RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 / Stand: / Druck:

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 / Stand: / Druck:"

Transcription

1 DE EN FR NL NO Torsteuerung BK/BS 150 FUE - 1 / AK/AS 500 FUE - 1 Door control BK/BS 150 FUE - 1 / AK/AS 500 FUE - 1 Commande de porte BK/BS 150 FUE - 1 / AK/AS 500 FUE - 1 Deurbesturing BK/BS 150 FUE - 1 / AK/AS 500 FUE - 1 Portstyring BK/BS 150 FUE - 1 / AK/AS 500 FUE RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 / Stand: / Druck:

2 DEUTSCH...3 ENGLISH...26 FRANAIS NEDERLANDS NORSK....95

3 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung Mitgeltende Unterlagen Verendete Warnhineise Verendete Symbole Verendete Abk $)A (9 rzungen Farbcodes f $)A (9 r Leitungen, Einzeladern und Bauteile Sicherheitshineise Allgemeine Beschreibung und bestimmungsgeme Verendung Qualifikation des Personals Normen und Vorschriften Allgemeine Sicherheitshineise Sicherheitshineise zum Betrieb Sicherheitshineise zur Instand haltung und Strungsbeseitigung Montage der Steuerung Elektrischer Anschluss Anschluss der Versorgungsspannung BK/BS 150 FUE Anschluss der Versorgungsspannung AK/AS 500 FUE Motoranschluss bersicht Ausgnge bersicht Eingnge Anschluss der Sicherheitsleiste Endschalteranschluss Steuerungstausch Steuerungstausch bei BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE Steuerungstausch bei BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE Allgemeine Bedienhineise zur Parametrierung Kundenparameter Zhler Offenhaltezeiten Endpositionen korrigieren Fehlerspeicher Softareversion Seriennummer Inbetriebnahme mit Absolutertgeber mit mechanischen Endschaltern Neuanforderung des Einlernen der Endlagen Parameter der Serviceebene Parametereinstellung auf Serviceebene Zeiten USV-Selbsttest Motoreinstellungen Leistungsanhebung / Boost Endlagenkorrektur Geschindigkeiten Querverkehr-Eingang P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 = 9 optional Diagnoseanzeige im Display USB-Funktionen Wartungszhler Betriebs-Modus der Steuerung Werkseinstellung / Original Parameter Passort Parameter $)A (9 bersicht bersicht Meldungen Allgemeine Fehler Interne systembedingte Fehler F.9 $)A!A!A Informationsmeldungen Applikationsparameter BK/BS 150 FUE-1 / AK/AS 500 FUE Zischenhalt USV-Notffnung Eingangsfunktion IN Applikationsparameter Ampelfunktion $)A!0 A.710 / A Technische Daten Steckbarer Verkehrsdetektor Allgemeines Einstellmglichkeiten Anschl $)A (9 sse Ausgnge und LED-Anzeige Technische Daten Funkfernsteuerung 868 MHz Empfnger Lichtgitter L $)A!A!A!A F Inbetriebnahme & Einstellung Ausgangslogik Anzeige LEDs Fehlerbehebung FunkCrash Schalter Technische Daten: Sender Modul Technische Daten: Empfnger Modul Funktionsbeschreibung Alle fr $)A (9 heren Ausgaben verlieren mit dieser Ausgabe ihre G (9 ltigkeit. Die Angaben in diesem Dokument knnen ohne vorherige Ank $)A (9 ndigung gendert erden. Die in diesem Dokument gemachten Installationsempfehlungen gehen von g $)A (9 nstigsten Rahmenbedingungen aus. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ir freuen uns, dass Sie sich f $)A (9 r ein Qualittsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. 1 Zu dieser Anleitung Diese Anleitung gliedert sich in einen Text- und einen Bildteil. Den Bildteil finden Sie im Anschluss an den Textteil. Diese Anleitung ist eine Originalbetriebsanleitung im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EG. Lesen Sie die Anleitung sorgfltig und vollstndig durch: sie enthlt ichtige Informationen zum Produkt. Beachten Sie die Hineise und befolgen Sie insbesondere die Sicherheits- und Warnhineise. Beahren Sie die Anleitung sorgfltig auf und stellen Sie sicher, dass sie jederzeit verf $)A (9 gbar und vom Benutzer des Produkts einsehbar ist. F $)A (9 r Schden, die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung soie ihrer Hineise oder durch eine nicht $)A (9 bliche Nutzung des Industrietores entstehen, haftet der Hersteller nicht. Sachkundige Bedienung und sorgfltige Wartung beeinflussen Leistung und Verf $)A (9 gbarkeit Ihres Industrietores in erheblichem Mae. Bedienungsfehler und mangelhafte Wartung f $)A (9 hren zu vermeidbaren Betriebsstrungen. Zufriedenstellende, dauerhafte Betriebssicherheit ist nur bei fachmnnischer Bedienung und sorgfltiger Wartung gehrleistet. Der Kundendienst beantortet gern Ihre Fragen. Sprechen Sie ihn an, enn Sie nach dem Durcharbeiten der Betriebsanleitung noch Fragen haben. 1.1 Mitgeltende Unterlagen Die Lieferung enthlt je nach bestelltem Zubehr eitere Anleitungen, z.b. einen Schaltplan der Steuerung. Lesen Sie auch diese Anleitungen sorgfltig und vollstndig durch. Beachten Sie die Hineise und befolgen Sie insbesondere die Sicherheits- und Warnhineise dieser Anleitungen. 1.2 Verendete Warnhineise Das allgemeine Warnsymbol kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen oder zum Tod f $)A (9 hren kann. Im Textteil ird das allgemeine Warnsymbol in Verbindung mit den nachfolgend beschriebenen Warnstufen ver endet. Im Bildteil vereist eine zustzlich Angabe auf die Erluterungen im Textteil. GEFAHR Kennzeichnet eine Gefahr, die unmittelbar zum Tod oder zu scheren Verletzungen f $)A (9 hrt. WARNUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zum Tod oder zu scheren Verletzungen f $)A (9 hren kann. VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr, die zu leichten oder mittleren Verletzungen f $)A (9 hren kann. ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zur Beschdigung oder Zerstrung des Produkts f $)A (9 hren kann. 1.3 Verendete Symbole Warnung vor gefhrlicher elektrischer Spannung Siehe gesonderte Montageanleitung der Steuerung bz. der zustzlichen elektrischen Bedienelemente Heie Oberflche Gefahr durch elektrostatische Entladung 1.4 Verendete Abk $)A (9 rzungen EN OFF DES USV r Europische Norm Oberkante-Fertig-Fuboden Absolutertgeber Unterbrechungsfreie Stromversorgung Nur lesen Lesen und schreiben 1.5 Farbcodes f $)A (9 r Leitungen, Einzeladern und Bauteile Die Abk $)A (9 rzungen der Farben f (9 r Leitungs- und Aderkennzeichnung soie Bauteile folgen dem internationalen Farbcode nach IEC 757: BK Scharz PK Rosa BN Braun RD Rot BU Blau SR Silber GD Gold TQ T $)A (9 rkis GN Gr $)A (9 n VT Violett GN / YE Gr $)A (9 n/gelb WH Weiss GY Grau YE Gelb OG Orange 2 Sicherheitshineise Steuerungen von Industrietoren sind bei ordnungsgemer und bestimmungsgemer Benutzung betriebssicher. Bei unsachgemem oder bestimmungsidrigem Umgang knnen Gefahren von ihnen ausgehen. Wir eisen in aller Deutlichkeit auf die Sicherheitshineise in den einzelnen Kapiteln hin RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

4 DEUTSCH 2.1 Allgemeine Beschreibung und bestimmungsgeme Verendung Bei dem im Folgenden beschriebenen Gert handelt es sich um eine elektronische Steuerung f $)A (9 r motorisch betriebene industriell oder geerblich genutzte Tore im Sinne der EN Die Steuerung ist f $)A (9 r den Betrieb eines Asynchronmotors im Leistungsbereich bis 1,5 kw bei 230 V Speisung ausgelegt. Durch die vollstndige Integration einer Frequenzumrichterleistungsendstufe kann das Tor mechanikschonend mit variabler ffnungs- und Schliegeschindigkeit betrieben erden. Neben der Ansteuerung des Motors, der das Tor antreibt, knnen dieser Steuerungseinheit je nach Einsatzzeck noch folgende zustzliche Aufgaben zukommen: Positionierung des Tores auf und zischen dessen Endlagen (Auf-, Zu- und Zischenpositionen) Fahren des Antriebes mit unterschiedlichen Geschindigkeiten (integrierter Frequenzumrichter) Ausertung von Sicherheitssensoren am Tor (z.b. Schliekanten $)A (9 berachung, Einzugsicherung, u..) Ausertung von Zusatzsicherheiten am Tor (z.b. Lichtschranken, Lichtgitter, u..) Ausertung von Befehlsgebern am Tor (z.b. Zugschalter, Funk, Induktionsschleifen, u..) Ausertung von Notstopp-Befehlsgebern Versorgung von Sensoren und Befehlsgebern mit elektronisch abgesicherter 24 V Sicherheitskleinspannung Versorgung von Fremdgerten mit 230 V Ansteuerung von applikationsspezifischen Ausgngen (z.b. Relais f $)A (9 r Torpositionsmeldungen) Erzeugung und Ausgabe von Diagnosemeldungen Einstellung von applikationsspezifischen Parametern in verschiedenen Zugangsebenen f $)A (9 r unterschiedliche Benutzergruppen Ansteuerung von Ein- / Ausgabe-Ereiterungsmodulen TST SFFE: Steckmodul Funkfernsteuerung TST SUVEK: Steckmodul Induktionsschleifenauserter TST RFUxCom: Schnittstellenmodul f $)A (9 r Schleusenapplikationen u.. TST RFUxK: universelles Anzeige- und Ein-Ausgabemodul TST LCD / Klartext: Klartextanzeigen mit 2 $)A!A 16 Zeichen Ausertung von Schnittstellensignalen zur Fernsteuerung des Tores Diagnose, Parametrierung und Programmupdate $)A (9 ber eine integrierte USB-Schnittstelle Zur bestimmungsgemen Verendung gehrt auch das Beachten dieser Anleitung und das Einhalten der Inspektions- und Wartungsbedingungen. Eine andere, dar $)A (9 ber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgem. F $)A (9 r hieraus resultierende Schden haftet der Hersteller / Lieferant nicht. Das Risiko trgt allein der Anender. 2.2 Qualifikation des Personals Nur qualifiziertes und unteriesenes Personal darf das Industrietor installieren, betreiben und arten. Das mit Ttigkeiten an dem Industrietor beauftragte Personal muss vor Arbeitsbeginn diese Anleitung, insbesondere Kapitel 2, gelesen haben. Legen Sie klare Zustndigkeiten f $)A (9 r Bedienung, Wartung und Instandsetzung fest, damit unter dem Aspekt der Sicherheit keine unklaren Kompetenzen auftreten. 2.3 Normen und Vorschriften Als Betreiber oder Besitzer der Tor-Anlage sind Sie daf $)A (9 r verantortlich, dass die folgenden Vorschriften (ohne Anspruch auf Vollstndigkeit) beachtet und eingehalten erden. Europische Normen EN Tore - Nutzungssicherheit kraftbettigter Tore: Pr $)A (9 fverfahren EN Tore $)G!9 Nutzungssicherheit kraftbettigter Tore: Anforderungen EN Tore $)G!9 Mechanische Aspekte!9 Anforderungen EN Tore $)G!9 Schutzeinrichtungen f $)A (9 r kraft bettigte Tore: Anforderungen und Pr $)A (9 fverfahren EN Sicherheit von Maschinen $)G!9 Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen EN Sicherheit elektrischer Gerte f $)A (9 r den Hausgebrauch und hnliche Zecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN Strfestigkeit, Industriebereich EN Straussendung, Wohnbereich EN Straussendung, Industriebereich EN Funktionale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer / elektronischer / programmierbarer elektronischer Systeme VDE-Vorschriften VDE 0113 Elektrische Anlagen mit elektronischen Betriebsmitteln VDE 0700 Sicherheit elektronischer Gerte f $)A (9 r den Hausgebrauch und hnliche Zecke Unfallverh $)A (9 tungsvorschriften BGV A3 Elektrische Anlagen und Betriebsmittel ASR A1.7 Technische Regeln f $)A (9 r Arbeitssttten Baumusterpr $)A (9 fung Besttigung durch TV-Zertifikat und Hersteller-CE. Es gilt der zum Zeitpunkt der Baumusterpr $)A (9 fung aktuelle Normenstand. 2.4 Allgemeine Sicherheitshineise Beachten Sie die allgemeing $)A (9 ltigen, gesetzlichen und sonstigen verbindlichen Regelungen zur Unfallverh $)A (9 tung und zum Umeltschutz, die landesspezifischen Vorschriften soie die anerkannten fachtechnischen Regeln f $)A (9 r sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten. Weisen Sie das Personal entsprechend dieser Regeln und Vorschriften vor Arbeitsbeginn ein. Beahren Sie diese Anleitung stndig am Einsatzort des Industrietores griffbereit auf. Nehmen Sie keine Vernderungen, An- oder Umbauten am Industrietor vor, die die Sicherheit beeintrchtigen knnten, ohne vorher die Genehmigung des Lieferanten einzuholen. Nehmen Sie keine nderungen an der Softare von programmierbaren Steuersystemen vor. Machen Sie Standort und Bedienung von Feuerlschern durch entsprechende Hineisschilder kenntlich. Beachten Sie die gesetzlichen Brandmelde- und Brandbekmpfungs-Vorschriften. F $)A (9 hren Sie smtliche Arbeiten am Industrietor, ie Wartungsarbeiten, Reinigungsarbeiten und Kontrollen, nur bei Betriebsstillstand durch. Lassen Sie Elektroanschl $)A (9 sse nur von einer Elektrofachkraft durchf $)A (9 hren. Schalten Sie vor allen Arbeiten die Anlage spannungsfrei und sichern Sie sie gegen unbefugtes Wiedereinschalten. Falls vorhanden, setzen Sie den Hebel f $)A (9 r die Notffnung auer Betrieb. 3 Montage der Steuerung + 40 $)A!c C 0 $)A!c C 2.5 Sicherheitshineise zum Betrieb Bevor Sie das Tor bettigen, stellen Sie sicher, dass sich im Beegungsbereich des Tores keine Personen oder Gegenstnde befinden. Fassen Sie hrend des Torbetriebes nicht in die F $)A (9 hrung oder Einlaufstelle. Bettigen Sie das Industrietor nur, enn es sich in sicherem und funktionsfhigem Zustand befindet. Alle Schutzeinrichtungen und sicherheitsbedingten Einrichtungen, ie lsbare Schutzeinrichtungen und Not-Aus-Einrichtungen, m $)A (9 ssen vorhanden und funktionsfhig sein. Verndern Sie die Sicherheitseinrichtungen nicht und setzen Sie sie nicht auer Betrieb. 2.6 Sicherheitshineise zur Instandhaltung und Strungsbeseitigung F $)A (9 hren Sie die vorgeschriebenen Pr (9 fungs- und Wartungsttigkeiten durch. Halten Sie die Wartungsintervalle ein und beachten Sie die Angaben zum Austausch von Teilen / Teilausr $)A (9 stungen. Lassen Sie Ttigkeiten zur Instandhaltung und Strungsbeseitigung nur von Fachpersonal durchf $)A (9 hren. Verenden Sie nur Ersatzteile, die den vom Hersteller festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. Dies ist bei Originalersatzteilen immer gehrleistet. min. 100 mm A C B min. 100 mm RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

