mm cm cm kg/m 2 F HL-A 30/ ,5 5,5 26 F 30 HL-A 50/ F 90 1)

Documents pareils
VKF Brandschutzanwendung Nr

VKF Brandschutzanwendung Nr

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Attestation d'utilisation AEAI n 20743

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

[Colonnes mixtes acier-béton préfabriquées ORSO-V] Colonnes ORSO-V pour exigences statiques les plus élevées et dimensionnement efficace.

printed by

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Base de données du radon en Suisse

Commission pour la technique de construction

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Réponses aux questions

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

1. Raison de la modification

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Anmeldung / Inscription

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Le béton léger prêt à l emploi, la solution idéale pour les applications intérieures et extérieures

ACTUATORLINE - TH Serie

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Contenu : Pose d escalier préfabriqué monobloc en béton Rédaction : Hediger Damien / Etudiant ETC 3 ème année Date : 1 er octobre 2008

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Rainshower System. Rainshower System

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Comment protéger un bâtiment contre la grêle

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Informatique pour Scientifiques I

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

PCB 20 Plancher collaborant. Fiche technique Avis technique CSTB N 3/11-678

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Cours de Structures en béton

Utilisation des tabelles de dimensionnement

Ne brûle pas. La laine de pierre : naturellement incombustible.

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Stora Enso Building and Living. Building Solutions

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

POUR L INSTALLATION TEMPORAIRE DE TRIBUNES ET GRADINS EXTERIEURS ET INTERIEURS

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

AMBUS Port 20 M-Bus-Pegelwandler für 20 Zähler M-Bus Signal Converter for up to 20 Meters Convertisseur de niveaux M-Bus pour jusqu à 20 compteurs

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

ÉLÉMENTS D'ISOLATION ACOUSTIQUE HALFEN ISI 10-F BÉTON

Temps nécessaire à la pose du FERMACELL

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Titulaire : Bourgeois, André, 68, parc Courtilliéres, F Pantin(FR) Inventeur: Bourgeois, André, 68, parc Courtilliéres,

RÉPERTOIRE SUISSE DE LA PROTECTION CONTRE LA GRÊLE

Français - Système électronique de mise à niveau Manuel de montage

PRESS RELEASE

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Acoustique et thermique

Zone Industrielle. Kehlen... 1

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Mur double - appui plancher béton sur linteau Cellumat. 1/Détail: mur double appui hourdis béton sur linteau Cellumat

LORS DE L UTILISATION DE LA CHAUSSEE POUR DES MANIFESTATIONS PROVISOIRES À L INTERIEUR DES LOCALITES

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

(51) Int Cl.: H04L 29/08 ( ) H04L 12/24 ( ) H04L 12/26 ( ) H04L 29/06 ( )

Rigips. Plafonds acoustiques: Planification et exécution.

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

Voies d'évacuation et de sauvetage DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE. (Etat ) / 16-03f

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

QUESTIONNAIRE PARTICULIER POUR DEMANDE D'AUTORISATION. BATIMENT SIS : Commune : Localité : Article cadastral : Rue et n : Affectation de l'ouvrage :

Application de panneaux de construction en extérieur. Guide pratique et technique

ACOUSTIQUE REGLEMENTATION ISOLEMENT AUX BRUITS AÉRIENS ISOLEMENT AUX BRUITS DE CHOCS

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

INSTRUCTIONS DE POSE ET D UTILISATION: Caniveaux à fente

Recherche et gestion de l Information

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Assurance qualité du côté de l'entreprise (1) pour l'utilisation de systèmes de peintures intumescentes

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

PDS (Plaque de Distance de Sécurité)

B2.- Performances acoustiques de divers éléments de construction

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

RGB-LED-Steuergerät Seite RGB-LED controller Page Unité de commande pour DEL RVB Page RGB-LED controller Pagina 59-77

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Transcription:

Wand- und Deckensystem mit Vollgipsplatten DECKENBEKLEIDUNGEN DECKENBEKLEIDUNG DIEKT BEFESTIGT MIT HOLZLATTEN HL EVÊTEMENT DE PLAFOND FIXÉ DIECTEMENT AVEC LATTAGE EN BOIS HL B 1 2 A 25 1 Befestigung an Balken oder Betondecke 2 Holzlatte 3 Alba Vollgipsplatten 4 Schwindlatte 1 Fixation à la poutre ou à la dalle en béton 2 Latte en bois 3 Carreaux de Alba 4 Liteau de retrait 25 80 80 80 2 3 4 4 2 3 Schnitt Coupe A Schnitt Coupe B Code Code A 1.5101 mm cm cm kg/m 2 F HL-A 30/25 30 2,5 5,5 26 F 30 HL-A 50/40 50 4 9 42 F 90 1) 1) gilt nur bei Sanierungen uniquement en cas de rénovations

DECKENBEKLEIDUNGEN Wand- und Deckensystem mit Vollgipsplatten Anwendungsbereich Glatte Deckenbekleidung mit Vollgipsplatten, direkt befestigt mit Holzlatten unter Beton- und Holzkonstruktionen in Neu- und Umbauten. Auch als Brandschutzbekleidung bei erhöhten Anforderungen. Statik Befestigung: Die Lattung ist mit geeigneten Dübeln und Schrauben an die Grundkonstruktion zu befestigen, unter Berücksichtigung des Gesamtgewichtes der Verkleidung. Bei Betondecken sind Metalldübel zu verwenden. Unter Balken mit einem Abstand > 80 cm ist die Lattung angemessen zu dimensionieren; eventuell ist eine Konterlattung notwendig. Zusätzliche Lasten: Bei Alba 25 mm max. 10 kg/m 2 Bei Alba 40 mm max. 5 kg/m 2 Bei höheren Flächenlasten ist der Befestigungsabstand entsprechend zu reduzieren. Höhere Einzellasten sind an der ohdecke zu befestigen. Dilatationen: Dilatationen sind jeweils nach max. 15 m bzw. max. 100 m 2 Deckenfläche auszubilden. Ebenfalls bei Gebäudedilatationen, Stützen, Deckenabsätzen sowie bei Wechsel von breiten zu schmäleren Deckenflächen sind Dehnungsfugen notwendig. Schallschutz Die gute Luftschalldämmung einer massiven Betondecke kann mit dieser Deckenbekleidung kaum verbessert werden. Bei Holzbalkendecken ist, zusammen mit einer Mineralfaserauflage, eine erhöhte Luftschalldämmung erreichbar. Eine bessere Trittschalldämmung ist jedoch in beiden Fällen nicht zu erwarten. Wärmeschutz Eine Dämmstoff-Einlage unter der obersten Geschossdecke erfordert bauphysikalische Abklärungen. Brandschutz Alle angegebenen Feuerwiderstandswerte basieren auf Brandversuchen der EMPA und entsprechen der Zertifizierung durch die Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF) und der Zulassung durch die kantonalen Brandschutzbehörden mit Brandschutz-Zulassung (BZu) Nr. 6237, 6238. Domaine d utilisation evêtement lisse de plafond en carreaux de, est à fixer directement avec des lattes de bois sous des structures en béton, acier ou bois dans les nouvelles constructions et les transformations. Egalement comme revêtement antifeu il satisfait aux exigences supérieures. Statique Fixation: Le lattage doit être fixé à la sous-construction avec les vis et les tampons adéquats, compte tenu du poids total du revêtement. Pour les plafonds en béton, utiliser des tampons métalliques. Sous les poutres avec un écart de > 80 cm, dimensionner le lattage adéquatement; éventuellement prévoir un contre-lattage. Charges supplémentaires: Pour Alba 25 mm max. 10 kg/m 2 Pour Alba 40 mm max. 5 kg/m 2 Pour une sollicitation supérieure à la surface, réduire proportionnellement l écart entre les suspensions. Une charge particulière supérieure est à fixer au plafond brut. Dilatations: il faut disposer des joints de dilatation à intervalles maximums de 15 m, resp. 100 m 2 de surface du plafond, d autant plus dans le cas où il y a des dilatations du gros-œuvre. Il faut également prévoir des joints de dilatation auprès des piliers, des retombées et lors du passage d un plafond large à un autre plus étroit. Protection phonique Il n est guère possible d améliorer l isolation acoustique d une dalle en béton massive en recourant à ce type de revêtement de plafond. En revanche, il permet d obtenir une amélioration sur ce plan pour les plafonds avec poutraison en bois, à condition de poser une couche isolante en fibres minérales. Dans les deux cas, il ne faut toutefois pas s attendre à atteindre une meilleure isolation contre les bruits d impact. Protection thermique Si un matériau isolant devait être intégré sous le plafond du dernier étage, il faut le clarifier sur le plan de la physique du bâtiment. Protection incendie Tous les indices de résistance au feu donnés se fondent sur des essais du LFEM et correspondent à la certification par l Association des établissements cantonaux d assurance contre l incendie (AEAI) et à l homologation par les autorités cantonales de protection incendie avec homologation de protection incendie (HPI) No 6237, 6238. A 1.5101 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modification 04/99/1000

