANIFESTATION PALAIS DES CONGRES DE DIJON 3 boulevard

Plus en détail

Solution de Cloud Trading (VPS)

Solution de Cloud Trading (VPS) Solution de Cloud Trading (VPS) Version ordinateur Version App Veuillez lire attentivement les conditions générales de vente WH SELFINVEST Est. 1998 Luxembourg, France, Belgique, Pologne, Allemagne, Pays-Bas,

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are welcome on board Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. If you wish to bring guests along there

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Se garer à l aéroport - Foire aux questions

Se garer à l aéroport - Foire aux questions Se garer à l aéroport - Foire aux questions Quelle est l adresse exacte des parkings? Avenue des Frères Wright, 8 6041 Gosselies. Adresse GPS : Soit : Avenue des Frères Wright, 8 6041 Gosselies Soit :

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage

Plus en détail

Utiliser un proxy sous linux

Utiliser un proxy sous linux Utiliser un proxy sous linux Par LoiselJP Le 22/05/2013 Objectif Les systèmes d exploitation sont de plus en plus gourmand en ressource, notemment en consommation réseau. C est d autant plus vrai que Linux

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

- La réunion aura lieu à : EADS France Innovation Works, 5 Quai Marcel Dassault, 92152 Suresnes en Salle Léonard de Vinci (SU2-2 e étage)

- La réunion aura lieu à : EADS France Innovation Works, 5 Quai Marcel Dassault, 92152 Suresnes en Salle Léonard de Vinci (SU2-2 e étage) JOURNEE DES DOCTORANTS MECAMAT DU 23 AVRIL 2009 EADS Innovation Works, 5 Quai Marcel Dassault, 92152 SURESNES Organisation : - La réunion aura lieu à : EADS France Innovation Works, 5 Quai Marcel Dassault,

Plus en détail

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF ==> Download: MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF - Are you searching for Manuel Marketing Et Survie Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

e marketing à la performance dans un continuum d écrans : quels challenges et quelles opportunités pour le tourisme?

e marketing à la performance dans un continuum d écrans : quels challenges et quelles opportunités pour le tourisme? e marketing à la performance dans un continuum d écrans : quels challenges et quelles opportunités pour le tourisme? François Costa de Beauregard Directeur Général Adjoint France @FrancoisCosta f.costa@criteo.com

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection

Plus en détail

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: FORMULA 1 73 e GRAND PRIX MONACO 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 73 E GRAND

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail