RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 / Stand: / Druck:

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 / Stand: / Druck:"

Transcription

1 DE EN FR NL NO Torsteuerung BK/BS 150 FUE - 1 / AK/AS 500 FUE - 1 Door control BK/BS 150 FUE - 1 / AK/AS 500 FUE - 1 Commande de porte BK/BS 150 FUE - 1 / AK/AS 500 FUE - 1 Deurbesturing BK/BS 150 FUE - 1 / AK/AS 500 FUE - 1 Portstyring BK/BS 150 FUE - 1 / AK/AS 500 FUE RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 / Stand: / Druck:

2 DEUTSCH...3 ENGLISH...26 FRANAIS NEDERLANDS NORSK....95

3 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung Mitgeltende Unterlagen Verendete Warnhineise Verendete Symbole Verendete Abk $)A (9 rzungen Farbcodes f $)A (9 r Leitungen, Einzeladern und Bauteile Sicherheitshineise Allgemeine Beschreibung und bestimmungsgeme Verendung Qualifikation des Personals Normen und Vorschriften Allgemeine Sicherheitshineise Sicherheitshineise zum Betrieb Sicherheitshineise zur Instand haltung und Strungsbeseitigung Montage der Steuerung Elektrischer Anschluss Anschluss der Versorgungsspannung BK/BS 150 FUE Anschluss der Versorgungsspannung AK/AS 500 FUE Motoranschluss bersicht Ausgnge bersicht Eingnge Anschluss der Sicherheitsleiste Endschalteranschluss Steuerungstausch Steuerungstausch bei BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE Steuerungstausch bei BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE Allgemeine Bedienhineise zur Parametrierung Kundenparameter Zhler Offenhaltezeiten Endpositionen korrigieren Fehlerspeicher Softareversion Seriennummer Inbetriebnahme mit Absolutertgeber mit mechanischen Endschaltern Neuanforderung des Einlernen der Endlagen Parameter der Serviceebene Parametereinstellung auf Serviceebene Zeiten USV-Selbsttest Motoreinstellungen Leistungsanhebung / Boost Endlagenkorrektur Geschindigkeiten Querverkehr-Eingang P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 = 9 optional Diagnoseanzeige im Display USB-Funktionen Wartungszhler Betriebs-Modus der Steuerung Werkseinstellung / Original Parameter Passort Parameter $)A (9 bersicht bersicht Meldungen Allgemeine Fehler Interne systembedingte Fehler F.9 $)A!A!A Informationsmeldungen Applikationsparameter BK/BS 150 FUE-1 / AK/AS 500 FUE Zischenhalt USV-Notffnung Eingangsfunktion IN Applikationsparameter Ampelfunktion $)A!0 A.710 / A Technische Daten Steckbarer Verkehrsdetektor Allgemeines Einstellmglichkeiten Anschl $)A (9 sse Ausgnge und LED-Anzeige Technische Daten Funkfernsteuerung 868 MHz Empfnger Lichtgitter L $)A!A!A!A F Inbetriebnahme & Einstellung Ausgangslogik Anzeige LEDs Fehlerbehebung FunkCrash Schalter Technische Daten: Sender Modul Technische Daten: Empfnger Modul Funktionsbeschreibung Alle fr $)A (9 heren Ausgaben verlieren mit dieser Ausgabe ihre G (9 ltigkeit. Die Angaben in diesem Dokument knnen ohne vorherige Ank $)A (9 ndigung gendert erden. Die in diesem Dokument gemachten Installationsempfehlungen gehen von g $)A (9 nstigsten Rahmenbedingungen aus. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ir freuen uns, dass Sie sich f $)A (9 r ein Qualittsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. 1 Zu dieser Anleitung Diese Anleitung gliedert sich in einen Text- und einen Bildteil. Den Bildteil finden Sie im Anschluss an den Textteil. Diese Anleitung ist eine Originalbetriebsanleitung im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EG. Lesen Sie die Anleitung sorgfltig und vollstndig durch: sie enthlt ichtige Informationen zum Produkt. Beachten Sie die Hineise und befolgen Sie insbesondere die Sicherheits- und Warnhineise. Beahren Sie die Anleitung sorgfltig auf und stellen Sie sicher, dass sie jederzeit verf $)A (9 gbar und vom Benutzer des Produkts einsehbar ist. F $)A (9 r Schden, die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung soie ihrer Hineise oder durch eine nicht $)A (9 bliche Nutzung des Industrietores entstehen, haftet der Hersteller nicht. Sachkundige Bedienung und sorgfltige Wartung beeinflussen Leistung und Verf $)A (9 gbarkeit Ihres Industrietores in erheblichem Mae. Bedienungsfehler und mangelhafte Wartung f $)A (9 hren zu vermeidbaren Betriebsstrungen. Zufriedenstellende, dauerhafte Betriebssicherheit ist nur bei fachmnnischer Bedienung und sorgfltiger Wartung gehrleistet. Der Kundendienst beantortet gern Ihre Fragen. Sprechen Sie ihn an, enn Sie nach dem Durcharbeiten der Betriebsanleitung noch Fragen haben. 1.1 Mitgeltende Unterlagen Die Lieferung enthlt je nach bestelltem Zubehr eitere Anleitungen, z.b. einen Schaltplan der Steuerung. Lesen Sie auch diese Anleitungen sorgfltig und vollstndig durch. Beachten Sie die Hineise und befolgen Sie insbesondere die Sicherheits- und Warnhineise dieser Anleitungen. 1.2 Verendete Warnhineise Das allgemeine Warnsymbol kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen oder zum Tod f $)A (9 hren kann. Im Textteil ird das allgemeine Warnsymbol in Verbindung mit den nachfolgend beschriebenen Warnstufen ver endet. Im Bildteil vereist eine zustzlich Angabe auf die Erluterungen im Textteil. GEFAHR Kennzeichnet eine Gefahr, die unmittelbar zum Tod oder zu scheren Verletzungen f $)A (9 hrt. WARNUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zum Tod oder zu scheren Verletzungen f $)A (9 hren kann. VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr, die zu leichten oder mittleren Verletzungen f $)A (9 hren kann. ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zur Beschdigung oder Zerstrung des Produkts f $)A (9 hren kann. 1.3 Verendete Symbole Warnung vor gefhrlicher elektrischer Spannung Siehe gesonderte Montageanleitung der Steuerung bz. der zustzlichen elektrischen Bedienelemente Heie Oberflche Gefahr durch elektrostatische Entladung 1.4 Verendete Abk $)A (9 rzungen EN OFF DES USV r Europische Norm Oberkante-Fertig-Fuboden Absolutertgeber Unterbrechungsfreie Stromversorgung Nur lesen Lesen und schreiben 1.5 Farbcodes f $)A (9 r Leitungen, Einzeladern und Bauteile Die Abk $)A (9 rzungen der Farben f (9 r Leitungs- und Aderkennzeichnung soie Bauteile folgen dem internationalen Farbcode nach IEC 757: BK Scharz PK Rosa BN Braun RD Rot BU Blau SR Silber GD Gold TQ T $)A (9 rkis GN Gr $)A (9 n VT Violett GN / YE Gr $)A (9 n/gelb WH Weiss GY Grau YE Gelb OG Orange 2 Sicherheitshineise Steuerungen von Industrietoren sind bei ordnungsgemer und bestimmungsgemer Benutzung betriebssicher. Bei unsachgemem oder bestimmungsidrigem Umgang knnen Gefahren von ihnen ausgehen. Wir eisen in aller Deutlichkeit auf die Sicherheitshineise in den einzelnen Kapiteln hin RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

4 DEUTSCH 2.1 Allgemeine Beschreibung und bestimmungsgeme Verendung Bei dem im Folgenden beschriebenen Gert handelt es sich um eine elektronische Steuerung f $)A (9 r motorisch betriebene industriell oder geerblich genutzte Tore im Sinne der EN Die Steuerung ist f $)A (9 r den Betrieb eines Asynchronmotors im Leistungsbereich bis 1,5 kw bei 230 V Speisung ausgelegt. Durch die vollstndige Integration einer Frequenzumrichterleistungsendstufe kann das Tor mechanikschonend mit variabler ffnungs- und Schliegeschindigkeit betrieben erden. Neben der Ansteuerung des Motors, der das Tor antreibt, knnen dieser Steuerungseinheit je nach Einsatzzeck noch folgende zustzliche Aufgaben zukommen: Positionierung des Tores auf und zischen dessen Endlagen (Auf-, Zu- und Zischenpositionen) Fahren des Antriebes mit unterschiedlichen Geschindigkeiten (integrierter Frequenzumrichter) Ausertung von Sicherheitssensoren am Tor (z.b. Schliekanten $)A (9 berachung, Einzugsicherung, u..) Ausertung von Zusatzsicherheiten am Tor (z.b. Lichtschranken, Lichtgitter, u..) Ausertung von Befehlsgebern am Tor (z.b. Zugschalter, Funk, Induktionsschleifen, u..) Ausertung von Notstopp-Befehlsgebern Versorgung von Sensoren und Befehlsgebern mit elektronisch abgesicherter 24 V Sicherheitskleinspannung Versorgung von Fremdgerten mit 230 V Ansteuerung von applikationsspezifischen Ausgngen (z.b. Relais f $)A (9 r Torpositionsmeldungen) Erzeugung und Ausgabe von Diagnosemeldungen Einstellung von applikationsspezifischen Parametern in verschiedenen Zugangsebenen f $)A (9 r unterschiedliche Benutzergruppen Ansteuerung von Ein- / Ausgabe-Ereiterungsmodulen TST SFFE: Steckmodul Funkfernsteuerung TST SUVEK: Steckmodul Induktionsschleifenauserter TST RFUxCom: Schnittstellenmodul f $)A (9 r Schleusenapplikationen u.. TST RFUxK: universelles Anzeige- und Ein-Ausgabemodul TST LCD / Klartext: Klartextanzeigen mit 2 $)A!A 16 Zeichen Ausertung von Schnittstellensignalen zur Fernsteuerung des Tores Diagnose, Parametrierung und Programmupdate $)A (9 ber eine integrierte USB-Schnittstelle Zur bestimmungsgemen Verendung gehrt auch das Beachten dieser Anleitung und das Einhalten der Inspektions- und Wartungsbedingungen. Eine andere, dar $)A (9 ber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgem. F $)A (9 r hieraus resultierende Schden haftet der Hersteller / Lieferant nicht. Das Risiko trgt allein der Anender. 2.2 Qualifikation des Personals Nur qualifiziertes und unteriesenes Personal darf das Industrietor installieren, betreiben und arten. Das mit Ttigkeiten an dem Industrietor beauftragte Personal muss vor Arbeitsbeginn diese Anleitung, insbesondere Kapitel 2, gelesen haben. Legen Sie klare Zustndigkeiten f $)A (9 r Bedienung, Wartung und Instandsetzung fest, damit unter dem Aspekt der Sicherheit keine unklaren Kompetenzen auftreten. 2.3 Normen und Vorschriften Als Betreiber oder Besitzer der Tor-Anlage sind Sie daf $)A (9 r verantortlich, dass die folgenden Vorschriften (ohne Anspruch auf Vollstndigkeit) beachtet und eingehalten erden. Europische Normen EN Tore - Nutzungssicherheit kraftbettigter Tore: Pr $)A (9 fverfahren EN Tore $)G!9 Nutzungssicherheit kraftbettigter Tore: Anforderungen EN Tore $)G!9 Mechanische Aspekte!9 Anforderungen EN Tore $)G!9 Schutzeinrichtungen f $)A (9 r kraft bettigte Tore: Anforderungen und Pr $)A (9 fverfahren EN Sicherheit von Maschinen $)G!9 Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen EN Sicherheit elektrischer Gerte f $)A (9 r den Hausgebrauch und hnliche Zecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN Strfestigkeit, Industriebereich EN Straussendung, Wohnbereich EN Straussendung, Industriebereich EN Funktionale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer / elektronischer / programmierbarer elektronischer Systeme VDE-Vorschriften VDE 0113 Elektrische Anlagen mit elektronischen Betriebsmitteln VDE 0700 Sicherheit elektronischer Gerte f $)A (9 r den Hausgebrauch und hnliche Zecke Unfallverh $)A (9 tungsvorschriften BGV A3 Elektrische Anlagen und Betriebsmittel ASR A1.7 Technische Regeln f $)A (9 r Arbeitssttten Baumusterpr $)A (9 fung Besttigung durch TV-Zertifikat und Hersteller-CE. Es gilt der zum Zeitpunkt der Baumusterpr $)A (9 fung aktuelle Normenstand. 2.4 Allgemeine Sicherheitshineise Beachten Sie die allgemeing $)A (9 ltigen, gesetzlichen und sonstigen verbindlichen Regelungen zur Unfallverh $)A (9 tung und zum Umeltschutz, die landesspezifischen Vorschriften soie die anerkannten fachtechnischen Regeln f $)A (9 r sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten. Weisen Sie das Personal entsprechend dieser Regeln und Vorschriften vor Arbeitsbeginn ein. Beahren Sie diese Anleitung stndig am Einsatzort des Industrietores griffbereit auf. Nehmen Sie keine Vernderungen, An- oder Umbauten am Industrietor vor, die die Sicherheit beeintrchtigen knnten, ohne vorher die Genehmigung des Lieferanten einzuholen. Nehmen Sie keine nderungen an der Softare von programmierbaren Steuersystemen vor. Machen Sie Standort und Bedienung von Feuerlschern durch entsprechende Hineisschilder kenntlich. Beachten Sie die gesetzlichen Brandmelde- und Brandbekmpfungs-Vorschriften. F $)A (9 hren Sie smtliche Arbeiten am Industrietor, ie Wartungsarbeiten, Reinigungsarbeiten und Kontrollen, nur bei Betriebsstillstand durch. Lassen Sie Elektroanschl $)A (9 sse nur von einer Elektrofachkraft durchf $)A (9 hren. Schalten Sie vor allen Arbeiten die Anlage spannungsfrei und sichern Sie sie gegen unbefugtes Wiedereinschalten. Falls vorhanden, setzen Sie den Hebel f $)A (9 r die Notffnung auer Betrieb. 3 Montage der Steuerung + 40 $)A!c C 0 $)A!c C 2.5 Sicherheitshineise zum Betrieb Bevor Sie das Tor bettigen, stellen Sie sicher, dass sich im Beegungsbereich des Tores keine Personen oder Gegenstnde befinden. Fassen Sie hrend des Torbetriebes nicht in die F $)A (9 hrung oder Einlaufstelle. Bettigen Sie das Industrietor nur, enn es sich in sicherem und funktionsfhigem Zustand befindet. Alle Schutzeinrichtungen und sicherheitsbedingten Einrichtungen, ie lsbare Schutzeinrichtungen und Not-Aus-Einrichtungen, m $)A (9 ssen vorhanden und funktionsfhig sein. Verndern Sie die Sicherheitseinrichtungen nicht und setzen Sie sie nicht auer Betrieb. 2.6 Sicherheitshineise zur Instandhaltung und Strungsbeseitigung F $)A (9 hren Sie die vorgeschriebenen Pr (9 fungs- und Wartungsttigkeiten durch. Halten Sie die Wartungsintervalle ein und beachten Sie die Angaben zum Austausch von Teilen / Teilausr $)A (9 stungen. Lassen Sie Ttigkeiten zur Instandhaltung und Strungsbeseitigung nur von Fachpersonal durchf $)A (9 hren. Verenden Sie nur Ersatzteile, die den vom Hersteller festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. Dies ist bei Originalersatzteilen immer gehrleistet. min. 100 mm A C B min. 100 mm RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

5 ON ON DEUTSCH A C B ACHTUNG Das Ber $)A (9 hren der Elektronikteile, besonders der Teile des Prozessorkreises, ist verboten. Elektronische Bauteile knnen durch elektrostatische Entladung geschdigt oder zerstrt erden. Stellen Sie vor ffnen des Gehusedeckels sicher, dass keine Bohrspne, o.., die z.b. auf dem Deckel liegen, ins Gehuseinnere fallen knnen. Montieren Sie die Steuerung ohne mechanische Verspannungen. Schlieen Sie nicht benutzte Kabeleinf $)A (9 hrungen durch geeignete Manahmen, um die Schutzart IP54 des Gehuses zu gehrleisten. Die Kabeleinf $)A (9 hrungen d (9 rfen keiner mechanischen Belastung, insbesondere Zugbelastungen, ausgesetzt erden. Ein Betreiben der Steuerung bei demontiertem CEE-Stecker ist nur zulssig, enn die Netzversorgung $)A (9 ber einen entsprechenden Schalter allpolig von der Steuerung getrennt erden kann. Der Netzstecker oder der ersatzeise eingesetzte Schalter muss leicht zugnglich sein. Wenn die Anschlussleitung dieses Gertes beschdigt ird, muss sie durch den Hersteller oder eine hnlich qualifizierte Person ersetzt erden, um Gefhrdungen zu vermeiden (gem Anschlussart Y nach EN ). Stellen Sie bei Fahrten des Tores im Totmann-Betrieb sicher, dass der Torbereich von dem Bediener eingesehen erden kann. In dieser Betriebsart knnen Sicherheitseinrichtungen ie Sicherheitsleiste und Lichtschranke ggf. nicht irksam erden. Ist dies aus baulichen Gr $)A (9 nden nicht mglich, sorgen Sie daf (9 r, dass diese Betriebsart nur diesbez (9 glich unteriesenem Personal zugnglich ist oder die Funktion gnzlich deaktiviert ist. WARNUNG A 245 B Ein ffnen der Steuerung ist nur bei allpolig abgeschalteter Versorgung zulssig. Das Einschalten bz. Betreiben der Steuerung in geffnetem Zustand ist nicht erlaubt. Schalten Sie alle Versorgungsstromkreise vor dem Zugang zu den Anschlussklemmen ab. berpr $)A (9 fen Sie vor der Montage die Steuerung auf eventuelle Transport- oder sonstige Beschdigungen. Beschdigungen im Innenbereich der Steuerung knnen unter Umstnden zu erheblichen Folgeschden an der Steuerung bis hin zur Gesundheitsgefhrdung f $)A (9 r den Anender f (9 hren. C Elektrischer Anschluss ACHTUNG Pr $)A (9 fen Sie vor erstmaligem Einschalten der Steuerung nach Komplettierung der Verdrahtung, ob alle Motoranschl (9 sse steuerungsund motorseitig festgezogen sind und der Motor korrekt in Stern oder Dreieck geschaltet ist. Lose Motoranschl $)A (9 sse f (9 hren zur Schdigung des Umrichters. Bei kurzgeschlossener oder extrem $)A (9 berlasteter 24 V Steuerspannung luft das Schaltnetzteil nicht an, obohl die Zischenkreiskondensatoren aufgeladen sind. Die Anzeigen bleiben dunkel. Ein Anlaufen des Netzteils ist erst nach Beseitigung des Kurzschlusses bz. der extremen berlast mglich. Zur Einhaltung der EMV Richtlinien d $)A (9 rfen nur abgeschirmte, separate Motorleitungen eingesetzt erden, obei der Schirm beidseitig (Motor- und Steuerungsseite) angeschlossen erden muss und keine eiteren Anschl $)A (9 sse in der Leitung gef (9 hrt erden d $)A (9 rfen. Maximale Leitungslnge: 20 m. 190 B Das Einschalten bz. Betreiben einer betauten Steuerung ist nicht zulssig. Es kann zur Zerstrung der Steuerung f $)A (9 hren. Stellen Sie vor dem erstmaligen Zuschalten der Steuerungsversorgung sicher, dass die Ausertekarten (Steckmodule) in der korrekten Position stecken. Bei versetztem oder verdrehtem Stecken der Karten kann es zu Schden an der Steuerung kommen, ebenso beim Einbau von nicht freigegebenen Fremdfabrikaten. Betreiben Sie die Steuerung nicht mit beschdigter Tastatur oder Sichtfenster. Beschdigte Tastaturen und Fenster sind auszutauschen. Zur Vermeidung von Beschdigungen der Tastatur ist eine Bettigung mit spitzen Gegenstnden untersagt. Die Tastatur ist grundstzlich nur f $)A (9 r Fingerbettigung vorgesehen. Max. Anschlussquerschnitte der Leiterplattenklemmen: Eindrhtig (starr) Feindrhtig (mit / ohne Aderendh $)A (9 lse) Max. Anzugs moment Nm Motorsteckklemmen 2,5 2,5 0,5 Netzanschluss & PE 2,5 1,5 0,5 Schraubklemmen (Raster 5 mm) 2,5 1,5 0,5 Steckklemmen (Raster 5 mm) 1,5 1,0 0,4 Steckklemmen (Raster 3,5 mm) 1,5 1,0 0, RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

6 DEUTSCH WARNUNG Nach Abschaltung der Steuerung stehen noch bis zu 5 Minuten gefhrliche Spannungen an. Bei defektem Schaltnetzteil kann sich die Entladezeit der Zischenkreiskondensatoren erheblich verlngern. Hier knnen Entladezeiten bis 10 Minuten anfallen. Pr $)A (9 fen Sie nach Abschluss der Installation, dass die Anlage richtig eingestellt ist und dass das Sicherheitssystem richtig funktioniert. Betreiben Sie die Steuerung nicht ohne angeschlossenen Schutzleiter. Bei nicht angeschlossenem Schutzleiter treten an metallischen Steuerungsgehusen, bedingt durch Ableitkapazitten, gefhrlich hohe Spannungen auf. Der Anschluss des Schutzleiters ist gem EN Abschnitt f $)A (9 r erhhte Ableitstrme > 3,5 ma durchzuf $)A (9 hren. Bereiche des Prozessorkreises sind galvanisch direkt mit der Netzversorgung verbunden. Beachten Sie dies bei evtl. durchzuf $)A (9 hrenden Kontrollmessungen (keine Messgerte mit PE-Bezug des Messkreises einsetzen). Werden die potentialfreien Kontakte der Relaisausgnge oder sonstige Klemmstellen fremdgespeist, d.h. mit einer gefhrlichen Spannung betrieben, die nach dem Ausschalten der Steuerung, bz. bei gezogenem Netzstecker noch anstehen kann, so muss ein entsprechender Warnaufkleber deutlich sichtbar auf dem Steuerungsgehuse aufgebracht erden. WARNUNG! Vor dem Zugang zu den Anschlussklemmen m $)A (9 ssen alle Versorgungsstromkreise abgeschaltet sein. $)A!0 An den Motorklemmen kann auch im Stillstand oder bei bettigtem Not-Aus Spannung anstehen. 4.1 Anschluss der Versorgungsspannung BK/BS 150 FUE-1 L1 N X13 X10 X14 X15 X16 L L N N PE T1 T2 T L PE N 16 A / K-Typ L PE N CEE $)G!9 Stecker / 3 polig 230 V / 16 A blau Sicherung 16 A / K-Charakteristik Der Netzstecker muss von der Steuerung aus sichtbar und zugnglich sein RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

7 DEUTSCH 4.2 Anschluss der Versorgungsspannung AK/AS 500 FUE Motoranschluss L1 L2 L3 N X13 X10 X14 X15 X X13 X10 X14 X15 X L L N N PE T1 T2 T L L N N PE T1 T2 T WH PE U V W L1 L2 L3 N PE PE 3 16 A / K-Typ L1 L2 L3 PE N WH PE U V M 3~ W PE CEE $)G!9 Stecker / 5 polig 400 V / 16 A rot Der Netzstecker muss von der Steuerung aus sichtbar und zugnglich sein. Sicherung 16 A / K-Charakteristik Anschlussbeispiel: Bremse nach Arbeitsstromprinzip Um eine fehlerfreie Funktion der Torsteuerung BK / BS 150 FUE - 1 / AK / AS 500 FUE - 1 zu gehrleisten, verenden Sie die mitgelieferte Motorleitung. Es d $)A (9 rfen ausschlielich die Adern des Motoranschlusses durch diese Leitung gef (9 hrt erden. Der Schirm der Motorleitung muss beidseitig angeschlossen erden RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

8 DEUTSCH 4.4 bersicht Ausgnge X13 X10 X14 X15 X Endschalteranschluss Mit der Torsteuerung BK / BS 150 FUE - 1 / AK / AS 500 FUE - 1 knnen Sie verschiedene Endschaltersysteme nutzen. In der Standardeinstellung ird ein Absolutertgeber als Endschalter (Kap ) verendet. Auerdem knnen Sie mechanische Nockenendschalter (Kap ) verenden Absolutertgeber L L N N PE T1 T2 T L N PE 230 V AC PE U V W M 3~ K1 NO K1 Com K1 NC K2 NO K2 Com K2 NC K3 NO K3 Com K3 NC DES X14: Ausgangsrelais $)G!9 Funktion ie bestellt!9 Standard: Tor in Endlage oben X15: Ausgangsrelais $)G!9 Funktion ie bestellt!9 Standard: Tor in Endlage unten X16: Ausgangsrelais $)G!9 Funktion ie bestellt!9 Standard: keine Funktion 4.5 bersicht Eingnge GND RS 485-B RS 485-A + 12 V DES V Not-Aus-Kette 4 RS 485 $)G!9 A Beispielhafter Anschluss 2 RS 485 $)G!9 B 5 Not-Aus-Kette 3 GND V E Mechanische Endschalter E V E101 E102 E V E104 GND + 24 V E105 GND + 24 V E110 E109 GND E V E V E V E212 E360 GND + 12 V X27 Eingangsfunktionen siehe Schaltplan Bei Einsatz mechanischer Endschalter siehe Kapitel Anschluss der Sicherheitsleiste Sie knnen verschiedene Typen von Sicherheitsleisten anschlieen ie z.b: Elektrische Sicherheitsleiste mit 8,2 k $)A &8 Abschlussiderstand. Dynamische optische Systeme. Der Sicherheitsleistentyp ist in der Steuerung festgelegt. Der verendete Typ und der korrekte Anschluss ist im Schaltplan zur Toranlage gezeigt. ACHTUNG Ohne angeschlossene Sicherheitsleiste ist keine automatische Zufahrt mglich! Eingangsbelegung 51: Endschalter unten 60 $)G!9 61: Not-Aus-Kreis mit 52: Endschalter oben S1: Notendschalter unten 54: Vorendschalter unten S2: Notendschalter oben 56: Vorendschalter oben S3: Thermopille 58: Vorendschalter Sicherheitsleiste S4: Handkurbelschalter RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

9 ON ON DEUTSCH 5 Steuerungstausch Es sind unbedingt die Sicherheitsvorschriften f $)A (9 r Arbeiten an elektrischen Anlagen zu beachten. Der Steuerungstausch darf nur von unteriesenem Fachpersonal durchgef $)A (9 hrt erden. 5.2 Steuerungstausch bei BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE Steuerungstausch bei BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE ON ON RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

10 DEUTSCH 6 Allgemeine Bedienhineise zur Parametrierung ffnen des Parametrierbetriebs 1. Stopp-Taster bettigen und bettigt halten anstehende Meldungen erden angezeigt, z.b.: 7 Kundenparameter 7.1 Zhler P. Funktion Beschreibung / Hineise n Tor-Zyklen-Zhler Anzeige Tor-Zyklen-Zhler 2. zustzlich Auf-Taster bettigen und bettigt halten Parameterausahl bei geffnetem Parametrierbetrieb ge $)A (9 nschten Parameter aushlen ACHTUNG: Nicht alle Parameter sind direkt einsehbar bz. nderbar, abhngig von Passort und eingestellter Positionierungsart Parameterbearbeitung bei angehltem Parameter nach ca. 2 Sekunden arten: Im Parametriermode der Parameterert kann angesehen oder verndert erden (siehe unten), Anzeige variiert mit der Ausahl r r r Darstellung: $)G!~ -bettigen.567 Darstellung: n Wartungs-Zhler Der Inhalt dieses Parameters gibt die Anzahl der noch zu fahrenden Torzyklen an, bis eine Wartung fllig ird. Crash-Zhler Die Einstellung -1 bedeutet, dass der Wartungszhler bisher nicht aktiviert urde. Der Inhalt dieses Parameters gibt die Anzahl der bisher gezhlten Crashs an. Im Falle eines ausgelsten Crash-Eingangs ird der Crash-Zhler jeeils um den Wert 1 erhht und es ist nur noch Totmannfahrt mglich. Der Crash bz. der daraus resultierende Fehler muss quittiert erden. 1. Steuerung im Parametriermode Anzeige des ge $)A (9 nschten Parameternamens 2. ffnen des Parameters es ird der aktuelle Parameterert angezeigt: 3. Auf-Taster, um Parameterert zu erhhen ird der aktuell g $)A (9 ltige Parameterert verndert, so blinken die Dezimalpunkte oder 4. Zu-Taster, um Parameterert zu verkleinern eingestellten Parameterert abspeichern der Parameter gilt als abgespeichert, enn keine Punkte mehr blinken 3 s oder eingestellten Parameterert vererfen Abbruch, der urspr $)A (9 ngliche Parameterert ird ieder angezeigt 7.2 Offenhaltezeiten P. Funktion Beschreibung / Hineise s Offenhaltezeit 1 Tor AUF Das Tor ird in der Endlage f $)A (9 r die eingestellte Zeit offen gehalten. Anschlieend erfolgt eine automatische Zufahrt s Offenhaltezeit 2 Zischenhalt / Teilffnung s Mindestoffenhaltezeit Das Tor ird abeichend von der Offenhaltezeit 1 oder 2 mindestens f $)A (9 r die eingestellte Zeit offen gehalten. Anschlieend erfolgt eine automatische Zufahrt s Vorarnzeit vor Zufahrt Die Tor-Zufahrt ird nach Eingang eines ZU-Befehls oder nach Ablauf der Offenhaltezeit (Zangsschlieung) um die in diesem Parameter angegebene Zeit verzgert. Welche Offenhaltezeit abluft ist abhngig von der angefahrenen Endlage und vom verendeten AUF-Befehl. F $)A (9 r jeden AUF-Befehl kann separat eingestellt erden, ob und elche Offenhaltezeit abluft. 5. zur Anzeige des Parameter namens echseln Anzeige des Parameternamens 7.3 Endpositionen korrigieren Verlassen des Parametrierbetriebs der Parametrierbetrieb ird sofort verlassen, Torbetrieb ist ieder aktiv 5 s Reset der Steuerung durchf $)A (9 hren Es bleibt automatisch der zuletzt abgespeicherte Wert erhalten P. Funktion Beschreibung / Hineise $)G! Inc Korrekturert Endlage Tor ZU Mit diesem Parameter ird die gesamte Endlage verschoben, d.h. die Endposition ird zusammen mit den dazugehrigen Vorendschalter verschoben. Eine nderung des Parameterertes in die positive Richtung $)G! Inc Korrekturert Endlage Tor AUF beirkt ein Verschieben der Endlage nach oben. Eine nderung des Parameterertes in die negative Richtung beirkt ein Verschieben der Endlage nach unten. gleichzeitig dr $)A (9 cken und f (9 r ca. 3 s halten RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

11 DEUTSCH 7.4 Fehlerspeicher P. Funktion Beschreibung / Hineise r 7.5 Softareversion Fehlerspeicher Die Steuerung speichert die letzten acht aufgetretenen Fehler im Fehlerspeicher. Nach Einsprung in Parameter P.920: Wechseln der Ebene mit Folie $)A!x und Folie $)G!~ ffnen des Fehlerspeichers mit der $)A!q -Taste Schlieen des Fehlerspeichers mit der $)A!q -Taste Verlassen des Parameters P.920 mit Eb - Eb1 Fehlermeldung 1 (aktuellster Fehler) Eb8 Fehlermeldung 8 Eb- Verlassen, R $)A (9 cksprung zu P920 Er- kein Fehler eingetragen P. Funktion Beschreibung / Hineise r 7.6 Seriennummer Softareversion Hauptprozessor In diesen Parametern erden die Versionen der aktuell verendeten Softare angezeigt. P. Funktion Beschreibung / Hineise Seriennummer Anzeige der Seriennummer. r 8 Inbetriebnahme 8.1 mit Absolutertgeber 1. EICH-Modus durch kurzzeitiges Dr $)A (9 cken der!q -Taste ffnen 2. Position Tor ZU mit der Folientaste $)G!~ anfahren und durch Dr $)A (9 cken von!q f (9 r ca. 3 s speichern. 3. Position Tor AUF mit der Folientastatur $)A!x anfahren und durch Dr (9 cken von!q f (9 r ca. 3 s speichern. 8.2 mit mechanischen Endschaltern 1. Tor mit $)G!~ ca. 50 cm vor die geschlossene Position fahren. Beegt sich das Tor nicht fehlt dem Motor Kraft, ggf. Freischaltung der Bremse pr $)A (9 fen. Entfernung hngt sehr stark vom Tortyp und der Geschindigkeit ab, bei schnellen Toren Wert vergrern. Bei falscher Beegungsrichtung des Tores: falsches Motordrehfeld, Steuerung ausschalten und 2 Motoranschl $)A (9 sse tauschen. 2. Unteren Vorendschalter so einstellen, dass er gerade auslst. 3. Tor mit $)G!~ ca. 10 cm vor die geschlossene Position fahren. Entfernung hngt sehr stark vom Tortyp und der Geschindigkeit ab, bei schnellen Toren Wert vergrern. 4. Unteren Endschalter so einstellen, dass er gerade auslst. Endschalter darf in den Endpositionen nicht $)A (9 berfahren erden! 5. Tor mit $)A!x ca. 50 cm vor die geffnete Position fahren. Entfernung hngt sehr stark vom Tortyp und der Geschindigkeit ab, bei schnellen Toren Wert vergrern. 6. Oberen Vorendschalter so einstellen, dass er gerade auslst. 7. Tor mit $)A!x -Taster ca. 10 cm vor die geffnete Position fahren. Entfernung hngt sehr stark vom Tortyp und der Geschindigkeit ab, bei schnellen Toren Wert vergrern. 8. Oberen Endschalter so einstellen, dass er gerade auslst. Endschalter darf in den Endpositionen nicht $)A (9 berfahren erden! 9. NOT-Endschalter oben und unten einstellen. 10. Durch Dr $)A (9 cken der Tasten!q und!x in den Parametriermode springen und Parameter P.980 Servicebetrieb!0 anhlen, ffnen und Parameterert 2 $)A!0 auf 0!0 stellen (Automatikmode). 11. Endschalterpositionen Tor AUF und Tor ZU bei Bedarf durch Feineinstellung der Endpositionen im Automatikbetrieb korrigieren. Um unbeabsichtigtes Fahren des Tores zu vermeiden, die Verstellung der Endschalter nur bei bettigtem Not-Aus oder abgeschalteter Steuerung durchf $)A (9 hren! 12. Tor kann jetzt im Automatikbetrieb gefahren erden. 8.3 Neuanforderung des Einlernen der Endlagen Sind die Endlagen bei Verendung von elektronischen Endschaltern bereits vorab eingelernt orden, diese aber f $)A (9 r das Tor nicht geeignet, kann das Einlernen der Endlagen neu angefordert erden. Stellen Sie hierzu folgenden Parameter ein: P210 Wert 5 = Neueinlernen aller Endlagen 9 Parameter der Serviceebene Zustzlich zu den auf Kundenebene einstellbaren Parametern, sind die zur Inbetriebnahme und Wartung notendigen Einstellungen auf der Serviceebene nur zu erreichen, enn der Programmierschalter S1300 auf ON geschaltet urde. Parameter der Kundenebene im Folgenden erden nur erhnt, enn auf Serviceebene zustzliche Funktionen freigeschaltet sind. 9.1 Parametereinstellung auf Serviceebene Eine nderung der Grunddaten ist nicht notendig, eil diese zuvor erksseitig eingestellt urden. Um Parameter zu ndern gehen Sie ie folgt vor: 1. Schalten Sie die Steuerung aus. 2. Schalten Sie den DIP-Schalter S1300 ein. 3. Schalten Sie die Steuerung ein. 4. Dr $)A (9 cken Sie!q und!x gleichzeitig f (9 r ca. 3 s um in den Parametriermode der Torsteuerung zu gelangen. 5. ndern Sie die ge $)A (9 nschten Parameter. 6. Nach Abschluss der Einstellungen verlassen Sie den Parametriermode durch Dr $)A (9 cken von!q f (9 r ca. 5 s. 7. Nach Abschluss der Arbeiten unbedingt S1300 bei abgeschalteter Steuerung ausschalten. S 1300 S 1300 Nach ca. 1 Stunde ird der Servicebetrieb selbstndig zur $)A (9 ckgesetzt. Um ieder in den Servicebetrieb zu gelangen, muss die Steuerung kurz abgeschaltet und anschlieend ieder eingeschaltet erden oder es muss ein Reset durchgef $)A (9 hrt erden. 9.2 Zeiten P. Funktion Beschreibung / Hineise s Speicherzeit f $)A (9 r AUF-Befehle AUF-Befehle erden f (9 r die hier eingestellte Zeit gespeichert Offenhaltezeiten siehe Kapitel s Vorarnzeit vor Zufahrt Die Tor-Zufahrt ird nach Eingang eines ZU-Befehls oder nach Ablauf der Offenhaltezeit (Zangsschlieung) um die in diesem Parameter angegebene Zeit verzgert RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

12 DEUTSCH 9.3 USV-Selbsttest P. Funktion Beschreibung / Hineise 9.4 Motoreinstellungen Aktivierung der Notffnungs- Testung Mit diesem Parameter ird die Mglichkeit gegeben die Testung der Notffnung zu aktivieren bz. zu deaktivieren. 0: Notffnungstest deaktiviert 1: Notffnungstest aktiviert HINWEIS: Dieser Parameter ist nur sichtbar bei A.490 $)A!Y 0. P. Funktion Beschreibung / Hineise Motor-Drehfeld Der Parameter legt das Drehfeld des Motors f $)A (9 r die Auffahrt!0 fest. 0: Rechts-Drehfeld 1: Links-Drehfeld 9.5 Leistungsanhebung / Boost Der Boost dient zur Leistungssteigerung von Antrieben im unteren Drehzahlbereich. Es kann soohl eine zu kleine als auch eine zu groe Einstellung des Boost zu einem Fehler im Torlauf f $)A (9 hren. Ist ein zu groer Wert eingestellt, ird dieser zu einem berstromfehler (F510 / F410) f $)A (9 hren. In diesem Fall muss der Boost verkleinert erden. Ist er klein oder 0 und der Motor hat trotzdem nicht gen $)A (9 gend Kraft das Tor zu beegen, muss er erhht erden. Aufgrund der Vielzahl der unterschiedlichen Einsatzbedingungen vor Ort ist die korrekte Einstellung des Boost im Bedarfsfall durch Versuche zu ermitteln. Hilfreich hierbei ist die Diagnosefunktion f $)A (9 r den Motorstrom (siehe Parameter P910 = 2). Mit Hilfe der Stromanzeige kann sehr leicht festgestellt erden, ob die vernderte Einstellung den ge $)A (9 nschten Erfolg bringt. Der Boost sollte immer so klein ie mglich, aber so gro ie ntig eingestellt erden. P. Funktion Beschreibung / Hineise % Boost f $)A (9 r AUF-Fahrt Hebt die ausgegebene Spannung und somit die Leistung im unteren Drehzahlbereich, bis zum Erreichen der Eckfrequenz (P100), an. Die Spannung ird um den im Parameter eingetragen Wert in Prozent zur Motornennspannung (P103) angehoben. 9.6 Endlagenkorrektur P. Funktion Beschreibung / Hineise Neu-Einlernen der Endlagen Neustart Endlageneinstellung. Die entsprechenden Endlagen erden nach Aktivierung des Vorgangs im Totmannbetrieb angefahren und durch langes Bettigen der Stopp-Taste gespeichert. Folgende Einstellmglichkeiten stehen zur Ausahl: 0: Abbruch, es erden keine Endlagen eingelernt. 1: Endschalter Unten, Endschalter Oben und ggf. Endschalter Zischenhalt erden eingelernt. 2: Endschalter Oben und ggf. Endschalter Zischenhalt erden eingelernt. 3: Endschalter Unten und Endschalter Oben erden eingelernt. 4: Endschalter Zischenhalt ird eingelernt. 5: Alle Endschalter und die Drehrichtung erden eingelernt. Das Einlernen des Endschalter Zischenhalt ist abhngig von der Einstellung im Applikationsparameter A Geschindigkeiten Es ird die automatische Einstellung der Vorendschalter und Endschalterbnder verendet. Dadurch erden die Vorendschalter und Endschalter innerhalb der ersten Fahrzyklen nach Einlernen der Endschalter automatisch gendert. Eine nderung der Fahrgeschindigkeit f $)A (9 hrt zum Neustart der automatischen Endschalterkorrektur. P. Funktion Beschreibung / Hineise Hz Fahrfrequenz f $)A (9 r schnelle ZU-Fahrt Hz Fahrfrequenz f $)A (9 r schnelle AUF-Fahrt Fahrfrequenz bis Vorendschalter Unten Schliekrfte an Sicherheitsleiste beachten! Fahrfrequenz bis Vorendschalter Oben 9.8 Querverkehr-Eingang P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 = 9 optional Parameter P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 muss auf 9 eingestellt erden, um die Grundfunktion Querverkehr f (9 r diesen Eingang zu aktivieren.!a = Nummer des zu parametrierenden Eingangs. P. Funktion Beschreibung / Hineise s Sperrzeit Detektor Kanal 1 und AUF s Sperrzeit Detektor Kanal 2 und AUF 2 Detektor Kanal 1 und AUF 1 Befehle erden f $)A (9 r die in diesem Parameter angegebene Zeit nach Aktivierung eines Querverkehreingangs gesperrt. Detektor Kanal 2 und AUF 2 Befehle erden f $)A (9 r die in diesem Parameter angegebene Zeit nach Aktivierung eines Querverkehreingangs gesperrt. 1) normale Kennlinie 2) Boost Kennlinie % Boost f $)A (9 r ZU-Fahrt siehe P RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

13 DEUTSCH 9.9 Diagnoseanzeige im Display P. Funktion Beschreibung / Hineise Ausahl Anzeigemodus Mit Hilfe dieses Parameters knnen die unten stehenden Messgren direkt im Display der Torsteuerung angezeigt erden USB-Funktionen P. Funktion Beschreibung / Hineise Kopierschutz f $)A (9 r Parameterdatei Falls der Kopierschutz aktiviert ist, kann keine Parameterdatei erstellt erden, um den Parametersatz dieser (Quell-)Steuerung auf eine andere (Ziel-)Steuerung zu $)A (9 bertragen. r r r 0: Steuerungsablauf ird angezeigt (Automatik) 1: Aktuelle Fahrgeschindigkeit in Hz 2: Aktuelle Motorstrom in A 3: Aktuelle Motorspannung in V 4: Aktuelle Zischenkreisstrom in A 5: Aktuelle Zischenkreisspannung in V 6: Endstufentemperatur in $)A!c C 7: Endstufentemperatur in $)A!c F 8: Laufzeit des Motors hrend der letzten Torfahrt in s 9: Aktuelle Position in Inc 10: Position der Referenz in Inc 11: Wert Kanal 1 des Absolutertgebers 12: Wert Kanal 2 des Absolutertgebers 13: Aktuelle Referenzspannung in V 14: Temperatur im Gehuse in $)A!c C 15: Temperatur im Gehuse in $)A!c F 16: bersetzungsfaktor vom Motor zum Geber in Auffahrt 17: bersetzungsfaktor vom Motor zum Geber in Zufahrt 21: Anzahl Positionsanforderungen ohne g $)A (9 ltige Antort vom Positionsgeber 32: Aktueller Strom der 24 V mechanischen Bremse angeschlossen an X17 39: Anzeige aktueller cos phi Fehlerspeicher Siehe Kundenebene Kap. 7.4 Ebcl: Lschen des kompletten Fehlerspeichers. Softareversion Ereiterungskarte Softareversion IO-Prozessor s Laufzeit des Motors Dauer der letzten Torfahrt. In diesen Parametern erden die Versionen der aktuell verendeten Softare angezeigt : Kopierschutz deaktiviert 1: Kopierschutz aktiviert Parameterdatei speichern Der Zeck der zu speichernden Parameterdatei ird mit Hilfe des Parameterertes festgelegt. 0: Keine Parameterdatei selektiert 1: Die Parameter in eine Parameterdatei speichern die in eine andere Steuerung geladen erden kann. Eine vorhandene Datei ird $)A (9 berschrieben. 2: Die Parameter in eine Parameterdatei f $)A (9 r diese Steuerung als Backup speichern. Eine f $)A (9 r diese Steuerung vorhandene Datei ird $)A (9 berschrieben. 3: Parameterdatei zur Weitergabe an den Torbauer speichern (alle Parameter sind enthalten). Es ird eine neue Datei mit noch nicht vorhandenem Dateinamen angelegt. 4: Parameterdatei unverschl $)A (9 sselt speichern. Es erden nur die sichtbaren Parameter gespeichert. Es ird eine neue Datei mit noch nicht vorhandenem Dateinamen angelegt Parameterdatei laden Mit Hilfe des Parameterertes ird die zu ladende Parameterdatei ausgehlt. 0: Keine Parameterdatei selektiert 1: Auf dem Stick vorhandene Parameterdatei zum Kopieren von Parametern einer anderen Steuerung laden. 2: Die als Backup f $)A (9 r diese Steuerung gespeicherte Parameterdatei laden. 3: Parameterdatei mit der Nummer nnnn aus dem Wurzelverzeichnis des USB-Sticks laden Softareupdate starten Das Update ird automatisch gestartet, enn ein USB-Stick angeschlossen ird und die Datei mit den Namen tst_fuh.bin gefunden ird. Nach erfolgreichem Update ird automatisch ein Reset ausgef $)A (9 hrt. Der Bootloader kann auch durch einen Hardare-Reset verlassen erden. Softareversion siehe Kapitel 7.5 r V Eingangsspannung Hhe der aktuell anliegenden Netzspannung Wartungszhler Zhler siehe Kapitel 7.1 P. Funktion Beschreibung / Hineise R $)A (9 cksetzen des Wartungszhlers Wartungszhler quittieren RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

14 DEUTSCH 9.12 Betriebs-Modus der Steuerung P. Funktion Beschreibung / Hineise Betriebs-Modus Folgende Modi sind mglich: 0: AUF- und ZU-Fahrt in Selbsthaltung (Automatik) 1: AUF-Fahrt in Selbsthaltung, Zu-Fahrt in Handbetrieb (Teilautomatik) 2: AUF- und ZU-Fahrt in Handbetrieb (Totmann) 3: Totmann-Notfahrt ACHTUNG In der Notfahrt fhrt das Tor solange ein Fahrbefehl ansteht und hlt in den Endlagen nicht an! 4: Dauertest mit Sicherheiten. Automatische AUF- und ZU-Fahrt. Vor jeder neuen Fahrt luft die Offenhaltezeit P010. Die Einstellungen 3 und 4 gehen nach dem Ausschalten der Steuerung verloren. Die Steuerung ird dann in 2 versetzt. 10 Parameter $)A (9 bersicht P. Funktion Gendert Kapitel von: am: Zyklen-Zhler 7.1 Wartungs-Zhler 7.1 Offenhaltezeit Offenhaltezeit Mindestoffenhaltezeit 7.2 Speicherzeit f $)A (9 r AUF-Befehle Werkseinstellung / Original Parameter P. Funktion Beschreibung / Hineise Werkseinstellung Durch das Einstellen und Speichern dieses Parameters auf 1 erden alle Parameter auf Default-Werte zur $)A (9 ckgesetzt. ACHTUNG Torprofil und Sondereinstellungen gehen verloren! Unbedingt P991 dem Tortypen entsprechend einstellen! FF Torprofil Tortyp spezifische Einstellungen Passort P. Funktion Beschreibung / Hineise FFEE berbr $)A (9 ckung DIP-Schalter Eingabe des vordefinierten Passorts zur berbr $)A (9 ckung des Programmier-DIP- Schalters. Wird das richtige Passort eingegeben, ird der Schalter aktiv. HINWEIS: Dieser Parameter ist nur sichtbar enn eine Bedieneinheit TST UT-H angeschlossen ist FFFF Passort Zugriffsberechtigung zu verschiedenen Parametrierebenen. Das Passort ist auf Ebene 2 einstellbar. ACHTUNG Ein ndern von Parametern ohne Kenntnis $)A (9 ber deren Funktion ist untersagt. Um Fehler und Gefhrdungen durch unberechtigten Zugang zu vermeiden, d $)A (9 rfen Passrter nur an geschultes Personal ausgegeben erden. Vorarnzeit vor Zufahrt 9.2 Aktivierung der Notffnungs-Testung 9.3 Motor-Drehfeld 9.4 Boost f $)A (9 r AUF-Fahrt 9.5 Boost f $)A (9 r ZU-Fahrt 9.5 Neu-Einlernen der Endlagen 9.6 Korrekturert Endlage Tor ZU 7.3 Korrekturert Endlage Tor AUF 7.3 Fahrfrequenz f $)A (9 r schnelle AUF-Fahrt 9.4 Fahrfrequenz f $)A (9 r schnelle ZU-Fahrt 9.7 Sperrzeit Detektor Kanal 1 und AUF Sperrzeit Detektor Kanal 2 und AUF Crash-Zhler 7.1 Ausahl Anzeigemodus 9.9 Fehlerspeicher 9.9 Softareversion 7.5 Seriennummer RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

15 DEUTSCH P. Funktion Gendert Kapitel von: am: Laufzeit des Motors 9.9 Eingangsspannung 9.9 Kopierschutz f $)A (9 r Parameterdatei 9.10 Parameterdatei speichern 9.10 Parameterdatei laden 9.10 R $)A (9 cksetzen des Wartungszhler 9.11 Betriebs-Modus 9.12 Softareupdate starten 9.10 Werkseinstellung 9.13 Torprofil 9.13 berbr $)A (9 ckung DIP-Schalter 9.14 Unplausibilitten im Torlauf Laufzeit $)A (9 berschritten (hrend Auffahrt, Zufahrt oder Totmann) Testung der Notffnung fehlgeschlagen Schleppfehler (Positionsnderung des Tores ist geringer als erartet) erfasste Drehrichtung eicht von der erarteten Drehrichtung ab Positionsgeber-Protokolle fehlerhaft Strung des Vorendschalters f $)A (9 r die Lichtschranke aktuelle Motorlaufzeit hat eingestellte maximale Laufzeit $)A (9 berschritten Tor schergngig oder blockiert. bei Einsatz von mechanischen Endschaltern hat einer der Endschalter nicht ausgelst Service rufen Die max. zulssige Laufzeit hrend der Testung urde $)A (9 berschritten. Reset: lange Stopp-Taste dr $)A (9 cken Tor schergngig oder blockiert Batterien der USV sind zu stark entladen oder defekt Tor oder Motor ist blockiert Bremse ffnet nicht (Anschluss pr $)A (9 fen / Bremsgleichrichter pr (9 fen) zu geringe Leistung f $)A (9 r Anzugsmoment (Versorgungsspannung pr (9 fen) zu geringe Geschindigkeit Mechanischer Endschalter urde nicht verlassen oder ist defekt Befestigung zur Achse des Absolutertgebers nicht festgezogen falsches Torprofil ausgehlt (P991) bei Einsatz von Inkrementalgebern: Kanal A und B vertauscht Motordrehsinn urde gegen $)A (9 ber Eichung vertauscht Tor mit P.210 = 5 neu einlernen Zu starkes Durchsacken $)A!0 beim Losfahren, Bremse lst zu fr (9 h oder zu enig Drehmoment, eventuell Boost anpassen. Der Positionsgeberbus ist gestrt ber lngeren Zeitraum keine Positionsdaten empfangen Der Vorendschalter f $)A (9 r die Lichtschranke bleibt auch in der mittleren Endlage, bz. in der oberen Endlage belegt. Bei Absolutertgeber: Endlagen neu einlernen, Abstand zischen Eu und Eo mindestens 1 m. Passort bersicht Meldungen 11.1 Allgemeine Fehler Fehler knnen, sofern sie sich nicht selbstndig zur $)A (9 ck setzen, quittiert erden. Beseitigen Sie zuerst die Ursache des Fehlers, bevor Sie die entsprechende Meldung quittieren. Bedienerruf Crash-System Crash erkannt Die Steuerung urde gerade eingeschaltet, einmaliges R $)A (9 cksetzen des Fehlers notendig Das Tor urde gecrasht Reset-Prozedur siehe: Montageanleitung Schaltplan Schaltschrankt $)A (9 r auen Bettigen Sie $)A!q f (9 r ca. 5 Sekunden. Fehlerhafte Endlagen Torposition auerhalb oben mechanische Bremse defekt oder falsch eingestellt durch Totmannfahrt in den erlaubten Parameterbereich zur $)A (9 ckfahren zu kleiner Parameterert f $)A (9 r oberen Notendschalter oberer Endschalterbereich (Endschalterband) zu klein Torposition auerhalb unten mechanische Bremse defekt oder falsch eingestellt durch Totmannfahrt in den erlaubten Parameterbereich zur $)A (9 ckfahren zu kleiner Parameterert f $)A (9 r unteren Notendschalter unterer Endschalterbereich (Endschalterband) zu klein Nur falls der Fehler sich nicht zur $)A (9 cksetzen lsst: Bei IR-bertragung $)G!9 Optische Strecke im Seitenteil pr $)A (9 fen. Sie muss verschmutzungsfrei sein. $)G!9 Batteriespannung pr $)A (9 fen Bei Spiralkabel $)G!9 Spiralkabel pr $)A (9 fen Bei Funk-Crash $)G!9 Es urden am Empfnger noch nicht beide Sender eingelernt (siehe Anleitung Funk Crash) $)G!9 Einer der Sender ist defekt, oder Batterie leer RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

16 DEUTSCH Bedienerruf Crash-System Gurtbruch Ein als Gurtbrucherkennung konfigurierter Eingang (P.50 x = 0416) urde aktiviert Solange das Display schnell Blinkt keine Fahrt erlaubt Quittierungsanforderung ber kurz Folie Stopp Totmannzufahrt erlaubt Wenn Gurtbruch mechanisch repariert und Eingang nicht mehr aktiv erfolgt selbstttige Quittierung, enn die Zu-Position in Totmannzufahrt erreicht urde. Wartungszhler $)A (9 berschritten Strung: Wartung ist notendig Servicezhler ist abgelaufen Parameter nicht eingestellt Steuerung nicht parametrisiert Die Grundparameter der Steuerung urden noch nicht eingestellt. Siehe P990 und P991 Strungen der Sicherheitskette interner Not-Aus Pilztaster $)A!0 ausgelst oder Watchdog (Rechner $)A (9 berachung) Notstopp-Kette ar ab Eingang interner Not-Aus $)A!0 unterbrochen, ohne dass Parametriermode ausgehlt urde interne Parameter- oder EEPROM-berpr $)A (9 fungen fehlerhaft, durch Bettigen der STOP-Folientaste erden nhere Angaben zur Ursache ausgegeben externer Notstopp 1 ausgelst Notstopp-Kette ar ab Notstopp-Eingang 1 unterbrochen (siehe Schaltplan) externer Notstopp 2 ausgelst Notstopp-Kette ar ab Notstopp-Eingang 2 unterbrochen (siehe Schaltplan) Strungen der Sicherheitskontaktschiene Redundanzfehler bei Unterbrechung zu hohe Impulsfrequenz f $)A (9 r optische Sicherheitsleiste Redundanzfehler des 8K2-Schlupft $)A (9 rschalters am internen Sicherheitsleistenauserter interne Sicherheitsleiste fehlerhaft parametriert Strung des Vorendschalters f $)A (9 r die Sicherheitsleiste berschreitung Anzahl Auslsungen Sicherheit A berschreitung Anzahl Auslsungen Sicherheit B berschreitung Anzahl Auslsungen Sicherheit C Allgemeine Hardarefehler Hardare-Reset der Steuerung erkannt Kommunikationsfehler Ereiterungsplatine Einer der Ausertekanle f $)A (9 r die Unterbrechungserkennung reagiert nicht identisch mit dem zeiten Kanal. Steuerplatine defekt. Dynamisches optisches System angeschlossen aber in Parameter P.460 nicht eingestellt. fehlerhafte optische Sicherheitsleiste defekter Eingang f $)A (9 r interne Sicherheitsleiste. Einer der redundanten Kontakte des 8k2-Schlupft $)A (9 rschalters ist defekt Die Schlupft $)A (9 r urde nicht vollstndig geffnet oder geschlossen Es ist eine interne Sicherheitsleiste angeschlossen, aber deaktiviert oder umgekehrt. Vorendschalter zur Abschaltung der Sicherheitsleiste, bz. der Reversierung nach Sicherheitsleistenauslsung bleibt auch in der oberen Endlage belegt. parametrierte, maximale Anzahl an Auslsungen der Sicherheit A hrend eines Torzykluses urde $)A (9 berschritten parametrierte, maximale Anzahl an Auslsungen der Sicherheit B hrend eines Torzykluses urde $)A (9 berschritten parametrierte, maximale Anzahl an Auslsungen der Sicherheit C hrend eines Torzykluses urde $)A (9 berschritten starke Strungen auf der Versorgungsspannung interner Watchdog hat ausgelst RAM-Fehler Kommunikation zischen Hauptplatine und Ereiterungsplatine gestrt Strungen der Sicherheitskontaktschiene Hindernis blockiert Auffahrt Whrend der AUF-Fahrt fuhr das Tor auf ein Hindernis (nur bei Hinderniserkennung $)A (9 ber P480) Hindernis blockiert Zufahrt Whrend der ZU-Fahrt fuhr das Tor auf ein Hindernis (nur bei Hinderniserkennung $)A (9 ber P480) Kurzschluss am Leisteneingang erkannt Anzahl der Leisten- Auslsungen bei Zufahrt hat eingestellte Grenze erreicht Redundanzfehler bei Kurzschluss Unterbrechung am Leisteneingang Sicherheitsleiste $)G!9 Testung fehlgeschlagen Der Anschluss der Sicherheitsleiste ist kurzgeschlossen Der Lichtstrahl der optischen Sicherheitsleiste ist unterbrochen Der Jumper 1K2/8K2 steht falsch parametrierte, maximale Anzahl an Sicherheitsleisten auslsungen hrend eines Torzykluses urde $)A (9 berschritten Zum Zur $)A (9 cksetzen des Fehlers das Tor einmal in Totmannbetrieb komplett schlieen Einer der Ausertekanle f $)A (9 r die Kurzschlusserkennung reagiert nicht identisch mit dem zeiten Kanal. Steuerplatine defekt Dynamisches optisches System angeschlossen aber in Parameter P.460 nicht eingestellt. Anschlussleitung defekt oder nicht angeschlossen. Abschlussiderstand fehlerhaft oder fehlt. Jumper falsch eingestellt Sicherheitsleiste urde nicht ie erartet bei Aufforderung zum Testen aktiviert. Der Zeitraum zischen Aufforderung zur Testung und der Testung sind nicht abgestimmt. berstrom (Motorstrom oder Zischenkreis) berspannung Zischenkreis Grenze 1 falsche Motornenndaten eingestellt nicht angepasste Spannungsanhebung / Boost eingestellt (P140 oder P145) falsch dimensionierter Motor f $)A (9 r genutztes Tor Tor schergngig Bremse ffnet nicht (Zuleitung + Bremsgleichrichter pr $)A (9 fen) Bremschopper gestrt / defekt / nicht vorhanden erheblich zu hohe Speisespannung Motor speist zu viel Energie im generatorischen Betrieb zur $)A (9 ck, die Beegungsenergie des Tores kann nicht ausreichend abgebaut erden. berspannung Netz Die Versorgungsspannung der Steuerung ist zu hoch Unterspannung Netz Die Versorgungsspannung der Steuerung ist zu niedrig Temperatur K $)A (9 hlkrper auerhalb Arbeitsbereich Grenze 1 Strung: Temperatur im Gehuse steigt $)A (9 ber 75!c C berstrom Zischenkreis Grenze 1 berstrom Motor / Zischenkreis Grenze 2 zu hohe Belastung der Endstufen bz. des Bremschoppers zu niedrige Umgebungstemperatur f $)A (9 r den Betrieb der Steuerung. zu hohe Taktfrequenz der Endstufe (Parameter P160) zu hohe Belastung des Frequenzumformers / der Schaltung Schaltschrank nicht ausreichend gek $)A (9 hlt nicht angepasste Spannungsanhebung (Boost $)A!0 ) eingestellt falsch dimensionierter Motor f $)A (9 r genutztes Tor Tor schergngig falsche Motornenndaten eingestellt nicht angepasste Spannungsanhebung / Boost (P140 oder P145) falsch dimensionierter Motor f $)A (9 r das Tor Tor schergngig RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

17 DEUTSCH Allgemeine Hardarefehler Strung DC-Einspeisung DC-Einspeisung kann nicht durchgef $)A (9 hrt erden (berstrom, IGBT-Fehler F.519, Erdkurzschlu, 24 V Fehler, bertemperatur) Der Not-Aus ist bettigt Offset Motorstrom/Zischenkreisstrom Hardare fehlerhaft fehlerhaft Bremschopper $)A (9 berlastet oder nicht vorhanden bz. defekt Motorschutzfunktion hat berstrom erkannt IGBT-Treiberbaustein hat berstrom erkannt berspannung Zischenkreis Grenze 2 Hardare fehlerhaft es urde zu lange am St $)A (9 ck generatorisch gefahren der Bremschopper ist defekt oder nicht richtig angeschlossen falsche Motorkennlinie (Motornennstrom) eingestellt zu hohe Spannungsanhebung / Boost (P140 oder P145) falsch dimensionierter Motor Zu schache Versorgungsspannung oder Baustromversorgung, Korrekte Versorgung gehrleisten: $)G!9 BK / BS 150 FUE - 1: Zuleitung mindestens 3 "2 2,5 mm $)G!9 AK / AS 500 FUE - 1: Zuleitung mindestens 5 "2 2,5 mm Kurzschluss oder Erdschluss an Motorklemmen extrem falsche Motornennfrequenz eingestellt extrem zu hohe Spannungsanhebung / Boost (P140 oder P145) falsch dimensionierter Motor Motoricklung defekt kurzzeitige Unterbrechung des Not-Aus-Kreis. Bremschopper gestrt / defekt / nicht vorhanden zu hohe Eingangsversorgungsspannung Motor speist zu viel Energie im generatorischen Betrieb zur $)A (9 ck, da er die Beegungsenergie des Tores abbauen muss. Unterspannung Zischenkreis zu geringe Eingangsversorgungsspannung meistens bei Last zu hohe Belastung / Strung der Endstufen bz. des Bremschoppers Zischenkreisstrom bei einphasiger Speisung ist zu hoch ext. 24 V Versorgung fehlt oder ist zu niedrig Bei der AK / AS 500 FUE - 1 urde einphasige Speisung erkannt und der erlaubte Zischenkreisstrom bei einphasiger Speisung ist zu hoch. Dieser Fehler kommt immer zusammen mit F.520 berlastung, jedoch kein Kurzschluss. Bei Kurzschluss der 24 V erfolgt kein Anlauf der Steuerungsversorgung und die Glimmlampe V306 leuchtet. berspannung am Netzeingang Die Versorgungsspannung ist zu hoch Die Versorgungsspannung schankt sehr stark Bei Steuerungen mit USV: USV im Batteriebetrieb $)G!9 Netzversorgung iederherstellen Temperatur K $)A (9 hlkrper Arbeitsbereich Grenze 2 Strung: Temperatur im Gehuse steigt $)A (9 ber kritische 80 $)A!c C berstrom Zischenkreis Grenze 2 zu hohe Belastung der Endstufen bz. des Bremschoppers zu hohe Taktfrequenz der Endstufe (P160) zu niedrige Umgebungstemperatur der Steuerung zu hohe Innentemperatur nicht angepasste Spannungsanhebung (Boost $)A!0 ) eingestellt falsch dimensionierter Motor f $)A (9 r genutztes Tor Tor schergngig Fehler im Positioniersystem Positionserfassung fehlerhaft Timeout bei Protokoll $)A (9 bertragung Position auerhalb Fensterbereich Kommunikationsfehler Kommunikation zischen Steuerungen gestrt Bei mechanischen Endschaltern: Mindestens ein Endschalter entspricht nicht dem parametrierten Aktivzustand. Eine unplausible Kombination von min. 2 aktiven Endschaltern. Bei elektronischen Endschaltern: Nach Aufruf zur Aktivierung der Werksparameter (Parameter P.990) urde das entsprechende Positioniersystem nicht parametriert. Eichung ist nicht abgeschlossen bz. fehlerhaft und muss iederholt erden. Bei Aktivierung des Zischenhalts ist der Zischenhalt unplausibel. Synchronisation nicht abgeschlossen oder Referenzschalter fehlerhaft. Hardarereset durchf $)A (9 hren: Steuerung ausschalten, DES abstecken, nach ein paar Minuten ieder aufstecken und Steuerung ieder einschalten Schnittstellenleitung fehlerhaft / unterbrochen Absolutertgeber Auserteelektronik fehlerhaft defekte Hardare oder stark gestrtes Umfeld Erdung der Toranlage pr $)A (9 fen Steuerleitung abschirmen RC-Glied (100 $)A & nf) an Bremse anbringen Antrieb des Positionsgebers fehlerhaft Absolutertgeber Auserteelektronik fehlerhaft defekte Hardare oder stark gestrtes Umfeld Fehlende, gestrte Leitung zischen zei gegenseitig verriegelten oder in Schleuse arbeitenden Toren Parameter A.831 falsch programmiert Tore ohne Verriegelung oder Schleusenfunktion: A.831 = 0000 setzen 11.2 Interne systembedingte Fehler F.9 $)A!A!A Bei diesen Fehlern handelt es sich um interne Fehler, die nicht vom Bediener beseitigt erden knnen. Sollte ein solcher Fehler auftreten rufen Sie unverz $)A (9 glich den Kundendienst an. Interne Fehler Keine Kommunikation mit Ereiterungskarte mglich Kommunikationsfehler zischen Hauptprozessor und I/O Prozessor Notstopp-Kette nicht vollstndig Die Kommunikation mit der Ereiterungskarte ist gestrt Keine Ereiterungskarte aufgesteckt CAN Verbindung unterbrochen (Kabelbruch oder keine Spannungsversorgung der Ereiterungskarte) Defekte der Hardare stark gestrtes Umfeld zu hohe Temperatur Nicht alle NOTSTOPP-Eingnge sind separat gebr $)A (9 ckt, obohl die gesamte Notstopp-Kette gebr $)A (9 ckt ist redundante berpr $)A (9 fung der Notstopp-Kette hat ausgelst Bremsstrom nicht in Ordnung Bremsstrom nicht in Ordnung - Der mit Parameter P.183 gesetzte zu erartende Bremsstrom ird mind. um +0,5 A $)A (9 berschritten. falsche Bremse Fehlerhafte Eingangstestung Testung berachungsfunktion fehlgeschlagen Anschluss berachungsgert pr $)A (9 fen Motorverdrahtungstest Motorkabel beschdigt Motor beschdigt externer Watchdog fehlerhaft 24 V Spannung $)A (9 berlastet defekte Hardare oder stark gestrtes Umfeld RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

18 DEUTSCH Interne Fehler Zeiter Abschalteg fehlerhaft Der zeite Microcontroller triggert den Watchdog im ersten Microcontroller nicht mehr Statusmeldungen hrend Eichung Eichung der Endlage Unten angefordert Parameter-Checksumme fehlerhaft 11.3 Informationsmeldungen Steuerung aus- und ieder einschalten Information an Service Eichung der Endlage Oben angefordert Eichung der Zischenhaltposition Allgemeine Meldungen Stopp / Resetzustand, arten auf den nchsten eingehenden Befehl Statusmeldungen hrend Totmannfahrt Endlage Unten Endlage Unten verriegelt, keine Auffahrt mglich (z.b. Schleuse) aktive Zufahrt Endlage Oben Endlage Unten erreicht Endlage Oben erreicht auerhalb der erlaubten oberen Endlage Endlage Oben verriegelt, keine Zufahrt mglich (z.b. Sicherheitsschleife) aktive Auffahrt Endlage Mitte (Zischenhaltposition) Endlage Mitte verriegelt, keine Zufahrt mglich (z.b. Sicherheitsschleife) Strung, nur Totmannfahrten mglich, ggf. automatische Auffahrt Eichung, Einstellen der Endlagen in Totmannfahrt (bei Absolutertgeber ), Vorgang starten durch STOP-Taster Not Aus, keine Fahrt mglich, Hardaresicherheitskette unterbrochen Notfahrt, Totmannfahrten ohne Ber $)A (9 cksichtigung von Sicherheiten, etc. Hand, Totmannbetrieb Parametrierung Synchronisation Automatik, kennzeichnet Wechsel von Zustand Hand $)A!0 nach Automatik!0 Halbautomatik, kennzeichnet Wechsel von Zustand Hand $)A!0 nach Halbautomatik!0 erste Anzeige nach dem Einschalten (Selbsttest) Informationsmeldungen hrend Automatikbetrieb Notffnungsmeldung Wartung ird notendig / Servicezhler bald abgelaufen Geschindigkeit beim Erreichen der oberen Endlage zu hoch Geschindigkeit beim Erreichen der unteren Endlage zu hoch Dauer-AUF noch aktiv Aufbefehlsgeber Prioritt aktiv, Zufahrt nur mit Befehlsgeber gleicher Prioritt (vergleiche P5x4) Zangsffnung ird durchgef $)A (9 hrt Warte auf Befehl von Folientastatur Warten auf Quittierung (Bedienerruf) Torzykluszhler nicht plausibel (neu initialisieren) Referenzposition nach Eichung korrigiert bz. erkannt Referenzposition neu initialisiert Referenzposition fehlt Referenzposition fehlerhaft RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

19 DEUTSCH Informationsmeldungen hrend Automatikbetrieb Vorendschalter Oben unplausibel Informationsmeldungen hrend Parametrierung Fehlerspeicher: kein Fehler gespeichert Vorendschalter Unten unplausibel Fehlerspeicher: enn Fehler, aber keine zugehrige Meldung gefunden Auf-Befehl an Tor 2 ird herausgegeben Programmier-Meldung Hindernis in Auffahrt erkannt Hindernis in Zufahrt erkannt Strung Sicherheitsleiste NC hrend letzter Zufahrt, Meldung ird bei Erreichen der Zu-Position ohne Strung gelscht Strung Sicherheitsleiste NO hrend letzter Zufahrt, Meldung ird bei Erreichen der Zu-Position ohne Strung gelscht Korrektur des Endschalter Oben luft Korrektur der Endschalter beendet Steuerung bereitet das automatische Einlernen der Endschalter vor Maximale Geschindigkeit hrend automatischer Endschalterkorrektur ird nicht erreicht Korrektur der Endschalter ird ausgef $)A (9 hrt Warte auf USB Stick Update Datei konnte auf dem Stick nicht gefunden erden Datei kann nicht geffnet erden ROM ird gelscht ROM ird programmiert Updatedatei hat ein falsches Format (noch nicht implementiert) Fehler beim Zugriff auf dem USB Stick (Speichermedium) SPI oder USB Kommunikation gestrt USB Stick ist schreibgesch $)A (9 tzt, voll oder mit einem unbekannten Dateisystem formatiert. Die Parameterdatei kann nicht geschrieben erden, da keine freien Verzeichniseintrge gefunden urden Allgemeine Eingnge $)G!9 Funktion siehe Schaltplan Auf-Taster Folientastatur Stopp-Taster Folientastatur Zu-Taster Folientastatur Eingang 1 Eingang 2 Eingang 3 Eingang 4 Eingang 5 Eingang 6 Eingang 7 Eingang 8 Eingang 9 Eingang 10 Eingang 21 Eingang 28 Die Parameterdatei kann nicht geschrieben erden, da das Speichermedium voll ist Sicherheits- / Notstopp-Kette interner Not-Aus Pilztaster $)A!0 externer Notstopp 1 externer Notstopp RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

20 DEUTSCH Sicherheitsleiste allgemein Interne Sicherheitsleiste 12.3 Eingangsfunktion IN3 A. Funktion Beschreibung / Hineise 0 Impulsbetrieb NO Kontakt erforderlich Funk-Steckmodul Kanal 1 1 STOPP NC Kontakt erforderlich 2 Verriegelung NO Kontakt erforderlich Kanal 2 3 Freigabe NC Kontakt erforderlich Induktionsschleifenauserter $)G!9 Steckmodul Interne-Eingnge Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Fault-Signal des Ansteuerbausteins 12 Applikationsparameter BK/BS 150 FUE-1 / AK/AS 500 FUE Zischenhalt A. Funktion Beschreibung / Hineise 12.2 USV-Notffnung 0 Kein Zischenhalt 1 Wahlschalter Zischenhalt Anschluss siehe Schaltplan 2 Impulsgeber $)A!0 Personenanforderung!1 Anschluss siehe Schaltplan A. Funktion Beschreibung / Hineise 0 Keine USV-Notffnung 1 USV-Notffnung mit Selbsttest, Verriegelungsvorrang 2 USV-Notffnung mit Selbsttest, Notffnungstestvorrang 3 USV-Notffnung mit Selbsttest, nur bei RW-Kit Anschluss siehe Schaltplan; Selbsttest aktiviert Anschluss siehe Schaltplan, Selbsttest aktiv USV-Notffnung mit Selbsttest, nur bei RW-Kit 12.4 Applikationsparameter Ampelfunktion $)A!0 A.710 / A.720 bis Softareversion FU_H30124 A Funktion Beschreibung / Hineise A.710 / A Deaktiviert A Meldung Tor ist AUF $)A!0 A Meldung $)A!0 Tor ist ZU!0 A.710 / A Standard R / G-Ampel Keine Richtungsabhngigkeit Vorarnzeit P.025 = 3 s A.710 / A Blitz- / Rundumleuchte Keine Richtungsabhngigkeit Vorarnzeit P.025 = 3 s Aktiv hrend Torbeegung und Vorarnzeit A.710 / A Ampel sterreich $)A!0 Keine Richtungsabhngigkeit Vorarnzeit P.025 = 3 s Aktiv hrend Torbeegung und Vorarnzeit Quittierung nach Not-Aus per Folie-STOP A.710 / A Verriegelung Meldung Tor ist nicht ZU $)A!0 Keine Verzgerungszeiten ab Softareversion FU_H30124 A Funktion Beschreibung / Hineise A.710 / A Deaktiviert A.710 / A Meldung Tor ist AUF $)A!0 Keine Schaltverzgerungen A.710 / A Standard R / G-Ampel Keine Richtungsabhngigkeit Vorarnzeit P.025 = 3 s A.710 / A Blitz- / Rundumleuchte Keine Richtungsabhngigkeit Vorarnzeit P.025 = 3 s Aktiv hrend Torbeegung und Vorarnzeit A.710 / A Ampel sterreich $)A!0 Keine Richtungsabhngigkeit Vorarnzeit P.025 = 3 s Aktiv hrend Torbeegung und Vorarnzeit Quittierung nach Not-Aus per Folie-STOP A.710 / A Freigabe Meldung Tor ist nicht ZU $)A!0 Einschaltverzgerung 1s NO Kontakt A.710 / A Verrieglung Meldung Tor ist nicht ZU $)A!0 Ausschaltverzgerung 1 s NO Kontakt A.710 / A Meldung Tor ist ZU $)A!0 Keine Schaltverzgerungen RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

21 13 Technische Daten Abmessungen Platinensatz (L $)A!A B!A H) Abmessungen im Standard Gehuse (L $)A!A B!A H) Montage K $)A (9 hlkrper Folientastatur (X400) Versorgungsspannung (Litze scharz (L1 $)A!- 3) / blau (N)) Steuerung ohne Antrieb Fremdversorgung 1 (X10: L $)A!. /N!. ) Steuerspannung / externe Versorgung 2 (u. a. Klemme + 24 V $)A!0 : 40, 44, 47, 50, 55, 57, 59.GND $)A!0 : 36, 46, 49, 53, 73, 83) Steuerspannung / externe Versorgung 3 (Kl. 74, 80) Steuereingnge Digital $)A!0 IN (Kl. 41, 42, 43, 45, 48, 49, 58, 56, 54, 52, 51) Kommunikationsschnittstellen Serielle Schnittstelle 1 DoorCom $)A!0 RS485-0 (X25 / 25b) Serielle Schnittstelle 2 AdvDoorCom $)A!0 CAN-2 (X28 / 28b) Serielle Schnittstelle 3 CAN-1 f $)A (9 r Kommunikationsmodul TST RFUHCom Serielle Schnittstelle 4 RS485-1 f $)A (9 r Kommunikationsmodul TST RFUHCom ca. 270 $)A!A 195!A 140 mm auf Rahmen mit Schnellverschluss, inkl. K (9 hlkrper exkl. Ereiterungsplatinen ie TST RFUxK oder TST RFUxCom BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE $)A!A 300!A 200 mm, RAL VA Elektronik und K $)A (9 hlung sind f (9 r schingungsarme und senkrechte Montage, z.b. an einer gemauerten Wand geeignet. Aluminium, natur $)G!9 auf der R $)A (9 ckand montiert 3 Tasten Auf-Stopp-Zu $)A!0 Fehlfunktion bei fehlerhaftem Aufstecken ohne Zerstrung. Anschluss $)A (9 ber 4polige uncodierte Stiftleiste. Plus-Schaltend! Ohne Beleuchtung / ohne Signalleuchten! Variante BK / BS 150 FUE - 1 AK / AS 500 FUE - 1 Nennspannung 1 N ~ 230 V 3 (N) ~ / 2~ 400 V Spannungsbereich 110 $)A!- 240 V!@ 10 % 200!- 480 V!@ 10 % Bauseitige Absicherung 16 A K-Charakteristik 16 A K-Charakteristik Nennfrequenz Hz Anschl $)A (9 sse platinenseitig nicht steckbar! max. 140 W bei voller Nutzung der 24 V Versorgung Weitergabe der Phase L1 und N. (typ. Nennspannung L $)A!. gegen N!. : 230 V AC) L $)A!. ist auf der Leiterplatte abgesichert: 4 AT Nicht bei UL-Varianten! 24 V DC $)A!@ 5% max ma Sicherheitskleinspannung nach EN inkl. aller externer Verbraucher ie z.b. Steckmodule, I/O-Module, 24 V-Bremse, geschaltete Transistorausgnge und eitere Steuerspannungen Abgesichert und kurzschlussfest durch selbstr $)A (9 ckstellenden zentralen Schaltregler. GND-Potential intern geerdet gegen PE f $)A (9 r elektronische Endschalter und Sicherheitsleiste Nennert 11,5 V / max. 130 ma 24 V DC / typ. 15 ma, max. 26 V DC / 20 ma alle Eingnge sind potentialfrei anzuschlieen oder: < 5 V: inaktiv logisch 0 > 7 V: aktiv logisch 1 min. Signaldauer f $)A (9 r Eingangssteuerbefehle: > 100 ms galvanische Trennung durch Optokoppler auf der Leiterplatte. f $)A (9 r elektronische Endschalter DES oder TST PD/PE oder andere von SEUSTER zugelassene Kommunikationspartner RS485 Pegel (A, B), abgeschlossen mit 120 $)A &8 Empfohlene Leitung: geschirmte tisted-pair $)A!0 Leitung in gestrtem Umfeld, tistedpair!0 in normalem $)A!0 Umfeld Bei Verendung von SEUSTER-Endschaltern TST PD/PE parallel auch z.b. f $)A (9 r zuk $)A (9 nftige I/O-Ereiterungen f $)A (9 r Bedieneinheit TST UTH, externen Betrieb der Ereiterungsplatine TST RFUxK oder anderer von SEUSTER zugelassener Kommunikationspartner CAN-Pegel (CH, CL), abgeschlossen mit 120 $)A &8 Empfohlene Leitung: geschirmte tisted-pair $)A!0 Leitung in gestrtem Umfeld, tistedpair!0 in normalem $)A!0 Umfeld f $)A (9 r Modul TST RFUHCom oder andere von SEUSTER zugelassene Kommunikationspartner TTL-Pegel (Tx, Rx) Max. Leitungslnge: 10 cm f $)A (9 r interne Verdrahtung zum Modul f $)A (9 r Modul TST RFUHCom oder anderer von SEUSTER zugelassener Kommunikationspartner Typ. zur Kommunikation zischen zei Toren (Schleuse/Verriegelung) TTL-Pegel (Tx, Rx, DDR) Max. Leitungslnge: 10 cm f $)A (9 r interne Verdrahtung zum Modul Serielle Schnittstelle 5 CAN-0 (X701) f $)A (9 r Ereiterungsplatine TST RFUxK USB Host (X403) Sicherheitskette / Notaus (X24a-70/71, X26-90/91, X23-60/61 bz. X25b Alternativ als USB Device (X401) Eingang Sicherheitsleiste 1 $)G!9 Si-Lei!f (X24b $)G!9 Kl. 72 bz. X27) Transistorausgang $)G!9 Out 26 (KL. 75) Transistorausgnge $)G!9 Out 28/29 (X18 $)G!9 Kl. 35 / 37) Bremse 24 V $)G!9 Out 4 (X17 $)G!9 33 / 34) Relaisausgnge Out 1 / 2 (X14 / 15) Alternativer Einsatz als Bremsrelais (Out 1 oder 2/X14/15) f $)A (9 r gehuseinternen Betrieb des Moduls TST RFUxK oder anderer von SEUSTER zugelassenen Kommunikationspartner geeignet! TTL-Pegel (Cx, Rx) Max. Leitungslnge: 10 cm f $)A (9 r interne Verdrahtung zum Modul Lo-Poer USB-Memorystick mit FAT32 Filestruktur. USB-Profile $)A!0 Mass Storage Device!1 (8), Sub Class Code!0 SCSI transparent command set $)A!1 (6), Interface Protokoll!0 Bulk-only transfer!1 (0x50), Logical Unit Number (LUN 0), SCSI $)A!. Request Sense!/ < 2,5 s, USB-Request-Time < 2,5 s, USB-NAK < 36684x, no Hubs/Compounds possible! Stecker: USB-Type A Max. Versorgung: 100 ma Max. Leitungslnge: 2 m Typ. Datensatzgre pro Torzyklus (Log-Speicherfunktion): ca.2 KByte Bei dauerhafter Verendung der USB-Sticks innerhalb der Steuerung, z.b. als Log- Speicher, unbedingt Temperaturbereich beachten. Empfehlung: $)A!0 Industrial grade!0 (typ.): 0!c C !c C Extended industrial grade $)A!0 (typ.): -40!c C !c C. PC-Kommunikation mit SEUSTER-Service-Protokoll Communication Device virtual serial port $)A!0 Stecker USB-Type B (Mini-USB) Max. Leitungslnge: 2 m Es darf nur ein USB-Teilnehmer an der Schnittstelle betrieben erden! alle Eingnge sind unbedingt potentialfrei anzuschlieen. Kontaktbelastbarkeit: $)A!@ 26 V DC /!\ 120 ma Bei Unterbrechung der Sicherheitskette ist keine Beegung des Antriebes mehr mglich, auch nicht in Totmann. ACHTUNG: keine Parallelschaltung an X25 mit X25b! f $)A (9 r elektrische Sicherheitsleisten mit 8,2 k &8 Abschlussiderstand und f (9 r dynamische optische Systeme. ACHTUNG: keine Parallelschaltung an X24b mit X27! Hauptfunktion: Test $)A!0 24 V DC / min. 10 ma / max. 100 ma Normally open, +24 V schaltend! Nur ohmsche Lasten! Elektronisch abgesichert! 24 V DC / min. 10 ma / max. 200 ma Normally open, +24 V schaltend! Nur ohmsche Lasten! Elektronisch abgesichert! 24 V DC / min. 100 ma / max ma Elektronisch abgesichert! Inkl. berachung des Schaltverhaltens! HINWEIS: bei Unterbrechung der Sicherheitskette ird Ausgang spannungslos geschaltet! Strung / Torpositionsmeldungen / Ampelfunktionen $)A!0 Werden induktive Lasten geschaltet (z.b. eitere Relais oder Bremsen), so m $)A (9 ssen diese mit entsprechenden Entstrmanahmen (Freilaufdiode, Varistoren, RC-Glieder) ausger $)A (9 stet erden! Wechslerkontakt potentialfrei min. 10 ma max. 230 V AC / 3 A (abgesicherte Phase L $)A!. verenden!) Einmal f $)A (9 r Leistungsschaltung benutzte Kontakte knnen keine Kleinstrme mehr schalten. HINWEIS: Blinkfunktionen begrenzen mechanische Lebensdauer! Wechslerkontakt zur Freischaltung von elektromechanischen Bremsen mit vorgeschalteten Bremsgleichrichter. ACHTUNG: keine Sicherheitsfunktion max. 230 V AC / 3 A (abgesicherte Phase von L $)A!. verenden!) DEUTSCH RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

22 DEUTSCH Antriebsausgang (X13): Variante BK / BS 150 FUE-1 AK / AS 500 FUE-1 Nennspannung 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Spannungsbereich 110 $)A!- 240 V!@ 10 % 200!- 480 V!@ 10 % Max. Spannungsausgabe < Versorgungsspannung Max. Motornennstrom 10 A 12,5 A Max. Motornennleistung 1,5 kw 5 U Nenn berlast f $)A (9 r 0,5 s > 2-fach Frequenz Einschaltdauer bei Gehuseumgebung Frequenz Bremsiderstandsbelastung Integrierter Bremsiderstand max. 1,5 kw f $)A (9 r max. 0,5 Sekunden Wiederholrate > 20 Sekunden HINWEIS: Elektronische berachung! Thermische Sollbruchstelle bei berlast! Temperaturbereich Umgebungstemperatur Luft Betrieb-Platinensatz ohne Gehuse: $)G! "x C Betrieb im Gehuse: $)G! "x C Lagerung: $)G! "x C 50 % / 50 $)A!c C 100 % / 40 $)A!c C 5 $)A!- 200 Hz Max. Lnge der Motorleitung: 20 m. Abschirmung erforderlich! Schirm motor- und steuerungsseitig aufgelegt. Adern der Motorleitung nicht mit anderen Adern vermischen. Derating, bz. Temperaturbereiche beachten (50 % Einschaltdauer getestet bei 10 s EIN und 10 s AUS mit automatischer PWM-Frequenz-Vorahl). Bei Einphasenbetrieb der TST FU3F Steuerungen reduziert sich die max. Leistung um min. 30 %. HINWEIS: An den Motorklemmen kann auch im Stillstand oder bei bettigtem Not-Aus Spannung anstehen. ACHTUNG: Am K $)A (9 hlkrper / Bremsiderstand auf der Gehuser $)A (9 ckseite knnen Temperaturen bis 85 $)A!c C auftreten. Im Fehlerfall kann diese kurzzeitig 280 $)A!c C erreichen (< 5 Min.)! Bel $)A (9 ftung um das Gehuse und Eigenerrmung im Gehuse beachten! HINWEIS: Vor der Ausahl des Montageortes Anforderungen aus Montageanleitung beachten! Temperaturabhngige Reduzierung der Einschaltdauer des Antriebs beachten (siehe Antriebsausgang $)A!0 ). Gerte Mobilitt Ortsfest Gertetyp Motorgert, externer Antrieb ist nicht Bestandteil des Lieferumfangs von SEUSTER Schutzklasse Schutzklasse IP54 Geicht ca. 5,0 kg Hhe < 2500 m Normen & Richtlinien Details s. eigenes Kapitel Maschinenrichtlinie Europa, Baumusterpr $)A (9 fung Niederspannungsrichtlinie Europa (Sondervarianten f $)A (9 r amerikanischen Markt mit UL-Zertifikat) EMV-Richtlinie Europa RoHS/WEEE/REACH Europa 14 Steckbarer Verkehrsdetektor SUVEK1 $)G!9 Einfachdetektor SUVEK2 $)G!9 Doppeldetektor 1: Diagnose 2: LED gr $)A (9 n, CH1 3: LED rot, CH1 4: DIL-Schalter 5: LED gr $)A (9 n, CH2 6: LED rot, CH2 7: Loop-Anschluss 14.1 Allgemeines Der Induktionsschleifendetektor SUVEK1/2 ist ein System zur induktiven Erkennung von Fahrzeugen mit folgenden Eigenschaften: Wertet 1 (SUVEK1) oder 2 (SUVEK2) Schleifen aus Galvanische Trennung zischen Schleife und Detektorelektronik Automatischer Abgleich des Systems nach dem Einschalten Kontinuierlicher Nachgleich von Frequenzdriften Keine gegenseitige Beeinflussung von Schleife 1 und Schleife 2 durch Multiplexverfahren beim SUVEK2 Empfindlichkeit unabhngig von der Schleifeninduktivitt Belegtmeldung durch LED-Anzeige ber Optokoppler galvanisch getrennte Open-Collector Ausgnge Zustzlicher durchgeschleifter $)A (9 ber Optokoppler galvanisch getrennter Eingang/Ausgang Signalisierung der Schleifenfrequenz durch LED Diagnosemglichkeit in Verbindung mit Diagnosegert VEK FG Einstellmglichkeiten Empfindlichkeit Empfindlichkeitsstufe Kanal 1: DIL-Schalter 1, 2 Kanal 2: DIL-Schalter 5, 6 (nur SUVEK2) 1 niedrig (0,27 % f / f) OFF / OFF 2 (0,09 % f / f) ON / OFF 3 (0,03 % f / f) OFF / ON 4 hoch (0,01 % f / f) ON / ON Mit der Einstellung der Empfindlichkeit ird f $)A (9 r jeden Kanal festgelegt, elche Induktivittsnderung ein Fahrzeug hervorrufen mu, damit der jeeilige Ausgang des Detektors gesetzt ird. Die Einstellung der Empfindlichkeit erfolgt f $)A (9 r jeden Kanal getrennt (9 ber je 2 DIL-Schalter Haltezeit Die Haltezeit ist fest eingestellt auf den Wert unendlich $)A!0. Solange eine Schleife belegt ist, ist der Ausgang geschaltet. DIL-Schalter 3 und 7 sind ausser Funktion RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

23 DEUTSCH Frequenzeinstellung und Neuabgleich Beispiel f $)A (9 r 57 khz Schleifenfrequenz: Frequenz Kanal 1: DIL-Schalter 4 Kanal 2: DIL-Schalter 8 (nur SUVEK2) niedrig OFF hoch Die Arbeitsfrequenz des Detektors ist in 2 Stufen $)A (9 ber DIL-Schalter 4 und 8 einstellbar. Der zulssige Frequenzbereich betrgt 30 khz bis 130 khz. Die Frequenz ist von der sich aus Schleifengeometrie, Windungszahl und Schleifenzuleitung ergebenden Induktivitt und der gehlten Frequenzstufe abhngig. Einen Neuabgleich knnen Sie manuell durch nderung der Frequenzeinstellung eines Kanals auslsen. Der Detektor f $)A (9 hrt beim Einschalten der Spannungsversorgung selbstndig einen Abgleich der Schleifenfrequenz durch. Bei kurzzeitigem Spannungsausfall < 0,1 s erfolgt kein Neuabgleich Anschl $)A (9 sse Anschlu Bezeichnung X1 / 1 Versorgung GND X1 / 2 Versorgung 24 V DC X1 / 3 Optokoppler GND X1 / 4 Optokoppler-Ausgang Kanal 2 (nur SUVEK2) X1 / 5 Optokoppler-Ausgang Kanal 1 X2 / 1 zustzlicher Optokoppler Ausgang X2 / 2 zustzlicher Optokoppler Eingang X2 / 3 Ausgang 24 V DC (Verbindung X1 / 2) X2 / 4 $)G!9 X2 / 5 X5 / 1 - X5 / 2 Schleife Kanal 1 X5 / 3 $)G!9 X5 / 4 Schleife Kanal 2 (nur SUVEK2) 14.4 Ausgnge und LED-Anzeige Ausgnge Optokoppler-Ausgang 1/2 High Lo Detektorzustnde Schleife frei / Reset / Abgleich Schleife belegt / Schleifenstrung Die Signalausgabe erfolgt $)A (9 ber die Optokoppler-Ausgnge Pin 4 und 5 an Stecker X1. GND-Bezug ist X1 Pin LED-Anzeige LED gr $)A (9 n Schleifenkontrolle LED rot Schleifenzustand Detektorzustand aus aus Versorgungsspannung fehlt blinkt aus Abgleich oder Frequenzausgabe an aus Detektor bereit, Schleife frei An an Detektor bereit, Signalausgabe aus an Schleifenstrung Die gr $)A (9 ne LED signalisiert die Betriebsbereitschaft des Detektors. ber die rote LED ird in Abhngigkeit vom Belegungszustand der Schleife die Aktivierung des Relaisausganges angezeigt Ausgabe der Schleifenfrequenz Ca. 1 s nach dem Abgleich des Detektors ird die Schleifenfrequenz $)A (9 ber Blinksignale der gr (9 nen LED ausgegeben. ON 14.5 Technische Daten Mae (L $)A!A B!A H) 72,5 $)A!A 50!A 18 mm Schutzart IP 00 Versorgung 24 V DC $)A!@ 20 % max. 2,0 W Betriebstemperatur $)G!9 20 "x C bis +70 "x C Lagertemperatur $)G!9 20 "x C bis +70 "x C Luftfeuchtigkeit max. 95 % nicht betauend Schleifeninduktivitt 20 $)G!9 800 H, empfohlen 75!9 400 H Frequenzbereich 30 $)G!9 130 khz in 2 Stufen Empfindlichkeit 0,01 % bis 0,27 % (f / f) in 4 Stufen 0,02 % bis 0,54 % (L / L) Haltezeit Schleifenzuleitung Schleifeniderstand Optokopplerausgang Anzugsverzgerung Signaldauer Abfallverzgerung Anschlu $)A!^ max. 100 m max. 20 $)A &8 (incl. Zuleitung) 45 V / 10 ma / 100 mw 50 ms SUVEK1, 100 ms SUVEK2 > 200 ms 25 ms SUVEK1, 50 ms SUVEK2 2 $)A!A MOLEX-Buchse Serie 3215, 5-polig 1 $)A!A Steckklemme 4-polig, RM 3,81 15 Funkfernsteuerung 868 MHz 15.1 Empfnger HINWEIS: GSM900 Handys knnen bei gleichzeitiger Benutzung die Reicheite der Funkfernsteuerung beeinflussen. 1. Die rote Taste (Programmiertaster) am Empfnger kurz bettigen $)G!9 die rote LED beginnt langsam zu blinken. 2. Die ge $)A (9 nschte zu programmierende Taste des Handsenders mindestens 1 s dr (9 cken. Der Abstand zischen dem Sender und dem Empfnger muss min. 1 m betragen. 3. Bei erfolgter Programmierung beginnt die rote LED im Empfnger schneller zu blinken. 4. Die Taste des Handsenders loslassen. Nach Beendigung des Blinkens ist der Empfnger empfangsbereit. Zur berpr $)A (9 fung ist die programmierte Taste des Senders zu bettigen, die rote LED des Empfngers leuchtet auf. HINWEIS: Wenn 30 s nach Druck auf den Programmiertaster keine Programmierung erfolgt, erlischt die langsam blinkende rote LED im Empfnger ieder. Abbrechen der Programmierung Wenn der Programmiertaster 3-mal kurz innerhalb von 2 s bettigt ird, erlischt die rote LED und der Programmiervorgang ird abgebrochen. Empfang Wenn der Empfnger die Sendecodes empfngt, ird der Signalausgang f $)A (9 r 0,5 s aktiv. Whrend dieser Zeit leuchtet die LED am Empfnger RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

24 DEUTSCH 17 FunkCrash Schalter 17.1 Technische Daten: Sender Modul Frequenzband 433 MHz, FM Codierung Fest codiert, max verschiedene Sendercodes Schutzart IP 65, vergossen Einsatztemperatur $)G!9 20 "x C! "x C Reicheite im freien Feld 100 m Gehusematerial TPE / DuPont Hytrel 7246, scharz Material Schaltmatte Silikon, transluzent Anzeige LED rot, durch Schaltmatte durchscheinend Batterie Lithium CR 1/3 1A2H, 3,0 V, 170 mah, fest eingebaut Batterielebensdauer ca. 3 Jahre Modul - Entsorgung Sonderm $)A (9 ll g. eingegossener Batterie 16 Lichtgitter L $)A!A!A!A F 16.1 Inbetriebnahme & Einstellung 1. Steuerung einschalten 2. Die Statusanzeige (rote LED am Empfnger) blinkt hrend des Einstellvorganges schnell. 3. Das System ist betriebsbereit, enn die gr $)A (9 nen LEDs leuchten. Leuchtet die Statusanzeige (rote LED) des Empfngers auf, ist mindestens ein Lichtstrahl unterbrochen. ACHTUNG Nach Inbetriebnahme d $)A (9 rfen die Lichtgitterelemente nicht mehr verschoben erden! 16.2 Ausgangslogik Objekt Ausgang gelbe LED vorhanden offen AUS nicht vorhanden geschlossen AN 16.3 Anzeige LEDs rot gelb gr $)A (9 n 16.4 Fehlerbehebung mgliche Ursache Rote Status LED im Empfnger SGT leuchtet konstant Status Ausgang Betriebsspannung Fehlerbehebung Sender inaktiv; Verdrahtung $)A (9 berpr (9 fen, Testsignal pr (9 fen unterster Strahl unterbrochen; Unterbrechung beseitigen Fremdlichteinstrahlung in untersten Strahl Gelbe Ausgangs LED flackert Fremdlichteinstrahlung von anderem System; Montageposition Fremdsystem ndern, Lichteinfall Fremdsystem optisch unterbinden 17.2 Technische Daten: Empfnger Modul Empfangskanle 2 Ansprechzeit minimal 35 ms (ohne Strungen der Funkstrecke) Schutzart IP 65, verschraubt Gehusematerial ABS transparent grau, PA6 GF30, TPE Abmessungen 75 $)A!A 40!A 13 mm ohne Kabel Anschlu 3 adriges Anschlukabel LIYY 3 $)A!A 0,14, Belegung siehe Schaltplan Torsteuerung Signal Ausgang Transistorausgang Status OK +24 V (strombegrenzt) Status Crash / Fehler Offen Anzeige LED gr $)A (9 n 1 Programmierknopf 1 2 Status LED 3 Deckel aus grau-transparentem Kunststoff 4 Anschlusskabel, Belegung siehe Schaltplan Torsteuerung 5 Antenne RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

25 DEUTSCH 17.3 Funktionsbeschreibung Auslieferzustand Sender fest codiert, Empfnger unprogrammiert, mu erst programmiert erden. Nach Einschalten des Empfngers zeigt die LED im Empfnger Dauer - Gr $)A (9 n. Bei Empfang eines beliebigen kompatiblen Senders kurzes Blinken $)G!9 danach eiter Dauer - Gr $)A (9 n $)G!9 Transistorausgang bleibt offen $)G!9 keine Torfunktion Der betreffende Crash-Schalter ist bei dieser Anzeige unverz $)A (9 glich zu tauschen. LED-Anzeigen Sender Empfnger Hineis aus aus Ruhezustand blinkt 1 $)A!A blinkt 1!A Bei Bettigung: Funktion OK, Crash-Signal ird $)A (9 bermittelt blinkt 2 $)A!A Dauerblitzen Bei Bettigung: Batteriespannung abgesunken, Crash-Signal ird $)A (9 bermittelt, Sender tauschen blinkt 2 $)A!A Dauerblinken Bei Bettigung: Batteriespannung sehr niedrig, Crash-Signal ird $)A (9 bermittelt $)G!9 Sender tauschen $)G!7 Dauerlicht Einheit ist nicht programmiert!9 2 St $)A (9 ck Sender einlernen Programmieren Programmierknopf kurz dr $)A (9 cken, LED blinkt langsam. Nun binnen 5 Minuten zuerst den ersten, danach den zeiten Crash Schalter bettigen. Bei Empfang des Funksignal des ersten Crash-Schalters blinkt die LED 8 $)A!A schnell hrend der Code abgespeichert ird. Whrend dieser Zeit kann noch kein zeiter Code eingelernt erden. Anschliessend blinkt die LED ieder langsam, der zeite Sender kann nun eingelernt erden. Bei Empfang des Funksignals des zeiten Crash-Schalters blinkt die LED erneut 8 $)A!A und erlischt. Es m (9 ssen zangseise immer zei verschiedene Crash-Schalter an einem Empfnger eingelernt sein. Programmierung lschen Versorgungsspannung einschalten. Programmierknopf dr $)A (9 cken und festhalten. LED blinkt langsam. Versorgungsspannung ausschalten. Jetzt sind keine Sender mehr eingelernt. Normaler Sendebetrieb Bei Bettigung des Crash-Schalters generiert der Sender den Funkcode und sendet ihn zum Empfnger. Im Sender blinkt die LED dabei 1 $)A!A. Die LED im Empfnger leuchtet bei Empfang des Signales f (9 r 4 s auf. Das Freigabesignal des Transistorausganges ird gleichzeitig f (9 r 4 s abgeschaltet. Die Gesamtzahl der Bettigungen (max ) jedes einzelnen Crash-Schalters ist im Funk-Datenprotokoll chiffriert enthalten. Nachlassende Batteriespannung Unterschreitet die Spannung der eingebauten Batterie einen festgelegten Wert, blinkt nach Bettigung die LED im Crash-Schalter 2 $)A!A anstelle von 1 $)A!A im Normalzustand. Die LED im Empfnger signalisiert dies durch forthrendes Aufblitzen. Dieser Schalter sollte nicht mehr als neuertig eingesetzt erden. Wird ein zeiter, niedrigerer Schellert ebenfalls unterschritten, verlangsamt sich das Blinken im Empfnger und das Freigabesignal zur Torsteuerung ird unterbrochen RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

26 ENGLISH Contents 1 About these Instructions Further applicable documents Warnings used Symbols used Abbreviations used Colour codes for cables, individual strands and components Safety Instructions General description and intended use Qualification of personnel Standards and regulations General safety instructions Safety instructions for operation Safety instructions for maintenance and troubleshooting Fitting the control Electrical connection Connecting the supply voltage BK/BS 150 FUE Connecting the supply voltage AK/AS 500 FUE Motor connection Overvie of outputs Overvie of inputs Connecting the safety strip Connecting the limit sitch Control replacement Control replacement for BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE Control replacement for BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE General operation information for parameterisation Customer parameters Counter Hold-open phase Correct travel limit Error memory Softare version Serial number Initial Start-Up ith absolute encoder ith mechanical limit sitches Requesting ne teach-in for limit stops Parameters of the service level Parameter setting at service level Phases UPS self-test Motor settings Poer increase / boost Limit stop correction Speeds Cross-traffic input P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 = 9 optional Diagnostic display on the screen USB functions Maintenance counter Operating mode of the control Factory setting / original parameter Passord Parameter overvie Overvie of messages General errors Internal system-induced errors F.9 $)A!A!A Information messages Application parameters BK / BS 150 FUE-1 / AK/AS 500 FUE Intermediate Stop UPS emergency opening Input function IN $)A!0 Traffic light function!1 application parameters A.710 / A Technical data Plug-in type traffic detector General Adjustment options Connections Outputs and LED display Technical data Radio remote control 868 MHz Receiver Light grille L $)A!A!A!A F Initial start-up and adjustment Output logic LED display Troubleshooting RadioCrash sitch Technical data: Transmitter module Technical data: Receiver module Function description With this edition, all previous editions become invalid. The specifications in this document may be modified ithout notice. The installation recommendations contained in this document are based on the assumption of most favourable surrounding conditions. Dear Customer, We are delighted that you have chosen a quality product from our company. 1 About these Instructions These instructions are divided into a text section and an illustrated section. The illustrated section can be found after the text section. These instructions are original operating instructions as outlined in the EC Directive 2006/42/EC. Read through all of the instructions carefully, as they contain important information about the product. Pay attention to and follo the instructions provided, particularly the safety instructions and arnings. Please keep these instructions in a safe place and make sure that they are available to all users at all times. The manufacturer is not liable for any damage caused as a result of non-compliance ith the operating instructions and the information contained therein or due to non-customary use of the industrial door. Competent operation and proper maintenance influence the performance and availability of your industrial door to a considerable degree. Operating errors and inadequate maintenance ill lead to avoidable failures. Only competent operation and proper maintenance ill guarantee satisfactory, longterm operational safety. Our customer service department ill be happy to assist you. Please contact them if you have any questions after orking through these operating instructions. 1.1 Further applicable documents Depending on the ordered accessories, the delivery includes further instructions, e.g. a iring diagram of the control. Also read these instructions carefully and thoroughly. Pay attention to and follo the instructions provided herein, particularly the safety instructions and arnings. 1.2 Warnings used The general arning symbol indicates a danger that can lead to injury or death. In the text section, the general arning symbol ill be used in conjunction ith the caution levels described belo. In the illustrated section, an additional instruction refers back to the explanation in the text section. DANGER Indicates a danger that can immediately lead to death or serious injuries. WARNING Indicates a danger that can lead to death or serious injuries. CAUTION Indicates a danger that can lead to minor or moderate injuries. ATTENTION Indicates a danger that can lead to damage or destruction of the product. 1.3 Symbols used Warning of dangerous electrical voltage See separate fitting instructions for the control or for the additional electrical control elements Hot surface Danger from electrostatic discharge 1.4 Abbreviations used EN OFF DES UPS r European standard Finished floor level Absolute encoder Uninterruptible poer supply Read only Read and rite 1.5 Colour codes for cables, individual strands and components The colour abbreviations for cable and strand identification and for components conform to the international colour code in accordance ith IEC 757: BK Black PC Pink BN Bron RD Red BU Blue SR Silver GD Gold TQ Turquoise GN Green VT Violet GN / YE Green / yello WH White GY Grey YE Yello OG Orange 2 Safety Instructions When used properly and for the intended purpose, industrial door controls are reliable and safe to operate. Nevertheless, hen used incorrectly or for purposes other than those intended, they can pose a risk. We therefore expressly dra your attention to the safety instructions contained in the individual sections RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

27 2.1 General description and intended use The device described belo consists of an electronic control for motor-operated doors used for industrial or commercial purposes in accordance ith EN The control as designed for the operation of an asynchronous motor ith a performance range of up to 1.5 kw ith a 230 V poer supply. Due to the complete integration of a frequency converter poer amplifier, the door can be operated ith variable opening and closing speeds ithout strain on the mechanics. In addition to the control of the motor that operates the door, depending on the intended purpose the control unit can be used for the folloing additional tasks: Positioning the door on and beteen its travel limits (open, close and intermediate positions) Movement of the operator ith different speeds (integrated frequency converter) Evaluation of safety sensors on the door (e.g. closing edge monitoring, lintel trap guard, etc.) Evaluation of additional safety mechanisms on the door (e.g. photocells, light grilles, etc.) Evaluation of command units on the door (e.g. pull sitches, radio, induction loops, etc.) Evaluation of emergency stop command units Supply of sensors and command units ith electronically secure 24 V safety lo voltage Supply of external devices ith 230 V Control of application-specific outputs (e.g. relays for door position reporting) Creation and output of diagnosis reports Setting of application-specific parameters at various access levels for different user groups Control of input / output extension modules TST SFFE: Radio remote control plug-in module TST SUVEK: Induction loop evaluator plug-in module TST RFUxCom: Interface module for dock applications, etc.. TST RFUxK: Universal display and input / output module TST LCD / Plain text: Plain text displays ith 2x16 characters Evaluation of interface signals for the remote control of the door Diagnosis, parameterisation and programme update via an integrated USB interface The intended use also includes paying attention to these instructions and observing inspection and maintenance conditions. Any other or further use is regarded as non-intended use. The manufacturer / supplier is not liable for any damage resulting from this. The risk is borne solely by the user. 2.2 Qualification of personnel Only qualified and instructed personnel may fit, operate and maintain the industrial door. Before commencing ork the assigned personnel must have read these instructions, particularly section 2. For safety reasons, specify distinct responsibilities for operation, maintenance and repairs to ensure that there are no unclear assignments. 2.3 Standards and regulations As the operator or oner of the door system, you are responsible for ensuring that the folloing regulations are observed and complied ith (ithout any claim to completeness). European Standards EN Doors $)G!9 Safety in use of poer operated doors: Test methods EN Doors $)G!9 Safety in use of poer operated doors: Requirements EN Doors $)G!9 Mechanical Aspects!9 Requirements EN Doors $)G!9 Protective Devices for Poer-Operated Doors $)G!9 Requirements and Test Methods EN Safety of machinery $)G!9 Safety-related parts of control systems EN Safety of electrical equipment for domestic use and similar purposes $)G!9 part 1: General requirements EN Interference immunity, industrial sector EN Interference emission, residential area EN Interference emission, industrial sector EN Functional safety of electrical / electronic / programmable electronic safety-related systems VDE Regulations VDE 0113 Electrical installations ith electronic equipment VDE 0700 Safety of electronic devices for domestic use and similar purposes Accident prevention regulations BGV A3 Electrical installations and equipment ASR A1.7 Technical Rules for Workplaces Type test Confirmed by TV certificate and manufacturer $)A!/ s CE. The standard version available at the time of the type test applies. 2.4 General safety instructions In addition, also observe the generally applicable statutory regulations and other binding regulations for accident prevention and environmental protection, country-specific regulations, and the recognised specialist technical rules for safe and competent orking must be observed. Before beginning ork, instruct personnel in accordance ith these rules and regulations. Alays keep these instructions ready at hand at the location here the industrial door is used. Without the supplier $)A!. s prior approval, do not carry out any modification, attachment or conversion ork on the industrial door hich might compromise safety. Do not make any modifications to the softare of programmable control systems. The location and operation of fire extinguishers must be indicated by appropriate information signs. Observe the statutory fire alarm and fire-fighting regulations. All ork on the industrial door (such as maintenance, cleaning ork and inspections) may only be performed during an operational shutdon. Only qualified electricians may ork on the electrical connections. Before undertaking any ork, disconnect the system from the mains supply and ensure that it cannot be inadvertently turned on. If any, deactivate the emergency opening lever. 3 Fitting the control + 40 $)A!c C 0 $)A!c C 2.5 Safety instructions for operation Before actuating the door, make sure that no persons or objects are located in the door $)A!. s area of travel. Do not reach into the guide or guide area hile the door is in operation. Only actuate the industrial door if it is safe and functional. All protective devices and safety-related devices (e.g. detachable protective devices and emergency-off devices) must be present and functioning. Do not modify or put the safety devices out of operation. 2.6 Safety instructions for maintenance and troubleshooting Perform the described inspection and maintenance ork. Comply ith the maintenance intervals and note the information on the replacement of parts / partial equipment. Maintenance and troubleshooting may only be carried out by specialist personnel. Only use spare parts that comply ith the technical requirements specified by the manufacturer. This is alays guaranteed hen original spare parts are used. min. 100 mm A C B ENGLISH min. 100 mm RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

28 ON ON ENGLISH A C B ATTENTION Touching the electronic components, especially those of the processor circuit, is prohibited. Electronic components may be damaged or destroyed by electrostatic discharge. Before opening the housing cover, make sure that no bore chips or similar objects, lying on the cover for example, can fall into the housing. Fit the control ithout distortion. Close unused cable entries by suitable measures to maintain the housing's IP 54 protection category. Do not subject the cable entry points to any loads, particularly tensile loads. Operating the control ith a dismantled CEE plug is only permitted if the mains supply can be disconnected from the control at all poles via a suitable sitch. The mains plug or the replacement sitch used must be easily accessible. To avoid danger, the connecting cable of the unit, if damaged, must be replaced by the manufacturer or a similarly qualified person (in line ith connection type Y according to EN ). When the door is moving in press-and-hold operation, ensure that the door area can be monitored by the operator. In this operating mode, safety equipment such as safety strips and photocells may not be functional. If this is not possible for constructional reasons, ensure that this operating mode is only accessible to staff that has been instructed accordingly or disable the function entirely. WARNING The control may only be opened if the supply is disconnected at all poles. It is prohibited to connect or operate the control hen it is open. Sitch off all poer supply circuits before accessing the connecting terminals. Before fitting, check the control for shipping damage or other damage. In some cases, damage inside the control may cause considerable consequential damage to the control and even endanger the health and safety of the user. 245 B A C Electrical connection ATTENTION After completing the iring and before sitching on the control for the first time, check hether all motor connections on the control side and on the motor side are tightened and the motor is correctly connected in star or triangle. Loose motor connections cause damage to the converter. If the 24 V control voltage is short-circuited or extremely overloaded, the poer supply unit ill not sitch on even though the intermediate circuit capacitors are charged. The displays remain unlit. The poer supply unit can only be sitched on after the short-circuit or extreme overload has been remedied. For compliance ith EMC directives, only shielded, separate motor cables may be used. The shield must be connected on both sides (motor and control) and no additional connections may be led in the cable. Maximum cable length: 20 m. If the control is covered in condensation, do not connect or operate it. This can destroy the control. Before connecting the control supply for the first time, ensure that the evaluator cards (plug-in modules) are plugged in the correct position. The control may be damaged if the cards are not plugged correctly or are tisted, or if non-approved cards from other manufacturers are used. Do not operate a control ith damaged keypad or display. Damaged keypads and display must be replaced. To prevent damage to the keypad, do not operate it ith sharp objects. The keypad is designed for finger operation only. Maximum connection cross-sections of the circuit board terminals: 190 B Single ire (rigid) Finely stranded (ith / ithout ire end ferrule) Maximum fastening torque Nm Motor plug terminals Mains voltage & PE Scre-type terminals (grid 5 mm) Plug terminals (grid 5 mm) Plug terminals (grid 3.5 mm) RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

29 ENGLISH WARNING After the control is sitched off, dangerous voltage is still present for up to 5 minutes. A defective poer supply unit may considerably increase the discharge time of the intermediate circuit capacitors. Discharge times of up to 10 minutes may result. After completion of the installation, make sure that the system is set correctly and that the safety system functions properly. Do not operate the control ithout a connected protective earth conductor. If the protective earth conductor is not connected, dangerously high voltages occur on metal control housings, due to leakage capacities. The protective earth conductor must be connected according to EN 50178, paragraph for increased leakage currents >3.5 ma. Areas of the processor circuits are directly linked galvanically to the poer supply. This must be considered hen carrying out any possible control measurements (do not use measurement instruments ith PE reference of the measuring circuit). If the voltage-free contacts of the relay outputs or other contact points are externally fed, e.g. operated ith a dangerous voltage that may still be present after sitching off the control or pulling the mains plug, a respective arning label must be clearly visible on the control housing. $)A!0 WARNING! Disconnect all poer supply circuits before accessing the connecting terminals.!1 Voltage may still be present at the motor terminals even hen at a standstill or after the emergency-off has been actuated. 4.1 Connecting the supply voltage BK/BS 150 FUE-1 L1 N X13 X10 X14 X15 X16 L L N N PE T1 T2 T L PE N 16 A / K-Typ L PE N CEE $)G!9 plug / 3 pole 230 V / 16 A blue Fuse 16 A, K-characteristic The mains plug must be visible and accessible from the control RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

30 ENGLISH 4.2 Connecting the supply voltage AK/AS 500 FUE Motor connection L1 L2 L3 N X13 X10 X14 X15 X X13 X10 X14 X15 X L L N N PE T1 T2 T L L N N PE T1 T2 T WH PE U V W L1 L2 L3 N PE PE 3 16 A / K-Typ L1 L2 L3 PE N WH PE U V M 3~ W PE CEE $)G!9 plug / 5 pole 400 V / 16 A red The mains plug must be visible and accessible from the control. Fuse 16 A, K-characteristic Connection example: Brake according to the operating poer principle To ensure error-free operation of the door control BK / BS 150 FUE - 1 / AK/AS 500 FUE - 1, please use the enclosed motor cable. Do not run any leads other than those of the motor connection in this cable. The shield of the motor cable must be connected on both sides RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

31 ENGLISH 4.4 Overvie of outputs 4.7 Connecting the limit sitch Different types of limit sitch systems may be used ith door control BK / BS 150 FUE - 1 / AK / AS 500 FUE - 1. An absolute encoder is used as a limit sitch in the standard setting (section 4.7.1). In addition, you can use mechanical cam limit sitches (section 4.7.2) Absolute encoder X13 X10 X14 X15 X L L N N PE T1 T2 T L N PE 230 V AC PE U V W M 3~ K1 NO K1 Com K1 NC K2 NO K2 Com K2 NC K3 NO K3 Com K3 NC DES X14: Output relay $)G!9 Function as ordered!9 Standard: Door in upper travel limit X15: Output relay $)G!9 Function as ordered!9 Standard: Door in loer travel limit X16: Output relay $)G!9 Function as ordered!9 Standard: no function 4.5 Overvie of inputs GND RS 485-B DES RS 485-A + 12 V E V Emergency-off chain 4 RS 485 $)G!9 A Sample connection 2 RS 485 $)G!9 B 5 Emergency-off chain 3 GND V Mechanical limit sitches E V E101 E102 E V E104 GND + 24 V E105 GND + 24 V E110 E109 GND E V E V E V E212 E360 GND + 12 V X27 See iring diagram for input functions For the use of mechanical limit sitches see chapter Connecting the safety strip You can connect various types of safety strips, such as: Electrical safety strip ith 8.2 k $)A &8 terminating resistance. Dynamic optical systems. The type of safety strip is specified in the control. The applied type and the correct connection are shon in the iring diagram of the door system. ATTENTION Automatic closing is not possible ithout a connected safety strip! Input configuration 51: Loer limit sitch 60 $)G!9 61: Emergency OFF circuit ith 52: Upper limit sitch S1: Loer emergency limit sitch 54: Loer pre-limit sitch S2: Upper emergency limit sitch 56: Upper pre-limit sitch S3: Thermal sitch 58: Upper pre-limit sitch safety strip S4: Crank handle sitch RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

32 ON ON ENGLISH 5 Control replacement Observe all safety regulations hen performing any ork on the electrical systems. The control may only be replaced by trained specialists. 5.2 Control replacement for BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE Control replacement for BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE ON ON RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

33 ENGLISH 6 General operation information for parameterisation 7 Customer parameters Opening parameterisation mode 1. Activate STOP button and hold Current messages ill display, e.g.: 7.1 Counter P. Function Description / notes n Door cycle counter Shos door cycle counter 2. Additionally activate OPEN button and hold Selecting parameters in open parameterisation mode Select desired parameter ATTENTION: Not all parameters are directly visible or modifiable, depending on the passord and the positioning type setting ait approx. 2 seconds: in parameterisation mode The parameter value can be vieed or modified (see belo), display varies ith selection Parameter processing ith selected parameter 1. Control is in parameterisation mode Name of desired parameter displays 2. Opening the parameter The current parameter value is displayed: 3. Use the OPEN button to increase the parameter value or 4. Use the CLOSE button to decrease the parameter value Save set parameter value If the currently valid parameter value is modified, the decimal points ill flash The parameter is saved hen all dots have stopped flashing 3 s or Discard set parameter value Abort, the original parameter value is displayed 5. Change to display of parameter name Display of parameter name Exiting parameterisation mode Parameterisation mode is exited immediately, The last saved value is automatically kept door mode is active again 5 s Perform a reset of the control Press simultaneously and hold approx. 3 seconds. r r r 7.2 Hold-open phase Illustration: $)G!~ -actuate.567 Illustration: n Maintenance counter The content of this parameter specifies the number of door cycles still to be run until the maintenance is due. Crash counter P. Function Description / notes s Hold-open phase 1 door OPEN s Hold-open phase 2 intermediate stop / partial opening The setting -1 means that the maintenance counter has not been activated yet. The content of this parameter specifies the number of crashes counted so far. In case of an activated crash input the crash counter ill be increased by a value of 1 and only press-and-hold operation is possible. The crash or the error caused by it has to be acknoledged. The door is held in the travel limit for the set time. Then, the closing is carried out automatically s Minimum hold-open phase Deviating from the hold-open phase 1 or 2, the door is held open for the minimum period of the set time. Then, the closing is carried out automatically s Pre-arning phase before closing Door closing ill be delayed by the time indicated in this parameter if a CLOSE command is received or after the hold-open phase has elapsed (forced closure). The hold-open phase that runs depends on the travel limit approached and the OPEN command used. You can separately set for each OPEN command hether a hold-open phase is started and if, hich one. 7.3 Correct travel limit P. Function Description / notes Inc Correction value for door CLOSED Inc Correction value for door OPEN With this parameter, the entire travel limit is moved and therefore, the travel limit is moved together ith the corresponding pre-limit sitch. The adjustment of the parameter value in the positive direction moves the travel limit upards. The adjustment of the parameter value in the negative direction moves the travel limit donards RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