5 ON ON DEUTSCH A C B ACHTUNG Das Ber $)A (9 hren der Elektronikteile, besonders der Teile des Prozessorkreises, ist verboten. Elektronische Bauteile knnen durch elektrostatische Entladung geschdigt oder zerstrt erden. Stellen Sie vor ffnen des Gehusedeckels sicher, dass keine Bohrspne, o.., die z.b. auf dem Deckel liegen, ins Gehuseinnere fallen knnen. Montieren Sie die Steuerung ohne mechanische Verspannungen. Schlieen Sie nicht benutzte Kabeleinf $)A (9 hrungen durch geeignete Manahmen, um die Schutzart IP54 des Gehuses zu gehrleisten. Die Kabeleinf $)A (9 hrungen d (9 rfen keiner mechanischen Belastung, insbesondere Zugbelastungen, ausgesetzt erden. Ein Betreiben der Steuerung bei demontiertem CEE-Stecker ist nur zulssig, enn die Netzversorgung $)A (9 ber einen entsprechenden Schalter allpolig von der Steuerung getrennt erden kann. Der Netzstecker oder der ersatzeise eingesetzte Schalter muss leicht zugnglich sein. Wenn die Anschlussleitung dieses Gertes beschdigt ird, muss sie durch den Hersteller oder eine hnlich qualifizierte Person ersetzt erden, um Gefhrdungen zu vermeiden (gem Anschlussart Y nach EN ). Stellen Sie bei Fahrten des Tores im Totmann-Betrieb sicher, dass der Torbereich von dem Bediener eingesehen erden kann. In dieser Betriebsart knnen Sicherheitseinrichtungen ie Sicherheitsleiste und Lichtschranke ggf. nicht irksam erden. Ist dies aus baulichen Gr $)A (9 nden nicht mglich, sorgen Sie daf (9 r, dass diese Betriebsart nur diesbez (9 glich unteriesenem Personal zugnglich ist oder die Funktion gnzlich deaktiviert ist. WARNUNG A 245 B Ein ffnen der Steuerung ist nur bei allpolig abgeschalteter Versorgung zulssig. Das Einschalten bz. Betreiben der Steuerung in geffnetem Zustand ist nicht erlaubt. Schalten Sie alle Versorgungsstromkreise vor dem Zugang zu den Anschlussklemmen ab. berpr $)A (9 fen Sie vor der Montage die Steuerung auf eventuelle Transport- oder sonstige Beschdigungen. Beschdigungen im Innenbereich der Steuerung knnen unter Umstnden zu erheblichen Folgeschden an der Steuerung bis hin zur Gesundheitsgefhrdung f $)A (9 r den Anender f (9 hren. C Elektrischer Anschluss ACHTUNG Pr $)A (9 fen Sie vor erstmaligem Einschalten der Steuerung nach Komplettierung der Verdrahtung, ob alle Motoranschl (9 sse steuerungsund motorseitig festgezogen sind und der Motor korrekt in Stern oder Dreieck geschaltet ist. Lose Motoranschl $)A (9 sse f (9 hren zur Schdigung des Umrichters. Bei kurzgeschlossener oder extrem $)A (9 berlasteter 24 V Steuerspannung luft das Schaltnetzteil nicht an, obohl die Zischenkreiskondensatoren aufgeladen sind. Die Anzeigen bleiben dunkel. Ein Anlaufen des Netzteils ist erst nach Beseitigung des Kurzschlusses bz. der extremen berlast mglich. Zur Einhaltung der EMV Richtlinien d $)A (9 rfen nur abgeschirmte, separate Motorleitungen eingesetzt erden, obei der Schirm beidseitig (Motor- und Steuerungsseite) angeschlossen erden muss und keine eiteren Anschl $)A (9 sse in der Leitung gef (9 hrt erden d $)A (9 rfen. Maximale Leitungslnge: 20 m. 190 B Das Einschalten bz. Betreiben einer betauten Steuerung ist nicht zulssig. Es kann zur Zerstrung der Steuerung f $)A (9 hren. Stellen Sie vor dem erstmaligen Zuschalten der Steuerungsversorgung sicher, dass die Ausertekarten (Steckmodule) in der korrekten Position stecken. Bei versetztem oder verdrehtem Stecken der Karten kann es zu Schden an der Steuerung kommen, ebenso beim Einbau von nicht freigegebenen Fremdfabrikaten. Betreiben Sie die Steuerung nicht mit beschdigter Tastatur oder Sichtfenster. Beschdigte Tastaturen und Fenster sind auszutauschen. Zur Vermeidung von Beschdigungen der Tastatur ist eine Bettigung mit spitzen Gegenstnden untersagt. Die Tastatur ist grundstzlich nur f $)A (9 r Fingerbettigung vorgesehen. Max. Anschlussquerschnitte der Leiterplattenklemmen: Eindrhtig (starr) Feindrhtig (mit / ohne Aderendh $)A (9 lse) Max. Anzugs moment Nm Motorsteckklemmen 2,5 2,5 0,5 Netzanschluss & PE 2,5 1,5 0,5 Schraubklemmen (Raster 5 mm) 2,5 1,5 0,5 Steckklemmen (Raster 5 mm) 1,5 1,0 0,4 Steckklemmen (Raster 3,5 mm) 1,5 1,0 0, RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

6 DEUTSCH WARNUNG Nach Abschaltung der Steuerung stehen noch bis zu 5 Minuten gefhrliche Spannungen an. Bei defektem Schaltnetzteil kann sich die Entladezeit der Zischenkreiskondensatoren erheblich verlngern. Hier knnen Entladezeiten bis 10 Minuten anfallen. Pr $)A (9 fen Sie nach Abschluss der Installation, dass die Anlage richtig eingestellt ist und dass das Sicherheitssystem richtig funktioniert. Betreiben Sie die Steuerung nicht ohne angeschlossenen Schutzleiter. Bei nicht angeschlossenem Schutzleiter treten an metallischen Steuerungsgehusen, bedingt durch Ableitkapazitten, gefhrlich hohe Spannungen auf. Der Anschluss des Schutzleiters ist gem EN Abschnitt f $)A (9 r erhhte Ableitstrme > 3,5 ma durchzuf $)A (9 hren. Bereiche des Prozessorkreises sind galvanisch direkt mit der Netzversorgung verbunden. Beachten Sie dies bei evtl. durchzuf $)A (9 hrenden Kontrollmessungen (keine Messgerte mit PE-Bezug des Messkreises einsetzen). Werden die potentialfreien Kontakte der Relaisausgnge oder sonstige Klemmstellen fremdgespeist, d.h. mit einer gefhrlichen Spannung betrieben, die nach dem Ausschalten der Steuerung, bz. bei gezogenem Netzstecker noch anstehen kann, so muss ein entsprechender Warnaufkleber deutlich sichtbar auf dem Steuerungsgehuse aufgebracht erden. WARNUNG! Vor dem Zugang zu den Anschlussklemmen m $)A (9 ssen alle Versorgungsstromkreise abgeschaltet sein. $)A!0 An den Motorklemmen kann auch im Stillstand oder bei bettigtem Not-Aus Spannung anstehen. 4.1 Anschluss der Versorgungsspannung BK/BS 150 FUE-1 L1 N X13 X10 X14 X15 X16 L L N N PE T1 T2 T L PE N 16 A / K-Typ L PE N CEE $)G!9 Stecker / 3 polig 230 V / 16 A blau Sicherung 16 A / K-Charakteristik Der Netzstecker muss von der Steuerung aus sichtbar und zugnglich sein RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

7 DEUTSCH 4.2 Anschluss der Versorgungsspannung AK/AS 500 FUE Motoranschluss L1 L2 L3 N X13 X10 X14 X15 X X13 X10 X14 X15 X L L N N PE T1 T2 T L L N N PE T1 T2 T WH PE U V W L1 L2 L3 N PE PE 3 16 A / K-Typ L1 L2 L3 PE N WH PE U V M 3~ W PE CEE $)G!9 Stecker / 5 polig 400 V / 16 A rot Der Netzstecker muss von der Steuerung aus sichtbar und zugnglich sein. Sicherung 16 A / K-Charakteristik Anschlussbeispiel: Bremse nach Arbeitsstromprinzip Um eine fehlerfreie Funktion der Torsteuerung BK / BS 150 FUE - 1 / AK / AS 500 FUE - 1 zu gehrleisten, verenden Sie die mitgelieferte Motorleitung. Es d $)A (9 rfen ausschlielich die Adern des Motoranschlusses durch diese Leitung gef (9 hrt erden. Der Schirm der Motorleitung muss beidseitig angeschlossen erden RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

8 DEUTSCH 4.4 bersicht Ausgnge X13 X10 X14 X15 X Endschalteranschluss Mit der Torsteuerung BK / BS 150 FUE - 1 / AK / AS 500 FUE - 1 knnen Sie verschiedene Endschaltersysteme nutzen. In der Standardeinstellung ird ein Absolutertgeber als Endschalter (Kap ) verendet. Auerdem knnen Sie mechanische Nockenendschalter (Kap ) verenden Absolutertgeber L L N N PE T1 T2 T L N PE 230 V AC PE U V W M 3~ K1 NO K1 Com K1 NC K2 NO K2 Com K2 NC K3 NO K3 Com K3 NC DES X14: Ausgangsrelais $)G!9 Funktion ie bestellt!9 Standard: Tor in Endlage oben X15: Ausgangsrelais $)G!9 Funktion ie bestellt!9 Standard: Tor in Endlage unten X16: Ausgangsrelais $)G!9 Funktion ie bestellt!9 Standard: keine Funktion 4.5 bersicht Eingnge GND RS 485-B RS 485-A + 12 V DES V Not-Aus-Kette 4 RS 485 $)G!9 A Beispielhafter Anschluss 2 RS 485 $)G!9 B 5 Not-Aus-Kette 3 GND V E Mechanische Endschalter E V E101 E102 E V E104 GND + 24 V E105 GND + 24 V E110 E109 GND E V E V E V E212 E360 GND + 12 V X27 Eingangsfunktionen siehe Schaltplan Bei Einsatz mechanischer Endschalter siehe Kapitel Anschluss der Sicherheitsleiste Sie knnen verschiedene Typen von Sicherheitsleisten anschlieen ie z.b: Elektrische Sicherheitsleiste mit 8,2 k $)A &8 Abschlussiderstand. Dynamische optische Systeme. Der Sicherheitsleistentyp ist in der Steuerung festgelegt. Der verendete Typ und der korrekte Anschluss ist im Schaltplan zur Toranlage gezeigt. ACHTUNG Ohne angeschlossene Sicherheitsleiste ist keine automatische Zufahrt mglich! Eingangsbelegung 51: Endschalter unten 60 $)G!9 61: Not-Aus-Kreis mit 52: Endschalter oben S1: Notendschalter unten 54: Vorendschalter unten S2: Notendschalter oben 56: Vorendschalter oben S3: Thermopille 58: Vorendschalter Sicherheitsleiste S4: Handkurbelschalter RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

9 ON ON DEUTSCH 5 Steuerungstausch Es sind unbedingt die Sicherheitsvorschriften f $)A (9 r Arbeiten an elektrischen Anlagen zu beachten. Der Steuerungstausch darf nur von unteriesenem Fachpersonal durchgef $)A (9 hrt erden. 5.2 Steuerungstausch bei BS 150 FUE-1 / AS 500 FUE Steuerungstausch bei BK 150 FUE-1 / AK 500 FUE ON ON RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

