Termes et condition de l'agence de traduction IVEX Central Europe s.r.o.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Termes et condition de l'agence de traduction IVEX Central Europe s.r.o."

Transcription

1 Termes et condition de l'agence de traduction IVEX Central Europe s.r.o. Contenu : 1. Dispositions générales Définition des termes Traductions et corrections d épreuves Objet de la prestation Commande, délais des confirmations et du traitement, formats des fichiers Traitement de la traduction Terme du traitement et de la remise de la traduction Droits et obligations des parties Réclamation de la traduction, délai de déposition de la réclamation Interprétation Objet de la prestation et dispositions générales Commande, termes de confirmation et de fourniture des services Droits et obligations des parties Transport, logement, alimentation Réclamation de l'interprétation Modalités de paiement et prix Résiliation du contrat, dommages et intérêts Dispositions finales Dispositions générales Les termes et conditions émis conformément au n 273, alinéa 1 de la loi n 513/1991 Coll. tel que modifié (Code de commerce de la République tchèque) est valable pour l'activité de l'agence de traduction IVEX Central Europe s.r.o. avec le siège social à Bakaláře 43/6, Písek, République tchèque, n TVA CZ ), (ci-après «Fournisseur») et le traitement des commandes des clients (ci-après «client») dans le but d'offrir des services de traduction, d'interprétation et d'autres services en rapport avec ceux-ci. Le client et le fournisseurs s'engagent à observer ces Termes et conditions qui font partie intégrante du contrat entre le client et le fournisseur (ci après «parties contractantes).» L'objet de ces Termes et conditions sont les services en relation avec le domaine d'activité du fournisseur, surtout la traduction et l'interprétation. Le contrat de service est établi par l'ordre écrit par le client: Par «ordre écrit», on entend une copie papier, une télécopie, un message numérique ou le formulaire numérique rempli sur le site web du fournisseur. Un 1

2 contrat de service écrit n'est pas une condition nécessaire à la fourniture des services; dans ce cas, la fourniture des services est basée sur la commande écrite approuvée et confirmé par les deux parties contractantes. La commande des services particuliers doit contenir les données selon les points 3.2. et 4.2. et doit être envoyée ou délivrée de la manière mentionnée dans le point 3.2. Le fournisseur doit confirmer par écrit les condition de la commande; autrement, la commande ne sera pas considérée comme acceptée. Le client a le droit à un devis préliminaire gratuit et sans engagement de la traduction ou d'autres services connexes. Le devis doit contenir l'étendue, le prix et les délais du traitement selon les renseignements fournis par les clients. Normalement, le devis est valable pendant 48 heures; autres dates peuvent être explicités dans le devis même. Le délai standard pour présenter un devis fait 6 heures ouvrables ou par accord individuel dans le cas d'une commande étendue ou d'exigences non standard. Le fournisseur ne sera pas tenu pour responsable des conséquences découlant de la violation du droit d'auteur due au client. 2. Définition des termes Traduction transfert écrite de la langue source vers la langue cible, correcte du point de vue professionnel et linguistique. Interprétation traduction d'un discours à l'oral (congrès, rencontres d'affaires, introduction de machines dans la production, interprétation d'accompagnement lors des visites des délégations étrangères. Texte source le texte à traduire Langue source la langue en laquelle le texte source est écrit. Mot source un mot du texte à traduire Texte cible le texte remis au client comme traduit. Langue cible la langue en laquelle le texte cible est écrit. Mot cible un mot du texte traduit. Traduction assermentée une traduction dressée en conformité avec la loi n o 36/1967 Coll. Sur experts et interprètes, par un traducteur agréé de la langue en question. Une traduction assermentée est le texte original imprimé ou une copie certifiée conforme liée inextricablement à une copie de la traduction munie de la clause d'interprétation et portant le cachet du susdit traducteur agréé. Apostille document attaché à une traduction assermentée sert de confirmation de l'authenticité et de la validité du document (l'instrument de vérification ultérieure) dans le but de son utilisation à l'étranger. Correction d'épreuves une modification du texte source ou du texte cible du côté grammatical, stylistique et factuel. Correction d'épreuves linguistique vérification de la correction grammaticale du texte en question, élimination de fautes de frappe éventuelles. Correction d'épreuves professionnelle et terminologique vérification des termes techniques et l'uniformité des termes techniques du champ d'activité en question. Correction d'épreuves stylistique modification du texte du point de vue stylistique (ex. l'ordre des mots dans les phrases, intelligibilité attractivité du texte). Pré-presse élimination des fautes graphiques lors du PAO (division des mots, intégralité du texte, décalage des images etc....). Contrôle finale une contrôle complexe de la réalisation complète de la commande (conformité avec les exigences à la conception graphique et l'intégralité du texte). Traitement graphique modifications graphiques des textes, des légendes des figures, des représentations graphiques, des dessins, formatage correspondant à l'original. Page normée 30 lignes à 60 caractères, c'est à dire 1800 caractères, y compris un espace après chaque mot. 2

3 Délai standard du traitement l'étendue standard d'une traduction fait 7 pages normées / jour ouvrable ou 1500 mots source / jour ouvrable. Format du fichier le type du fichier déterminé par le programme dans lequel le fichier est traité Heures de travail chaque jour ouvrable de 8 h à 16 h; en dehors des heures de travail, nous sommes disponibles aux téléphones portables 3. Traductions et corrections d épreuves 3.1 Objet de la prestation - Le fournisseur s'engage à élaborer, en conformité avec les conditions convenues, la traduction commandée, et remettre le travail au client dans le délai convenu et sous la forme convenue. - Le client est obligé de recevoir le travail du fournisseur dûment et à temps, y compris la remise du travail avant la date limite convenue dans la commande, et payer le prix pour le travail à la date convenue. 3.2 Commande, délais des confirmations et du traitement, formats des fichiers Une commande de traduction doit contenir les informations suivantes: - La dénomination exacte, le siège social et l'adresse postale du client, les coordonnées de la personne agissant pour le compte du client, et aussi l'adresse de facturation, au cas où celle-ci diffère de l'adresse postale, y compris le SIREN et le numéro de TVA. - Les coordonnées de la personne qui commande, éventuellement de la personne avec laquelle on peut consulter les termes techniques et les abréviations. - Une description de la traduction, des spécification du texte source et du texte cible et de leurs formats. - La date / les dates limite/s de remise de la traduction complète ou de certaines parties de la traduction. Comme standard, on considère une traduction de 1500 mots source (cca 7 pages normées) faite par un seul traducteur en une journée. - D'autres exigences concernant l'arrangement du texte (les corrections demandées). - Spécifications du traitement graphique du texte; le traitement des formats complexes doit être convenu à part (composition, création de nouveaux documents à partir des fichiers PDF, PAO etc. - Le mode de signification des documents et de la remise de la traduction faite. - La signature de la personne agissant pour le compte du client, éventuellement son cachet. - L'ordre peut être rempli par voie électronique sur le site avec le formulaire de commande ou téléchargée de ce site dans le format WORD ou PDF et envoyée via ou via courrier. - Il n est pas possible de changer les conditions d'une commande écrite ou numérique convenues et confirmées par le fournisseur et le client que par un accord écrit des deux parties Traitement de la traduction - Le fournisseur charge au client le taux courant et établit le délai standard dans le cas ou le texte source est clair, lisible et à un format courant qui n'exige pas de traitement graphique spécial. S'il s'agit d'un texte compliqué et format plus difficile à traiter (ex. PDF), le fournisseur a le droit de demander une prolongation de délai ou un supplément - Si le fournisseur dispose du texte source complet, avant de commencer le travail, il faut se mettre d'accord sur les condition (délai prolongé, prix du traitement graphique etc.) - Si le fournisseur ne dispose pas du texte source complet avant de commencer le travail, il a le droit de demander une prolongation du délai ou un supplément au cours du travail. - Le Client reconnaît que la propriété de la traduction passe sur lui après le paiement complet du prix du travail. Jusque-là, la traduction appartient au fournisseur. Dans le cas où il s'agit d'une traduction de l'auteur en vertu du Copyright Act, «œuvre d'auteur créé par l'adaptation d'un autre œuvre», y compris la traduction vers une langue étrangère, la Loi sur le droit d'auteur (Loi n o 121/2000 Coll.) s'applique aux deux parties contractantes. 3.4 Terme du traitement et de la remise de la traduction Le fournisseur doit confirmer la réception de la demande ou commande aussitôt que possible après sa réception. 3

4 - La commande arrivée à la fin des heures de travail ou après, le fournisseur peut confirmer la réception le plus tôt possible le jour suivant. - Le client est obligé de recevoir le travail fait à la date et de la façon convenues dans la commande ou dans le contract. - Le client est obligé de confirmer la réception de la traduction au fournisseur sans tarder. Si le client ne confirme pas la réception ou ne réagit pas en 24 h, le fournisseur tient la traduction pour reçue. - Si le fournisseur reçoit un rappel légitime, il est obligé de fournir la traduction immédiatement après avoir reçu le rappel. - Si le client presse la fourniture de la traduction et le fournisseur prouve que celle-ci avait été remise à temps, il ne s'agit pas d'un retard de livraison. - Si le client refuse de recevoir le travail fait sans raison valable reconnu par les deux parties, le travail est considéré comme remis. Le fournisseur a donc le droit de dresser une facture et le client est obligé de la payer. 3.5 Droits et obligations des parties - Le client s'engage à communiquer au fournisseur l'utilisation prévue de la traduction commandée. Si la traduction est prévue pour être publiée ou utilisée pour un but non habituel, il faut que les corrections correspondantes soient présentées dans la commande. Si le but n est pas communiqué au fournisseur, les plaintes éventuelles en relation avec ce but ne seront pas prises en considération. Il s'agit surtout de la publication de la traduction dans la presse, sur l Internet etc. ou l'utilisation juridique de la traduction contrats, accords, documents etc. - Le texte source que le client prête au fournisseur doit être compréhensible sur les faits, du point de vue terminologique et linguistique et il doit être lisible et claire. Si le texte source ne répond pas aux exigences suivantes, le fournisseur ne garantit pas la justesse de la traduction et ne peut pas être tenue responsable des dommages directs et / ou indirects causées par une traduction non correcte. - Si le texte source contient des termes techniques spécialisés ou des abréviation que le client exige d'observer, il est obligé de mentionner ce fait dans la commande et fournir un vocabulaire de termes techniques ou des données de contact d'une personne qui sera disponible pour les consultation de la terminologie. Au cas d'omission de cette condition, les plaintes concernant le non-respect de la terminologie ne seront pas prises en considération. - Dans le cas ou la traduction nécessite un traitement graphique, les conditions de celle-ci doivent être convenues en avance et présentées dans la commande. Les plaintes concernant le traitement graphique non spécifié dans la commande ne seront pas prises en considération. - Le client est obligé d'informer le fournisseur de tous les faits pouvant influencer le paiement de la facture pour les services fournis. Le client doit informer le fournisseur de la faillite de ses actifs ou du démarrage du processus de liquidation (procédure d'insolvabilité). 3.6 Réclamation de la traduction, délai de déposition de la réclamation - La traduction présente des défauts au cas ou les conditions de la commande ou les exigences de qualité ne sont pas observées. - Le client doit déposer la réclamation par écrit en indiquant les raisons précis et la description des fautes. La réclamation peut contenir une proposition visant à remédier aux défauts. - Si le fournisseur reconnait la réclamation comme justifiée, il veille à l'élimination des défauts à ses propres frais de façon à effectuer les corrections relevantes. - Si le fournisseur reconnait la réclamation comme justifiée et le client n'accepte pas les corrections faites, le fournisseur lui accordera une réduction correspondant à l'étendue des défauts. - Dans le cas d'un différend entre le client et le fournisseur concernant le montant de la réduction, les parties s'engagent à résoudre le différend par un règlement à l'amiable ou par l'avis d'expert d'un traducteur indépendant choisi par accord des deux parties. A cet effet, on peut choisir un traducteur de la liste des traducteurs et interprètes agréés du tribunal compétent, un locuteur natif de la langue en question ou une autre personne qualifiée par consentement mutuel. - Les coûts de l'avis d'expert sont payés à l'expert indépendant choisi à titre d'avance par les deux partis, 50% chacune. Le décompte final des coûts sera effectué sur la base des résultats de l'évaluation de la qualité de la traduction par le traducteur indépendant. Le montant de la réduction sera calculé sur la base de l'avis d'expert. Si l'avis d'experts affirme que la plainte n'était pas justifiée, c'est le client qui paie les coûts de l'avis d'expert. - Le fournisseur est responsable de tout dommage causé par la mauvaise qualité de la traduction, et ce jusqu'au montant maximum du prix de la traduction. 4

5 - Le client est obligé de faire la réclamation dûment et sans retard excessif dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de remise de la traduction. Le droit du client à une réclamation expire après 30 jours à partir de la date de remise de la traduction. Des réclamations ne peuvent pas être considérées comme un motif de non-paiement ou de non-respect des dates d'échéance des facture pour les traductions concernées ou pour d'autres services fournis par le fournisseur. 4. Interprétation 4.1 Objet de la prestation et dispositions générales - Le fournisseur s'engage à assurer l'interprétation conformément à l'ordre, c'est à dire dans la mesure, en langue, à l'endroit et au moment convenus. Le client s'engage à payer les services d'interprétation commandés et fournis conformément aux dispositions de l'article 5, ou des dispositions du contrat conclu pour un cas particulier d'interprétation. - Le fournisseur assure l'interprétation par l'intermédiaire d'un interprète. 4.2 Commande, termes de confirmation et de fourniture des services - La commande doit contenir les conditions générales en conformité avec le point La commande doit contenir l'objectif de l'interprétation. - Immédiatement après l'interprétation, le fournisseur (interprète) et le client doivent dresser un rapport sur la terminaison de l'interprétation. Le rapport doit contenir une confirmation de la fourniture de services, des objections éventuelles à la qualité et autres exigences. 4.3 Droits et obligations des parties - Le client est obligé de donner au fournisseur le programme et des textes auxiliaires et connexes à l'interprétation au moins trois jours avant. Le cas contraire, des réclamation concernant la terminologie utilisée par l'interprète ne seront pas prises en considération. - Le client est obligé d'informer à l'avance le fournisseur de l'objectif de l'interprétation dans le cas où le fournisseur considère cette information comme importante pour la fourniture des services. - Le client est obligé d'assurer les conditions pour l'exécution de l'interprétation et de donner au fournisseur à temps tous les textes écrites des orateurs. - Tous les textes, information et matériel en relation avec l'interprétation seront tenus pour confidentiels par le fournisseur ainsi que par l'interprète. - L'interprète exécute son travail au mieux de sa connaissance et croyance et selon les coutumes de sa profession. Le client n'a pas le droit de demander à l'interprète d'autres services en dehors de la commande (traduction écrite, service de guide etc.) L'interprète a le droit de refuser de travailler dans un milieu inacceptable pour des raisons physiques, psychologiques ou étiques et dans des conditions indignes de l'exercice de l'interprétariat. - Le fournisseur n'assume aucune responsabilité pour les conséquences possibles associées à une violation du droit d'auteur par la faute du client. 4.4 Transport, logement, alimentation - Le client assure le transport de l'interprète de l'endroit convenu à l'endroit de l'exécution des services d'interprétation par un moyen de transport adéquat vu la distance de déplacement. - Au cas où le client n'est pas capable d'assurer le transport de l'interprète, il est obligé de communiquer ce fait au fournisseur et payer le montant intégral des frais de voyage de l'interprète conformément aux règlements sur les frais de voyage et aux documents de voyage présentés. - Une journée de travail de l'interprète est de 8 heures, y compris les pauses. - Le client est obligé d'assurer à l'interprète une pause pour manger et pour se reposer durant au moins une demi-heure après 4 heures d'interprétation. - Le client est obligé d'assurer l'hébergement de l'interprète en chambre individuelle avec toilette privée ou se met d'accord avec le fournisseur à l'avance sur les conditions d'hébergement alternatif. - Le temps de travail de l'interprète manqué de la part du client, le fournisseur a le droit de facturer ce temps selon le tarif habituel. - Le client est obligé d'assurer l'alimentation pour l'interprète selon les pratiques coutumières et conformément à la réglementation sur les indemnités d'alimentation en vigueur. 5

6 4.5 Réclamation de l'interprétation - L'interprétation présente des défauts si les conditions de l'ordre ou les exigences de qualité ne sont pas respectées. - Le client doit faire la réclamation par écrit en indiquant les raisons précises, la description des fautes et les objections présentés dans le Rapport sur l'interprétation. La réclamation peut être soutenue par un enregistrement audio ou vidéo. - Si le fournisseur reconnait la réclamation comme justifiée, une réduction sera offerte au client selon un accord commun des parties. - Dans le cas d'un différend entre le client et le fournisseur concernant le montant de la réduction, les parties s'engagent à résoudre ce différend par un règlement à l'amiable ou par avis d'expert d'un interprète indépendant. - Le montant de la réduction sera fondé sur l'avis d'expert dudit interprète indépendant. - Les coûts de l'avis d'expert sont payés à l'expert indépendant choisi à titre d'avance par les deux partis, 50% chacune. Le décompte final des coûts sera fondé sur le succès des parties dans la procédure de réclamation. - Le fournisseur est responsable de tout dommage causé par la mauvaise qualité de l'interprétation, et ce jusqu'à un montant maximum du prix de l'interprétation. - Le client est obligé de faire la réclamation dûment et sans retard excessif dans un délai maximum de 10 jours à partir de la date où l'interprétation est terminée. - Le droit du client à la réclamation expire après la date mentionnée ci-dessus. - La réclamation ne peut pas être considérée comme raison de non-paiement ou de non-respect de la date d'échéance de la facture pour l'interprétation ou d'autres services. 5. Modalités de paiement et prix Les prix de tous les services sont contractuels et doivent être approuvées par écrit par les deux parties dans la commande ou dans le contrat de prestation de traduction, d'interprétation et d'autres services connexes. - Tous les prix sont présentés sans TVA. - Sur demande, le fournisseur présentera au client un devis préalable sur la base de la liste de prix en vigueur et des données sources. - Les tarifs pour la traduction et correction d'épreuve sont déterminés sur la base des combinaisons de langues, de la qualités des documents sources, du type de traduction et de la rapidité demandée de la fourniture. - L'unité de comptabilisation des traductions et des corrections est une page normée ou un mot source. Dans le cas du comptage du nombre de mots, c'est le nombre de mots dans le document source qui sera pris en considération. Si le format du document source ne permet pas de compter le nombre de mots, pour la facturation, on va utiliser le nombre de mots dans la traduction faite. - En facturant à partir du nombre de pages normées, on prend en considération l'étendue du document traduit, une page normée étant 1800 signes avec espaces (ev signes sans espaces). L'étendu minimal d'une commande fait 250 mots ou 1 page normée. - Les tarifs de l'interprétation sont dus surtout au type de l'interprétation (simultané, consécutive) et à la combinaison de langues. - Le fournisseur a le droit de demander un supplément pour la transcription d'un enregistrement audio, d'un texte source difficilement lisible, pour une traduction expresse, pour le travail pendant les week-ends et les jours fériés etc. La base pour le paiement du prix du contrat est une facture délivrée par le fournisseur. Le délai d'échéance d'une facture fait d'habitude 15 jours, sauf indication contraire dans le document même. En cas de retard de paiement, le client s'engage à payer une pénalité de 0,05 % pour chaque jour de retard depuis la date d'échéance. - Le fournisseur a le droit d'établir une facture immédiatement après la fourniture des services. Normalement, le fournisseur établit une facture une fois par mois pour les services fournis pendant la mois précédente. - Selon les condition de la commande ou du contrat, le fournisseur a le droit d'établir une facture d'acompte avec la date d'échéance présenté sur cette facture. 6. Résiliation du contrat, dommages et intérêts - Le client ainsi que le fournisseur ont le droit de résilier le contrat de service dans le cas ou après sa conclusion, des obstacles inamovibles se posent à l'exécution des obligations contractuelles. - Le parti contractant est obligé de signaler par écrit à l'autre partie son intention de résilier le contrat. 6

7 - Au cas ou c'est le client qui résilie le contrat, celui-ci est obligé de payer les frais démontrables des services fournis. Dans le cas de résiliation de la commande de services d'interprétation dans moins que 5 jours avant le commencement de l'interprétation, le client est obligé de payer les frais d'annulation selon les conditions de la commande. - Le fournisseur n'est pas responsable du dommage dans le cas de la non-exécution du contrat en raison d'un événement de Force Majeure ou des événements que le fournisseur ne peut pas prévenir. - Si le client publie la traduction ou la correction d'épreuve dans la presse ou ailleurs sans en avoir prévenu le fournisseur, il n'aura pas droit à une indemnisation pour des fautes éventuelles dans le texte traduit. - Le montant maximum des dommages et intérêts ne peut excéder le prix du contrat. 7. Dispositions finales - Le client s'engage à ne pas contacter le traducteur ou l'interprète sans l'accord du fournisseur. Dans le cas de contact direct du client avec le traducteur ou l'interprète, le client s'engage à ne pas de ne pas discuter les termes et conditions de la commande traitée. - Dans le cas de non-respect des conditions du point 7.1, le client doit au fournisseur une amende contractuelle de CZK pour chaque cas de non-respect, y compris le cas ou la commande n'est pas réalisée correctement. - sauf accord contraire, les relations entre le client et le fournisseur sont régies par les dispositions pertinentes de la Loi n o 513/1991 Coll. (Code de Commerce) - Le fournisseur tient toutes les informations contenues dans le texte source et dans la traduction de celui-ci pour strictement confidentielles, il en garde le secret absolu et ne fournit aucunes données à des tiers, surtout en ce qui concerne les données personnelles n o 101/2000 Coll. On ne tient pas pour confidentielles les informations connues du public avant d'être communiquées au fournisseur ou dans le cas ou elles doivent être communiquées à des tiers sur la base d'une norme légale applicable et / ou les décisions des tribunaux et autres corps autorisés de l'état. Les informations ne seront pas accessibles qu'aux employés du fournisseur et aux traducteurs et interprètes ayant signé un accord de confidentialité. - Les Termes et conditions deviennent obligatoires dans le cas de l'approbation d'une commande ou de la signature du contrat pour la fourniture de services de traduction et d'interprétation. Ces Termes et conditions sont en vigueur du 1er mai

1.1 Les conditions suivantes s appliquent à l étendue de la prestation, sauf stipulation contraire, convenue par écrit.

1.1 Les conditions suivantes s appliquent à l étendue de la prestation, sauf stipulation contraire, convenue par écrit. Conditions générales de vente 1. Etendue de la prestation 2. Honoraires 3. Livraison 4. Cas de force majeure 5. Garantie 6. Dommages-intérêts 7. Paiement 8. Secret professionnel 9. Tribunal compétent 10.

Plus en détail

[Contractant] [Agence spatiale européenne] Licence de propriété intellectuelle de l'esa pour les besoins propres de l'agence

[Contractant] [Agence spatiale européenne] Licence de propriété intellectuelle de l'esa pour les besoins propres de l'agence BESOINS PROPRES DE L'AGENCE LICENCE TYPE DE l'esa 4 [Contractant] et [Agence spatiale européenne] Licence de propriété intellectuelle de l'esa pour les besoins propres de l'agence Contrat partiellement

Plus en détail

Conditions générales d'utilisation des services de P4X SPRL:

Conditions générales d'utilisation des services de P4X SPRL: Conditions générales d'utilisation des services de P4X SPRL: Siège social : P4X sprl avenue des thuyas,5 4121-Neuville en Condroz (Belgique) www.p4x.be info@p4x.be 070 66 02 61 Article 1 : Général 1.1.

Plus en détail

CONDITIONS CONTRACTUELLES GENERALES (CCG)

CONDITIONS CONTRACTUELLES GENERALES (CCG) CONDITIONS CONTRACTUELLES GENERALES (CCG) L Agence nationale de traduction et de certification (OFFI Zrt), s engage en tant que prestataire (par la suite : l Agence) auprès de ses Clients à accomplir les

Plus en détail

1 Dispositions générales

1 Dispositions générales 1 Dispositions générales 1.1 Définitions Les termes utilisés dans les présentes conditions générales sont également valables pour les autres parties intégrantes du contrat selon l article 10.2.1. 1.2 Objet

Plus en détail

Les crédits à la consommation

Les crédits à la consommation Les crédits à la consommation Billet du blog publié le 16/03/2015, vu 244 fois, Auteur : Fabrice R. LUCIANI Code de la consommation (Valable à partir du 18 mars 2016) Avis du 24 juin 2014 relatif à l'application

Plus en détail

CONTRAT DE PRESTATIONS DE SERVICES EN INGENIERIE INFORMATIQUE

CONTRAT DE PRESTATIONS DE SERVICES EN INGENIERIE INFORMATIQUE CONTRAT DE PRESTATIONS DE SERVICES EN INGENIERIE INFORMATIQUE Référence : XXX/2014/001 ENTRE ADVIZIUM 37 rue de Neuilly - 92110 Clichy RCS Nanterre 499 404 390 Représentée par Monsieur Bertrand DALAISON,

Plus en détail

Identification : ERDF-FOR-CF_41E Version : V1 Nombre de pages : 8. Document(s) associé(s) et annexe(s)

Identification : ERDF-FOR-CF_41E Version : V1 Nombre de pages : 8. Document(s) associé(s) et annexe(s) MODELE DE CONVENTION ERDF / relative à l expérimentation d un portage direct par ERDF des réponses aux réclamations Qualité de Fourniture des Clients Résidentiels Identification : ERDF-FOR-CF_41E

Plus en détail

Contrat Type DroitBelge.Net. Contrat de travail AVERTISSEMENT

Contrat Type DroitBelge.Net. Contrat de travail AVERTISSEMENT http://www.droitbelge.net infos@droitbelge.net Contrat de travail Auteur: Me Arnaud Carlot, avocat E-mail: (Bruxelles) arnaudcarlot@skynet.be Tel / @lex4u.com 02.346.00.02 Fax: AVERTISSEMENT Le contrat

Plus en détail

Contrat de conception, reéalisation et hébergement de site web

Contrat de conception, reéalisation et hébergement de site web infos@droitbelge.net Contrat de conception, reéalisation et hébergement de site web Auteur: Me Frédéric Dechamps, avocat (Bruxelles) E-mail: fd@lex4u.com Tel: + 32 2 340 97 04 Web: www.lex4u.com AVERTISSEMENT

Plus en détail

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur»)

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur») ACCORD DE PRÊT INTERVENU CE jour du mois de 20. N o de prêt du Prêteur : ENTRE : La Société canadienne d'hypothèques et de logement ou Un prêteur approuvé par la Société canadienne d'hypothèques et de

Plus en détail

CONTRAT DE DOMICILIATION

CONTRAT DE DOMICILIATION Entre les soussignés OPSI INFORMATIQUE 31-33, Rue Etienne RICHERAND 69003 Lyon Désignée ci-après sous la dénomination «CENTRAL OFFICE» et représenté par Monsieur Philippe SCHEIN. d une part, Et, Forme

Plus en détail

CONTRAT DE PARTENARIAT

CONTRAT DE PARTENARIAT CONTRAT DE PARTENARIAT Entre: ODIMAT, SARL au capital de 8700 dont le siège social est situé rue de l'abregain, 62800 Liévin, immatriculée au registre du commerce de Béthune sous le numéro 493 754 824

Plus en détail

CONTRAT DE PRISE EN REGIE www.express-mailing.com

CONTRAT DE PRISE EN REGIE www.express-mailing.com CONTRAT DE PRISE EN REGIE www.express-mailing.com Entre Et La société Axalone France, Société à Responsabilité Limitée au capital de 30.260 Euro, dont le siège social est situé 10, avenue d Anjou 91.940

Plus en détail

II. Conclusion du contrat, parties au contrat, limitation des responsabilités contractuelles et prescription

II. Conclusion du contrat, parties au contrat, limitation des responsabilités contractuelles et prescription Conditions générales d exploitation I. Domaine d application 1. Les conditions générales d exploitation suivantes s appliquent à chaque location de chambres d'hôtel ainsi qu à toutes les autres prestations

Plus en détail

Conditions Générales de Vente

Conditions Générales de Vente Conditions Générales de Vente 1. Définitions Gonzague TROUFFIER est auto-entrepreneur domiciliée à Sainte Maxime, 9 avenue des Sardinaux, 83 120. SIRET : 481 839 702 00042 - APE : 7734Z Son activité principale

Plus en détail

Contrat d'hébergement application ERP/CRM - Dolihosting

Contrat d'hébergement application ERP/CRM - Dolihosting Date 30/10/13 Page 1/6 Contrat d'hébergement application ERP/CRM - Dolihosting Le présent contrat est conclu entre vous, personne physique ou morale désignée ci-après le client et ATERNATIK dont le numéro

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DE BLACK CAT Website CRÉATION ET MAINTENANCE DE SITES INTERNET

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DE BLACK CAT Website CRÉATION ET MAINTENANCE DE SITES INTERNET Etant donné la nature particulière du lieu d'exposition des sites internet (réseau informatique mondial), et en l'absence de réglementation le concernant, les parties désignent que la loi belge sera prise

Plus en détail

LICENCE D UTILISATION DE LA DO NOT CALL ME LIST : CONDITIONS GENERALES

LICENCE D UTILISATION DE LA DO NOT CALL ME LIST : CONDITIONS GENERALES LICENCE D UTILISATION DE LA DO NOT CALL ME LIST : CONDITIONS GENERALES Introduction Dans les présentes conditions, l'on entend par : - Abonné : toute personne physique ou morale qui utilise un service

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE. CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE. EN LISANT ET ACHETANT SUR LE SITE EN LIGNE DE SAS TEESHIRT- MINUTE.COM, LE CLIENT CERTIFIE AVOIR LU ET APPROUVÉ CES PRESENTES CONDITIONS GENERALES DE VENTES. I. GENERALITÉS.