34 ENGLISH 7.4 Error memory P. Function Description / notes r 7.5 Softare version Error memory The control stores the last eight errors that have occurred in the error memory. P. Function Description / notes r 7.6 Serial number Softare version main processor After jumping to parameter P.920: Sitch level using membrane key $)A!x and membrane key $)G!~ Open the error memory using the $)A!q button Close the error memory using the $)A!q button Exit the parameter P.920 using Eb - Eb1 Error message 1 (most recent error) Eb8 Error message 8 Eb- Exit, jump back to P920 Er- no error entered P. Function Description / notes Serial number Display of serial number r 8 Initial Start-Up In these parameters the versions of the currently applied softare are displayed. 8.1 ith absolute encoder 1. Open CALIBRATION mode by briefly pressing the $)A!q button 2. Move door to door CLOSED position using $)G!~ on the membrane keypad and save by pressing the!s button for approx. 3 seconds. 3. Move door to door OPEN position using $)A!x on the membrane keypad and save by pressing!q for approx. 3 seconds. 8.2 ith mechanical limit sitches 1. Move door ith $)G!~ approximately 50 cm before the closed position. If the door does not move, the motor is lacking in poer or, if necessary, check if the brake is released. The distance is very dependent on the door type and speed. For fast doors, increase the value. With incorrect direction of door movement: incorrect motor rotating field, sitch off the control and sap the 2 motor connections. 2. Set the loer pre-limit sitch so that it just triggers. 3. Move door ith $)G!~ approximately 10 cm before the closed position. The distance is very dependent on the door type and speed. For fast doors, increase the value. 4. Set the loer limit sitch so that it just triggers. Do not overshoot limit sitch in end positions! 5. Move door ith $)G!~ approximately 50 cm before the open position. The distance is very dependent on the door type and speed. For fast doors, increase the value. 6. Set the upper pre-limit sitch so that it just triggers. 7. Move door ith $)G!~ key approximately 10 cm before the open position. The distance is very dependent on the door type and speed. For fast doors, increase the value. 8. Set the upper limit sitch so that it just triggers. Do not overshoot limit sitch in end positions! 9. Set EMERGENCY upper and loer limit sitch. 10. Press the $)A!q und!x buttons to skip to parameterisation mode. Select parameter P.980!0 Service mode!1, open it, and set the parameter value $)A!0 2!1 to!0 0!1 (automatic mode). 11. If required, correct the door OPEN and door CLOSED limit sitch positions by fine-tuning the end positions in automatic mode. To prevent door from moving unintentionally, only adjust the limit sitches if EMERGENCY OFF is activated or control is disconnected! 12. No, door may be moved in automatic mode. 8.3 Requesting ne teach-in for limit stops If electronic limit sitches are used and the end-of-travel position teach-in as done in advance, but are not suitable for the door, a ne end-of-travel position teach-in can be requested. Adjust the folloing parameters for this purpose: P.210 value 5 = Ne teach-in of all limit stops 9 Parameters of the service level In addition to the parameters that are adjustable at the customer level, the service level settings that are required for initial start up and maintenance can only be achieved if the programming sitch S1300 is sitched to ON. Customer level parameters are only mentioned belo if additional functions are activated at service level. 9.1 Parameter setting at service level Modification of the basic data is not necessary; this as set at the factory. To change parameters, proceed as follos: 1. Sitch off the control. 2. Sitch on DIP sitch S Sitch on the control. 4. Simultaneously press the $)A!q and!x buttons for approx. 3 s to enter the parameterisation mode of the door control. 5. Change the desired parameters. 6. After completing the settings, push the $)A!q button for approx. 5 s to exit parameterisation mode. 7. After completion of ork, it is imperative that the S1300 be sitched off hen the control is off. S 1300 S 1300 After approx. 1h, the service mode ill automatically set back. To re-enter service mode, briefly disconnect the control and then connect it again, or carry out a reset. 9.2 Phases P. Function Description / notes s Memory time for OPEN commands OPEN commands are saved for the time set here Hold-open phase see section s Pre-arning phase before CLOSE movement Door closing is delayed by the time specified by this parameter after the input of a CLOSE command or after the hold-open phase (forced closing) has elapsed RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

35 ENGLISH 9.3 UPS self-test P. Function Description / notes 9.4 Motor settings Activation of emergency opening self-testing This parameter gives you the open to activate or deactivate emergency opening self-testing. 0: Emergency opening test deactivated 1: Emergency opening test activated NOTE: This parameter is only visible if A.490 $)A!Y 0. P. Function Description / notes Motor phase rotation The parameter determines the phase rotation for the opening. 0: Right phase rotation 1: Left phase rotation 9.5 Poer increase / boost The boost increases the performance of operators for loer number of revolutions. Setting the boost too lo or too high can lead to an error in door movement. If the value is too high, it results in an overload error (F510 / F410). In this case the boost must be reduced. If it is too lo or 0 and the motor still does not have enough poer to move the door, it must be increased. Due to the numerous different operational conditions on site, the correct setting of the boost should be determined by trial and error. The diagnosis function for the engine poer is helpful in this (see parameter P910 = 2). With the help of the poer display it can be very easily determined hether the changed setting results in the desired outcome. The boost should alays be set as lo as possible yet as high as needed. P. Function Description / notes % Boost for OPEN movement Increases the voltage output and thus the performance for loer numbers of revolutions, until the cut-off frequency (P100) is reached. The voltage is increased by the value entered in the parameter in percent to the level of the nominal motor voltage (P103). 9.6 Limit stop correction P. Function Description / notes Ne teach-in of the limit stops Restart travel limit setting. The respective limit stops are moved to in press-and-hold operation after activating the sequence and saved by keeping the stop button pressed. The folloing settings are available: 0: Cancel, no limit stops have been taught in. 1: Teach-in of the limit sitch don, limit sitch up and, hen required, limit sitch intermediate stop. 2: Teach-in of limit sitch up and, hen required, limit sitch intermediate stop are performed. 3: Teach-in of limit sitch don and limit sitch up is performed. 4: Teach-in of intermediate stop limit sitch is performed. 5: Teach-in of all limit sitches and the rotating direction is performed. Teach-in of the limit sitch intermediate stop depends on the setting in application parameter A Speeds The automatic setting of the pre-limit sitch and limit sitch hinges is used. This ay, the pre-limit sitches and limit sitches are automatically changed during the first travel cycles after teaching-in of the limit sitches has been performed. A change in the travel speed results in a restart of the automatic limit sitch correction. P. Function Description / notes Hz Operating frequency for fast CLOSE movement Hz Operating frequency for fast OPEN movement Operating frequency to loer pre-limit sitch Observe closing force at safety strip! Operating frequency to upper pre-limit sitch 9.8 Cross-traffic input P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 = 9 optional Parameter P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 must be set at 9, to activate the cross-traffic function for this input.!a = number of the input that is to be parameterised. 1) normal characteristic curve 2) boost characteristic curve P. Function Description / notes s Block time detector channel 1 and OPEN s Block time detector channel 2 and OPEN 2 Detector channel 1 and OPEN 1 commands are blocked for the time specified in this parameter after activating a cross-traffic input. Detector channel 2 and OPEN 2 commands are blocked for the time specified in this parameter after activating a cross-traffic input % Boost for CLOSE movement see P RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

36 ENGLISH 9.9 Diagnostic display on the screen P. Function Description / notes r r r Display mode selection Using this parameter, the measurement variables at the bottom can be vieed direct in the door control display. 0: The control sequence is displayed (Automatic) 1: Present driving speed in Hz 2: Present motor current in A 3: Present motor voltage in V 4: Present intermediate current in A 5: Present intermediate voltage in V 6: Output temperature in $)A!c C 7: Output temperature in $)A!c F 8: Operating time of motor during last door cycle in s 9: Present position in Inc 10: Position of the reference in Inc 11: Value channel 1 of the absolute encoder 12: Value channel 2 of the absolute encoder 13: Present reference voltage in V 14: Temperature in housing in $)A!c C 15: Temperature in housing in $)A!c F 16: Transformation factor from the motor to the transmitter in the opening run 17: Transformation factor from the motor to the transmitter in the closing run 21: Number of position requests ithout valid replies from the position sensor. 32: Actual current of the 24 V mechanical brake connected to X17 39: Display of current cos phi Error memory See customer level section 7.4 Ebcl: Delete the complete error memory Softare version extension card Softare version IO processor s Operating time of the motor Duration of the last door run. In these parameters the versions of the currently applied softare are displayed. V Input voltage Value of the presently applied mains voltage USB functions P. Function Description / notes Maintenance counter Counter see section Copy protection for parameter file If copy protection is activated, a parameter file cannot be created to transfer the parameter set for this (source) control to a different (target) control. 0: Copy protection deactivated 1: Copy protection activated Save parameter file The purpose of the parameter file to be saved is determined using the parameter value. 0: No parameter file selected 1: Save the parameters in a parameter file that can be loaded in another control. An existing file is overritten. 2: Save the parameters in a parameter file as a backup for this control. One of the files available for this control ill be overritten. 3: Save parameter file to pass on to the door constructor (all parameters are included). A ne file is created ith a file name not already in use. 4: Save parameter file ithout encryption. Only the visible parameters are saved. A ne file is created ith a file name not already in use Load parameter file The parameter file to be loaded is selected using the parameter value. 0: No parameter file selected 1: Load the parameter file on the USB stick to copy parameters from another control. 2: Load the parameter file stored as a backup for this control. 3: Load the parameter file ith the number nnnn from the root directory of the USB stick Starting softare update The update is started automatically hen a USB stick is inserted and the file name tst_fuh.bin is found. A reset is carried out automatically after a successful update. You can also exit the Bootloader by performing a hardare reset. Softare version see section 7.5 P. Function Description / notes Resetting the maintenance counter Acknoledge the maintenance counter RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

37 ENGLISH 9.12 Operating mode of the control P. Function Description / notes Operating mode The folloing modes are possible: 0: OPEN and CLOSE movement in press-and-release operation (Automatic) 1: OPEN movement in press-and-release operation, CLOSE movement in manual mode (Semi-automatic) 2: OPEN and CLOSE movement in manual mode (press-and-hold mode) 3: Press-and-hold-mode emergency run ATTENTION In the emergency run mode, the door moves as long as a movement command exists and does not stop at the end-of-travel positions! 4: Fatigue testing ith safety devices. Automatic OPEN and CLOSE movement. Before each ne movement, a ne hold-open phase P010 is performed. 10 Parameter overvie P. Function Modified Section by: on: Cycle counter 7.1 Maintenance counter 7.1 Hold-open phase Hold-open phase Minimum hold-open phase 7.2 Memory time for OPEN commands 9.2 Settings 3 and 4 are lost after the control is disconnected. The control is then transferred to 2. Pre-arning phase before CLOSE movement Factory setting / original parameter Activation of emergency opening self-testing 9.3 P. Function Description / notes Factory setting The setting and saving of this parameter at 1 resets all parameters to their default values. ATTENTION The door profile and special settings ill be lost! You must adjust P991 according to the door type! FF Door profile Door type-specific settings Passord P. Function Description / notes FFEE Bridging DIP sitch Enter the pre-defined passord to bridge the programming DIP sitch. The sitch becomes active if the correct passord has been entered. NOTE: This parameter is only visible if a TST UT-H operating unit is connected FFFF Passord Access right to different parametric levels. The passords can be set on level 2. ATTENTION The parameters are not alloed to be modified ithout knoing their function. To avoid errors and risks resulting from unauthorised access, passords are only handed out to trained personnel. Motor phase rotation 7.4 Boost for OPEN movement 9.5 Boost for CLOSE movement 9.5 Ne teach-in of the limit stops 9.6 Correction value for door CLOSED 7.3 Correction value for door OPEN 7.3 Operating frequency for fast OPEN movement Operating frequency for fast CLOSE movement Block time detector channel 1 and OPEN 1 Block time detector channel 2 and OPEN 2 Crash counter 7.1 Display mode selection Error memory 9.9 Softare version 7.5 Serial number RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

38 ENGLISH P. Function Modified Section by: on: Operating time of the motor 9.9 Input voltage 9.9 Copy protection for parameter file 9.10 Save parameter file 9.10 Load parameter file 9.10 Resetting the maintenance counter 9.11 Operating mode 9.12 Start softare update 9.10 Factory setting 9.13 Door profile 9.13 Bridging DIP sitch 9.14 Implausible door operation Operating time exceeded (during opening, closing or hold-open) Testing of the emergency opening failed Contouring error (change in position of door is less than expected) Detected direction of rotation differs from the expected direction of rotation Current motor operation time has exceeded set maximum operation time Door may be sluggish or blocked If mechanical limit sitches are used, one of the limit sitches did not engage Call service department The max. permissible runtime during the testing period has been exceeded. Reset: Press the STOP button long Door is sluggish or blocked UPS batteries are too empty or defect Door or motor is blocked Brake does not release (check connection / check brake rectifier) Poer too lo for starting torque (check voltage supply) Speed insufficient Mechanical limit sitch as not passed or is defective Fixing to shaft of absolute encoder is not tightened Wrong door profile selected (P991) When using increment encoders: Channel A and B have been sapped Rotational direction of the motor as sitched relative to the calibration. Repeat teach-in door ith P.210 = 5. Too much "sagging" hen door starts to move, brake releases too soon, or torque is too lo, boost may need to be adjusted. Position sensor logs faulty The position sensor bus is disrupted No position data received over a longer period Malfunction of photocell's pre-limit sitch The photocell's pre-limit sitch remains engaged also at centre travel limit or upper travel limit. For absolute encoders: Repeat teach-in of end-of-travel positions, distance beteen Eu and Eo at least 1 m. Passord Overvie of messages 11.1 General errors If errors do not reset themselves, they may be acknoledged. You must first eliminate the source of the error before you acknoledge the related notification. Press $)A!q for approx. 5 seconds. Incorrect travel limits Door position outside top Mechanical brake is defective or incorrectly set Return to the permitted parameter range via press-and-hold operation Parameter value for top emergency limit sitch is too small Upper limit sitch range (limit sitch band) is too small Door position outside bottom Mechanical brake is defective or incorrectly set Return to the permitted parameter range via press-and-hold operation Parameter value for bottom emergency limit sitch is too small Loer limit sitch range (limit sitch band) is too small Operator call crash system Crash recognised The control as just connected, one-time reset of the error necessary The door as crashed Reset procedure, see: Fitting instructions Wiring diagram Control cabinet door outside Only if the error cannot be reset: With IR transmission $)G!9 Check optical distance in the side assembly. It must be free of dirt. $)G!9 Check battery voltage. With spiral cable $)G!9 Check spiral cable In case of radio crash $)G!9 Teach-in of both transmitters as not carried out on the receiver (see radio crash instruction) $)G!9 One of the transmitters is defect or the battery is empty Belt break An input (P.50 x = 0416) configured as a belt break detector has been activated Travel is not permitted as long as the display is flashing acknoledgement required Press-and-hold operation to Close end-of-travel position is enabled by briefly pressing the STOP membrane push button If a broken belt is mechanically repaired and input is no longer active, self-acknoledgement ill take place if the Close position has been reached in press-and-hold operation RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

39 ENGLISH Maintenance counter is exceeded Malfunction: Maintenance is required Service counter is run don Malfunction of the safety contact strip Number of activations exceeded, safety A Parameterised maximum number of activations of safety A during one door cycle has been exceeded Parameter is not set Control is not parameterised The basic parameters of the control ere not set yet. See P990 and P991. Number of activations exceeded, safety B Number of activations exceeded, safety C Parameterised maximum number of activations of safety B during one door cycle has been exceeded Parameterised maximum number of activations of safety C during one door cycle has been exceeded Safety chain malfunctions Internal emergency-off "mushroom button" activated or atchdog (processor monitoring) External emergency-off 1 activated External emergency-off 2 activated Malfunction of the safety contact strip Obstacle blocking the opening run Obstacle blocking the closing run Short circuit detected at strip input Set limit for number of strip activations during closing has been reached Redundancy error at short circuit Emergency stop chain as interrupted at the "internal emergency-off $)A!0 input, but parameterisation mode as not selected Internal parameter or EEPROM tests failed. Activate the STOP membrane key for more information on the cause Emergency stop chain interrupted at emergency-off input 1 (see iring diagram) Emergency stop chain interrupted at emergency-off input 2 (see iring diagram) During the OPEN movement the door encountered an obstacle (only ith obstacle recognition via P480) During the CLOSE movement the door encountered an obstacle (only ith obstacle recognition via P480) The connection of the safety strip is short-circuited The light beam of the optical safety strip is interrupted The jumper 1K2 / 8K2 is positioned rongly Parameterised, maximum number of safety strip triggers during a door cycle has been exceeded To reset the error, completely close the door once in press-and-hold operation One of the evaluator channels for short circuit recognition does not respond identically to the second channel. Control unit circuit board defective Dynamic optical system connected but not set in parameter P.460. Interruption at strip input Connecting cable defective or not connected. Terminating resistor defective or missing. Jumper set incorrectly. Safety strip $)G!9 Testing failed. Testing request did not activate safety strip as expected. The time period beteen testing request and testing is not adjusted. Redundancy error at interruption Impulse frequency too high for optical safety strip Redundancy error of the 8K2 icket door sitch on the internal safety strip evaluation unit Internal safety strip parameterised incorrectly Malfunction of safety strip's pre-limit sitch One of the evaluator channels for interruption recognition does not respond identically to the second channel. Control unit circuit board defective Dynamic optical system connected but not set in parameter P.460. Defective optical safety strip Defective input for internal safety strip. One of the redundant contacts in the 8k2 icket door sitch is defective The icket door has not been completely opened or closed An internal safety strip is connected but deactivated, or vice versa. Pre-limit sitch for safety sitch deactivation, and / or reversal after safety sitch activation, remains engaged also at upper travel limit. General hardare errors Hardare reset of control recognised Extension PCB communication error Overload (Motor current or intermediate circuit) Overload in intermediate circuit limit 1 Severe malfunctions in the supply voltage Internal atchdog has activated RAM error Communication disrupted beteen the main circuit board and extension PCB Incorrect nominal specifications set for motor Voltage increase / boost set not adjusted (P140 or P145) Motor incorrectly dimensioned for door used Door is sluggish Brake does not release (check connecting lead + brake rectifier) Brake chopper malfunctioning / defective / not present Supply voltage much too high The motor feeds too much energy back during generator mode, the kinetic energy of the door cannot be sufficiently reduced. Mains overvoltage The supply voltage of the control is too high Mains undervoltage The supply voltage of the control is too lo Heat sink temperature is outside operating range limit 1 Malfunction: Temperature in housing rising above 75 $)A!c C Overload current in intermediate circuit limit 1 Overload current in motor / intermediate circuit limit 2 Load on output stage or brake chopper too high Ambient temperature too lo for control operation. Output stage clock frequency too high (parameter P160) Too much load on the frequency converter / the sitch Control cabinet not sufficiently cooled Set voltage increase ("boost") not adjusted Motor incorrectly dimensioned for door used Door is sluggish Incorrect nominal specifications set for motor Voltage increase / boost set not adjusted (P140 or P145) Motor incorrectly dimensioned for door Door is sluggish Malfunction in DC supply DC supply not possible (overcurrent, IGBT error F.519, phase-to-earth fault, 24 V error, excess temperature) Emergency off is actuated Offset motor current / Hardare faulty intermediate circuit current faulty Brake chopper overloaded, not available or is defective Motor protection function has recognised overload current Hardare faulty Dynamic travel has taken place for too long The brake chopper is defective or is not connected correctly Incorrect motor characteristic curve (motor nominal current) set Voltage increase / boost set too high (P140 or P145) Motor incorrectly dimensioned RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

40 ENGLISH General hardare errors IGBT driver module has recognised overload current. Overload in intermediate circuit Limit 2 Undervoltage in intermediate circuit Intermediate circuit current is too high for one-phase supply External 24 V supply missing or too lo Supply voltage or construction poer supply is too eak ensure correct supply: $)G!9 BK / BS 150 FUE - 1: Connecting lead at least 3 "2 2.5 mm $)G!9 AK / AS 500 FUE - 1: Connecting lead at least 5 "2 2,5 mm Short circuit or earth contact at motor terminals Motor nominal frequency set extremely incorrectly Voltage increase / boost extremely high (P140 or P145) Motor incorrectly dimensioned Motor inding defective Brief interruption of emergency-off circuit. Brake chopper malfunctioning / defective / not present Input supply voltage too high The motor feeds too much energy back during generator mode, as it needs to reduce the kinetic energy of the door. Input supply voltage too lo, usually ith load Load too high / output stage or brake chopper malfunction A one-phase supply has been detected for the AK / AS 500 FUE - 1 and the permitted intermediate circuit current is too high for one-phase supply. This error alays occurs in conjunction ith F.520 Overload, but no short circuit. If the 24 V short circuits, the control supply does not sitch on and the V306 glo lamp lights up. Overvoltage at the poer input The supply voltage is too high The supply voltage has a high fluctuation For controls ith UPS: UPS in battery operation $)G!9 restore poer supply Heat sink temperature is outside operating range limit 2 Malfunction: Temperature in housing rising above critical 80 $)A!c C Overload current in intermediate circuit limit 2 Error in positioning system Position detection defective Load on output stage or brake chopper too high Clock frequency of output stage too high (P160) Ambient temperature of control too lo Interior temperature too high Set voltage increase ("boost") not adjusted Motor incorrectly dimensioned for door used Door is sluggish For mechanical limit sitches: At least one limit sitch does not correspond to parameterised active status. An implausible combination of at least 2 active limit sitches. For electronic limit sitches: After factory parameter activation as called up (parameter P.990), the corresponding positioning system as not parameterised. Calibration is incomplete or defective and must be repeated. The intermediate travel limit, hen activated, is implausible. Synchronisation not completed or reference sitch defective Timeout during log transfer Carry out hardare reset: Turn the control off, unplug DES, plug back in after a fe minutes and turn the control back on Interface line defective / interrupted Evaluation electronics of absolute encoder are defective Defective hardare or an environment ith a high level of electrical interference Check earthing of the door system Shield connection cable Fit RC module (100 $)A & nf) to brake Error in positioning system Position is outside range Position sensor operator defective Evaluation electronics of absolute encoder are defective Defective hardare or an environment ith a high level of electrical interference Communication error Communication ith the existing controls distorted Missing, distorted connection beteen to interlocked doors or to doors operating in air lock mode Parameter A.831 programmed rongly Doors ithout lock or dock function: Set A.831 = Internal system-induced errors F.9 $)A!A!A These errors are internal errors that cannot be eliminated by the operator. If this type of error occurs, please contact customer service immediately. Internal error Communication not possible ith the extension card Communication error beteen main processor and I/O processor Emergency stop chain not complete 11.3 Information messages General messages Communication ith extension card is disrupted No extension card inserted CAN connection disrupted (cable break or no poer supply for the extension card) Hardare defects Extremely disruptive environment Temperature too high Not all EMERGENCY STOP inputs are bridged separately, even though the entire emergency chain is bridged. Redundant check of the emergency stop chain activated Braking current is not OK Braking current is not OK $)G!9 The expected braking current set ith parameter P.183 has been exceeded by at least +0.5 A. Incorrect brake Erroneous input test Testing of the monitoring function failed Check monitoring device connection Motor iring test Damaged motor cable Damaged motor External atchdog faulty 24 V voltage overloaded Defective hardare or an environment ith a high level of electrical interference Second cut-out option faulty The second microcontroller no longer triggers the atchdog in the first microcontroller Parameter check sum faulty Connect and disconnect control Information to service Stop / reset status, aiting for the next entered command Loer travel limit Loer travel limit locked, no opening possible (e.g. air lock) Active closing RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

41 ENGLISH General messages Upper travel limit Status messages during press-and-hold operation Upper travel limit reached Upper travel limit locked, no closing possible (e.g. safety loop) beyond the permitted upper travel limit Active opening Centre travel limit (intermediate travel limit) Centre travel limit locked, no closing possible (e.g. safety loop) Malfunction, only press-and-hold operation possible, and possibly automatic opening Calibration, adjustment of travel limits in press-and-hold travel (ith absolute encoder), begin process via STOP button Emergency-off, no door operation possible, hardare safety chain interrupted Emergency operation, press-and-hold operation, ignores all safety devices, etc. Manual, press-and-hold operation Information message during automated operation Emergency opening message Maintenance ill be necessary / service counter ill run don soon Speed too high hen upper travel limit is reached Speed too high hen loer travel limit is reached Permanent OPEN still active Open command encoder priority active, close movement only ith a command encoder that has the same priority (see P5 x 4) Safety opening is being carried out Parameterisation Synchronisation Automatic, designates change of status from $)A!0 Manual!1 to!0 Automatic!1 Semi-automatic, designates change of status from $)A!0 Manual!1 to!0 Semi-automatic!1 First display after connecting (self-test) Wait for the command of the membrane keypad Waiting for acknoledgement (service request) Door cycle counter implausible (re-initialise) Reference position corrected or recognised after calibration Reference position re-initialised Reference position missing Status messages during calibration Request for calibration of loer travel limit Request for calibration of upper travel limit Calibration of the intermediate travel position Reference position incorrect Upper pre-limit sitch implausible Loer pre-limit sitch implausible OPEN command is transmitted to door 2 Status messages during press-and-hold operation Obstacle in the opening run recognised Obstacle in the closing run recognised Malfunction of the safety strip NC during the last closing, the message is deleted after the close position has been reached ithout malfunctions Loer travel limit reached Malfunction of the safety strip NO during the last closing, the message is deleted after the close position has been reached ithout malfunctions RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

42 ENGLISH Information message during automated operation Upper limit sitch is being corrected General inputs $)G!9 for function see iring diagram Input 2 Limit sitch correction complete Input 3 Control is preparing automatic teach-in of limit sitches Input 4 Max. speed during the automatic limit sitch correction has not been reached. Input 5 Limit sitch correction is being carried out Input 6 Waiting for USB stick Input 7 The update file could not be found on the stick Input 8 File cannot be opened Input 9 ROM ill be deleted Input 10 ROM is being programmed Input 21 Update file has an incorrect format (not implemented yet) Input 28 Error accessing the USB stick (storage medium) SPI or USB communication disrupted USB stick is rite protected, full or formatted ith an unknon file system. The parameter file cannot be ritten as no free directory entries have been found Safety / emergency stop chain Internal emergency-off "mushroom button" The parameter file cannot be ritten because the storage medium is full External emergency-off 1 External emergency-off 2 Information messages during the parameterisation Error memory: no error stored Error memory: error is found ithout a corresponding message General safety strip Internal safety strip Programmer message General inputs $)G!9 for function see iring diagram OPEN button on membrane keypad Radio control plug-in module Channel 1 Channel 2 STOP button on membrane keypad CLOSE button on membrane keypad Input RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

43 ENGLISH Induction loop evaluator $)G!9 plug-in module Internal inputs Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 Fault signal from drive module 12 Application parameters BK / BS 150 FUE-1 / AK/AS 500 FUE Intermediate Stop A. Function Description / notes 0 No intermediate stop 1 Intermediate stop selection sitch 12.2 UPS emergency opening 2 Impulse generator $)A!0 Opening height requested by user $)A!1 See iring diagram for connection See iring diagram for connection A. Function Description / notes 0 No UPS emergency opening 1 UPS emergency opening ith self-test, locking priority 2 UPS emergency opening ith self-test, emergency opening test priority 3 UPS emergency opening ith self-test, only ith RW kit See iring diagram for connection; self-test activated See iring diagram for connection, self-test active UPS emergency opening ith self-test, only ith RW kit 12.4 $)A!0 Traffic light function!1 application parameters A.710 / A.720 Up to softare version FU_H30124 A Function Description / notes A.710 / A Deactivated A $)A!0 Door OPEN!1 signal A $)A!0 Door CLOSED!1 signal A.710 / A Standard Red / Green traffic light A.710 / A Flashing / rotating arning light No dependence on direction Pre-arning phase P.025 = 3 s No dependence on direction Pre-arning phase P.025 = 3 s Active during door travel and pre-arning phase A.710 / A $)A!0 Austria!1 traffic light No dependence on direction Pre-arning phase P.025 = 3 s Active during door travel and pre-arning phase Acknoledgement after emergency OFF via STOP membrane push button A.710 / A Locking $)A!0 Door not CLOSED!1 signal No delay time From softare version FU_H30124 A Function Description / notes A.710 / A Deactivated A.710 / A $)A!0 Door OPEN!1 signal No sitching delay A.710 / A Standard Red / Green traffic light A.710 / A Flashing / rotating arning light No dependence on direction Pre-arning phase P.025 = 3 s No dependence on direction Pre-arning phase P.025 = 3 s Active during door travel and pre-arning phase A.710 / A $)A!0 Austria!1 traffic light No dependence on direction Pre-arning phase P.025 = 3 s Active during door travel and pre-arning phase Acknoledgement after emergency OFF via STOP membrane push button A.710 / A Release $)A!0 Door not CLOSED!1 signal Poer on delay 1 s NO contact A.710 / A Locking $)A!0 Door not CLOSED!1 signal Poer off delay 1 s NO contact A.710 / A $)A!0 Door CLOSED!1 signal No sitching delay 12.3 Input function IN3 A. Function Description / notes 0 Impulse operation NO contact required 1 STOP NC contact required 2 Locking NO contact required 3 Release NC contact required 13 Technical data Circuit board set dimensions (L $)A!A W!A H) Dimensions in standard housing (L $)A!A W!A H) Fitting Heat sink Approx. 270 $)A!A 195!A 140 mm on frame ith quick-release fastener, incl. heat sink excl. extension PCBs such as TST RFUxK or TST RFUxCom BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE $)A!A 300!A 200 mm, RAL VA Electronics and cooling system are suitable for lo-vibration and vertical fitting, e.g. on a brickork all. Aluminium, natural colour $)G!9 fitted on the rear all RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

44 ENGLISH Keypad (X400) 3 buttons $)A!0 Open-Stop-Close!1 Malfunction if incorrectly inserted ithout destroying component. Connected via 4-pin uncoded plug connector. Sitching to plus! Without lighting / ithout arning lights! Voltage supply (ire black (L1 $)A!- 3) / blue (N)) Variant BK / BS 150 FUE - 1 AK / AS 500 FUE - 1 Nominal voltage 1 N ~ 230 V 3 (N) ~ / 2~ 400 V Voltage range 110 to 240 V $)A!@ 10% 200 to 480 V!@ 10% Safeguarding on-site 16 A, slo-acting 16 A, slo-acting Nominal frequency 50 to 60 Hz Connections on the circuit board are not plug-in type! Control ithout operator Max. 140 W at full use of the 24 V supply External supply 1 (X10: L $)A!. /N!. ) Transfer of phase L1 and N. (typical nominal voltage L $)A!. to N!. : 230 V AC) L $)A!. is fused on the printed circuit board: 4 AT Not ith UL variants! Control voltage / external supply 2 (among others, terminal $)A! V!1 : 40, 44, 47, 50, 55, 57, 59. $)A!0 GND!1 : 36, 46, 49, 53, 73, 83) Control voltage / external supply 3 (tml. 74, 80) Control inputs $)A!0 Digital!1 IN (tml. 41, 42, 43, 45, 48, 49, 58, 56, 54, 52, 51) Communication interfaces Serial interface 1 $)A!0 DoorCom!1 RS485-0 (X25 / 25b) Serial interface 2 $)A!0 AdvDoorCom!1 CAN-2 (X28 / 28b) Serial interface 3 CAN-1 for communication module TST RFUHCom Serial interface 4 RS485-1 for communication module TST RFUHCom Serial interface 5 CAN-0 (X701) for extension PCB TST RFUxK 24 V DC $)A!@ 5 % max. 3,500 ma lo safety voltage acc. to EN Incl. all external consumers, such as plug-in modules, I/O modules, 24 V brakes, sitched transistor outputs and additional control voltages Fused and short-circuit-proof thanks to a self-resetting central sitching regulator. GND potential internally earthed to PE (protective earth potential) For electronic limit sitches and safety strip Nominal value 11.5 V / max. 130 ma 24 V DC / typ. 15 ma, max. 26 V DC / 20 ma All inputs must have a volt-free connection or: < 5 V : inactive logically 0 > 7 V : active logically 1 Min. signal duration for input control commands: > 100 ms Galvanic separation via optoelectronic coupler on the printed circuit board. For electronic limit sitches DES or TST PD/PE or other communication partners approved by SEUSTER RS485 level (A, B), terminated by 120 $)A &8 Recommended cable: shielded tisted-pair cable in disruptive environment, tisted pair in normal environment If using SEUSTER limit sitches TST PD / PE in parallel also e.g. for future I / O extensions For operating unit TST UTH, external operation of extension PCB TST RFUxK or another communication partner approved by SEUSTER CAN level (CH, CL), terminated by 120 $)A &8 Recommended cable: shielded tisted-pair cable in disruptive environment, tisted pair in normal environment For module TST RFUHCom or other communication partners approved by SEUSTER TTL level (Tx, Rx) Max. cable length: 10 cm for internal iring to module For module TST RFUHCom or another communication partner approved by SEUSTER Typical for communication beteen to doors (loading house/locking) TTL level (Tx, Rx, DDR) Max. cable length: 10 cm for internal iring to module Suitable for operation of the module TST RFUxK or another communication partner approved by SEUSTER in the housing! TTL level (Cx, Rx) Max. cable length: 10 cm for internal iring to module USB host (X403) Alternatively as a USB device (X401) Security chain / emergency off (X24a-70/71, X26-90/91, X23-60/61 or X25b Input safety strip 1 $)G!9!f Si-Lei!g (X24b $)G!9 tml. 72 or X27) Transistor output $)G!9 Out 26 (TML. 75) Transistor outputs $)G!9 Out 28 / 29 (X18 $)G!9 tml. 35 / 37) Brake 24 V $)G!9 Out 4 (X17 $)G!9 33 / 34) Relay outputs Out 1 / 2 (X14 / 15) Alternative use as a brake relay (Out 1 or 2 / X14 / 15) Lo-poer USB memory stick ith FAT32 file structure. USB profile $)A!0 Mass Storage Device!1 (8), Sub Class Code!0 SCSI transparent command set $)A!1 (6), Interface log!0 Bulk-only transfer!1 (0!A 50), Logical Unit Number (LUN 0), SCSI $)A!0 Request Sense!1 < 2.5 s, USB-Request-Time < 2.5 s, USB-NAK < 36684x, no Hubs / Compounds possible! Plug: USB type A Max. supply: 100 ma Max. cable length: 2 m Typical data record size per door cycle (log storage function): approx. 2 KByte The temperature range must be taken into account if the USB stick is used continually ithin the control, e.g. as a log memory. Recommendation: $)A!0 Industrial grade!1 (typ.): 0!c C !c C $)A!0 Extended industrial grade!1 (typ.): $)G!9 40 "x C "x C. PC communication ith SEUSTER service protocol $)A!0 Communication device virtual serial port!1 Plug USB-type B (mini USB) Max. cable length: 2 m Only one USB participant may be operated on the interface! All inputs must have a volt-free connection. Contact load: $)A!@ 26 V DC /!\ 120 ma If the security chain is disrupted, the operator can no longer move, even in press-and-hold operation. ATTENTION: No parallel connection beteen X25 and X25b!) For electrical safety strips ith 8.2 k $)A &8 terminating resistor and for dynamic optical systems. ATTENTION: No parallel connection beteen X24b and X27!) Main function: $)A!0 Test!1 24 V DC / min. 10 ma / max. 100 ma Normally open, + 24 V sitching! Only resistive loads! Fused! 24 V DC / min. 10 ma / max. 200 ma Normally open, + 24 V sitching! Only resistive loads! Fused! 24 V DC / min. 100 ma / max ma Fused! Incl. monitoring of sitching behaviour! NOTE: If the security chain is disrupted, the output is sitched to a voltage-free state! $)A!0 Malfunction / door position signals / traffic light functions!1 If inductive loads are sitched (e.g. additional relays or brakes), they must be equipped ith the appropriate suppression measures (free-heeling diodes, varistors, RC circuits)! Volt-free change-over contact Min. 10 ma Max. 230 V AC / 3 A (use fused phase L $)A!.!) Change-over contact to release electromechanical brakes ith upstream brake rectifier. ATTENTION: no safety function Max. 230 V AC / 3 A (use fuse phase from L $)A!.!) Contacts used once for poer sitching can no longer sitch small currents. NOTE: Flash functions limit the mechanical service life! RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

45 ENGLISH Operator output (X13): Variant BK / BS 150 FUE-1 AK / AS 500 FUE-1 Nominal voltage 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Voltage range 110 to 240 V $)A!@ 10% 200 to 480 V!@ 10% Max. voltage output < voltage supply Max. motor rated current 10 A 12.5 A Brake resistance load Integrated brake resistance Max. 1.5 kw for max. 0.5 seconds Repeat rate > 20 seconds NOTE: Electronic monitoring! Thermal predetermined breaking point in the case of overload! Temperature range Ambient air temperature Operation circuit board set ithout housing $)G! "x C Operation in housing: $)G! "x C Storage: $)G! "x C Device mobility Device type Protection category Weight Height Standards & directives Max. motor nominal 1.5 kw 5 kw U Nom Overload for 0.5 s > 2x Frequency On-time in housing 50 % / 50 $)A!c C 100 % / 40 $)A!c C Frequency 5 to 200 Hz Max. length of motor cable: 20 m. Shielding required! Shield on motor and control side. Do not mix up the ires for the motor cable ith other ires. Note derating or temperature ranges (50% on-time, tested at 10 s ON and 10 s OFF ith automatic PWM frequency preselection) During single-phase operation of the TST FU3F controls, the max. performance is reduced by at least 30%. NOTE: Voltage may still be present at the motor terminals even hen at a standstill or after the emergency-off has been actuated. ATTENTION: Temperatures of up to 85 $)A!c C may occur at the heat sink/brake resistance on the rear of the housing. In the case of malfunctions, temperatures may briefly reach 280 $)A!c C (< 5 min.)! Ensure housing ventilation and observe self-heating in the housing! NOTE: Note the requirements in the fitting instructions before selecting the fitting location! Note the temperature-dependent reduction in on-time for the operator (see $)A!0 Operator output!1 ). Stationary Motor unit, external operator is not a part of the scope of delivery from SEUSTER Protection category IP54 Approx. 5.0 kg < 2500 m For details, see the specific section Machinery Directive Europe, type test Lo Voltage Directive Europe (separate variants for the US market ith UL certificate) EMC directive Europe RoHS/WEEE/REACH Europe 14 Plug-in type traffic detector SUVEK1 $)G!9 Simple detector SUVEK2 $)G!9 Double detector 1: Diagnosis 2: Green LED, CH1 3: Red LED, CH1 4: DIL sitches 5: Green LED, CH2 6: Red LED, CH2 7: Loop connection 14.1 General The induction loop detector SUVEK1 / 2 is a system for the inductive recognition of vehicles ith the folloing properties: Evaluates 1 (SUVEK1) or 2 (SUVEK 2) loops Galvanic separation beteen the loop and detector electronics Automatic matching of the system after connecting Continuous readjustment of frequency drifts No mutual interference of loop 1 and loop 2 through multiplex method for SUVEK2 Sensitivity independent of the loop inductivity Configured message by an LED display Galvanic separation via optoelectronic coupler on printed board outputs Additional looped input / output ith galvanic separation via optoelectronic coupler Signalling of the loop frequency via LED Diagnosis option in conjunction ith diagnosis device VEK FG Adjustment options Sensitivity Sensitivity level Channel 1: DIL sitch 1, 2 Channel 2: DIL sitch 5, 6 (only SUVEK2) 1 lo (0,27 % f / f) OFF / OFF 2 (0,09 % f / f) ON / OFF 3 (0,03 % f / f) OFF / ON 4 high (0,01 % f / f) ON / ON By adjusting the sensitivity, it is determined for each channel hich inductivity change must be caused by a vehicle to cause the respective output of the detector. Adjustment of the sensitivity is implemented separately for each channel via 2 DIL sitches each Hold time The hold time is fixed at a value of $)A!0 indefinite!1. As long as a loop is activated, the output is connected. DIL sitches 3 and 7 are ithout function RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

46 ENGLISH Frequency setting and repeat adjustment Frequency Channel 1: DIL sitch 4 Channel 2: DIL sitch 8 (only SUVEK2) Lo OFF Example of 57kHz loop frequency: High ON 14.5 Technical data The operating frequency of the detector can be adjusted in 2 stages via DIL sitch 4 and 8. The permissible frequency range is 30 khz to 130 khz. The frequency depends on the inductivity resulting from the loop geometry, number of indings and loop lead and the selected frequency level. You can initiate a readjustment manually by altering the frequency setting of a channel. When the poer supply is connected, the detector independently carries out a matching of the loop frequencies. In case of shortterm loss of poer < 0.1 s, no readjustment ill be carried out Connections Connection Designation X1 / 1 GND supply X1 / 2 24 V DC supply X1 / 3 Optoelectronic coupler GND X1 / 4 Optoelectronic coupler output channel 2 (only SUVEK2) X1 / 5 Optoelectronic coupler output channel 1 X2 / 1 Additional optoelectronic coupler output X2 / 2 Additional optoelectronic coupler input X2 / 3 24 V DC output (connection X1 / 2) X2 / 4 $)G!9 X2 / 5 X5 / 1 - X5 / 2 Loop channel 1 X5 / 3 $)G!9 X5 / 4 Loop channel 2 (only SUVEK2) 14.4 Outputs and LED display Outputs Optoelectronic coupler output channel 1 / 2 High Lo Detector statuses Loop free / reset / matching Loop configured / loop malfunction The signal output takes place via the optoelectronic coupler outputs PIN 4 and 5 to the plug X1. GND reference is X1 Pin LED display Green LED loop control Red LED loop status Detector status Off Off Voltage supply missing Flashes Off Matching or frequency output On Off Detector ready, loop free On On Detector ready, signal output Off On Loop malfunction The green LED signals that the detector is ready for operation. The red LED indicates the activation of the relay output depending on the configuration status of the loop Output of the loop frequency Approx. 1 second after the matching of the detector, the loop frequency is displayed via flashing signals of the green LED. Dimensions (L $)A!A W!A H) 72.5 $)A!A 50!A 18 mm Protection category IP 00 Supply 24 V DC $)A!@ 20 % max. 2.0 W Operating temperature $)G!9 20 "x C to +70 "x C Storage temperature $)G!9 20 "x C to +70 "x C Humidity maximum 95% non-deing Loop inductivity 20 $)G!9 800 H, recommended 75!9 400 H Frequency range 30 $)G!9 130 khz in 2 stages Sensitivity 0.01 % to 0.27 % (f / f) in 4 stages 0.02 % to 0.54 % (L / L) Hold time Loop lead Loop resistance Optoelectronic coupler output Slo operation Signal duration slo release Connection $)A!^ 15 Radio remote control 868 MHz 15.1 Receiver Max. 100 m max. 20 $)A &8 (incl. lead) 45 V / 10 ma / 100 mw 50 ms SUVEK1, 100 ms SUVEK2 > 200 ms 25 ms SUVEK1, 50 ms SUVEK2 2 $)A!A MOLEX socket series 3215, 5-pole 1 $)A!A plug terminal 4-pole, RM 3.81 NOTE: When used at the same time, GSM 900 mobile phones can affect the range of the radio remote control. 1. Briefly press the red button (programming button) on the receiver $)G!9 the red LED begins to flash sloly. 2. Press the hand transmitter button to be programmed at least 1 second. There must be a distance of at least 1 m beteen the transmitter and the receiver. 3. Upon completed programming the red LED on the receiver begins to flash faster. 4. Release the hand transmitter button. After the flashing has stopped, the receiver is ready to receive. To verify, push the programmed button of the transmitter, the red LED of the receiver lights up. NOTE: If no programming takes place for 30 seconds after the programming button has been pressed, the sloly flashing red LED in the receiver ill be turned off again. Cancelling of the programming If the programming button is pressed briefly 3 times ithin 2 seconds, the red LED is turned off and the programming procedure is abandoned. Reception If the receiver receives the transmitted codes, the signal output becomes active for 0.5 s. During this time, the LED on the receiver is lit RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

47 ENGLISH 17 RadioCrash sitch 17.1 Technical data: Transmitter module Frequency band 433 MHz, FM Coding Hard coded, max different transmission codes Protection category IP 65, embedded Application temperature $)G!9 20 "x C! "x C Range outdoors 100 metres Housing material TPE / DuPont Hytrel 7246, black Pressure-sensitive pad Silicone, translucent material LED display Red, shining through the pressure-sensitive pad Battery Lithium CR 1 / 3 1A2H, 3.0 V, 170 mah, permanently installed Battery service life approx. 3 years Module - disposal Hazardous aste because of the embedded battery 16 Light grille L $)A!A!A!A F 16.1 Initial start-up and adjustment 1. Connect control 2. The status display (red LED on the receiver) flashes quickly during the adjustment process. 3. The system is ready for operation once the green LEDs are lit. At least one light beam is interrupted if the status display (red LED on the receiver) is lit. ATTENTION The light grille elements may no longer be moved after initial start-up! 16.2 Output logic Object Output Yello LED Present Open OFF Not present Closed ON 16.3 LED display Red Yello Green 16.4 Troubleshooting Possible cause The red status LED in the SGT receiver is continually lit Status Output Operating voltage Troubleshooting Transmitter is inactive, check the iring, check the test signal Bottommost beam is interrupted, remove the obstruction Extraneous light in the bottommost beam Yello output LED flickering Extraneous light from another system, change the fitting position of the other system, eliminate the light from the other system 17.2 Technical data: Receiver module Reception channels 2 Contact time minimum 35 ms (ithout malfunctions of the radio distance) Protection category IP 65, screed Housing material ABS transparent grey, PA6 GF30, TPE Dimensions 75 $)A!A 40!A 13 mm ithout cable Connection 3-core connection cable LIYY 3 $)A!A 0.14, configuration see door control iring diagram Output signal Transistor output Status OK +24 V (current limited) Status crash / error Open LED display Green 1 Programming button 2 Status LED 3 Lid made of grey transparent plastic 4 Connection cable, configuration see door control iring diagram 5 Antenna RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

48 ENGLISH 17.3 Function description Delivery condition Transmitter hard coded, receiver not programmed, must be programmed first. After the receiver is sitched on, the LED in the receiver is permanently green. Brief flashing if a signal is received from any compatible transmitter $)G!9 then permanently in green!9 transistor output remains open $)G!9 no door function. Decreasing battery voltage If the voltage of the fitted battery falls belo a certain value, the LED in the crash sitch blinks tice instead of once after actuation in normal operation. The LED in the receiver signals this by continuous flashing. This sitch should no longer be applied as ne. If the value drops belo a second, loer threshold, the flashing of the receiver slos don and the release signal for the door control is interrupted. The concerned crash sitch must be replaced immediately in case of this display. LED Displays Transmitter Receiver Note Off Off Resting state Flashes 1 $)A!A Flashes 1!A Upon actuation: Function OK, crash signal is transmitted Flashes 2 $)A!A Continuous flashing Upon actuation: Battery voltage decreased, crash signal is transmitted, replace transmitter Flashes 2 $)A!A Continuous flashing Upon actuation: Battery voltage very lo, crash signal is transmitted $)G!9 replace transmitter $)G!7 Constant light Unit is not programmed!9 teach-in 2 transmitters Programming Briefly press the programming button, the LED flashes sloly. Within the next 5 minutes, first actuate the first and then the second crash sitch. When the radio signal of the first crash sitch is received, the LED flashes 8 $)A!A very quickly hile the code is being stored. During this time, you cannot teach in a second code yet. The LED then flashes again sloly and you can teach in the second transmitter. When the radio signal of the second crash sitch is received, the LED flashes again 8 $)A!A and goes out. You have to alays teach in to different crash sitches on a receiver. Delete programming Sitch on voltage supply. Push and hold the programming button. LED flashes sloly. Sitch off voltage supply. No no more transmitters are taught in. Normal transmission operation Upon actuation of the crash sitch, the transmitter generates the radio code and sends it to the receiver. The LED of the transmitter flashes once. When receiving the signal, the LED of the receiver lights up for 4 seconds. At the same time, the release signal of the transistor output is disconnected for 4 seconds. The total number of actuations (max ) of each individual crash sitch is contained encrypted in the radio data log RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

49 FRANAIS Table des mati $)A (( res 1 A propos de ce mode d $)A!/ emploi Documents valables Consignes de s $)A (& curit (& utilis (& es Symboles utilis $)A (& s Abr $)A (& viations utilis (& es Codes couleurs pour cbles, conducteurs et composants Consignes de s $)A (& curit (& Description g $)A (& n (& rale et utilisation appropri (& e Qualification du personnel Normes et prescriptions Consignes de s $)A (& curit (& g (& n (& rales Consignes de s $)A (& curit (& pour le fonctionnement Consignes de s $)A (& curit (& pour la maintenance et r $)A (& solution des pannes Montage de la commande Raccordement $)A (& lectrique Raccordement de la tension d $)A!/ alimentation BK/BS 150 FUE Raccordement de la tension d $)A!/ alimentation AK/AS 500 FUE Connexion moteur Vue d $)A!/ ensemble des sorties Vue d $)A!/ ensemble des entr (& es Raccordement du listel de s $)A (& curit (& Raccordement des interrupteurs de fin de course Remplacement de la commande Remplacement de la commande BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE Remplacement de la commande BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE Instructions g $)A (& n (& rales de fonctionnement du param $)A (& trage Param $)A (( tres client Compteur Temps d $)A!/ ouverture Correction des fins de course M $)A (& moire d!/ erreurs Version du logiciel Num $)A (& ro de s (& rie Mise en service Avec indicateur de valeur absolue Avec fins de course m $)A (& caniques Nouvelle sollicitation d $)A!/ apprentissage des fins de course Param $)A (( tre de l!/ espace Entretien R $)A (& glage des param (( tres de l!/ espace Entretien Temps Test autonome de la batterie de secours R $)A (& glages moteur Augmentation de puissance / Boost Correction des fins de course Vitesses Entr $)A (& e trafic transversal P.5!A 0 / P.A!A 0 = 9 (option) Affichage du diagnostic $)A ($ l!/(& cran Fonctions USB Compteur d $)A!/ entretien Mode de fonctionnement de la commande R $)A (& glage d!/ usine / Param (( tre original Mot de passe Vue d $)A!/ ensemble des param (( tres Vue d $)A!/ ensemble des messages Erreurs g $)A (& n (& rales Erreurs internes au syst $)A (( me F.9!A!A Messages d $)A!/ information Param $)A (( tres d!/ application BK / BS 150 FUE-1 / AK/AS 500 FUE Arr $)A (: t interm (& diaire Ouverture de secours par batterie de secours Fonction d $)A!/ entr (& e IN Param $)A (( tres d!/ application Fonction de feu de signalisation A.710 / A Donn $)A (& es techniques D $)A (& tecteur de trafic enfichable G $)A (& n (& ralit (& s Possibilit $)A (& s de param (& trage Raccordements Sorties et affichage par DEL Donn $)A (& es techniques T $)A (& l (& commande sans fil 868 MHz R $)A (& cepteur Barri $)A (( re photo (& lectrique L!A!A!A F Mise en service et r $)A (& glage Logique de sortie Affichage des DEL D $)A (& pannage Interrupteur radio anticrash Donn $)A (& es techniques : module d!/(& mission Donn $)A (& es techniques : module de r (& ception Description du fonctionnement La pr $)A (& sente version remplace et annule toutes les pr (& c (& dentes. Les informations contenues dans le pr $)A (& sent document peuvent (: tre modifi $)A (& es sans pr (& avis. Les recommandations relatives $)A ($ l!/ installation formul (& es dans ce document supposent des conditions d $)A!/ ensemble favorables. Cher client, Nous vous remercions d $)A!/ avoir opt (& pour un produit de qualit (& de notre soci $)A (& t (&. 1 A propos de ce mode d $)A!/ emploi Les pr $)A (& sentes instructions se composent d!/ une partie texte et d $)A!/ une partie illustr (& e. Vous trouverez cette derni (( re ($ la fin de la partie texte. Ces instructions sont des instructions d $)A!/ utilisation originales au sens de la directive CE 2006/42/CE. Lisez attentivement et enti $)A (( rement les pr (& sentes instructions. Elles contiennent d $)A!/ importantes informations concernant ce produit. Veuillez tenir compte des remarques et en particulier respecter toutes les consignes de s $)A (& curit (& et de danger. Conservez pr $)A (& cieusement les pr (& sentes instructions et assurezvous que tous les utilisateurs puissent les consulter $)A ($ tout moment. Le fabricant d $)A (& cline toute responsabilit (& en cas de dommages dus $)A ($ un non-respect des pr (& sentes instructions de service et de leurs consignes ou $)A ($ une utilisation non conforme de la porte industrielle. Une manuvre appropri $)A (& e et un entretien soign (& d (& terminent dans une large mesure les prestations et la disponibilit $)A (& de votre porte industrielle. Une manuvre inappropri $)A (& e ainsi qu!/ un manque d $)A!/ entretien provoquent des probl (( mes de fonctionnement qu!/ il est possible d $)A!/(& viter. Seuls une commande professionnelle et un entretien soigneux permettent de garantir une fiabilit $)A (& de service durable et satisfaisante. Pour toute question, le service client se tient $)A ($ votre disposition. Si vous avez encore des questions apr $)A (( s avoir enti (( rement parcouru les pr $)A (& sentes instructions de service, veuillez vous mettre en relation avec celui-ci. 1.1 Documents valables Selon les accessoires command $)A (& s, la livraison comprend d!/ autres instructions, par exemple le sch $)A (& ma (& lectrique de la commande. Veuillez lire enti $)A (( rement et attentivement ces instructions. Veuillez tenir compte des remarques et en particulier respecter toutes les consignes de s $)A (& curit (& et de danger de ces instructions. 1.2 Consignes de s $)A (& curit (& utilis (& es Ce symbole g $)A (& n (& ral d!/ avertissement d (& signe un danger susceptible de causer des blessures graves ou la mort. Dans la partie texte, le symbole g $)A (& n (& ral d!/ avertissement est utilis (& en association avec les degr $)A (& s de danger d (& crits ci-dessous. Dans la partie illustr $)A (& e, une indication suppl (& mentaire renvoie aux explications du texte. DANGER D $)A (& signe un danger provoquant immanquablement la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT D $)A (& signe un danger susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves. PRECAUTION D $)A (& signe un danger susceptible de provoquer des blessures l $)A (& g (( res ($ moyennes. ATTENTION D $)A (& signe un danger susceptible d!/ endommager ou de d (& truire le produit. 1.3 Symboles utilis $)A (& s Mise en garde contre une tension $)A (& lectrique dangereuse Voir instructions de montage s $)A (& par (& es de la commande ou des $)A (& l (& ments de commande $)A (& lectriques additionnels Surface chaude Risque de d $)A (& charge (& lectrostatique 1.4 Abr $)A (& viations utilis (& es EN OFF DES USV r Norme europ $)A (& enne Sol fini Indicateur de valeur absolue Alimentation ininterruptible Lecture seule Lecture et $)A (& criture 1.5 Codes couleurs pour cbles, conducteurs et composants Les abr $)A (& viations des couleurs pour l!/ identification des cbles, des conducteurs et des composants sont conformes au code couleur international, selon la norme IEC 757 : BK Noir PK Rose BN Marron RD Rouge BU Bleu SR Argent GD Or TQ Turquoise GN Vert VT Violet GN/YE Vert / jaune WH Blanc GY Gris YE Jaune OG Orange RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

