PRESENTATION L Association Sportive de Baby-foot de Marseille vous propose de participer au Tournoi CNFT 2 comptant pour le classement national de football de table. Ce tournoi se déroulera sur 8 baby-foot Roberto sport ITSF. Il se déroulera le Samedi 11 décembre 2010 à Marseille, à l adresse suivante : Centre Municipal d Activité Hopkinson 52 rue Beau 13004 Marseille Le tournoi débutera par un simple dès 10h00 et un double à 14h00. Ce tournoi est ouvert à tous les joueurs ayant une licence ITSF validée pour la saison 2010/2011. Tous les baby-foot seront équipés de poignées Roberto sport, il n y aura donc pas de système TST. Seules les balles Roberto sport homologuées par l ITSF seront acceptées (une vente sera effectuée sur place). Une salle buffet/buvette sera également à votre disposition pour vous restaurer. The association of Table soccer of Marseille suggest you the Tournament CNFT 2 on 8 table football Roberto sport ITSF. It will take place on Saturday, December 11th, 2010 in Marseille, in the following address: Municipal center of Activity Hopkinson 52 rue Beau 13004 Marseille The tournament will begin with a single from 10:00 am and a double at 2:00 pm. This tournament is opened to all the players having a license ITSF validated for the season 2010/2011. Every table football will be equipped with handles Roberto sport, there will be no system TST. Only balls Roberto sport approved by the ITSF will be accepted (a sale will be made on the tournament). A room will be also for you to drink and eat.
DEROULEMENT Pour le tournoi simple : - pointage 9h30 - début du tournoi 10h00 impératif - 4 matchs de qualifications, en une manche de 7 points secs (pas de points d écarts), tout le monde est qualifié sauf si plus de 64 joueurs. Ensuite selon le choix de l organisateur, une manche sèche à 10 pour les 32ème de finale puis trois manches gagnantes de cinq points (deux points d écarts à la belle avec un maximum de huit points). Pour le double : - pointage 13h30 - début du tournoi 15h00-4 matchs de qualifications, en une manche de 7 points secs (pas de points d écarts), tout le monde est qualifié sauf si plus de 64 joueurs. Ensuite selon le choix de l organisateur, une manche sèche à 10 pour les 32ème de finale puis trois manches gagnantes de cinq points (deux points d écarts à la belle avec un maximum de huit points). Les phases éliminatoires se jouent en simple KO (élimination directe). Si suffisamment de joueurs sont présents, et que les conditions le permettent, un tournoi spécifique à ces catégories aura lieu : - Féminin - Junior - Vétéran - Double Mixte For the tournament single : - Checking 9:30 am - Beginning of the tournament 10:00 am imperative - 4 qualifying matches, in 1 game of 7 points, everybody is qualified except if there is more than 64 players. Then according to the organizer, a game in 10 points for the last 64 then 3 winning games of five points (two points of distances in the last game with a maximum of eight points). For the tournament double : - Checking 1:30 pm - Beginning of the tournament 3:00 pm - 4 qualifying matches, in 1 game of 7 points, everybody is qualified except if there is more than 64 players. Then according to the organizer, a game in 10 points for the last 64 then 3 winning games of five points (two points of distances in the last game with a maximum of eight points).
INSCRIPTIONS La date limite des inscriptions sans majoration est fixée au lundi 6 décembre 2010 inclus (Cachet de la poste faisant foi). Aucune inscription (en double comme en simple) ne sera acceptée au-delà de 9h30 le samedi 11 décembre. a) Dispositions générales Les inscriptions au tournoi devront se faire à l avance, la date butoir étant le lundi précédant le tournoi (cachet de la poste faisant foi). Une seule inscription par équipe ou joueur sera autorisée. Une majoration de 50% sanctionnera les inscriptions enregistrées après la date butoir (et jusqu à 9H00 le samedi). Cette somme sera conservée par l organisateur. La compétition se déroulera en respectant les règlements officiels en vigueur (règlement sportif, code sportif). Montant des inscriptions : Joueurs Elite et Pro Elite: 20 Joueurs de Série A et B : 15 Joueurs de Série C : 10 Les dotations aux joueurs seront reversées directement par l organisateur, sous couvert de la ligue et de son délégué, le jour du tournoi, sachant que le club conserve 20% du montant total des inscriptions. b) Dotations Les proportions aux dotations sont toujours les mêmes quelque soit le nombre de participants et respectent le tableau suivant, que ce soit en double ou en simple : Dotations (en % des inscriptions) 1er 25% 2ème 15 % 3ème et 4ème 20% (2x10%) 5ème à 8ème 20 % (4x 5 %) Part club 20 % TOTAL 100 % Il est demandé à chaque président de club de renvoyer la fiche d inscription ci-jointe accompagnée d un chèque global à l ordre de l ASBM, avant le lundi 6 décembre 2010, à l adresse suivante : Association Sportive de Baby-foot de Marseille 31 avenue de Saint Just 13004 Marseille
The deadline of the registrations without rise is fixed to inclusive Monday, December 6th, 2010 by mail babyfoot.marseille@free.fr No registration will be accepted beyond 9:30 am Saturday, December 11th. Cost per competition : - Players pro : 20 (the Top 150 players in the ITSF Combined Rankings (Singles + Doubles) are considered Pro - Players semi pro : 15 (all international players are at least Semi-Pro) - Players roockie : 10 (for the novice players) Prizes : (% of registrations) 1st 25% 2nd 15 % 3rd and 4th 20% (2x10%) 5th to 8th 20 % (4x 5 %) Part club 20 % TOTAL 100 % REGLEMENT CODE SPORTIF Art. 1.2.01- respect des règlements Le simple fait de s engager dans une épreuve implique que l on en accepte toutes les dispositions réglementaires. En cas d infraction, un joueur peut être disqualifié et, le cas échéant, être passible d une sanction disciplinaire. Art. 4.1.02- conditions de participation Tout joueur titulaire d une licence établie régulièrement au millésime de l exercice en cours peut participer aux tournois du circuit Open de Ligue (cf. article 1.1.04). Les joueurs doivent impérativement s inscrire auprès du Responsable de l organisation du tournoi dans les délais fixés par lui.