Plus en détail

Articles-CODE DES ASSURANCES

Articles-CODE DES ASSURANCES Article L111-4 :L'autorité administrative peut imposer l'usage de clauses types de contrats. Article L112-1 :L'assurance peut être contractée en vertu d'un mandat général ou spécial ou même sans mandat,

Plus en détail

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes Strasbourg, 11.V.2000 Préambule Les Etats membres du Conseil de l'europe et les autres Etats Parties

Plus en détail

Conditions générales d abonnement en ligne et d utilisation du site

Conditions générales d abonnement en ligne et d utilisation du site Conditions générales d abonnement en ligne et d utilisation du site Ce site est édité par Veolia Eau - Compagnie Générale des Eaux, nommé Veolia dans la suite du document, SCA au capital de 2.207.287.340,98

Plus en détail

Conditions générales relatives à l'enregistrement de noms de domaine

Conditions générales relatives à l'enregistrement de noms de domaine Version Dec 2007 Article 1. Définitions Preneur de licence : personne morale ou physique avec laquelle est conclu le présent contrat. Registry : personne morale gérant et administrant le domaine en amont.

Plus en détail

CONDITIONS PARTICULIERES D'HÉBERGEMENT WEB

CONDITIONS PARTICULIERES D'HÉBERGEMENT WEB CONDITIONS PARTICULIERES D'HÉBERGEMENT WEB Version en date du 10 octobre 2013 ARTICLE 1 : OBJET Les présentes conditions particulières ont pour objet de définir les conditions techniques et financières

Plus en détail

Conditions générales pour l'utilisation (CGU) de PARSHIP.be Etat au 23.01.2015

Conditions générales pour l'utilisation (CGU) de PARSHIP.be Etat au 23.01.2015 Conditions Générales Conditions générales pour l'utilisation (CGU) de PARSHIP.be Etat au 23.01.2015 En vous inscrivant comme client chez PARSHIP (dont le contractant est PARSHIP GmbH, Speersort 10, 20095

Plus en détail

ENTRE LES SOUSSIGNÉS :

ENTRE LES SOUSSIGNÉS : CONTRAT D'ABONNEMENT À LA BANQUE DE DONNÉES MACRO-ÉCONOMIQUES DE L INSEE Contrat n ENTRE LES SOUSSIGNÉS : L'Institut national de la statistique et des études économiques, 18, boulevard Adolphe Pinard -

Plus en détail

1 - PREAMBULE - OBJET

1 - PREAMBULE - OBJET 1 - PREAMBULE - OBJET Les présentes Conditions Générales ont pour objet de définir les modalités et les conditions générales dans lesquelles la Société EntrepreneurKbis SAS, immatriculée au registre du

Plus en détail

CONTRAT DE PRESTATION DE RECHERCHE

CONTRAT DE PRESTATION DE RECHERCHE CONTRAT DE PRESTATION DE RECHERCHE ENTRE : INSERM-TRANSFERT SA, Société Anonyme, au capital de 4 573 470 Euros dont le siège est au 101, rue de Tolbiac 75654 PARIS CEDEX 13, représenté par son Président

Plus en détail

Conditions générales d assurance pour les assurances de crédit de fabrication pour les crédits aux sous-traitants CGA FA-ST

Conditions générales d assurance pour les assurances de crédit de fabrication pour les crédits aux sous-traitants CGA FA-ST Conditions générales d assurance pour les assurances de crédit de fabrication pour les crédits aux sous-traitants CGA FA-ST Valables à partir du 31 mars 2012 (Version 2.1/2012) Table des matières 1 Objet

Plus en détail

Convention Beobank Online et Beobank Mobile

Convention Beobank Online et Beobank Mobile Convention Beobank Online et Beobank Mobile Lisez attentivement cette Convention ("la Convention"). Lisez en tout cas la Section 1 - Conditions générales Beobank Online et Beobank Mobile. Ces conditions

Plus en détail

Conditions de vente 11:08:34 12/02/2015

Conditions de vente 11:08:34 12/02/2015 Conditions de vente Il est précisé en application des dispositions de l'article 27 de la loi 92-645 du 13 juillet 1992 que l'office de Tourisme et des Congrès de Nîmes est immatriculé au registre des opérateurs

Plus en détail

Article 1 : Relations contractuelles entre les parties

Article 1 : Relations contractuelles entre les parties CONTRAT DE CONSULTANCE Entre : La société..., ayant son siège social..., représentée par Monsieur..., administrateur délégué, Ci-après dénommée «la Société», Et : Monsieur... domicilié à... Ci-après dénommé

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET DE MAINTENANCE DES LOGICIELS DE BUSINESS OFFICE OXYGEN

CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET DE MAINTENANCE DES LOGICIELS DE BUSINESS OFFICE OXYGEN CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET DE MAINTENANCE DES LOGICIELS DE BUSINESS OFFICE OXYGEN ARTICLE 1 : OBJET DU CONTRAT Les présentes Conditions Générales de souscriptions, d abonnement et de Maintenance

Plus en détail

CONDITIONS PARTICULIERES DES OFFRES 100% GRATUITES

CONDITIONS PARTICULIERES DES OFFRES 100% GRATUITES CONDITIONS PARTICULIERES DES OFFRES 100% GRATUITES Les présentes conditions particulières d enregistrement, de renouvellement et de transfert de noms de domaine (ci-après les «CPV») forment un contrat

Plus en détail

LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr

LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr Termes et conditions L'achat de produits et de services La Cyber Compagnie

Plus en détail

Cahier des Clauses Administratives Particulières

Cahier des Clauses Administratives Particulières MARCHES PUBLICS DE FOURNITURES COURANTES ET SERVICES Communauté d Agglomération Amiens Métropole Direction des affaires juridiques et générales Service gestion centralisée du courrier Place de l Hôtel

Plus en détail

CONTRAT DE SERVEUR DEDIE HEBERGEMENT GESTION DE NOM DE DOMAINE ET MAIL

CONTRAT DE SERVEUR DEDIE HEBERGEMENT GESTION DE NOM DE DOMAINE ET MAIL CONTRAT DE SERVEUR DEDIE HEBERGEMENT GESTION DE NOM DE DOMAINE ET MAIL Entre, DiffusionNet, SARL au capital de 7 700 uros, RCS 435 068 440 de Reims, Allée des Bleuets - 51400 LES PETITES LOGES, ci-après

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DES BOITES POSTALES 1. DEFINITIONS

CONDITIONS GENERALES DES BOITES POSTALES 1. DEFINITIONS CONDITIONS GENERALES DES BOITES POSTALES 1. DEFINITIONS bpost : bpost, Société Anonyme de Droit Public, ayant son siège social à 1000 Bruxelles, Centre Monnaie, enregistrée sous le n d entreprise TVA BE

Plus en détail

Contrats Générales d utilisation et de vente de la solution Mailissimo

Contrats Générales d utilisation et de vente de la solution Mailissimo Contrats Générales d utilisation et de vente de la solution Mailissimo Le présent contrat est conclu entre les parties suivantes : Net Solution Partner - Mailissimo SARL au capital de 9 146,94 Euros Inscrite

Plus en détail

DEMANDE D ADHÉSION réalisée en face à face vente à distance

DEMANDE D ADHÉSION réalisée en face à face vente à distance DEMANDE D ADHÉSION Cachet de votre assureur conseil GARANTIES ET Code et nom du producteur A.S.A.F. A.F.P.S. À EFFET DU échéance principale : er janvier DEMANDE D ADHÉSION réalisée en face à face vente

Plus en détail

MODELE DE CONVENTION ERDF / <Fournisseur> relative à la dématérialisation fiscale des factures d acheminement