10 DEUTSCH 6 Allgemeine Bedienhineise zur Parametrierung ffnen des Parametrierbetriebs 1. Stopp-Taster bettigen und bettigt halten anstehende Meldungen erden angezeigt, z.b.: 7 Kundenparameter 7.1 Zhler P. Funktion Beschreibung / Hineise n Tor-Zyklen-Zhler Anzeige Tor-Zyklen-Zhler 2. zustzlich Auf-Taster bettigen und bettigt halten Parameterausahl bei geffnetem Parametrierbetrieb ge $)A (9 nschten Parameter aushlen ACHTUNG: Nicht alle Parameter sind direkt einsehbar bz. nderbar, abhngig von Passort und eingestellter Positionierungsart Parameterbearbeitung bei angehltem Parameter nach ca. 2 Sekunden arten: Im Parametriermode der Parameterert kann angesehen oder verndert erden (siehe unten), Anzeige variiert mit der Ausahl r r r Darstellung: $)G!~ -bettigen.567 Darstellung: n Wartungs-Zhler Der Inhalt dieses Parameters gibt die Anzahl der noch zu fahrenden Torzyklen an, bis eine Wartung fllig ird. Crash-Zhler Die Einstellung -1 bedeutet, dass der Wartungszhler bisher nicht aktiviert urde. Der Inhalt dieses Parameters gibt die Anzahl der bisher gezhlten Crashs an. Im Falle eines ausgelsten Crash-Eingangs ird der Crash-Zhler jeeils um den Wert 1 erhht und es ist nur noch Totmannfahrt mglich. Der Crash bz. der daraus resultierende Fehler muss quittiert erden. 1. Steuerung im Parametriermode Anzeige des ge $)A (9 nschten Parameternamens 2. ffnen des Parameters es ird der aktuelle Parameterert angezeigt: 3. Auf-Taster, um Parameterert zu erhhen ird der aktuell g $)A (9 ltige Parameterert verndert, so blinken die Dezimalpunkte oder 4. Zu-Taster, um Parameterert zu verkleinern eingestellten Parameterert abspeichern der Parameter gilt als abgespeichert, enn keine Punkte mehr blinken 3 s oder eingestellten Parameterert vererfen Abbruch, der urspr $)A (9 ngliche Parameterert ird ieder angezeigt 7.2 Offenhaltezeiten P. Funktion Beschreibung / Hineise s Offenhaltezeit 1 Tor AUF Das Tor ird in der Endlage f $)A (9 r die eingestellte Zeit offen gehalten. Anschlieend erfolgt eine automatische Zufahrt s Offenhaltezeit 2 Zischenhalt / Teilffnung s Mindestoffenhaltezeit Das Tor ird abeichend von der Offenhaltezeit 1 oder 2 mindestens f $)A (9 r die eingestellte Zeit offen gehalten. Anschlieend erfolgt eine automatische Zufahrt s Vorarnzeit vor Zufahrt Die Tor-Zufahrt ird nach Eingang eines ZU-Befehls oder nach Ablauf der Offenhaltezeit (Zangsschlieung) um die in diesem Parameter angegebene Zeit verzgert. Welche Offenhaltezeit abluft ist abhngig von der angefahrenen Endlage und vom verendeten AUF-Befehl. F $)A (9 r jeden AUF-Befehl kann separat eingestellt erden, ob und elche Offenhaltezeit abluft. 5. zur Anzeige des Parameter namens echseln Anzeige des Parameternamens 7.3 Endpositionen korrigieren Verlassen des Parametrierbetriebs der Parametrierbetrieb ird sofort verlassen, Torbetrieb ist ieder aktiv 5 s Reset der Steuerung durchf $)A (9 hren Es bleibt automatisch der zuletzt abgespeicherte Wert erhalten P. Funktion Beschreibung / Hineise $)G! Inc Korrekturert Endlage Tor ZU Mit diesem Parameter ird die gesamte Endlage verschoben, d.h. die Endposition ird zusammen mit den dazugehrigen Vorendschalter verschoben. Eine nderung des Parameterertes in die positive Richtung $)G! Inc Korrekturert Endlage Tor AUF beirkt ein Verschieben der Endlage nach oben. Eine nderung des Parameterertes in die negative Richtung beirkt ein Verschieben der Endlage nach unten. gleichzeitig dr $)A (9 cken und f (9 r ca. 3 s halten RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

11 DEUTSCH 7.4 Fehlerspeicher P. Funktion Beschreibung / Hineise r 7.5 Softareversion Fehlerspeicher Die Steuerung speichert die letzten acht aufgetretenen Fehler im Fehlerspeicher. Nach Einsprung in Parameter P.920: Wechseln der Ebene mit Folie $)A!x und Folie $)G!~ ffnen des Fehlerspeichers mit der $)A!q -Taste Schlieen des Fehlerspeichers mit der $)A!q -Taste Verlassen des Parameters P.920 mit Eb - Eb1 Fehlermeldung 1 (aktuellster Fehler) Eb8 Fehlermeldung 8 Eb- Verlassen, R $)A (9 cksprung zu P920 Er- kein Fehler eingetragen P. Funktion Beschreibung / Hineise r 7.6 Seriennummer Softareversion Hauptprozessor In diesen Parametern erden die Versionen der aktuell verendeten Softare angezeigt. P. Funktion Beschreibung / Hineise Seriennummer Anzeige der Seriennummer. r 8 Inbetriebnahme 8.1 mit Absolutertgeber 1. EICH-Modus durch kurzzeitiges Dr $)A (9 cken der!q -Taste ffnen 2. Position Tor ZU mit der Folientaste $)G!~ anfahren und durch Dr $)A (9 cken von!q f (9 r ca. 3 s speichern. 3. Position Tor AUF mit der Folientastatur $)A!x anfahren und durch Dr (9 cken von!q f (9 r ca. 3 s speichern. 8.2 mit mechanischen Endschaltern 1. Tor mit $)G!~ ca. 50 cm vor die geschlossene Position fahren. Beegt sich das Tor nicht fehlt dem Motor Kraft, ggf. Freischaltung der Bremse pr $)A (9 fen. Entfernung hngt sehr stark vom Tortyp und der Geschindigkeit ab, bei schnellen Toren Wert vergrern. Bei falscher Beegungsrichtung des Tores: falsches Motordrehfeld, Steuerung ausschalten und 2 Motoranschl $)A (9 sse tauschen. 2. Unteren Vorendschalter so einstellen, dass er gerade auslst. 3. Tor mit $)G!~ ca. 10 cm vor die geschlossene Position fahren. Entfernung hngt sehr stark vom Tortyp und der Geschindigkeit ab, bei schnellen Toren Wert vergrern. 4. Unteren Endschalter so einstellen, dass er gerade auslst. Endschalter darf in den Endpositionen nicht $)A (9 berfahren erden! 5. Tor mit $)A!x ca. 50 cm vor die geffnete Position fahren. Entfernung hngt sehr stark vom Tortyp und der Geschindigkeit ab, bei schnellen Toren Wert vergrern. 6. Oberen Vorendschalter so einstellen, dass er gerade auslst. 7. Tor mit $)A!x -Taster ca. 10 cm vor die geffnete Position fahren. Entfernung hngt sehr stark vom Tortyp und der Geschindigkeit ab, bei schnellen Toren Wert vergrern. 8. Oberen Endschalter so einstellen, dass er gerade auslst. Endschalter darf in den Endpositionen nicht $)A (9 berfahren erden! 9. NOT-Endschalter oben und unten einstellen. 10. Durch Dr $)A (9 cken der Tasten!q und!x in den Parametriermode springen und Parameter P.980 Servicebetrieb!0 anhlen, ffnen und Parameterert 2 $)A!0 auf 0!0 stellen (Automatikmode). 11. Endschalterpositionen Tor AUF und Tor ZU bei Bedarf durch Feineinstellung der Endpositionen im Automatikbetrieb korrigieren. Um unbeabsichtigtes Fahren des Tores zu vermeiden, die Verstellung der Endschalter nur bei bettigtem Not-Aus oder abgeschalteter Steuerung durchf $)A (9 hren! 12. Tor kann jetzt im Automatikbetrieb gefahren erden. 8.3 Neuanforderung des Einlernen der Endlagen Sind die Endlagen bei Verendung von elektronischen Endschaltern bereits vorab eingelernt orden, diese aber f $)A (9 r das Tor nicht geeignet, kann das Einlernen der Endlagen neu angefordert erden. Stellen Sie hierzu folgenden Parameter ein: P210 Wert 5 = Neueinlernen aller Endlagen 9 Parameter der Serviceebene Zustzlich zu den auf Kundenebene einstellbaren Parametern, sind die zur Inbetriebnahme und Wartung notendigen Einstellungen auf der Serviceebene nur zu erreichen, enn der Programmierschalter S1300 auf ON geschaltet urde. Parameter der Kundenebene im Folgenden erden nur erhnt, enn auf Serviceebene zustzliche Funktionen freigeschaltet sind. 9.1 Parametereinstellung auf Serviceebene Eine nderung der Grunddaten ist nicht notendig, eil diese zuvor erksseitig eingestellt urden. Um Parameter zu ndern gehen Sie ie folgt vor: 1. Schalten Sie die Steuerung aus. 2. Schalten Sie den DIP-Schalter S1300 ein. 3. Schalten Sie die Steuerung ein. 4. Dr $)A (9 cken Sie!q und!x gleichzeitig f (9 r ca. 3 s um in den Parametriermode der Torsteuerung zu gelangen. 5. ndern Sie die ge $)A (9 nschten Parameter. 6. Nach Abschluss der Einstellungen verlassen Sie den Parametriermode durch Dr $)A (9 cken von!q f (9 r ca. 5 s. 7. Nach Abschluss der Arbeiten unbedingt S1300 bei abgeschalteter Steuerung ausschalten. S 1300 S 1300 Nach ca. 1 Stunde ird der Servicebetrieb selbstndig zur $)A (9 ckgesetzt. Um ieder in den Servicebetrieb zu gelangen, muss die Steuerung kurz abgeschaltet und anschlieend ieder eingeschaltet erden oder es muss ein Reset durchgef $)A (9 hrt erden. 9.2 Zeiten P. Funktion Beschreibung / Hineise s Speicherzeit f $)A (9 r AUF-Befehle AUF-Befehle erden f (9 r die hier eingestellte Zeit gespeichert Offenhaltezeiten siehe Kapitel s Vorarnzeit vor Zufahrt Die Tor-Zufahrt ird nach Eingang eines ZU-Befehls oder nach Ablauf der Offenhaltezeit (Zangsschlieung) um die in diesem Parameter angegebene Zeit verzgert RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

