printed by

Documents pareils
printed by

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Réponses aux questions

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Anmeldung / Inscription

Recherche et gestion de l Information

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Le vote électronique e-voting

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Base de données du radon en Suisse

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Les crédits bancaires pour les PME

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2)

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Travaux pratiques de pâtisserie CFA Avignon

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Handelsmittelschulen Bern Biel Thun

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

I) Textverständnis (23 pts)

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

ADOBEŽ CONNECT TERMES ET CONDITIONS

Aufnahmeprüfung 2011 FRANZÖSISCH

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Rapport Stage Operateur 1 ere annee Wolfgang Mžller P2009

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX DE FR

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

Fiche de Renseignements

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

RENONCEZ AUX ADDITIFS E MAIS SURTOUT PAS AU PLAISIR:

1. Situation de départ. 2. Objet de la consultation. Berne, le 28 juillet 2005

job Start unif NOUVEAU LOOK, NOUVEAUX AVANTAGES! NEUER LOOK, NEUE VORTEILE! 100 % JEUNE. 100 % VOUS. De 12 à 30 ans - 3 offres axxess ultra-complètes

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Livre de Recettes *** Tracy Allesina

VKF Brandschutzanwendung Nr

welcome on board

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

IVAN CHERPILLOD Avocat, prof. à l Université de Lausanne LISTE DES PUBLICATIONS

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference.

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Subordonnée circonstancielle de cause, de conséquence et de but

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

ACTUATORLINE - TH Serie

Le Manageware propose des thèmes ciblés avec les grands axes suivants :

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

BRÈVE INFORMATION SUR LA REFONTE DE L IDENTITÉ VISUELLE

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Transcription:

Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion Serie 3/4 Kandidatennummer: Name: Vorname: Datum der Prüfung: Punktezahl (max. 60 Punkte) Note: Die Experten: Diese Prüfungsaufgabe darf 2006 nicht im Unterricht verwendet werden. Die Zentralkommission hat das uneingeschränkte Recht, diese Aufgabe für Prüfungs- und für Übungszwecke zu verwenden. Eine kommerzielle Verwendung bedarf der Bewilligung des Autors, des Inhabers des Urheberrechtes. HAG 3004-900

Partie A Points Les affirmations sont-elles vraies (V) ou fausses (F)? Mettez une croix dans la case correspondante. Si une affirmation est fausse, expliquez en français pourquoi. Notez le numéro de la phrase. V F 1. Une fondue après le ski, c est idéal. ( ( 2. Le texte parle de la fondue au fromage. ( ( 3. La fondue est un plat typique de la Suisse romande. ( ( 4. La fondue moitié-moitié est faite avec deux fromages. ( ( 5. La fondue moitié-moitié, c est la fondue du canton de Fribourg. ( ( 6. C est dans le canton de Genève qu on a fait la première fondue. ( ( 7. On sait quand le mot «fondue» est apparu en Suisse. ( ( 8. La première fondue a été une fondue aux œufs. ( ( 9. La recette de la fondue au fromage est simple mais longue. ( ( 10. Avant de mettre le fromage, on frotte le caquelon avec de l ail. ( ( 11. Le pain pour la fondue ne doit pas être trop frais. ( ( 12. Pour manger la fondue, on met le caquelon sur un réchaud sur la table. ( ( 13. La fondue, c est un plat qu on ne mange pas seul. ( ( 14. Le texte ne mentionne pas de dessert. ( ( No Explications (en français) Total partie A

Partie B Points Répondez aux questions en allemand (Stichwörter genügen). 1. La recette de la fondue est la même dans tous les cantons? 2. a) En Suisse, le mot «fondue» date de quand? b) C était une fondue à quoi? a) b) 3. Le pain ne doit pas être trop frais. Pourquoi? 4. Quels types de boissons sont idéals avec la fondue? a) b) 5. Il faut éviter de boire des boissons froides. Pourquoi? 6. On ne mange pas la fondue seul devant la télé. Pourquoi? 7. En mangeant la fondue, il y a une vieille tradition. Expliquez! Total partie B

Bitte wenden!

Partie C: Brief Points Beachten Sie, dass Ort, Datum, Anrede und Grussformel auch Punkte beinhalten! 1. a) Ort, Datum: 1. b) Anrede: 2. 3. 4. 5. 6. 1. c) Grüsse: Total partie C

Partie D: Aufforderungen Points 1. Sagen Sie der Kundin, dieses Parfum sei frisch und sehr diskret. 2. Sie können ihr ein Muster zum Probieren geben. 3. Fragen Sie Ihren Kollegen Alain, ob er im Sommer auch Sport treibe. 4. Sagen Sie Ihrem Bruder, er solle morgen Schweizer Aprikosen auf dem Markt kaufen. Total partie D

Leseverständnis Beilageblatt zu Serie 3/4 2006 La fondue au fromage Rien de meilleur! Après une journée de ski, on se retrouve entre amis autour d une fondue au fromage! En Suisse, la fondue est un plat (1) national. La recette est différente selon les cantons. La fondue moitié-moitié (mélange de gruyère et de vacherin) vient du canton de Fribourg. C est la fondue la plus connue. Dans quel canton a-t-on commencé à faire fondre (2) les fromages? Personne ne le sait. Le mot «fondue» est apparu (3) en Suisse pour la première fois vers 1660 avec la «fondue aux œufs». Aujourd hui, on utilise pour la fondue différents fromages. La recette est simple et rapide: il faut faire fondre le fromage avec du vin blanc dans un caquelon (4) qu on a frotté (5) avec de l ail (6). On met ensuite le caquelon sur un réchaud au milieu de la table. Il faut remuer (7) la fondue avec un morceau de pain. Le pain ne doit pas être trop frais, sinon on le perd dans le caquelon. Comme boisson, l idéal est un vin blanc ou un thé noir. Evitez (8) les boissons fraîches, c est mauvais pour l estomac. La fondue ne se mange pas seul chez soi, devant la télé. C est un plat convivial (9). La plus célèbre tradition veut que la personne qui laisse tomber son morceau de pain dans le caquelon offre quelque chose aux autres. On retrouve aussi cette coutume (10) dans Astérix chez les Helvètes. D après «écoute» 2/ 2005 1) un plat = ein Gericht 2) faire fondre = schmelzen lassen 3) apparaître = erscheinen 4) un caquelon = die Fonduepfanne 5) frotter = einreiben 6) l ail = der Knoblauch 7) remuer = umrühren 8) éviter = vermeiden 9) convivial = hier: ein Essen, das man gemeinsam isst 10) la coutume = der Brauch Bitte wenden!

Gelenkte Sprachproduktion Sie haben diese Postkarte erhalten: Fribourg, le... juin 2006 Bonjour..., C est fantastique! J ai réussi mes examens. On peut se revoir une fois? A bientôt. Amicalement. Sarah Schreiben Sie eine Antwort mit folgendem Inhalt: 1. a) Ort, Datum 1. b) Anrede 2. Schreiben Sie ihr, Sie seien soeben daran, Ihre Lehrabschlussprüfung zu machen. 3. Nennen Sie zwei Sachen, die Sie nach Ihrer Lehrabschlussprüfung gerne machen werden. (zwei Elemente/ Sätze) 4. Erwähnen Sie, was Sie unternehmen werden, um eine neue Stelle zu finden. (zwei Elemente/ Sätze). 5. Schreiben Sie, Sie werden sie an einem Wochenende im Oktober besuchen. 6. Sie möchten diesmal in Fribourg ein typisches Käsefondue essen. 1. c) Grüsse Schreiben Sie den Brief bei Teil C! Bitte wenden!