MODELE DE CONVENTION ERDF / <Fournisseur> relative à la dématérialisation fiscale des factures d acheminement Direction Technique MODELE DE CONVENTION ERDF / relative à la dématérialisation fiscale des factures d acheminement Identification : ERDF-FOR-CF_42E Version : 1 Nombre de pages : 10 Version

Plus en détail

CONVENTION ENTRE LES SOUSSIGNÉS

CONVENTION ENTRE LES SOUSSIGNÉS CONVENTION ENTRE LES SOUSSIGNÉS ET La société WwWWw SA au capital de x immatriculée au registre de commerce et des sociétés de xxxx sous le numéro SIRET 0000 dont le siège social est au... (Ci-après désignée

Plus en détail

Le programme d'affiliation de l'annonceur est géré par Effiliation (www.effiliation.com)

Le programme d'affiliation de l'annonceur est géré par Effiliation (www.effiliation.com) Conditions et Clauses Particulières Affiliés «Conditions et Clauses Particulières d'affiliation entre l'annonceur et l'affilié» Annonceur : http://www.kkostore.com/ Le présent contrat, conclu de façon

Plus en détail

Conditions générales de vente

Conditions générales de vente Conditions générales de vente Les présentes conditions règlent les rapports entre l établissement, désigné ci-après par l'institut ou l'institut Lyonnais, et les personnes amenées à le fréquenter. Elles

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES D'UTILISATION OFFRE DE LOCATION -

CONDITIONS GENERALES D'UTILISATION OFFRE DE LOCATION - CONDITIONS GENERALES D'UTILISATION OFFRE DE LOCATION - L'activité principale de la société AxoDev est la location d application Internet. Les services et les applications proposés sont la propriété de

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES

CONDITIONS GENERALES CONDITIONS GENERALES DISPOSITIONS GÉNÉRALES APPLICABLES À TOUS LES CONTRATS... 2 A 1 STRUCTURE CONTRACTUELLE 2 2 DROIT APPLICABLE ET FOR 2 3 CESSION 2 4 PERENNITE 2 5 OBLIGATION D'OBSERVER LE SECRET 2

Plus en détail

Conditions pour la location de matériel de chantier (Les présentes conditions ont été élaborées par des délégations de VSBM et SBI/SSE)

Conditions pour la location de matériel de chantier (Les présentes conditions ont été élaborées par des délégations de VSBM et SBI/SSE) Conditions pour la location de matériel de chantier (Les présentes conditions ont été élaborées par des délégations de VSBM et SBI/SSE) 1. Généralités Les conditions énoncées ci-après sont valables pour

Plus en détail

RÉVISION DU PLAN D OCCUPATION DES SOLS ET SA TRANSFORMATION EN PLAN LOCAL D URBANISME

RÉVISION DU PLAN D OCCUPATION DES SOLS ET SA TRANSFORMATION EN PLAN LOCAL D URBANISME 1/6 PROCEDURE ADAPTEE RÉVISION DU PLAN D OCCUPATION DES SOLS ET SA TRANSFORMATION EN PLAN LOCAL D URBANISME MARCHÉ PUBLIC D ETUDES ET D ASSISTANCE [MARCHE DE PRESTATIONS INTELLECTUELLES] passé selon la

Plus en détail

Conditions Générales de Vente

Conditions Générales de Vente Conditions Générales de Vente Du 01 janvier 2014 au 31 décembre 2014 1 PRÉAMBULE L agence web MILKCREATION est une société spécialisée dans la réalisation de prestations numériques. Elle intègre les domaines

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET D UTILISATION RELATIVES A L UTILISATION D AUTOBIZ-DIRECT

CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET D UTILISATION RELATIVES A L UTILISATION D AUTOBIZ-DIRECT CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET D UTILISATION RELATIVES A L UTILISATION D AUTOBIZ-DIRECT Éditeur Autobiz-Direct est édité par : Shakazoola (France) S.A. au capital de 296 000 RCS Nanterre 440 238 772

Plus en détail

Conditions Générales Location d équipements terminaux

Conditions Générales Location d équipements terminaux Conditions Générales Location d équipements terminaux Vous trouverez dans le présent document les conditions générales qui s'appliquent à la location des équipements terminaux de Orange. Elles peuvent

Plus en détail

CONDITIONS PARTICULIÈRES HÉBERGEMENT BLUE MIND

CONDITIONS PARTICULIÈRES HÉBERGEMENT BLUE MIND CONDITIONS PARTICULIÈRES HÉBERGEMENT BLUE MIND Version en date du 1/06/2015 ARTICLE 1 : OBJET Les présentes conditions particulières, complétant les conditions générales de service de PHOSPHORE SI, ont

Plus en détail

''Le couteau suisse du chantier'' www.alphamech.ch 022 755 05 05. Contrat de location. entre

''Le couteau suisse du chantier'' www.alphamech.ch 022 755 05 05. Contrat de location. entre Alpha Mechanics ''Le couteau suisse du chantier'' 3 rue du village CH-1295 Mies www.alphamech.ch 022 755 05 05 Contrat de location entre Alpha Mechanics et Le locataire Objet: Prix du loyer: Durée de la

Plus en détail

CONDITIONS PARTICULIÈRES SERVICE CDN WEBSITE Version en date du 10/10/2013

CONDITIONS PARTICULIÈRES SERVICE CDN WEBSITE Version en date du 10/10/2013 CONDITIONS PARTICULIÈRES SERVICE CDN WEBSITE Version en date du 10/10/2013 DEFINITIONS : Cache : Mémoire locale du Serveur CDN (POPs CDN). CDN : (acronyme de «content delivery network») Serveur de Cache

Plus en détail

Condition générales d'utilisation sur le site et pour toute prestation gratuite sur le site

Condition générales d'utilisation sur le site et pour toute prestation gratuite sur le site Condition générales d'utilisation sur le site et pour toute prestation gratuite sur le site CONDITIONS GENERALES D UTILISATION DU SITE SOMMAIRE ARTICLE 1 : DEFINITION ARTICLE 2 : PRESENTATION ARTICLE 3

Plus en détail

CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE

CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE CHAPITRE 1: CONDITIONS DANS LESQUELLES LE BUREAU LUXEMBOURGEOIS ACCORDE, REFUSE OU RETIRE SON AGREMENT A UN CORRESPONDANT 1.1 Comment remplir la fonction de correspondant

Plus en détail

Cahier des clauses administratives particulières

Cahier des clauses administratives particulières Marché public n MN/14/09 Communication visuelle et signalétique (conception, impression, pose) de l exposition «élégance et modernité» du 4 mai au 26 juillet 2009 à la Galerie des Gobelins Cahier des clauses

Plus en détail

Conditions Générales de Vente et d'utilisation

Conditions Générales de Vente et d'utilisation Conditions Générales de Vente et d'utilisation ARTICLE 1 OBJET : Les présentes conditions générales de vente ont pour objet de déterminer les conditions dans lesquelles Varcap Informatique fournit des

Plus en détail

CONDITIONS PARTICULIERES D'ENREGISTREMENT, DE RENOUVELLEMENT ET DE TRANSFERT DE NOMS DE DOMAINE

CONDITIONS PARTICULIERES D'ENREGISTREMENT, DE RENOUVELLEMENT ET DE TRANSFERT DE NOMS DE DOMAINE CONDITIONS PARTICULIERES D'ENREGISTREMENT, DE RENOUVELLEMENT ET DE TRANSFERT DE NOMS DE DOMAINE Version en date du 29 juillet 2014 ARTICLE 1 : OBJET Les présentes conditions particulières ont pour objet

Plus en détail

Profil de la profession Courtier. en assurance suisse. Code de conduite. du 29 octobre 2008

Profil de la profession Courtier. en assurance suisse. Code de conduite. du 29 octobre 2008 Profil de la profession Courtier en assurance suisse et Code de conduite du 29 octobre 2008 1 Tables des matières 1. Le courtier en assurance 4 2. Principes éthiques 5 2.1. Loyauté et intégrité 5 2.2.

