136 Le Royaume est n é : qu il vienne!

Documents pareils
LES ESCALIERS. Du niveau du rez-de-chaussée à celui de l'étage ou à celui du sous-sol.

L'important C'est la rose

Si la vie vous intéresse

Câblage des prises Projets de câblage Plans de circuits TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES DE RÉNOVATION Revêtements de sol...

Vers une cui si ne améliorée. Une étu de sur les cui si nes et les fo yers dans le ca dre du pro jet UNSO fo yers amé lio rés au Bur ki na Faso

Cor rigé. 1) Réalisez un diagnostic interne de l entre prise. La Grande Récré Cas 6. Matrice SWOT

office national de sécurité sociale

LES MANIPULATEURS SONT PARMI NOUS

CES GENS QUI ONT PEUR

Pleure pas, Germaine. Claude Jasmin. Pleure pas Germaine.indd 1. Claude Jasmin

Accueil Events, l accueil personnalisé des touristes d affaires Informations, bonnes adresses, réservations et découvertes!

C O U R S D E B A S E D E M U S I Q U E COURS DE CLAVIER. Publié par l Eglise de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours. Salt Lake City, (Utah)

Un exemple d étude de cas

CERES logiciel de gestion commerciale pour négociants en vin

Compression Compression par dictionnaires

Noël des enfants qui n'ont plus de maisons

Comment chercher des passages dans la Bible à partir de références bibliques?

PAUL AUSTER. Seul dans le noir ROMAN TRA DUIT DE L ANGLAIS (ÉTATS- UNIS) PAR CHRISTINE LE BŒUF BABEL

Cloud. Personnel. Tout sur le. Travaillez, stockez, jouez et échangez dans le nuage

P h i l h a r m o n i s

Café Lowendal et autres nou velles. et autres nou velles

La santé de votre entreprise mérite notre protection.

GUIDE D UTILISATION. Centrale-sirène-transmetteur F.

c dur Leçon 8 S c i e c v m C s c d f M a c u n S C r t V C o coton café classe carotte sac tricot Sa si ca la co lu cu ra ac cre

Chapitre 3: TESTS DE SPECIFICATION

Bulletin d information et de liaison sur la police de type communautaire. N 31 avril2010. Volet 1 : Santé mentale

Arthur et son nouvel ami 1

L Amour est tout près

Le package bibleref-french

suraient sur la douce tran quillité de sa vie. Il aimait ce bonheur simple : sa femme occupée à la cuisine et les rires complices de ses enfants qu

Un moulin à scie!?! Ben voyons dont!!!

- copyright SACEM Allant q = 63 SOPRANO ALTO TENOR BARYTON BASSE Bar. Que tout le long mes pas me por - tent

SharePoint recettes de pros

Cookbook Développement Android recettes de pros

Sophie Calli es François Laurent

C O U R S D E B A S E D E M U S I Q U E COURS DE DIRECTION

GRAND-MESSE B.FECTEAU / G. VIGNEAULT ACQ511

Comment gérer sans stress

Système avec centrale LS300 radio S303-22F centrale LS300 mixte S318-22F


Jours et semaines. séquence 1 2. séance 1 Le jour, la nuit. séance 2 Les activités d une journée. séance 3 Une journée à l école.

Études de cas d entreprises avec corrigés détaillés

Votre capital le plus précieux: Les collaborateurs de votre entreprise.

La Révolution Big Data

Dunod, Paris, 2014 ISBN

Inscription en ligne FQSC. Guide d utilisation

TOUTELAFONCTION Consulting

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

SI 410 F. Notice d'installation. 8AA B0-01/04/ F - vers. F SBT AA B0-01/04/ F - vers. F

Guide pratique des réseaux sociaux

Quelques exemples de croyants célibataires

La Neuvaine de l'assomption

À travers deux grandes premières mondiales

OpenLDAP : retour d expérience sur l industrialisation d annuaires critiques

l Agence Qui sommes nous?

Retour d expérience sur le management des processus

Tétanisés par la spirale de la violence? Non!

Du 6 au 14 août Neuvaine de préparation à la fête de l Assomption

Une proposition de séquence relative à l étude des sons /an/, /on/ et de leurs graphies. Cadre général

VILLE DE VILLEURBANNE CONSEIL MUNICIPAL 5 JUILLET ooo-

Le son [v] Découpe et colle les images dans la bonne colonne. Prénom : Date : J entends [vi] J entends [va] J entends [vo]

Vive le jour de Pâques

Autoris ations pour :

votré épargne sortir critères pour du sommeil AFER EUROPE Mon Argent (L'Echo) Page 1 / 6 AFER Page: 4 Circulation: fc 3742

MANAGEMENT SUP. Coordonné par François Ewald Patrick Thourot

Autoris ations pour :

I. Généralités. l Assurance-hospitalisation Franchise à option 18 Choix restreint de l hôpital 19 Extension du choix de l hôpital 20

Le Baptême de notre enfant

na an ne en an Me un ma an en me en

Les rapports du chrétien avec les autres

Viandes, poissons et crustacés

Responsable marketing

DCG 12. Anglais appliqué aux affaires

Cookbook Développement Android 4

GUIDE D INSTALLATION TOITS VERTS ST M, M O N T R E A L, 2 013

Bien-aimée sainte Anne, je veux te prier avec confiance pendant J'ai tant besoin de toi! Ne m'abandonne pas! SAINTE ANNE, SOIS LÀ

Les 100 plus belles façons. François Gagol

La Cible Sommaire F o c u s

L assurance collec ve. Sans compromis. Fier partenaire du

NOTRE PERE JESUS ME PARLE DE SON PERE. idees-cate

Le GPS, la téléphonie mobile et les alertes intelligentes au service de la santé et de votre famille.

C H API T R E I. 1 Assuré(e) avec enfants : Assurés : Assurés : 203

arnaud de baynast Jacques lendrevie 8 e édition citor Publicité online & ofƒline TV Presse Internet Mobiles Tablettes Site compagnon publicitor.

UN AN EN FRANCE par Isabella Thinsz

Lot 4: Validation industrielle. Youness LEMRABET Pascal YIM, 19/11/2010

Précis. opérationnelle. de recherche. Méthodes et exercices d application

1 L APST : une Institution au service des Professionnels. 2 Les Membres Adhérents de l APST. 3 Le Rôle et l Objet de l APST.

SERVEUR de VIDÉOSURVEILLANCE en RÉSEAU

Journal officiel des Communaut s europ ennes

Celui qui me guérit Copyright 1995, Geneviève Lauzon-Falleur (My Healer) Ps. 30. Car Tu es Celui qui me guérit

LOCATAIRE, OUVRE-MOI!

Directives sur les relations avec les gouvernements de fait

Pour les matières pour les quelles les régions s ont c ompétentes pour modifier la réglementation:

Prévention des Risques routiers encourus par les salariés Enseignants et Non - Enseignants

11 décembre 2013 à partir de 14h OOSTEZ. vos déplacements! Nouveau! Gare d Oullins Part-Dieu MÉDIACITÉ

Centre de Récupération de SoftThinks

Guide de configuration d'une classe

LA MAISON DE POUPEE DE PETRONELLA DUNOIS

EXOTISMES LE POKER DE L HIVER 2015 CET HIVER, PARTEZ MOINS CHER! PETIT HAVRE

CHANT AVEC TOI NOUS IRONS AU DÉSERT (G 229)

Transcription:

ˆ ˆ 136 Le Royaume est n é : qu il vienne! j n j j J (R év élation 11:15 ; 12:10) Capo 2 G C G A D A Ô Grand Cr é - a - teur J é - ho - vah! Ô Les jours sont comp - t és pour Sa - tan t Les anges a - pai - s és, tri - om - phants, x - F G m Bm F G A FLm CLm Dieu d é - ter - ni - t é! J é - sus, ton cher Fils, est le nous en - tre - voy - ons, Mal - gr é l a - mer - tu - me des ultent en chants joy - eux. Le ciel est la - v é de Sa - Dm Am G D m Bm A Roi Se - lon ta vo - lon - t é. C est temps, Des joies à l ho - ri - zon. C est tan, De ses men - songes hai - neux. C est Am Bm un Roy - au - me mil - l é - naire ; Son rè - gne rem - pli - un Roy - au - me mil - l é - naire ; Son rè - gne rem - pli - un Roy - au - me mil - l é - naire ; Son rè - gne rem - pli - ra la terre. ra la terre. ra la terre. j J n - fin sont ar - ri - v és j J Salut et roy - aume et puis - sance! Car le Roy- aume est n é. Qu il vienne! Oh! oui, qu il in - ter - vienne! D G D G A A C G D G D D A A m Am D7 G FLm Bm 7 A snsmnw-f N o 136 /15 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Dan. 2:3, 35 ; 2 Cor. :18.)