12 DEUTSCH 9.3 USV-Selbsttest P. Funktion Beschreibung / Hineise 9.4 Motoreinstellungen Aktivierung der Notffnungs- Testung Mit diesem Parameter ird die Mglichkeit gegeben die Testung der Notffnung zu aktivieren bz. zu deaktivieren. 0: Notffnungstest deaktiviert 1: Notffnungstest aktiviert HINWEIS: Dieser Parameter ist nur sichtbar bei A.490 $)A!Y 0. P. Funktion Beschreibung / Hineise Motor-Drehfeld Der Parameter legt das Drehfeld des Motors f $)A (9 r die Auffahrt!0 fest. 0: Rechts-Drehfeld 1: Links-Drehfeld 9.5 Leistungsanhebung / Boost Der Boost dient zur Leistungssteigerung von Antrieben im unteren Drehzahlbereich. Es kann soohl eine zu kleine als auch eine zu groe Einstellung des Boost zu einem Fehler im Torlauf f $)A (9 hren. Ist ein zu groer Wert eingestellt, ird dieser zu einem berstromfehler (F510 / F410) f $)A (9 hren. In diesem Fall muss der Boost verkleinert erden. Ist er klein oder 0 und der Motor hat trotzdem nicht gen $)A (9 gend Kraft das Tor zu beegen, muss er erhht erden. Aufgrund der Vielzahl der unterschiedlichen Einsatzbedingungen vor Ort ist die korrekte Einstellung des Boost im Bedarfsfall durch Versuche zu ermitteln. Hilfreich hierbei ist die Diagnosefunktion f $)A (9 r den Motorstrom (siehe Parameter P910 = 2). Mit Hilfe der Stromanzeige kann sehr leicht festgestellt erden, ob die vernderte Einstellung den ge $)A (9 nschten Erfolg bringt. Der Boost sollte immer so klein ie mglich, aber so gro ie ntig eingestellt erden. P. Funktion Beschreibung / Hineise % Boost f $)A (9 r AUF-Fahrt Hebt die ausgegebene Spannung und somit die Leistung im unteren Drehzahlbereich, bis zum Erreichen der Eckfrequenz (P100), an. Die Spannung ird um den im Parameter eingetragen Wert in Prozent zur Motornennspannung (P103) angehoben. 9.6 Endlagenkorrektur P. Funktion Beschreibung / Hineise Neu-Einlernen der Endlagen Neustart Endlageneinstellung. Die entsprechenden Endlagen erden nach Aktivierung des Vorgangs im Totmannbetrieb angefahren und durch langes Bettigen der Stopp-Taste gespeichert. Folgende Einstellmglichkeiten stehen zur Ausahl: 0: Abbruch, es erden keine Endlagen eingelernt. 1: Endschalter Unten, Endschalter Oben und ggf. Endschalter Zischenhalt erden eingelernt. 2: Endschalter Oben und ggf. Endschalter Zischenhalt erden eingelernt. 3: Endschalter Unten und Endschalter Oben erden eingelernt. 4: Endschalter Zischenhalt ird eingelernt. 5: Alle Endschalter und die Drehrichtung erden eingelernt. Das Einlernen des Endschalter Zischenhalt ist abhngig von der Einstellung im Applikationsparameter A Geschindigkeiten Es ird die automatische Einstellung der Vorendschalter und Endschalterbnder verendet. Dadurch erden die Vorendschalter und Endschalter innerhalb der ersten Fahrzyklen nach Einlernen der Endschalter automatisch gendert. Eine nderung der Fahrgeschindigkeit f $)A (9 hrt zum Neustart der automatischen Endschalterkorrektur. P. Funktion Beschreibung / Hineise Hz Fahrfrequenz f $)A (9 r schnelle ZU-Fahrt Hz Fahrfrequenz f $)A (9 r schnelle AUF-Fahrt Fahrfrequenz bis Vorendschalter Unten Schliekrfte an Sicherheitsleiste beachten! Fahrfrequenz bis Vorendschalter Oben 9.8 Querverkehr-Eingang P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 = 9 optional Parameter P.5 $)A!A 0 / P.A!A 0 muss auf 9 eingestellt erden, um die Grundfunktion Querverkehr f (9 r diesen Eingang zu aktivieren.!a = Nummer des zu parametrierenden Eingangs. P. Funktion Beschreibung / Hineise s Sperrzeit Detektor Kanal 1 und AUF s Sperrzeit Detektor Kanal 2 und AUF 2 Detektor Kanal 1 und AUF 1 Befehle erden f $)A (9 r die in diesem Parameter angegebene Zeit nach Aktivierung eines Querverkehreingangs gesperrt. Detektor Kanal 2 und AUF 2 Befehle erden f $)A (9 r die in diesem Parameter angegebene Zeit nach Aktivierung eines Querverkehreingangs gesperrt. 1) normale Kennlinie 2) Boost Kennlinie % Boost f $)A (9 r ZU-Fahrt siehe P RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

13 DEUTSCH 9.9 Diagnoseanzeige im Display P. Funktion Beschreibung / Hineise Ausahl Anzeigemodus Mit Hilfe dieses Parameters knnen die unten stehenden Messgren direkt im Display der Torsteuerung angezeigt erden USB-Funktionen P. Funktion Beschreibung / Hineise Kopierschutz f $)A (9 r Parameterdatei Falls der Kopierschutz aktiviert ist, kann keine Parameterdatei erstellt erden, um den Parametersatz dieser (Quell-)Steuerung auf eine andere (Ziel-)Steuerung zu $)A (9 bertragen. r r r 0: Steuerungsablauf ird angezeigt (Automatik) 1: Aktuelle Fahrgeschindigkeit in Hz 2: Aktuelle Motorstrom in A 3: Aktuelle Motorspannung in V 4: Aktuelle Zischenkreisstrom in A 5: Aktuelle Zischenkreisspannung in V 6: Endstufentemperatur in $)A!c C 7: Endstufentemperatur in $)A!c F 8: Laufzeit des Motors hrend der letzten Torfahrt in s 9: Aktuelle Position in Inc 10: Position der Referenz in Inc 11: Wert Kanal 1 des Absolutertgebers 12: Wert Kanal 2 des Absolutertgebers 13: Aktuelle Referenzspannung in V 14: Temperatur im Gehuse in $)A!c C 15: Temperatur im Gehuse in $)A!c F 16: bersetzungsfaktor vom Motor zum Geber in Auffahrt 17: bersetzungsfaktor vom Motor zum Geber in Zufahrt 21: Anzahl Positionsanforderungen ohne g $)A (9 ltige Antort vom Positionsgeber 32: Aktueller Strom der 24 V mechanischen Bremse angeschlossen an X17 39: Anzeige aktueller cos phi Fehlerspeicher Siehe Kundenebene Kap. 7.4 Ebcl: Lschen des kompletten Fehlerspeichers. Softareversion Ereiterungskarte Softareversion IO-Prozessor s Laufzeit des Motors Dauer der letzten Torfahrt. In diesen Parametern erden die Versionen der aktuell verendeten Softare angezeigt : Kopierschutz deaktiviert 1: Kopierschutz aktiviert Parameterdatei speichern Der Zeck der zu speichernden Parameterdatei ird mit Hilfe des Parameterertes festgelegt. 0: Keine Parameterdatei selektiert 1: Die Parameter in eine Parameterdatei speichern die in eine andere Steuerung geladen erden kann. Eine vorhandene Datei ird $)A (9 berschrieben. 2: Die Parameter in eine Parameterdatei f $)A (9 r diese Steuerung als Backup speichern. Eine f $)A (9 r diese Steuerung vorhandene Datei ird $)A (9 berschrieben. 3: Parameterdatei zur Weitergabe an den Torbauer speichern (alle Parameter sind enthalten). Es ird eine neue Datei mit noch nicht vorhandenem Dateinamen angelegt. 4: Parameterdatei unverschl $)A (9 sselt speichern. Es erden nur die sichtbaren Parameter gespeichert. Es ird eine neue Datei mit noch nicht vorhandenem Dateinamen angelegt Parameterdatei laden Mit Hilfe des Parameterertes ird die zu ladende Parameterdatei ausgehlt. 0: Keine Parameterdatei selektiert 1: Auf dem Stick vorhandene Parameterdatei zum Kopieren von Parametern einer anderen Steuerung laden. 2: Die als Backup f $)A (9 r diese Steuerung gespeicherte Parameterdatei laden. 3: Parameterdatei mit der Nummer nnnn aus dem Wurzelverzeichnis des USB-Sticks laden Softareupdate starten Das Update ird automatisch gestartet, enn ein USB-Stick angeschlossen ird und die Datei mit den Namen tst_fuh.bin gefunden ird. Nach erfolgreichem Update ird automatisch ein Reset ausgef $)A (9 hrt. Der Bootloader kann auch durch einen Hardare-Reset verlassen erden. Softareversion siehe Kapitel 7.5 r V Eingangsspannung Hhe der aktuell anliegenden Netzspannung Wartungszhler Zhler siehe Kapitel 7.1 P. Funktion Beschreibung / Hineise R $)A (9 cksetzen des Wartungszhlers Wartungszhler quittieren RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

