L'emploi de la boussole

Documents pareils
Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

printed by

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Base de données du radon en Suisse

Réponses aux questions

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Recherche et gestion de l Information

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre

Informatique pour Scientifiques I

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

PRESS RELEASE

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Anmeldung / Inscription

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

VKF Brandschutzanwendung Nr

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

ADOBEŽ CONNECT TERMES ET CONDITIONS

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Rainshower System. Rainshower System

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

VKF Brandschutzanwendung Nr

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Savoir lire une carte, se situer et s orienter en randonnée

Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action. - Le cas du Valais - 28 octobre 2014

Videoüberwachung Surveillance vidéo

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Les crédits bancaires pour les PME

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

1. Raison de la modification

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Conditions générales de vente (Version française)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Logiciel d archivage d s et de gestion et de contrôle de la conformité

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

ACTUATORLINE - TH Serie

COMMENT CREER VOS BANDES GRAND FORMAT?

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

PRESS RELEASE

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

Questions liées à la gestion du patrimoine (allemand, traduction simultanée en français)

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

Memento pour étudiant-e-s / für Studierende

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

- Newsletter Avril 2009

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

TEPZZ_98 747B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Acquisition de sociétés de famille cotées en bourse

(51) Int Cl.: H04Q 7/22 ( )

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III

Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l exportation (LASRE) Procédure de consultation

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Sommaire. 1/ Grille. 2/ Specs globales. 3/ Specs HP. 4/ Specs Questions. 5/ Specs Offre. 6/ Specs Faq. 7/ Comportements interactifs

Dell PowerEdge Cluster FE300. Platform Guide. support.dell.com

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

LANCOM Installation Guide

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Transcription:

L'emploi de la boussole Autor(en): Objekttyp: Burgener, Louis Article Zeitschrift: Revue Militaire Suisse Band (Jahr): 86 (1944) Heft 7 PDF erstellt am: 01.02.2017 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-342244 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch

L EMPLOI DE LA BOUSSOLE 359 L'emploi de la boussole Des fabriques suisses d'instruments de précision confec tionnent des boussoles, telles que Buchi, Recta et Kern, qui font honneur au travail de qualité du pays. Boussole Kern. Modèle de l'armée 1941, Guidon avec repère lumineux Couvercle l"rait lumineux Trait du miroir Miroir Point lumineux indique la direction ouest &A ^ l'oints n Bouton de déclinaison Repères lumineux Nervure directrice Réglette d'appui Limbe gradué Index de lecture & <o Fig. 1 ugui lie limantée 3 Index lumineux

360 REVUE MILITAIRE SUISSE La dernière citée parmi celles-ci est une boussole à visée qui se distingue par ses hautes qualités de précision et de résistance. L'aiguille aimantée se place entre deux longues nervures directrices, ce qui facilite et augmente la précision du travail. Le limbe, gradué en /oo d'art., n'est pas transparent ; cela provoque de petites erreurs quand il faut reporter une mesure du limbe sur la carte par-dessus le bord de l'instrument. La boîte est très solide et son miroir permet des visées rapides. La boussole Kern et la boussole Recta s'inspirent du même principe d'emploi. On peut encore ajouter la boussole Rézard, nouveau modèle transparent. Ces trois modèles prévoient de mettre le bord de l'instru ment dans la direction demandée (travail sur la carte et orientent le cadran d'après le nord de la carte (Rézard : la barre transversale en direction E-W), alors que la boussole Rüchi veut le contraire en plaçant la barre transversale (flèche) sur la ligne de marche et les bords longs de l'instrument sur les directions W-E de la carte. L'emploi de la boussole Kern est très simple. Il suffît de résoudre couramment les quatre problèmes principaux que vous trouverez traités plus bas. Puis, vous passez facilement aux problèmes plus compli qués tels que contournement d'obstacles, levés d'itinéraire et de terrain, etc. La boussole Kern se prête, mieux que toutes les autres, au travail de nuit, car son limbe ne possède pas moins de seize marques lumineuses. 1. Orienter la carte. a) placer la boussole, couvercle abattu, sur la carte, la réglette d'appui parallèle aux noms de lieux (ou aux coordon nées W-E), le point lumineux de la réglette étant à gauche ; b) tourner carte et boussole jusqu'à ce que le point lumi neux de l'aiguille aimantée se place entre les mêmes points des nervures directrices ;

L EMPLOI DE LA BOUSSOLE 361 c) la carte est orientée : le N de la carte correspond au N géographique ; ou a1 caler le limbe à zéro ; placer un des côtés longs de la boussole sur une coordonnée X-S de la carte, couvercle au N. 2. Calculer un angle de marche (point de station connu). a) tracer sur la carte une ligne reliant le pt. de station A au pt. de but R ; b) placer un côté long de l'instrument sur cette ligne, corps de la boussole côté A, couvercle abattu côté Rut ; c) tourner le limbe jusqu'à ce que la réglette d'appui, son point lumineux à gauche, soit parallèle aux noms de lieux (ou coordonnées W-E) ; d) prendre la boussole en main, corps de l'instrument contre soi. Se tourner jusqu'à ce que la marque lumineuse de l'aiguille aimantée se place entre les mêmes marques des nervures directrices ; ï S : 7 7 7,7 mm ;»s «-.rr., m Fig. 2 X < *r e) l'index de lecture indique, sur le limbe, le nombre de ü/00 art. de l'angle de marche. La direction de marche est donnée par le bord de la boussole, couvercle en direction du but.

362 REVUE MILITAIRE SUISSE 3. Identifier sur la carte un pt. B du terrain, le pt. de station A étant connu. a) viser le pt. B. : tenir la boussole à hauteur des yeux, le couvercle replié à 60, cf. fig. 2 ; viser le pt. B par le gui don, cf. fig. 3 ; tourner le limbe jusqu'à ce que la marque p^w é 36* i Fig. 3 lumineuse de l'aiguille aimantée se place entre les mêmes marques des nervures directrices ; b) poser la boussole ouverte sur la carte, un des bords longs (par exemple marque 1 de l'échelle), côté corps de l'ins trument, sur le pt. A. Tourner la boussole sur la carte en pivotant sur le pt. A jusqu'à ce que la réglette d'appui, son point lumineux à gauche, soit parallèle aux noms de lieux (ou coordonnées W-E) ; c) le bord long qui touche le pt. A reporte la ligne de visée sur la carte. Pour déterminer exactement le point B, il faut comparer le terrain entre A et B avec la carte. 4. Déterminer le pt. de station A, plusieurs points du terrain étant connus (B, C, D, etc.) a) viser le pt. B. (voir ci-dessus) ; b) poser la boussole ouverte sur la carte, un des bords

l'emploi de LA BOUSSOLE 363 longs, côté couvercle (par exemple marque 6 de l'échelle) sur le pt. B. Tourner la boussole sur la carte en pivotant sur le pt. B jusqu'à ce que la réglette d'appui, son point lumineux à gauche, soit parallèle aux noms de lieux (ou coordon nées W-E) ; c) le bord long de l'instrument qui se trouve sur le pt. B reporte la ligne de visée sur la carte (tracer au crayon). L'opé ration est répétée pour les autres points C, D, etc. Le pt. de station A se trouve à l'intersection des différentes lignes de visée obtenues. Pit. Louis BURGENER.