50 FRANAIS 2 Consignes de s $)A (& curit (& Dans le cadre d $)A!/ une utilisation conforme aux instructions, les commandes de portes industrielles sont parfaitement fiables. En cas d $)A!/ utilisation non conforme ou contraire aux instructions, elles peuvent pr $)A (& senter certains dangers. Nous attirons express (& ment l $)A!/ attention des utilisateurs quant aux consignes de s (& curit (& dans chaque chapitre. 2.1 Description g $)A (& n (& rale et utilisation appropri $)A (& e L $)A!/ appareil d (& crit ci-apr (( s est une commande (& lectronique pour portes motoris $)A (& es utilis (& es dans le cadre industriel ou professionnel selon la norme EN Cette commande a $)A (& t (& conue pour l $)A!/ exploitation d!/ un moteur asynchrone dans une plage de puissance de max. 1,5 kw, avec alimentation 230 V. Grce $)A ($ l!/ int (& gration compl $)A (( te d!/ un amplificateur final de puissance pour convertisseur de fr $)A (& quence, la porte peut (: tre exploit (& e ($ des vitesses d $)A!/ ouverture et de fermeture variables tout en m (& nageant les composants m $)A (& caniques. Outre la commande du moteur entranant la porte, cette unit $)A (& de commande peut $)A (& galement (: tre amen (& e, selon l!/ application, ($ ex $)A (& cuter les tches suivantes : Positionnement de la porte en fins de course et positions interm $)A (& diaires (Ouvert, Ferm (& et positions interm (& diaires) Entranement de la motorisation $)A ($ diff (& rentes vitesses (convertisseur de fr $)A (& quence int (& gr (& ) Analyse de capteurs de s $)A (& curit (& sur la porte (par ex. surveillance de s $)A (& curit (& de contact, s (& curit (& anti-happement ou dispositifs similaires) Analyse de dispositifs de s $)A (& curit (& suppl (& mentaires sur la porte (par ex. cellules et barri $)A (( res photo (& lectriques ou dispositifs similaires) Analyse d $)A!/(& metteurs d!/ ordres sur la porte (par ex. interrupteurs $)A ($ tirette, appareils sans fil, boucles d $)A!/ induction ou dispositifs similaires) Analyse d $)A!/(& metteurs d!/ ordres d!/ arr (: t d!/ urgence Alimentation de capteurs et d $)A!/(& metteurs d!/ ordres avec basse tension de s $)A (& curit (& 24 V prot (& g (& e par fusible (& lectrique Alimentation 230 V d $)A!/ appareils d!/ autres fabricants Commande de sorties sp $)A (& cifiques aux diverses applications (par ex. relais pour messages de position de porte) G $)A (& n (& ration et (& mission de messages de diagnostic R $)A (& glage de param (( tres sp (& cifiques aux diverses applications $)A ($ diff (& rents niveaux d!/ acc (( s pour divers groupes d!/ utilisateurs Commande de modules d $)A!/ extension d!/ entr (& e et de sortie TST SFFE : module enfichable t $)A (& l (& commande sans fil TST SUVEK : module enfichable analyseur de boucle d $)A!/ induction TST RFUxCom : module d $)A!/ interface pour applications avec abri de quai ou similaire TST RFUxK : module d $)A!/ affichage universel et module d $)A!/ entr (& e / de sortie TST LCD / Texte en clair : afficheur de messages avec 2 $)A!A 16 caract (( res Analyse de signaux d $)A!/ interface pour t (& l (& commande de la porte Diagnostic, param $)A (& trage et mise ($ jour de programme via interface USB int $)A (& gr (& e L $)A!/ utilisation conforme implique (& galement le respect des pr (& sentes instructions et des conditions d $)A!/ inspection et de maintenance. Toute autre utilisation est consid $)A (& r (& e comme non appropri (& e. Le fabricant / fournisseur d $)A (& cline toute responsabilit (& quant aux dommages en r $)A (& sultant. L!/ utilisateur est tenu pour seul responsable. 2.2 Qualification du personnel L $)A!/ installation, l!/ exploitation et la maintenance sont r (& serv (& es aux personnes qualifi $)A (& es et form (& es. Avant le d $)A (& but des travaux, le personnel charg (& des travaux sur la porte industrielle doit avoir lu les pr $)A (& sentes instructions, en particulier le chapitre 2. Afin d $)A!/(& viter tout conflit de comp (& tences du point de vue de la s $)A (& curit (&, veuillez d (& terminer les comp (& tences de mani (( re claire en mati $)A (( re de commande, de maintenance et de r (& parations. 2.3 Normes et prescriptions En tant qu $)A!/ exploitant ou propri (& taire de l!/ installation de porte, vous endossez la responsabilit $)A (& quant au respect et ($ l!/ observation des prescriptions suivantes (sans pr $)A (& tention d!/ exhaustivit (& ). Normes europ $)A (& ennes EN Portes $)G!9 S $)A (& curit (& ($ l!/ utilisation de portes motoris $)A (& es $)G!9 M $)A (& thodes d!/ essai EN Portes $)G!9 S $)A (& curit (& ($ l!/ utilisation des portes motoris $)A (& es $)G!9 Exigences EN Portes $)G!9 Aspects m $)A (& caniques $)G!9 Exigences EN Portes $)G!9 Dispositifs de protection pour portes motoris $)A (& es $)G!9 Exigences et proc $)A (& dures de v $)A (& rification EN S $)A (& curit (& des machines $)G!9 Parties des syst $)A (( mes de commande relatives $)A ($ la s (& curit (& EN S $)A (& curit (& des appareils (& lectriques ($ usage domestique et similaires $)G!9 Partie 1 : exigences g $)A (& n (& rales EN R $)A (& sistance aux parasitages, secteur industriel EN Emissions parasites, secteur r $)A (& sidentiel EN Emissions parasites, secteur industriel EN S $)A (& curit (& de fonctionnement des syst (( mes de s $)A (& curit (& $)A (& lectriques / (& lectroniques / (& lectroniquement programmables Prescriptions VDE VDE 0113 Installations $)A (& lectriques avec moyens de service $)A (& lectroniques VDE 0700 S $)A (& curit (& des appareils (& lectroniques ($ usage domestique et similaires Prescriptions de pr $)A (& vention des accidents BGV A3 Installations et moyens de service $)A (& lectriques ASR A1.7 R $)A (( gles techniques pour locaux de travail Contrle d $)A!/(& chantillon Ce contrle est attest $)A (& par un certificat TV et l!/ apposition du sigle ce par le fabricant. Il est soumis aux normes en vigueur au moment du contrle d $)A!/(& chantillon. 2.4 Consignes de s $)A (& curit (& g (& n (& rales Veuillez observer les r $)A (( glements l (& gaux g (& n (& ralement admis et autres r $)A (( glements faisant foi en mati (( re de pr (& vention des accidents et de protection de l $)A!/ environnement, les prescriptions nationales ainsi que les r $)A (( gles techniques reconnues pour les travaux de s $)A (& curit (& et sp (& cialis (& s. Avant le d $)A (& but des travaux, proc (& dez ($ une initiation du personnel quant $)A ($ ces r (( gles et prescriptions. Veuillez toujours conserver les pr $)A (& sentes instructions ($ port (& e de main sur le site d $)A!/ installation de la porte industrielle. Ne proc $)A (& dez ($ aucune modification, extension ou transformation de la porte industrielle susceptible d $)A!/ affecter la s $)A (& curit (&, sans sollicitation pr (& alable d!/ une autorisation aupr (( s du fournisseur. Ne proc $)A (& dez ($ aucune modification des syst (( mes de commandes programmables via le logiciel. Indiquez clairement l $)A!/ emplacement et l!/ utilisation des extincteurs par des plaques d $)A!/ identification. Respectez les prescriptions l $)A (& gales en mati (( re d!/ alarme incendie et de lutte contre le feu. Ne proc $)A (& dez aux divers travaux sur la porte, tels que travaux de maintenance, de nettoyage et de contrle, que lorsque l $)A!/ installation est ($ l!/ arr (: t complet. Faites effectuer les raccordements $)A (& lectriques uniquement par un $)A (& lectricien professionnel. Avant tout travail, mettez l $)A!/ installation hors tension et prot $)A (& gez-la de toute remise en marche intempestive. Mettez le levier de l $)A!/ ouverture de secours, si disponible, hors service. 3 Montage de la commande + 40 $)A!c C 0 $)A!c C 2.5 Consignes de s $)A (& curit (& pour le fonctionnement Avant d $)A!/ actionner la porte, assurez-vous qu!/ aucune personne et qu $)A!/ aucun objet ne se trouve dans la zone de d (& placement de la porte. Durant le fonctionnement de la porte, ne vous approchez pas du guidage ou de la zone d $)A!/ entr (& e. N $)A!/ actionnez la porte industrielle que lorsque celle-ci se trouve dans un $)A (& tat de fonctionnement sr et irr (& prochable. Tous les dispositifs de protection et de blocage tels que les dispositifs de protection amovibles et les dispositifs d $)A!/ arr (: t d!/ urgence, doivent $)A (: tre pr (& sents et en (& tat de fonctionnement. Ne proc $)A (& dez ($ aucune modification des dispositifs de s (& curit (& et ne les mettez pas hors service. 2.6 Consignes de s $)A (& curit (& pour la maintenance et r $)A (& solution des pannes Proc $)A (& dez aux travaux d!/ inspection et de maintenance. Respectez les intervalles de maintenance et les indications de remplacement de pi $)A (( ces / (& quipements de pi (( ces. Ne confiez les travaux de maintenance et la r $)A (& paration des pannes qu $)A!/($ un personnel form (&. Utilisez exclusivement des pi $)A (( ces d (& tach (& es satisfaisant aux exigences techniques fix $)A (& es par le fabricant. Les pi (( ces d $)A (& tach (& es d!/ origine satisfont toujours ($ cette condition. min. 100 mm min. 100 mm A C B RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

51 ON ON FRANAIS A C B ATTENTION Il est strictement interdit de toucher les composants $)A (& lectroniques, en particulier les composants du circuit du processeur. Une d $)A (& charge (& lectrostatique peut endommager ou d (& truire les composants (& lectroniques. Avant d $)A!/ ouvrir le cache de botier, assurez-vous qu!/ aucun copeau de forage se trouvant notamment sur le cache ne puisse tomber dans le botier. Montez la commande sans d $)A (& formations m (& caniques. Afin de garantir l $)A!/ indice de protection IP 54 du botier, obturez les entr (& es de cble non utilis (& es de mani (( re ad (& quate. Les entr (& es de cble ne doivent $)A (: tre soumises ($ aucune contrainte, en particulier ($ aucune charge de traction. Si la fiche Euro mle a $)A (& t (& retir (& e, vous ne pouvez utiliser la commande que si l!/ alimentation multipolaire peut (: tre s (& par (& e de la commande par un interrupteur ad $)A (& quat. La fiche secteur ou l!/ interrupteur qui la remplace doivent (: tre facilement accessibles. Si le cble de raccordement de cet appareil est endommag $)A (&, il doit (: tre remplac (& par le constructeur ou toute autre personne qualifi $)A (& e, afin d!/(& viter tout danger (raccordement en Y selon la norme EN ). Pour les trajets de porte en service homme mort, assurez-vous que l $)A!/ utilisateur a une visibilit (& parfaite sur le rayon d!/ action de la porte. Pour ce mode de service, les dispositifs de s $)A (& curit (& tels que les listels de s (& curit (& et cellules photo (& lectriques sont, le cas $)A (& ch (& ant, inactifs. Si, pour des raisons de construction, cette pr (& caution est impossible, assurez-vous que cette fonction ne soit accessible qu $)A!/($ un personnel form (& ou qu!/ elle soit enti (( rement d (& sactiv (& e. AVERTISSEMENT La commande ne peut $)A (: tre ouverte que si l!/ alimentation a (& t (& coup (& e sur tous les ples. Il est interdit de mettre sous tension ou d $)A!/ utiliser la commande lorsque celle-ci est ouverte. Avant d $)A!/ acc (& der aux bornes de raccordement, coupez l!/ ensemble des circuits d!/ alimentation. Avant le montage, assurez-vous que la commande n $)A!/ ait subi aucun dommage lors du transport notamment. Dans certaines conditions, des dommages internes $)A ($ la commande peuvent avoir de graves cons (& quences pour la commande ou la sant (& des utilisateurs. 245 B A C 4 Raccordement $)A (& lectrique B ATTENTION Avant la premi $)A (( re mise sous tension de la commande, assurez-vous que tous les cblages ont (& t (& r (& alis (& s, que tous les raccordements du moteur (ct $)A (& moteur et ct (& commande) ont (& t (& effectu (& s et que le moteur est correctement commut (& en (& toile ou en triangle. La pr $)A (& sence de raccordements moteur libres endommage le convertisseur. En cas de court-circuit ou de surcharge extr $)A (: me de la tension de commande 24 V, le bloc d!/ alimentation ne d (& marre pas, bien que les condensateurs soient charg (& s. Les affichages restent $)A (& teints. Le d (& marrage du bloc d!/ alimentation n!/ est possible qu!/ apr (( s la r (& solution du court-circuit ou de la surcharge extr $)A (: me. Afin de respecter les directives CEM, seuls des cbles moteur blind $)A (& s et s (& par (& s peuvent (: tre utilis (& s. Le blindage doit (: tre raccord $)A (& des deux ct (& s (ct (& moteur et ct (& commande) et aucun autre raccordement ne doit (: tre ajout (& au cble. La longueur maximum du cble est de 20 m. Il est interdit de mettre sous tension et d $)A!/ utiliser la commande lorsque celle-ci est couverte d!/ humidit (&, au risque d!/ entraner sa destruction. Avant la premi $)A (( re mise sous tension de l!/ alimentation, assurez-vous de la position correcte des cartes d!/ analyse (modules enfichables). L $)A!/ insertion d (& sax (& e ou invers (& e des cartes ainsi que l!/ utilisation de cartes d!/ autres fabricants est susceptible d $)A!/ endommager la commande. N $)A!/ exploitez pas la commande en cas de clavier ou de bande transparente endommag (& (e). Les claviers et bandes transparentes endommag $)A (& s doivent (: tre remplac (& s. Afin d!/(& viter tout endommagement du clavier, l!/ utilisation d!/ objets pointus pour son actionnement est interdit. En principe, le clavier est exclusivement conu pour une utilisation digitale. Section de raccordement max. des bornes de la carte de circuits imprim $)A (& s : Monoconducteur (rigide) Conducteurs de faible diam $)A (( tre (avec / sans embout) Couple d $)A!/ entranement max. (Nm) Bornes moteur $)A ($ fiche 2,5 2,5 0,5 Connexion secteur & PE 2,5 1,5 0,5 Bornes $)A ($ vis (intervalle 5 mm) 2,5 1,5 0,5 Bornes $)A ($ fiche (intervalle 5 mm) 1,5 1,0 0,4 Bornes $)A ($ fiche (intervalle 3,5 mm) 1,5 1,0 0, RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

52 FRANAIS AVERTISSEMENT Apr $)A (( s mise hors tension de la commande, une tension r (& siduelle dangereuse peut subsister jusqu!/($ 5 minutes. Si le bloc d $)A!/ alimentation secteur est d (& fectueux, les condensateurs peuvent avoir besoin de beaucoup plus de temps pour se d $)A (& charger. Ce d (& lai peut aller jusqu!/($ 10 minutes. Au terme de l $)A!/ installation, v (& rifiez que l!/ installation est correctement r (& gl (& e et que le syst (( me de s (& curit (& fonctionne correctement. Il est interdit d $)A!/ utiliser la commande lorsqu!/ aucun conducteur de protection n!/ est raccord (&. Si aucun conducteur de protection n $)A!/ est raccord (&, des tensions (& lev (& es et dangereuses induites par les capacit (& s de d (& charge sont pr $)A (& sentes sur les botiers de commande m (& talliques. Le conducteur de protection doit (: tre raccord (& conform $)A (& ment ($ la norme EN section pour courants de d (& charge (& lev (& s > 3,5 ma. Certaines zones du circuit du processeur sont en contact galvanique direct avec l $)A!/ alimentation secteur. Si des mesures de contrle doivent $)A (: tre effectu (& es, ce fait doit imp (& rativement (: tre pris en compte (n!/ utilisez pas d $)A!/ appareils de mesure avec r (& f (& rence PE du circuit de mesure pour les mesures sur cette zone du circuit du processeur). Si les contacts sans potentiel des sorties de relais ou d $)A!/ autres bornes sont aliment (& s par une source ext (& rieure, c $)A!/ est- ($ -dire par une tension dangereuse pouvant subsister apr (( s la d (& connexion de la commande ou retrait de la fiche secteur de la prise, des autocollants d $)A!/ avertissement correspondants doivent (: tre plac (& s ($ un emplacement bien visible sur le cache de la commande. ATTENTION : Avant d $)A!/ acc (& der aux bornes de raccordement, l!/ ensemble des circuits d!/ alimentation doit $)A (: tre coup (&. M $)A (: me lorsque l!/ installation est ($ l!/ arr (: t ou apr (( s d (& clenchement de l!/ arr (: t d!/ urgence, les bornes moteur sont susceptibles d $)A!/(: tre encore sous tension. 4.1 Raccordement de la tension d $)A!/ alimentation BK/BS 150 FUE-1 L1 N X13 X10 X14 X15 X16 L L N N PE T1 T2 T L PE N 16 A / K-Typ L PE N Fiche Euro mle / 3 ples 230 V / 16 A bleue Fusible 16 A, courbe K La prise secteur doit $)A (: tre visible et accessible depuis la commande RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

53 FRANAIS 4.2 Raccordement de la tension d $)A!/ alimentation AK/AS 500 FUE Connexion moteur L1 L2 L3 N X13 X10 X14 X15 X X13 X10 X14 X15 X L L N N PE T1 T2 T L L N N PE T1 T2 T WH PE U V W L1 L2 L3 N PE PE 3 16 A / K-Typ L1 L2 L3 PE N WH PE U V M 3~ W PE Fiche Euro mle / 5 ples 400 V / 16 A rot La prise secteur doit $)A (: tre visible et accessible depuis la commande. Fusible 16 A, courbe K Exemple de raccordement : frein selon le principe du courant de travail Pour garantir un fonctionnement irr $)A (& prochable des commandes BK / BS 150 FUE - 1 / AK / AS 500 FUE - 1, utilisez le cble moteur fourni. Seuls les fils de la connexion moteur peuvent $)A (: tre raccord (& s sur ce cble. Le blindage du cble moteur doit (: tre raccord (& des deux ct $)A (& s RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

54 FRANAIS 4.4 Vue d $)A!/ ensemble des sorties X13 X10 X14 X15 X Raccordement des interrupteurs de fin de course Avec les commandes de porte BK / BS 150 FUE - 1 / AK / AS 500 FUE - 1, il est possible d $)A!/ utiliser divers interrupteurs de fin de course. En configuration standard, l $)A!/ interrupteur de fin de course utilis (& est un indicateur de valeur absolue (chap ). En outre, il est (& galement possible d $)A!/ utiliser des fins de course ($ came m (& caniques (chap ) Indicateur de valeur absolue L L N N PE T1 T2 T L N PE 230 V AC PE U V W M 3~ K1 NO K1 Com K1 NC K2 NO K2 Com K2 NC K3 NO K3 Com K3 NC DES X14 : Relais de sortie $)G!9 fonction selon commande!9 standard : porte en fin de course sup $)A (& rieure X15 : Relais de sortie $)G!9 fonction selon commande!9 standard : porte en fin de course inf $)A (& rieure X16 : Relais de sortie $)G!9 fonction selon commande!9 standard : aucune fonction 4.5 Vue d $)A!/ ensemble des entr (& es GND RS 485-B RS 485-A + 12 V DES 1 Chane d $)A!/ arr (: t d!/ urgence +24 V 4 RS 485 $)G!9 A Exemple de raccordement 2 RS 485 $)G!9 B 5 Chane d!e arr $)A (: t d $)A!/ urgence 3 GND V E211 E Interrupteur de fin de course m $)A (& canique + 24 V E101 E102 E V E104 GND + 24 V E105 GND + 24 V E110 E109 GND E V E V E V E212 E360 GND + 12 V X27 Fonctions d $)A!/ entr (& e, voir sch (& ma (& lectrique En cas d $)A!/ utilisation de fins de course m (& caniques, voir chapitre Raccordement du listel de s $)A (& curit (& Diff $)A (& rents types de listels de s (& curit (& peuvent (: tre raccord (& s, par exemple : Listel de contact de s $)A (& curit (& (& lectrique avec r (& sistance de fermeture de 8,2 k &8. Syst $)A (( mes optodynamiques. Le type de listel de s $)A (& curit (& est d (& termin (& dans la commande. Le type utilis (& ainsi que le raccordement correct sont indiqu (& s sur le sch (& ma $)A (& lectrique de l!/ installation de porte. ATTENTION Si aucun listel de s $)A (& curit (& n!/ est raccord (&, tout trajet de fermeture automatique est impossible! Affectation des entr $)A (& es 51 : Fin de course inf $)A (& rieure 60 $)G!9 61 : Circuit d!e arr $)A (: t d!/ urgence avec 52 : Fin de course sup $)A (& rieure S1 : Fin de course de secours inf (& rieure 54 : Interrupteur de fin de course amont inf $)A (& rieure S2 : Fin de course de secours sup (& rieure 56 : Interrupteur de fin de course amont sup $)A (& rieure S3 : Thermopile 58 : Interrupteur de fin de course amont listel de s $)A (& curit (& S4 : Interrupteur ($ manivelle RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

55 ON ON FRANAIS 5 Remplacement de la commande Les directives de s $)A (& curit (& en mati (( re de travaux sur des installations (& lectriques doivent imp (& rativement (: tre respect (& es. Le remplacement de la commande ne doit $)A (: tre effectu (& que par un personnel form (&. 5.2 Remplacement de la commande BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE Remplacement de la commande BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE ON ON RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

56 FRANAIS 6 Instructions g $)A (& n (& rales de fonctionnement du param (& trage Ouverture du mode param $)A (& trage Appuyer sur la touche Stop et la maintenir enfonc $)A (& e Appuyer simultan $)A (& ment sur la touche Ouvert et la maintenir enfonc $)A (& e S $)A (& lection des param (( tres dans le mode param (& trage ouvert S $)A (& lectionner le param (( tre souhait (& ATTENTION : En fonction du mot de passe et du mode de positionnement s $)A (& lectionn (&, tous les param $)A (( tres ne peuvent pas (: tre directement visualis $)A (& s ou modifi (& s Param $)A (& trage du param (( tre s (& lectionn (& Les messages actifs s $)A!/ affichent, p.ex. : Attendre environ 2 secondes : en mode param $)A (& trage La valeur du param $)A (( tre peut (: tre visualis (& e ou modifi $)A (& e (voir ci-dessous). L!/ affichage varie en fonction de la s $)A (& lection 1. Commande en mode param $)A (& trage Affichage du nom du param (( tre souhait (& 2. Ouverture du param $)A (( tre La valeur actuelle du param (( tre s!/ affiche : 3. Touche Ouvert pour augmenter la valeur du param $)A (( tre ou 4. ou 3 s Touche Ferm $)A (& pour diminuer la valeur du param $)A (( tre Enregistrement de la valeur du param $)A (( tre modifi $)A (& e Annulation de la modification de valeur du param $)A (( tre Si la valeur du param $)A (( tre actuellement valable est modifi $)A (& e, les points d (& cimaux clignotent Le param $)A (( tre est enregistr (& lorsque plus aucun point ne clignote Interruption, la valeur originale du param $)A (( tre s $)A!/ affiche ($ nouveau 5. Passage $)A ($ l!/ affichage du nom du param (( tre Affichage du nom du param (( tre 7 Param $)A (( tres client 7.1 Compteur P. Fonction Description / Remarques n Compteur de cycles de la porte Affichage du compteur de cycles de la porte r Affichage : Appuyer sur $)G!~ Affichage : n Compteur d $)A!/ entretien Le contenu de ce param (( tre fournit le nombre de cycles de porte restant $)A ($ effectuer jusqu!/ au prochain entretien. r Le r $)A (& glage -1 signifie que le compteur d!/ entretien n!/ a pas encore $)A (& t (& activ (&. Compteur de collisions Le contenu de ce param $)A (( tre indique le nombre de collisions compt $)A (& es jusqu!/($ pr (& sent. En cas de d (& clenchement d!/ une r entr $)A (& e de collision, le compteur de collisions augmente d!/ une unit $)A (&, tandis que seul un trajet en service homme mort est possible. La collision ou plus pr $)A (& cis (& ment l!/ erreur en r (& sultant doit $)A (: tre acquitt (& e. 7.2 Temps d $)A!/ ouverture P. Fonction Description / Remarques s Temps d $)A!/ ouverture 1 Ouvert La porte est maintenue en fin de course pour la dur (& e param $)A (& tr (& e. Un trajet de fermeture automatique a ensuite lieu s Temps d $)A!/ ouverture 2 Arr $)A (: t interm (& diaire / Ouverture partielle s Temps d $)A!/ ouverture minimum Contrairement aux temps d!/ ouverture 1 et 2, la porte est maintenue ouverte au moins pendant la dur $)A (& e param (& tr (& e. Un trajet de fermeture automatique a ensuite lieu s Temps d $)A!/ avertissement avant un trajet de fermeture Apr $)A (( s r (& ception d!/ un ordre Ferm (& ou apr (( s (& coulement du temps de maintien en position ouverte param $)A (& tr (& (fermeture forc (& e), la fermeture de la porte est retard $)A (& e de la dur (& e indiqu (& e dans ce param $)A (( tre. Le choix du temps d $)A!/ ouverture s!/(& coulant d (& pend de la fin de course et de l!/ ordre Ouvert utilis (&. Pour chaque ordre Ouvert, il est possible de d $)A (& terminer individuellement l!/ utilisation et le type de temps d!/ ouverture. Quitter le mode param $)A (& trage Fermeture imm $)A (& diate du mode param (& trage et r $)A (& activation du mode porte 5 s R $)A (& initialisation de la commande La valeur m $)A (& moris (& e en dernier lieu est automatiquement conserv $)A (& e Appuyez simultan $)A (& ment sur ces touches et maintenez-les enfonc (& es pendant environ 3 s 7.3 Correction des fins de course P. Fonction Description / Remarques $)G! Inc Valeur de correction pour fin de course Ferm $)A (& $)G! Inc Valeur de correction pour fin de course Ouvert Ce param $)A (( tre permet de d (& caler toute la fin de course Ouvert, c $)A!/ est- ($ -dire que la fin de course est d (& cal (& e en m (: me temps que l $)A!/ interrupteur de fin de course amont correspondant. Une modification de la valeur du param $)A (( tre dans le sens positif entrane un d $)A (& calage de la fin de course vers le haut. Une modification de la valeur du param $)A (( tre dans le sens n (& gatif entrane un d $)A (& calage de la fin de course vers le bas RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

57 FRANAIS 7.4 M $)A (& moire d!/ erreurs P. Fonction Description / Remarques r 7.5 Version du logiciel M $)A (& moire d!/ erreurs La commande m (& morise les huit derni (( res erreurs survenues. Apr $)A (( s (: tre entr (& dans le param (( tre P.920 : Changement de niveau avec touches $)A ($ effleurement!x et $)G!~ Ouverture de la m $)A (& moire d!/ erreurs avec la touche!q Fermeture de la m $)A (& moire d!/ erreurs avec la touche!q Quitter le param $)A (( tre P.920 par Eb - Eb1 Message d $)A!/ erreur 1 (erreur la plus r (& cente) Eb8 Message d $)A!/ erreur 8 Eb- Quitter, retour $)A ($ P.920 Er- Aucune erreur entr $)A (& e P. Fonction Description / Remarques r 7.6 Num $)A (& ro de s (& rie Version du logiciel Processeur IO Ce param $)A (( tre permet d!/ afficher les versions du logiciel actuellement utilis $)A (&. P. Fonction Description / Remarques Num $)A (& ro de s (& rie Affichage du num $)A (& ro de s (& rie. r 8 Mise en service 8.1 Avec indicateur de valeur absolue 1. Passez en mode ETALONNAGE en appuyant bri $)A (( vement sur la touche!q. 2. Allez en position Ferm $)A (& ($ l!/ aide de la touche ($ effleurement $)G!~ et enregistrez la position en maintenant la touche!s enfonc $)A (& e pendant environ 3 s. 3. Allez en position Ouvert $)A ($ l!/ aide de la touche ($ effleurement!x et enregistrez la position en maintenant la touche!q enfonc (& e pendant environ 3 s. 8.2 Avec fins de course m $)A (& caniques 1. A l $)A!/ aide de la touche $)G!~, amenez la porte $)A ($ env. 50 cm de la position de fermeture. Si la porte ne se d $)A (& place pas, l!/ effort moteur est insuffisant. Le cas (& ch (& ant, v (& rifiez le d (& blocage du frein. La distance d $)A (& pend dans une grande mesure du type de porte et de la vitesse. Pour les portes rapides, augmentez la valeur. En cas de sens de d $)A (& placement erron (& de la porte : le champ magn (& tique rotatif du moteur est erron (&, d (& branchez la commande et intervertissez les deux raccordements du moteur. 2. R $)A (& glez l!/ interrupteur de fin de course amont de telle sorte qu!/ il se d (& clenche imm (& diatement. 3. A l $)A!/ aide de la touche $)G!~, amenez la porte $)A ($ env. 10 cm de la position de fermeture. La distance d $)A (& pend dans une grande mesure du type de porte et de la vitesse. Pour les portes rapides, augmentez la valeur. 4. R $)A (& glez l!/ interrupteur de fin de course amont inf (& rieur de telle sorte qu!/ il se d (& clenche imm (& diatement. En fins de course, l $)A!/ interrupteur de fin de course ne peut (: tre d (& pass (&! 5. A l $)A!/ aide de la touche!x, amenez la porte ($ env. 50 cm de la position d!/ ouverture. La distance d $)A (& pend dans une grande mesure du type de porte et de la vitesse. Pour les portes rapides, augmentez la valeur. 6. R $)A (& glez l!/ interrupteur de fin de course amont sup (& rieur de telle sorte qu!/ il se d (& clenche imm (& diatement. 7. A l $)A!/ aide de la touche!x, amenez la porte ($ env. 10 cm de la position d!/ ouverture. La distance d $)A (& pend dans une grande mesure du type de porte et de la vitesse. Pour les portes rapides, augmentez la valeur. 8. R $)A (& glez l!/ interrupteur de fin de course sup (& rieur de telle sorte qu!/ il se d (& clenche imm (& diatement. En fins de course, l $)A!/ interrupteur de fin de course ne peut (: tre d (& pass (&! 9. R $)A (& glez l!/ interrupteur de fin de course d!/ urgence en haut et en bas. 10. A l $)A!/ aide des touches!q et!x, passez en mode param (& trage et s (& lectionnez le param (( tre P.980 Mode service, ouvrez-le, puis r (& glez la valeur 2 $)A!0 sur 0!0 (mode automatique). 11. Au besoin, corrigez les positions des interrupteurs de fin de course Ouvert et Ferm $)A (& en ajustant les fins de course en mode automatique. Pour $)A (& viter un d (& marrage intempestif de la porte, n!/ effectuez le r (& glage des interrupteurs de fin de course que lorsque l!/ arr (: t d $)A!/ urgence a (& t (& activ (& ou lorsque la commande a (& t (& d (& branch (& e! 12. La porte peut $)A ($ pr (& sent (: tre utilis (& e en mode automatique. 8.3 Nouvelle sollicitation d $)A!/ apprentissage des fins de course Si les fins de course ont d $)A (& j ($ (& t (& param (& tr (& es au pr (& alable ($ l!/ aide d!/ interrupteurs de fin de course (& lectroniques, mais ne sont pas adapt $)A (& es ($ la porte, un nouvel apprentissage peut (: tre sollicit (&. Pour ce faire, proc $)A (& dez aux param (& trages suivants : P.210 valeur 5 = Nouvel apprentissage de toutes les fins de course 9 Param $)A (( tre de l!/ espace Entretien En plus des param $)A (( tres r (& glables de l!/ espace client, les r (& glages n (& cessaires ($ la mise en service et ($ la maintenance de l!/ espace Entretien ne sont accessibles que lorsque le commutateur de programmation S1300 est positionn $)A (& sur ON. Dans les sections suivantes, les param $)A (( tres de l!/ espace client ne sont mentionn (& s que si des fonctions suppl (& mentaires sont d (& bloqu (& es dans l $)A!/ espace Entretien. 9.1 R $)A (& glage des param (( tres de l!/ espace Entretien Aucune modification des donn $)A (& es de base n!/ est n (& cessaire, puisque ces derni (( res ont d (& j ($ (& t (& param (& tr (& es en usine. Pour modifier des param $)A (( tres, proc (& dez comme suit : 1. Eteignez la commande. 2. Positionnez le commutateur DIP S1300 sur ON. 3. Allumez la commande. 4. Pour passer au mode param $)A (& trage de la commande de porte, appuyez simultan $)A (& ment sur les touches!q et!x pendant environ 3 s. 5. Modifiez les param $)A (( tres souhait (& s. 6. Au terme des r $)A (& glages, quittez le mode param (& trage en appuyant sur la touche $)A!q pendant env. 5 s. 7. Au terme des travaux, placez imp $)A (& rativement le commutateur S1300 sur OFF tandis que la commande est $)A (& teinte. S 1300 S 1300 Apr $)A (( s environ 1 heure, le syst (( me quitte automatiquement le mode service. Pour repasser en mode service, la commande doit (: tre bri $)A (( vement d (& branch (& e puis rebranch (& e ou une r (& initialisation doit (: tre effectu (& e. 9.2 Temps P. Fonction Description / Remarques Temps d $)A!/ ouverture, voir chapitre s Dur $)A (& e de m (& morisation des ordres Ouvert s Temps d $)A!/ avertissement avant un trajet de fermeture Les ordres Ouvert sont m $)A (& moris (& s pour la dur (& e param (& tr (& e dans cet espace. Apr $)A (( s r (& ception d!/ un ordre Ferm (& ou apr (( s (& coulement du temps d $)A!/ ouverture param (& tr (& (fermeture forc (& e), la fermeture de la porte est retard $)A (& e de la dur (& e indiqu (& e dans ce param (( tre RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

58 FRANAIS 9.3 Test autonome de la batterie de secours P. Fonction Description / Remarques 9.4 R $)A (& glages moteur Activation du test de l $)A!/ ouverture de secours Ce param $)A (( tre permet d!/ activer et de d (& sactiver le test de l $)A!/ ouverture de secours. 0 : Test de l $)A!/ ouverture de secours d (& sactiv (& 1 : Test de l $)A!/ ouverture de secours activ (& REMARQUE : Ce param $)A (( tre ne s!/ affiche que si A.490!Y 0. P. Fonction Description / Remarques Champ magn $)A (& tique rotatif du moteur Ce param $)A (( tre permet de d (& terminer le champ magn (& tique rotatif du moteur pour le trajet d $)A!/ ouverture. 0 : Champ magn $)A (& tique rotatif ($ droite 1 : Champ magn $)A (& tique rotatif ($ gauche 9.5 Augmentation de puissance / Boost La fonction Boost est conue pour augmenter la puissance des motorisations dans la plage inf $)A (& rieure du r (& gime moteur. Un r $)A (& glage trop bas ou trop (& lev (& de la fonction Boost peut conduire ($ un trajet de porte erron (&. Le r (& glage sur une valeur trop (& lev (& e conduit $)A ($ une erreur de courant de surcharge (F510 / F410). Dans ce cas, la valeur Boost doit (: tre diminu (& e. Si cette valeur est basse ou $)A (& gale ($ 0 et que l!/ effort du moteur est n (& anmoins insuffisant pour d (& placer la porte, cette valeur doit (: tre augment (& e. En raison de la diversit $)A (& des conditions d!/ utilisation sur place, le r (& glage correct de la fonction Boost doit, au besoin, (: tre d (& termin (& par des essais. Pour ce faire, la fonction diagnostic du courant moteur peut s $)A!/ av (& rer utile (voir param (( tre P.910 = 2). L!/ affichage de courant permet de d $)A (& terminer tr (( s simplement si le param (( tre modifi (& offre le r (& sultat souhait (&. La fonction Boost doit toujours avoir un r $)A (& glage le plus petit possible, tout en (& tant cependant suffisant. P. Fonction Description / Remarques % Boost pour trajet Ouvert Augmente la tension de sortie et ainsi la puissance dans la plage inf $)A (& rieure du r (& gime moteur jusqu!/($ atteindre la fr (& quence de coupure (P.100). La tension est augment $)A (& e de la valeur en pourcentage saisie dans les param $)A (( tres par rapport ($ la tension moteur nominale (P.103). 9.6 Correction des fins de course P. Fonction Description / Remarques Nouvel apprentissage des fins de course Red $)A (& marrage du r (& glage des fins de course. Les fins de course respectives sont d $)A (& clench (& es apr (( s activation de la proc $)A (& dure en service homme mort et m (& moris (& es en appuyant de mani $)A (( re prolong (& e sur la touche Arr (: t. Vous disposez des possibilit $)A (& s de r (& glage suivantes : 0 : Interruption, aucune fin de course n $)A!/ est apprise. 1 : Les fins de course inf $)A (& rieure et sup (& rieure et, le cas $)A (& ch (& ant, la fin de course Arr (: t interm (& diaire sont apprises. 2 : La fin de course sup $)A (& rieure et, le cas (& ch (& ant, la fin de course Arr $)A (: t interm (& diaire sont apprises. 3 : Les fins de course inf $)A (& rieure et sup (& rieure sont apprises. 4 : La fin de course Arr $)A (: t interm (& diaire est apprise. 5 : Toutes les fins de course ainsi que le sens de rotation sont appris. L $)A!/ apprentissage de l!/ interrupteur de fin de course Arr (: t interm $)A (& diaire d (& pend du r (& glage du param (( tre d!/ application A Vitesses Cette fonction utilise le r $)A (& glage automatique des interrupteurs de fin de course amont et des bandes d!/ interrupteurs de fin de course. Ce faisant, les interrupteurs de fin de course amont et les fins de course sont automatiquement modifi $)A (& s au cours des premiers cycles de trajet, apr $)A (( s apprentissage des fins de course. Toute modification de la vitesse de trajet entrane un red (& marrage de la correction automatique des fins de course. P. Fonction Description / Remarques Hz Fr $)A (& quence de trajet Ferm (& rapide Hz Fr $)A (& quence de trajet Ouvert rapide Fr $)A (& quence jusqu!/($ l!/ interrupteur de fin de course amont inf (& rieure Tenez compte des forces de fermeture sur le listel de s $)A (& curit (&! Fr $)A (& quence jusqu!/($ l!/ interrupteur de fin de course amont sup $)A (& rieure 9.8 Entr $)A (& e trafic transversal P.5!A 0 / P.A!A 0 = 9 (option) Pour activer la fonction de base Trafic transversal pour cette entr $)A (& e, le param (( tre P.5!A 0 / P.A!A 0 doit (: tre r (& gl (& sur 9. Le!A doit (: tre remplac $)A (& par le num (& ro de l!/ entr (& e ($ param (& trer. 1) Courbe caract $)A (& ristique normale 2) Courbe caract $)A (& ristique Boost P. Fonction Description / Remarques s Temps de blocage Canal de d $)A (& tection 1 et Ouvert s Temps de blocage Canal de d $)A (& tection 2 et Ouvert 2 Apr $)A (( s activation d!/ une entr (& e de trafic transversal, les ordres Canal de d $)A (& tection 1 et Ouvert 1 sont bloqu (& s pour la dur (& e indiqu $)A (& e dans ce param (( tre. Apr $)A (( s activation d!/ une entr (& e de trafic transversal, les ordres Canal de d $)A (& tection 2 et Ouvert 2 sont bloqu (& s pour la dur (& e indiqu $)A (& e dans ce param (( tre % Boost pour trajet Ferm $)A (& Voir P RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

59 FRANAIS 9.9 Affichage du diagnostic $)A ($ l!/(& cran P. Fonction Description / Remarques r r r S $)A (& lection du mode d $)A!/ affichage Ce param $)A (( tre permet d!/ afficher les valeurs suivantes directement sur l $)A!/(& cran de la commande de porte : 0 : Affichage du processus de la commande (automatique) 1 : Vitesse de d $)A (& placement actuelle en Hz 2 : Courant moteur actuel en A 3 : Tension moteur actuelle en V 4 : Circuit de courant interm $)A (& diaire actuel en A 5 : Tension actuelle du circuit de courant interm $)A (& diaire en V 6 : Temp $)A (& rature d!/ amplificateur final en!c C 7 : Temp $)A (& rature d!/ amplificateur final en!c F 8 : Temps de marche du moteur lors du dernier trajet de porte en s 9 : Position actuelle en Inc 10 : Position de r $)A (& f (& rence en Inc 11 : Valeur canal 1 de l $)A!/ indicateur de valeur absolue 12 : Valeur canal 2 de l $)A!/ indicateur de valeur absolue 13 : Tension de r $)A (& f (& rence actuelle en V 14 : Temp $)A (& rature dans le botier en!c C 15 : Temp $)A (& rature dans le botier en!c F 16 : Rapport de transfert du moteur $)A ($ l!/ indicateur en trajet d $)A!/ ouverture 17 : Rapport de transfert du moteur $)A ($ l!/ indicateur en trajet de fermeture 21 : Nombre de sollicitations de position sans r $)A (& ponse valide de l $)A!/ indicateur de position 32 : Courant actuel du frein m $)A (& canique 24 V raccord (& ($ X17 39 : Affichage cos phi actuel M $)A (& moire d!/ erreurs Voir espace client, chap. 7.4 Ebcl : Effacement de la m $)A (& moire d!/ erreurs compl (( te. Version du logiciel Carte d $)A!/ extension Version du logiciel Processeur IO Ce param $)A (( tre permet d!/ afficher les versions du logiciel actuellement utilis $)A (&. s Temps de marche du moteur Dur $)A (& e du dernier trajet de porte. V Tension d $)A!/ entr (& e Grandeur de la tension secteur actuelle Fonctions USB P. Fonction Description / Remarques Protection anticopie du fichier de param $)A (( tres Enregistrement du fichier de param $)A (( tres Chargement du fichier de param $)A (( tres D $)A (& marrer la mise ($ jour du logiciel Lorsque la protection anticopie est activ $)A (& e, aucun fichier de param $)A (( tres ne peut (: tre cr (&(& en vue d!/ une transmission du jeu de param $)A (( tres de cette commande (source) ($ une autre commande (cible). 0 : Protection anticopie d $)A (& sactiv (& e 1 : Protection anticopie activ $)A (& e L $)A!/ objectif du fichier de param (( tres ($ enregistrer est d (& fini ($ l!/ aide de la valeur de param $)A (( tres correspondante. 0 : Aucun fichier de param $)A (( tres s (& lectionn (&. 1 : Enregistrement des param $)A (( tres dans un fichier de param $)A (( tres pouvant (: tre charg (& dans une autre commande. Si un fichier est d $)A (& j ($ pr (& sent, il sera (& cras (&. 2 : Enregistrement des param $)A (( tres dans un fichier de param $)A (( tres en tant que sauvegarde pour cette commande. Si un fichier est d $)A (& j ($ pr (& sent pour cette commande, il sera $)A (& cras (&. 3 : Enregistrement du fichier de param $)A (( tres afin de le transmettre au monteur de la porte (le fichier contient l $)A!/ ensemble des param (( tres). le syst (( me cr $)A (& e un nouveau fichier sous un nom qui n!/ est pas encore attribu $)A (&. 4 : Enregistrement non crypt $)A (& d!/ un fichier de param (( tres. Seuls les param $)A (( tres visibles sont enregistr (& s. le syst (( me cr $)A (& e un nouveau fichier sous un nom qui n!/ est pas encore attribu $)A (&. Le fichier de param $)A (( tres ($ charger est s (& lectionn (& ($ l!/ aide de la valeur de param $)A (( tres. 0 : Aucun fichier de param $)A (( tres s (& lectionn (&. 1 : Chargement du fichier de param $)A (( tres enregistr (& sur la cl $)A (& USB afin de copier les param (( tres d!/ une autre commande. 2 : Chargement du fichier de param $)A (( tres enregistr (& en tant que sauvegarde pour cette commande. 3 : Chargement du fichier de param $)A (( tres ayant le num (& ro nnnn depuis le r $)A (& pertoire racine de la cl (& USB. La mise $)A ($ jour d (& marre automatiquement d (( s introduction d!/ une cl $)A (& USB et d (& tection du fichier tst_fuh.bin. Toute mise ($ jour r $)A (& ussie est automatiquement suivie d!/ une r (& initialisation. Vous pouvez $)A (& galement quitter le bootloader en r (& alisant une r $)A (& initialisation du mat (& riel informatique. Version du logiciel, voir chapitre Compteur d $)A!/ entretien Compteur, voir chapitre 7.1 P. Fonction Description / Remarques Remise $)A ($ z (& ro du compteur d $)A!/ entretien Acquitter le compteur d $)A!/ entretien RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

60 FRANAIS 9.12 Mode de fonctionnement de la commande P. Fonction Description / Remarques Mode de fonctionnement Les modes suivants peuvent $)A (: tre s (& lectionn (& s : 9.13 R $)A (& glage d!/ usine / Param (( tre original 0 : Trajets Ouvert et Ferm $)A (& en action maintenue (automatique) 1 : Trajet Ouvert en action maintenue, trajet Ferm $)A (& en mode manuel (partiellement automatique) 2 : Trajets Ouvert et Ferm $)A (& en mode manuel (homme mort) 3 : Trajet d $)A!/ urgence en homme mort ATTENTION En trajet d $)A!/ urgence, la porte se d (& place aussi longtemps qu $)A!/ un ordre de d (& marrage est (& mis et ne s $)A!/ immobilise pas en fins de course! 4 : Test longue dur $)A (& e avec dispositifs de s (& curit (&. Trajets Ouvert et Ferm $)A (& automatiques. Avant chaque nouveau trajet, le temps d $)A!/ ouverture P.010 s!/(& coule. La d $)A (& connexion de la commande provoque l!/ effacement des r $)A (& glages 3 et 4. La commande passe alors au r (& glage 2. P. Fonction Description / Remarques R $)A (& glage d!/ usine En r (& glant et en enregistrant ce param (( tre sur la valeur 1, tous les param $)A (( tres sont r (& initialis (& s aux valeurs par d (& faut. ATTENTION Cette op $)A (& ration provoque l!/ effacement du profil de porte et des r $)A (& glages sp (& ciaux! R (& glez imp (& rativement P.991 selon le type de porte! FF Profil de porte R $)A (& glages sp (& cifiques au type de porte 10 Vue d $)A!/ ensemble des param (( tres P. Fonction Modifi $)A (& Chapitre Par : Le : Compteur de cycles 7.1 Compteur d $)A!/ entretien 7.1 Temps d $)A!/ ouverture Temps d $)A!/ ouverture Temps d $)A!/ ouverture minimum 7.2 Dur $)A (& e de m (& morisation des ordres Ouvert Temps d $)A!/ avertissement avant un trajet de fermeture Activation du test de l $)A!/ ouverture de secours Champ magn $)A (& tique rotatif du moteur 9.4 Boost pour trajet Ouvert 9.5 Boost pour trajet Ferm $)A (& Nouvel apprentissage des fins de course Mot de passe P. Fonction Description / Remarques Le mot de passe peut $)A (: tre r (& gl (& dans l!/ espace 2. FFEE Pontage du commutateur DIP Saisie d $)A!/ un mot de passe pr $)A (& d (& fini en vue du pontage du commutateur de programmation DIP. Apr $)A (( s saisie du mot de passe correct, le commutateur est activ $)A (&. REMARQUE : Ce param $)A (( tre n!/ est visible que si une unit $)A (& de commande TST UT-H est raccord $)A (& e FFFF Mot de passe Autorisation d $)A!/ acc (( s aux diff $)A (& rents espaces de param $)A (& trage. ATTENTION Toute modification des param $)A (( tres sans connaissance pr $)A (& alable de leurs fonctions est interdite. Pour $)A (& viter les erreurs et risques dus $)A ($ un acc (( s non autoris $)A (&, les mots de passe ne doivent $)A (: tre fournis qu!/($ un personnel form $)A (&. Valeur de correction pour fin de course Ferm $)A (& Valeur de correction pour fin de course Ouvert Fr $)A (& quence de trajet Ouvert rapide 9.4 Fr $)A (& quence de trajet Ferm (& rapide 9.7 Temps de blocage Canal de d $)A (& tection 1 et Ouvert 1 Temps de blocage Canal de d $)A (& tection 2 et Ouvert 2 Compteur de collisions 7.1 S $)A (& lection du mode d!/ affichage M $)A (& moire d!/ erreurs 9.9 Version du logiciel 7.5 Num $)A (& ro de s (& rie RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

61 FRANAIS P. Fonction Modifi $)A (& Chapitre Par : Le : Temps de marche du moteur 9.9 Tension d $)A!/ entr (& e 9.9 Protection anticopie du fichier de param $)A (( tres Enregistrement du fichier de param $)A (( tres 9.10 Chargement du fichier de param $)A (( tres 9.10 Remise $)A ($ z (& ro du compteur d!/ entretien 9.11 Mode de fonctionnement 9.12 D $)A (& marrer la mise ($ jour du logiciel 9.10 R $)A (& glage d!/ usine 9.13 Profil de porte 9.13 Pontage du commutateur DIP 9.14 Mot de passe Vue d $)A!/ ensemble des messages 11.1 Erreurs g $)A (& n (& rales Pour autant qu $)A!/ elles ne se r (& initialisent pas automatiquement, les erreurs peuvent (: tre acquitt (& es. Avant d $)A!/ acquitter le message correspondant, (& liminez tout d!/ abord la cause de l!/ erreur Fins de course erron $)A (& es D $)A (& passement de la position de porte inf $)A (& rieure Non-plausibilit $)A (& s lors du trajet de porte Temps de marche d $)A (& pass (& (pendant ouverture, fermeture ou homme mort) Echec du test d $)A!/ ouverture de secours Erreur de poursuite (la modification de position de la porte est inf $)A (& rieure aux pr $)A (& visions) Le sens de rotation saisi est diff $)A (& rent du sens de rotation attendu Protocoles de l $)A!/ indicateur de position erron $)A (& s D $)A (& faillance de l!/ interrupteur de fin de course amont de la cellule photo $)A (& lectrique Frein m $)A (& canique d (& fectueux ou mal r (& gl (& Revenez dans la plage de r $)A (& glage autoris (& e en proc (& dant ($ un trajet en service homme mort Valeur du param $)A (( tre de l!/ interrupteur de fin de course de secours inf (& rieure trop petite Plage de fin de course inf $)A (& rieure (bande de l!/ interrupteur de fin de course) trop petite Temps de marche actuel du moteur ayant d $)A (& pass (& le temps de marche maximal param $)A (& tr (& Porte lourde $)A ($ la manuvre ou bloqu (& e En cas d $)A!/ utilisation d!/ interrupteurs de fin de course m (& caniques, l!/ un d!/ eux ne s $)A!/ est pas d (& clench (& Appelez le service apr $)A (( s-vente Le temps de marche maximum autoris $)A (& pendant le test a (& t (& d (& pass (& R $)A (& initialisation : appuyez de mani (( re prolong (& e sur la touche Arr (: t Porte lourde $)A ($ la manuvre ou bloqu (& e Les batteries de l $)A!/ UPS ne sont pas assez charg (& es ou d (& fectueuses Porte ou moteur bloqu $)A (& (e) Le frein ne s $)A!/ ouvre pas (v (& rifiez le raccordement / redresseur de freinage) Puissance de couple d $)A!/ entranement trop faible (v (& rifiez la tension d $)A!/ alimentation) Vitesse trop faible L $)A!/ interrupteur de fin de course m (& canique n!/ a pas (& t (& quitt (& ou est d (& fectueux Fixation $)A ($ l!/ axe de l!/ indicateur de valeur absolue non serr (& e Mauvais profil de porte s $)A (& lectionn (& (P.991) En cas d $)A!/ utilisation d!/ afficheurs incr (& mentiels : canaux A et B intervertis Le sens de rotation du moteur a $)A (& t (& invers (& par rapport ($ l!/(& talonnage, porte avec P.210 = 5 nouvel apprentissage Descente trop brutale lors du d $)A (& marrage, le frein s!/ enclenche trop tt ou le couple de rotation est trop faible. Adaptez $)A (& ventuellement la fonction Boost Le bus d $)A!/ indication de position est perturb (& Aucune donn $)A (& e de position n!/ a (& t (& reue depuis un laps de temps prolong (& L $)A!/ interrupteur de fin de course amont de la cellule photo (& lectrique reste occup $)A (& (& galement en fin de course centrale ou en fin de course sup (& rieure En cas d $)A!/ indicateur de valeur absolue : proc (& dez ($ un nouvel apprentissage des fins de course, en respectant une distance d $)A!/ au moins 1 m entre Eu et Eo Appuyez sur $)A!q pendant env. 5 secondes. Fins de course erron $)A (& es D $)A (& passement de la position de porte sup $)A (& rieure Frein m $)A (& canique d (& fectueux ou mal r (& gl (& Revenez dans la plage de r $)A (& glage autoris (& e en proc (& dant ($ un trajet en service homme mort Valeur du param $)A (( tre de l!/ interrupteur de fin de course de secours sup (& rieur trop petite Plage de fin de course sup $)A (& rieure (bande de l!/ interrupteur de fin de course) trop petite RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

62 FRANAIS Appel op $)A (& rateur syst (( me de collision Collision d $)A (& tect (& e La commande vient d!/(: tre allum (& e, remise ($ z (& ro unique de l!/ erreur n $)A (& cessaire Une collision avec la porte est survenue Proc $)A (& dure de r (& initialisation voir : Instructions de montage Sch $)A (& ma (& lectrique Porte ext $)A (& rieure du botier de commande Uniquement si la remise $)A ($ z (& ro de l!/ erreur est impossible : En cas de transmission infrarouge $)G!9 Assurez-vous de la propret $)A (& de la section optique de la partie lat (& rale $)G!9 V $)A (& rifiez la tension de la batterie En cas de cble spiral $)A (& $)G!9 V $)A (& rifiez le cble spiral (& En cas de syst $)A (( me radio anticrash $)G!9 Les deux $)A (& metteurs n!/ ont pas encore (& t (& appris sur le r (& cepteur (voir instructions du syst $)A (( me radio anticrash) $)G!9 L!e un des $)A (& metteurs est d (& fectueux ou la batterie est vide Rupture de courroie Une entr $)A (& e configur (& e pour l!/ identification d!/ une rupture de courroie (P.50 x = 0416) a $)A (& t (& activ (& e Tant que l $)A!/(& cran clignote rapidement, aucun trajet n!/ est autoris $)A (& Acquittement n (& cessaire Une br $)A (( ve activation de la touche Arr (: t du clavier ($ effleurement permet une fermeture de la porte en service homme mort Lorsque la rupture de courroie a $)A (& t (& r (& par (& e de mani (( re m (& canique et que l $)A!/ entr (& e n!/ est plus active, un acquittement automatique a lieu d $)A (( s que la position Ferm (& a (& t (& atteinte au moyen d!/ un trajet en service homme mort D $)A (& passement du compteur d!/ entretien Dysfonctionnement : un entretien est n $)A (& cessaire Le compteur d $)A!/ entretien est arriv (& ($ (& ch (& ance Param $)A (( tre non r (& gl (& Commande non param $)A (& tr (& e Les param (( tres de base de la commande n!/ ont pas encore (& t (& r (& gl (& s. Voir P.990 et P.991. Dysfonctionnements du rail de contact de s $)A (& curit (& Obstacle bloquant le trajet de fermeture Court-circuit d $)A (& tect (& ($ l!/ entr (& e du listel Nombre de d $)A (& clenchements des listels $)A ($ la fermeture ayant atteint la limite param $)A (& tr (& e Erreur de redondance lors d $)A!/ un court-circuit Lors du trajet Ferm $)A (&, la porte s!/ est heurt (& e ($ un obstacle (uniquement en cas de d $)A (& tection d!/ obstacles via P.480) Le raccordement du listel de s $)A (& curit (& est court-circuit (& Le faisceau lumineux du listel de s $)A (& curit (& optique est interrompu Le cavalier 1K2 / 8K2 est mal positionn $)A (& Le nombre maximum param $)A (& tr (& de d (& clenchements des listels de s (& curit (& pendant un cycle de porte a $)A (& t (& d (& pass (& Pour remettre l $)A!/ erreur ($ z (& ro, proc (& dez ($ une fermeture compl (( te de la porte en service homme mort L $)A!/ un des canaux d!/ analyse de d (& tection de court-circuit ne r (& agit pas de la m $)A (: me faon que le deuxi (( me canal. Platine de la commande d (& fectueuse Syst $)A (( me optodynamique raccord (&, mais non r (& gl (& au param (( tre P.460 Interruption $)A ($ l!/ entr (& e du listel Cble de raccordement d (& fectueux ou non raccord (& R $)A (& sistance de fermeture d (& fectueuse ou manquante Cavalier mal r $)A (& gl (& Echec du test du listel de s $)A (& curit (& Erreur de redondance $)A ($ l $)A!/ interruption Fr $)A (& quence d!/ impulsion trop $)A (& lev (& e pour listel de s (& curit (& optique Erreur de redondance de l $)A!/ interrupteur de portillon incorpor $)A (& 8K2 sur l!/ unit (& d $)A!/ analyse du listel de s (& curit (& Listel de s $)A (& curit (& interne mal param $)A (& tr (& Dysfonctionnement de l $)A!/ interrupteur de fin de course amont pour listel de s $)A (& curit (& D $)A (& passement du nombre de d $)A (& clenchements s (& curit (& A D $)A (& passement du nombre de d $)A (& clenchements s (& curit (& B D $)A (& passement du nombre de d $)A (& clenchements s (& curit (& C Le listel de s $)A (& curit (& ne s!/ est pas activ (& comme pr (& vu lors de la demande de test Les d $)A (& lais entre la demande de test et le test ne sont pas synchronis (& s L $)A!/ un des canaux d!/ analyse de d (& tection d!/ interruption ne r (& agit pas de la m $)A (: me faon que le deuxi (( me canal. Platine de la commande d (& fectueuse Syst $)A (( me optodynamique raccord (&, mais non r (& gl (& au param (( tre P.460 Listel de s $)A (& curit (& optique d (& fectueux Entr $)A (& e du listel de s (& curit (& interne d (& fectueuse L $)A!/ un des contacts redondants de l!/ interrupteur de portillon incorpor (& 8K2 est d $)A (& fectueux Le portillon incorpor $)A (& n!/ a pas (& t (& ouvert ou ferm (& en totalit (& Un listel de s $)A (& curit (& interne a (& t (& raccord (&, mais est d (& sactiv (& ou inversement. L $)A!/ interrupteur de fin de course amont pour d (& connexion du listel de s $)A (& curit (&, ou inversion vers le d (& clenchement du listel de s (& curit (& reste occup $)A (& m (: me en fin de course sup (& rieure Le nombre maximal param $)A (& tr (& de d (& clenchements de la s (& curit (& A pendant un cycle de porte a $)A (& t (& d (& pass (& Le nombre maximal param $)A (& tr (& de d (& clenchements de la s (& curit (& B pendant un cycle de porte a $)A (& t (& d (& pass (& Le nombre maximal param $)A (& tr (& de d (& clenchements de la s (& curit (& C pendant un cycle de porte a $)A (& t (& d (& pass (& D $)A (& faillances de la chane de s (& curit (& Gros bouton-poussoir d $)A!/ arr (: t d $)A!/ urgence interne enclench (& Ou le chien de garde s $)A!/ est d $)A (& clench (& (surveillance du calculateur) Arr $)A (: t d!/ urgence externe 1 d $)A (& clench (& Arr $)A (: t d!/ urgence externe 2 d $)A (& clench (& Dysfonctionnements du rail de contact de s $)A (& curit (& Obstacle bloquant le trajet d $)A!/ ouverture La chane d $)A!/ arr (: t d!/ urgence a (& t (& interrompue ($ partir de l!/ entr (& e Arr (: t d $)A!/ urgence interne, sans que le mode param (& trage n!/ ait (& t (& s (& lectionn (& V $)A (& rifications internes du param (& trage ou de l!/ EEPROM erron (& es. Pour plus informations quant $)A ($ la cause du probl (( me, appuyez sur la touche ($ effleurement Arr $)A (: t. La chane d $)A!/ arr (: t d!/ urgence a (& t (& interrompue ($ partir de l!/ entr (& e arr (: t d $)A!/ urgence 1 (voir sch (& ma (& lectrique) La chane d $)A!/ arr (: t d!/ urgence a (& t (& interrompue ($ partir de l!/ entr (& e arr (: t d $)A!/ urgence 2 (voir sch (& ma (& lectrique) Lors du trajet Ouvert, la porte s $)A!/ est heurt (& e ($ un obstacle (uniquement en cas de d $)A (& tection d!/ obstacles via P.480) Erreurs de mat $)A (& riel g (& n (& rales R $)A (& initialisation mat (& riel de la commande d $)A (& tect (& e Erreur de communication de la platine d $)A!/ extension Courant de surcharge (courant moteur ou circuit interm $)A (& diaire) Fortes perturbations de la tension d $)A!/ alimentation Le chien de garde s $)A!/ est d (& clench (& Erreur RAM La communication entre la platine principale et la platine d $)A!/ extension est perturb $)A (& e Param $)A (& trage de donn (& es nominales du moteur erron (& es R $)A (& glage inadapt (& de l!/ augmentation de la tension (Boost) (P.140 ou P.145) Moteur mal dimensionn $)A (& pour la porte utilis (& e Porte lourde $)A ($ la manuvre Le frein ne s $)A!/ ouvre pas (v (& rifiez le cble d!/ alimentation / redresseur de freinage) RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