ˆ 137 Donne-nous de la hardiesse (Actes :29) Capo 3 Bm FLm Dm Am &b &b J é - ho - vah, nous prê ˆ - chons ton nom, Ton Roy- aume et ta gran - deur. Nous trem-blons, mais, tu le sais bien, Nous ne som - mes que pous - sière. b Or le monde hos - tile nous fait front, Nous ac - cuse a - vec fu - reur. A - vec toi nous ne crai-gnons rien, Car en toi nos curs es - pèrent. FL Bm A A Dm C b Mais qu im - por - tent les hu - mains, C est à toi seul qu il nous faut Vois la hai - ne des na - tions. Sois at - ten - tif à leurs meplaire. Aus - si, don - ne - nous ton es - prit saint, naces. Ai - de - nous tou - jours à te - nir bon, A D G C F B ères! l ˆ âche. Bm Dm D C D F F G Ô À bon Père, en - tends nos pri- prê ˆ - cher, har - dis, sans re- Nos re - gards se tour-nent vers toi : Don - ne-nous de la har - diesse Bm Dm Pour que nous pr ˆ ê-chions a - vec foi. Que le mon- de te con - naisse! C G G FLm m B Am Gm Main - te - nant le temps se fait court. Mais a - vant qu ar - ri - ve ton A Bm G A D C Dm B C F w j jour, Don - ne -nous, Grand Dieu J é - ho - vah, De la har - diesse. snsmnw-f N o 137 9/1 201 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi 1 Thess. 2:2 ; H éb. 10:35.)

ˆ 138 Ton nom est J éhovah (Psaume 83:18) Capo 3 D FLm Bm G F Am Dm B &b j j &b j Sei - gneur et Dieu vi - vant, Ô Cr é ˆ - a - teur, Tout-Puis - sant, Ô Tu nous fais de - ve - nir Tout ce qui fait ton plai - sir, Pour D FLm Bm G F Am Dm B j j j toi qui es de tout temps, Ton nom est J é - ho - vah. Nous tou-jours mieux t o - b é - ir : Ton nom est J é - ho - vah. t m Gm j j som - mes vrai - ment fiers De t a - do - rer sans fron - tières t grâce ˆ à ta fa - veur, Nous som - mes tes ser - vi - teurs, T é- A D G A C F B C j j j j j j j J J de t a - voir pour seul Père. Ta gloi - re nous di - sons. moins ai - m és de ton cur, Un peu - ple pour ton nom. D A Bm G F C Dm B j j j j J j j j j J j ho - vah, J é - ho - vah, Quel dieu est com - me toi? Ni sur m Bm C Gm Dm la terre, ni dans le ciel, J é- À toi nul n est pa - reil. Tous les m A Bm A Gm C Dm C hom - mes doivent ap - pren - dre Que tu es le Très - Haut. J é- D FLm Bm m A7 D F Am Dm Gm C7 F ho - vah, J é - ho - vah, Un seul est no - tre Dieu : c est toi. C snsmnw-f N o 138 9/1 201 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi 2 Chron. 6:1 ; Ps. 72:19 ; Is. 2:8.)