14 DEUTSCH 9.12 Betriebs-Modus der Steuerung P. Funktion Beschreibung / Hineise Betriebs-Modus Folgende Modi sind mglich: 0: AUF- und ZU-Fahrt in Selbsthaltung (Automatik) 1: AUF-Fahrt in Selbsthaltung, Zu-Fahrt in Handbetrieb (Teilautomatik) 2: AUF- und ZU-Fahrt in Handbetrieb (Totmann) 3: Totmann-Notfahrt ACHTUNG In der Notfahrt fhrt das Tor solange ein Fahrbefehl ansteht und hlt in den Endlagen nicht an! 4: Dauertest mit Sicherheiten. Automatische AUF- und ZU-Fahrt. Vor jeder neuen Fahrt luft die Offenhaltezeit P010. Die Einstellungen 3 und 4 gehen nach dem Ausschalten der Steuerung verloren. Die Steuerung ird dann in 2 versetzt. 10 Parameter $)A (9 bersicht P. Funktion Gendert Kapitel von: am: Zyklen-Zhler 7.1 Wartungs-Zhler 7.1 Offenhaltezeit Offenhaltezeit Mindestoffenhaltezeit 7.2 Speicherzeit f $)A (9 r AUF-Befehle Werkseinstellung / Original Parameter P. Funktion Beschreibung / Hineise Werkseinstellung Durch das Einstellen und Speichern dieses Parameters auf 1 erden alle Parameter auf Default-Werte zur $)A (9 ckgesetzt. ACHTUNG Torprofil und Sondereinstellungen gehen verloren! Unbedingt P991 dem Tortypen entsprechend einstellen! FF Torprofil Tortyp spezifische Einstellungen Passort P. Funktion Beschreibung / Hineise FFEE berbr $)A (9 ckung DIP-Schalter Eingabe des vordefinierten Passorts zur berbr $)A (9 ckung des Programmier-DIP- Schalters. Wird das richtige Passort eingegeben, ird der Schalter aktiv. HINWEIS: Dieser Parameter ist nur sichtbar enn eine Bedieneinheit TST UT-H angeschlossen ist FFFF Passort Zugriffsberechtigung zu verschiedenen Parametrierebenen. Das Passort ist auf Ebene 2 einstellbar. ACHTUNG Ein ndern von Parametern ohne Kenntnis $)A (9 ber deren Funktion ist untersagt. Um Fehler und Gefhrdungen durch unberechtigten Zugang zu vermeiden, d $)A (9 rfen Passrter nur an geschultes Personal ausgegeben erden. Vorarnzeit vor Zufahrt 9.2 Aktivierung der Notffnungs-Testung 9.3 Motor-Drehfeld 9.4 Boost f $)A (9 r AUF-Fahrt 9.5 Boost f $)A (9 r ZU-Fahrt 9.5 Neu-Einlernen der Endlagen 9.6 Korrekturert Endlage Tor ZU 7.3 Korrekturert Endlage Tor AUF 7.3 Fahrfrequenz f $)A (9 r schnelle AUF-Fahrt 9.4 Fahrfrequenz f $)A (9 r schnelle ZU-Fahrt 9.7 Sperrzeit Detektor Kanal 1 und AUF Sperrzeit Detektor Kanal 2 und AUF Crash-Zhler 7.1 Ausahl Anzeigemodus 9.9 Fehlerspeicher 9.9 Softareversion 7.5 Seriennummer RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

15 DEUTSCH P. Funktion Gendert Kapitel von: am: Laufzeit des Motors 9.9 Eingangsspannung 9.9 Kopierschutz f $)A (9 r Parameterdatei 9.10 Parameterdatei speichern 9.10 Parameterdatei laden 9.10 R $)A (9 cksetzen des Wartungszhler 9.11 Betriebs-Modus 9.12 Softareupdate starten 9.10 Werkseinstellung 9.13 Torprofil 9.13 berbr $)A (9 ckung DIP-Schalter 9.14 Unplausibilitten im Torlauf Laufzeit $)A (9 berschritten (hrend Auffahrt, Zufahrt oder Totmann) Testung der Notffnung fehlgeschlagen Schleppfehler (Positionsnderung des Tores ist geringer als erartet) erfasste Drehrichtung eicht von der erarteten Drehrichtung ab Positionsgeber-Protokolle fehlerhaft Strung des Vorendschalters f $)A (9 r die Lichtschranke aktuelle Motorlaufzeit hat eingestellte maximale Laufzeit $)A (9 berschritten Tor schergngig oder blockiert. bei Einsatz von mechanischen Endschaltern hat einer der Endschalter nicht ausgelst Service rufen Die max. zulssige Laufzeit hrend der Testung urde $)A (9 berschritten. Reset: lange Stopp-Taste dr $)A (9 cken Tor schergngig oder blockiert Batterien der USV sind zu stark entladen oder defekt Tor oder Motor ist blockiert Bremse ffnet nicht (Anschluss pr $)A (9 fen / Bremsgleichrichter pr (9 fen) zu geringe Leistung f $)A (9 r Anzugsmoment (Versorgungsspannung pr (9 fen) zu geringe Geschindigkeit Mechanischer Endschalter urde nicht verlassen oder ist defekt Befestigung zur Achse des Absolutertgebers nicht festgezogen falsches Torprofil ausgehlt (P991) bei Einsatz von Inkrementalgebern: Kanal A und B vertauscht Motordrehsinn urde gegen $)A (9 ber Eichung vertauscht Tor mit P.210 = 5 neu einlernen Zu starkes Durchsacken $)A!0 beim Losfahren, Bremse lst zu fr (9 h oder zu enig Drehmoment, eventuell Boost anpassen. Der Positionsgeberbus ist gestrt ber lngeren Zeitraum keine Positionsdaten empfangen Der Vorendschalter f $)A (9 r die Lichtschranke bleibt auch in der mittleren Endlage, bz. in der oberen Endlage belegt. Bei Absolutertgeber: Endlagen neu einlernen, Abstand zischen Eu und Eo mindestens 1 m. Passort bersicht Meldungen 11.1 Allgemeine Fehler Fehler knnen, sofern sie sich nicht selbstndig zur $)A (9 ck setzen, quittiert erden. Beseitigen Sie zuerst die Ursache des Fehlers, bevor Sie die entsprechende Meldung quittieren. Bedienerruf Crash-System Crash erkannt Die Steuerung urde gerade eingeschaltet, einmaliges R $)A (9 cksetzen des Fehlers notendig Das Tor urde gecrasht Reset-Prozedur siehe: Montageanleitung Schaltplan Schaltschrankt $)A (9 r auen Bettigen Sie $)A!q f (9 r ca. 5 Sekunden. Fehlerhafte Endlagen Torposition auerhalb oben mechanische Bremse defekt oder falsch eingestellt durch Totmannfahrt in den erlaubten Parameterbereich zur $)A (9 ckfahren zu kleiner Parameterert f $)A (9 r oberen Notendschalter oberer Endschalterbereich (Endschalterband) zu klein Torposition auerhalb unten mechanische Bremse defekt oder falsch eingestellt durch Totmannfahrt in den erlaubten Parameterbereich zur $)A (9 ckfahren zu kleiner Parameterert f $)A (9 r unteren Notendschalter unterer Endschalterbereich (Endschalterband) zu klein Nur falls der Fehler sich nicht zur $)A (9 cksetzen lsst: Bei IR-bertragung $)G!9 Optische Strecke im Seitenteil pr $)A (9 fen. Sie muss verschmutzungsfrei sein. $)G!9 Batteriespannung pr $)A (9 fen Bei Spiralkabel $)G!9 Spiralkabel pr $)A (9 fen Bei Funk-Crash $)G!9 Es urden am Empfnger noch nicht beide Sender eingelernt (siehe Anleitung Funk Crash) $)G!9 Einer der Sender ist defekt, oder Batterie leer RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