HEBERGEMENTS Hotel Ibis Marseille Timone 107 Boulevard Sakakini 13005 Marseille 04 91 42 09 15 Etap Hotel Marseille Timone 69 Boulevard Sakakini 13005 Marseille 08 92 68 04 83 Holiday Inn Express Marseille Saint Charles 15 bd Maurice Bourdet 13001 MARSEILLE 04 91 99 59 90 Hôtel Ibis Marseille Euromed Euroméditerrannée îlot D3 bd de Dunkerque ZAC de la Joliette 13002 MARSEILLE 04 91 99 25 20 Etap Hotel Marseille Vieux Port 46 rue Sainte 13001 MARSEILLE 08 92 68 05 82 15mn à pieds 15mn à pieds Prendre le métro à la gare St Charles ligne 1 direction la Fourragère Arrêt : Blancarde Puis 5 mn à pieds Prendre le tramway à Euroméditerrannée ligne T2 direction Blancarde Chave Arrêt : Blancarde Chave Puis 5 mn à pieds Prendre le métro au vieux port ligne 1 direction la Fourragère Arrêt : Blancarde Puis 5 mn à pieds
ACCES La ligne 1 du métro direction la Fourragère, arrêt Blancarde Le tramway T2 direction Blancarde Chave, arrêt Blancarde Chave Le tramway T1 direction les Caillols, arrêt Blancarde Chave
CONSIGNES Les poignées d origine Roberto sport ne pourront pas être changées. La compétition se jouera avec les balles Roberto sport homologuées ITSF (en vente sur place). Il ne sera admis aucune dégradation dans l enceinte de la salle. Toute personne prise à endommager le matériel ou une partie des locaux sera exclue du tournoi. Il sera par ailleurs interdit de fumer dans les locaux, une terrasse sera prévue à cet effet. La tenue sportive est obligatoire. Les compétitions se déroulent sous le régime du règlement de jeu officiel de la FFFT en vigueur (règlement ITSF). The handles of Roberto sport cannot be changed. Only the official ball Roberto sport ITSF can be used (sale on the tournament). Degradation on the tournament will be not allowed. Smoking will be forbidden in the tournament. Players must wear a sport dress. The tournament will be organized with the ITSF rule.
REGISTRATION OPEN DOUBLE Club : IDENTITY (First name and last name for each team) First Name Last Name License Number ITSF serie Nationality 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 PAIEMENT Total amount :... Signature : BANK INFORMATION OF THE ORGANIZING BODY Beneficiary Bank name SPORT BABY FOOT MLLE CAISSE D EPARGNE IBAN International Bank Account Number SWIFT Code FR76 1131 5000 0108 0038 3799 088 CEPAFRPP131 Bank number Account number 1131500001 08003837990 For the French players, the check have to be sent to the following address : Association Sportive de Baby-foot de Marseille 31 avenue de Saint Just 13004 Marseille France REGISTRATION DEADLINE : MONDAY, DECEMBER 6TH, 2010 The management is not liable for any incident occurring outside the competitions.
REGISTRATION OPEN SINGLE Club : IDENTITY First Name Last Name License Number ITSF serie Nationality 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PAIEMENT Total amount :... BANK INFORMATION OF THE ORGANIZING BODY Beneficiary Bank name SPORT BABY FOOT MLLE CAISSE D EPARGNE IBAN International Bank Account Number SWIFT Code FR76 1131 5000 0108 0038 3799 088 CEPAFRPP131 Bank number Account number 1131500001 08003837990 For the French players, the check have to be sent to the following address : Association Sportive de Baby-foot de Marseille 31 avenue de Saint Just 13004 Marseille France REGISTRATION DEADLINE : MONDAY, DECEMBER 6TH, 2010 The management is not liable for any incident occurring outside the competitions. Signature :