139 Qu ils tiennent ferme dans la foi! (Matthieu 28:19, 20) Capo 3 G C &b b &b b b b b b Quel plai - sir d a - voir vu tes bre - bis Ac - cueil- Cha - que jour, nous de - man - dions pour eux Ton se- Qu ils a - vancent a - vec in - t é - gri - t é t con- lir la v é - ri - t é, Se bâ ˆ - tir, gui - d ées par cours face aux dan - gers. Notre a - mour et leurs effiance en ton sou - tien! L en - du - rance et la fi- ton es - prit, Ac - cep - ter d être ˆ en - sei - gn ées! forts s é - rieux, Tu les as r é - com - pen - s és. d é - li - t é Leur vau - dront la vie sans fin. J J J J B G m Am G B Gm Cm B C G D G B F B m C Bm C Gm Dm J J w G m C B Gm ˆ Ô J é - hovah, nous te pri - ons De pren - dre soin de ces petits! Nous t im - plo - rons, par J é - sus Christ : Qu ils tien - nent G C D G C G B F B B bon, Qu ils tien-nent fer - me dans la foi! snsmnw-f N o 139 1/15 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Luc 6:8 ; Actes 5:2 ; Phil. :1.)

10 Ma vie de pionnier (ccl ésiaste 11:6) Capo 2 G Am G Am A Bm A Bm Je com - mence ma jour - n ée quand s é - veille le so - leil. Je m en Je ter - mine ma jour - n ée quand s en - dort le so - leil. Fa - ti - G m C A FLm D w vais par les rues, les yeux pleins de som - meil, t je prie. Je sougu é mais heu - reux, j ai des joies sans pa - reilles, t je prie. J ai la Am D Bm Bm CLm ris aux pas - sants, n prê ˆ - chant mon es - poir. L un s ar - vie qui me plaît, ˆ Car je don - ne tou - jours. J é - ho - m D C G Am FLm D A Bm w rête ˆ un ins - tant, L au - tre fuit mon re - gard. C est ain - si. vah me con - naît, ˆ Me b é - nit en re - tour. Oh! Mer - ci! D7 G D m G 7 A FLm A Pour mon Dieu, pour mon P ère, J ai choi - si cet - te vie. Ce qu il C m Am D G D FLm Bm A w veut, je suis pr ˆ êt À le faire. Je tiens bon, je tiens D m G C m FLm A D FLm ferme Par temps clair ou ciel gris. C est pour moi la fa - çon de lui Am D 1. G C G D 2. G Bm A D A A w w w w w dire Que je l aime. l aime. snsmnw-f N o 10 /15 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Jos. 2:15 ; Ps. 92:2 ; Rom. 1:8.)

11 Cherchons les amis de la paix (Luc 10:6) Capo 2 C F C G D G D A j «Prê ˆ - chez le mon - de», or - don - na J é - sus. Dans la pous - Cher - chons en - co - re, car le temps s en - fuit. Mil - lions de Am Bm j j w sière, sur les che - mins, À tous il ap - por - tait l es - poir. vies, mil - lions d hu - mains, De - ve - nons tout pour même ˆ un seul. C F C G D G D A j C est par a - mour pour les bre - bis per - dues Qu il les cher - Mus par l a - mour, nous cher - chons sans r é - pit. Un cur bles - Am Dm m F Dm F Bm m FLm G m G j G C F C G Am A D G D A Bm j j chait sans re - lâ ˆ - che du ma - tin au soir. Dans cha - que rue, de s é peut gu é - rir et re - naître ˆ au bon - heur. Nous ex - plo - rons camporte en porte, Par - tout aux gens de tou - tes sortes, Nous pagnes et villes : Que tous en - ten - dent l É - van - gile! Pour Dm7 F G Am Dm G m7 G A Bm m A j j w w an - non - çons : «Bien - tôt ˆ vient le r é - con - fort!» un qui croit, la joie nous pousse à pour - suivre. C G C F D A D G j j Nous re - cher - chons Les curs a - mis de paix, les hum - bles. C G C F D A D G j j Nous les cher - chons, Car nous souhai - tons que Dieu les sau - ve. C G C F D A D G w w Nous ne vou - lons Man - quer per - sonne. F G snsmnw-f N o 11 /15 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Is. 52:7 ; Mat. 28:19, 20 ; Luc 8:1 ; Rom. 10:10.)