63 FRANAIS Erreurs de mat $)A (& riel g (& n (& rales Surtension circuit interm $)A (& diaire limite 1 Hacheur de freinage perturb $)A (& / d (& fectueux / absent Tension d $)A!/ alimentation consid (& rablement trop (& lev (& e Le moteur renvoie trop d $)A!/(& nergie au g (& n (& rateur, l!/(& nergie cin (& tique de la porte ne peut alors pas $)A (: tre suffisamment r (& duite Surtension secteur La tension d $)A!/ alimentation de la commande est trop (& lev (& e Sous-tension secteur La tension d $)A!/ alimentation de la commande n!/ est pas assez (& lev (& e Temp $)A (& rature du refroidisseur hors de la plage de service limite 1 Dysfonctionnement : temp $)A (& rature dans le botier sup $)A (& rieure ($ 75!c C Courant de surcharge du circuit interm $)A (& diaire limite 1 Courant de surcharge moteur / circuit interm $)A (& diaire limite 2 Dysfonctionnement de l $)A!/ alimentation CC Offset du courant moteur / circuit de courant interm $)A (& diaire erron (& Le hacheur de freinage est en surcharge, absent ou d $)A (& fectueux D $)A (& tection d!/ un courant de surcharge par la fonction de protection moteur D $)A (& tection d!/ un courant de surcharge par un composant de l $)A!/ excitateur IGBT Surtension circuit interm $)A (& diaire limite 2 Sous-tension circuit interm $)A (& diaire L $)A!/ intensit (& du circuit de courant interm $)A (& diaire en alimentation monophas $)A (& e est trop (& lev (& e Charge trop $)A (& lev (& e sur les amplificateurs finaux et/ou le hacheur de freinage Temp $)A (& rature ambiante trop basse pour utiliser la commande Fr $)A (& quence de cycle de l!/ amplificateur final trop (& lev (& e (param (( tre P.160) Surcharge du convertisseur de fr $)A (& quence / de la commutation Botier de commande pas suffisamment refroidi R $)A (& glage inadapt (& de l!/ augmentation de la tension (Boost) Moteur mal dimensionn $)A (& pour la porte utilis (& e Porte lourde $)A ($ la manuvre Param $)A (& trage de donn (& es nominales du moteur erron (& es R $)A (& glage inadapt (& de l!/ augmentation de la tension (Boost) (P.140 ou P.145) Moteur mal dimensionn $)A (& pour la porte utilis (& e Porte lourde $)A ($ la manuvre L $)A!/ alimentation CC ne peut (: tre (& tablie (courant de surcharge, erreur de l $)A!/ IGBT F.519, court-circuit du contact ($ la terre, erreur 24 V, surchauffe) L $)A!/ arr (: t d!/ urgence est activ (& D $)A (& faut du mat (& riel D $)A (& faut du mat (& riel La porte a $)A (& t (& actionn (& e trop longtemps ($ l!/ aide du g (& n (& rateur Le hacheur de freinage est d $)A (& fectueux ou n!/ est pas correctement raccord (& R $)A (& glage d!/ une courbe caract (& ristique de moteur erron (& e (courant nominal du moteur) Augmentation de tension (Boost) trop $)A (& lev (& s (P.140 ou P.145) Moteur mal dimensionn $)A (& Tension d $)A!/ alimentation ou alimentation de chantier trop faible assurez une alimentation correcte : $)G!9 BK / BS 150 FUE - 1 : cble d!e alimentation au moins 3 "2 2,5 mm $)G!9 AK / AS 500 FUE - 1 : cble d!e alimentation au moins 5 "2 2,5 mm Court-circuit ou contact $)A ($ la terre sur les bornes moteur R $)A (& glage d!/ une fr (& quence nominale moteur tr (( s incorrecte Augmentation de la tension (Boost) beaucoup trop $)A (& lev (& e (P.140 ou P.145) Moteur mal dimensionn $)A (& Bobinage du moteur d $)A (& fectueux Br $)A (( ve interruption du circuit d!/ arr (: t d!/ urgence Hacheur de freinage perturb $)A (& / d (& fectueux / absent Tension d $)A!/ alimentation d!/ entr (& e trop (& lev (& e Le moteur renvoie trop d $)A!/(& nergie au g (& n (& rateur pour pouvoir (& liminer l $)A!/(& nergie cin (& tique de la porte. Tension d $)A!/ alimentation d!/ entr (& e trop faible, la plupart du temps en charge Charge trop $)A (& lev (& e / dysfonctionnement des amplificateurs finaux ou du hacheur de freinage. Une alimentation monophas $)A (& e de la commande AK / AS 500 FUE - 1 a (& t (& d $)A (& tect (& e et l!/ intensit (& du circuit de courant interm (& diaire en alimentation monophas $)A (& e est trop (& lev (& e. Cette erreur survient toujours conjointement $)A ($ F.520 Erreurs de mat $)A (& riel g (& n (& rales Alimentation ext. 24 V absente ou trop faible Surtension au niveau de l $)A!/ entr (& e secteur Temp $)A (& rature du refroidisseur hors de la plage de service limite 2 Dysfonctionnement : temp $)A (& rature dans le botier sup $)A (& rieure ($ la valeur critique de 80 $)A!c C Courant de surcharge du circuit interm $)A (& diaire limite 2 Surcharge, mais aucun court-circuit En cas de court-circuit de l $)A!/ alimentation 24 V, l!/ alimentation de commande ne s $)A!/ enclenche pas et la lampe V306 s!/ allume. La tension d $)A!/ alimentation est trop (& lev (& e La tension d $)A!/ alimentation oscille tr (( s fortement En cas de commandes avec UPS : UPS en mode batterie $)G!9 R $)A (& tablissez l $)A!/ alimentation secteur Charge trop $)A (& lev (& e sur les amplificateurs finaux et / ou le hacheur de freinage Fr $)A (& quence de cycle de l!/ amplificateur final trop (& lev (& e (P.160) Temp $)A (& rature ambiante de la commande trop basse Temp $)A (& rature interne trop (& lev (& e R $)A (& glage inadapt (& de l!/ augmentation de la tension (Boost) Moteur mal dimensionn $)A (& pour la porte utilis (& e Porte lourde $)A ($ la manuvre Erreur du syst $)A (( me de positionnement Saisie erron $)A (& e de la position En cas d!/ interrupteurs de fin de course m (& caniques : Au moins un interrupteur de fin de course ne correspond pas au statut activ $)A (& param (& tr (& Combinaison non plausible d $)A!/ au moins 2 interrupteurs de fin de course actifs Timeout lors de la transmission du protocole En cas d $)A!/ interrupteurs de fin de course (& lectroniques : Apr $)A (( s sollicitation d!/ activation des param (( tres d!/ usine (param (( tre P.990), le syst $)A (( me de positionnement correspondant n!/ a pas (& t (& param (& tr (&. L $)A!/(& talonnage n!/ est pas achev (& ou est erron (& et doit (: tre r (& p (& t (& L $)A!/ arr (: t interm (& diaire activ (& n!/ est pas plausible La synchronisation n $)A!/ est pas achev (& e ou l!/ interrupteur de r (& f (& rence est d $)A (& fectueux Proc $)A (& dez ($ une r (& initialisation du mat (& riel : coupez la commande et d $)A (& branchez le DES, puis rebranchez-les apr (( s quelques minutes Cble de l $)A!/ interface d (& fectueux / interrompu Composants d $)A!/ analyse (& lectroniques de l!/ indicateur de valeur absolue d $)A (& fectueux Mat $)A (& riel d (& fectueux ou environnement s (& rieusement perturb (& V $)A (& rifiez la mise ($ la terre de l!/ installation de porte Blindez le cble de commande Placez le circuit RC (100 $)A & nf) sur le frein Position hors de la fen $)A (: tre Motorisation de l!/ indicateur de position d (& fectueuse Composants d $)A!/ analyse (& lectroniques de l!/ indicateur de valeur absolue d $)A (& fectueux Mat $)A (& riel d (& fectueux ou environnement s (& rieusement perturb (& Erreurs de communication Communication perturb $)A (& e entre les commandes Cble absent ou perturb $)A (& entre deux portes ($ verrouillage mutuel ou actives dans un sas Programmation erron $)A (& e du param (( tre A.831 Portes sans verrouillage ou fonction sas : r $)A (& glez A.831 = RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

64 FRANAIS 11.2 Erreurs internes au syst $)A (( me F.9!A!A Ces erreurs sont des erreurs internes ne pouvant $)A (: tre (& limin (& es par l!/ utilisateur. Si l!/ une de ces erreurs se produit, veuillez contacter le service apr $)A (( s-vente dans les plus brefs d (& lais. Erreurs internes Communication impossible avec la carte d $)A!/ extension Erreur de communication entre le processeur principal et le processeur E/S Chane d $)A!/ arr (: t d!/ urgence incompl $)A (( te La communication avec la carte d $)A!/ extension est perturb (& e La carte d $)A!/ extension n!/ est pas ins (& r (& e La connexion CAN a $)A (& t (& interrompue (rupture de cble ou aucune alimentation $)A (& lectrique de la carte d!/ extension) Le mat $)A (& riel est d (& fectueux L $)A!/ environnement est fortement perturb (& La temp $)A (& rature est trop (& lev (& e Bien que la chane d $)A!/ arr (: t d!/ urgence soit enti (( rement pont (& e, toutes les entr $)A (& es d!/ arr (: t d!/ urgence n!/ ont pas (& t (& pont (& es s (& par (& ment La v $)A (& rification redondante de la chane d!/ arr (: t d!/ urgence s!/ est d (& clench (& e Courant de freinage incorrect Courant de freinage incorrect $)G!9 Le courant de freinage attendu r $)A (& gl (& avec le param $)A (( tre P.183 est d (& pass (& d!/ au moins +0,5 A. Frein erron $)A (& Test d $)A!/ entr (& e erron (& Echec du test de fonction de surveillance V $)A (& rifiez le raccordement du dispositif de surveillance Test de cblage du moteur Cble moteur endommag $)A (& Moteur endommag $)A (& Chien de garde externe erron $)A (& Surcharge de la tension 24 V Mat $)A (& riel d (& fectueux ou environnement s (& rieusement perturb (& Second circuit de coupure erron $)A (& Somme de contrle param $)A (( tres erron $)A (& e Le second micro-contrleur ne d $)A (& clenche plus le chien de garde du premier micro-contrleur Eteignez, puis rallumez la commande Informez le service apr $)A (( s-vente Messages g $)A (& n (& raux Etalonnage, param $)A (& trage des fins de course en trajet en homme mort (en cas d!/ indicateur de valeur absolue), lancez la proc $)A (& dure en appuyant sur la touche Arr (: t Arr $)A (: t d!/ urgence, aucun d (& placement possible, chane de s (& curit (& mat (& riel interrompue Trajet de secours, d $)A (& placements en homme mort sans prise en compte de s (& curit (& s, etc. Manuel, service homme mort Param $)A (& trage Synchronisation Automatique, caract $)A (& rise le passage du statut Manuel au statut Automatique Semi-automatique, caract $)A (& rise le passage du statut Manuel au statut Semi-automatique Premier affichage apr $)A (( s l!/ allumage (autotest) Messages de statut pendant l $)A!/(& talonnage Etalonnage de la fin de course inf $)A (& rieure demand (& Etalonnage de la fin de course sup $)A (& rieure demand (& 11.3 Messages d $)A!/ information Etalonnage de la position d $)A!/ arr (: t interm (& diaire Messages g $)A (& n (& raux Arr $)A (: t / Position de r (& initialisation, en attente du prochain ordre Fin de course inf $)A (& rieure Messages de statut durant le service homme mort Fin de course inf $)A (& rieure verrouill (& e, aucune ouverture de porte possible (p.ex. sas) Fermeture active Fin de course sup $)A (& rieure Fin de course sup $)A (& rieure verrouill (& e, aucune fermeture de porte possible (p.ex. boucle de s (& curit (& ) Fin de course inf $)A (& rieure atteinte Fin de course sup $)A (& rieure atteinte D $)A (& passement de la fin de course sup (& rieure admise Ouverture active Fin de course milieu (position d $)A!/ arr (: t interm (& diaire) Fin de course milieu verrouill $)A (& e, aucune fermeture de porte possible (p.ex. boucle de s (& curit (& ) Dysfonctionnement, seuls les trajets en homme mort sont possibles, le cas $)A (& ch (& ant, ouverture automatique Messages d $)A!/ information en mode automatique Message d $)A!/ ouverture de secours Maintenance bientt n $)A (& cessaire / Compteur d!/ entretien bientt ($ (& ch (& ance Vitesse trop $)A (& lev (& e ($ l!/ arriv (& e en fin de course sup (& rieure RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

65 FRANAIS Messages d $)A!/ information en mode automatique Vitesse trop $)A (& lev (& e ($ l!/ arriv (& e en fin de course inf (& rieure Messages d $)A!/ information en mode automatique Mise $)A ($ jour du fichier introuvable sur la cl (& Dur $)A (& e Ouvert encore active Impossible d $)A!/ ouvrir le fichier Emetteur de commande d $)A!/ ouverture priorit (& actif, fermeture uniquement avec (& metteur de commande de m (: me priorit $)A (& (voir P5x4) Ouverture forc $)A (& e en cours Effacement ROM Programmation ROM En attente d $)A!/ un ordre du clavier ($ effleurement Format de fichier de mise $)A ($ jour erron (& (pas encore impl (& ment (& ) En attente d $)A!/ acquittement (appel op (& rateur) Compteur de cycles de porte non plausible (nouvelle r $)A (& initialisation) Position de r $)A (& f (& rence corrig (& e ou d (& tect (& e apr (( s (& talonnage Une erreur est survenue lors de l $)A!/ acc (( s ($ la cl (& USB (support de donn (& es) La communication SPI ou USB est perturb $)A (& e La cl $)A (& USB est prot (& g (& e en (& criture, pleine ou format (& e avec un syst (( me de fichiers inconnu Le fichier de param $)A (( tres ne peut (: tre (& crit car aucune entr (& e de r (& pertoire libre n!/ a pu (: tre trouv (& e Le fichier de param $)A (( tres ne peut (: tre (& crit car le support de donn (& es est plein Position de r $)A (& f (& rence nouvellement initialis (& e Position de r $)A (& f (& rence manquante Position de r $)A (& f (& rence erron (& e Interrupteur de fin de course amont sup $)A (& rieure non plausible Interrupteur de fin de course amont inf $)A (& rieure non plausible Messages d $)A!/ information pendant le param (& trage M $)A (& moire d!/ erreurs : aucune erreur m (& moris (& e M $)A (& moire d!/ erreurs : erreurs, mais aucun message correspondant trouv (& Message de programmation Un ordre Ouvert est $)A (& mis pour la porte 2 Obstacle d $)A (& tect (& durant le trajet d!/ ouverture Entr $)A (& es g (& n (& rales $)G!9 Fonction, voir sch $)A (& ma (& lectrique Touche Ouvert sur clavier $)A ($ effleurement Obstacle d $)A (& tect (& durant le trajet de fermeture Touche Arr $)A (: t sur clavier ($ effleurement Dysfonctionnement du listel de s $)A (& curit (& (NF) pendant la derni (( re fermeture. Le message est effac (& si la position Ferm $)A (& est atteinte sans dysfonctionnement Dysfonctionnement du listel de s $)A (& curit (& (NO) pendant la derni (( re fermeture. Le message est effac (& si la position Ferm $)A (& est atteinte sans dysfonctionnement Correction de l $)A!/ interrupteur de fin de course sup (& rieure en cours Touche Ferm $)A (& sur clavier ($ effleurement Entr $)A (& e 1 Entr $)A (& e 2 Correction de l $)A!/ interrupteur de fin de course termin (& e Entr $)A (& e 3 Commande pr $)A (& parant l!/ apprentissage automatique des interrupteurs de fin de course Entr $)A (& e 4 Vitesse maximale pendant la correction automatique de fin de course non atteinte Entr $)A (& e 5 Correction de l $)A!/ interrupteur de fin de course en cours Entr $)A (& e 6 En attente d $)A!/ une cl (& USB Entr $)A (& e RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

66 FRANAIS Entr $)A (& es g (& n (& rales $)G!9 Fonction, voir sch $)A (& ma (& lectrique Entr $)A (& e 8 Entr $)A (& e 9 Entr $)A (& e 10 Entr $)A (& e 21 Entr $)A (& e Param $)A (( tres d!/ application BK / BS 150 FUE-1 / AK/AS 500 FUE Arr $)A (: t interm (& diaire A. Fonction Description / Remarques 0 Aucun arr $)A (: t interm (& diaire 1 Arr $)A (: t interm (& diaire avec s $)A (& lecteur 2 El $)A (& ment de commande $)A ($ impulsion d (& clench (& par une personne Raccordement, voir sch $)A (& ma (& lectrique Raccordement, voir sch $)A (& ma (& lectrique 12.2 Ouverture de secours par batterie de secours Chane de s $)A (& curit (& / d!/ arr (: t d!/ urgence Gros bouton-poussoir d $)A!/ arr (: t d!/ urgence interne Arr $)A (: t d!/ urgence externe 1 Arr $)A (: t d!/ urgence externe 2 Listel de s $)A (& curit (& g (& n (& ral Listel de s $)A (& curit (& interne A. Fonction Description / Remarques 0 Aucune ouverture de secours par batterie de secours 1 Ouverture de secours par batterie de secours avec test autonome, verrouillage prioritaire 2 Ouverture de secours par batterie de secours avec test autonome, ouverture de secours prioritaire 3 Ouverture de secours par batterie de secours avec test autonome, uniquement avec kit pour issues de secours Raccordement, voir sch $)A (& ma (& lectrique ; test autonome activ (& Raccordement, voir sch $)A (& ma (& lectrique ; test autonome actif Ouverture de secours par batterie de secours avec test autonome, uniquement avec kit pour issues de secours Module radio enfichable Canal 1 Canal Fonction d $)A!/ entr (& e IN3 A. Fonction Description / Remarques 0 Commande $)A ($ impulsion Contact NO n (& cessaire 1 ARRET Contact NC n $)A (& cessaire Module enfichable analyseur de boucle d $)A!/ induction Canal 1 2 Verrouillage Contact NO n $)A (& cessaire 3 Lib $)A (& ration Contact NC n (& cessaire Canal 2 Entr $)A (& es internes Canal 3 Canal 4 Signal d $)A!/ erreur de l!/(& l (& ment de commande 12.4 Param $)A (( tres d!/ application Fonction de feu de signalisation A.710 / A.720 Jusqu $)A!/($ version logicielle FU_H30124 A Fonction Description / Remarques A.710 / A D $)A (& sactiv (& e A Message Porte OUVERTE A Message Porte FERMEE A.710 / A Feu de signalisation rouge / vert standard Ind $)A (& pendamment du sens Temps d $)A!/ avertissement P.025 = 3 s A.710 / A Feu clignotant / Gyrophare Ind $)A (& pendamment du sens Temps d $)A!/ avertissement P.025 = 3 s Activ $)A (& durant le mouvement de porte et le temps d $)A!/ avertissement RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

67 FRANAIS A Fonction Description / Remarques A.710 / A Feu de signalisation Autriche Ind $)A (& pendamment du sens Temps d $)A!/ avertissement P.025 = 3 s Activ $)A (& durant le mouvement de porte et le temps d $)A!/ avertissement Acquittement apr $)A (( s arr (: t d!/ urgence par bouton STOP A.710 / A Verrouillage Message Porte non FERMEE Aucune temporisation A partir de la version logicielle FU_H30124 A Fonction Description / Remarques A.710 / A D $)A (& sactiv (& e A.710 / A Message Porte OUVERTE Aucune temporisation de commutation A.710 / A Feu de signalisation rouge / vert standard Ind $)A (& pendamment du sens Temps d $)A!/ avertissement P.025 = 3 s A.710 / A Feu clignotant / Gyrophare Ind $)A (& pendamment du sens Temps d $)A!/ avertissement P.025 = 3 s Activ $)A (& durant le mouvement de porte et le temps d $)A!/ avertissement A.710 / A Feu de signalisation Autriche Ind $)A (& pendamment du sens Temps d $)A!/ avertissement P.025 = 3 s Activ $)A (& durant le mouvement de porte et le temps d $)A!/ avertissement Acquittement apr $)A (( s arr (: t d!/ urgence par bouton STOP A.710 / A Lib $)A (& ration Message Porte non FERMEE Temporisation d $)A!/ enclenchement 1 s Contact NO A.710 / A Verrouillage Message Porte non FERMEE Temporisation d $)A!/ arr (: t 1 s Contact NO A.710 / A Message Porte FERMEE Aucune temporisation de commutation 13 Donn $)A (& es techniques Dimensions du jeu de platines (L $)A!A P!A H) Dimensions dans botier standard (L $)A!A P!A H) Montage Refroidisseur Clavier $)A ($ effleurement (X400) Tension d $)A!/ alimentation (cble noir (L1 $)A!- 3) / bleu (N)) Commande sans motorisation Env. 270 $)A!A 195!A 140 mm sur cadre avec fermeture rapide, avec refroidisseur et sans platines d $)A!/ extension telles que TST RFUxK ou TST RFUxCom BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE $)A!A 300!A 200 mm, RAL VA Le syst $)A (( me (& lectronique et le refroidissement sont adapt (& s ($ un montage vertical permettant de r $)A (& duire les oscillations, par exemple sur une paroi maonn (& e Aluminium, naturel $)G!9 Mont $)A (& sur la paroi arri (( re Avec 3 boutons Ouvert $)G!9 Arr $)A (: t $)G!9 Ferm $)A (& Mauvais fonctionnement en cas de branchement erron $)A (&, sans risque de destruction. Raccordement par barrette $)A ($ 4 ples non cod (& e. A commutation positive! Sans $)A (& clairage / feux de signalisation! Variante BK / BS 150 FUE - 1 AK / AS 500 FUE - 1 Tension nominale 1 N ~ 230 V 3 (N) ~ / 2~ 400 V Plage de tension 110 $)A!- 240 V!@ 10 % 200!- 480 V!@ 10 % Protection par fusible par 16 A, courbe K 16 A, courbe K l $)A!/ utilisateur Fr $)A (& quence nominale Hz Raccords ct $)A (& platine non enfichables! Max. 140 W $)A ($ pleine utilisation de l!/ alimentation 24 V Alimentation externe 1 (X10 : L'/N') Tension de commande / alimentation externe 2 (entre autres bornes +24 V : 40, 44, 47, 50, 55, 57, 59. GND : 36, 46, 49, 53, 73, 83) Tension de commande / alimentation externe 3 (bornes 74, 80) Entr $)A (& es de commande num (& riques IN (bornes 41, 42, 43, 45, 48, 49, 58, 56, 54, 52, 51) Interfaces de communication Interface s $)A (& rielle 1 DoorCom RS485-0 (X25 / 25b) Interface s $)A (& rielle 2 AdvDoorCom CAN-2 (X28 / 28b) Interface s $)A (& rielle 3 CAN-1 pour module de communication TST RFUHCom Interface s $)A (& rielle 4 RS485-1 pour module de communication TST RFUHCom Interface s $)A (& rielle 5 CAN-0 (X701) pour platine d $)A!/ extension TST RFUxK Hte USB (X403) Transmission des phases L1 et N (tension nominale typ. L' $)A ($ N' : 230 V CA) L' est prot $)A (& g (& sur le circuit imprim (& : 4 AT Sauf variantes UL! Basse tension de s $)A (& curit (& 24 V CC!@ 5 %, max ma selon la norme EN Incluant tous les consommateurs externes tels que modules enfichables, modules E / S, frein 24 V, sorties transistor activ $)A (& es et autres tensions de commande Protection par fusible et contre les courts-circuits par r $)A (& gulateur central $)A ($ r (& armement automatique Mise $)A ($ la terre interne du potentiel GND contre PE Pour interrupteurs de fin de course $)A (& lectroniques et listel de s (& curit (& Valeur nominale 11,5 V / max. 130 ma 24 V CC / typ. 15 ma, max. 26 V CC / 20 ma Toutes les entr $)A (& es doivent (: tre raccord (& es en contact sec ou : < 5 V : inactive logique 0 > 7 V : active logique 1 Dur $)A (& e de signal min. pour ordres de commande d!/ entr (& e : > 100 ms S $)A (& paration galvanique par optocoupleur sur le circuit imprim (& Pour interrupteur de fin de course $)A (& lectronique DES ou TST PD/PE ou autres syst $)A (( mes de communication homologu (& s par SEUSTER Niveau RS485 (A, B), cltur $)A (& avec 120 &8 Cble conseill $)A (& : paire torsad (& e blind (& e dans les environnements avec perturbations et paire torsad $)A (& e non blind (& e dans les environnements normaux En cas d $)A!/ utilisation d!/ interrupteurs de fin de course TST PD / PE SEUSTER en parall $)A (( le (& galement pour futures extensions E / S par exemple Pour unit $)A (& de commande TST UTH, fonctionnement externe de la platine d!/ extension TST RFUxK ou d $)A!/ autres syst (( mes de communication homologu (& s par SEUSTER Niveau CAN (CH, CL), cltur $)A (& avec 120 &8 Cble conseill $)A (& : paire torsad (& e blind (& e dans les environnements avec perturbations et paire torsad $)A (& e non blind (& e dans les environnements normaux Pour module TST RFUHCom ou autres syst $)A (( mes de communication homologu $)A (& s par SEUSTER Niveau TTL (Tx, Rx) Longueur de cble max. : 10 cm pour cblage interne au module Pour module TST RFUHCom ou autres syst $)A (( mes de communication homologu $)A (& s par SEUSTER Typ. pour communication entre deux portes (sas / verrouillage) Niveau TTL (Tx, Rx, DDR) Longueur de cble max. : 10 cm pour cblage interne au module Adapt $)A (& ($ un fonctionnement interne au botier du module TST RFUxK ou d $)A!/ autres syst (( mes de communication homologu (& s par SEUSTER! Niveau TTL (Cx, Rx) Longueur de cble max. : 10 cm pour cblage interne au module Cl $)A (& m (& moire USB basse tension avec structure de fichiers FAT32. Profils USB Mass Storage Device (8), Sub Class Code SCSI transparent command set (6), Interface Protocol Bulk-only transfer (0 $)A!A 50), Logical Unit Number (LUN 0), SCSI $)A!/ Request Sense!/ < 2,5 s, USB-Request-Time < 2,5 s, USB-NAK < 36684x, no Hubs / Compounds possible! Fiche : USB type A Alimentation max. : 100 ma Longueur de cble max. : 2 m Taille d $)A!/ enregistrement typ. par cycle de porte (fonction m (& moire Log) : env. 2 ko En cas d $)A!/ utilisation permanente de la cl (& USB au sein de la commande, par exemple en tant que m $)A (& moire (Log), la plage de temp (& ratures doit imp (& rativement (: tre respect $)A (& e. Recommandation : Industrial grade (typ.) : 0 $)A!c C !c C Extended industrial grade (typ.) : $)G!9 40 "x C "x C RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

68 FRANAIS Alternative : dispositif USB (X401) Chane de s $)A (& curit (& / Arr (: t d!/ urgence (X24a-70/71, X26-90/91, X23-60/61 et X25b) Entr $)A (& e listel de s (& curit (& 1 $)G!9 (X24b $)G!9 bornes 72 et X27) Sortie transistor $)G!9 Out 26 (borne 75) Sorties transistor $)G!9 Out 28 / 29 (X18 $)G!9 bornes 35 / 37) Frein 24 V $)G!9 Out 4 (X17 $)G!9 33 / 34) Sorties de relais Out 1 / 2 (X14 / 15) Utilisation alternative en tant que relais de freinage (Out 1 ou 2 / X14 / 15) Communication PC avec protocole de service SEUSTER Communication Device virtual serial port Fiche : USB type B (mini USB) Longueur de cble max. : 2 m Seul un participant USB peut $)A (: tre utilis (& sur l!/ interface! Toutes les entr $)A (& es doivent imp (& rativement (: tre raccord (& es en contact sec. Capacit $)A (& de charge des contacts :!@ 26 V CC /!\ 120 ma En cas d $)A!/ interruption de la chane de s (& curit (&, aucun mouvement de la motorisation, m $)A (: me en service homme mort, n!/ est possible. ATTENTION : couplage en parall $)A (( le de X25 et X25b interdit! Pour listels de s $)A (& curit (& (& lectriques avec r (& sistance de terminaison de 8,2 k &8 et pour syst $)A (( mes optiques dynamiques. ATTENTION : couplage en parall $)A (( le de X24b et X27 interdit! Fonction principale : Test 24 V CC / min. 10 ma / max. 100 ma Normalement ouvert, commutation + 24 V! Uniquement charge ohmique! Avec protection $)A (& lectronique! 24 V CC / min. 10 ma / max. 200 ma Normalement ouvert, commutation + 24 V! Uniquement charge ohmique! Avec protection $)A (& lectronique! 24 V CC / min. 100 ma / max ma Avec protection $)A (& lectronique! Surveillance du comportement de commutation incluse! REMARQUE : En cas d $)A!/ interruption de la chane de s (& curit (&, la sortie est mise hors tension! Dysfonctionnement / Signaux de position de porte / Fonctions des feux de signalisation Si des charges inductives sont commut $)A (& es (p. ex. relais ou freins suppl (& mentaires), elles doivent $)A (: tre munies de mesures d!/ antiparasitage correspondantes (diode de r $)A (& cup (& ration d!/ auto-induction, varistors, circuit RC)! Contact $)A ($ inversion sec Min. 10 ma Max. 230 V CA / 3 A (utiliser une phase L' prot $)A (& g (& e!) Les contacts utilis $)A (& s une fois pour la commutation de puissance ne peuvent plus commuter de petits courants. REMARQUE : Les fonctions de clignotement r $)A (& duisent la long $)A (& vit (& m (& canique! Contact $)A ($ inversion pour d (& blocage des freins (& lectrom (& caniques avec redresseur de freinage pr $)A (& -commut (&. ATTENTION : il ne s $)A!/ agit pas d!/ une fonction de s (& curit (& Max. 230 V CA / 3 A (utiliser une phase L' prot $)A (& g (& e!) Sortie motorisation (X13) : Variante BK / BS 150 FUE-1 AK / AS 500 FUE-1 Tension nominale 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Plage de tension 110 $)A!- 240 V!@ 10 % 200!- 480 V!@ 10 % Sortie de tension max. < tension d $)A!/ alimentation Courant nominal 10 A 12,5 A max. du moteur Puissance nominale max. du U Nom 1,5 kw 5 kw Surcharge pour 0,5 s Fr $)A (& quence > double Indice de charge avec botier Fr $)A (& quence 50 % / 50 $)A!c C 100 % / 40 $)A!c C 5 $)A!- 200 Hz Charge de la r $)A (& sistance de freinage R $)A (& sistance de freinage int (& gr (& e Max. 1,5 KW pour max. 0,5 s Taux de r $)A (& p (& tition > 20 s REMARQUE : Surveillance $)A (& lectronique! Point destin $)A (& de rupture thermique en cas de surcharge! Plage de temp $)A (& ratures Temp $)A (& rature ambiante de l!/ air Fonctionnement jeu de platines sans botier : $)G! "x C Fonctionnement dans le botier : $)G! "x C Stockage : $)G! "x C Longueur max. du cble moteur : 20 m. Blindage n $)A (& cessaire! Blindage effectu (& ct (& moteur et commande. Ne pas m $)A (& langer les conducteurs et le cble moteur ($ d!/ autres conducteurs. Tenir compte du d $)A (& classement et des plages de temp (& ratures (indice de charge de 50 % test $)A (& durant 10 s MARCHE et 10 s ARRET avec pr (& s (& lection de fr $)A (& quence PWM). En cas de fonctionnement monophas $)A (& des commandes TST FU3F, la puissance max. est r $)A (& duite de min. 30 %. REMARQUE : M $)A (: me lorsque l!/ installation est ($ l!/ arr (: t ou apr (( s d (& clenchement de l!/ arr (: t d!/ urgence, les bornes moteur sont susceptibles d $)A!/(: tre encore sous tension. ATTENTION : Sur la face arri $)A (( re du botier, le refroidisseur / la r $)A (& sistance de freinage peut atteindre des temp $)A (& ratures allant jusqu $)A!/($ 85!c C. En cas d!/ erreur, celles-ci peuvent m $)A (: me atteindre les 280!c C (< 5 min.)! Tenir compte de la ventilation du botier et du d $)A (& gagement de chaleur de celui-ci! REMARQUE : Avant de s $)A (& lectionner l!/ emplacement de montage, prenez en compte les sp $)A (& cifications fournies dans les instructions de montage! Tenez compte du fait que l $)A!/ indice de charge de la motorisation diminue en fonction de la temp $)A (& rature (voir Sortie motorisation ). Mobilit $)A (& de l!/ appareil Montage fixe Type d $)A!/ appareil Appareil motoris $)A (&, aucune motorisation externe ne fait partie de la fourniture de SEUSTER Classe de protection Classe de protection IP54 Poids Env. 5,0 kg Hauteur < 2500 m Directives et normes D $)A (& tails, voir chapitre d (& di (& Directive sur les machines Europe, contrle d $)A!/(& chantillon Directive sur la basse tension Europe (variantes sp $)A (& ciales pour le march (& am (& ricain avec certificat UL) Directives CEM Europe RoHS / WEEE / REACH Europe 14 D $)A (& tecteur de trafic enfichable D $)A (& tecteur simple SUVEK1 D $)A (& tecteur double SUVEK2 1 : Diagnostic 2 : DEL verte, CH1 3 : DEL rouge, CH1 4 : Commutateurs DIL 5 : DEL verte, CH2 6 : DEL rouge, CH2 7 : Raccordement boucle RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

69 FRANAIS 14.1 G $)A (& n (& ralit (& s Le d $)A (& tecteur ($ boucle d!/ induction SUVEK1 / 2 est un syst (( me conu pour la reconnaissance inductive de v (& hicules et dot (& des propri $)A (& t (& s suivantes : Analyse de la boucle 1 (SUVEK1) ou 2 (SUVEK2) Isolation galvanique entre la boucle et l $)A!/(& lectronique du d (& tecteur Equilibrage automatique du syst $)A (( me apr (( s allumage R $)A (&(& quilibrage permanent des d (& viations de fr (& quence Aucune interaction entre les boucles 1 et 2 par un proc $)A (& d (& multiplex pour le SUVEK2 Sensibilit $)A (& ind (& pendante de l!/ inductance des boucles Message d $)A!/ attribution via affichage par DEL Sorties collecteur ouvert $)A ($ s (& paration galvanique par optocoupleur Entr $)A (& e / Sortie boucl (& e suppl (& mentaire ($ s (& paration galvanique par optocoupleur Signalisation de la fr $)A (& quence de boucle par DEL Possibilit $)A (& de diagnostic en combinaison avec l!/ appareil de diagnostic VEK FG Possibilit $)A (& s de param (& trage Sensibilit $)A (& Degr $)A (& de sensibilit (& Canal 1 : commutateurs DIL 1, 2 Canal 2 : commutateurs DIL 5, 6 (uniquement SUVEK2) 1 Faible (0,27 % f / f) OFF / OFF 2 (0,09 % f / f) ON / OFF 14.3 Raccordements Raccordement D $)A (& signation X1 / 1 Alimentation GND X1 / 2 Alimentation 24 V CC X1 / 3 Optocoupleur GND X1 / 4 Sortie optocoupleur canal 2 (uniquement SUVEK2) X1 / 5 Sortie optocoupleur canal 1 X2 / 1 Sortie optocoupleur suppl $)A (& mentaire X2 / 2 Entr $)A (& e optocoupleur suppl (& mentaire X2 / 3 Sortie 24 V CC (raccord X1/2) X2 / 4 $)G!9 X2 / 5 X5 / 1 - X5 / 2 Boucle canal 1 X5 / 3 $)G!9 X5 / 4 Boucle canal 2 (uniquement SUVEK2) 14.4 Sorties et affichage par DEL Sorties Sortie optocoupleur 1 / 2 Statuts du d $)A (& tecteur High Boucle libre / R $)A (& initialisation / Equilibrage Lo Boucle d $)A (& clench (& e / Dysfonctionnement de la boucle L $)A!/(& mission du signal a lieu via les sorties optocoupleur broches 4 et 5 ($ la fiche X1. La r (& f (& rence GND est X1, broche Affichage par DEL 3 (0,03 % f / f) OFF / ON 4 Fort (0,01 % f / f) ON / ON Le param $)A (& trage de la sensibilit (& permet de d (& terminer pour chaque canal la variation d!/ inductance qu!/ un v (& hicule doit g (& n (& rer afin que la sortie concern $)A (& e du d (& tecteur soit utilis (& e. Le param $)A (& trage de la sensibilit (& s!/ effectue s (& par (& ment pour chaque canal ($ l!/ aide de deux commutateurs DIL par canal Temps de maintien Le temps de maintien est param $)A (& tr (& de mani (( re fixe sur infini. Tant qu!/ une boucle est occup (& e, la sortie est commut (& e. Les commutateurs DIL 3 et 7 sont sans fonction Param $)A (& trage de la fr (& quence et r (&(& quilibrage DEL verte, contrle de boucle DEL rouge, $)A (& tat de boucle Etat du d (& tecteur Eteinte Eteinte Aucune tension d $)A!/ alimentation Clignotant Eteinte Equilibrage ou $)A (& mission de fr (& quence Allum $)A (& e Eteinte D (& tecteur pr (: t, boucle libre Allum $)A (& e Allum (& e D (& tecteur pr (: t, (& mission du signal Eteinte Allum $)A (& e Dysfonctionnement de la boucle La DEL verte indique que le d $)A (& tecteur est op (& rationnel. La DEL rouge indique l!/ activation de la sortie de relais en fonction de l!/(& tat de d $)A (& clenchement de la boucle Emission de la fr $)A (& quence de boucle Environ 1 s apr $)A (( s l!/(& quilibrage du d (& tecteur, la fr (& quence de boucle est (& mise par signaux clignotants de la DEL verte. Exemple d $)A!/ une fr (& quence de boucle de 57 khz : Fr $)A (& quence Canal 1 : commutateur DIL 4 Canal 2 : commutateur DIL 8 (uniquement SUVEK2) Faible OFF 14.5 Donn $)A (& es techniques Fort La fr $)A (& quence effective du d (& tecteur peut (: tre param (& tr (& e sur 2 degr (& s via les commutateurs DIL 4 et DIL 8. La plage de fr $)A (& quence autoris (& e s!/(& tend de 30 khz ($ 130 khz. La fr (& quence d (& pend de l!/ inductance r (& sultant de la g (& om (& trie des boucles, du nombre de spires et du cble des boucles ainsi que du degr $)A (& de fr (& quence choisi. Un r (&(& quilibrage peut (: tre d (& clench (& manuellement en modifiant le param $)A (& trage de la fr (& quence d!/ un canal. A la mise en marche de l!/ alimentation (& lectrique, le d (& tecteur proc (( de automatiquement $)A ($ un (& quilibrage de la fr (& quence de boucle. En cas de panne de courant br (( ve (< 0,1 s), aucun nouveau r (&(& quilibrage n!/ a lieu. ON Dimensions (L $)A!A H!A P) 72,5 $)A!A 50!A 18 mm Indice de protection IP 00 Alimentation 24 V CC $)A!@ 20 % max. 2,0 W Temp $)A (& rature de service De $)G!9 20 "x C $)A ($ +70!c C Temp $)A (& rature de stockage De $)G!9 20 "x C $)A ($ +70!c C Hygrom $)A (& trie Max. 95 % non condensant Inductance de la boucle De 20 $)A ($ 800 H, recommandation de 75 ($ 400 H Plage de fr $)A (& quence De 30 $)A ($ 130 khz ($ 2 degr (& s RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

70 FRANAIS Sensibilit $)A (& Temps de maintien Cble de boucle R $)A (& sistance de boucle Sortie optocoupleur Reprise Dur $)A (& e du signal de temporisation de chute Raccordement De 0,01 % $)A ($ 0,27 % (f/f) ($ 4 degr (& s De 0,02 % $)A ($ 0,54 % ( &$ L/L) $)A!^ Max. 100 m Max. 20 $)A &8 (cble d!/ alimentation inclus) 45 V / 10 ma / 100 mw 50 ms SUVEK1, 100 ms SUVEK2 > 200 ms 25 ms SUVEK1, 50 ms SUVEK2 2 $)A!A douille MOLEX s (& rie 3215, ($ 5 ples 1 $)A!A borne ($ fiche ($ 4 ples, RM 3,81 16 Barri $)A (( re photo (& lectrique L!A!A!A F 16.1 Mise en service et r $)A (& glage 1. Allumez la commande. 2. Pendant la proc $)A (& dure de r (& glage, l!/ affichage de statut (DEL rouge du r (& cepteur) clignote rapidement. 3. Lorsque les DEL vertes s $)A!/ allument, le syst (( me est op (& rationnel. Si l $)A!/ affichage de statut (DEL rouge) du r (& cepteur s!/ allume, au moins un faisceau lumineux est interrompu. ATTENTION Apr $)A (( s la mise en service, plus aucun composant de la barri (( re photo (& lectrique ne doit (: tre d (& plac (&! 15 T $)A (& l (& commande sans fil 868 MHz 15.1 R $)A (& cepteur REMARQUE : L $)A!/ utilisation simultan (& e de t (& l (& phones portables GSM 900 peut affecter la port (& e de la t (& l (& commande radio. 1. Appuyez bri $)A (( vement sur la touche rouge (touche de programmation) du r (& cepteur. La DEL rouge commence ($ clignoter lentement. 2. Maintenez la touche d $)A!/(& metteur ($ programmer de votre choix enfonc (& e durant au moins 1 s. La distance entre l!/(& metteur et le r $)A (& cepteur doit (: tre d!/ au moins 1 m. 3. En cas de programmation r $)A (& ussie, la DEL rouge du r (& cepteur commence ($ clignoter rapidement. 4. Relchez la touche de l $)A!/(& metteur. Au terme du clignotement, le r $)A (& cepteur est par (& ($ r (& ception. Proc $)A (& dez ($ une v (& rification en appuyant sur la touche programm (& e de l!/(& metteur : la DEL rouge du r (& cepteur s!/ allume. REMARQUE : Si aucune programmation n $)A!/ est effectu (& e dans les 30 s suivant la pression sur la touche de programmation, la DEL rouge du r (& cepteur clignotant lentement s $)A!/(& teint. Interruption de la programmation Si la touche de programmation est actionn $)A (& e bri (( vement 3 fois en l!/ espace de 2 s, la DEL rouge du r (& cepteur s!/(& teint et la proc (& dure de programmation est interrompue. R $)A (& ception Lors de la r $)A (& ception des codes d!/(& mission par le r (& cepteur, la sortie de signal est active durant 0,5 s. Pendant ce temps, la DEL du r $)A (& cepteur est allum (& e Logique de sortie Objet Sortie DEL jaune Pr $)A (& sent Ouverte Eteinte Absent Ferm $)A (& e Allum (& e 16.3 Affichage des DEL Rouge Jaune Vert 16.4 D $)A (& pannage Cause possible La DEL de statut rouge du r $)A (& cepteur SGT s $)A!/ allume de faon constante Statut Sortie Tension de service D $)A (& pannage Emetteur d $)A (& sactiv (& ; v (& rifiez le cblage et le signal test Faisceau bas interrompu ; $)A (& liminez l!/ obstacle Rayon parasite dans le faisceau bas La DEL de sortie jaune vacille Rayon parasite provenant d $)A!/ un autre syst (( me ; modifiez la position de montage du syst $)A (( me (& tranger, emp (: chez tout rayonnement optique du syst (( me (& tranger 17 Interrupteur radio anticrash 17.1 Donn $)A (& es techniques : module d!/(& mission Bande de fr $)A (& quence 433 MHz, FM Codage Codage fixe, max codes d $)A!/(& metteur diff (& rents Indice de protection IP 65, scell $)A (& Temp $)A (& rature d!/ utilisation De $)G!9 20 "x C $)A ($ +60!c C Port $)A (& e Avec champ libre, 100 m Mat $)A (& riau du botier TPE/DuPont Hytrel 7246, noir Mat $)A (& riau du dispositif de Silicone, translucide commutation Affichage par DEL Rouge, apparaissant $)A ($ travers le dispositif de commutation Batterie Lithium CR 1/3 1A2H, 3,0 V, 170 mah, $)A ($ int (& gration fixe Dur $)A (& e de vie de la batterie env. 3 ans Elimination du module D $)A (& chets sp (& ciaux en raison de la batterie scell (& e 17.2 Donn $)A (& es techniques : module de r (& ception Canaux de r $)A (& ception 2 Temps de r $)A (& action Minimum 35 ms (sans dysfonctionnement du trajet radio) RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

71 Indice de protection Mat $)A (& riau du botier Dimensions Raccordement Emission signal Affichage $)A ($ LED IP 65, viss $)A (& ABS transparent gris, PA6 GF30, TPE 75 $)A!A 40!A 13 mm sans cble Cble de raccordement $)A ($ 3 fils LIYY 3!A 0,14 ; affectation, voir sch (& ma (& lectrique de la commande de porte Sortie transistor Statut OK +24 V (limit $)A (& en courant) Statut collision / erreur Ouvert Vert Programmation Appuyez bri $)A (( vement sur le bouton de programmation : la DEL clignote lentement. Dans les 5 minutes suivantes, actionnez tout d!/ abord le premier interrupteur anticrash, puis le second. Lors de la r $)A (& ception du signal radio du premier interrupteur anticrash, la DEL clignote rapidement 8 $)A!A, tandis que le code est enregistr (&. Durant ce temps, tout apprentissage d!/ un second code est encore impossible. Ensuite, la DEL clignote $)A ($ nouveau lentement : le second (& metteur peut ($ pr (& sent (: tre appris. Lors de la r (& ception du signal radio du second interrupteur anticrash, la DEL clignote $)A ($ nouveau 8!A, puis s!/(& teint. Chaque r (& cepteur requiert obligatoirement l!/ apprentissage de deux interrupteurs anticrash diff $)A (& rents. Effacement de la programmation Enclenchez la tension d $)A!/ alimentation. Appuyez sur le bouton de programmation et maintenez-le enfonc (&. La LED clignote lentement. Coupez la tension d $)A!/ alimentation. A pr (& sent, plus aucun (& metteur n!/ est appris. FRANAIS 1 Bouton de programmation 2 DEL de statut 3 Couvercle en PVC gris transparent 4 Cble de raccordement : affectation, voir sch $)A (& ma (& lectrique de la commande de porte 5 Antenne Fonction d $)A!/(& mission normale Lors de l $)A!/ actionnement de l!/ interrupteur anticrash, l!/(& metteur g (& n (( re le code radio et l!/ envoie au r (& cepteur. Ce faisant, la DEL de l!/(& metteur clignote 1 $)A!A. Lors de la r (& ception du signal, la DEL du r (& cepteur s!/ allume durant env. 4 s. Simultan (& ment, le signal de d (& blocage de la sortie transistor est d $)A (& sactiv (& durant 4 s. Le nombre total d $)A!/ actionnements (max ) de chaque interrupteur anticrash est conserv (& dans le protocole de donn (& es radio sous forme num $)A (& rique. Tension de la batterie diminuant Si la tension de la batterie int $)A (& gr (& e chute en dessous d!/ une limite pr (& d (& finie, la DEL de l!/ interrupteur anticrash clignote 2!A au lieu d!/ 1!A en fonctionnement normal apr $)A (( s chaque actionnement. Ce ph (& nom (( ne est signal (& par un flash continuel de la DEL du r (& cepteur. Cet interrupteur ne doit plus $)A (: tre utilis (& comme se trouvant ($ l!/(& tat neuf. En cas de d $)A (& passement d!/ une seconde valeur seuil plus basse, le clignotement de la DEL du r (& cepteur ralentit et le signal de d (& blocage pour la commande de porte est interrompu. En cas d $)A!/ apparition de cet affichage, l!/ interrupteur anticrash concern (& doit (: tre remplac (& sans d (& lai. Affichages $)A ($ DEL 17.3 Description du fonctionnement Etat $)A ($ la livraison Emetteur $)A ($ codage fixe, r (& cepteur non programm (& devant tout d!/ abord (: tre programm (&. Apr (( s allumage du r (& cepteur, la LED du r (& cepteur s $)A!/ allume en vert de mani (( re constante. Lors de la r (& ception d!/ un (& metteur compatible quelconque, la LED clignote bri (( vement, puis s $)A!/ allume de nouveau en vert de mani (( re constante. la sortie transistor reste ouverte $)G!9 aucune fonction de porte. 5 Emetteur R $)A (& cepteur Remarque Eteint Eteint Veille Clignote 1 $)A!A Clignote 1!A En cas d!/ actionnement : Fonction OK, un signal de collision est en cours de transmission Clignote 2 $)A!A Flash permanent En cas d!/ actionnement : Baisse de tension de la batterie, un signal de collision est en cours de transmission, remplacez l $)A!/(& metteur Clignote 2 $)A!A Clignotement permanent En cas d $)A!/ actionnement : Tension de la batterie tr $)A (( s faible, un signal de collision est en cours de transmission, remplacez l $)A!/(& metteur $)G!7 Allumage permanent L!e unit $)A (& n!/ est pas programm (& e $)G!9 Proc $)A (& dez ($ l!/ apprentissage de 2 (& metteurs RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

72 NEDERLANDS Inhoudsopgave 1 Bij deze handleiding Geldende documenten Gebruikte aarschuingsverijzingen Gebruikte symbolen Gebruikte afkortingen Kleurcodes voor leidingen, afzonderlijke draden en bouonderdelen Veiligheidsrichtlijnen Algemene beschrijving en gebruik volgens de voorschriften Kalificatie van het personeel Normen en voorschriften Algemene veiligheidsrichtlijnen Veiligheidsrichtlijnen bij de bediening Opmerkingen in verband met de veiligheid bij de instandhouding en verhelpen van storingen Montage van de besturing Elektrische aansluiting Aansluiting van de toevoerspanning BK/BS 150 FUE Aansluiting van de toevoerspanning AK/AS 500 FUE Motoraansluiting Overzicht uitgangen Overzicht ingangen Aansluiting van de veiligheidslijst Aansluiting van de eindschakelaar Besturing vervangen Besturing van de BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE-1 vervangen Besturing van de BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE-1 vervangen Algemene bedieningsrichtlijnen voor de parametrering Klantenparameters Teller Openingstijden Eindposities corrigeren Foutengeheugen Softareversie Serienummer Inbedrijfstelling Met absolute aardemelder Met mechanische eindschakelaars Nieue aanvraag van het leerproces van de eindposities Parameters van het serviceniveau Parameterinstelling op serviceniveau Tijden USV-zelftest Motorinstellingen Vermogenstoename / Boost Correctie van de eindposities Snelheden Darsverkeer-ingang P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 = 9 optioneel Diagnoseeergave op het display USB-functies Onderhoudsteller Werkingsmodus van de besturing Fabrieksinstelling / Originele parameters Wachtoord Parameteroverzicht Overzicht meldingen Algemene fout Interne systeemgebonden fouten F.9 $)A!A!A Informatiemeldingen Applicatieparameters BK / BS 150 FU E-1 / AK / AS 500 FU E Tussenstop USV-noodopening Ingangsfunctie IN Applicatieparameter Verkeerslichtfunctie $)A!1 A.710 / A Technische gegevens Insteekbare verkeersdetector Algemeen Instelmogelijkheden Aansluitingen Uitgangen en LED-displays Technische gegevens Afstandsbediening 868 MHz Ontvanger Lichtrooster L $)A!A!A!A F Inbedrijfstelling en instelling Uitgangslogica Indicatie LED $)A!. s Fout verhelpen Afstandsbediening Crash schakelaar Technische gegevens: zender module Technische gegevens: ontvanger module Functiebeschrijving Alle vorige uitgaven verliezen met deze uitgave hun geldigheid. De verklaringen in dit document kunnen zonder voorafgaande aankondiging geijzigd orden. De in dit document voorgestelde installatieaanbevelingen gaan uit van gunstige randvooraarden. Geachte klant, ij verheugen ons dat u gekozen hebt voor een kaliteitsproduct van onze firma. 1 Bij deze handleiding Deze handleiding is samengesteld uit een tekstdeel en illustraties. De illustraties vindt u aansluitend aan het tekstdeel. Deze handleiding is een originele gebruiksaanijzing in de zin van EG-richtlijn 2006/42/EG. Lees de handleiding zorgvuldig en volledig, zij bevat belangrijke informatie over het product. Neem de opmerkingen in acht en volg in het bijzonder de veiligheids- en aarschuingsrichtlijnen op. Beaar de handleiding zorgvuldig en verzeker u ervan dat deze altijd beschikbaar is en door de gebruiker van het product kan orden geraadpleegd. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die door het niet naleven van de handleiding, van de aanijzingen van de fabrikant of door een ongeoon gebruik van de industriedeur ontstaat. Vakkundige bediening en zorgvuldig onderhoud benvloeden de prestaties en de beschikbaarheid van u industriedeur in hoge mate. Bedieningsfouten en een gebrekkig onderhoud leiden tot vermijdbare functiestoringen. Tevredenstellende, duurzame bedrijfsveiligheid is alleen gegarandeerd bij deskundige bediening en zorgvuldig onderhoud. De klantendienst geeft graag een antoord op u vragen. Spreekt u hem aan, anneer u na het doorgaan van de gebruiksaanijzing nog vragen heeft. 1.1 Geldende documenten Afhankelijk van de bestelde toebehoren bevat de levering bijkomende handleidingen, bv. een elektrisch schema van de besturing. Lees ook deze handleidingen zorgvuldig en volledig door. Neem de opmerkingen in acht en volg in het bijzonder de veiligheids- en aarschuingsrichtlijnen van deze handleidingen. 1.2 Gebruikte aarschuingsverijzingen Het algemene aarschuingssymbool kentekent een gevaar dat kan leiden tot lichamelijke letsels of tot de dood. In de tekst ordt het algemene aarschuingssymbool gebruikt met betrekking tot de volgende beschreven aarschuingsstappen. In de illustraties verijst een bijkomende aanduiding naar de verklaringen in de tekst. GEVAAR Kentekent een gevaar dat onmiddellijk leidt tot de dood of tot zare letsels. WAARSCHUWING Kentekent een gevaar dat kan leiden tot de dood of tot zare letsels. VOORZICHTIG Kentekent een gevaar dat kan leiden tot lichte of middelmatige letsels. OPGELET Kentekent een gevaar dat kan leiden tot beschadiging of vernietiging van het product. 1.3 Gebruikte symbolen Waarschuing voor gevaarlijke elektrische spanning Zie afzonderlijke montagehandleiding van de besturing of van de extra elektrische bedieningselementen Heet oppervlak Gevaar door elektrostatische ontlading 1.4 Gebruikte afkortingen EN OFF DES USV r Europese norm Afgeerkte vloer Absolute-aarde-melder Onderbrekingsvrije elektrische voeding Alleen lezen Lezen en schrijven 1.5 Kleurcodes voor leidingen, afzonderlijke draden en bouonderdelen De afkortingen van de kleuren voor zoel kabel- en draadmarkeringen als voor onderdelen volgen de internationale kleurcode volgens IEC 757: BK Zart PK Roos BN Bruin RD Rood BU Blau SR Zilver GD Goud TQ Turkoois GN Groen VT Violet GN / YE Groen / Geel WH Wit GY Grijs YE Geel OG Oranje 2 Veiligheidsrichtlijnen Besturingen van industriedeuren zijn bij correct en reglementair gebruik bedrijfsveilig. Bij ondeskundig of niet-reglementair gebruik kunnen gevaren ontstaan. Wij verijzen voor alle duidelijkheid naar de veiligheidsrichtlijnen in de afzonderlijke hoofdstukken RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

73 2.1 Algemene beschrijving en gebruik volgens de voorschriften Bij het onderstaand beschreven toestel gaat het om een elektronische besturing voor gemotoriseerde industrieel of in de nijverheid gebruikte deuren in de zin van EN De besturing is voor het bedrijf met asynchrone motor in het vermogensbereik tot 1,5 kw bij 230 V voeding geconcipieerd. Door de volledige integratie van een frequentieomvormer vermogenseindtrap kan de deur mechanismebesparend met variabele openings- en sluitsnelheid orden bediend. Behalve de besturing van de motor, die de deur aandrijft, kunnen aan deze besturingsunit naargelang de toepassing nog de volgende extra taken orden toegeezen: positionering van de deur op en tussen eindposities (open, dicht en tussenposities) beegen van de aandrijving met verschillende snelheden (gentegreerde frequentieomvormer) evaluatie van de veiligheidssensoren aan de deur (bv. sluitkantbeaking, meeneembeveiliging e. d.) evaluatie van extra beveiligingen aan de deur (bv. fotocellen, lichtroosters, e. d.) evaluatie van bedieningselementen aan de deur (bv. trekschakelaar, afstandsbediening, inductielussen, e. d.) evaluatie van noodstopschakelaars verzorging van sensoren en bedieningselementen met elektronisch beveiligde 24 V veiligheidslaagspanning verzorging van vreemde toestellen met 230 V aansturing met voor de toepassing specifieke uitgangen (bv. relais voor deurpositiemeldingen) opstellen en uitvoer van diagnosemeldingen instelling van voor de toepassing specifieke parameters in verschillende toegangsniveaus voor verschillende gebruikersgroepen aansturing van in- / uitvoer uitbreidingsmodules TST SFFE: steekmodule afstandsbediening TST SUVEK: insteekmodule inductielusanalyse TST RFUxCom: interfacemodule voor sluisapplicaties e. d. TST RFUxK: universele indicatie- en in- / uitvoermodule TST LCD / normale tekst: indicaties in leesbare tekst met 2 $)A!A 16 tekens evaluatie van interfacesignalen voor de afstandsbediening van de deur diagnose, parametrering en programma-update via een gentegreerde USB-interface Tot het doelmatig gebruik behoort ook de inachtneming van deze handleiding en het vervullen van de controle- en onderhoudsvooraarden. Elk ander of verderstrekkend gebruik geldt als ondoelmatig. Voor schade die daaruit voortvloeit, is de fabrikant / leverancier niet aansprakelijk. Het risico rust uitsluitend bij de gebruiker. 2.2 Kalificatie van het personeel Enkel gekalificeerd en opgeleid personeel mag de industriedeur plaatsen, in bedrijf stellen en onderhouden. Het personeel dat handelingen aan deze industriedeur moet uitvoeren, moet voor het begin van de erkzaamheden deze handleiding, in het bijzonder hoofdstuk 2, gelezen hebben. Leg afgebakende bevoegdheden vast voor bediening, onderhoud en inbedrijfstelling zodat er zich op het vlak van veiligheid geen onduidelijke competenties voordoen. 2.3 Normen en voorschriften Als exploitant of eigenaar van de deurinstallatie bent u ervoor verantoordelijk, dat de volgende voorschriften (zonder aanspraak op volledigheid) orden in acht genomen en opgevolgd: Europese normen EN Deuren $)G!9 gebruiksveiligheid van gemotoriseerde deuren: controleprocedures EN Deuren $)G!9 gebruiksveiligheid van gemotoriseerde deuren: vereisten EN Deuren $)G!9 mechanische aspecten!9 vereisten EN Deuren $)G!9 veiligheidsinrichtingen voor gemotoriseerde deuren $)G!9 vereisten en controlemethode EN Veiligheid van machines $)G!9 veiligheidsrelevante componenten van besturingen EN Veiligheid van elektrische toestellen voor priv $)A (& gebruik en gelijkaardige toepassingen $)G!9 Deel 1: Algemene vereisten EN Storingsbestendigheid voor industrile omgevingen EN Storingsemissie, oningen EN Storingsemissie voor industrile omgevingen EN Functionele veiligheid van elektrische / elektronische / programmeerbare elektronische systemen, betrokken bij de veiligheid VDE-voorschriften VDE 0113 Elektrische installaties met elektronische componenten VDE 0700 Veiligheid van elektronische toestellen voor priv $)A (& gebruik en gelijkaardige toepassingen Ongevalpreventievoorschriften BGV A3 Elektrische installaties en bedrijfsmiddelen ASR A1.7 Technische regels voor erkplaatsen Modelkeuring Bevestiging door TV-certificaat en fabrikant-ce. De norm die geldt op het moment van de modelkeuring is bepalend. 2.4 Algemene veiligheidsrichtlijnen Respecteer de algemeen geldende, ettelijke en overige bindende regelingen voor ongevalpreventie en milieubescherming, de nationale voorschriften evenals erkende technische regelgeving voor het veilig en deskundig uitvoeren van de erken. Instrueer het personeel voor het begin van de erken volgens deze regels en voorschriften. Beaar deze handleiding altijd binnen handbereik op de plaats aar de industriedeur ordt gebruikt. Voer aan de industriedeur geen ijzigingen, aanbou of verbouingen uit die de veiligheid in het gevaar zouden kunnen brengen zonder goedkeuring van de leverancier. Wijzig niets aan de softare van programmeerbare besturingssystemen. Geef de standplaats en de bediening van brandblussers met gepaste instructieborden aan. Let op de ettelijke brandmeldings- en brandbestrijdingsvoorschriften. Voer alle erkzaamheden aan de industriedeur, zoals onderhoud, reiniging en controle, enkel uit anneer de deur buiten bedrijf is gesteld. Laat elektrische aansluitingen enkel door een elektricien uitvoeren. Schakel voor alle erkzaamheden de installatie spanningsvrij en beveilig deze tegen het onbevoegd opnieu inschakelen. Stel de hendel voor de noodopening - indien deze aanezig is - buiten erking. 3 Montage van de besturing + 40 $)A!c C 0 $)A!c C 2.5 Veiligheidsrichtlijnen bij de bediening Vergeis u er voor de bediening van de deur van dat er zich geen personen of voorerpen binnen het beegingsbereik van de deur bevinden. Grijp tijdens de deurbeeging niet in de geleiding of inloopplaats. Bedien de industriedeur enkel anneer deze zich in een veilige en goed functionerende toestand bevindt. Alle beveiligingsinrichtingen en veiligheidsrelevante voorzieningen, ook verijderbare beveiligingsinrichtingen en noodstopinrichtingen, moeten aanezig zijn en goed functioneren. Wijzig de veiligheidsvoorzieningen niet en stel deze niet buiten erking. 2.6 Opmerkingen in verband met de veiligheid bij de instandhouding en verhelpen van storingen Voer de voorgeschreven controle- en onderhoudserkzaamheden uit. Respecteer de onderhoudsperiodes en de informatie over de vervanging van onderdelen / uitrusting. Laat handelingen voor instandhouding en het verhelpen van storingen door vakkundig personeel uitvoeren. Gebruik enkel vervangdelen die aan de door de fabrikant vastgelegde technische eisen voldoen. Dit is alleen bij originele vervangdelen altijd gegarandeerd. min. 100 mm A C NEDERLANDS B min. 100 mm RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

74 ON ON NEDERLANDS A 190 B OPGELET Het aanraken van de elektronische onderdelen, in het bijzonder de onderdelen van de processorkringloop, is verboden. Elektronische boudelen kunnen door elektrostatische ontlading beschadigd of verstoord orden. Controleer vooraleer het kastdeksel te openen of er geen boorspanen of dergelijke, die bijvoorbeeld op het deksel liggen, in de kast zouden kunnen vallen. Monteer de besturing zonder mechanische spanningen. Sluit niet gebruikte kabelinvoeren door gepaste maatregels, om de afdichtingsnorm IP 54 van de kast te aarborgen. De kabelingangen mogen niet onderorpen orden aan mechanische belasting, in het bijzonder aan trekbelasting. Het activeren van de besturing bij afgeboude CEE-stekker is enkel toelaatbaar, anneer de stroomvoorziening door een overeenkomende schakelaar alpolig van de sturing kan orden gescheiden. De netstekker of de ter vervanging gebruikte schakelaar moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Wanneer de aansluitingsleiding van dit toestel beschadigd ordt, moet deze door de producent of zijn klantendienst of een gelijkaardig gekalificeerde persoon vervangen orden, om gevaren te vermijden (overeenkomstig aansluittype Y volgens EN ). Zorg bij beegingen van de deur in dodemansmodus, dat het deurbereik door de bediener kan orden ingezien. In deze bedrijfsmodus kunnen veiligheidsinrichtingen zoals veiligheidslijst en fotocel eventueel niet erken. Als dit om constructieve redenen niet mogelijk is, dan zorg ervoor, dat deze bedrijfsmodus alleen door hierin opgeleid personeel toegankelijk is of dat de functie volledig gedeactiveerd is. C WAARSCHUWING A 245 B Het openen van de besturing is enkel toegelaten bij alpolig uitgeschakelde stroomvoorziening. Het inschakelen of het activeren van de besturing in geopende toestand is niet toegestaan. Schakel alle verzorgingsstroomkringen uit voor de toegang tot de aansluitklemmen. Controleer de besturing voor de montage op eventuele transportschade of andere beschadigingen. Beschadigingen binnenin de besturing kunnen onder bepaalde omstandigheden belangrijke schade aan de besturing toebrengen en de gezondheid van de gebruiker in gevaar brengen. C Elektrische aansluiting OPGELET 190 B Nadat de bedrading afgeerkt is, en voor het eerste inschakelen van de besturing moet u testen orden of alle motoraansluitingen aan de zijde van de besturing en van de motor vast aangetrokken zijn, en of de motor correct in ster of driehoek geschakeld is. Losse motoraansluitingen leiden doorgaans tot beschadiging van de omrichter. Bij kortgesloten of extreem overbelaste 24 V stuurspanning komt het schakelnetdeel niet op gang, niettegenstaande dat de tussenkringloopcondensatoren opgeladen zijn. De indicaties blijven donker. Het op gang komen van het netdeel is pas mogelijk na verijdering van de kortsluiting of de extreme overbelasting. Om de EMV richtlijnen na te leven mogen alleen afgeschermde, afzonderlijke motorleidingen gebruikt orden, aarbij de afscherming aan beide zijden (motor- en besturingszijde) moet aangesloten orden, en geen andere aansluitingen door de leiding gevoerd mogen orden. Maximale lengte van de leiding: 20 m. Het inschakelen of activeren van een bedaude besturing is niet toegestaan. Dit kan tot storing van de besturing leiden. Voordat men voor het eerst de stroomverzorging van de sturing inschakelt moet men nagaan of de erkingskaarten (insteekmodule) in de juiste positie steken. Bij verplaatst of verdraaid insteken van de kaarten kan schade aan de besturing veroorzaakt orden, evenals bij het inbouen van niet vrijgegeven vreemde fabricaten. Het activeren van de besturing met beschadigd toetsenbord of kijkvenster is verboden. Beschadigde toetsenborden en vensters moeten vervangen orden. Om beschadiging van het toetsenbord te vermijden is het verboden om het aan te raken met scherpe voorerpen. Het toetsenbord is oorspronkelijk enkel voorzien voor aanraking met vingers. Max. aansluitdoorsnede van de printplaatklemmen: E $)A (& ndradig (stijf) Fijndradig (met / zonder Max. draaimoment Nm adereindhuls) Motorsteekklemmen 2,5 2,5 0,5 Netaansluiting & PE 2,5 1,5 0,5 Schroefklemmen (raster 5 mm) 2,5 1,5 0,5 Steekklemmen (raster 5 mm) 1,5 1,0 0,4 Steekklemmen (raster 3,5 mm) 1,5 1,0 0, RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

75 WAARSCHUWING Na uitschakeling van de besturing blijven er nog gedurende 5 minuten gevaarlijke spanningen aanezig. In geval van defecte schakelnetvoeding kan de ontladingstijd van de tussenkringloop condensatoren aanzienlijk langer zijn. Hier kunnen ontladingstijden tot 10 minuten voorkomen. Controleer na beindiging van de installatie, dat de installatie correct is ingesteld en dat het veiligheidssysteem correct functioneert. Gebruik de besturing niet zonder aangesloten aardgeleider. Bij niet aangesloten aardgeleider treden aan metalen besturingskasten, veroorzaakt door afleidingscapaciteiten, gevaarlijk hoge spanningen op. De aansluiting van een aardgeleider dient volgens EN paragraaf voor hoge afleidstroomsterktes > 3,5 ma te orden uitgevoerd Gebieden van de processorkringloop zijn rechtstreeks galvanisch verbonden met de netstroomtoevoer. Neem dit in acht bij eventueel uit te voeren controlemetingen (geen meetsignalen met PE-aansluiting van de meetkring toepassen). Wanneer potentiaalvrije contacten van relaisuitgangen of andere klemplaatsen vreemd gevoed, m.a.. van een gevaarlijke spanning voorzien zijn, die na het uitschakelen van de besturing of bij uitgetrokken netstekker, nog aan kan staan, dan moet de overeenkomende aarschuingsklever duidelijk zichtbaar op de sturingskast aangebracht orden. "WAARSCHUWING! Voordat men toegang neemt tot de aansluitingsklemmen moeten alle netstroomkringen uitgeschakeld zijn." Op de motorklemmen kan ook spanning staan bij stilstand of anneer de noodstop-knop is ingedrukt. 4.1 Aansluiting van de toevoerspanning BK/BS 150 FUE-1 L1 N X13 X10 X14 X15 X16 L L N N PE T1 T2 T NEDERLANDS L PE N 16 A / K-Typ L PE N CEE $)G!9 stekker / 3 polig 230 V / 16 A blau Zekering 16 A / K-karakteristiek De netstekker moet vanaf de besturing zichtbaar en toegankelijk zijn RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

76 NEDERLANDS 4.2 Aansluiting van de toevoerspanning AK/AS 500 FUE Motoraansluiting L1 L2 L3 N X13 X10 X14 X15 X X13 X10 X14 X15 X L L N N PE T1 T2 T L L N N PE T1 T2 T WH PE U V W L1 L2 L3 N PE PE 3 16 A / K-Typ L1 L2 L3 PE N WH PE U V M 3~ W PE CEE $)G!9 stekker / 5 polig 400 V / 16 A rood De netstekker moet vanaf de besturing zichtbaar en toegankelijk zijn. Zekering 16 A / K-karakteristiek Aansluitvoorbeeld: rem volgens erkstroomprincipe Om een foutloze functie van de deurbesturing BK / BS 150 FUE - 1 / AK / AS 500 FUE - 1 te garanderen, gebruikt u de meegeleverde motorleiding. Aansluitend mogen de draden van de motoraansluiting door deze leiding orden geleid. Het scherm van de motorleiding moet aan eerszijden orden aangesloten RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

77 NEDERLANDS 4.4 Overzicht uitgangen X13 X10 X14 X15 X Aansluiting van de eindschakelaar Met de deurbesturing BK / BS 150 FUE - 1 / AK / AS 500 FUE - 1 kunt u verschillende eindschakelaarsystemen toepassen. In de standaardinstelling ordt een absolute-aarde-melder als eindschakelaar (hoofdstuk 4.7.1) gebruikt. Bovendien kunt u mechanische nokeindschakelaars (hoofdstuk 4.7.2) gebruiken Absolute-aarde-melder L L N N PE T1 T2 T L N PE 230 V AC PE U V W M 3~ K1 NO K1 Com K1 NC K2 NO K2 Com K2 NC K3 NO K3 Com K3 NC DES X14: uitgangsrelais $)G!9 functie zoals besteld!9 standaard: deur in eindpositie boven X15: uitgangsrelais $)G!9 functie zoals besteld!9 standaard: deur in eindpositie beneden X16: uitgangsrelais $)G!9 functie zoals besteld!9 standaard: geen functie 4.5 Overzicht ingangen GND RS 485-B RS 485-A + 12 V DES V noodstopketting 4 RS 485 $)G!9 A Voorbeeldige aansluiting 2 RS 485 $)G!9 B 5 Noodstopketting 3 GND V E Mechanische eindschakelaar E V E101 E102 E V E104 GND + 24 V E105 GND + 24 V E110 E109 GND E V E V E V E212 E360 GND + 12 V X27 Ingangsfuncties zie elektrisch schema Bij gebruik van mechanische eindschakelaars zie hoofdstuk Aansluiting van de veiligheidslijst U kunt verschillende types van veiligheidslijsten aansluiten, zoals bv.: Elektrische veiligheidslijst met 8,2 k $)A &8 afsluitingseerstand. Dynamische optische systemen. Het type veiligheidslijst is in de besturing vastgelegd. Het gebruikte type en de correcte aansluiting is in het elektrisch schema voor de deurinstallatie getoond. OPGELET Zonder aangesloten veiligheidslijst is er geen automatische sluiting mogelijk! Ingangstoeijzing 51: eindschakelaar beneden 60 $)G!9 61: noodstopkringloop met 52: eindschakelaar boven S1: noodeindschakelaar beneden 54: vooreindschakelaar beneden S2: noodeindschakelaar boven 56: vooreindschakelaar boven S3: thermopille 58: vooreindschakelaar veiligheidslijst S4: Handzengelschakelaar RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

78 ON ON NEDERLANDS 5 Besturing vervangen De veiligheidsvoorschriften voor erkzaamheden aan elektrische installaties moeten beslist in acht orden genomen. De besturing mag alleen door genstrueerd geschoold personeel orden vervangen. 5.2 Besturing van de BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE-1 vervangen 5.1 Besturing van de BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE-1 vervangen 1 1 ON ON RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

79 NEDERLANDS 6 Algemene bedieningsrichtlijnen voor de parametrering 7 Klantenparameters Openen van de parametreermodus 1. Stoptoets indrukken en ingedrukt houden meldingen in de achtrij orden eergegeven, bv.: 7.1 Teller P. Functie Beschrijving / Richtlijnen n Deurcyclusteller Aanduiding deurcyclusteller 2. Bijkomend de Open-toets indrukken en ingedrukt houden Parameterkeuze bij geopende parametreermodus Geenste parameter uitkiezen OPGELET: Niet alle parameters zijn meteen inkijkbaar resp. ijzigbaar, afhankelijk van achtoord en ingestelde positioneringsijze na ca. 2 seconden achten: in de parametreermodus de parameteraarde kan bekeken of geijzigd orden (zie onder) de eergave verandert met de keuze Parameterbeerking bij uitgekozen parameters 1. Besturing in parametreermodus eergave van de geenste parameternaam 2. Openen van de parameters de actuele parameteraarde ordt eergegeven: 3. Open-toets, om parameteraarde te verhogen of 4. Dicht-toets, om de parameteraarde te verkleinen Ingestelde parameteraarde opslaan als de actueel geldige parameteraarde verandert, dan knipperen de decimaalpunten de parameter geldt als opgeslagen, anneer geen punten meer knipperen 3 sec of Ingestelde parameteraarde vererpen geannuleerd, de oorspronkelijke parameteraarde ordt eer eergegeven 5. Naar eergave van de parameternaam isselen Verlaten van de parametreermodus De parametreermodus ordt meteen verlaten, de deurerking is eer actief 5 sec Reset van de besturing doorvoeren eergave van de parameternaam de laatste opgeslagen aarde blijft automatisch behouden gelijktijdig indrukken en gedurende ongeveer 3 sec ingedrukt houden. r r r 7.2 Openingstijden Weergave: $)G!~ -activeren.567 Weergave: n Onderhoudsteller De inhoud van deze parameter geeft het aantal nog te rijden deurcycli aan, tot er een onderhoudsbeurt moet plaatsvinden. Crash-teller De instelling -1 betekent, dat de onderhoudsteller tot nu nog niet geactiveerd erd. De inhoud van deze parameter geeft het aantal tot nu toe getelde crashs aan. In geval van een geactiveerde crash-ingang ordt de teller telkens met de aarde 1 verhoogd en is er slechts nog beeging in dodemansmodus mogelijk. De crash of de daaruit resulterende fouten moeten orden bevestigd. P. Functie Beschrijving / Richtlijnen sec Openingstijd 1 Deur open De deur ordt in de eindpositie deur OPEN gedurende de ingestelde tijd opengehouden. Daarna volgt meteen een automatische sluiting sec Openingstijd 2 Tussenstop / Gedeeltelijke opening sec Minimale openingstijd De deur ordt, afijkend van openingstijd 1 of 2, minstens voor de ingestelde tijd opengehouden. Daarna volgt meteen het automatische dichtrijden s Waarschuingstijd v $)A (.(. r deur-dicht Deur-dicht ordt na ontvangst van een DICHT-commando of na het verstrijken van de openingstijd (geforceerde sluiting) met de in deze parameter aangegeven tijd vertraagd. Welke openingstijd van toepassing is, is afhankelijk van de aangereden eindpositie en van het gebruikte OPEN-bevel. Voor ieder OPENbevel kan afzonderlijk ingesteld orden, of en elke openingstijd toegepast ordt. 7.3 Eindposities corrigeren P. Functie Beschrijving / Richtlijnen $)G! Inc Correctieaarde eindpositie Deur DICHT $)G! Inc Correctieaarde eindpositie Deur OPEN Met deze parameter ordt de volledige eindpositie verschoven, d..z. de eindpositie ordt samen met de bijhorende vooreindschakelaar verschoven. Een ijziging van de parameteraarde in positieve richting veroorzaakt het verschuiven van de eindpositie naar boven. Een ijziging van de parameteraarde in negatieve richting veroorzaakt het verschuiven van de eindpositie naar onder RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

80 NEDERLANDS 7.4 Foutengeheugen P. Functie Beschrijving / Richtlijnen r Foutengeheugen De besturing slaat de laatste acht opgetreden fouten op in het foutengeheugen. Naar parameter P.920 gaan: Wisselen van niveau met folietoets $)A!x en folietoets $)G!~ Openen van het foutengeheugen met de $)A!q -toets Sluiten van het foutengeheugen met de $)A!q -toets - Verlaten van de parameter P.920 met Eb Door op de toetsen $)A!q en!x te drukken naar de parametreermodus gaan en parameter P.980 Servicebedrijf!0 selecteren, openen en parameteraarde 2 $)A!0 op 0!0 zetten (automatische modus). 11. Eindschakelaarposities Deur OPEN en Deur DICHT indien nodig door fijninstelling van de eindposities in automatische modus corrigeren. Om onopzettelijk beegen van de deur te vermijden, de verplaatsing van de eindschakelaars enkel uitvoeren bij bekrachtigde NOODSTOP of bij uitgeschakelde besturing! 12. De deur kan nu in automatische modus functioneren. 8.3 Nieue aanvraag van het leerproces van de eindposities Als de eindposities bij het gebruik van elektronische eindschakelaars reeds vooraf aangeleerd zijn, en deze echter niet geschikt zijn voor de deur, kan het leerproces van de eindposities opnieu opgevraagd orden. 7.5 Softareversie Eb 1 Foutmelding 1 (meest actuele fout) Eb 8 Foutmelding 8 Eb- Verlaten, teruggaan naar P920 Er- Geen fout ingeschreven P. Functie Beschrijving / Richtlijnen r 7.6 Serienummer Softareversie hoofdprocessor In deze parameters orden de versies van de actuele softare aangetoond. P. Functie Beschrijving / Richtlijnen Serienummer Weergave van het serienummer. r 8 Inbedrijfstelling 8.1 Met absolute aardemelder 1. EICH-modus door kortstondig op toets $)A!q te drukken openen 2. Positie Deur DICHT met folietoets $)G!~ aanlopen en door op!s te drukken gedurende ongeveer 3 sec opslaan. 3. Positie Deur OPEN met het folietoetsenbord $)A!x aanlopen en door op!q te drukken gedurende ongeveer 3 sec opslaan. 8.2 Met mechanische eindschakelaars 1. Deur met $)G!~ ongeveer 50 cm voor de gesloten positie beegen. Als de deur niet beeegt heeft de motor te einig kracht, eventueel de vrijschakeling van de remmen controleren. Afstand hangt zeer sterk af van het deurtype en de snelheid, bij snelle deuren de aarde vergroten. Als de beegingsrichting van de deur verkeerd is: verkeerd motordraaiveld, besturing uitschakelen en 2 motoraansluitingen verisselen. 2. Onderste vooreindschakelaar zo instellen, dat hij juist activeert. 3. Deur met $)G!~ ongeveer 10 cm voor de gesloten positie beegen. Afstand hangt zeer sterk af van het deurtype en de snelheid, bij snelle deuren de aarde vergroten. 4. De onderste eindschakelaar zo instellen, dat hij juist activeert. De einschakelaar mag in de eindposities niet overreden orden! 5. Deur met $)A!x ongeveer 50 cm voor de geopende positie beegen. Afstand hangt zeer sterk af van het deurtype en de snelheid, bij snelle deuren de aarde vergroten. 6. De bovenste vooreindschakelaar zo instellen, dat hij juist activeert. 7. Deur met $)A!x -toets ongeveer 10 cm voor de geopende positie beegen. Afstand hangt zeer sterk af van het deurtype en de snelheid, bij snelle deuren de aarde vergroten. 8. De bovenste eindschakelaar zo instellen, dat hij juist activeert. De einschakelaar mag in de eindposities niet overreden orden! 9. Noodeindschakelaars boven en beneden instellen. Stel hiervoor de volgende parameters in: P.210 aarde 5 = opnieu programmeren van alle eindposities 9 Parameters van het serviceniveau Aanvullend bij de op het klantenniveau instelbare parameters, zijn voor de inbedrijfstelling en onderhoud noodzakelijke instellingen op het serviceniveau alleen te bereiken, als programmeerschakelaar S1300 op ON erd geschakeld. Parameters van het klantenniveau orden onderstaand alleen aangehaald, als er op serviceniveau extra functies zijn vrij geschakeld. 9.1 Parameterinstelling op serviceniveau Een ijziging van de basisgegevens is niet nodig, aangezien deze vooraf in de fabriek ingesteld erden. Om parameters te ijzigen handelt u als volgt: 1. Schakel de besturing uit. 2. Schakel de DIP-schakelaar S1300 in. 3. Schakel de besturing in. 4. Druk op $)A!q en!x gelijktijdig gedurende ca. 3 sec om in de parametreermodus van de dodemansbesturing te gaan. 5. Wijzig de geenste parameter. 6. Na beindiging van de instellingen verlaat u de parametreermodus door gedurende ca. 5 sec op $)A!q te drukken. 7. Na beindiging van de erkzaamheden absoluut S1300 bij uitgeschakelde besturing uitschakelen. S 1300 S 1300 Na ca. 1 uur ordt de servicemodus zelfstandig verlaten. Om opnieu in de servicemodus te belanden, moet de besturing kort uitgeschakeld en aansluitend terug ingeschakeld orden of er moet een reset uitgevoerd orden. 9.2 Tijden P. Functie Beschrijving / Richtlijnen Openingstijd zie hoofdstuk sec Geheugentijd voor OPEN-bevelen sec Waarschuingstijd v $)A (.(. r het dichtrijden OPEN-bevelen orden tijdens de hier ingestelde tijd in het geheugen opgeslagen. Het dichtrijden van de deur ordt na ingang van een DICHTbevel of na afloop van de openingstijd (dangsluiting) met de in deze parameter aangegeven tijd vertraagd RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

81 NEDERLANDS 9.3 USV-zelftest P. Functie Beschrijving / Richtlijnen 9.4 Motorinstellingen Activering van de noodopeningstest Met deze parameter ordt de mogelijkheid gegeven het testen van de noodopening te activeren of te deactiveren. 0: Noodopeningstest gedeactiveerd 1: Noodopeningstest geactiveerd OPMERKING: Deze parameter is alleen zichtbaar bij A.490 $)A!Y 0. P. Functie Beschrijving / Richtlijnen Motor-draaiveld De parameter legt het draaiveld van de motor voor de "opening" vast. 0: Rechts draaiveld 1: Links draaiveld 9.6 Correctie van de eindposities P. Functie Beschrijving / Richtlijnen Nieu leerproces van de eindposities Opnieu starten van de eindpositieregeling. De betreffende eindposities orden na activering van het proces in dodemansmodus aangelopen en door lang drukken op de STOP toets opgeslagen in het geheugen. Er kan gekozen orden tussen volgende instelmogelijkheden: 0: Annulering, er orden geen eindposities geprogrammeerd. 1: Eindschakelaar beneden, eindschakelaar boven en eventueel eindschakelaar tussenstop orden aangeleerd. 2: Eindschakelaar boven en eventueel eindschakelaar tussenstop orden aangeleerd. 3: Eindschakelaar beneden en eindschakelaar boven orden aangeleerd. 4: Eindschakelaar tussenstop ordt aangeleerd. 5: Alle eindschakelaars en de draairichting orden aangeleerd. 9.5 Vermogenstoename / Boost De boost dient voor verhoging van het vermogen van aandrijvingen in het onderste toerentalbereik. Zoel een te kleine als ook een te grote instelling van de boost kan tot een fout in de deurloop leiden. Als er een te grote aarde is ingesteld, dan zal deze tot een overstroomfout (F510 / F410) leiden. In dit geval moet de boost orden verkleind. Als de boost te klein of 0 is en de motor niettemin onvoldoende kracht heeft om de deur te openen, dient de aarde te orden verhoogd. Op grond van de diversiteit van de verschillende toepassingsvooraarden ter plaatse is een correcte instelling van de boost indien nodig door tests te bepalen. Behulpzaam hierbij is de diagnosefunctie voor de motorstroomsterkte (zie parameter P.910 = 2). Met behulp van de indicatie van de stroomsterkte kan zeer eenvoudig orden vastgesteld, of de geijzigde instelling het gehoopte succes brengt. De boost moet altijd zo klein mogelijk, maar zo groot als nodig orden ingesteld. P. Functie Beschrijving / Richtlijnen % Boost voor de OPEN-beeging Verhoogt de uitgevoerde spanning en daardoor het vermogen in het onderste toerentalbereik, tot bij het bereiken van de hoekfrequentie (P.100). De spanning ordt met de in de parameter ingeschreven aarde in procent tot de nominale motorspanning (P.103) verhoogd. Het aanleren van eindschakelaar tussenstop is afhankelijk van de instelling in de toepassingsparameter A Snelheden De automatische instelling van de vooreindschakelaar en eindschakelaarscharnieren ordt gebruikt. Daardoor orden de vooreindschakelaars en eindschakelaars in de eerste beegingscyclussen na het aanleren van de eindschakelaars automatisch veranderd. Een verandering van de beegingssnelheid leidt tot opnieu opstarten van de automatische eindschakelaarcorrectie. P. Functie Beschrijving / Richtlijnen Hz Beegingsfrequentie voor snel DICHT beegen Hz Beegingsfrequentie voor snel OPEN beegen Beegingsfrequentie tot vooreindschakelaar beneden Sluitkrachten aan veiligheidslijst in acht nemen! Beegingsfrequentie voor vooreindschakelaar boven 9.8 Darsverkeer-ingang P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 = 9 optioneel Parameter P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 moet op 9 ingesteld orden, om de basisfunctie darsverkeer voor deze ingang te activeren.!a = nummer van de te parametreren ingang. 1) normale karakteristiek 2) boost karakteristiek P. Functie Beschrijving / Richtlijnen sec Blokkeertijd detector kanaal 1 en OPEN sec Blokkeertijd detector kanaal 2 en OPEN 2 Detector kanaal 1 en OPEN 1 bevelen orden voor de in deze parameter opgegeven tijd na activering van de darsverkeeringang geblokkeerd. Detector kanaal 2 en OPEN 2 bevelen orden voor de in deze parameter opgegeven tijd na activering van de darsverkeeringang geblokkeerd % Boost voor de SLUIT-beeging zie P RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

82 NEDERLANDS 9.9 Diagnoseeergave op het display P. Functie Beschrijving / Richtlijnen r r r Keuze eergavemodus Met behulp van deze parameter kunnen de hierna opgesomde meetgrootheden rechtstreeks op het display van de deurbesturing eergegeven orden. 0: Het besturingsproces ordt eergegeven (Automatisch) 1: Actuele beegingssnelheid in Hz 2: Actuele motorstroomsterkte in A 3: Actuele motorspanning in V 4: Actuele tussenkringloop stroomsterkte in A 5: Actuele tussenkringloop spanning in V 6: Eindtraptemperatuur in $)A!c C 7: Eindtraptemperatuur in $)A!c F 8: Looptijd van de motor tijdens de laatste deurbeeging in sec 9: Actuele positie in inc 10: Positie van de referentie in Inc 11: Waarde kanaal 1 van de absolute aardemelder 12: Waarde kanaal 2 van de absolute aardemelder 13: Actuele referentiespanning in V 14: Temperatuur in de kast in $)A!c C 15: Temperatuur in de kast in $)A!c F 16: Overbrengingsfactor van motor naar melder in de opening 17: Overbrengingsfactor van motor naar melder in de sluiting 21: Aantal opsitieopvragen zonder geldig antoord van de positiemelder 32: Actuele stroom van de mechanische 24V-rem aangesloten op X17 39: Weergave actuele cos phi Foutengeheugen Zie klantenniveau hoofdstuk 7.4 Ebcl: Wissen van het volledige foutengeheugen. Softareversie uitbreidingskaart Softareversie IO-processor In deze parameters orden de versies van de actuele softare aangetoond. s Looptijd van de motor Duur van de laatste deurbeeging. V Ingangsspanning Hoogte van de actueel voorhanden netspanning USB-functies P. Functie Beschrijving / Richtlijnen Onderhoudsteller Teller zie hoofdstuk Kopieerbeveiliging voor parameterbestand Wanneer de kopieerbeveiliging geactiveerd is, kan er geen parameterbestand orden gemaakt om de parameterrecord van deze (bron-)besturing naar een andere (doel-)besturing te verzenden. 0: Kopieerbeveiliging gedeactiveerd 1: Kopieerbeveiliging geactiveerd Parameterbestand opslaan De bestemming van het parameterbestand dat moet orden opgeslagen, ordt vastgelegd met behulp van de parameteraarde. 0: Geen parameterbestand geselecteerd. 1: De parameters opslaan in een parameterbestand dat in een andere besturing kan orden geladen. Een aanezig bestand ordt overschreven. 2: De parameters in een parameterbestand voor deze besturing als back-up opslaan. Een voor deze besturing aanezig bestand ordt overschreven. 3: Parameterbestand voor doorgifte aan de deurconstructeur opslaan (bevat alle parameters). Er ordt een nieu bestand met een nog niet-aanezige bestandsnaam aangemaakt. 4: Parameterbestand ongecodeerd opslaan. Alleen de zichtbare parameters orden opgeslagen. Er ordt een nieu bestand met een nog niet-aanezige bestandsnaam aangemaakt Parameterbestand laden Met behulp van de parameteraarde ordt het te laden parameterbestand geselecteerd. 0: Geen parameterbestand geselecteerd. 1: Op de stick aanezige parameterbestand laden voor het kopiren van parameters van een andere besturing. 2: Het als back-up voor deze besturing opgeslagen parameterbestand laden. 3: Parameterbestand met het nummer nnnn uit de hoofdmap van de USB-stick laden Softareupdate starten De update ordt automatisch gestart als er een USB-stick aangesloten ordt en het bestand met de naam tst_fuh.bin gevonden ordt. Na een geslaagde update ordt automatisch een reset uitgevoerd. De bootloader kan ook door een hardarereset verlaten orden. Softareversie zie hoofdstuk 7.5 P. Functie Beschrijving / Richtlijnen Resetten van de onderhoudsteller Onderhoudsteller bevestigen RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

83 NEDERLANDS 9.12 Werkingsmodus van de besturing P. Functie Beschrijving / Richtlijnen Werkingsmodus Volgende modi zijn mogelijk: 9.13 Fabrieksinstelling / Originele parameters 0: OPEN en DICHT beeging in zelfhoudende modus (Automatisch) 1: OPEN beeging in zelfhoudende modus, DICHT beeging in manuele modus (gedeeltelijk automatisch) 2: OPEN en DICHT beeging in manuele modus (dodemansmodus) 3: Dodemans-noodcyclus OPGELET In de noodcyclus beeegt de deur zolang er een beegingsbevel voorhanden is en stopt niet in de eindposities! 4: Duurtest met beveiligingen. Automatisch OPEN en DICHT beegen. Voor iedere nieue beeging loopt de openingstijd P.010. De instellingen 3 en 4 gaan na het uitschakelen van de besturing verloren. De besturing ordt dan in 2 geplaatst. P. Functie Beschrijving / Richtlijnen Fabrieksinstelling Door het instellen en opslaan van deze parameter op 1 orden alle parameters op Default-aarden teruggezet. OPGELET Deurprofiel en speciale instellingen gaan verloren! Absoluut P.991 overeenkomstig het deurtype instellen! FF Deurprofiel Specifieke instellingen voor het deurtype Wachtoord P. Functie Beschrijving / Richtlijnen FFEE Overbrugging DIP-schakelaar Invoer van het vooraf gedefinieerde achtoord ter overbrugging van de geprogrammeerde DIPschakelaar. Wanneer het juiste achtoord ordt ingevoerd, ordt de schakelaar actief. OPMERKING: Deze parameter is alleen zichtbaar anneer er een bedieningseenheid TST UT-H is aangesloten FFFF Wachtoord Toegangsmachtigingen tot verschillende parametreerniveaus. Het achtoord kan op niveau 2 ingesteld orden. OPGELET Het ijzigen van parameters zonder op de hoogte te zijn van hun functie, is verboden. Om fouten en gevaren door onbevoegde toegang te vermijden, mogen achtoorden alleen aan geschoold personeel gegeven orden. 10 Parameteroverzicht P. Functie Geijzigd Hoofdstuk van: op: Cyclusteller 7.1 Onderhoudsteller 7.1 Openingstijd Openingstijd Minimale openingstijd 7.2 Geheugentijd voor OPEN-bevelen 9.2 Waarschuingstijd v $)A (.(. r het dichtrijden 9.2 Activering van de noodopeningstest 9.3 Motor-draaiveld 9.4 Boost voor de OPEN-beeging 9.5 Boost voor de SLUIT-beeging 9.5 Nieu leerproces van de eindposities 9.6 Correctieaarde eindpositie deur DICHT 7.3 Correctieaarde eindpositie deur OPEN 7.3 Rijfrequentie voor snel OPEN-rijden 9.4 Rijfrequentie voor snel DICHT-rijden 9.7 Blokkeertijd detector kanaal 1 en OPEN 1 Blokkeertijd detector kanaal 2 en OPEN 2 Crash-teller 7.1 Keuze eergavemodus 9.9 Foutengeheugen Softareversie 7.5 Seriennummer RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

84 NEDERLANDS P. Functie Geijzigd Hoofdstuk van: op: Looptijd van de motor 9.9 Ingangsspanning 9.9 Kopieerbeveiliging voor parameterbestand Parameterbestand opslaan 9.10 Parameterbestand laden 9.10 Resetten van de onderhoudsteller 9.11 Werkingsmodus 9.12 Softareupdate starten 9.10 Fabrieksinstelling 9.13 Deurprofiel 9.13 Overbrugging DIP-schakelaar 9.14 Wachtoord Onregelmatigheden in de deurloop Looptijd overschreden (tijdens openen, sluiten of dodemansmodus) Test van de noodopening is mislukt Sleepfout (positieverandering van de deur is kleiner dan veracht). Geregistreerde draairichting ijkt af van de verachte draairichting. Protocollen positiesensor bevatten fouten Storing van de vooreindschakelaar voor de fotocel. Actuele motorlooptijd heeft de ingestelde maximale looptijd overschreden Deur loopt niet soepel of is geblokkeerd. Bij gebruik van mechanische eindschakelaars heeft $)A (&(& n van de eindschakelaars niet geactiveerd. Service oproepen. De max. toelaatbare looptijd erd tijdens de test overschreden. Reset: lang op de toets Stop drukken Deur loopt niet soepel of is geblokkeerd Batterijen van de USV zijn sterk ontladen of defect Deur of motor is geblokkeerd. De rem opent niet (aansluiting controleren / remgelijkrichter controleren) Te klein vermogen voor draaimoment (verzorgingsspanning controleren) Te lage snelheid. Mechanische eindschakelaar erd niet verlaten of is defect. Bevestiging aan de as van de absolute-aarde-melder is niet vastgetrokken. Verkeerd deurprofiel geselecteerd (P.991) Bij gebruik van incrementaalmelders: kanaal A en B verisseld. Motordraaizin erd ten opzichte van de ijking verisseld deur met P.210 = 5 opnieu aanleren Bij sterk "doorzakken" bij het vertrekken, lost de rem te vroeg of te einig draaimoment, eventueel Boost aanpassen. De positiesensorbus is gestoord Gedurende langere periode geen positiegegevens ontvangen De vooreindschakelaar voor de fotocel blijft ook in de middelste eindpositie, of in de bovenste eindpositie bezet. Bij absolute aardemelder: eindposities opnieu aanleren, afstand tussen Eu en Eo minimum 1 m. 11 Overzicht meldingen 11.1 Algemene fout Fouten kunnen, voor zover zij zich niet zelfstandig terugzetten, verlaten orden. Verhelp eerst de oorzaak van de fout, voor u de overeenkomstige melding bevestigt. Bedienersoproep Crashsysteem Crash herkend De besturing erd pas ingeschakeld, eenmalig terugzetten van de fout noodzakelijk De deur erd gecrasht Reset-procedure zie: Montagehandleiding Schakelplan Deur van de schakelkast buiten Foutieve eindposities Deurpositie niet helemaal boven Druk gedurende ongeveer 5 seconden op $)A!q. Deurpositie niet helemaal beneden Mechanische rem defect of verkeerd ingesteld Door een dodemansbeeging in het toegelaten parameterbereik terugbeegen Te kleine parameteraarde voor bovenste noodeindschakelaar Bovenste eindschakelaarbereik (eindschakelaarband) te klein Mechanische rem defect of verkeerd ingesteld Door een dodemansbeeging in het toegelaten parameterbereik terugbeegen Te kleine parameteraarde voor onderste noodeindschakelaar Onderste eindschakelaarbereik (eindschakelaarband) te klein Alleen als de fout niet kan orden teruggezet: Bij IR-overdracht $)G!9 Optisch traject in het zijdeel controleren. Dit moet vrij van vervuiling zijn. $)G!9 Batterijspanning controleren Bij spiraalkabels $)G!9 Spiraalkabel controleren Bij afstandsbedienings-crash $)G!9 Aan de ontvanger erden beide zenders nog niet aangeleerd (zie handleiding afstandsbediening crash) $)G!9 Een van de zenders is defect of de batterij is leeg RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

85 NEDERLANDS Bedienersoproep Crashsysteem Bandbreuk Een als bandbreukherkenning geconfigureerde ingang (P.50 $)A!A = 0416) erd geactiveerd Zolang het display snel knippert is er geen beeging toegestaan bevestigingsverzoek Via kort Folie Stop dodemansmodus-dicht toegestaan Wanneer bandbreuk mechanisch gerepareerd en ingang niet meer actief, volgt automatische bevestiging anneer de dicht-positie in dodemansmodus-dicht erd bereikt. Onderhoudsteller overschreden Storing: onderhoud is nodig. Serviceteller is afgelopen Parameter niet ingesteld Besturing niet geparametreerd De basisparameters van de besturing erden nog niet ingesteld. Zie P.990 en P.991 Storingen van de veiligheidscontactlijst Redundantiefout bij onderbreking. Te hoge impulsfrequentie voor optische veiligheidslijst. Redundantiefout van de 8K2-loopdeurschakelaar op het interne veiligheidslijstanalysetoestel Interne veiligheidslijst fout geparametreerd. Storing van de vooreindschakelaar voor de veiligheidslijst. Overschrijding aantal activeringen veiligheid A E $)A (& n van de aardebepalingskanalen voor de onderbrekingsvaststelling reageert niet identiek aan het teede kanaal. Besturingsprintplaat defect Dynamisch optisch systeem aangesloten maar niet ingesteld in parameter P.460. Verkeerde optische veiligheidslijst. Defecte ingang voor interne veiligheidslijst. E $)A (& n van de redundante contacten van de 8k2-loopdeurschakelaar is defect De loopdeur erd niet volledig geopend of gesloten Er is een interne veiligheidslijst aangesloten, maar gedeactiveerd of omgekeerd. De vooreindschakelaar voor de uitschakeling van de veiligheidslijst, of voor de omkering na activering van de veiligheidslijst blijft ook in de bovenste eindpositie bezet. Geparametreerd maximaal aantal activeringen van veiligheid A tijdens een deurcyclus erd overschreden. Storingen van de veiligheidsketting Interne noodstop "Paddenstoelschakelaar" geactiveerd of Watchdog (computerbeaking). Externe noodstop 1 geactiveerd Externe noodstop 2 geactiveerd Noodstopketting as vanaf ingang "interne noodstop $)A!0 onderbroken, zonder dat de parametreermodus uitgekozen erd Interne parameter- of EEPROM-controles fout, door bedienen van de STOP-folietoets orden nadere inlichtingen bij de oorzaak gegeven. Noodstopketting as vanaf noodstopingang 1 onderbroken (zie elektrisch schema) Noodstopketting as vanaf noodstopingang 2 onderbroken (zie elektrisch schema) Overschrijding aantal activeringen veiligheid B. Overschrijding aantal activeringen veiligheid C Algemene hardarefouten Hardare-reset van de besturing vastgesteld Communicatiefout uitbreidingsprintplaat Geparametreerd maximaal aantal activeringen van veiligheid B tijdens een deurcyclus erd overschreden. Geparametreerd maximaal aantal activeringen van veiligheid C tijdens een deurcyclus erd overschreden. Sterke storingen op de aanvoerspanning Interne Watchdog heeft geactiveerd RAM-fout Communicatie tussen basisprintplaat en uitbreidingsprintplaat gestoord Storingen van de veiligheidscontactlijst Hindernis blokkeert de open beeging Hindernis blokkeert de dicht beeging Kortsluiting aan de ingang van de lijst vastgesteld. Aantal van de lijstenactiveringen bij dichtrijden heeft de ingestelde grens bereikt. Gedurende de OPEN beeging stootte de deur op een hindernis (alleen bij hindernisherkenning via P.480) Gedurende de DICHT beeging stootte de deur op een hindernis (alleen bij hindernisherkenning via P.480) De aansluiting van de veiligheidslijst is kortgesloten De lichtstraal van de optische veiligheidslijst is onderbroken Jumper 1K2/8K2 staat verkeerd Het geparametreerde, maximale aantal activeringen van veiligheidslijsten tijdens een deurcyclus erd overschreden Om de fout terug te zetten de deur eenmaal in dodemansmodus volledig sluiten Redundantiefout bij kortsluiting. E $)A (& n van de aardebepalingskanalen voor de kortsluitingsvaststelling reageert niet identiek aan het teede kanaal. Besturingsprintplaat defect Dynamisch optisch systeem aangesloten maar niet ingesteld in parameter P.460. Onderbreking aan de lijstingang. Aansluitleiding defect of niet aangesloten. Afsluiteerstand fout of ontbreekt. Jumper fout ingesteld. Veiligheidslijst $)G!9 test is mislukt. Veiligheidslijst erd niet naar verachting geactiveerd bij opvraging om te testen. De tijdspanne tussen opvraging om te testen en de test is niet afgestemd. Overstroom (Motorstroom of tussenstroomkring) Overspanning tussenkringloop grens 1 Foute nominale gegevens van de motor ingesteld Niet aangepaste spanningsverhoging / Boost ingesteld (P.140 of P.145) Fout gedimensioneerde motor voor de gebruikte deur De deur beeegt stroef De rem opent niet (aansluiting controleren + remgelijkrichter controleren) Remchopper gestoord / defect / niet aanezig Veel te hoge aanvoerspanning De motor voert te veel energie terug in de generatorische erking, de beegingsenergie van de deur kan niet voldoende afgeboud orden. Overspanning stroomnet De toevoerspanning van de besturing is te hoog Onderspanning stroomnet De toevoerspanning van de besturing is te laag Temperatuur koelelementen buiten arbeidsbereik grens 1 Storing: temperatuur in de kast stijgt boven 75 $)A!c C Overstroom tussenkringloop grens 1 Overstroom motor / tussenkringloop grens 2 Te hoge belasting van de eindtrappen of de remchopper Te lage omgevingstemperatuur voor de erking van de besturing. Te hoge taktfrequentie van de eindtrap (parameter P.160) Te hoge belasting van de frequentieomvormer / de schakeling Schakelkast onvoldoende gekoeld Niet aangepaste spanningsverhoging ("Boost $)A!0 ) ingesteld Fout gedimensioneerde motor voor de gebruikte deur De deur beeegt stroef Foute nominale gegevens van de motor ingesteld Niet aangepaste spanningstoename / Boost (P.140 of P.145) Fout gedimensioneerde motor voor de deur De deur beeegt stroef RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

86 NEDERLANDS Algemene hardarefouten Storing DC-toevoer DC-toevoer kan niet orden uitgevoerd (overstroom, IGBT-fout F.519, aardekortsluiting, 24 V-fout, overtemperatuur) De noodstop-knop is ingedrukt Offset motorstroom / Hardare bevat fouten tussenkringstroom bevat fouten Remchopper overbelast of niet aanezig resp. defect Motorbeveiligingsfunctie heeft overstroom herkend IGBT-aandrijfbousteen heeft overstroom herkend Overspanning tussenkringloop grens 2 Onderspanning tussenkringloop Tussenkringstroom bij eenfasige voeding is te hoog Externe 24 V toevoer ontbreekt of is te laag Overspanning aan de netingang Temperatuur koelelementen buiten arbeidsbereik grens 2 Storing: temperatuur in de kast stijgt boven kritische 80 $)A!c C Overstroom tussenkringloop grens 2 Hardare bevat fouten Er erd te lang aan $)A (&(& n stuk generatorisch beogen De remchopper is defect of niet correct aangesloten Foute motorreferentielijn (nominale stroom motor) ingesteld Te hoge spanningstoename / Boost (P.140 of P.145) Fout gedimensioneerde motor Te zakke verzorgingsspanning of boustroomverzorging (correcte verzorging garanderen: $)G!9 BK / BS 150 FUE - 1: toevoerleiding minimum 3 "2 2,5 mm) $)G!9 AK / AS 500 FUE - 1: toevoerleiding minimum 5 "2 2,5 mm Kortsluiting of aardsluiting aan motorklemmen Extreem foute nominale frequentie motor ingesteld Extreem te hoge spanningstoename / Boost (P.140 of P.145) Fout gedimensioneerde motor Motorikkeling defect Kortstondige onderbreking van de noodstop-kringloop Remchopper gestoord / defect / niet aanezig Te hoge toevoerspanning aan ingang Motor levert te veel energie terug in de generatorische erking, aangezien hij de beegingsenergie van de deur moet afbouen. Te kleine ingangstoevoerspanning meestal bij belasting Te hoge belasting / storing van de eindtrappen of de remchopper Bij de AK / AS 500 FU E - 1 erd eenfasige voeding herkend en de toegestane tussenkringstroom bij eenfasige voeding is te hoog. Deze fout ontstaat altijd samen met F.520 Overbelasting, echter geen kortsluiting Bij kortsluiting van de 24 V komt de besturingstoevoer niet op gang en de gloeilamp V306 licht op. De toevoerspanning is te hoog De toevoerspanning schommelt zeer sterk Bij besturingen met USV: USV in batterijbedrijf $)G!9 netverzorging opnieu tot stand brengen Te hoge belasting van de eindtrappen of de remchopper Te hoge taktfrequentie van de eindtrap (P.160) Te lage omgevingstemperatuur van de besturing Te hoge binnentemperatuur Niet aangepaste spanningsverhoging ("Boost $)A!0 ) ingesteld Fout gedimensioneerde motor voor de gebruikte deur De deur beeegt stroef Fouten in het positioneersysteem Foute positieregistratie Communicatiefout Time-out bij protocoloverdracht Bij mechanische eindschakelaars: Minstens $)A (&(& n eindschakelaar komt niet overeen met de geparametreerde actieve toestand. Een niet aannemelijke combinatie van min. 2 actieve eindschakelaars. Bij elektronische eindschakelaars: Na oproep voor de activering van de fabrieksparameters (parameter P.990) erd het overeenkomende positioneersysteem niet geparametreerd. IJking is niet afgesloten of fout en moet herhaald orden. Bij activering van de tussenstop is de tussenstop niet aannemelijk. Synchronisatie niet afgesloten of defecte referentieschakelaar. Hardare reset uitvoeren: besturing uitschakelen, DES afkoppelen, na een paar minuten opnieu aankoppelen en besturing opnieu inschakelen Interfaceleiding is fout / onderbroken Absolute aardemelder analyse elektronica is defect Defecte hardare of sterk gestoorde omgeving Aarden van de deurinstallatie controleren Besturingsleiding afschermen RC-schakel (100 $)A & nf) aan de rem bevestigen Positie buiten vensterbereik Aandrijving van de positiemelder is defect Absolute aardemelder analyse elektronica is defect Defecte hardare of sterk gestoorde omgeving Communicatie tussen besturingen gestoord Ontbrekende, gestoorde leiding tussen tee ederzijds vergrendelde of in sluis erkende deuren Parameter A.831 verkeerd geprogrammeerd Deuren zonder vergrendeling of sluizenfunctie: A.831 = 0000 plaatsen 11.2 Interne systeemgebonden fouten F.9 $)A!A!A Bij deze fouten gaat het om interne fouten, die niet door de operator kunnen orden opgelost. Indien zo een fout optreedt, moet u onmiddellijk de klantendienst opbellen. Interne fouten Geen communicatie met uitbreidingskaart mogelijk Communicatiefout tussen hoofdprocessor en I/O-processor De communicatie met de uitbreidingskaart is gestoord Geen uitbreidingskaart opgestoken CAN-verbinding onderbroken (kabelbreuk of geen spanningstoevoer van de uitbreidingskaart) Defecten van de hardare Sterk gestoorde omgeving Te hoge temperatuur Noodstopketting niet volledig Niet alle NOODSTOP ingangen zijn afzonderlijk overbrugd, hoeel de volledige noodstopketting overbrugd is De redundante controle van de noodstopketting erd geactiveerd Remstroom niet in orde Remstroom niet in orde $)G!9 de met parameter P.183 ingestelde te verachten remstroom ordt met min. +0,5 A overschreden. Verkeerde rem Foutieve ingangstest Test van de beakingsfunctie is mislukt Aansluiting beakingstoestel controleren Motorbedradingstest Motorkabel beschadigd Motor beschadigd Externe Watchdog gebrekkig 24 V spanning overbelast Defecte hardare of sterk gestoorde omgeving RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

87 NEDERLANDS Interne fouten Teede afschakeltraject bevat fouten De teede microcontroller triggert de atchdog in de eerste microcontroller niet meer Statusmeldingen tijdens het ijken IJking van de installatie beneden opgevraagd 11.3 Informatiemeldingen Parameter-Checksom foutief Besturing uit- en opnieu inschakelen Informatie aan de service Algemene meldingen Stop / Resettoestand, achten op het volgend ingaand bevel IJking van de installatie boven opgevraagd IJking van de tussenstoppositie Statusmeldingen tijdens dodemanscyclus Eindpositie beneden Eindpositie beneden vergrendeld, geen opening mogelijk (bv. sluis) Actieve sluiting Eindpositie beneden bereikt Eindpositie boven Eindpositie boven bereikt Eindpositie boven vergrendeld, geen sluiting mogelijk (bv. veiligheidslus) Buiten de toegelaten bovenste eindpositie Actieve opening Eindpositie midden (tussenstoppositie) Eindpositie midden vergrendeld, geen sluiting mogelijk (bv. veiligheidslus) Storing, alleen dodemanscyclussen mogelijk, eventuele automatische opening IJking, instellen van de eindposities in dodemanscyclus (bij absolute aardemelder ), proces starten door STOP toets Noodstop, geen beeging mogelijk, hardare veiligheidsketting onderbroken Noodcyclus, dodemansbeegingen zonder rekening te houden met snelheden, enz. Hand, dodemansmodus Parametrering Synchronisatie Automatisch, kenmerkt de toestandisseling "Handmatige modus" naar "Automatische modus" Halfautomatisch, kenmerkt de toestandsisseling "Handmatige modus" naar "Halfautomatische modus" Eerste indicatie na het inschakelen (zelftest) Informatiemeldingen tijdens automatische functie Noodopening melding Onderhoud ordt noodzakelijk / serviceteller eldra afgelopen Snelheid bij het bereiken van de bovenste eindpositie te hoog Snelheid bij het bereiken van de onderste eindpositie te hoog Duur-OPEN nog actief Prioriteit bevelgever open actief, sluiting slechts met bedieningselement met zelfde prioriteit (vergelijk P.5x4) Gedongen opening ordt doorgevoerd Wacht op bevel van folietoetsenbord Wachten op bevestiging (oproep bediener) Deur cyclusteller niet aannemelijk (opnieu initialiseren) Referentiepositie na ijking verbeterd of herkend Referentiepositie opnieu genitialiseerd Referentiepositie ontbreekt RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

88 NEDERLANDS Informatiemeldingen tijdens automatische functie Referentiepositie is fout Informatiemeldingen tijdens de parametrering Foutengeheugen: geen fout opgeslagen Vooreindschakelaar boven niet aannemelijk Foutengeheugen: als fouten gevonden orden zonder bijhorende melding Vooreindschakelaar beneden niet aannemelijk Programmeermelding Open bevel aan deur 2 ordt opnieu gegeven Hindernis in opening herkend Hindernis in sluiting herkend Storing veiligheidslijst NC tijdens laatste sluiting, melding ordt bij het bereiken van de Dicht positie zonder storing geist Storing veiligheidslijst NO tijdens laatste sluiting, melding ordt bij het bereiken van de Dicht positie zonder storing geist Verbetering van de eindschakelaar boven is bezig Verbetering van de eindschakelaars is beindigd Besturing bereidt het automatisch leerproces van de eindschakelaars voor Maximale snelheid tijdens automatische eindschakelaarcorrectie erd niet bereikt Verbetering van de eindschakelaars ordt uitgevoerd Wacht op USB-stick Update bestand kon op de stick niet gevonden orden Bestand kan niet geopend orden ROM ordt geist ROM ordt geprogrammeerd Updatebestand heeft een verkeerd formaat (nog niet gemplementeerd) Fout bij toegang tot de USB-stick (opslagmedium) SPI- of USB-communicatie gestoord USB-stick is alleen-lezen, vol of geformatteerd met een onbekend bestandssysteem Het parameterbestand kan niet orden geschreven, omdat er geen vrije mappenlijsten erden gevonden Het parameterbestand kan niet orden geschreven, omdat het opslagmedium vol is Algemene ingangen $)G!9 functie zie elektrisch schema Open-toets folietoetsenbord Stoptoets folietoetsenbord Dicht-toets folietoetsenbord Ingang 1 Ingang 2 Ingang 3 Ingang 4 Ingang 5 Ingang 6 Ingang 7 Ingang 8 Ingang 9 Ingang 10 Ingang 21 Ingang 28 Veiligheids- / Noodstopketting Interne noodstop "Paddenstoelschakelaar" Externe noodstop 1 Externe noodstop RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

89 NEDERLANDS Veiligheidslijst algemeen Interne veiligheidslijst 12.3 Ingangsfunctie IN3 A. Functie Beschrijving / Richtlijnen 0 Impulsbediening NO-contact noodzakelijk Radio-insteekmodule Kanaal 1 Kanaal 2 1 STOP NC-contact noodzakelijk 2 Vergrendeling NO-contact noodzakelijk 3 Vrijgave NC-contact noodzakelijk Inductielusanalyse $)G!9 insteekmodule Interne ingangen Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 Foutmelding van de aanstuurbousteen 12 Applicatieparameters BK / BS 150 FU E-1 / AK / AS 500 FU E Tussenstop A. Functie Beschrijving / Richtlijnen 12.2 USV-noodopening 0 Geen tussenstop 1 Keuzeschakelaar tussenstop Aansluiting, zie schakelschema 2 Impulsgever Verzoek van persoon $)A!1 Aansluiting, zie schakelschema A. Functie Beschrijving / Richtlijnen 0 Geen USV-noodopening 1 USV-noodopening met zelftest, vergrendelingsprocedure 2 USV-noodopening met zelftest, noodopeningstestprocedure 3 USV-noodopening met zelftest, alleen bij RW-kit Aansluiting, zie schakelschema; zelftest geactiveerd Aansluiting, zie schakelschema; zelftest actief USV-noodopening met zelftest, alleen bij RW-kit 12.4 Applicatieparameter Verkeerslichtfunctie $)A!1 A.710 / A.720 Tot softareversie FU_H30124 A Functie Beschrijving / Richtlijnen A.710 / A Gedeactiveerd A Melding Deur is OPEN $)A!1 A Melding Deur is DICHT $)A!1 A.710 / A Standaard R- / G-verkeerslicht Geen richtingsafhankelijkheid Waarschuingstijd P.025 = 3 s A.710 / A Knipper- / zaailicht Geen richtingsafhankelijkheid Waarschuingstijd P.025 = 3 s Actief tijdens deurbeeging en aarschuingstijd A.710 / A Verkeerslicht Oostenrijk $)A!1 Geen richtingsafhankelijkheid Waarschuingstijd P.025 = 3 s Actief tijdens deurbeeging en aarschuingstijd Bevestiging na noodstop per folie-stop A.710 / A Vergrendeling Melding Deur is niet DICHT $)A!1 Geen vertragingstijden Vanaf softareversie FU_H30124 A Functie Beschrijving / Richtlijnen A.710 / A Gedeactiveerd A.710 / A Melding Deur is OPEN $)A!1 Geen schakelvertragingen A.710 / A Standaard R- / G-verkeerslicht Geen richtingsafhankelijkheid Waarschuingstijd P.025 = 3 s A.710 / A Knipper- / zaailicht Geen richtingsafhankelijkheid Waarschuingstijd P.025 = 3 s Actief tijdens deurbeeging en aarschuingstijd A.710 / A Verkeerslicht Oostenrijk $)A!1 Geen richtingsafhankelijkheid Waarschuingstijd P.025 = 3 s Actief tijdens deurbeeging en aarschuingstijd Bevestiging na noodstop per folie-stop A.710 / A Vrijgave Melding Deur is niet DICHT $)A!1 Inschakelvertraging 1 s NO-contact A.710 / A Vergrendeling Melding Deur is niet DICHT $)A!1 Uitschakelvertraging 1 s NO-contact A.710 / A Melding Deur is DICHT $)A!1 Geen schakelvertragingen RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