16 DEUTSCH Bedienerruf Crash-System Gurtbruch Ein als Gurtbrucherkennung konfigurierter Eingang (P.50 x = 0416) urde aktiviert Solange das Display schnell Blinkt keine Fahrt erlaubt Quittierungsanforderung ber kurz Folie Stopp Totmannzufahrt erlaubt Wenn Gurtbruch mechanisch repariert und Eingang nicht mehr aktiv erfolgt selbstttige Quittierung, enn die Zu-Position in Totmannzufahrt erreicht urde. Wartungszhler $)A (9 berschritten Strung: Wartung ist notendig Servicezhler ist abgelaufen Parameter nicht eingestellt Steuerung nicht parametrisiert Die Grundparameter der Steuerung urden noch nicht eingestellt. Siehe P990 und P991 Strungen der Sicherheitskette interner Not-Aus Pilztaster $)A!0 ausgelst oder Watchdog (Rechner $)A (9 berachung) Notstopp-Kette ar ab Eingang interner Not-Aus $)A!0 unterbrochen, ohne dass Parametriermode ausgehlt urde interne Parameter- oder EEPROM-berpr $)A (9 fungen fehlerhaft, durch Bettigen der STOP-Folientaste erden nhere Angaben zur Ursache ausgegeben externer Notstopp 1 ausgelst Notstopp-Kette ar ab Notstopp-Eingang 1 unterbrochen (siehe Schaltplan) externer Notstopp 2 ausgelst Notstopp-Kette ar ab Notstopp-Eingang 2 unterbrochen (siehe Schaltplan) Strungen der Sicherheitskontaktschiene Redundanzfehler bei Unterbrechung zu hohe Impulsfrequenz f $)A (9 r optische Sicherheitsleiste Redundanzfehler des 8K2-Schlupft $)A (9 rschalters am internen Sicherheitsleistenauserter interne Sicherheitsleiste fehlerhaft parametriert Strung des Vorendschalters f $)A (9 r die Sicherheitsleiste berschreitung Anzahl Auslsungen Sicherheit A berschreitung Anzahl Auslsungen Sicherheit B berschreitung Anzahl Auslsungen Sicherheit C Allgemeine Hardarefehler Hardare-Reset der Steuerung erkannt Kommunikationsfehler Ereiterungsplatine Einer der Ausertekanle f $)A (9 r die Unterbrechungserkennung reagiert nicht identisch mit dem zeiten Kanal. Steuerplatine defekt. Dynamisches optisches System angeschlossen aber in Parameter P.460 nicht eingestellt. fehlerhafte optische Sicherheitsleiste defekter Eingang f $)A (9 r interne Sicherheitsleiste. Einer der redundanten Kontakte des 8k2-Schlupft $)A (9 rschalters ist defekt Die Schlupft $)A (9 r urde nicht vollstndig geffnet oder geschlossen Es ist eine interne Sicherheitsleiste angeschlossen, aber deaktiviert oder umgekehrt. Vorendschalter zur Abschaltung der Sicherheitsleiste, bz. der Reversierung nach Sicherheitsleistenauslsung bleibt auch in der oberen Endlage belegt. parametrierte, maximale Anzahl an Auslsungen der Sicherheit A hrend eines Torzykluses urde $)A (9 berschritten parametrierte, maximale Anzahl an Auslsungen der Sicherheit B hrend eines Torzykluses urde $)A (9 berschritten parametrierte, maximale Anzahl an Auslsungen der Sicherheit C hrend eines Torzykluses urde $)A (9 berschritten starke Strungen auf der Versorgungsspannung interner Watchdog hat ausgelst RAM-Fehler Kommunikation zischen Hauptplatine und Ereiterungsplatine gestrt Strungen der Sicherheitskontaktschiene Hindernis blockiert Auffahrt Whrend der AUF-Fahrt fuhr das Tor auf ein Hindernis (nur bei Hinderniserkennung $)A (9 ber P480) Hindernis blockiert Zufahrt Whrend der ZU-Fahrt fuhr das Tor auf ein Hindernis (nur bei Hinderniserkennung $)A (9 ber P480) Kurzschluss am Leisteneingang erkannt Anzahl der Leisten- Auslsungen bei Zufahrt hat eingestellte Grenze erreicht Redundanzfehler bei Kurzschluss Unterbrechung am Leisteneingang Sicherheitsleiste $)G!9 Testung fehlgeschlagen Der Anschluss der Sicherheitsleiste ist kurzgeschlossen Der Lichtstrahl der optischen Sicherheitsleiste ist unterbrochen Der Jumper 1K2/8K2 steht falsch parametrierte, maximale Anzahl an Sicherheitsleisten auslsungen hrend eines Torzykluses urde $)A (9 berschritten Zum Zur $)A (9 cksetzen des Fehlers das Tor einmal in Totmannbetrieb komplett schlieen Einer der Ausertekanle f $)A (9 r die Kurzschlusserkennung reagiert nicht identisch mit dem zeiten Kanal. Steuerplatine defekt Dynamisches optisches System angeschlossen aber in Parameter P.460 nicht eingestellt. Anschlussleitung defekt oder nicht angeschlossen. Abschlussiderstand fehlerhaft oder fehlt. Jumper falsch eingestellt Sicherheitsleiste urde nicht ie erartet bei Aufforderung zum Testen aktiviert. Der Zeitraum zischen Aufforderung zur Testung und der Testung sind nicht abgestimmt. berstrom (Motorstrom oder Zischenkreis) berspannung Zischenkreis Grenze 1 falsche Motornenndaten eingestellt nicht angepasste Spannungsanhebung / Boost eingestellt (P140 oder P145) falsch dimensionierter Motor f $)A (9 r genutztes Tor Tor schergngig Bremse ffnet nicht (Zuleitung + Bremsgleichrichter pr $)A (9 fen) Bremschopper gestrt / defekt / nicht vorhanden erheblich zu hohe Speisespannung Motor speist zu viel Energie im generatorischen Betrieb zur $)A (9 ck, die Beegungsenergie des Tores kann nicht ausreichend abgebaut erden. berspannung Netz Die Versorgungsspannung der Steuerung ist zu hoch Unterspannung Netz Die Versorgungsspannung der Steuerung ist zu niedrig Temperatur K $)A (9 hlkrper auerhalb Arbeitsbereich Grenze 1 Strung: Temperatur im Gehuse steigt $)A (9 ber 75!c C berstrom Zischenkreis Grenze 1 berstrom Motor / Zischenkreis Grenze 2 zu hohe Belastung der Endstufen bz. des Bremschoppers zu niedrige Umgebungstemperatur f $)A (9 r den Betrieb der Steuerung. zu hohe Taktfrequenz der Endstufe (Parameter P160) zu hohe Belastung des Frequenzumformers / der Schaltung Schaltschrank nicht ausreichend gek $)A (9 hlt nicht angepasste Spannungsanhebung (Boost $)A!0 ) eingestellt falsch dimensionierter Motor f $)A (9 r genutztes Tor Tor schergngig falsche Motornenndaten eingestellt nicht angepasste Spannungsanhebung / Boost (P140 oder P145) falsch dimensionierter Motor f $)A (9 r das Tor Tor schergngig RE / BK 150 FUE - 1 / AK 500 FUE - 1 /

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Serveur de Communications Modulaire

Serveur de Communications Modulaire Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email info@newphone.ch Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte CMC III Temperatur-/ Feuchtesensor CMC III Temperature/ Humidity Sensor Sonde de température/ détecteur d humidité CMC III DK 7030.111 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202 EDK10202EZ3.?0ù Ä.?0ùä EPZ Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202 Extension Board II für Drive PLC Extension Board II for Drive PLC Carte d extension II pour Drive PLC

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG English... page 2 Français... page 17 Deutsch...Seite 32 Loader

Plus en détail

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte CMC III Analoger Differenzdrucksensor CMC III Analogue Differential Pressure Sensor Détecteur de pression différentielle analogique CMC III DK 7030.150 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione

Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione Coin-System Bedienungsanleitung Mode d emploi Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Ne mettre en marche l appareil qu une fois après avoir lu ce mode d emploi! Mettere in funzione

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMLPOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/11 2-Zonen Alarmanlage 2-Zone Alarm Device Seite 3-21 Page 22-39 Système d alarme à 2 zones Page 40-58 2-zone alarminstallatie

Plus en détail

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1 Willkommen bei Couleurs de France. Damit Sie sich in den richtigen Kurs einstufen, bitten wir Sie, folgende Fragen genau durchzulesen und jeweils eine Antwort anzukreuzen. Beachten Sie dabei Folgendes:

Plus en détail

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon «Au cours des trois dernières décennies, l informatique a modifié le mode de traitement, d enregistrement et de conservation des données [1].» Bon an mal an, la législation s est adaptée à cette évolution.