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE CONDITIONS GENERALES DE VENTE Informations Légales Mineurs et capacité juridique L'ordonnance n 59-107 du 7 janvier 1959, la loi n 74-631 du 5 juillet 1974 et l'article L.3342-1 du Code de la santé publique

Plus en détail

Visa affaires : l'original de la lettre de mission précisant toutes les coordonnées du partenaire gabonnais

Visa affaires : l'original de la lettre de mission précisant toutes les coordonnées du partenaire gabonnais $YH]YRXVEHVRLQGXQYLVD" 'HVWLQDWLRQ*DERQZZZURXWDUGFRP )LFKH3D\V$FWLRQ9LVDV $FWLRQ9LVDVVWp6HUYLQFRUXHGHOD*ODFLqUH3DULV7pO)D[5&6 Si vous êtes ressortissant français, vous avez besoin d'un visa d'entrée pour

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES D ASSURANCE GLOBALIA. Différents par volonté et par nature.

CONDITIONS GENERALES D ASSURANCE GLOBALIA. Différents par volonté et par nature. CONDITIONS GENERALES D ASSURANCE GLOBALIA Pour l'interprétation du présent contrat, on entend par: Branche de base : branches susceptibles d'entrer dans la composition d'un contrat GLOBALIA et dont la

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES YOUSIGN v1.4 A - CONDITIONS APPLICABLES A TOUTES LES PRESTATIONS YOUSIGN

CONDITIONS GENERALES YOUSIGN v1.4 A - CONDITIONS APPLICABLES A TOUTES LES PRESTATIONS YOUSIGN CONDITIONS GENERALES YOUSIGN v1.4 A - CONDITIONS APPLICABLES A TOUTES LES PRESTATIONS YOUSIGN Article 1. Définitions Les mots écrits en gras dans le présent article (et repris dans le corps du texte avec

Plus en détail

ADEQUAT WEB. Conditions Générales de Vente des Services ARTICLE 1 DOMAINE D APPLICATION

ADEQUAT WEB. Conditions Générales de Vente des Services ARTICLE 1 DOMAINE D APPLICATION ADEQUAT WEB Conditions Générales de Vente des Services ARTICLE 1 DOMAINE D APPLICATION Nos prestations de services sont soumises aux présentes conditions générales qui prévalent sur toute autre stipulation

Plus en détail

PROCÉDURE D'APPEL D'OFFRES ET D'OCTROI POUR LES ACHATS D'ÉLECTRICITÉ

PROCÉDURE D'APPEL D'OFFRES ET D'OCTROI POUR LES ACHATS D'ÉLECTRICITÉ PROCÉDURE D'APPEL D'OFFRES ET D'OCTROI POUR LES ACHATS D'ÉLECTRICITÉ INTRODUCTION Hydro-Québec, dans ses activités de distribution d'électricité («Distributeur»), doit conclure des contrats d'approvisionnement

Plus en détail

Conditions générales.

Conditions générales. Conditions générales. Les services présentés sur le site www.net-style.fr sont fournis par NetStyle, propose à une clientèle de professionnels et de particuliers des services dédiés à la création de sites

Plus en détail

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954) Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954) Source: Archives Nationales du Luxembourg, Luxembourg. Affaires étrangères. Communauté européenne de

Plus en détail

Conditions d entreprise

Conditions d entreprise 1. Contenu du contrat 1.1. Tout entrepreneur qui exécute des travaux pour le compte de (nommé ci-après BASF) accepte l application de ces conditions générales à l exclusion de ses propres conditions standards.

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE EN ENTREPRISE EN FRANCE MÉTROPOLITAINE ANNÉE SCOLAIRE... /...

CONVENTION DE STAGE EN ENTREPRISE EN FRANCE MÉTROPOLITAINE ANNÉE SCOLAIRE... /... CONVENTION DE STAGE EN ENTREPRISE EN FRANCE MÉTROPOLITAINE ANNÉE SCOLAIRE... /... Concernant le stagiaire: Nom : Prénom : Adresse : Date de naissance : Nationalité : Formation : Entre: Nom et adresse complète

Plus en détail

Texte de l'arrêté "Site e-business"

Texte de l'arrêté Site e-business Texte de l'arrêté "Site e-business" Arrêté relatif à l'octroi d'une prime aux entreprises qui créent un site e-business tel que modifié par l'arrêté du 15 juin 2006 (MB 12.07.2006) Le Gouvernement wallon,

Plus en détail

REGLEMENT DE CONSULTATION

REGLEMENT DE CONSULTATION REGLEMENT DE CONSULTATION visant à l attribution d un marché de fournitures informatiques et de pièces détachées dans le cadre du fonctionnement du système d information du Palais omnisports de Paris-Bercy

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DES PRETS POUR LE LOGEMENT LOCATIF SOCIAL AVEC PREFINANCEMENT - DUREE AJUSTABLE

CONDITIONS GENERALES DES PRETS POUR LE LOGEMENT LOCATIF SOCIAL AVEC PREFINANCEMENT - DUREE AJUSTABLE www.caissedesdepots.fr DIRECTION REGIONALE UNDEFINED Fascicule LSPA 04-01 CONDITIONS GENERALES DES PRETS POUR LE LOGEMENT LOCATIF SOCIAL AVEC PREFINANCEMENT - DUREE AJUSTABLE ARTICLE 5 - DEFINITIONS La

Plus en détail

«OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS

«OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS «OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS 18/06/2015 CONTRACTANTS Entre d une part, RESSOURCES, Association régie par la Loi du 1 er juillet 1901 modifiée et ses textes d

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES 1. GÉNÉRALITÉS ET DEFINITIONS

CONDITIONS GENERALES 1. GÉNÉRALITÉS ET DEFINITIONS 07/2015 CONDITIONS GENERALES 1. GÉNÉRALITÉS ET DEFINITIONS 1.1. Définitions 1.1.1. Le Centre de Formation à Distance, appartenant au groupe CFDF, société à responsabilité limitée de droit français dont

Plus en détail

Convention SEMU Pouvoirs Organisateurs (Enseignement Secondaire Artistique à Horaire Réduit) Date :... N SEMU :......

Convention SEMU Pouvoirs Organisateurs (Enseignement Secondaire Artistique à Horaire Réduit) Date :... N SEMU :...... Convention SEMU Pouvoirs Organisateurs (Enseignement Secondaire Artistique à Horaire Réduit) Réservé à la SEMU Date :... N SEMU :... ENTRE Pouvoir organisateur (nom et adresse):... Valablement représenté

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE : BOUTIQUE EN LIGNE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE : BOUTIQUE EN LIGNE CONDITIONS GENERALES DE VENTE : BOUTIQUE EN LIGNE Dernière mise à jour : 24.07.2015 Article 1 : Préambule Les présentes conditions générales de vente sont régies par les articles 1369-1 et suivants du

Plus en détail

Conditions Générales de Vente

Conditions Générales de Vente Conditions Générales de Vente PREAMBULE Le client souhaite se doter d un site internet Il a lancé une consultation préalable, qui a été communiquée à Nexus Création et a permis d élaborer une proposition

Plus en détail

CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00)

CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00) Rabat, le 11 mars 2002 CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00) RELATIVE A LA RELATION ENTRE LES SOCIETES DE BOURSE ET LEUR CLIENTELE DANS LE CADRE DE L ACTIVITE D INTERMEDIATION Aux

Plus en détail

MANDAT DE GESTION DE FORTUNE

MANDAT DE GESTION DE FORTUNE MANDAT DE GESTION DE FORTUNE Parties au contrat de mandat Le/les soussigné(s) (ci-après le "Client"): Monsieur Citoyen Domicilié Email de télécopie de téléphone (ci-après l «Agent») ou SA / Sàrl Société

Plus en détail

CONTRAT DE LICENCE/COLLABORATION

CONTRAT DE LICENCE/COLLABORATION CONTRAT DE LICENCE/COLLABORATION Entre la société DIDA CONCEPT dont le siège social est 50, rue de Metz 54 580 Auboué n SIREN :438 756 330. Représentée par son Gérant, Monsieur Pascal NEY Désignée ci-après

Plus en détail

DEMANDE D'AUTORISATION POUR PRATIQUER LE METIER DE PRETEUR PROFESSIONNEL OU DE COURTIER EN CREDIT A LA CONSOMMATION

DEMANDE D'AUTORISATION POUR PRATIQUER LE METIER DE PRETEUR PROFESSIONNEL OU DE COURTIER EN CREDIT A LA CONSOMMATION REPUBLIQUE ET CANTON DE GENEVE Département de la sécurité et de l'économie Service du commerce DEMANDE D'AUTORISATION POUR PRATIQUER LE METIER DE PRETEUR PROFESSIONNEL OU DE COURTIER EN CREDIT A LA CONSOMMATION

Plus en détail

BICIGUINET V5 Particuliers Conditions Générales VERSION 08.2012

BICIGUINET V5 Particuliers Conditions Générales VERSION 08.2012 BICIGUINET V5 Particuliers Conditions Générales VERSION 08.2012 Article 1 : Objet Article 2 : Inscription des comptes Article 3 : Modalités d'accès au service Article 4 : Mandataire Article 5 : Oppositions

Plus en détail

MARCHE PUBLIC DE PRESTATIONS INTELLECTUELLES

MARCHE PUBLIC DE PRESTATIONS INTELLECTUELLES MARCHE PUBLIC DE PRESTATIONS INTELLECTUELLES DEPARTEMENT DE LA SOMME DIRECTION DU DEVELOPPEMENT ECONOMIQUE ET DE L'EMPLOI 54, RUE SAINT FUSCIEN - 80000 AMIENS. 03 22 71.83.58 : 03 22 71 81 79 Objet de

Plus en détail

Conditions générales. Utilisateurs de machine à affranchir

Conditions générales. Utilisateurs de machine à affranchir Conditions générales Utilisateurs de machine à affranchir Conditions générales En vigueur le 12 janvier 2015 MC Marque de commerce de la Société canadienne des postes. MO Marque officielle de la Société

Plus en détail

Description du Service Service de suppression certifiée des données :

Description du Service Service de suppression certifiée des données : Description du Service Service de suppression certifiée des données : Présentation du Service Dell a le plaisir de vous proposer un service de suppression certifiée des données (ci-après dénommé le «Service»

Plus en détail

ACCORD RELATIF A L'APPLICATION DE L'AMENAGEMENT ET DE LA REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL AUX INTERIMAIRES

ACCORD RELATIF A L'APPLICATION DE L'AMENAGEMENT ET DE LA REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL AUX INTERIMAIRES ACCORD RELATIF A L'APPLICATION DE L'AMENAGEMENT ET DE LA REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL AUX INTERIMAIRES PREAMBULE Les organisations signataires veulent par le présent accord, préciser la situation des

Plus en détail

Nettoyage et entretien des locaux de l Institut d Études Politiques de RENNES

Nettoyage et entretien des locaux de l Institut d Études Politiques de RENNES MARCHE PUBLIC DE PRESTATIONS DE SERVICES Nettoyage et entretien des locaux de l Institut d Études Politiques de RENNES CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES ET PARTICULIÈRES (CCAP) Ce cahier des clauses administratives

Plus en détail

CONTRAT DE MAINTENANCE INFORMATIQUE MISE A JOUR SITE INTERNET

CONTRAT DE MAINTENANCE INFORMATIQUE MISE A JOUR SITE INTERNET CONTRAT DE MAINTENANCE INFORMATIQUE MISE A JOUR SITE INTERNET Entre les soussignés : La société Creerweb.fr Immatriculée au Registre du Commerce et des Sociétés de Perpignan sous le numéro Siret : 795

Plus en détail

CONTRAT DE MAINTENANCE INTERcom

CONTRAT DE MAINTENANCE INTERcom CONTRAT DE MAINTENANCE INTERcom Pour un crédit de.points. ENTRE LES SOUSSIGNES SERVICES soft Eurl Dont le Siège social est : 1 er Groupe, Bt B Place du 1 er Mai Alger Ci après dénommer «LE PRESTATAIRE»

Plus en détail

Conditions générales de prestation de services, de vente et de location.

Conditions générales de prestation de services, de vente et de location. Conditions générales de prestation de services, de vente et de location. Article 1. Généralité. 1.1. Sauf dérogation expresse écrite convenue entre parties, les relations entre la Sprl SON EXCENTRIQUE,

Plus en détail

MENTIONS OBLIGATOIRES EN VERTU DE LA LOI DE LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR

MENTIONS OBLIGATOIRES EN VERTU DE LA LOI DE LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR MENTIONS OBLIGATOIRES EN VERTU DE LA LOI DE LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR COMPLÉMENT AU CHAPITRE 25 PAGE 199 Ce document contient le texte des mentions obligatoires exigées par la Loi de la protection

Plus en détail

CONTRAT D ENREGISTREMENT DE NOM DE DOMAINE

CONTRAT D ENREGISTREMENT DE NOM DE DOMAINE CONTRAT D ENREGISTREMENT DE NOM DE DOMAINE DEFINITIONS : OPEN KERNEL CONSULTING: signifie la société OPEN KERNEL CONSULTING prestataire spécialisé dans la fourniture de services d'accès aux informations

Plus en détail

2.1 Les présentes conditions générales régissent les conditions de vente et d utilisation de Ticket Premium.

2.1 Les présentes conditions générales régissent les conditions de vente et d utilisation de Ticket Premium. Conditions générales d utilisation de Ticket Premium Octobre 2012 1. Définitions Les mots et expressions utilisés dans les présentes conditions générales avec des majuscules ont le sens qui leur est donné

Plus en détail

Service Agreement CloudOffice powered by Office 365

Service Agreement CloudOffice powered by Office 365 Service Agreement CloudOffice powered by Office 365 Entre vous (le "Client") et Telenet Coordonnées de Telenet Telenet S.A. Registered office: Liersesteenweg 4, 2800 Mechelen, Belgium VAT BE 0473.416.418

Plus en détail

Information Technology Credits (ITCredits)

Information Technology Credits (ITCredits) Informations générales Information Technology Credits (ITCredits) Vous pouvez faire appel à tout moment à notre service technique (tarifs horaires standard) en cas d installations, intervenions à distance

Plus en détail

Luxembourg-Luxembourg: Services de traduction AMI14/AR-RU 2014/S 059-098331. Appel de manifestations d'intérêt

Luxembourg-Luxembourg: Services de traduction AMI14/AR-RU 2014/S 059-098331. Appel de manifestations d'intérêt 1/5 Cet avis sur le site TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:98331-2014:text:fr:html Luxembourg-Luxembourg: Services de traduction AMI14/AR-RU 2014/S 059-098331 Appel de manifestations d'intérêt

Plus en détail