12 Prêchons ˆ à toutes sortes de gens Capo 2 G C G A D A C D j Bm CLm (1 Timoth ée 2:) j Nous som - mes r é - so - lus à i - mi - ter De no - tre Le lieu, l ha - bit, l ac - cent ne font pas loi, Car l im - por - Oui, Dieu ac - cueil - le qui prend le par - ti D a - ban - don - j Pè - re l im - par - tia - li - t é. Il veut sau - tant n est pas ce qui se voit. Mais c est le ner le monde et son es - prit. t c est ce - j j j D m FLm ver des gens de tou - tes sortes, Il veut of - cur, la per - sonne in - t é - rieure, Que J é - ho - la qu aux gens de tou - tes sortes Nous pro - cla - C Am D G C D D Bm A D frir à tous son a - mi - ti é! vah re - gar - de cha - que fois. mons sans crainte et sans m é - pris. Peu im - por - te le vi - sage, Peu im - G C G C D A D A D j por - te le ba - gage, Tout ˆ être hu-main sur terre est si pr é - cieux! Notre a - G Am Bm C A Bm CLm D mour nous en - cou - rage À r é - pan - dre ce mes - sage : «Vous pou - vez G Am D G A Bm A de - ve - nir l a - mi de Dieu.» snsmnw-f N o 12 5/15 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Jean 12:32 ; Actes 10:3 ; 1 Tim. :10 ; Tite 2:11.)

13 La lumière dans un monde ent én ébr é 3 &b b b &b b b (2 Corinthiens :6) Capo 3 G F G F B A B A Dans la nuit de ce monde im - pie, Il est temps pour les en - dor - mis G F m C D B A Gm F Jail - lit u - ne lu - eur, De sor - tir du som - meil. F G F G A B A B Doux ray - on, seuil d un jour nou - veau, Nous pri - ons pour leur a - ve - nir, Ó B C Gm C D Bm Pr é - lude à la splen - deur. Of - frons aide et con - seils. b b b b b b b Dm B F G Fm D A B Per - j çant les t é - nè - bres, No - tre mes - sage est lu - Dm C F C G Fm A B mi ère, Char - g é d es - poir, de vie. Dm B F C Fm D A Tel une au - be clai - re, An - non - çant un jour pros - b Dm C F C G Fm A B p ère... Fin de la nuit. snsmnw-f N o 13 9/15 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Jean 3:19 ; 8:12 ; Rom. 13:11, 12 ; 1 Pierre 2:9.)

1 Sauver leur vie &b b ( Éz ékiel 3:17-19) Capo 3 G C G D G Couplet 1 B B F B j j w Dieu nous don - ne mis - sion, en ce temps de bien - veil - lance, &b b Bm G C G D G Dm B B F B j j w D a - ver - tir les hu - mains que bien - t ˆ ôt vient sa ven - geance. b J D m C F Gm j j Sau - ver leur vie d ès au - jour - d hui, Sau - ver aus - b Am D7 G D m C Cm F7 B F Gm j j j si no - tre vie. Qui o - b é - it peut é - chap-per. b b G C G D G B B F B j j w j j w Couplet 2 À tous allons le pro - cla - mer, Pro - cla - mer. Nous a - G C G D G B B F B vons le de - voir de r é - pan - dre le mes - sage Que se b Bm G C G D G D Dm B B F B F j j w J r é - con - ci - lier a - vec Dieu, c est ˆ ê - tre sage. Sau - ver leur snsmnw-f N o 1 9/15

Sauver leur vie &b b m C Am D7 G D Gm Cm F7 B F vie j j j j dès au - jour -d hui, Sau - ver aus - si no - tre vie. Qui o - b é - &b b m C G C G D Gm B B F it peut é - chap - per. j j j À tous al - lons le pro - cla - mer, Pro - cla - b G C G C Pont B B w j mer. Le temps presse, il faut vrai - ment Que tous j j é-coutent, ap - prennent et b G C G C Am B B Cm j j J vivent. Of - frons - leur l en - sei - gne - ment, La v é - ri - t é qui les d é - b Bm m C Dm Gm J j j livre. Sau - ver leur vie dès au - jour - d hui, Sau - ver aus - b Am D7 G D m Cm F7 B F Gm j j si no - tre vie. Qui o - b é - it peut é - chap - b C G C G D G B B F B j j j per. À tous al - lons le pro - cla - mer, Pro - cla - mer. snsmnw-f N o 1 9/15 (page 2) 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi 2 Chron. 36:15 ; Is. 61:2 ; Éz ék. 33:6 ; 2 Thess. 1:8.)