Plus en détail

Application Guide ZyXEL ZyWALL SSL 10

Application Guide ZyXEL ZyWALL SSL 10 Application Guide ZyXEL 10 2009 Copyright by Studerus AG, 8603 Schwerzenbach Vers. 2.0/0905 Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Sous réserve de modifi cations et d erreurs. Einsatzszenarien 10 (Seite

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 09/11 RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20 RGB-LED controller Page 21-39 Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58 RGB-LED

Plus en détail

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus

Plus en détail

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie Martec Pet Care Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Sie haben ein Produkt nicht gefunden? Sie haben Fragen? Gerne helfen wir Ihnen weiter schreiben Sie eine E-Mail an: info@martecpetcare.ch Les produits

Plus en détail

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d utilisation POWER PEAK INFINITY 2. No. 8294

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d utilisation POWER PEAK INFINITY 2. No. 8294 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d utilisation No. Bedienungsanleitung Bestell Nr. 1. Allgemeine Informationen Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, daß Sie sich für die AutomatikLadestation

Plus en détail

RouteControl. Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave. Fig. 1... 2. Fig. 2... 35 ... 3 8 ... 9 14 ...

RouteControl. Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave. Fig. 1... 2. Fig. 2... 35 ... 3 8 ... 9 14 ... 10772 RouteControl Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave Fig. 1... 2 Fig. 2... 35 D GB F I NL... 3 8... 9 14... 15 23... 23 29... 30 34 Fig.1 A B C D E F G A = B

Plus en détail

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340 Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR PX-3800-675 DE Inhaltsverzeichnis / Sommaire INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE Wichtige Hinweise zu Beginn... 6 Wichtige

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à

Plus en détail

CMS. SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay

CMS. SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay SMS Relay CMS CMS SMS Relay CMS SMS Relay CMS SMS Relay Gewährleistete Alarmierung bei Spannungsausfall vor Ort Freie Definition der Nachrichtentexte Zustandsabfrage aller Ein- und Ausgänge Benachrichtigung

Plus en détail

SE Plus-R SEL Plus-R SEM Plus-R SES-R

SE Plus-R SEL Plus-R SEM Plus-R SES-R D GB F NL SE Plus-R SEL Plus-R SEM Plus-R SES-R D GB F NL Einstellanleitung für SELVE-Elektronik-Funk-Antriebe......... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Adjustment instructions for SELVE-Electronic-Radio-motors........

Plus en détail

LANCOM Installation Guide

LANCOM Installation Guide LANCOM Installation Guide 2012 LANCOM Systems GmbH, Würselen (Germany). Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben in dieser Dokumentation sind nach sorgfältiger Prüfung zusammengestellt worden, gelten jedoch

Plus en détail

Motion FlexDock for the LE-Series INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH

Motion FlexDock for the LE-Series INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH Motion FlexDock for the LE-Series INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH The Motion Computing FlexDock for the LE-Series (referred to as Motion FlexDock in this document) provides

Plus en détail

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Lecteur MP3 & radio portable avec effets lumineux RVB Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR ZX-1511-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Mobiles Radio

Plus en détail

(51) Int Cl.: H04Q 7/22 (2006.01)

(51) Int Cl.: H04Q 7/22 (2006.01) (19) (11) EP 1 908 313 B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION (4) Date of publication and mention of the grant of the patent: 24.12.08 Bulletin 08/2 (21) Application number: 0677836.9 (22) Date of filing:

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B) 8. Mai Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen Sie bei

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

Technische Bestellungen Commandes techniques

Technische Bestellungen Commandes techniques Technische Bestellungen Commandes techniques Eingabefrist 31. Mai 2012 Délai de commande 31 mai 2012 Reg.Nr. Halle Stand Tel. Fax Den Dienstleistungskatalog erhalten Sie über www.sindex.ch/dienstleistungskatalog

Plus en détail

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du

Plus en détail

CombiComm. Installations- und Benutzerhandbuch. CombiComm User Manual. PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time. Version 1.

CombiComm. Installations- und Benutzerhandbuch. CombiComm User Manual. PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time. Version 1. CombiComm Installations- und Benutzerhandbuch PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time EN 1300 M105362 / M105363 G105126 / G105127 Klasse 2/C Version 1.04 1 Inhaltsverzeichnis 1 INSTALLATION

Plus en détail

Installationsanleitung zur Netzwerklizenzierung. Installation instructions for network licensing. Instrucciones de instalación para licencia en red

Installationsanleitung zur Netzwerklizenzierung. Installation instructions for network licensing. Instrucciones de instalación para licencia en red Installationsanleitung zur Netzwerklizenzierung Installation instructions for network licensing Instrucciones de instalación para licencia en red Notice d installation concernant l activation de licences

Plus en détail

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01)

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01) (19) TEPZZ 4Z_7Z6B_T (11) EP 2 401 706 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.04.201 Bulletin 201/17 (21) Numéro de dépôt: 711430.8 (22)

Plus en détail

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Strahlungsarmes schnurloses DECT /GAP Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low radiation cordless DECT/GAP telephone DC41x Bedienungsanleitung

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (19) TEPZZ_9 94 B_T (11) EP 1 929 42 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 0.11.14 Bulletin 14/4 (21) Numéro de dépôt: 0679781.1 (22) Date

Plus en détail

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D UTILISER LES APPLICATIONS HERBERGEES PAR ADOBE. EN CLIQUANT POUR ACCEPTER CE CONTRAT, VOUS ACCEPTEZ D'ETRE LIE

Plus en détail

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe Dr. Bastian Graeff, SOGI FG Koordination Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen Dr. Bastian Graeff, OSIG Groupe de coordination Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point

Plus en détail

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/05 Lernfähiger Video-Starter Seite 3-18 Adaptive Video Starter Page 19-34 Démarreur intelligent de magnétoscope

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Numéro de pièce: 418-02010-10 Version du document: 1.0 Handytone 502 & HandyTone 503 HandyTone 286 & HandyTone 486 Dernière mise à

Plus en détail

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD WIFI À BORD WiFi aan boord WLAN an Bord WIFI on Board Avec Thalys, surfez sans frontières FR Première étape de la métamorphose de Thalys, le WiFi à bord vous permet de rester connecté, selon vos besoins

Plus en détail

Dell PowerEdge Cluster FE300. Platform Guide. www.dell.com support.dell.com

Dell PowerEdge Cluster FE300. Platform Guide. www.dell.com support.dell.com Dell PowerEdge Cluster FE300 Platform Guide www.dell.com support.dell.com Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE:

Plus en détail

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado

Plus en détail

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre

Plus en détail

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système

Plus en détail

TEPZZ_98 747B_T EP 1 983 747 B1 (19) (11) EP 1 983 747 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

TEPZZ_98 747B_T EP 1 983 747 B1 (19) (11) EP 1 983 747 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: (19) TEPZZ_98 747B_T (11) EP 1 983 747 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 14.08.13 Bulletin 13/33 (1) Int Cl.: H04N /77 (06.01) H04N /76

Plus en détail

TVAC16000A. Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso

TVAC16000A. Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso TVAC16000A D F I Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite

Plus en détail

AMBUS Port 20 M-Bus-Pegelwandler für 20 Zähler M-Bus Signal Converter for up to 20 Meters Convertisseur de niveaux M-Bus pour jusqu à 20 compteurs

AMBUS Port 20 M-Bus-Pegelwandler für 20 Zähler M-Bus Signal Converter for up to 20 Meters Convertisseur de niveaux M-Bus pour jusqu à 20 compteurs Montageanleitung Instructions de montage Instruzioni di montaggio AMBUS Port 20 M-Bus-Pegelwandler für 20 Zähler M-Bus Signal Converter for up to 20 Meters Convertisseur de niveaux M-Bus pour jusqu à 20

Plus en détail

Guide for Accompanying Disks Anleitung für beiliegende CD und Disketten Guide pour les disquettes d'accompagnement A5000/A4000

Guide for Accompanying Disks Anleitung für beiliegende CD und Disketten Guide pour les disquettes d'accompagnement A5000/A4000 Guide for Accompanying Disks Anleitung für beiliegende CD und Disketten Guide pour les disquettes d'accompagnement A5000/A4000 The A5000/A4000 package includes four floppy disks which contain both voice

Plus en détail

Dossier de presse. Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» a SEO and Enovos jointventure. Jeudi 16 février 2012

Dossier de presse. Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» a SEO and Enovos jointventure. Jeudi 16 février 2012 Dossier de presse Présentation de la Soler S.A. et du projet «Wandpark Bënzelt» Jeudi 16 février 2012 Cinq éoliennes seront construites à Binsfeld pour renforcer la production d énergie renouvelable SEO

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi

Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi Inhalt Deutsch Sicherheitshinweise...3 Gerätebeschreibung Systemvoraussetzungen...4 Geräteansicht...5 Bedienung...6 Begriffserklärung...7 Netzwerk einrichten

Plus en détail

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten Ik zie, ik zie Inhoud: 50 Kaarten SPELREGELS Doel van het spel: Zoveel mogelijk kaarten verzamelen door als eerste de voorwerpen te zien of te raden die op de kaarten staan afgebeeld. Het spel voor onderweg:

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail