REISE NACH QUÉBEC REISEBERICHT VON SIGRID, MICHAEL UND ANNE SUSSMANN VOYAGE AU QUÉBEC RÉCIT DE VOYAGE DE SIGRID, MICHAEL ET ANNE SUSSMANN MONTRÉAL



Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

printed by

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Réponses aux questions

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

ACTUATORLINE - TH Serie

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Anmeldung / Inscription

VKF Brandschutzanwendung Nr

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Base de données du radon en Suisse

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

VKF Brandschutzanwendung Nr

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

Informatique pour Scientifiques I

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking

welcome on board

1. Raison de la modification

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

WIERK D HAND 1-2 / 2014

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

Jean-Michel Koehler Programme hiver Accompagnateur en montagne diplômé

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

CONSEILS AUX CANDIDATS

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

Fiche de Renseignements

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

STATION 1 FICHE DE TRAVAIL SOLUTIONS

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

we are the world, we are the students

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

(51) Int Cl.: H04L 29/08 ( ) H04L 12/24 ( ) H04L 12/26 ( ) H04L 29/06 ( )

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Les crédits bancaires pour les PME

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Information documentaire Bachelor et Master

Deloitte to move to Cloche d Or in 2019

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Newsletter Mai 2014 Swiss Aikikai A.C.S.A.

Java au cœur de la base de données Oracle

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Novembre Den Escher Magazine de la Ville d Esch-sur-Alzette

WIERK D HAND 1-2 / 2013

Technische Bestellungen Commandes techniques

Le vote électronique e-voting

Le marché financier de l électricité en Allemagne Un aperçu financier des principales caractéristiques du prix de l énergie électrique

(51) Int Cl.: H04L 12/24 ( ) H04L 12/14 ( )

WIERK D HAND 5 / 2013

Mes grands-parents à La Havane en 1957

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Paris-Ile de France Capitale Economique

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Transcription:

REISE NACH QUÉBEC REISEBERICHT VON SIGRID, MICHAEL UND ANNE SUSSMANN VOYAGE AU QUÉBEC RÉCIT DE VOYAGE DE SIGRID, MICHAEL ET ANNE SUSSMANN Im Rahmen des Noël au Québec (Weihnachten in Québec) in den Galeries Lafayette Berlin haben wir letztes Jahr eine Rundreise nach Québec gewonnen. Am 11. Juli war es endlich soweit: unsere Rundreise über Montréal, Québec Stadt, Tadoussac und die Gaspésie begann! Dans le cadre de l évènement «Noël au Québec» aux Galeries Lafayette, Berlin, nous avons gagné un voyage au Québec. L aventure commença le 11 juillet et le trajet nous emmenait via Montréal, la ville de Québec, Tadoussac et la Gaspésie. Nach einem knapp 7-stündigen angenehmen Flug landen wir in Montréal. Das Hotel ist riesig - ebenso die Stadt, voller Gegensätze. Altstadt mit Moderne, sehr interessant! Après un vol d environ 7 heures nous arrivons à Montréal. Tout nous semble gigantesque : notre hôtel et la ville! Montréal est très intéressant et plein de contrastes : le Vieux-Montréal et les bâtiments modernes. In zwei Tagen können wir einiges kennenlernen vom Hafen über die Altstadt, die Shopping- Meilen und das Olympia-Gelände. En deux jours nous avons le temps de découvrir de nombreux attraits de la ville : de la vieille ville au Vieux-Port, de la ville souterraine au stade Olympique.