90 NEDERLANDS 13 Technische gegevens Afmetingen set printplaten (L $)A!A B!A H) Afmetingen in de standaardbehuizing (L $)A!A B!A H) Montage Koellichaam Folietoetsenbord (X400) Voedingsspanning (litze-draad zart (L1 $)A!- 3) / blau (N)) Besturing zonder aandrijving Externe voeding 1 (X10: L $)A!. /N!. ) Stuurspanning / externe voeding 2 (o.a. klem "+ 24 V:" 40, 44, 47, 50, 55, 57, 59 GND $)A!1 : 36, 46, 49, 53, 73, 83) Stuurspanning / externe voeding 3 (kl. 74, 80) Stuuringangen Digitaal $)A!1 IN (kl. 41, 42, 43, 45, 48, 49, 58, 56, 54, 52, 51) Communicatie-interfaces Serile interface 1 DoorCom $)A!1 RS485-0 (X25 / 25b) Serile interface 2 AdvDoorCom $)A!1 CAN-2 (X28 / 28b) Serile interface 3 CAN-1 voor communicatiemodule TST RFUHCom Serile interface 4 RS485-1 voor communicatiemodule TST RFUHCom Ca. 270 $)A!A 195!A 140 mm op frame met snelsluiting, incl. koellichaam excl. uitbreidingsprintplaten als TST RFUxK of TST RFUxCom BS 150 FU E-1 / AS 500 FU E $)A!A 300!A 200 mm, RAL VA Elektronica en koeling zijn geschikt voor trillingsarme en verticale montage, bijv. op een gemetselde and. Aluminium, naturel $)G!9 op de achterand gemonteerd 3 toetsen open-stop-dicht $)A!1 Foutieve functie bij onjuist opsteken zonder vernieling. Aansluiting via 4-polige ongecodeerde pinnenstrip. Plus-schakeleind! Zonder verlichting / zonder signaallampen! Variant BK / BS 150 FU E - 1 AK / AS 500 FU E - 1 Nominale spanning 1 N ~ 230 V 3 (N) ~ / 2~ 400 V Spanningsbereik 110 $)A!- 240 V!@ 10 % 200!- 480 V!@ 10 % Beveiliging door de klant 16 A, K-karakteristiek 16 A, K-karakteristiek Nominale frequentie Hz Aansluiting aan printplaatzijde niet steekbaar! Max. 140 W bij volledig gebruik van de 24 V-spanning Doorgifte van de fase L1 en N. (typ. nominale spanning L $)A!. tegen N!. : 230 V AC) L $)A!. is op de printplaat beveiligd: 4 AT Niet bij UL-varianten! 24 V DC $)A!@ 5 % max ma veiligheidskleinspanning volgens EN Incl. alle externe verbruikers zoals bijv. steekmodules, I /O-modules, 24 V-rem, geschakelde transistoruitgangen en andere stuurspanningen Beveiligd en kortsluitvast door zelfterugzettende centrale schakelregelaar GND-potentieel intern geaard tegen aardpotentieel Voor elektronische eindschakelaars en veiligheidslijst Nominale aarde 11,5 V / max. 130 ma 24 V DC / typ. 15 ma, max. 26 V DC / 20 ma Alle ingangen moeten potentiaalvrij orden aangesloten of: < 5 V : inactief logisch 0 > 7 V : actief logisch 1 Min. signaalduur voor ingangsstuurcommando $)A!/ s > 100 ms Galvanische scheiding door optokoppelaar op de printplaat. Voor elektronische eindschakelaars DES of TST PD/PE of andere door Seuster goedgekeurde communicatiepartners RS485 niveau (A, B), afgesloten met 120 $)A &8 Aanbevolen vermogen: afgeschermde tisted-pair $)A!1 kabel in een gestoorde omgeving, tisted-pair $)A!1 in een normale!1 omgeving Bij gebruik van Seuster-eindschakelaars TST PD / PE parallel ook bijv. voor toekomstige I /O-uitbreidingen Voor bedieningseenheid TST UTH, extern gebruik van de uitbreidingsprintplaat TST RFUxK of van andere door SEUSTER goedgekeurde communicatiepartners CAN-niveau (CH, CL), afgesloten met 120 $)A &8 Aanbevolen vermogen: afgeschermde tisted-pair $)A!1 kabel in een gestoorde omgeving, tisted-pair $)A!1 in een normale!1 omgeving Voor module TST RFUHCom of andere door SEUSTER goedgekeurde communicatiepartners TTL-niveau (Tx, Rx) Max. kabellengte: 10 cm voor interne bedrading naar de module Voor module TST RFUHCom of andere door SEUSTER goedgekeurde communicatiepartners Typ. voor communicatie tussen tee deuren (sluis / vergrendeling) TTL-niveau (Tx, Rx, DDR) Max. kabellengte: 10 cm voor interne bedrading naar de module Serile interface 5 CAN-0 (X701) voor uitbreidingsprintplaat TST RFUxK USB-host (X403) Alternatief als USB-device (X401) Veiligheidscircuit / noodstop (X24a-70/71, X26-90/91, X23-60/61 of X25b Ingang veiligheidslijst 1 $)G!9 Si-Lei!g (X24b $)G!9 kl. 72 of X27) Transistoruitgang $)G!9 Out 26 (kl. 75) Transistoruitgangen $)G!9 Out 28 / 29 (X18 $)G!9 kl. 35 / 37) Rem 24 V $)G!9 Out 4 (X17 $)G!9 33 / 34) Relaisuitgangen Out 1 / 2 (X14 / 15) Alternatief gebruik als remrelais (Out 1 of 2 / X14 / 15) Geschikt voor behuizingsintern gebruik van de module TST RFUxK of andere door SEUSTER goedgekeurde communicatiepartners! TTL-niveau (Cx, Rx) Max. kabellengte: 10 cm voor interne bedrading naar de module Lo-Poer USB-memorystick met FAT32-bestandsstructuur. USB-profielen Mass Storage Device $)A!1 (8), Sub Class Code SCSI transparent command set $)A!1 (6), interface protocol Bulk-only transfer!1 (0!A 50), Logical Unit Number (LUN 0), SCSI Request Sense $)A!1 < 2,5 s, USB-request-time < 2,5 sec, USB-NAK < 36684x, no Hubs / Compounds possible! Stekker: USB-type A Max. voeding: 100 ma Max. kabellengte: 2 m Typ. recordgrootte per deurcyclus (log-geheugenfunctie): ca. 2 KByte Bij langdurig gebruik van de USB-sticks binnen de besturing, bijv. als log-geheugen, moet beslist op het temperatuurbereik orden gelet. Advies: Industrial grade $)A!1 (typ.): 0!c C !c C Extended industrial grade $)A!1 (typ.): -40!c C !c C PC-communicatie met SEUSTER-serviceprotocol Communication Device virtual serial port $)A!1 Stekker USB-type B (mini-usb) Max. kabellengte: 2 m Er mag slechts $)A (&(& n USB-deelnemer op de interface orden gebruikt! Alle ingangen moeten beslist potentiaalvrij orden aangesloten. Contactbelastbaarheid: $)A!@ 26 V DC /!\ 120 ma Bij onderbreking van het veiligheidscircuit is geen beeging van de aandrijving meer mogelijk, ook niet in de dodemansmodus. LET OP: geen parallelschakeling op X25 met X25b!) Voor elektrische veiligheidslijsten met 8,2 k $)A &8 afsluitingseerstand en voor dynamische optische systemen. LET OP: geen parallelschakeling op X24b met X27!) Hoofdfunctie: Test $)A!1 24 V DC / min. 10 ma / max. 100 ma Normally open, + 24 V schakelend! Alleen Ohmse lasten! Elektronisch beveiligd! 24 V DC / min. 10 ma / max. 200 ma Normally open, + 24 V schakelend! Alleen Ohmse lasten! Elektronisch beveiligd! 24 V DC / min. 100 ma / max ma Elektronisch beveiligd! Incl. beaking van het schakelgedrag! OPMERKING: Bij onderbreking van het veiligheidscircuit ordt de uitgang spanningsloos geschakeld! Storing / deurpositiemeldingen / verkeerslichtfuncties $)A!1 Wanneer inductieve lasten orden geschakeld (bijv. andere relais of remmen), moeten deze met desbetreffende ontstoringsmaatregelen (vrijloopdiode, varistoren, RC-schakelingen) orden uitgerust! Wisselcontact potentiaalvrij Min. 10 ma Max. 230 V AC / 3 A (beveiligde fase L $)A!. gebruiken!) Contacten die ooit zijn gebruikt voor vermogensschakeling kunnen geen kleine stromen meer schakelen. OPMERKING: Knipperlichtfuncties begrenzen de mechanische levensduur! Wisselcontact voor vrijschakeling van elektromechanische remmen met voorgeschakelde remgelijkrichter. LET OP: geen veiligheidsfunctie Max. 230 V AC / 3 A (beveiligde fase van L $)A!. gebruiken!) RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

91 NEDERLANDS Aandrijfuitgang (X13): Variant BK / BS 150 FU E-1 AK / AS 500 FU E-1 Nominale spanning 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Spanningsbereik 110 $)A!- 240 V!@ 10 % 200!- 480 V!@ 10 % Max. spanninguitvoer Max. nominale motorstroom < voedingsspanning 10 A 12,5 A Max. nominaal U nom. 1,5 kw 5 kw Overbelasting gedurende 0,5 sec. > 2-voudig Frequentie Inschakelduur bij behuizingsomgeving Frequentie Remeerstandbelasting Gentegreerde remeerstand Max. 1,5 kw gedurende max. 0,5 seconden Herhalingspercentage > 20 seconden OPMERKING: Elektronische beaking! Thermische geenste breukplaats bij overbelasting! Temperatuurbereik Omgevingstemperatuur lucht Werking set printplaten zonder behuizing: $)A!c C Werking met behuizing: $)A!c C Bearen: $)A!c C Mobiliteit toestellen Apparaattype Beschermklasse Geicht Hoogte Normen en richtlijnen 50 % / 50 $)A!c C 100 % / 40 $)A!c C 5 $)A!- 200 Hz Max. lengte van de motorkabel: 20 m Afscherming noodzakelijk! Scherm aan motor- en besturingszijde opgelegd. Vermeng aders van de motorkabel niet met andere aders. Derating, resp. temperatuurbereiken in acht nemen (50 % inschakelduur getest bij 10 sec. AAN en 10 sec. UIT met automatische voorkeuze PWM-frequentie). Bij eenfaseerking van de TST FU3F-besturing ordt het max. vermogen min. 30 % kleiner. OPMERKING: Op de motorklemmen kan ook spanning staan bij stilstand of anneer de noodstopknop is ingedrukt. LET OP: bij het koellichaam / de remeerstand aan de achterkant van de behuizing kan een temperatuur tot 85 $)A!c C ontstaan. In geval van fouten kan deze kortdurend 280 $)A!c C bereiken (< 5 min.)! Let op de ventilatie rond de behuizing en de eigen verarming in de behuizing! OPMERKING: Neem de eisen in de montagehandleiding in acht alvorens de montageplaats te kiezen! Temperatuurafhankelijke verkorting van de inschakelduur van de aandrijving in achtnemen (zie Aandrijfuitgang $)A!1 ). Niet-verplaatsbaar Motorapparaat, externe aandrijving maakt geen deel uit van de leveringsomvang van SEUSTER Beschermklasse IP54 Ca. 5,0 kg < 2500 m Details, zie eigen hoofdstuk Machinerichtlijn Europa, modelkeuring Laagspanningsrichtlijn Europa (speciale varianten voor Amerikaanse markt met UL-certificaat) EMC-richtlijn Europa RoHS/WEEE/REACH Europa 14 Insteekbare verkeersdetector SUVEK1 $)G!9 Enkelvoudige detector SUVEK2 $)G!9 Dubbele detector 1: Diagnose 2: LED groen, CH1 3: LED rood, CH1 4: DIL-schakelaars 5: LED groen, CH2 6: LED rood, CH2 7: Loop-aansluiting 14.1 Algemeen De inductielusdetector SUVEK1 / 2 is een systeem voor inductieve herkenning van voertuigen met de volgende eigenschappen: Analyseert 1 (SUVEK1) of 2 (SUVEK2) lussen Galvanische scheiding tussen lus en detectorelektronica Automatische test van het systeem na het inschakelen Continu opzoeking van frequentiedriften Geen eerszijdige benvloeding van lus 1 en lus 2 door multiplexproces bij SUVEK2 Gevoeligheid afhankelijk van de lusinductiviteit Bezetmelding door LED-display Via optische koppelaar gescheiden Open Collector uitgangen Extra doorgesleepte via optische koppelaar galvanisch gescheiden ingang / uitgang Signalisatie van de lusfrequentie door LED Diagnosemogelijkheid in verbinding met diagnosetoestel VEK FG Instelmogelijkheden Gevoeligheid Gevoeligheidstrap Kanaal 1: DIL-schakelaar 1, 2 Kanaal 2: DIL-schakelaar 5, 6 (alleen SUVEK2) 1 laag (0,27 % f / f) OFF / OFF 2 (0,09 % f / f) ON / OFF 3 (0,03 % f / f) OFF / ON 4 hoog (0,01 % f / f) ON / ON Met de instelling van de gevoeligheid ordt voor ieder kanaal vastgelegd, elke inductiviteitverandering een voertuig tot stand dient te brengen, zodat de betreffende uitgang van de detector ordt geactiveerd. De instelling van de gevoeligheid gebeurt voor ieder kanaal gescheiden via telkens 2 DIL-schakelaars Houdtijd De houdtijd is vast ingesteld op de aarde oneindig $)A!0. Zolang een lus bezet is, is de uitgang geschakeld. DIL-schakelaar 3 en 7 zijn buiten functie RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

92 NEDERLANDS Frequentie en nieue verificatie Frequentie Kanaal 1: DIL-schakelaar 4 Kanaal 2: DIL-schakelaar 8 (alleen SUVEK2) laag OFF Uitvoer van de lusfrequentie Ongeveer 1 sec na verificatie van de detector ordt de lusfrequentie via knippersignalen van de groene LED uitgevoerd. Voorbeeld van een 57 khz lusfrequentie: hoog ON 14.5 Technische gegevens De arbeidsfrequentie van de detector is in 2 trappen via DIL-schakelaar 4 en 8 instelbaar. Het toegelaten frequentiebereik bedraagt 30 khz tot 130 khz. De frequentie is afhankelijk van de uit lusgeometrie, aantal ikkelingen en luskabel resulterende inductiviteit en de frequentietrap. Een nieue verificatie kunt u manueel door ijziging van de frequentie-instelling van een kanaal activeren. De detector voert bij het inschakelen van de spanningsverzorging zelfstandig een verificatie van de lusfrequentie uit. Bij kortstondige spanningsuitval < 0,1 sec gebeurt er geen nieue verificatie Aansluitingen Aansluiting Benaming X1 / 1 Verzorging GND X1 / 2 Verzorging 24 V DC X1 / 3 Optische koppelaar GND X1 / 4 Optische koppelaaruitgang kanaal 2 (alleen SUVEK2) X1 / 5 Optische koppelaaruitgang kanaal 1 X2 / 1 Extra optische koppelaaruitgang X2 / 2 Extra optische koppelaaringang X2 / 3 Uitgang 24 V DC (verbinding X1 / 2) X2 / 4 $)G!9 X2 / 5 X5 / 1 - X5 / 2 Lus kanaal 1 X5 / 3 $)G!9 X5 / 4 Lus kanaal 2 (alleen SUVEK2) Afmetingen (L $)A!A B!A H) Afdichtingsnorm IP 00 Verzorging 72,5 $)A!A 50!A 18 mm 24 V DC $)A!@ 20 % max. 2,0 W Bedrijfstemperatuur $)G!9 20 "x C tot +70 "x C Opslagtemperatuur $)G!9 20 "x C tot +70 "x C Luchtvochtigheid max. 95 % niet bedauend Lusinductiviteit 20 $)G!9 800 H, aanbevolen H Frequentiebereik Gevoeligheid Houdtijd Luskabel Luseerstand Optische koppelaaruitgang Aantrekvertraging Signaalduur dalingsvertraging Aansluiting 30 $)G!9 130 khz in 2 trappen 0,01 % tot 0,27 % (f/f) in 4 trappen 0,02 % bis 0,54 % (L/L) $)A!^ max. 100 m max. 20 $)A &8 (incl. toevoerleiding) 45 V / 10 ma / 100 mw 50 ms SUVEK1, 100 ms SUVEK2 > 200 ms 25 ms SUVEK1, 50 ms SUVEK2 2 $)A!A MOLEX-bus serie 3215, 5-polig 1 $)A!A stekkerklem 4-polig, RM 3, Uitgangen en LED-displays Uitgangen Optische koppelaaruitgang 1/2 High Lo Detectortoestanden Lus vrij / Reset / Verificatie Lus bezet / Lusstoring De signaaluitvoer gebeurt via de optische koppelaaruitgangen Pin 4 en 5 aan stecker X1. GND-toeijzing is X1 Pin LED-display LED groen luscontrole LED rood lustoestand Detectortoestand uit uit Toevoerspanning ontbreekt knippert uit Verificatie of frequentie-uitvoer aan uit Detector klaar, lus vrij Aan aan Detector klaar, signaaluitvoer uit aan Lusstoring De groene LED signaleert de bedrijfsklaarheid van de detector. Met de rode LED ordt afhankelijk van de toeijzingstoestand van de lus de activering van een relaisuitgang aangetoond. 15 Afstandsbediening 868 MHz 15.1 Ontvanger OPMERKING: Mobiele telefoons met GSM 900-neterk kunnen bij gelijktijdig gebruik de reikijdte van de radiobesturing benvloeden. 1. De rode toets (programmeertoets) aan de ontvanger kort indrukken $)G!9 de rode LED begint langzaam te knipperen. 2. De geenste te programmeren toets van de handzender minimum gedurende 1 sec indrukken. De afstand tussen de zender en de ontvanger moet minimum 1 m bedragen. 3. Bij uitgevoerde programmering begint de rode LED in de ontvanger sneller te knipperen. 4. De toets van de handzender loslaten. Na beindiging van het knipperen is de ontvanger klaar voor ontvangst. Voor de controle drukt men op de toets van de zender, de rode LED van de ontvanger licht op. OPMERKING: Indien 30 sec na op de programmeertoets te drukken geen programmering gebeurt, dooft langzaam eer de knipperende rode LED in de ontvanger. Annuleren van de programmering Wanneer de programmeertoets 3 maal kort binnen 2 sec ordt ingedrukt, dooft de rode LED uit en het programmeerproces ordt geannuleerd RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

93 NEDERLANDS Ontvangst Wanneer de ontvanger zendcodes ontvangt ordt de signaaluitgang gedurende 0,5 sec actief. Gedurende deze tijd licht de LED aan de ontvanger op. 17 Afstandsbediening Crash schakelaar 17.1 Technische gegevens: zender module Frequentieband 433 MHz, FM Codering Vast gecodeerd, maximum verschillende zendercodes Afdichtingsnorm IP 65, gegoten Gebruikstemperatuur $)G!9 20 "x C! "x C Reikijdte In vrij veld 100 m Materiaal van de kast TPE / DuPont Hytrel 7246, zart Materiaal schakelmat Silicone, doorschijnend LED-display Rood, door de schakelmat doorschijnend Batterij Lithium CR 1/3 1A2H, 3,0 V, 170 mah, vast ingeboud Batterijlevensduur ongeveer 3 jaren Module $)G!9 Verijdering Speciaal afval egens ingegoten batterij 17.2 Technische gegevens: ontvanger module 16 Lichtrooster L $)A!A!A!A F 16.1 Inbedrijfstelling en instelling 1. Besturing inschakelen 2. De statusindicatie (rode LED aan de ontvanger) knippert gedurende het instelproces snel. 3. Het systeem is bedrijfsklaar als de groene LED $)A!. s oplichten. Als de statusindicatie (rode LED) van de ontvanger oplicht is er minimum $)A (&(& n lichtstraal onderbroken. OPGELET Na de inbedrijfstelling mogen de lichtrooster-elementen niet meer orden verschoven! Ontvangstkanalen 2 Activeringstijd Minimaal 35 msec (zonder storingen van het afstandstraject) Afdichtingsnorm IP 65, geschroefd Materiaal van de kast ABS doorschijnend grijs, PA6 GF30, TPE Afmetingen 75 $)A!A 40!A 13 mm zonder kabel Aansluiting Aansluitkabel met 3 draden LIYY 3 $)A!A 0,14, toeijzing zie elektrisch schema deurbesturing Signaal uitgang Transistoruitgang Status OK +24 V (beperkte stroomsterkte) Status Crash / Fout open LED-display groen 16.2 Uitgangslogica Object Uitgang gele LED aanezig open UIT niet aanezig gesloten AAN 16.3 Indicatie LED $)A!. s 1 Programmeerknop 2 Status LED 3 Deksel van grijs doorschijnende kunststof 4 Aansluitkabel, toeijzing zie elektrisch schema deurbesturing 5 Antenne 1 2 rood geel groen status uitgang bedrijfsspanning Fout verhelpen Mogelijke oorzaak Fout verhelpen Rode status LED in de Zender inactief: bedrading controleren, testsignaal controleren ontvanger SGT licht constant Onderste straal onderbroken; onderbreking herstellen op Vreemde lichtinstraling in de onderste straal Gele uitgangs-led knippert Vreemde lichtinstraling van het andere systeem; montagepositie ijzigen, lichtinval vreemd systeem optisch verhinderen RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

94 NEDERLANDS 17.3 Functiebeschrijving Leveringstoestand Zender vast gecodeerd, ontvanger niet geprogrammeerd, moet eerst geprogrammeerd orden. Na het inschakelen van de ontvanger staat de LED in de ontvanger op continu groen. Bij ontvangst van een illekeurige compatibele zender kort knipperen $)G!9 daarna verder continu groen $)G!9 transistoruitgang blijft open!9 geen deurfunctie De betreffende crash schakelaar dient bij deze indicatie onmiddellijk te orden vervangen. LED-eergaven Zender Ontvanger Opmerking uit uit Rusttoestand knippert 1 $)A!A knippert 1!A Bij activering: Functie OK, crash signaal ordt doorgegeven knippert 2 $)A!A continu knipperen Bij activering: Batterijspanning gedaald, crash signaal ordt doorgegeven, zender isselen knippert 2 $)A!A continu knipperen Bij activering: Batterijspanning zeer laag, crash signaal ordt doorgegeven, zender isselen $)G!7 continu oplichten Unit is niet geprogrammeerd!9 2 zenders aanleren Programmeren Kort op de programmeerknop drukken, LED knippert langzaam. Nu binnen 5 minuten eerst de eerste, daarna de teede chrash schakelaar activeren. Bij ontvangst van het radiosignaal van de eerste crash schakelaar knippert de LED 8 $)A!A snel terijl de code ordt opgeslagen. Gedurende deze tijd kan er nog een teede code orden aangeleerd, aansluitend knippert de LED eer langzaam, de teede zender kan nu aangeleerd orden. Bij ontvangst van het radiosignaal van de teede crash schakelaar knippert de LED opnieu 8 $)A!A en dooft uit. Er moeten noodzakelijk altijd tee verschillende crash schakelaars aan een ontvanger zijn aangeleerd. Programmering issen Schakel de toevoerspanning in. Druk op de programmeerknop en houd deze ingedrukt. LED knippert langzaam. Schakel de toevoerspanning uit. Nu zijn er geen zenders meer ingeregeld. Normale zendfunctie Bij bediening van de crash schakelaar genereert de zender de radiocode en zendt deze naar de ontvanger. In de zender knippert de LED daarbij 1 $)A!A. De LED in de ontvanger licht bij ontvangst van het signaal 4 sec op. Het vrijgavesignaal van de transistoruitgang ordt gelijktijdig gedurende 4 sec uitgeschakeld. Het totaal aantal bedieningen (max ) van iedere afzonderlijke crash schakelaar is in het radiogegevens protocol gecodeerd voorhanden. Nalatende batterijspanning Als de spanning van de ingeboude batterij een vastgelegde aarde onderschrijdt knippert na activering de LED in de crash schakelaar 2 $)A!A in plaats van 1 $)A!A in normale toestand. DE LED in de ontvanger signaleert dit door voortdurend te knipperen. Deze schakelaar mag niet meer als nieu orden gebruikt. Als een teede, lagere drempelaarde eveneens ordt onderschreden, dan verlangzaamt het knipperen in de ontvanger en het vrijgavesignaal naar de deurbesturing ordt onderbroken RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

95 NORSK Innhold Kjre kunde! Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra oss. 1.3 Brukte symboler 1 Om denne veiledningen Annen gjeldende dokumentasjon Brukte advarselshenvisninger Brukte symboler Brukte forkortelser Fargekoder for ledninger, ledere og komponenter Sikkerhetsanvisninger Generell beskrivelse og formlstjenlig bruk Personalets kvalifikasjon Standarder og forskrifter Generelle sikkerhetsmerknader Sikkerhetsregler for driften Sikkerhetsmerknader om vedlikehold og feilfjerning Montering av styringen Elektrisk tilkobling Tilkopling av forsyningsspenningen BK/BS 150 FUE Tilkopling av forsyningsspenningen AK/AS 500 FUE Motortilkopling Oversikt over utganger Oversikt over innganger Tilkopling av sikkerhetslist Endebrytertilkopling SSkifte av styring Skifte av styring ved BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE Skifte av styring ved BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE Generell informasjon om parametrisering Kundeparameter Teller pentider Korrigere endeposisjonen Feilminne Programvareversjon Seriennummer Igangsetting med absoluttverdigiver med mekaniske endebrytere Ny krav til programmering av endeposisjoner Parameter i servicenivet Parameterinnstilling p servicenivet Tider UPS-selvtest Motorinnstillinger Effektkning / Boost Korreksjon av endeposisjoner Hastigheter Tverrtrafikk-inngang P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 = 9, ekstrautstyr Diagnosevisning i displayet USB-funksjoner Vedlikeholdsteller Styringens driftsmodus Fabrikkinnstilling / original parameter Passord Parameteroversikt Oversikt over meldinger Generelle feil Intern systembetinget feil F.9 $)A!A!A Informasjonsmeldinger Applikasjonsparameter BK / BS 150 FU E-1 / AK / AS 500 FU E Mellomstopp UPS-ndpning Inngangsfunksjon IN Applikasjonsparameter Lysregulering A.710 / A Tekniske data Pluggbar trafikkdetektor Generelt Innstillingsmuligheter Tilkoblinger Utganger og LED-visning Tekniske data Trdls fjernstyring 868 MHz Mottaker: Lysgitter L $)A!A!A!A F Igangsetting & innstilling Utgangslogikk Visning LED-er Utbedring av feil Crash-bryter trdls enhet Tekniske data: Sendermodul Tekniske data: Mottakermodul Funksjonsbeskrivelse Alle tidligere utgaver mister sin gyldighet fra og med denne utgaven. Opplysningene i dette dokumentet kan endres uten varsel. Anbefalingene for installasjon i dette dokumentet, forutsetter gunstige rammebetingelser. 1 Om denne veiledningen Denne veiledningen er delt inn i en tekst- og en bildedel. Bildedelen finner du etter tekstdelen. Denne veiledningen er en original driftsveiledning i henhold til EU-direktivet 2006/42/EF. Les hele veiledningen nye, den inneholder viktige informasjon om produktet. Ta hensyn til anvisningene, srlig sikkerhetsanvisningene og advarslene. Oppbevar veiledningen p et trygt sted og srg for at den alltid er tilgjengelig nr brukeren vil se i den. Produsenten overtar ikke ansvar for skader som mtte oppstr hvis driftshndboken og merknadene i den ikke flges, eller ved bruk av industriporten p en mte som avviker fra vanlig bruk. Sakkyndig betjening og grundig vedlikehold har stor betydning for industriportens effektivitet og driftssikkerhet. Betjeningsfeil og mangelfullt vedlikehold frer til driftsavbrudd. Tilfredsstillende driftssikkerhet og lang levetid er avhengig av fagmessig betjening og omhyggelig vedlikehold. Kundeservice svarer gjerne p sprsml. Kontakt kundeservice dersom du har sprsml etter at du har lest driftshndboken. 1.1 Annen gjeldende dokumentasjon Avhengig av hvilket tilbehr som er bestilt, inneholder leveringen flere hndbker, f.eks. et koplingsskjema for styringen. Du m lese grundig gjennom ogs disse hndbkene. Flg anvisningene, srlig sikkerhetsanvisningene og advarslene i disse hndbkene. 1.2 Brukte advarselshenvisninger Det generelle advarselssymbolet kjennetegner en fare som kan fre til personskade eller dd. I tekstdelen blir det generelle advarselssymbolet brukt i forbindelse med advarselstrinnene som beskrives i det flgende. I bildedelen henviser tilleggsangivelser til forklaringene i tekstdelen. FARE Kjennetegner en fare som umiddelbart frer til dd eller alvorlige personskader. ADVARSEL Kjennetegner en fare som kan fre til dd eller alvorlige personskader. FORSIKTIG Kjennetegner en fare som kan fre til lette eller middels alvorlige personskader. OBS Kjennetegner en fare som kan fre til skader eller deleggelse av produktet. Advarsel mot farlig elektrisk spenning Se separat monteringsanvisning for styringen eller for andre elektriske betjeningselementer Varm overflate Fare forbundet med utladning av statisk elektrisitet 1.4 Brukte forkortelser EN OFF DES USV r Europeisk standard Overkant ferdig gulv Absoluttverdigiver Bruddfri strmforsyning Kun lese Lese og skrive 1.5 Fargekoder for ledninger, ledere og komponenter Forkortelsene for farger til merking av ledninger og ledere samt komponenter, er i henhold til den internasjonale fargekoden IEC 757: BK Svart PK Rosa BN Brun RD Rd BU Bl SR Slv GD Gull TQ Turkis GN Grnn VT Fiolett GN / YE Grnn / gul WH Hvit GY Gr YE Gul OG Oransje 2 Sikkerhetsanvisninger Styringer for industriporter er driftssikre nr de brukes korrekt og formlstjenlig. De kan likevel forrsake farer hvis de behandles ufagmessig og i strid med bestemmelsene. Vi henviser derfor uttrykkelig til sikkerhetsinstruksene i de enkelte kapitlene RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

96 NORSK 2.1 Generell beskrivelse og formlstjenlig bruk Enheten som beskrives nedenfor er en elektronisk styring for motordrevne porter for industriell eller kommersiell bruk i henhold til EN Styringen er konstruert for drift av en asynkronmotor i effektomrdet opp til 1,5 kw ved 230 V forsyningsspenning. Gjennom den fullstendige integreringen av et effektutgangstrinn for frekvensomformeren, kan porten drives med en variabel pningsog lukkehastighet som skner mekanikken. Ved siden av styringen av motoren som driver porten, kan denne styringsenheten, avhengig av bruksformlet, ogs overta ytterligere oppgaver: Posisjonering av porten p og mellom dennes endeposisjoner (pen-, Lukke- og Mellomposisjoner) Kjre motoren med forskjellige hastigheter (integrert frekvensomformer) Evaluering av sikkerhetssensorer p porten (f.eks. lukkekantovervkning, inntrekkssikring og lignende) Evaluering av ekstra sikkerhet p porten (f.eks. fotoceller, lysgitter, og lignende) Evaluering av kommandomoduler p porten (f.eks. trekkontakt, trdlse enheter, induksjonsslyfer, og lignende) Evaluering av Ndstopp-kommandomoduler Forsyning av sensorer og kommandomoduler med elektronisk sikret 24 V-sikkerhetslavspenning Forsyning av enheter fra andre produsenter med 230 V Styring av applikasjonsspesifikke utganger (f.eks. rel $)A (& for portposisjonsmeldinger) Generering og levering av diagnosemeldinger Innstilling av applikasjonsspesifikke parametere i ulike tilgangsniver for forskjellige brukergrupper Styring av utvidelsesmoduler for inn- / utganger TST SFFE: Pluggmodul trdls fjernstyring TST SUVEK: Pluggmodul induksjonsslyfeevaluering TST RFUxCom: Grensesnittmodul for sluseapplikasjoner o.l. TST RFUxK: Universell visnings- og inn-utgangsmodul TST LCD / klartekst: Klartekstvisning med 2 $)A!A 16 tegn Evaluering av grensesnittsignaler for fjernstyring av porten Diagnose, parametrisering og programoppdatering via et integrert USB-grensesnitt Formlstjenlig bruk innebrer ogs at denne bruksanvisningen flges, samt overholdelse av service- og vedlikeholdsintervallene. Enhver bruk utover dette gjelder som ikke formlstjenlig bruk. Produsenten / leverandren tar ikke ansvar for skader som skyldes slik bruk. Brukeren brer risikoen alene. 2.2 Personalets kvalifikasjon Industriporten m kun installeres, drives og vedlikeholdes av kvalifisert og opplrt personell. Personalet som fr i oppdrag utfre arbeid p porten, m ha lest denne hndboken fr arbeidet tar til, og da i srdeleshet kapittel 2. Av hensyn til sikkerheten skal personalets ansvarsomrder defineres nyaktig med hensyn til betjening, vedlikehold og reparasjon. 2.3 Standarder og forskrifter Som ansvarlig for, eller eier av porten, er du ansvarlig for at flgende forskrifter (uten krav p fullstendighet) flges og overholdes: Europeiske standarder EN Porter $)G!9 Sikkerhet ved bruk for maskindrevne porter: Prvingsmetoder EN Porter $)G!9 Sikkerhet ved bruk for maskindrevne porter: Krav EN Porter $)G!9 Mekaniske egenskaper!9 Krav EN Porter $)G!9 Sikkerhetsinnretninger for maskindrevne porter: Krav og prvingsmetoder EN Maskinsikkerhet $)G!9 Sikkerhetsrelaterte deler i styresystemer EN Husholdnings- og tilsvarende elektriske apparater $)G!9 Sikkerhet!9 Del 1: Generelle krav EN Immunitet, industrielle miljer EN Elektromagnetisk sty, private omgivelser EN Elektromagnetisk sty, industrielle miljer EN Funksjonssikkerhet for sikkerhetskritiske elektriske / elektroniske / programmerbare elektroniske systemer VDE-forskrifter VDE 0113 Elektronisk utstyr for bruk i elkraftanlegg VDE 0700 Sikkerhet i elektrisk utstyr for husbruk og lignende forml Forskrifter om forebygging av ulykker BGV A3 Elektriske anlegg og elektrisk utstyr ASR A1.7 Tekniske regler for arbeidsplasser Prototypetest Godkjent gjennom TV-sertifikat og produsentens CE-merking. Ved tidspunktet for prototypetesten gjelder den aktuelle standardversjonen. 2.4 Generelle sikkerhetsmerknader Flg generelle, lovplagte eller p annen mte gjeldende regler for forebygging av ulykker og for miljvern, nasjonale forskrifter samt anerkjente fagtekniske regler for fagmessig og sikkert arbeid. Gi personalet instruksjon om disse reglene og forskriftene fr arbeidet tar til. Oppbevar denne hndboken p industriportens brukssted, slik at den alltid er tilgjengelig. Ikke foreta noen modifiseringer, ettermonteringer eller ombygginger p industriporten som kan pvirke sikkerheten uten godkjenning fra leverandren. Du m ikke foreta endringer p programvaren til programmerbare styresystemer. Marker plasseringen og betjeningen av brannslukningsapparater med tilsvarende varselskilt. Flg de lovbestemte brannmeldings- og brannvernforskriftene. Alt arbeid p industriporten, slik som vedlikehold, rengjringsarbeid og kontroller m kun utfres nr anlegget ikke er i drift. Elektriske tilkoblinger m kun utfres av en faglrt elektriker. Fr alt arbeid m anlegget kobles spenningsfritt og sikres mot gjeninnkobling fra uvedkommende. Sett hndtaket for ndpningen ut av drift, hvis det er montert. 2.5 Sikkerhetsregler for driften Fr betjening av porten m du kontrollere at det ikke befinner seg personer eller gjenstander i omrdet porten beveger seg i. Ikke grip inn i fringen eller innkjringsstedet mens porten er i drift. Industriporten m bare betjenes nr den er i trygg og funksjonssikker stand. Alle sikkerhetsinnretninger og sikkerhetsrelatert utstyr, slik som demonterbare beskyttelsesanordninger og ndstopp-innretninger m vre p plass og fungere korrekt. Sikkerhetsinnretningene m ikke endres eller settes ut av drift. 2.6 Sikkerhetsmerknader om vedlikehold og feilfjerning Utfr de foreskrevne arbeidene for kontroll og vedlikehold. Overhold vedlikeholdsintervallene og flg anvisningene om utskifting av reservedeler og utstyr. Arbeid forlpende vedlikehold og reparasjon m kun utfres av faglrt personell. Bruk kun reservedeler som oppfyller de tekniske krav som er fastlagt av produsenten. Dette er alltid garantert ved bruk av originale reservedeler. 3 Montering av styringen + 40 $)A!c C 0 $)A!c C min. 100 mm min. 100 mm A C B RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

97 ON ON NORSK A C B OBS Det er forbudt berre elektronikkomponentene, srlig komponentene i prosessorkretsen. Elektroniske komponenter kan skades eller delegges ved utladning av statisk elektrisitet. Fr dekselet p boksen pnes, m du kontrollere at det ikke ligger noe borespon eller lignende p dekselet, som kan falle ned i boksen. Monter styringen uten mekaniske spenninger. Kabelinnfringer som ikke brukes m lukkes p egnet mte, slik at beskyttelsesgrad IP 54 kan sikres for boksen. Kabelinnfringene skal ikke utsettes for noen mekanisk belastning, srlig ikke trekkbelastninger. Drift av styringen med demontert europlugg er kun tillatt hvis nettforsyningen kan skilles fra styringen p alle poler via en tilsvarende bryter. Nettstpselet eller reservebryteren m vre lett tilgjengelig. Hvis apparatets tilfrselsledning blir skadet, m den byttes ut av produsenten eller en annen kvalifisert person, slik at man unngr fare (i henhold til tilkoblingstype Y iflge EN ). Nr porten kjres i ddmannsdrift, m du kontrollere at operatren kan se inn i portomrdet. I denne driftsmodusen kan sikkerhetsinnretninger, slik som sikkerhetslist og fotocelle, eventuelt ikke vre aktive. Hvis dette ikke er mulig p grunn av forholdene p monteringsstedet, m du srge for at denne driftsmodusen kun er tilgjengelig for personale som er opplrt i dette, eller at funksjonen er komplett deaktivert. ADVARSEL Styringen skal kun pnes nr strmforsyningen er koblet fra p alle poler. Innkobling eller drift av styringen er ikke tillatt i pen tilstand. 245 B Koble fra alle strmforsyningskretsene fr tilgangen til koblingsklemmene. Fr monteringen utfres m du kontrollere styringen for eventuelle transportskader og andre skader. Skader inne i styringen kan ogs fre til store skader p styringen og utgjre en fare for brukerens helse. A C Elektrisk tilkobling OBS Fr frste gangs innkopling av styringen m det kontrolleres at ledningsfringen er komplett, at alle motortilkoplinger er godt festet bde p styringen og motoren, og at motoren er koplet riktig i stjerne eller trekant. Lse motortilkoplinger frer som regel til skader p omformeren. Ved kortsluttet eller ekstremt overbelastet 24 V styringsspenning kobler ikke koblingsnettdelen inn, selv om mellomkretskondensatorene er ladet opp. Indikatorene fortsetter vre mrke. Aktivering av nettdelen er frst mulig etter at kortslutningen eller den ekstreme overbelastningen ble utbedret. For at EMC-direktivene skal overholdes, m det bare brukes skjermede, separate motorledninger. Skjermingen m kobles til p begge sider (motor og styringsside). Andre tilkoblinger kan ikke fres i ledningen. Maksimal ledningslengde: 20 m. Innkopling eller drift av fuktig styring er ikke tillatt. Dette kan fre til at styringen blir delagt. 190 Fr frste gangs innkopling av styringsforsyningen m du forsikre deg om at kontrollkortene (pluggmodulene) str i riktig posisjon. Hvis kortene er festet skjevt eller dreid, kan det fre til skader p styringen. Dette gjelder ogs ved montering av elementer av et annet fabrikat som ikke er godkjent. Det er forbudt bruke styringen dersom tastaturet eller vinduet har skader. Tastaturer og vinduer med skader m byttes ut. For unng skader p tastaturet skal det ikke betjenes med spisse gjenstander. Tastaturet er hovedsakelig ment for betjening med fingrene. B Maks. tilkoblingstverrsnitt for kretskortklemmer: Entrdet (stiv) Fintrdet (med/uten endehylse) Maks. tiltrekkingsmoment Nm Motor-pluggklemmer 2,5 2,5 0, Nettilkobling & PE 2,5 1,5 0,5 Skruklemmer (raster 5 mm) 2,5 1,5 0,5 Pluggklemmer (raster 5 mm) 1,5 1,0 0,4 Pluggklemmer (raster 3,5 mm) 1,5 1,0 0, RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

98 NORSK ADVARSEL Etter at styringen er koblet fra, kan det vre farlig spenning i inntil 5 minutter. Hvis koplingsnettdelen er defekt, kan utladningstiden for mellomkretskondensatorene forlenges betydelig. Her kan det forekomme utladningstider p inntil 10 minutter. Nr du er ferdig med installasjonen, kontrollerer du om anlegget er riktig innstilt og at sikkerhetssystemet fungerer som det skal. Ikke bruk styringen uten tilkoplet jordingsledning. Hvis jordingsledningen ikke er tilkoplet, oppstr det, avhengig av avledningskapasiteten, farlig spenning i styringsboksen av metall. Tilkobling av jordingsledningen skal skje i henhold til EN avsnitt om forhyede avledningsstrmmer >3,5mA. Omrder i prosessorkretsen er direkte galvanisk forbundet med strmforsyningen. Du m ta hensyn til dette ved eventuelle kontrollmlinger (bruk ikke mleapparater med PE-referanse til mlekretsen). Hvis de potensialfrie kontaktene p rel $)A (& utgangene eller andre klemmepunkter har ekstern strmforsyning, dvs. at de har en farlig spenning som kan vedvare etter at styringen er koplet fra eller stpslet er trukket ut, m det settes et godt synlig varselmerke p styringskabinettet. "ADVARSEL! Fr tilgang til koblingsklemmene, m alle strmforsyningskretsene vre koblet fra." Det kan vre spenning p motorklemmene selv ved stillstand eller aktivert ndstopp. 4.1 Tilkopling av forsyningsspenningen BK/BS 150 FUE-1 L1 N X13 X10 X14 X15 X16 L L N N PE T1 T2 T L PE N 16 A / K-Typ L PE N Europlugg / 3 polet 230 V /16 A bl Sikring 16A / K-karakteristikk Nettstpselet m vre synlig og tilgjengelig fra styringen RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

99 NORSK 4.2 Tilkopling av forsyningsspenningen AK/AS 500 FUE Motortilkopling L1 L2 L3 N X13 X10 X14 X15 X X13 X10 X14 X15 X L L N N PE T1 T2 T L L N N PE T1 T2 T WH PE U V W L1 L2 L3 N PE PE 3 16 A / K-Typ L1 L2 L3 PE N WH PE U V M 3~ W PE Europlugg / 5 polet 400 V / 16 A rd Nettstpselet m vre synlig og tilgjengelig fra styringen. Sikring 16 A / K-karakteristikk Eksempel p tilkopling: Bremse iflge arbeidsstrmprinsipp For sikre en feilfri funksjon av portstyringen BK / BS 150 FUE - 1 / AK / AS 500 FUE - 1, m du bruke den medleverte motorledningen. Andre ledere enn lederne til motortilkoblingen skal ikke fres gjennom denne ledningen. Skjermingen for motorledningen m tilkobles p begge sidene RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

100 NORSK 4.4 Oversikt over utganger 4.7 Endebrytertilkopling Med portstyringen BK / BS 150 FUE - 1 / AK / AS 500 FUE - 1 kan du bruke ulike endebrytersystemer. I standardinnstillingen blir det brukt en absoluttverdigiver som endebryter (kap ). Du kan ogs bruke mekaniske kamendebrytere (kap ) Absoluttverdigiver X13 X10 X14 X15 X L L N N PE T1 T2 T L N PE 230 V AC PE U V W M 3~ K1 NO K1 Com K1 NC K2 NO K2 Com K2 NC K3 NO K3 Com K3 NC DES X14: Utgangsrel $)A (& $)G!9 funksjon som bestilt!9 standard: Port i endeposisjon oppe X15: Utgangsrel $)A (& $)G!9 funksjon som bestilt!9 standard: Port i endeposisjon nede X16: Utgangsrel $)A (& $)G!9 funksjon som bestilt!9 standard: Ingen funksjon 4.5 Oversikt over innganger GND RS 485-B DES RS 485-A + 12 V E V Ndstoppkjede 4 RS 485 $)G!9 A Et eksempel p tilkopling 2 RS 485 $)G!9 B 5 Ndstoppkjede 3 GND V Mekanisk endebryter E V E101 E102 E V E104 GND + 24 V E105 GND + 24 V E110 E109 GND E V E V E V E212 E360 GND + 12 V X27 Inngangsfunksjoner se koplingsskjema Ved bruk av mekanisk endebryter, se kapittel Tilkopling av sikkerhetslist Du kan kople til forskjellige typer sikkerhetslister, f.eks.: Elektrisk sikkerhetslist med 8,2 k $)A &8 termineringsmotstand. Dynamiske optiske systemer. Typen av sikkerhetslist er definert i styringen. Den brukte typen og den korrekte tilkoblingen er vist i koplingsskjemaet for portanlegget. OBS Uten tilkoblet sikkerhetslist er en automatisk Lukke-kjring ikke mulig! Inngangstilordning 51: Endebryter nede 60-61: Ndstoppkrets med 52: Endebryter oppe S1: Nd-endebryter nede 54: Vendekontakt nede S2: Nd-endebryter oppe 56: Vendekontakt oppe S3: Termopille 58: Vendekontakt sikkerhetslist S4: Hndsveivbryter RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

101 ON ON NORSK 5 Skifte av styring Overhold sikkerhetsforskriftene for arbeid p elektriske anlegg. Skifte av styring skal bare foretas av fagpersonale med opplring. 5.2 Skifte av styring ved BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE Skifte av styring ved BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE ON ON RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

102 NORSK 6 Generell informasjon om parametrisering 7 Kundeparameter Start av parametriseringsdrift 1. Trykk p Stopp-tasten og hold den inne. Ubehandlede meldinger vises, f.eks.: 7.1 Teller P. Funksjon Beskrivelse / merknader n Portsyklusteller Visning portsyklusteller 2. Trykk ogs p pen-tasten og hold den inne. Parametervalg ved pnet parametriseringsdrift Velg nsket parameter OBS: Ikke alle parametere er direkte synlige, eller mulige endre, avhengig av passord og innstilt posisjoneringstype Etter ca. 2 sekunders venting: I parametriseringsmodus Parameterverdien kan vises eller endres (se nedenfor), visningen er avhengig av valget Parameterbearbeiding ved valgt parameter 1. Styring i parametriseringsmodus Visning av nsket parameternavn r r r 7.2 pentider Visning: $)G!~ -betjenes.567 Visning: n Vedlikeholdsteller Innholdet i denne parameteren angir hvor mange portsykluser som gjenstr kjre fr det m utfres vedlikehold. Crash-teller Innstillingen -1 betyr, at vedlikeholdstelleren ikke er blitt aktivert enn. Innholdet i denne parameteren angir antallet av de hittil oppsummerte crashene. I tilfelle av en utlst crash-inngang, kes crash-telleren henholdsvis med verdien 1 og n er det bare mulig kjre i ddmannsdrift. Crashen, eller feilene som resulterer p grunn av den, m kvitteres. 2. pning av parameteren Den aktuelle parameterverdien vises: 3. pen-tast, for ke parameterverdien Desimaltegnene blinker hvis den aktuelt gyldige parameterverdien endres eller 4. Lukke-tast, for redusere parameterverdien Lagre innstilt parameterverdi Parameteren er lagret nr tegnene har sluttet blinke. 3 s eller forkast innstilt parameterverdi Avbrudd, den opprinnelige parameterverdien vises igjen 5. For g til visningen av parameternavnet Visning av parameternavnet Forlate parametriseringsdriften Parametriseringsdriften forlates umiddelbart, portdriften er aktiv igjen 5 s Utfre tilbakestilling av styringen Den sist registrerte verdien beholdes automatisk Trykk og hold samtidig inne i ca. 3 sekunder. P. Funksjon Beskrivelse / merknader s pentid 1 PEN Port Porten holdes pen i endeposisjonen for den innstillte tiden. Deretter flger en automatisk Lukke-kjring s pentid 2 Mellomstopp / Luftestilling s Minste pentid Porten holdes pen i en tid som avviker fra pentid 1 eller 2 i minst den tiden som er stilt inn. Deretter flger en automatisk Lukke-kjring s Varseltid fr Lukke-kjring Portlukkingen forsinkes med tiden som er angitt i denne parameteren etter LUKKE-kommandoen, eller etter at pentiden er gtt ut (tvangslukking). Hvilken pentid som gr, er avhengig av endeposisjonen det er kjrt til, og hvilken PEN-kommando som er gitt. For hver PENkommando kan det stilles inn separat, om og hvilken pentid som skal g 7.3 Korrigere endeposisjonen P. Funksjon Beskrivelse / merknader Inc Korreksjonsverdi endeposisjon LUKKE Port Inc Korreksjonsverdi endeposisjon PEN Port Med denne parameteren blir hele endeposisjonen forskjvet, dvs. endeposisjonen blir forskjvet sammen med den tilhrende vendekontakten. En endring av parameterverdien i positiv retning frer til at endeposisjonen forskyves oppover. En endring av parameterverdien i negativ retning frer til at endeposisjonen forskyves nedover RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

103 NORSK 7.4 Feilminne P. Funksjon Beskrivelse / merknader r Feilminne Styringen lagrer de siste tte feilene i feilminnet. Etter ha gtt til parameter P.920: Bytte av niv med folietasten $)A!x og folietasten $)G!~ pne feilminnet med $)A!q -tasten Lukke feilminnet med $)A!q -tasten G ut av parameteren P.920 med Eb G til parametriseringsmodus ved trykke p tastene $)A!q og!x, velg parameter P.980 Servicedrift!0, pne og still parameterverdi 2!0 p 0 $)A!0 (automatikkmodus). 11. Korriger endebryterposisjonene PEN Port og LUKKE Port ved fininnstille endeposisjonene i automatikkdrift hvis ndvendig. For forhindre utilsiktet kjring av porten, m justeringen av endebryterne bare foretas med aktivert Ndstopp eller avsltt styring! 12. Porten kan n kjres i automatisk drift. 8.3 Ny krav til programmering av endeposisjoner Hvis endeposisjonene har blitt programmert tidligere ved bruk av elektroniske endebrytere, men disse ikke er egnet for porten, kan endeposisjonene programmeres p nytt. 7.5 Programvareversjon Eb1 Feilmelding 1 (siste feil) Eb8 Feilmelding 8 Eb- G ut, g tilbake til P.920 Er- Ingen feil registrert P. Funksjon Beskrivelse / merknader r 7.6 Seriennummer Programvareversjon hovedprosessor P. Funksjon Beskrivelse / merknader Serienummer Visning av serienummeret. r 8 Igangsetting 8.1 med absoluttverdigiver 1. pne KALI-modus ved trykke kort p $)A!q -tasten 2. Kjr til posisjonen LUKKE Port med folietasten $)G!~ og lagre den ved trykke p!s i ca. 3 s. 3. Kjr til posisjon PEN Port med folietasten $)A!x og lagre den ved trykke p!q i ca. 3 s. I disse parametrene vises versjonen til den aktuelt brukte programvaren. 8.2 med mekaniske endebrytere 1. Kjr porten med $)G!~ til ca. 50 cm fr lukket posisjon. Hvis porten ikke beveger seg, har motoren for lite kraft. Kontroller om bremsen er frikoplet. Avstanden er sterkt avhengig av porttypen og hastigheten, k verdien ved raske porter. Hvis porten har feil bevegelsesretning: Feil motordreiefelt. Sl av styringen og bytt to motortilkoplinger. 2. Still inn den nedre vendekontakten, slik at den akkurat lser ut. 3. Kjr porten med $)G!~ til ca. 10 cm fr lukket posisjon. Avstanden er sterkt avhengig av porttypen og hastigheten, k verdien ved raske porter. 4. Still inn den nedre endebryteren, slik at den akkurat lser ut. Endebryteren skal ikke kjres over i endeposisjonene! 5. Kjr porten med $)A!x til ca. 50 cm fr pen posisjon. Avstanden er sterkt avhengig av porttypen og hastigheten, k verdien ved raske porter. 6. Still inn den vre vendekontakten, slik at den akkurat lser ut. 7. Kjr porten med $)A!x -tasten til ca. 10 cm fr pen posisjon. Avstanden er sterkt avhengig av porttypen og hastigheten, k verdien ved raske porter. 8. Still inn den vre endebryteren, slik at den akkurat lser ut. Endebryteren skal ikke kjres over i endeposisjonene! 9. Still inn ND-endebryteren oppe og nede. For gjre sette, stiller du inn flgende parametere: P.210 verdi 5 = Ny programmering av alle endeposisjoner 9 Parameter i servicenivet I tillegg til parametrene som kan innstilles p kundenivet, kan innstillingene p servicenivet, som er ndvendige for igangsetting og vedlikehold, bare ns nr programmeringsbryteren S1300 er satt p ON. Parametre p kundenivet blir bare nevnt i det flgende, hvis ekstra funksjoner er frikoplet p servicenivet. 9.1 Parameterinnstilling p servicenivet Det er ikke ndvendig endre grunndataene, da disse er innstilt forut fra fabrikken. For endre parameter, gr du frem som i det flgende: 1. Kople ut styringen. 2. Kople inn DIP-bryteren S Kople inn styringen. 4. Trykk samtidig p $)A!q og!x for ca. 3 s for komme inn i portstyringens parametriseringsmodus. 5. Endre de nskede parametrene. 6. Nr innstillingen av avsluttet, forlater du parametriseringsmodusen ved trykke p $)A!q for ca. 5 s. 7. Nr arbeidene er avsluttet, m du ubetinget kople ut S1300 ved utkoplet styring. S 1300 S 1300 Etter ca. 1 time blir servicedriften stilt tilbake av seg selv. For komme tilbake til servicedriften igjen, m styringen sls kort av og deretter sls p igjen, eller det m foretas en tilbakestilling. 9.2 Tider P. Funksjon Beskrivelse / merknader s Lagringstid for PEN-kommandoer PEN-kommandoer lagres for den tiden som er innstilt her s Varseltid fr Lukke-kjring Portlukkingen forsinkes med tiden som er angitt i denne parameteren etter LUKKE-kommandoen, eller etter at pentiden er gtt ut (tvangslukking). pentider, se kapittel RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

104 NORSK 9.3 UPS-selvtest P. Funksjon Beskrivelse / merknader 9.4 Motorinnstillinger Aktivering av ndpningstesten Med denne parameteren er det mulig aktivere eller deaktivere ndpningstesten. 0: Ndpningstest deaktivert 1: Ndpningstest aktivert MERK: Denne parameteren er kun synlig ved A.490 $)A!Y 0. P. Funksjon Beskrivelse / merknader Motorens dreiefelt Parameteren bestemmer motorens dreiefelt for "pen-kjring". 0: Hyre dreiefelt 1: Venstre dreiefelt 9.5 Effektkning / Boost Boost tjener til ke effekten til motorer i nedre turtallsomrde. S vel en for liten eller en for stor innstilling av Boosten kan fre til en feil i portkjringen. Er en for stor verdi innstilt, frer dette til en overstrmfeil (F510 / F410). I dette tilfelle m Boosten reduseres. Er den liten eller 0, og motoren allikevel ikke har nok kraft til bevege porten, s m den forhyes. P grunn av mange ulike bruksforhold p bruksstedet, skal den korrekte innstillingen av Boosten ved behov bestemmes gjennom utprving. Herved er diagnosefunksjonen for motorstrmmen (se parameter P.910 = 2) meget nyttig. Ved hjelp av strmindikatoren er det p en enkel mte mulig konstatere, om den endrede innstillingen gir den nskede effekten. Boosten skal alltid innstilles s liten som mulig, og s stor som ndvendig. P. Funksjon Beskrivelse / merknader % Boost for PEN-kjring ker den utgitte spenningen og dermed effekten i nedre turtallsomrde, helt til grensefrekvensen (P.100) ns. Spenningen kes om den verdien som er registrert i parameteren, i prosent til motornominellspenningen (P.103). 9.6 Korreksjon av endeposisjoner P. Funksjon Beskrivelse / merknader Ny programmering av endeposisjonene Nystart for innstilling av endeposisjon. Etter aktivering av prosessen kjres det til de tilsvarende endeposisjonene i ddmannsstyring, og Stopp-tasten holdes lenge inne for lagre posisjonene. Det kan velges mellom flgende innstillingsmuligheter: 0: Avbrudd, ingen endeposisjoner blir programmert. 1: Endebryter nede, endebryter oppe og ev. endebryter mellomstopp blir programmert. 2: Endebryter oppe og ev. endebryter mellomstopp blir programmert. 3: Endebryter nede og endebryter oppe blir programmert. 4: Endebryter mellomstopp blir programmert. 5: Alle endebryterne og dreieretningen blir programmert. Programmeringen av endebryteren mellomstopp er avhengig av innstillingen i applikasjonsparameteren A Hastigheter Det blir brukt automatisk innstilling for vendekontakter og endebryterbnd. Derved blir vendekontaktene og endebryterne endret automatisk innen den frste kjresyklusen etter programmeringen av endebryterne. En endring av kjrehastigheten frer til nystart av den automatiske korreksjonen av endebryterne. P. Funksjon Beskrivelse / merknader Hz Kjrefrekvens for rask LUKKE-kjring Hz Kjrefrekvens for rask PENkjring Kjrefrekvens til vendekontakt Nede Vr oppmerksom p lukkekrefter p sikkerhetslisten! Kjrefrekvens til vendekontakt Oppe 9.8 Tverrtrafikk-inngang P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 = 9, ekstrautstyr Parameter P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 m innstilles p 9, for aktivere basisfunksjonen tverrtrafikk for denne inngangen.!a = Nummer p inngangen som skal parametriseres. 1) Normal karakteristikk 2) Boost karakteristikk P. Funksjon Beskrivelse / merknader s Sperretid detektor kanal 1 og PEN s Sperretid detektor kanal 2 og PEN 2 Detektor kanal 1 og PEN 1 kommandoer blir sperret for tiden som er angitt i denne parameteren etter aktivering av en tverrtrafikkinngang. Detektor kanal 2 og PEN 2 kommandoer blir sperret for tiden som er angitt i denne parameteren etter aktivering av en tverrtrafikkinngang % Boost for LUKKE-kjring se P RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

105 NORSK 9.9 Diagnosevisning i displayet P. Funksjon Beskrivelse / merknader r r Valg av visningsmodus Ved hjelp av denne parameteren kan mleverdiene nedenfor vises direkte i portstyringens display. 0: Styringsprosessen vises (automatikk) 1: Aktuell kjrehastighet i Hz 2: Aktuell motorstrm i A 3: Aktuell motorspenning i V 4: Aktuell mellomkretsstrm i A 5: Aktuell mellomkretsspenning i V 6: Temperatur utgangstrinn i $)A!c C 7: Temperatur utgangstrinn i $)A!c F 8: Motorens driftstid i lpet av siste portkjring i sek. 9: Aktuell posisjon i Inc 10: Posisjon av referansen i Inc 11: Verdi kanal 1 p absoluttverdigiveren 12: Verdi kanal 2 p absoluttverdigiveren 13: Aktuell referansespenning i V 14: Temperatur i boksen i $)A!c C 15: Temperatur i boksen i $)A!c F 16: Omsetningsfaktor fra motoren til giveren under pen-kjring 17: Omsetningsfaktor fra motoren til giveren under Lukke-kjring 21: Antall posisjonskrav uten gyldig svar fra posisjonsgiveren 32: Aktuell strm for 24 V mekanisk bremse tilkoplet til X17 39: Visning av aktuell cos phi Feilminne Se kundeniv, kap. 7.4 Ebcl: Sletting av hele feilminnet. Programvareversjon utvidelseskort Programvareversjon IO-prosessor I disse parametrene vises versjonen til den aktuelt brukte programvaren. s Motorens driftstid Varighet av siste portkjring USB-funksjoner P. Funksjon Beskrivelse / merknader Kopibeskyttelse for parameterfil Dersom kopibeskyttelsen er aktivert, kan det ikke opprettes en parameterfil for overfre parametersettet fra den ene (kilde-) styringen til en annen (ml-)styring. 0: Kopibeskyttelse deaktivert 1: Kopibeskyttelse aktivert Lagre parameterfil Formlet med parameterfilen som skal lagres, fastsettes ved hjelp av parameterverdien. 0: Ingen parameterfil valgt 1: Lagre parametrene i en parameterfil som kan lastes opp i en annen styring. En eksisterende fil overskrives. 2: Lagre parametrene som backup i en parameterfil for denne styringen. En eksisterende fil for denne styringen overskrives. 3: Lagre parameterfil for videresending til portkonstruktren (alle parametre er inkludert). Det opprettes en ny fil med et enn ikke eksisterende filnavn. 4: Lagre parameterfil ukryptert. Kun de synlige parametrene lagres. Det opprettes en ny fil med et enn ikke eksisterende filnavn Laste parameterfil Med hjelp av parameterverdien velges parameterfilen som skal lastes Starte programvareoppdateringen 0: Ingen parameterfil valgt 1: Laste parameterfilen som befinner seg p minnepinnen for kopiere en annen styrings parametre. 2: Laste parameterfilen som er lagret som backup for denne styringen. 3: Laste parameterfil med nummeret nnnn fra rotkatalogen p USB-pinnen. Oppdateringen startes automatisk hvis en USB-pinne tilkobles og det finnes en fil med navnet tst_fuh.bin. Nr oppdateringen er fullfrt, utfres en automatisk tilbakestilling. Bootloaderen kan ogs avsluttes med en tilbakestilling av maskinvaren. Programvareversjon, se kapittel 7.5 r V Inngangsspenning Hyde p den aktuelle nettspenningen Vedlikeholdsteller Teller, se kapittel 7.1 P. Funksjon Beskrivelse / merknader Tilbakestilling av vedlikeholdstelleren Kvittere vedlikeholdstelleren RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