Wand- und Deckensystem mit Vollgipsplatten DECKENBEKLEIDUNGEN DECKENBEKLEIDUNG DIEKT BEFESTIGT MIT HUTPOFILEN HP EVÊTEMENT DE PLAFOND FIXÉ DIECTEMENT AVEC POFILÉS CHAPEAU HP B1 2 25 1 Befestigung an Balken 2 Hutprofil 3 Alba Vollgipsplatten 4 Schwindlatte 1 Fixation à la poutre 2 Profilé chapeau 3 Carreaux de Alba 4 Liteau de retrait A 25 80 80 80 2 3 4 4 2 3 Schnitt Coupe A Schnitt Coupe B Code Code A 1.5102 mm cm cm kg/m 2 F HP-A 15/25 15 2,5 4 26 F 30 HP-A 15/40 15 4 5,5 41 F 90 1) 1) bei Bekleidung von brennbaren Bauteilen nur für Sanierung pour revêtements de parties de construction combustibles seulement en cas de rénovation

DECKENBEKLEIDUNGEN Wand- und Deckensystem mit Vollgipsplatten Anwendungsbereich Glatte Deckenbekleidung mit Vollgipsplatten, direkt befestigt mit Hutprofilen unter Holzkonstruktionen in Neu- und Umbauten. Auch als Brandschutzbekleidung bei erhöhten Anforderungen. Statik Befestigung: Die Lattung ist mit geeigneten Schrauben an die Grundkonstruktion zu befestigen, unter Berücksichtigung des Gesamtgewichtes der Verkleidung. Bei einem Balkenabstand > 80 cm ist ein zusätzlicher Abhänger zwischen den Balken erforderlich. Zusätzliche Lasten: Bei Alba 25 mm max. 10 kg/m 2 Bei Alba 40 mm max. 5 kg/m 2 Bei höheren Flächenlasten ist der Befestigungsabstand entsprechend zu reduzieren. Höhere Einzellasten sind an der ohdecke zu befestigen. Dilatationen: Dilatationen sind jeweils nach max. 15 m bzw. max. 100 m 2 Deckenfläche auszubilden. Ebenfalls bei Gebäudedilatationen, Stützen, Deckenabsätzen sowie bei Wechsel von breiten zu schmäleren Deckenflächen sind Dehnungsfugen notwendig. Schallschutz Bei Holzbalkendecken ist, zusammen mit Mineralfaserauflage, eine Verbesserung der Luftschalldämmung erreichbar. Bessere Trittschalldämmung ist jedoch nicht zu erwarten. Wärmeschutz Eine Dämmstoff-Einlage unter der obersten Geschossdecke erfordert bauphysikalische Abklärungen. Brandschutz Alle angegebenen Feuerwiderstandswerte basieren auf Brandversuchen der EMPA und entsprechen der Zertifizierung durch die Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF) und der Zulassung durch die kantonalen Brandschutzbehörden mit Brandschutz-Zulassung (BZu) Nr. 6237, 6238. Domaine d utilisation evêtement lisse de plafond en carreaux de, est à fixer directement avec des profilés chapeau en bois dans les nouvelles constructions et les transformations. Egalement comme revêtement antifeu il satisfait aux exigences supérieures. Statique Fixation: Les profilés doivent être fixés à la construction de base avec les vis adéquates, compte tenu du poids total du revêtement. Pour les plafonds en béton, utiliser des tampons métalliques. Sous les poutres avec un écart de > 80 cm, une suspension supplémentaire entre les poutres est indispensable. Charges supplémentaires: Pour Alba 25 mm max. 10 kg/m 2 Pour Alba 40 mm max. 5 kg/m 2 Pour une sollicitation supérieure à la surface, réduire proportionnellement l écart entre les suspensions. Une charge particulière supérieure est à fixer au plafond brut. Dilatations: il faut disposer des joints de dilatation à intervalles maximums de 15 m, resp. 100 m 2 de surface du plafond, d autant plus dans le cas où il y a des dilatations du gros-œuvre. Il faut également prévoir des joints de dilatation auprès des piliers, des retombées et lors du passage d un plafond large à un autre plus étroit. Protection phonique A condition de poser une couche isolante en fibres minérales, ce revêtement de plafond permet d obtenir une amélioration de l isolation acoustique pour les plafonds avec poutraison en bois. Il ne faut toutefois pas s attendre à une meilleure isolation contre les bruits d impact. Protection thermique L intégration d une couche isolante sous le plafond du dernier étage doit être clarifiée sur le plan de la physique du bâtiment. Protection incendie Tous les indices de résistance au feu donnés se fondent sur des essais du LFEM et correspondent à la certification par l Association des établissements cantonaux d assurance contre l incendie (AEAI) et à l homologation par les autorités cantonales de protection incendie avec homologation de protection incendie (HPI) No 6237, 6238. A 1.5102 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modification 04/99/1000