15 Motiv é pour prêcher ˆ j j w j j j j j w j j j D Bm C D Bm C D Bm C D Bm C w j w (J ér émie 1:17) w Mon r é - veil vient de son - ner. J en suis sûr, ˆ la joie m at - tend J ai pr é - vu d al - ler prê ˆ - cher. De - hors, Si je suis per - s é - v é - rant. J é - ho - G Bm G Bm m D G w il fait noir, Il com-mence à pleu - voir. vah ho - nore Cha - cun de mes ef - forts. j A D G A D Bien tran - quille. De mon zèle. Res - ter chez moi se - rait si fa - cile, Il n ou - blie - ra au - cune é - tin - celle j D G A D G A Bm t beau-coup de pri - Mais op - ti - mis - me, pr é - pa - ra - tion, j ères Ai - gui - se - ront ma mo - ti - va - tion C m A D G A D j Au mi - nis - tère. A - vec les an - ges gui - dant mes pas, D G A D G w A - vec J é - sus, le Maître, ˆ Un de mes frères et surs A Bm C D j j w pr ès de moi, Rien ne m ar - r ˆ ête. snsmnw-f N o 15 9/15 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi ccl. 11: ; Mat. 10:5, 7 ; Luc 10:1 ; Tite 2:1.)

16 «C est 3 &b b b &b b b à moi que vous l avez fait» (Matthieu 25:3-0) Capo 3 C F Les chr é - tiens oints fi - dèles pro - mis «J é - tais nu, é - tran - ger. J ai eu «Vous m a - vez sou - te - nu par vos C F C A à J é - sus Christ Ser - vent Dieu é - pau - soif, j ai eu faim. Vous a - vez r é - pon - bel - les ac - tions, n prê ˆ - chant aux cô ˆ - m F G Gm A B l és par d au - tres bre - bis. du à tous mes be - soins.» t és de mes com - pa - gnons. A Am Cm m Gm Ces bre - bis qui leur por - tent se - «Mais Sei - gneur, dis - nous : Quand t a - vons - Vous bre - bis à ma droi - te, b é - C7 F Dm 7 A Fm cours, as - sis - tance Au - ront de J é - nous vu fra - gile?» Le Roi ten - dre - nies par mon Père, Ve - nez, dit le C F Am G A Cm B sus d in - fi - nies r é - com - penses. ment loue - ra leurs bons mo - biles : Roi, h é - ri - tez de la terre.» snsmnw-f N o 16 1/16

«C est à moi que vous l avez fait» &b b b &b b b «Ce que vous a - vez fait pour F G C A B ai - der mes fr ères, Je le dis : c est F G C A B Dm m F G Fm Gm A B à moi que vous l a - vez fait. F A Vos soins, votre a - mour, votre ap - G B C pui, vos pri - F A ères Pour le plus pe - C j tit par - mi tous mes 7 G7 &b b b Am Am7 Dm C Cm Cm7 Fm frères, Vous l a - vez fait pour moi, L a - G7 B7 j vez fait pour moi.» C snsmnw-f N o 16 1/16 (page 2) 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Prov. 19:17 ; Mat. 10:0-2 ; 2 Tim. 1:16, 17.)

17 Ton bien particulier (1 Pierre 2:9) Capo 3 D G F &b &b A7 C7 Tu as choi - si sur ter - re Des Ils sont ta na - tion sain - te, Por - A - vec s é - rieux et zè - le, Ils fils pour toi, J é - ho - vah, Cr é - a - teurs de la v é - ri - t é, Ap - pe - ras - sem - blent tes bre - bis. C est l A - B D F Bm Dm G B tu - res nou - vel - les Ap - prou - l és des t é - nè - bres À ta gneau qui les gui - de. Ils le C v ées pour leur foi. plei - ne clar - t é. sui - vent, sou - mis. D G A7 F B C7 j J peu - ple pour ton nom st ton bien par - ti - cu - A C Ce Bm G D Dm B F lier. Fi - d è - les, ils t ai - ment. n - G A7 D B C7 F w semble, ils louent tes ver - tus sa - cr ées. snsmnw-f N o 17 1/16 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Is. 3:20b, 21 ; Mal. 3:17 ; Col. 1:13.)

18 Tu as donn é ton Fils unique (Jean 15:13) Capo 3 D A Bm7 F C Dm7 &b &b 3 j Cher Bon j j j Pè - re, J é - ho - vah, l es - poir sem - Pè - re, ton grand nom est cher à FLm G D Am B F j blait per - du, Jus - qu au jour où tu as no - tre cur. Nous som - mes ca - jo - l és m A D Gm C F j pay - é la ran - çon. Nos vies sont par ton a - mi - ti é. Pour - tant, quoi A Bm FLm C Dm Am j tout à toi, T ai - mer fait no - tre joie, de plus beau Que ce pr é - cieux ca - deau : G D m B F Gm j j A D G A Bm C F B C Dm don. ver! t nous mê ˆ - lons nos voix, Prê ˆ - chant ton doux par - Ton Fils ve - nu d en haut Mou - rir pour nous sau - j nous, j J é - sus s est sa - cri - fi é. t G A D Bm A B C F Dm C j é - mer - veil - l és, Chan - tons ces mots qui G m7 G A7 B Gm7 B C7 j te louent D a - voir don - n é ton Fils pour snsmnw-f N o 18 1/16

Tu as donn é ton Fils unique &b &b 1.2. Coda D D D F F F j j j nous. Cher Pè - re, A Bm7 FLm C Dm7 Am J é - ho - vah, mer - ci j G D m7 B F Gm7 à l in - fi - ni j D a - voir fait le don de ton u - ni - que A7 D C7 F Fils pour nous. snsmnw-f N o 18 1/16 (page 2) 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Jean 3:16 ; 1 Jean :9.)

ˆ 19 D ébordants de gratitude pour la ran çon (Luc 22:20) Capo 1 D G Bm FLm &b b b A Cm Gm j J j Nous nous te - nons de - vant ton trône, ˆ ô J é - ho - C est vo - lon - tiers que Christ, pour nous, s est sa - cri - &b b b G m C G m7 A Fm D A Fm7 j vah, D é - bor - dants de gra - ti - tude, é - mus par ton a - fi é. Par a - mour, il a pay - é de sa vie nos dou - G FLm m G D G A Gm Fm A A w j J j mour, n sou - ve - nir du Bien - Ai - leurs. L hu - ma - ni - t é, sans lui, é - Bm7 FLm G m7 Bm FLm Cm7 Gm A Fm7 Cm Gm J J m é qui nous sau - va, Du don su - prême, ˆ im - m é - ri - tait d é - ses - p é - r ée. Fi - ni la mort, re - naît ˆ l es - G A D G m7 A B A Fm7 t é, pro - di - gieux se - cours. poir d u - ne vie sans pleurs. j J j Il s est of - fert pour nous d é - A Bm G m7 A Bm B Cm A Fm7 B Cm j J J j lier. Son pr é - cieux sang four - nit la cl é. L é - ter - ni - G m D A Fm J j w t é se - ra trop cour - te pour te re - mer - cier. snsmnw-f N o 19 1/16 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi H éb. 9:13, 1 ; 1 Pierre 1:18, 19.)

ˆ 150 Volontaire! (Matthieu 9:37, 38) Capo 1 D G &b b b &b b b j J é - ho - vah sait ce qu il me faut Pour qu a - vec Dans les pa - ys, les îles au loin, À mon pro - Dans ma r é - gion, près de chez moi, Je vais bâ ˆ - Bm C D Cm D j lui, mes jours soient beaux. Il m offre un choix d ac - ti - vi - chain je tends la main. Je veux ai - der a - vec bon - tir des murs, des toits. J ap-prends la langue de l é - tran - A G Bm A A Cm B j t és Pour le ser - vir bien oc - cu - p é. t é, Por - ter se - cours et par - ta - ger. ger Pour lui prê ˆ - cher la v é - ri - t é. G A D Bm7 D G D G m7 A A B Cm7 A A Fm7 B Vo - lon - taire par a - mour Pour mon Dieu, mes frères. &b b b FLm G A D Bm7 D G Gm A B Cm7 A j Un be - soin de ren - fort? Oui, j ac - cours. D G m7 A G D A Fm7 B A 2 Je suis vo - lon - taire! snsmnw-f N o 150 1/16 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Jean :35 ; Actes 2:8 ; Rom. 10:1.)

152 Ma force, mon esp érance, mon assurance (Proverbes 1:26) & & C F G C G j j J é - ho - vah, mon Dieu, tu m as don - n é Un Cr ée en moi un cur qui n ou - blie pas Que Am F Gsus G C F j j j mer - veil - leux es - poir Que par - tout je veux r é - ton a - mour con - sole, Que tou - jours pour moi tu & G Am F Dm Gsus G j pan - dre. Le mon - de doit sa - voir! Mais par - es là, Quand les mal - heurs m af - folent. Ces rap - & C F G C Am F j j j fois, les pei - nes de la vie Mul - ti - plient en moi les pels si doux m a - pai - se - ront, Me re - don - ne - ront cou - & Gsus G C F G Am j j peurs. Mon es - poir sou - dain va - cil - le, Son rage, t ra - ni - me - ront ma flam - me Pour & & F Dm 7sus 7 Am C j bel é - clat se meurt. di - re ta lou - ange. Mais tu res - tes ma force et mon Car tu res - tes ma force et mon F Dm Am j j es - p é - rance, Tu es ma plus ferme as - su - es - p é - rance, Tu es ma plus ferme as - su - snsmnw-f N o 152 5/16

Ma force, mon esp érance, mon assurance & B F Gsus Am C F Dm J j rance. rance. Pour pr ˆ ê - cher, en - sei - gner, en toi j ai con-fiance. Sur & C F m C 2 toi je m ap - puie, et j a - vance. snsmnw-f N o 152 5/16 (page 2) 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Ps. 72:13, 1 ; Prov. 3:5, 6, 26 ; J ér. 17:7.)

153 Dis, qu est-ce que tu ressens? (H ébreux 13:15) Capo 3 C F G A B w Dis, qu est-ce que ça te fait De sa- Dis, com - ment te sens - tu Quand tu Dis, qu est-ce que tu res - sens Quand Dieu C F G A B voir que, plein de zèle, Tu as trou - ves les mots justes t qu ils t aide a - vec puis - sance? s - tu C F Dm G Dm A Fm B Fm bien fait ton de - voir n cher - chant les curs droits? tou - chent les curs prêts ˆ Pour la vie é - ter - nelle? fier qu il t ait con - fi é La mis - sion de prê ˆ - cher? G C F G B A B Ó Je prê ˆ - che de mon mieux, Sûr ˆ que Quand quel - qu un me dit non, N ap - pr é- Je mets dans mes pro - pos Fer - me- C F G C F Dm A B A Fm Dieu fe - ra le reste, Car lui seul con - naît ˆ tous ceux cie pas ou m in - sulte, Joy - eux, je d é - fends le nom t é mais bien - veil - lance, Cher - chant les curs humbles et beaux. G C F C B A w j Qui ai - me - raient lui plaire. Du Dieu par - fait et pur. N é - ces - si - t é ur - gente! Je suis heusnsmnw-f N o 153 5/16

Dis, qu est-ce que tu ressens? F G C F Am A B A Cm reux d of - frir à Dieu Mon j J j é - ner - gie, mon temps, ma Gsus G C F Am Gsus Bsus B A Cm Bsus j voix. Mon sa - cri - fi - ce de lou - ange w C ho - no - re J é - ho - vah. snsmnw-f N o 153 5/16 (page 2) 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Voir aussi Actes 13:8 ; 1 Thess. 2: ; 1 Tim. 1:11.)