VILLE DE QUÉBEC Eine wunderschöne Stadt, das Hotel ist super. La ville est magnifique et notre hôtel superbe! VILLE DE QUÉBEC Wir haben das Glück, dass in der Zeit, in der wir dort sind, ein Sommerfestival stattfindet. Die Altstadt ist sehr voll, aber gigantisch. Von der ganzen Reise war Québec am schönsten. Nous avons la chance de pouvoir assister au Festival d été de Québec qui a lieu en même temps. Il y a beaucoup de monde au vieux Québec mais cela nous plaît la ville de Québec est notre «coup de cœur» du voyage. CHUTES MONTMORENCY Auf dem Weg nach Tadoussac besichtigen wir die Montmorency-Fälle. Das Wetter ist super: sehr heiß, aber auch sehr hohe Luftfeuchtigkeit. Das Treppensteigen bei den Wasserfällen ist anstrengend. En route vers Tadoussac nous pouvons visiter les chutes qui se trouvent proche de la ville de Québec. TADOUSSAC sehen wir abends und das bei Gewitter und Regen! Das Hotel Tadoussac liegt direkt am Strom. Nous voyons la ville pendant l orage, impressionnant! L hôtel Tadoussac se trouve directement face au fleuve Saint-Laurent.

SANKT-LORENZ-STROM Von Tadoussac fahren wir nach Baie Comeau, wo die Fähre in zweieinhalb Stunden über den Sankt-Lorenz-Strom fährt. Hier kann man ihn eigentlich nicht mehr als Fluss bezeichnen, weil er sehr breit ist, sodass man denkt, man fährt übers Meer. Leider sehen wir hier noch keine Wale. Nous traversons le fleuve à Baie Comeau. Le Saint-Laurent est tellement large ici que nous nous croyons déjà à la mer. Malheureusement nous ne voyons pas encore de baleines. MATANE Wir finden immer sehr gute Lokale mit tollem Essen, das hat natürlich auch seinen Preis. Am nächsten Morgen sehen wir uns noch ein bisschen in Matane um und fahren dann mitten in die kanadischen Wälder. Nous avons trouvé un excellent restaurant et profitons de notre temps ici pour se promener à Matane avant de partir au Parc National de la Gaspésie. SAINTE-ANNE-DES-MONTS Das Hotel liegt mitten in den Wäldern und ist sehr gepflegt. Hier erhalten wir den Tipp, dass es in der Nähe Elchfamilien gibt, die wir tatsächlich finden. Wir können uns gar nicht satt sehen. Notre hôtel est au milieu de la forêt et très bien entretenu. Nous avons la chance de découvrir des orignaux, nous ne pouvons pas nous en lasser!

SAINTE-ANNE-DES-MONTS Elch Orignal PERCÉ Von Saint-Anne-des-Monts fahren wir überwiegend auf imposanter Schotterpiste in Richtung Percé zurück in die Zivilisation. Ein gigantischer Blick erwartet uns auf den Percé- Felsen. Die Stadt ist sehr touristisch geprägt. Hier hatten wir auch Gelegenheit auf einer Schiffstour Wale zu sehen - ein tolles Erlebnis! De Sainte-Anne-des-Monts nous retournons dans la civilisation, direction de Percé, où nous avons une belle vue sur le rocher percé. Nous avons également la chance de voir des baleines durant une excursion en bateau, quelle belle expérience! ILE BONAVENTURE Abendstimmung Coucher du soleil

LE BIC Unser Hotel hat ein besonderes Flair und auch das Restaurant ist sehr eindrucksvoll. Das Essen schmeckt fantastisch, insbesondere das Frühstück hat es uns angetan. Notre hôtel a du charme et nous sommes ravis de nos découvertes gastronomiques. LE BIC Unser Zimmer ist nur vom Garten aus begehbar. Charmant les chambres sont accessibles par le jardin. Über Montmagny fahren wir zurück nach Montréal, wo wir vor dem Abflug noch einen Vormittag nutzen, um durch die Stadt zu bummeln. Alles in Allem eine wunderschön zusammengestellte Reise! Unser Tipp: beim Empfang des Mietwagens ein Upgrade auf ein SUV machen - der Aufpreis war relativ günstig und für die Tour die beste Lösung. Nous retournons à Montréal via Montmagny et profitons de notre avant-midi à la métropole pour se balader en ville. C était un très beau voyage. Suggestion : un surclassment de la voiture de location vaut la peine notre véhicule tout terrain nous a été très utile pour cet itinéraire. Fotos und Texte von Sigrid Sussmann in Zusammenarbeit mit Destination Québec Photos et textes de Sigrid Sussmann en coopération avec Destination Québec