Wand- und Deckensystem mit Vollgipsplatten DECKENBEKLEIDUNGEN DECKENBEKLEIDUNG DIEKT BEFESTIGT MIT EINFACHOST CD, NIVELLIEBA EVÊTEMENT DE PLAFOND FIXÉ DIECTEMENT AVEC OSSATUE SIMPLE CD, NIVELABLE 25 1 Direktabhänger oder Justierschwingbügel 2 C-Deckenprofil 3 Alba Vollgipsplatten B 1 2 1 Suspension directe ou étrier à serrage ajustable 2 Profilé C pour plafond 3 Carreaux de Alba 25 80 80 80 A Schnitt Coupe A Schnitt Coupe B Code/Code mm cm cm kg/m 2 F CD-A 27/25 27 2,5 30 130 1) 27 F 30 CD-A 27/40 27 4 30 130 1) 42 F 90 2) A 1.5201 1) mit Justierschwingbügel min. 3,5 cm avec étrier à serrage ajustable min. 3,5 cm 2) bei Bekleidung von brennbaren Bauteilen nur für Sanierung pour revêtements de parties de construction combustibles seulement en cas de rénovation

DECKENBEKLEIDUNGEN Wand- und Deckensystem mit Vollgipsplatten Anwendungsbereich Glatte Deckenbekleidung mit Vollgipsplatten, direkt befestigt unter Betonund Holzkonstruktionen in Neu- und Umbauten. Sie ermöglicht verdeckte elektrische Installationen, eine Verbesserung der Luftschalldämmung und erfüllt als Brandschutzbekleidung erhöhte Anforderungen. Statik Befestigung: Die Profile sind mit geeigneten Dübeln und Schrauben an die ohdecke zu befestigen, unter Berücksichtigung des Gesamtgewichtes der Bekleidung. Bei Betondecken sind Metalldübel zu verwenden. Unter Balken mit einem Abstand > 80 cm ist ein zusätzlicher Abhänger zwischen den Balken erforderlich. Befestigung mit Justierschwingbügel siehe Konstruktionsdetails. Zusätzliche Lasten: Bei Alba 25 mm max. 10 kg/m 2 Bei Alba 40 mm max. 5 kg/m 2 Bei höheren Flächenlasten ist der Befestigungsabstand entsprechend zu reduzieren. Höhere Einzellasten sind an der ohdecke zu befestigen. Dilatationen: Dilatationen sind jeweils nach max. 15 m bzw. max. 100 m 2 Deckenfläche auszubilden. Ebenfalls bei Gebäudedilatationen, Stützen, Deckenabsätzen sowie bei Wechsel von breiten zu schmäleren Deckenflächen sind Dehnungsfugen notwendig. Schallschutz Eine Alba-Deckenbekleidung mit Mineralfaserstoff als Schallschluckauflage verbessert je nach Befestigungsart die Schalldämmung der Decke. Das Verbesserungsmass ist abhängig von der Grundkonstruktion. Wärmeschutz Eine Dämmstoff-Einlage unter der obersten Geschossdecke erfordert bauphysikalische Abklärungen. Brandschutz Alle angegebenen Feuerwiderstandswerte basieren auf Brandversuchen der EMPA und entsprechen der Zertifizierung durch die Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF) und der Zulassung durch die kantonalen Brandschutzbehörden mit Brandschutz-Zulassung (BZu) Nr. 6237, 6238. Domaine d utilisation evêtement lisse de plafond en carreaux de, à fixer directement sous les constructions en béton et en bois dans les nouvelles constructions et les transformations. Il permet de dissimuler les installations électriques, d améliorer l isolation acoustique et comme revêtement antifeu il satisfait aux exigences supérieures. Statique Fixation: Les profilés doivent être fixés au plafond brut avec des vis et des tampons adéquats, compte tenu du poids total du revêtement. Pour les plafonds en béton, utiliser des tampons métalliques. Sous les poutres avec un écart de > 80 cm, une suspension supplémentaire entre les poutres est indispensable. Charges supplémentaires: Pour Alba 25 mm max. 10 kg/m 2 Pour Alba 40 mm max. 5 kg/m 2 Pour une sollicitation supérieure à la surface, réduire proportionnellement l écart entre les suspensions. Une charge particulière supérieure est à fixer au plafond brut. Dilatations: il faut disposer des joints de dilatation à intervalles maximums de 15 m, resp. 100 m 2 de surface du plafond, d autant plus dans le cas où il y a des dilatations du gros-œuvre. Il faut également prévoir des joints de dilatation auprès des piliers, des retombées et lors du passage d un plafond large à un autre plus étroit. Protection phonique Un revêtement de plafond Alba avec des fibres minérales comme couche d absorption du son, selon le genre de fixation, améliore l isolation phonique du plafond. Le degré d amélioration dépend de la construction de base. Protection thermique Si un matériau isolant devait être intégré sous le plafond du dernier étage, il faut le clarifier sur le plan de la physique du bâtiment. Protection incendie Tous les indices de résistance au feu donnés se fondent sur des essais du LFEM et correspondent à la certification par l Association des établissements cantonaux d assurance contre l incendie (AEAI) et à l homologation par les autorités cantonales de protection incendie avec homologation de protection incendie (HPI) No 6237, 6238. A 1.5201 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modification 04/99/1000

Wand- und Deckensystem mit Vollgipsplatten DECKENBEKLEIDUNGEN DECKENBEKLEIDUNG DIEKT BEFESTIGT MIT EINFACHOST CD, NIVELLIEBA EVÊTEMENT DE PLAFOND FIXÉ DIECTEMENT AVEC OSSATUE SIMPLE CD, NIVELABLE 25 1 Justierbarer Direktabhänger 2 C-Deckenprofil 3 Alba Vollgipsplatten B 1 2 1 Suspension directe ajustable 2 Profilé C pour plafond 3 Carreaux de Alba 25 80 80 80 A Schnitt Coupe A Schnitt Coupe B Code Code A 1.5202 mm cm cm kg/m 2 F CD-A 27/25 27 2,5 6 11 27 F 30 CD-A 27/40 27 4 6 11 42 F 90 1) 1) bei Bekleidung von brennbaren Bauteilen nur für Sanierung pour revêtements de parties de construction combustibles seulement en cas de rénovation

DECKENBEKLEIDUNGEN Wand- und Deckensystem mit Vollgipsplatten Anwendungsbereich Glatte Deckenbekleidung mit Vollgipsplatten, direkt befestigt unter Betonund Holzkonstruktionen in Neu- und Umbauten. Sie ermöglicht verdeckte elektrische Installationen und erfüllt als Brandschutzbekleidung erhöhte Anforderungen. Statik Befestigung: Die Abhänger sind mit geeigneten Dübeln und Schrauben an die ohdecke zu befestigen, unter Berücksichtigung des Gesamtgewichtes der Bekleidung. Bei Betondecken sind Metalldübel zu verwenden. Unter Balken mit einem Abstand > 80 cm ist ein zusätzlicher Abhänger zwischen den Balken erforderlich. Zusätzliche Lasten: Bei Alba 25 mm max. 10 kg/m 2 Bei Alba 40 mm max. 5 kg/m 2 Bei höheren Flächenlasten ist der Befestigungsabstand entsprechend zu reduzieren. Höhere Einzellasten sind an der ohdecke zu befestigen. Dilatationen: Dilatationen sind jeweils nach max. 15 m bzw. max. 100 m 2 Deckenfläche auszubilden. Ebenfalls bei Gebäudedilatationen, Stützen, Deckenabsätzen sowie bei Wechsel von breiten zu schmäleren Deckenflächen sind Dehnungsfugen notwendig. Schallschutz Eine Alba-Deckenbekleidung mit Mineralfaserstoff als Schallschluckauflage kann die Schalldämmung der Decke verbessern. Das Verbesserungsmass ist abhängig von der Art der Grundkonstruktion. Wärmeschutz Eine Dämmstoff-Einlage unter der obersten Geschossdecke erfordert bauphysikalische Abklärungen. Brandschutz Alle angegebenen Feuerwiderstandswerte basieren auf Brandversuchen der EMPA und entsprechen der Zertifizierung durch die Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF) und der Zulassung durch die kantonalen Brandschutzbehörden mit Brandschutz-Zulassung (BZu) Nr. 6237, 6238, 6239, 6240. Domaine d utilisation evêtement lisse de plafond en carreaux de, à fixer directement sous les constructions en béton et en bois dans les nouvelles constructions et les transformations. Il permet de dissimuler les installations électriques et comme revêtement antifeu il satisfait aux exigences supérieures. Statique Fixation: Les suspensions doivent être fixées au plafond brut avec des vis et des tampons adéquats, compte tenu du poids total du revêtement. Pour les plafonds en béton, utiliser des tampons métalliques. Sous les poutres avec un écart de > 80 cm, une suspension supplémentaire entre les poutres est indispensable. Charges supplémentaires: Pour Alba 25 mm max. 10 kg/m 2 Pour Alba 40 mm max. 5 kg/m 2 Pour une sollicitation supérieure à la surface, réduire proportionnellement l écart entre les suspensions. Une charge particulière supérieure est à fixer au plafond brut. Dilatations: il faut disposer des joints de dilatation à intervalles maximums de 15 m, resp. 100 m 2 de surface du plafond, d autant plus dans le cas où il y a des dilatations du gros-œuvre. Il faut également prévoir des joints de dilatation auprès des piliers, des retombées et lors du passage d un plafond large à un autre plus étroit. Protection phonique Un revêtement de plafond Alba avec des fibres minérales comme couche d absorption du son, selon le genre de fixation, améliore l isolation phonique du plafond. Le degré d amélioration dépend de la nature de la construction de base. Protection thermique Si un matériau isolant devait être intégré sous le plafond du dernier étage, il faut le clarifier sur le plan de la physique du bâtiment. Protection incendie Tous les indices de résistance au feu donnés se fondent sur des essais du LFEM et correspondent à la certification par l Association des établissements cantonaux d assurance contre l incendie (AEAI) et à l homologation par les autorités cantonales de protection incendie avec homologation de protection incendie (HPI) No 6237, 6238, 6239, 6240. A 1.5202 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modification 04/99/1000

Wand- und Deckensystem mit Vollgipsplatten DECKENBEKLEIDUNGEN DECKENBEKLEIDUNG DIEKT BEFESTIGT MIT DOPPELOST CD, NIVELLIEBA EVÊTEMENT DE PLAFOND FIXÉ DIECTEMENT AVEC OSSATUE DOUBLE CD, NIVELABLE A 1 2 25 25 80 1 Justierbarer Direktabhänger 2 C-Deckenprofil 3 Alba Vollgipsplatten 4 Kreuzschnellverbinder oder Winkelanker 1 Suspension directe ajustable 2 Profilé C pour plafond 3 Carreaux de Alba 4 Croix pour liage rapide ou cornière d ancrage 25 80 80 80 B 80 4 Schnitt Coupe A Schnitt Coupe B Code Code A 1.5301 mm cm cm kg/m 2 F CD-A 27+ 27/25 27+ 27 2,5 9 13,5 27 F 30 CD-A 27+ 27/40 27+ 27 4 9 13,5 42 F 90 1) 1) bei Bekleidung von brennbaren Bauteilen nur für Sanierung pour revêtements de parties de construction combustibles seulement en cas de rénovation

DECKENBEKLEIDUNGEN Wand- und Deckensystem mit Vollgipsplatten Anwendungsbereich Glatte Deckenbekleidung mit Vollgipsplatten, direkt befestigt unter Betonund Holzkonstruktionen in Neu- und Umbauten. Sie ermöglicht verdeckte elektrische Installationen und erfüllt als Brandschutzbekleidung erhöhte Anforderungen. Statik Befestigung: Die Abhänger sind mit geeigneten Dübeln und Schrauben an die ohdecke zu befestigen, unter Berücksichtigung des Gesamtgewichtes der Bekleidung. Bei Betondecken sind Metalldübel zu verwenden. Unter Balken mit einem Abstand > 80 cm ist ein zusätzlicher Abhänger zwischen den Balken erforderlich. Zusätzlich Lasten: Bei Alba 25 mm max. 10 kg/m 2 Bei Alba 40 mm max. 5 kg/m 2 Bei höheren Flächenlasten ist der Befestigungsabstand entsprechend zu reduzieren. Höhere Einzellasten sind an der ohdecke zu befestigen. Dilatationen: Dilatationen sind jeweils nach max. 15 m bzw. max. 100 m 2 Deckenfläche auszubilden. Ebenfalls bei Gebäudedilatationen, Stützen, Deckenabsätzen sowie bei Wechsel von breiten zu schmäleren Deckenflächen sind Dehnungsfugen notwendig. Schallschutz Eine Alba-Deckenbekleidung mit Mineralfaserstoff als Schallschluckauflage kann die Schalldämmung der Decke verbessern. Das Verbesserungsmass ist abhängig von der Art der Grundkonstruktion. Wärmeschutz Eine Dämmstoff-Einlage unter der obersten Geschossdecke erfordert bauphysikalische Abklärungen. Brandschutz Alle angegebenen Feuerwiderstandswerte basieren auf Brandversuchen der EMPA und entsprechen der Zertifizierung durch die Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF) und der Zulassung durch die kantonalen Brandschutzbehörden mit Brandschutz-Zulassung (BZu) Nr. 6237, 6238, 6239, 6240. Domaine d utilisation evêtement lisse de plafond en carreaux de, à fixer directement sous les constructions en béton et en bois dans les nouvelles constructions et les transformations. Il permet de dissimuler les installations électriques et comme revêtement antifeu il satisfait aux exigences supérieures. Statique Fixation: Les suspensions doivent être fixées au plafond brut avec des vis et des tampons adéquats, compte tenu du poids total du revêtement. Pour les plafonds en béton, utiliser des tampons métalliques. Sous les poutres avec un écart de > 80 cm, une suspension supplémentaire entre les poutres est indispensable. Charges supplémentaires: Pour Alba 25 mm max. 10 kg/m 2 Pour Alba 40 mm max. 5 kg/m 2 Pour une sollicitation supérieure à la surface, réduire proportionnellement l écart entre les suspensions. Une charge particulière supérieure est à fixer au plafond brut. Dilatations: il faut disposer des joints de dilatation à intervalles maximums de 15 m, resp. 100 m 2 de surface du plafond, d autant plus dans le cas où il y a des dilatations du gros-œuvre. Il faut également prévoir des joints de dilatation auprès des piliers, des retombées et lors du passage d un plafond large à un autre plus étroit. Protection phonique Un revêtement de plafond Alba avec des fibres minérales comme couche d absorption du son, selon le genre de fixation, améliore l isolation phonique du plafond. Le degré d amélioration dépend de la nature de la construction de base. Protection thermique Si un matériau isolant devait être intégré sous le plafond du dernier étage, il faut le clarifier sur le plan de la physique du bâtiment. Protection incendie Tous les indices de résistance au feu donnés se fondent sur des essais du LFEM et correspondent à la certification par l Association des établissements cantonaux d assurance contre l incendie (AEAI) et à l homologation par les autorités cantonales de protection incendie avec homologation de protection incendie (HPI) No 6237, 6238, 6239, 6240. A 1.5301 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modification 04/99/1000