106 NORSK 9.12 Styringens driftsmodus P. Funksjon Beskrivelse / merknader Driftsmodus Flgende modi er mulige: 9.13 Fabrikkinnstilling / original parameter 0: PEN- og LUKKE-kjring, selvholdende (automatikk) 1: PEN-kjring, selvholdende, Lukke-kjring manuelt (semi-automatikk) 2: PEN- og LUKKE-kjring manuelt (ddmann) 3: Ddmannskjring OBS I ndkjringen kjrer porten s lenge en kjrekommando vedvarer og stanser ikke i endeposisjonene! 4: Test under kontinuerlig drift med sikkerhetsfunksjoner. Automatisk PEN- og LUKKE-kjring. pentiden P010 gr fr hver nye kjring. Innstillingene 3 og 4 gr tapt etter at styringen ble sltt av. Styringen settes da i 2. P. Funksjon Beskrivelse / merknader Fabrikkinnstilling Ved stille inn denne parameteren og lagre den p 1, blir alle parametere stilt tilbake p standardverdier. OBS Portprofil og spesielle innstillinger gr tapt! P.991 m absolutt stilles inn i samsvar med porttypene! FF Portprofil Spesifikke innstillinger for porttypen 10 Parameteroversikt P. Funksjon Endret Kapittel av: den: Syklusteller 7.1 Vedlikeholdsteller 7.1 pentid pentid Minste pentid 7.2 Lagringstid for PEN-kommandoer 9.2 Varseltid fr Lukke-kjring 9.2 Aktivering av ndpningstesten 9.3 Motorens dreiefelt 9.4 Boost for PEN-kjring 9.5 Boost for LUKKE-kjring 9.5 Ny programmering av endeposisjoner Passord P. Funksjon Beskrivelse / merknader FFEE Forbikopling DIP-bryter Inntasting av forhndsdefinert passord for forbikopling av DIP-bryteren for programmering. Om riktig passord tastes inn, aktiveres bryteren. MERK: Denne parameteren er kun synlig dersom betjeningsenheten TST UT-H er tilkoplet FFFF Passord Tilgangsrett til forskjellige niver for parametrisering. Passordet kan stilles inn p niv 2. OBS Det er forbudt endre parametre hvis man ikke kjenner funksjonene deres. For unng feil og farer p grunn av uautorisert tilgang, m passord kun gis til opplrt personale. Korreksjonsverdi for endeposisjon LUKKE Port Korreksjonsverdi endeposisjon PEN port Kjrefrekvens for rask PEN-kjring 9.4 Kjrefrekvens for rask LUKKE-kjring 9.7 Sperretid detektor kanal 1 og PEN Sperretid detektor kanal 2 og PEN Crash-teller 7.1 Valg av visningsmodus Feilminne 9.9 Programvareversjon 7.5 Serienummer RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

107 NORSK P. Funksjon Endret Kapittel av: den: Motorens driftstid 9.9 Inngangsspenning 9.9 Kopibeskyttelse for parameterfil 9.10 Lagre parameterfil 9.10 Laste parameterfil 9.10 Tilbakestilling av vedlikeholdstelleren 9.11 Driftsmodus 9.12 Starte programvareoppdateringen 9.10 Fabrikkinnstilling 9.13 Portprofil 9.13 Forbikopling DIP-bryter 9.14 Feil i portkjringen Driftstid er overskredet (under pen-kjring, Lukke-kjring, eller Ddmannskjring) Aktuell motordriftstid har overskredet innstilt maksimal driftstid. Porten gr tungt, eller er blokkert. Ved bruk av mekaniske endebrytere har en av endebryterne ikke lst ut. Testing av ndpningen slo feil Ring service. Maks. tillatte driftstid ble overskredet under testingen. Tilbakestilling: trykk lenge p Stopp-tasten Porten gr tungt, eller er blokkert. Batteriene til USV er for mye utladet, eller defekte Konturfeil (portens posisjonsendring er mindre enn forventet) Registrert dreieretning avviker fra forventet dreieretning Posisjonsgiver-protokoller feilaktig Feil i vendekontakten for fotocellen Port eller motor er blokkert. Bremsen pner ikke (sjekk tilkoplingen / sjekk bremselikeretteren) For lav effekt for tiltrekkingsmoment (sjekk forsyningsspenningen) For lav hastighet Mekanisk endebryter ble ikke forlatt eller er defekt. Festet til akselen p absoluttverdigiveren er ikke trukket fast til Feil portprofil er valgt (P.991) Ved bruk av inkrementalgivere: Kanal A og B forvekslet Motorens dreieretning ble forvekslet i forhold til kalibreringen, porten m programmeres p nytt med P.210 = 5 For sterk "stalling" ved kjrestart, bremsen lser for tidlig eller for lite dreiemoment, tilpass ev. boost. Feil p posisjonsgiver-bus Ingen posisjonsdata mottatt over en lengre periode Vendekontakten for fotocellen er ogs i bruk i midtre og vre endeposisjon. Ved absoluttverdigiver: Endeposisjoner m programmeres p nytt, avstand mellom Eu og Eo minst 1 m. Passord 9.14 Brukeranrop Crash-system Crash gjenkjent Styringen ble nettopp tilkoblet, engangs tilbakestilling av feilen ndvendig Porten ble utsatt for crash 11 Oversikt over meldinger 11.1 Generelle feil Feil kan kvitteres, hvis de ikke tilbakestilles av seg selv. rsaken til feilen m utbedres fr du kvitterer den tilsvarende meldingen. Trykk p $)A!q i ca. 5 sekunder. Feil i endeposisjoner Portposisjon utenfor oppe Mekanisk brems er defekt eller feil innstilt Kjr tilbake i det tillatte parameteromrdet ved hjelp av ddmannskjringen. For liten parameterverdi for vre nd-endebryter vre endebryteromrde (endebryterbnd) er for lite Portposisjon utenfor nede Mekanisk brems er defekt eller feil innstilt Kjr tilbake i det tillatte parameteromrdet ved hjelp av ddmannskjringen. For liten parameterverdi for nedre nd-endebryter Nedre endebryteromrde (endebryterbnd) er for lite Tilbakestillingsprosedyre, se: Monteringsanvisning Koplingsskjema Koplingsskapdr utvendig Kun hvis det ikke er mulig tilbakestille feilen: Ved IR-overfring $)G!9 Kontroll $)A (& r optisk strekning i sidedelen. Den m vre fri for tilsmussing. $)G!9 Kontroll $)A (& r batterispenningen Ved spiralkabel $)G!9 Kontroll $)A (& r spiralkabelen Ved Crash trdls enhet $)G!9 P mottakeren ble ikke begge senderne programmert enn (se veiledning Crash trdls enhet) $)G!9 n av senderne er defekt, eller batteriet er tomt Beltebrudd En inngang (P.50 $)A!A = 0416) som er konfigurert for deteksjon av beltebrudd, har blitt aktivert S lenge displayet blinker raskt, er kjring ikke tillatt kvitteringsforesprsel Ved trykke kort p folietast Stopp, er Lukke-kjring i ddmannsdrift tillatt Er beltebruddet mekanisk reparert og inngangen ikke lenger er aktiv, mottas automatisk kvitteringen nr Lukke-posisjonen er ndd i ddmannsdrift RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

108 NORSK Vedlikeholdsteller er overskredet. Feil: Vedlikehold er pkrevd. Serviceteller er gtt ut Parameter er ikke innstilt. Styring er ikke parametrisert. Basisparametrene til styringen ble ikke innstilt enn. Se P.990 og P.991 Feil p sikkerhetskontaktskinnen Overskridelse av antall utlsninger sikring A Overskridelse antall utlsninger sikring B Overskridelse antall utlsninger sikring C Parametrisert, maksimalt antall utlsninger av sikring A lpet av en portsyklus ble overskredet Parametrisert, maksimalt antall utlsninger av sikring B lpet av en portsyklus ble overskredet Parametrisert, maksimalt antall utlsninger av sikring C lpet av en portsyklus ble overskredet Feil i sikkerhetskjeden Intern ndstopp "Sopptast" utlst eller Watchdog (datamaskinovervkning) Ndstoppkjede var avbrutt fra inngangen "intern ndstopp", uten at parametriseringsmodusen ble valgt Feil i intern parameter- eller EEPROM-kontroll. Nrmere opplysninger om rsaken gis ved betjening av STOPP-folietasten. Ekstern ndstopp 1 utlst Ndstoppkjede ble avbrutt fra ndstopp-inngang 1 (se koplingsskjema). Ekstern ndstopp 2 utlst Ndstoppkjede ble avbrutt fra ndstopp-inngang 2 (se koplingsskjema). Feil p sikkerhetskontaktskinnen Hindring blokkerer pen-kjring Under PEN-kjringen kjrte porten mot en hindring (kun ved hinderdetektering via P480) Hindring blokkerer Lukkekjring Kortslutning er registrert p listinngang. Antall listutlsninger ved Lukke-kjring har ndd innstilt grense Under LUKKE-kjringen kjrte porten mot en hindring (kun ved hinderdetektering via P480) Tilkoplingen av sikkerhetslisten er kortsluttet Lysstrlen til den optiske sikkerhetslisten er avbrutt Jumper 1K2/8K2 str feil Parametrisert, maksimalt antall sikkerhetslist utlsninger i lpet av en portsyklus ble overskredet For tilbakestille feilen, lukkes porten komplett $)A (& n gang i ddmannsstyring Redundansfeil ved kortslutning n av kontrollkanalene for registrering av kortslutning reagerer ikke likt med den andre kanalen. Defekt styringskretskort Dynamisk, optisk system tilkoplet, men ikke innstilt i parameter P.460. Avbrudd ved listinngang Tilkoblingsledning er defekt eller ikke tilkoblet. Termineringsmotstand har feil eller den mangler. Jumper er feil innstilt. Sikkerhetslist - mislykket testing Sikkerhetslist ble ikke aktivert til testing som forventet. Tidsrommet mellom oppfordring om testing og testing er ikke avstemt. Redundansfeil ved avbrudd En av kontrollkanalene for registrering av avbrudd reagerer ikke likt med den andre kanalen. Defekt styringskretskort Dynamisk, optisk system tilkoplet, men ikke innstilt i parameter P.460. For hy impulsfrekvens for optisk sikkerhetslist Redundansfeil 8K2-gangdrbryter p den interne sikkerhetslistevalueringsenheten Intern sikkerhetslist er feil parametrisert. Feil p vendekontakt for sikkerhetslist Feil p optisk sikkerhetslist Defekt inngang for intern sikkerhetslist. En av de redundante kontaktene for 8k2-gangdrbryteren er defekt Gangdren ble ikke fullstendig pnet eller lukket En intern sikkerhetslist er tilkoblet, men deaktivert, eller omvendt. Vendekontakt til utkobling av sikkerhetslisten hhv. til reversering etter at sikkerhetslistene har lst ut, er ogs i bruk i vre endeposisjon. Generell maskinvarefeil Maskinvare-tilbakestilling av styringen er registrert Kommunikasjonsfeil utvidelseskort Overstrm (motorstrm eller mellomkrets) Overspenning i mellomkrets, grense 1 Sterke forstyrrelser p forsyningsspenningen Intern Watchdog har lst ut RAM-feil Kommunikasjonsfeil mellom hovedkort og utvidelseskort Feil motormerkedata er innstilt Innstilt spenningskning / Boost er ikke tilpasset (P.140 eller P.145) Motor er feildimensjonert for benyttet port Porten gr tungt. Bremsen pner ikke (sjekk tilkoplingen + bremselikeretteren) Brems-chopper har feil / er defekt / finnes ikke Matespenning er altfor hy Motoren mater for mye energi tilbake til generatordriften, portens bevegelsesenergi kan ikke reduseres tilstrekkelig. Overspenning nett Styringens forsyningsspenning er for hy Underspenning nett Styringens forsyningsspenning er for lav Temperatur i kjlelegeme er utenfor arbeidsomrdet, grense 1 Feil: Temperatur i deksel stiger over 75 $)A!c C Overstrm i mellomkrets, grense 1 Overstrm i motor / mellomkrets, grense 2 For hy belastning p utgangstrinn hhv. brems-chopper For lav omgivelsestemperatur for drift av styringen. For hy taktfrekvens i utgangstrinn (parameter P.160) For hy belastning p frekvensomformeren / skiftemekanismen Koblingsboksen er ikke tilstrekkelig avkjlt Innstilt spenningskning er ikke tilpasset ("Boost $)A!0 ). Motor er feildimensjonert for benyttet port Porten gr tungt. Feil motormerkedata er innstilt Spenningskning / Boost er ikke tilpasset (P.140 eller P.145) Motor er feildimensjonert for porten Porten gr tungt Feil DC-forsyning DC-forsyning kan ikke utfres (overstrm, IGBT-feil F.519, jordfeil, 24 V feil, overtemperatur) Ndstopp er aktivert Offset motorstrm / feil Feil p maskinvare p mellomkretsstrm Brems-chopperen er overbelastet, finnes ikke eller er defekt Motorvernfunksjon har registrert overstrm Feil p maskinvare Generatordrift ble for lenge kjrt uavbrutt Brems-chopperen er defekt eller ikke riktig tilkoplet Feil motorkarakteristikk er innstilt (nominell motorstrm) Spenningskning / Boost er for hy (P.140 eller P.145) Feildimensjonert motor RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

109 NORSK Generell maskinvarefeil IGBT-driverkomponent har registrert overstrm Overspenning i mellomkrets, grense 2 For svak forsyningsspenning eller byggestrmforsyning Srg for korrekt forsyning: $)G!9 BK / BS 150 FUE - 1: Tilfrselsledning minst 3 "2 2,5 mm $)G!9 AK / AS 500 FUE - 1: Tilfrselsledning minst 5 "2 2,5 mm Kortslutning eller jordfeil p motorklemmer Innstilt nominell motorfrekvens er helt feil Spenningskning / Boost er for altfor hy (P.140 eller P.145) Feildimensjonert motor Motorvikling er defekt Kort avbrudd p ndstoppkretsen. Brems-chopper har feil / er defekt / finnes ikke For hy inngangsforsyningsspenning Motoren mater for mye energi tilbake til generatordriften, fordi den m redusere portens bevegelsesenergi. Underspenning i mellomkrets For lav inngangsforsyningsspenning ved last For hy belastning / feil p utgangstrinn hhv. brems-chopper Mellomkretstrm ved enfaset strmforsyning er for hy Ekst. 24 V forsyning mangler eller er for lav Overspenning p nettinngangen Temperatur i kjlelegemearbeidsomrdet, grense 2 Feil: Temperatur i deksel stiger over kritiske 80 $)A!c C Overstrm i mellomkrets, grense 2 Feil i posisjoneringssystemet Feil i posisjonsregistrering For AK / AS 500 FU E - 1 ble det registrert enfaset forsyning og den tillatte mellomkretsstrmmen ved enfaset forsyning er for hy Denne feilen oppstr alltid sammen med F.520 Overbelastning, men ingen kortslutning Ved kortslutning av 24 V aktiveres ikke styringsforsyningen, og glimlampe V306 lyser. Forsyningsspenningen er for hy Forsyningsspenningen varierer for mye Ved styringer med USV: USV i batteridrift $)G!9 gjenopprette nettforsyningen For hy belastning p utgangstrinn hhv. brems-chopper For hy taktfrekvens i utgangstrinn (P.160) For lav omgivelsestemperatur for styringen For hy innetemperatur Innstilt spenningskning er ikke tilpasset ("Boost $)A!0 ). Motor er feildimensjonert for benyttet port Porten gr tungt. Ved mekaniske endebrytere: Minst en endebryter tilsvarer ikke den parametriserte aktivtilstanden. Kombinasjonen av minst to aktive endebrytere er ikke plausibel. Ved elektroniske endebrytere: Etter oppfordring til aktivering av driftsparameterne (parameter P.990) ble ikke det tilsvarende posisjoneringssystemet parametrisert. Kalibrering er ikke avsluttet eller er feil, og m gjentas. Ved aktivering av mellomstopp er ikke mellomstopp plausibel. Synkronisering er ikke avsluttet, eller det er feil p referansebryter. Timeout ved protokolloverfring Utfre tilbakestilling av maskinvaren: Sl av styringen, trekk ut DES, stikk den p igjen etter et par minutter og sl p styringen igjen Feil / brudd p grensesnittledning Feil i analyseelektronikk, absoluttverdigiver Defekt maskinvare eller omgivelser med sterke forstyrrelser Kontrollere jording av porten Skjerm av styreledning. Plasser RC-element (100 $)A & nf) p bremsen. Posisjon utenfor vindusomrde Feil i posisjonsgiverdrift Feil i analyseelektronikk, absoluttverdigiver Defekt maskinvare eller omgivelser med sterke forstyrrelser Kommunikasjonsfeil Kommunikasjonen mellom styringene er brutt. Manglende, brutt ledning mellom to porter som lser hverandre, eller porter som fungerer i sluser Parameter A.831 feil programmert Porter uten ls eller slusefunksjon: Sett A.831 = Intern systembetinget feil F.9 $)A!A!A Ved disse feilene dreier det seg om interne feil som ikke kan utbedres av brukeren. Hvis en slik feil oppstr, m du straks ringe kundeservice. Intern feil Ingen kommunikasjon med utvidelseskort mulig Kommunikasjonsfeil mellom hovedprosessor og I/O-prosessor Ndstoppkjede er ikke komplett Kommunikasjonsfeil med utvidelseskortet Ingen utvidelseskort satt inn CAN-forbindelse avbrutt (kabelbrudd eller manglende strmforsyning for utvidelseskort) Defekt maskinvare Omgivelser med sterke forstyrrelser For hy temperatur Ikke alle NDSTOPP-innganger er brokoblet separat, selv om hele Ndstoppkjeden er brokoblet Den redundante kontrollen av Ndstoppkjeden har lst ut Bremsestrm ikke i orden Bremsestrm ikke i orden $)G!9 forventet bremsestrm fastsatt med parameter P.183 overskrides med minst +0,5 A. Feil bremse Feilaktig inngangstesting Testing av overvkingsfunksjonen slo feil Kontroll $)A (& r tilkopling overvkingsenhet Kablingstest motor Motorkabel skadet Motor skadet Ekstern Watchdog feilaktig 24 V spenning overlastet Defekt maskinvare eller omgivelser med sterke forstyrrelser Feil p andre utkoplingsalternativ 11.3 Informasjonsmeldinger Watchdog i den frste mikrokontrolleren utlses ikke lenger av den andre mikrokontrolleren Parameter-kontrollsum feilaktig Sl av styringen og sl den p igjen Informasjon til service Generelle meldinger Stopp / tilbakestillingstilstand, venter p neste innkommende kommando Endeposisjon nede Endeposisjon nede er lst, pen-kjring er ikke mulig (f.eks. sluse) Aktiv Lukke-kjring Endeposisjon oppe Endeposisjon oppe er lst, Lukke-kjring er ikke mulig (f. eks. sikkerhetsslyfe) Aktiv pen-kjring RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

110 NORSK Generelle meldinger Midtre endeposisjon (mellomstopposisjon) Informasjonsmeldinger under automatisk betjening Ndpningsmelding Midtre endeposisjon er lst, Lukke-kjring er ikke mulig (f. eks. sikkerhetsslyfe) Vedlikehold er pkrevd / Serviceteller gr snart ut Feil, kun ddmannskjring mulig, ev. automatisk pen-kjring Hastigheten er for hy nr vre endeposisjon ns Kalibrering, innstilling av endeposisjoner i ddmannsdrift (ved absoluttverdigiver), prosedyren startes med STOPPtasten Ndstopp, portkjring er ikke mulig, sikkerhetskjede for maskinvare er avbrutt Hastigheten er for hy nr nedre endeposisjon ns Langtids-PEN er aktiv Ndkjring, ddmannskjring uten hensyn til sikringer, osv. pningskommandogiver prioritet aktiv, Lukke-kjring bare med kommandogiver med samme prioritet (jf. P5 $)A!A 4) Manuell drift, ddmannsstyring Tvangspning gjennomfres. Parametrisering Venter p kommando fra folietastatur Synkronisering Venter p kvittering (brukeranrop) Automatikk, betegner bytte fra tilstand "manuell" til "automatikk" Portsyklusteller er ikke plausibel (initialisere p nytt) Halvautomatikk, betegner bytte fra tilstand "manuell" til "halvautomatikk" Referanseposisjon er korrigert eller registrert etter kalibrering Frste visning etter innkobling (selvtest) Referanseposisjon er initialisert p nytt Referanseposisjon mangler Statusmeldinger under kalibrering Foresprsel om kalibrering av endeposisjon nede Foresprsel om kalibrering av endeposisjon oppe Kalibrering av mellomstopposisjon Feil referanseposisjon Vendekontakt oppe er ikke plausibel Vendekontakt nede er ikke plausibel pne-kommando blir gitt til port 2 Statusmeldinger under ddmannskjring Hindring registrert under pen-kjring Hindring registrert under Lukke-kjring Feil p sikkerhetslist NC under siste Lukke-kjring, meldingen slettes nr Lukke-posisjonen ns uten feil Endeposisjon nede ndd Feil p sikkerhetslist NO under siste Lukke-kjring, meldingen slettes nr Lukke-posisjonen ns uten feil Endeposisjon oppe ndd Korreksjon av endebryter oppe pgr Utenfor den tillatte, vre endeposisjonen Korreksjon av endebryter er avsluttet. Styringen forbereder den automatiske programmeringen av endebrytere RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

111 NORSK Informasjonsmeldinger under automatisk betjening Maksimal hastighet ns ikke under automatisk endebryterkorreksjon Generelle innganger $)G!9 funksjon se koplingsskjema Inngang 4 Korreksjon av endebrytere pgr Inngang 5 Venter p USB-pinne Inngang 6 Oppdateringsfilen ble ikke funnet p pinnen Inngang 7 Filen kan ikke pnes Inngang 8 ROM slettes Inngang 9 ROM programmeres Inngang 10 Oppdateringsfilen har galt format (ikke implementert enn) Inngang 21 Feil ved bruk av USB-minnepinne (lagringsmedium) Feil i SPI- eller USB-kommunikasjon USB-minnepinne er skrivebeskyttet, fullastet eller formatert med et ukjent filsystem. Parameterfilen kan ikke skrives fordi ingen ledige mappeoppfringer ble funnet Parameterfilen kan ikke skrives fordi lagringsmediet er fullt Inngang 28 Sikkerhets- / ndstoppkjede Intern ndstopp "Sopptast" Ekstern ndstopp 1 Informasjonsmeldinger under parametrisering Feilminne: ingen feil lagret Ekstern ndstopp 2 Feilminne: Hvis det ble funnet feil, men ingen tilhrende melding Programmeringsmelding Sikkerhetslist, generell Intern sikkerhetslist Generelle innganger $)G!9 funksjon se koplingsskjema pne-tast, folietastatur Trdls pluggmodul Kanal 1 Stopp-tast, folietastatur Kanal 2 Lukke-tast, folietastatur Inngang 1 Inngang 2 Inngang RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

112 NORSK Induksjonsslyfe-evaluator $)G!9 pluggmodul Intern-innganger Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Feilsignal fra aktiveringskomponent 12 Applikasjonsparameter BK / BS 150 FU E-1 / AK / AS 500 FU E Mellomstopp A. Funksjon Beskrivelse / merknader 12.2 UPS-ndpning 0 Ingen mellomstopp 1 Valgbryter mellomstopp Tilkopling se koplingsskjema 2 Impulsgiver persondefinert Tilkopling se koplingsskjema A. Funksjon Beskrivelse / merknader 12.3 Inngangsfunksjon IN3 0 Ingen UPS-ndpning 1 UPS-ndpning med selvtest, prioritert forrigling 2 UPS-ndpning med selvtest, prioritert ndpningstest 3 UPS-ndpning med selvtest, kun for RW-Kit Tilkopling se koplingsskjema, selvtest aktivert Tilkopling se koplingsskjema, selvtest aktiv UPS-ndpning med selvtest, kun for RW-Kit A. Funksjon Beskrivelse / merknader 0 Impulsdrift NO kontakt ndvendig 1 STOPP NC kontakt ndvendig 2 Lsing NO kontakt ndvendig 3 Frigivelse NC kontakt ndvendig 12.4 Applikasjonsparameter Lysregulering A.710 / A.720 Til programvareversjon FU_H30124 A Funksjon Beskrivelse / merknader A.710 / A Deaktivert A Melding Port er PEN A Melding Port er LUKKET A.710 / A Standard Rd / grnn lysregulering Ikke retningsavhengig Varseltid P.025 = 3 s A.710 / A Blitslys / roterende lys Ikke retningsavhengig Varseltid P.025 = 3 s Aktiv under portbevegelse og varseltid A.710 / A Lysregulering sterrike Ikke retningsavhengig Varseltid P.025 = 3 s Aktiv under portbevegelse og varseltid Kvittering etter ndstopp per folietast STOP A.710 / A Lsing Melding Port er ikke LUKKET Ingen forsinkelsestider Fra programvareversjon FU_H30124 A Funksjon Beskrivelse / merknader A.710 / A Deaktivert A.710 / A Melding Port er PEN Ingen koplingsforsinkelser A.710 / A Standard Rd / grnn lysregulering Ikke retningsavhengig Varseltid P.025 = 3 s A.710 / A Blitslys / roterende lys Ikke retningsavhengig Varseltid P.025 = 3 s Aktiv under portbevegelse og varseltid A.710 / A Lysregulering sterrike Ikke retningsavhengig Varseltid P.025 = 3 s Aktiv under portbevegelse og varseltid Kvittering etter ndstopp per folietast STOP A.710 / A Frigivelse Melding Port er ikke LUKKET Innkoplingsforsinkelse 1 s NO kontakt A.710 / A Lsing Melding Port er ikke LUKKET Utkoplingsforsinkelse 1 s NO kontakt A.710 / A Melding Port er LUKKET Ingen koplingsforsinkelser 13 Tekniske data Dimensjoner kretskortsett (L $)A!A B!A H) Ca. 270 $)A!A 195!A 140 mm p ramme med hurtigkopling, inkl. kjleelement ekskl. utvidelseskort som TST RFUxK eller TST RFUxCom Dimensjoner i standard boks (L $)A!A B!A H) BS 150 FU E-1 / AS 500 FU E $)A!A 300!A 200 mm, RAL VA Montering Elektronikk og kjling med liten grad av vibrasjoner og er egnet for vertikal montering, f.eks. p en murvegg. Kjleelement Aluminium, natur $)G!9 montert p bakveggen Folietastatur (X400) 3 taster pen-stopp-lukket Funksjonsfeil ved feil plugging uten deleggelse Tilkopling vis 4-polet ukodet stiftlist. Pluss-kopling! Uten belysning / uten signallys! RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

113 NORSK Forsyningsspenning (svart ledning (L1 $)A!- 3) / bl (N)) Styring uten motor Ekstern forsyning 1 (X10: L $)A!. /N!. ) Styringsspenning / ekstern forsyning 2 (bl.a. klemme "+ 24 V: 40, 44, 47, 50, 55, 57, 59.GND: 36, 46, 49, 53, 73, 83) Styringsspenning / ekstern forsyning 3 (kl. 74, 80) Styringsinnganger Digital IN (kl. 41, 42, 43, 45, 48, 49, 58, 56, 54, 52, 51) Kommunikasjonsgrensesnitt Serielt grensesnitt 1 DoorCom RS485-0 (X25 / 25b) Serielt grensesnitt 2 AdvDoorCom CAN-2 (X28 / 28b) Serielt grensesnitt 3 CAN-1 for kommunikasjonsmodul TST RFUHCom Serielt grensesnitt 4 RS485-1 for kommunikasjonsmodul TST RFUHCom Serielt grensesnitt 5 CAN-0 (X701) for utvidelseskort TST RFUxK Variant BK / BS 150 FU E - 1 AK / AS 500 FU E - 1 Nominell spenning 1 N ~ 230 V 3 (N) ~ / 2~ 400 V Spenningsomrde 110 $)A!- 240 V!@ 10 % 200!- 480 V!@ 10 % Sikring p 16 A K-karakteristikk 16 A K-karakteristikk monteringsstedet Nominell frekvens Hz Tilkoplinger ikke pluggbare p kretskortsiden! Maks. 140 W ved full bruk av 24 V-forsyningen Fremfre fase L1 og N. (typ. nominell spenning L $)A!. mot N!. : 230 V AC) L $)A!. er sikret p kretskortet: 4 AT Ikke for UL-varianter! 24 V DC $)A!@ 5 % maks ma sikkerhetslavspenning iht. EN Inkl. alle eksterne enheter som plugin-moduler, I/O-moduler, 24 V brems, koplede transistorutganger og andre styrespenninger Sikret mot kortslutning med automatisk tilbakestillende sentral koplingsregulator. GND-potensial jordet internt mot beskyttelsesleder For elektroniske endebrytere og sikkerhetslist Nominell verdi11,5 V / maks. 130 ma 24 V DC / typ. 15 ma, maks. 26 V DC / 20 ma Alle innganger skal koples til potensialfritt, eller: < 5 V : inaktiv logisk 0 > 7 V : aktiv logisk 1 Min. signalverdi for inngangsstyringskommandoer: > 100 ms Galvanisk deling gjennom optokopler p kretskortet. For elektronisk endebryter DES eller TST PD/PE eller andre kommunikasjonspartnere som Seuster har godkjent RS485-niv (A, B), terminert med 120 $)A &8 Anbefalt ledning: skjermet tisted pair-ledning for omgivelser med sty, tisted pair for vanlige omgivelser Ved bruk av Seuster-endebrytere TST PD / PE parallelt ogs f.eks. for fremtidige I / O-utvidelser For betjeningsenhet TST UTH, for ekstern drift av utvidelseskort TST RFUxK eller andre kommunikasjonspartnere som SEUSTER har godkjent CAN-niv (CH, CL), terminert med 120 $)A &8 Anbefalt ledning: skjermet tisted pair-ledning for omgivelser med sty, tisted pair for vanlige omgivelser For modul TST RFUHCom eller andre kommunikasjonspartnere som SEUSTER har godkjent TTL-niv (Tx, Rx) Maks. ledningslengde: 10 cm for intern kabling til modulen For modul TST RFUHCom eller andre kommunikasjonspartnere som SEUSTER har godkjent Typ. for kommunikasjon mellom to porter (sluse / ls) TTL-niv (Tx, Rx, DDR) Maks. ledningslengde: 10 cm for intern kabling til modulen Egnet for drift av modul TST RFUxK internt i boksen eller andre kommunikasjonspartnere som Seuster har godkjent! TTL-niv (Cx, Rx) Maks. ledningslengde: 10 cm for intern kabling til modulen USB Host (X403) Alternativt som USB-enhet (X401) Sikkerhetskjede / ndstopp (X24a-70/71, X26-90/91, X23-60/61 eller X25b Inngang sikkerhetslist 1 $)G!9 Si-Lei (X24b $)G!9 kl. 72 eller X27) Transistorutgang $)G!9 Out 26 (kl. 75) Transistorutganger $)G!9 Out 28 / 29 (X18 $)G!9 kl. 35 / 37) Bremse 24 V $)G!9 Out 4 (X17 $)G!9 33 / 34) Rel $)A (& utganger Out 1 / 2 (X14 / 15) Alternativ bruk som bremserel $)A (& (Out 1 eller 2 / X14 / 15) Lav-effekt USB-minnepinne med FAT32 filstruktur. USB-profiler Mass Storage Device (8), underklasse-kode SCSI transparent command set (6), grensesnitt-protokoll Bulk-only transfer (0 $)A!A 50), logisk enhetsnummer (LUN 0), SCSI $)A!. Request Sense!/ < 2,5 s, USB-Request-Time < 2,5 s, USB-NAK < 36684x, no Hubs / Compounds possible! Plugg: USB-type A Maks. forsyning: 100 ma Maks. ledningslengde: 2 m Typ. strrelse for datasett per portsyklus (logg-lagringsfunksjon): ca. 2 KB Ved permanent bruk av USB-pinnen innenfor styringen, f.eks som logg-lagring, m det tas hensyn til temperaturomrdet. Anbefaling: Industrial grade (typ.): 0 $)A!c C !c C Extended industrial grade (typ.): $)G!9 40 "x C "x C. PC-kommunikasjon med SEUSTER-service-protokoll Communication Device virtual serial port Plugg USB-type B (mini-usb) Maks. ledningslengde: 2 m Kun $)A (& n USB-enhet et tillatt p grensesnittet! Alle innganger m koples til potensialfritt. Kontaktens belastningsevne: $)A!@ 26 V DC /!\ 120 ma Ved brudd p sikkerhetskjeden er ingen elektrisk bevegelse av motoren lenger mulig, heller ikke i ddmann. NB: Ingen parallellkopling p X25 med X25b!) For elektriske sikkerhetslister med 8,2 k $)A &8 avslutningsmotstand og for dynamisk optiske systemer. NB: Ingen parallellkopling p X24 med X27b!) Hovedfunksjon: Test 24 V DC / min. 10 ma / maks. 100 ma Normalt pen, + 24 V kopling! Kun ohmsk belastning! Elektronisk sikret! 24 V DC / min. 10 ma / maks. 200 ma Normalt pen, + 24 V kopling! Kun ohmsk belastning! Elektronisk sikret! 24 V DC / min. 100 ma / maks ma Elektronisk sikret! Inkl. overvking av koplingsdrift! MERK: Ved avbrudd p sikkerhetskjeden frakoples strmmen til utgangen! Feil / portposisjonsmeldinger / signallysfunksjoner Dersom det koples induktive laster (f.eks. ytterligere rel $)A (& er eller bremser), s m disse vre utstyrt med egnede strmreduserende tiltak (frilpsdiode, varistorer, RC-ledd)! Potensialfri vekslerkontakt min. 10 ma maks. 230 V AC / 3 A (bruk sikret L $)A!.!) Kontakter som brukes en gang til effektkopling, kan deretter ikke lenger kople svakstrm. MERK: Blinkfunksjoner begrenser mekanisk levetid! Vekselkontakt for aktivering av elektromekaniske bremser med forankoplet bremselikeretter. NB: Ingen sikkerhetsfunksjon maks. 230 V AC / 3 A (bruk sikret fase for L $)A!.!) RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

114 NORSK Motorutgang (X13): Variant BK / BS 150 FU E-1 AK / AS 500 FU E-1 Nominell spenning 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Spenningsomrde 110 $)A!- 240 V!@ 10 % 200!- 480 V!@ 10 % Maks. utgangsspenning < forsyningsspenning Maks. nominell motorstrm 10 A 12,5 A Maks. nominell motorytelse 1,5 kw 5 U Nenn Overlast i 0,5 s > 2-dobbelt Frekvens Driftssyklus ved omgivelsesforhold p Frekvens Belastning bremsemotstand Integrert bremsemotstand maks. 1,5 kw for maks. 0,5 sekunder Gjentagelsesfrekvens > 20 sekunder MERK: Elektronisk overvking! Beregnet termisk bruddpunkt ved overbelastning! Temperaturomrde Omgivelsestemperatur luft Kretskortsett for drift uten boks: $)G! "x C Drift i boks: $)G! "x C Lagring: $)G! "x C 50 % / 50 $)A!c C 100 % / 40 $)A!c C 5 $)A!- 200 Hz Maks. lengde for motorkabel: 20 m. Skjerming er pkrevd! Skjerm plagt p motor- og styringssiden. Ledere for motorkabelen m ikke blandes med andre ledere. Ta hensyn til derating eller temperaturomrder (50 % driftssyklus testet ved 10 s P og 10 s AV med automatisk PWM-frekvensvalg). Ved enfasedrift av styringene TST FU3F reduseres maks. effekt med min. 30 %. MERK: Det kan vre spenning p motorklemmene selv ved stillstand eller aktivert ndstopp. NB: P kjleelementet / bremsemotstand p boksens bakside kan det oppst temperaturer opp til 85 $)A!c C. Ved feil kan den kortvarig oppn 280 $)A!c C (< 5 min.)! Vr oppmerksom p ventilasjon rundt boksen og selvoppvarming i boksen! MERK: Fr det velges et monteringssted m det tas hensyn til monteringsveiledningens krav! Temperaturavhengig reduksjon av driftssyklus p motoren (se Motorutgang). Enhetens mobilitet Stasjonr Enhetstype Motorenhet, ekstern drift er ikke inkludert i leveransen av SEUSTER Beskyttelsesklasse Beskyttelsesklasse IP54 Vekt ca. 5,0 kg Hyde < 2500 m Standarder & direktiver Se detaljer i eget kapittel Maskindirektivet Europa, prototypetest Lavspenningsdirektivet Europa (spesielle versjoner for det amerikanske markedet med UL-sertifikat) EMC-direktiv Europa RoHS/WEEE/REACH Europa 14 Pluggbar trafikkdetektor SUVEK1 $)G!9 enkeldetektor SUVEK2 $)G!9 dobbeltdetektor 1: Diagnose 2: LED, grnn, CH1 3: LED, rd, CH1 4: DIL-bryter 5: LED, grnn, CH2 6: LED, rd, CH2 7: Loop-tilkopling 14.1 Generelt Induksjonsslyfedetektoren SUVEK1 / 2 er et system for induktiv gjenkjenning av kjrety med flgende egenskaper: Evaluerer 1 (SUVEK1) eller 2 (SUVEK2) slyfer Galvanisk skille mellom slyfe og detektorelektronikk Automatisk synkronisering av systemet etter innkobling Kontinuerlig ettersynkronisering av frekvensdriften Ingen gjensidig pvirkning av slyfe 1 og slyfe 2 gjennom multiplexprosedyre ved SUVEK2 Flsomhet uavhengig av slyfeinduktiviteten Opptattmelding gjennom LED-visning Galvanisk adskilte Open-Collector-utganger via optokopler Ekstra viderefrt inngang / utgang, galvanisk adskilt via optokopler Signalisering av slyfefrekvensen gjennom LED Diagnosemulighet i forbindelse med diagnoseenhet VEK FG Innstillingsmuligheter Flsomhet Flsomhetstrinn Kanal 1: DIL-bryter 1, 2 Kanal 2: DIL-bryter 5, 6 (kun SUVEK2) 1 lav (0,27 % f / f) OFF / OFF 2 (0,09 % f / f) ON / OFF 3 (0,03 % f / f) OFF / ON 4 hy (0,01 % f / f) ON / ON Med innstilling av flsomheten blir det fastlagt for hver kanal, hvilke induktivitetsendringer et kjrety m fremkalle, slik at den respektive detektorutgangen blir satt. Innstillingen av flsomheten skjer for hver enkelt kanal adskilt, via 2 DIL-brytere hver Stopptid Stopptiden er fast innstilt p verdien $)A!1 uendelig!1. S lenge en slyfe er opptatt, er utgangen tilkoblet. DIL-bryterne 3 og 7 er ute v funksjon RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

115 NORSK Frekvensinnstilling og ny synkronisering Frekvens Kanal 1: DIL-bryter 4 Kanal 2: DIL-bryter 8 (kun SUVEK2) lav OFF Sending av slyfefrekvens Ca. 1 sekund etter synkroniseringen av detektoren, avgis slyfefrekvensen via blinkesignaler i den grnne LED-en. Eksempel p 57 khz slyfefrekvens: hy ON 14.5 Tekniske data Detektorens arbeidsfrekvens kan innstilles i 2 trinn via DIL-bryterne 4 og 8. Det tillatte frekvensomrdet er fra 30 khz til 130 khz. Frekvensen er avhengig av induktiviteten som framgr av slyfegeometrien, viklingstallet og slyfeledningen, og det valgte frekvenstrinnet. En ny synkronisering kan utlses manuelt ved endre frekvensinnstillingen p en kanal. Detektoren utfrer selv en synkronisering av slyfefrekvensen nr spenningsforsyningen kobles inn. Ved en kortvarig spenningssvikt < 0,1 s, flger det ikke noen ny synkronisering Tilkoblinger Tilkopling Betegnelse X1 / 1 Forsyning GND X1 / 2 Forsyning 24 V DC X1 / 3 Optokopler GND X1 / 4 Optokopler-utgang kanal 2 (kun SUVEK2) X1 / 5 Optokopler-utgang kanal 1 X2 / 1 Ekstra optokopler-utgang X2 / 2 Ekstra optokopler-inngang X2 / 3 Utgang 24 V DC (forbindelse X1 / 2) X2 / 4 $)G!9 X2 / 5 X5 / 1 - X5 / 2 Slyfe kanal 1 X5 / 3 $)G!9 X5 / 4 Slyfe kanal 2 (kun SUVEK2) Ml (L $)A!A B!A H) Kapslingsgrad IP 00 Forsyning 72,5 $)A!A 50!A 18 mm 24 V DC $)A!@ 20 % maks. 2,0 W Driftstemperatur $)G!9 20 "x C til +70 "x C Oppbevaringstemperatur $)G!9 20 "x C til +70 "x C Luftfuktighet maks. 95 % ikke duggende Slyfeinduktivitet 20 $)G!9 800 H, anbefalt 75!9 400 H Frekvensomrde Flsomhet Stopptid Slyfeledning Slyfemotstand Optokoplerutgang Tiltrekningsforsinkelse Signalvarighet utkoblingsforsinkelse Tilkopling 30 $)G!9 130 khz i 2 trinn 0,01 % til 0,27 % (f / f) i 4 trinn 0,02 % til 0,54 % (L / L) $)A!^ maks. 100 m maks. 20 $)A &8 (inkl. tilfrselsledning) 45 V / 10 ma / 100 mw 50 ms SUVEK1, 100 ms SUVEK2 > 200 ms 25 ms SUVEK1, 50 ms SUVEK2 2 $)A!A MOLEX-hylse serie 3215, 5-polet 1 $)A!A pluggklemme 4-polet, RM 3, Utganger og LED-visning Utganger Optokopler-utgang 1/2 Detektortilstander High Slyfe fri / Tilbakestilling / Synkronisering Lo Slyfe opptatt / slyfefeil Signaloverfringen skjer via optokopler-utgangene pinne 4 og 5 til plugg X1. GND-referanse er X1 pinne LED-visning LED, grnn, slyfekontroll LED, rd, slyfetilstand Detektortilstand av av Forsyningsspenning mangler blinker av Synkronisering eller frekvensutgang p av Detektor klar, slyfe fri p p Detektor klar, sending av signal av p Slyfefeil 15 Trdls fjernstyring 868 MHz 15.1 Mottaker: MERK: Samtidig bruk av GSM 900-mobiltelefoner kan pvirke rekkevidden til fjernkontrollen. 1. Trykk kort p den rde tasten (programmeringstast) p mottakeren $)G!9 den rde LED-en begynner langsomt blinke. 2. Trykk p den tasten du nsker programmere p hndsenderen, for minst 1 sek. Avstanden mellom senderen og mottakeren m vre minst 1 m. 3. Ved avsluttet programmering, begynner den rde LED-en i mottaker blinke hurtigere. 4. Slipp tasten p hndsenderen. Nr blinkingen er avsluttet, er mottakeren klar for mottak. For kontrollere trykkes den programmerte tasten p senderen; den rde LED-en p mottakeren begynner lyse. MERK: Hvis det ikke flger en programmering 30 sek. etter at programmeringstasten ble trykket, slukker den langsomt blinkende rde LED-en i mottakeren igjen. Den grnne LED-en signaliserer detektorens driftsberedskap. Aktiveringen av rel $)A (& utgangen, som er avhengig av slyfens tilordningstilstand, vises via den rde LED-en RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

116 NORSK Avbryte programmeringen Nr programmeringstasten trykkes kort 3 ganger innen 2 sek., slukker den rde LED-en og programmeringen blir avbrutt. Mottak Nr mottakeren mottar sendekodene, blir signalutgangen aktivert for 0,5 sek. I lpet av denne tiden lyser LED-en p mottakeren. 17 Crash-bryter trdls enhet 17.1 Tekniske data: Sendermodul Frekvensbnd 433 MHz, FM Koding Fast kodet, maks forskjellige senderkoder Kapslingsgrad IP 65, stpt Brukstemperatur $)G!9 20 "x C! "x C Rekkevidde I fritt felt 100 m Dekselmateriale TPE / DuPont Hytrel 7246, svart Materiale koblingsmatte Silikon, gjennomsiktig Visning LED Rd, skinner gjennom koblingsmatten Batteri Litium CR 1 / 3 1A2H, 3,0 V, 170 mah, fast montert Batterilevetid ca. 3 r Modul - deponering Spesialavfall pga. innstpt batteri 17.2 Tekniske data: Mottakermodul 16 Lysgitter L $)A!A!A!A F 16.1 Igangsetting & innstilling 1. Koble inn styringen 2. Statusindikasjon (rd lysdiode p mottaker) blinker hurtig under innstillingen. 3. Systemet er driftsklart nr de grnne lysdiodene lyser. Lyser mottakerens statusindikasjon (rd LED), er minst $)A (& n lysstrle avbrutt. Etter oppstart m lysgitterelementene ikke forskyves videre! 16.2 Utgangslogikk OBS Objekt Utgang gul LED P plass pen AV Finnes ikke Lukket P Mottakskanaler 2 Reaksjonstid Minimum 35 ms (uten interferens i signalstrekningen) Kapslingsgrad IP 65, skrudd fast Dekselmateriale ABS gjennomsiktig, gr, PA6 GF30, TPE Ml 75 $)A!A 40!A 13 mm uten kabel Tilkopling 3 leders tilslutningsledning LIYY 3 $)A!A 0,14, tilordning se koplingsskjema portstyring Signalutgang Transistorutgang Status OK +24 V (strmbegrenset) Status Crash / feil pen Visning LED Grnn 1 Programmeringsknapp 2 Status LED 3 Deksel av gr-transparent kunststoff 4 Tilslutningsledning, tilordning se koplingsskjema portstyring 5 Antenne Visning LED-er Rd Gul Grnn Status Utgang Driftsspenning Utbedring av feil Mulig rsak Rd status-led i mottaker SGT lyser konstant Utbedring av feil Sender ikke aktivt; kontroller kabling, kontroller testsignal Nederste strle avbrutt, fjern avbrytelse Pvirkning av nederste strle gjennom eksternt lys Gul utgangs-led flimrer Eksternt lys fra andre systemer, endre monteringsposisjon eksternt system, forhindre lys fra eksternt system optisk RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

117 NORSK 17.3 Funksjonsbeskrivelse Leveringstilstand Sender fast kodet, mottaker ikke programmert, m frst programmeres. Etter innkopling av mottakeren, vises LED-en i mottakeren i kontinuerlig grnt. Ved mottak av en hvilken som helst kompatibel sender, blinker den kort $)G!9 deretter gr den til kontinuerlig grnt igjen!9 transistorutgangen fortsetter vre pen $)G!9 ingen portfunksjon Nr denne visningen opptrer, m den gjeldende Crash-bryteren m skiftes ut omgende. LED-visninger Sender Mottaker: Merk Av Av Hviletilstand Blinker 1 $)A!A Blinker 1!A Ved betjening: Funksjon OK, Crash-signal blir overfrt Blinker 2 $)A!A Glimter kontinuerlig Ved betjening: Batterispenning har sunket, Crash-signal blir overfrt, bytt sender Blinker 2 $)A!A Blinker kontinuerlig Ved betjening: Batterispenning meget lav, Crash-signal blir overfrt $)G!9 bytt sender $)G!7 Lyser kontinuerlig Enhet er ikke programmert!9 programmere 2 sendere Programmere Trykk kort p programmeringsknappen, LED blinker langsomt. N m du trykke p den frste Crash-bryteren innen 5 minutter, deretter trykker du p den andre Crash-bryteren. Ved mottak av det trdlse signalet fra den frste Crash-bryteren, blinker LED 8 $)A!A hurtig, mens koden registreres. I lpet av denne tiden kan ingen ytterligere kode programmeres. Deretter blinker LED-en langsomt igjen, og den andre senderen kan n programmeres. Ved mottak av det trdlse signalet fra den andre Crash-bryteren, blinker LED-en 8 $)A!A p nytt og slukker. Det er alltid obligatorisk programmere to forskjellige Crash-brytere p en mottaker. Slette programmering Sl p forsyningsspenningen. Trykk p programmeringstasten og hold den inne. Lysdioden blinker langsomt. Sl av forsyningsspenningen. N er ingen sendere programmert lenger. Normal sendedrift Nr Crash-bryteren trykkes, genererer senderen den trdlse koden og sender den til mottakeren. Derved blinker LED-en i senderen 1 $)A!A. Nr signalet mottas, tennes LED-en i mottakeren for 4 sek. Samtidig blir transistorutgangens frigivelsessignal sltt av for 4 sek. Det totale antallet av trykk (maks ) p hver enkelt Crash-bryter, er oppfrt sifrert i protokollen over trdls data. Avtagende batterispenning Underskrider spenningen i det integrerte batteriet en fastlagt verdi, da vil LED-ene i Crash-bryteren blinke 2 $)A!A etter betjening, istedenfor 1!A i normal tilstand. LED-en i mottakeren signaliserer dette gjennom vedvarende, plutselig blinking. Denne bryteren br ikke lenger brukes som en ny bryter. Underskrides ogs en annen, lavere terskelverdi, blir blinkingen i mottakeren langsommere og frigivelsessignalet for portstyringen avbrytes RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

118 RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

119 RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

120 Weitergabe soie Vervielfltigung dieses Doku ments, Verertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soeit nicht ausdr $)A (9 cklich gestattet. Zuiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte f $)A (9 r den Fall der Patent-, Gebrauchs muster- oder Geschmacksmustereintragung vorbe halten. nderungen vorbe halten. Dissemination as ell as duplication of this document and the use and communication of its content are prohibited unless explicitly permitted. Noncompliance ill result in damage compensation obligations. All rights reserved in the event of patent, utility model or design model registration. Subject to changes. Toute transmission ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement $)A ($ cette r $)A (( gle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et int $)A (& r (: ts. Tous droits r (& serv (& s en cas de d (& pt d $)A!/ un brevet, d!/ un mod (( le d!/ utilit (& ou d!/ agr (& ment. Sous r $)A (& serve de modifications. Doorgeven of kopiren van dit document, gebruik en mededeling van de inhoud ervan zijn verboden indien niet uitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor het inschrijven van een patent, een gebruiksmodel of een monster voorbehouden. Wijzigingen onder voorbehoud. Videreformidling og distribusjon av dette dokumentet samt anvendelse og spredning av innholdet er ikke tillatt, med mindre det foreligger uttrykkelig tillatelse. Krenkelse av denne bestemmelsen medfrer skadeerstatningsansvar. Alle rettigheter forbeholdes mht. patent- design- og mnsterbeskyttelse. Med forbehold om endringer. SEUSTER KG Tietmecker Weg 1 D L $)A (9 denscheid.seuster.de

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Serveur de Communications Modulaire

Serveur de Communications Modulaire Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email [email protected] Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail [email protected] Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte CMC III Temperatur-/ Feuchtesensor CMC III Temperature/ Humidity Sensor Sonde de température/ détecteur d humidité CMC III DK 7030.111 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202 EDK10202EZ3.?0ù Ä.?0ùä EPZ Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202 Extension Board II für Drive PLC Extension Board II for Drive PLC Carte d extension II pour Drive PLC

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG English... page 2 Français... page 17 Deutsch...Seite 32 Loader

Plus en détail

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte CMC III Analoger Differenzdrucksensor CMC III Analogue Differential Pressure Sensor Détecteur de pression différentielle analogique CMC III DK 7030.150 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione

Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione Coin-System Bedienungsanleitung Mode d emploi Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Ne mettre en marche l appareil qu une fois après avoir lu ce mode d emploi! Mettere in funzione

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMLPOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/11 2-Zonen Alarmanlage 2-Zone Alarm Device Seite 3-21 Page 22-39 Système d alarme à 2 zones Page 40-58 2-zone alarminstallatie

Plus en détail

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1 Willkommen bei Couleurs de France. Damit Sie sich in den richtigen Kurs einstufen, bitten wir Sie, folgende Fragen genau durchzulesen und jeweils eine Antwort anzukreuzen. Beachten Sie dabei Folgendes:

Plus en détail

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon «Au cours des trois dernières décennies, l informatique a modifié le mode de traitement, d enregistrement et de conservation des données [1].» Bon an mal an, la législation s est adaptée à cette évolution.

Plus en détail

Application Guide ZyXEL ZyWALL SSL 10

Application Guide ZyXEL ZyWALL SSL 10 Application Guide ZyXEL 10 2009 Copyright by Studerus AG, 8603 Schwerzenbach Vers. 2.0/0905 Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Sous réserve de modifi cations et d erreurs. Einsatzszenarien 10 (Seite

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch [email protected] 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 09/11 RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20 RGB-LED controller Page 21-39 Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58 RGB-LED

Plus en détail

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus

Plus en détail

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie Martec Pet Care Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Sie haben ein Produkt nicht gefunden? Sie haben Fragen? Gerne helfen wir Ihnen weiter schreiben Sie eine E-Mail an: [email protected] Les produits

Plus en détail

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d utilisation POWER PEAK INFINITY 2. No. 8294

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d utilisation POWER PEAK INFINITY 2. No. 8294 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d utilisation No. Bedienungsanleitung Bestell Nr. 1. Allgemeine Informationen Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, daß Sie sich für die AutomatikLadestation

Plus en détail

RouteControl. Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave. Fig. 1... 2. Fig. 2... 35 ... 3 8 ... 9 14 ...

RouteControl. Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave. Fig. 1... 2. Fig. 2... 35 ... 3 8 ... 9 14 ... 10772 RouteControl Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave Fig. 1... 2 Fig. 2... 35 D GB F I NL... 3 8... 9 14... 15 23... 23 29... 30 34 Fig.1 A B C D E F G A = B

Plus en détail

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340 Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR PX-3800-675 DE Inhaltsverzeichnis / Sommaire INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE Wichtige Hinweise zu Beginn... 6 Wichtige

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à

Plus en détail

CMS. SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay

CMS. SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay SMS Relay CMS CMS SMS Relay CMS SMS Relay CMS SMS Relay Gewährleistete Alarmierung bei Spannungsausfall vor Ort Freie Definition der Nachrichtentexte Zustandsabfrage aller Ein- und Ausgänge Benachrichtigung

Plus en détail

SE Plus-R SEL Plus-R SEM Plus-R SES-R

SE Plus-R SEL Plus-R SEM Plus-R SES-R D GB F NL SE Plus-R SEL Plus-R SEM Plus-R SES-R D GB F NL Einstellanleitung für SELVE-Elektronik-Funk-Antriebe......... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Adjustment instructions for SELVE-Electronic-Radio-motors........

Plus en détail

LANCOM Installation Guide

LANCOM Installation Guide LANCOM Installation Guide 2012 LANCOM Systems GmbH, Würselen (Germany). Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben in dieser Dokumentation sind nach sorgfältiger Prüfung zusammengestellt worden, gelten jedoch

Plus en détail

Motion FlexDock for the LE-Series INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH

Motion FlexDock for the LE-Series INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH Motion FlexDock for the LE-Series INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH The Motion Computing FlexDock for the LE-Series (referred to as Motion FlexDock in this document) provides

Plus en détail

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Lecteur MP3 & radio portable avec effets lumineux RVB Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR ZX-1511-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Mobiles Radio

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B) 8. Mai Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen Sie bei

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

Technische Bestellungen Commandes techniques

Technische Bestellungen Commandes techniques Technische Bestellungen Commandes techniques Eingabefrist 31. Mai 2012 Délai de commande 31 mai 2012 Reg.Nr. Halle Stand Tel. Fax Den Dienstleistungskatalog erhalten Sie über www.sindex.ch/dienstleistungskatalog

Plus en détail

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du

Plus en détail

CombiComm. Installations- und Benutzerhandbuch. CombiComm User Manual. PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time. Version 1.

CombiComm. Installations- und Benutzerhandbuch. CombiComm User Manual. PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time. Version 1. CombiComm Installations- und Benutzerhandbuch PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time EN 1300 M105362 / M105363 G105126 / G105127 Klasse 2/C Version 1.04 1 Inhaltsverzeichnis 1 INSTALLATION

Plus en détail

Installationsanleitung zur Netzwerklizenzierung. Installation instructions for network licensing. Instrucciones de instalación para licencia en red

Installationsanleitung zur Netzwerklizenzierung. Installation instructions for network licensing. Instrucciones de instalación para licencia en red Installationsanleitung zur Netzwerklizenzierung Installation instructions for network licensing Instrucciones de instalación para licencia en red Notice d installation concernant l activation de licences

Plus en détail

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01)

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01) (19) TEPZZ 4Z_7Z6B_T (11) EP 2 401 706 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.04.201 Bulletin 201/17 (21) Numéro de dépôt: 711430.8 (22)

Plus en détail

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Strahlungsarmes schnurloses DECT /GAP Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low radiation cordless DECT/GAP telephone DC41x Bedienungsanleitung

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (19) TEPZZ_9 94 B_T (11) EP 1 929 42 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 0.11.14 Bulletin 14/4 (21) Numéro de dépôt: 0679781.1 (22) Date

Plus en détail

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D UTILISER LES APPLICATIONS HERBERGEES PAR ADOBE. EN CLIQUANT POUR ACCEPTER CE CONTRAT, VOUS ACCEPTEZ D'ETRE LIE

Plus en détail

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe Dr. Bastian Graeff, SOGI FG Koordination Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen Dr. Bastian Graeff, OSIG Groupe de coordination Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point

Plus en détail

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/05 Lernfähiger Video-Starter Seite 3-18 Adaptive Video Starter Page 19-34 Démarreur intelligent de magnétoscope

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Numéro de pièce: 418-02010-10 Version du document: 1.0 Handytone 502 & HandyTone 503 HandyTone 286 & HandyTone 486 Dernière mise à

Plus en détail

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD WIFI À BORD WiFi aan boord WLAN an Bord WIFI on Board Avec Thalys, surfez sans frontières FR Première étape de la métamorphose de Thalys, le WiFi à bord vous permet de rester connecté, selon vos besoins

Plus en détail

Dell PowerEdge Cluster FE300. Platform Guide. www.dell.com support.dell.com

Dell PowerEdge Cluster FE300. Platform Guide. www.dell.com support.dell.com Dell PowerEdge Cluster FE300 Platform Guide www.dell.com support.dell.com Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE:

Plus en détail

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado

Plus en détail

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre

Plus en détail

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système

Plus en détail

TEPZZ_98 747B_T EP 1 983 747 B1 (19) (11) EP 1 983 747 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

TEPZZ_98 747B_T EP 1 983 747 B1 (19) (11) EP 1 983 747 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: (19) TEPZZ_98 747B_T (11) EP 1 983 747 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 14.08.13 Bulletin 13/33 (1) Int Cl.: H04N /77 (06.01) H04N /76

Plus en détail

TVAC16000A. Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso

TVAC16000A. Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso TVAC16000A D F I Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite

Plus en détail

AMBUS Port 20 M-Bus-Pegelwandler für 20 Zähler M-Bus Signal Converter for up to 20 Meters Convertisseur de niveaux M-Bus pour jusqu à 20 compteurs

AMBUS Port 20 M-Bus-Pegelwandler für 20 Zähler M-Bus Signal Converter for up to 20 Meters Convertisseur de niveaux M-Bus pour jusqu à 20 compteurs Montageanleitung Instructions de montage Instruzioni di montaggio AMBUS Port 20 M-Bus-Pegelwandler für 20 Zähler M-Bus Signal Converter for up to 20 Meters Convertisseur de niveaux M-Bus pour jusqu à 20

Plus en détail

Guide for Accompanying Disks Anleitung für beiliegende CD und Disketten Guide pour les disquettes d'accompagnement A5000/A4000

Guide for Accompanying Disks Anleitung für beiliegende CD und Disketten Guide pour les disquettes d'accompagnement A5000/A4000 Guide for Accompanying Disks Anleitung für beiliegende CD und Disketten Guide pour les disquettes d'accompagnement A5000/A4000 The A5000/A4000 package includes four floppy disks which contain both voice

Plus en détail

Dossier de presse. Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» a SEO and Enovos jointventure. Jeudi 16 février 2012

Dossier de presse. Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» a SEO and Enovos jointventure. Jeudi 16 février 2012 Dossier de presse Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» Jeudi 16 février 2012 Cinq éoliennes seront construites à Binsfeld pour renforcer la production d énergie renouvelable SEO

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi

Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi Inhalt Deutsch Sicherheitshinweise...3 Gerätebeschreibung Systemvoraussetzungen...4 Geräteansicht...5 Bedienung...6 Begriffserklärung...7 Netzwerk einrichten

Plus en détail

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten Ik zie, ik zie Inhoud: 50 Kaarten SPELREGELS Doel van het spel: Zoveel mogelijk kaarten verzamelen door als eerste de voorwerpen te zien of te raden die op de kaarten staan afgebeeld. Het spel voor onderweg:

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail