Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet APPLICATION SERVICES (2 YEARS) Solicitation No. - N de l'invitation HT /A

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet APPLICATION SERVICES (2 YEARS) Solicitation No. - N de l'invitation HT218-143802/A"

Transcription

1 Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase III Core 0A1 / Noyau 0A1 Gatineau Québec K1A 0S5 Bid Fax: (819) SOLICITATION AMENDMENT MODIFICATION DE L'INVITATION The referenced document is hereby revised; unless otherwise indicated, all other terms and conditions of the Solicitation remain the same. Ce document est par la présente révisé; sauf indication contraire, les modalités de l'invitation demeurent les mêmes. Title - Sujet APPLICATION SERVICES (2 YEARS) Solicitation No. - N de l'invitation Client Reference No. - N de référence du client HT GETS Reference No. - N de référence de SEAG PW-$$ZM File No. - N de dossier 608zm.HT CCC No./N CCC - FMS No./N VME Solicitation Closes - L'invitation prend fin at - à 02:00 PM on - le F.O.B. - F.A.B. Plant-Usine: Destination: Other-Autre: Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à: Kelly, James Telephone No. - N de téléphone (819) ( ) Destination - of Goods, Services, and Construction: Destination - des biens, services et construction: Amendment No. - N modif. 007 Date Time Zone Fuseau horaire Eastern Standard Time EST Buyer Id - Id de l'acheteur 608zm FAX No. - N de FAX (819) Comments - Commentaires THIS DOCUMENT CONTAINS A SECURITY REQUIREMENT Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur Instructions: See Herein Instructions: Voir aux présentes Delivery Required - Livraison exigée Delivery Offered - Livraison proposée Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur Issuing Office - Bureau de distribution Informatics Professional Services Division / Division des services professionnels en informatique 11 Laurier St., / 11, rue Laurier 3C2, Place du Portage Gatineau Québec K1A 0S5 Telephone No. - N de téléphone Facsimile No. - N de télécopieur Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm (type or print) Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/ de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie) Signature Date Canada Page 1 of - de 2

2 Solicitation No. - N de l'invitation Amd. No. - N de la modif. Buyer ID - Id de l'acheteur zm Client Ref. No. - N de réf. du client File No. - N du dossier CCC No./N CCC - FMS No/ N VME HT zmHT Voir ci-joint. Page 2 of - de 2

3 Objectif : Répondre aux différentes demandes de renseignements. Demande de propositions Modification 7 à la demande de soumissions QUESTIONS ET RÉPONSES QUESTION 38 En raison du bassin limité de ressources et du nombre élevé d'entreprises invitées, l'état permettrait-il aux sous-traitants de soumissionner avec plus d'un fournisseur? RÉPONSE 38 Voir la question et la réponse 10. QUESTION 39 L'État accepterait-il qu'une ressource présente une autorisation de sécurité échue, mais dont on a demandé le renouvellement à la DSIC avant l'échéance et qu'on est présentement en train de renouveler? RÉPONSE 39 Les exigences de sécurité décrites à l'article 6.1(a) de la demande de soumissions doivent être respectées avant l'attribution d'un contrat. QUESTION 40 Y a-t-il présentement ou y a-t-il eu récemment des fournisseurs offrant des services comparables à ceux indiqués dans l'énoncé des travaux (EDT) de la présente demande de soumissions? Si tel est le cas, l'état pourrait-il identifier les fournisseurs et indiquer la valeur des contrats correspondants? RÉPONSE 40 Voir la question et la réponse 7. QUESTION 42 Offre-t-on présentement ou a-t-on déjà offert les services demandés dans le cadre de la demande de soumissions citée en référence? Si tel est le cas, veuillez préciser la façon dont on a offert ces services (par exemple, directement et/ou en faisant appel à un employé d'une durée déterminée, dans le cadre d'un contrat de services individuels ou par l'entremise d'une société). Si les services ont été obtenus par l'entremise d'une société, veuillez donner le nom de l'entrepreneur, ainsi que la durée et la valeur des contrats. RÉPONSE 42 Voir la question et la réponse 7. QUESTION 43 Objet : Partie 1 Renseignements généraux 1.2 Sommaire, (b) SC peut-il confirmer que les soumissionnaires peuvent présenter une offre sur des volets multiples; et que les soumissionnaires peuvent présenter des propositions pour le nombre de volets de leur choix (c'est-à-dire qu'un soumissionnaire peut soumissionner sur les 6 volets ou sur un seul volet)? RÉPONSE 43 Oui, voir la question et la réponse 3. Page 1 de 16

4 QUESTION 44 Objet : Partie 1 Instructions pour la préparation des soumissions, 3.2 Section I : Soumission technique, (vi) Coordonnées de la personne référence du client. SC peut-il confirmer que les renseignements de référence demandée concernent les critères de la société dans chaque volet et non les ressources proposées pour chaque volet? RÉPONSE 44 Références clients identifiés dans 3,2 (vi) se réfèrent à des références à fournir dans les soumissionnaires soumissionner pour Critères d'entreprise M1. Voir Change 3 dans l'amendement 004. QUESTION 45 L'État acceptera-t-il des références obligatoires de sociétés d'état au niveau fédéral ou provincial? RÉPONSE 45 Oui. QUESTION 46 En tant qu'actuel fournisseur de services professionnels à SC, ainsi qu'en tant que fournisseur du niveau 2, nous croyons fermement que le critère O1 s'appliquant aux sociétés est restrictif pour les petites et moyennes entreprises comme la nôtre. Santé Canada n'a toujours pas émis de contrat de services professionnels ayant dépassé au cours des quelques dernières années le seuil de $ du niveau 1, de sorte que nous ne pouvons utiliser nos références actuelles de Santé Canada. Il nous paraît bizarre que les références de sociétés que nous avons acquises au cours des deux dernières années à Santé Canada ne nous permettent pas de nous qualifier pour aucun des 6 volets. Dans l'état actuel des choses, compte tenu de l'actuel critère O1, seules les références de contrat du niveau 2 peuvent être utilisées afin de répondre au critère O1, ce qui limite clairement cette DP aux intégrateurs de système importants. Pour cette raison, nous recommandons qu'on apporte les modifications suivantes au critère O1 tout en tenant compte du besoin du client en ce qui concerne les entreprises capables de fournir les services «au fur et à mesure des besoins». O1 Changements recommandés Le soumissionnaire doit s'être vu accorder au moins trois (3) contrats dans le domaine de la gestion de l'information et des technologies de l'information (GI-TI), dont au moins deux provenaient d'un gouvernement (fédéral, provincial, municipal). Pour chaque contrat identifié : La valeur cumulative du contrat doit être d'au moins $. Le contrat doit avoir été accordé dans les six années ayant précédé la clôture de cet appel d'offres. Le contrat doit présenter une durée d'au moins un an au cours des six dernières années (nota : cette durée ne comprend pas les périodes d'option dont on ne s'est pas prévalu); et Le soumissionnaire doit avoir fourni simultanément au moins 7 ressources sur une période d'au moins 3 mois consécutifs au cours des six dernières années. RÉPONSE 46 Veuillez consulter la modification 001, ainsi que la question et la réponse 13 de la modification 003. Le Canada ne modifiera pas le critère O1 du ministère comme on l'a demandé. QUESTION 47 Page 2 de 16

5 En ce qui concerne le critère O1 du ministère, qui s'applique à tous les volets, peut-on remplacer le critère exigeant que 2 des 3 contrats individuels de GI-TI proviennent d'un client gouvernemental par le critère qui exigerait qu'un des 3 contrats individuels de GI-TI provienne d'un client gouvernemental? Cela favoriserait une plus grande concurrence entre les fournisseurs de SPICT du niveau 2 qui se sont déjà qualifiés? En ce qui concerne le critère O1 pour le ministère et pour tous les volets, pouvez-vous réduire le nombre de ressources fournies simultanément de quinze (15) à dix (10), ce qui semble correspondre davantage à l'usage estimé des ressources dans les volets de la DP? RÉPONSE 47 Voir la modification 001. Le Canada ne modifiera pas le critère O1 pour le ministère comme on l'a demandé. QUESTION 48 Nous demandons respectueusement à l'état de bien vouloir prendre les mesures appropriées au niveau de cette demande des soumissions en retirant toute exigence additionnelle du ministère de la présente DP. Si l'état est effectivement en mesure de démontrer son respect pour les efforts qu'il a lui-même déployés en élaborant cet arrangement en matière d'approvisionnement (AMA), il devrait être simple de retirer ces exigences. Cependant, si l'état juge qu'il est nécessaire de créer un nouvel AMA, comme l'indiquerait le maintien des exigences additionnelles et inutiles, nous suggérons qu'une DP autonome soit présentée à l'industrie plutôt que d'utiliser l'ama pour des SPICT. Ce faisant, on ouvrirait la porte à des efforts touchant la coentreprise, ce qui contribuerait assurément à présenter à l'état un résultat plus intéressant quant au prix par point sans compromettre le moindrement son processus d'évaluation. RÉPONSE 48 Cette exigence n'est pas un AMA. Il s'agit plutôt d'une demande de soumissions publiée conformément à l'arrangement en matière d'approvisionnement pour des SPICT qui devrait donner lieu à l attribution de contrats. Les soumissionnaires doivent posséder l'expertise nécessaire afin de fournir des ressources de qualité pour répondre à une exigence dont la taille ressemble à celle-ci. L'élimination des exigences d'évaluation du ministère ne constituerait pas une démonstration de l'expertise requise. On a réparti l'étendue des travaux en 6 différents volets pour les travaux et on a ensuite défini les critères du ministère en tenant compte d'une baisse des compétences. Ce processus reposait sur le niveau d'effort prévu qu'on a réparti entre plusieurs volets plutôt que de présenter un seul volet consolidé de services professionnels en informatique. Les soumissionnaires peuvent soumissionner sur un seul ou sur plusieurs volets. Ils peuvent également faire appel aux mêmes références du ministère s'ils soumissionnent plus d'un volet, pourvu que ces références répondent aux différents critères du ministère pour chaque volet. Cette stratégie a pour effet de réduire les exigences qui sont assorties de qualifications moins strictes, ce qui avantage ainsi les petites entreprises. Les détenteurs d'arrangements en matière d'approvisionnement dans le domaine des SPICT n'ont pas été préqualifiés pour cette étendue des travaux, pas plus que les ressources de façon individuelle, ce qui explique le besoin de critères du ministère et en matière d'évaluation des ressources afin d'évaluer la capacité des soumissionnaires de fournir des ressources de qualité. Puisque les services requis entrent dans le cadre d'une méthode d'approvisionnement établie (SPICT), le recours à cette méthode d'approvisionnement est exigé dans le cadre du présent besoin. Le Canada ne retirera pas le critère d'évaluation du ministère et n'annulera pas cette demande de soumissions pour l'émettre plutôt sous forme de demande de soumissions autonome. QUESTION 49 Depuis la mise en place des SPICT, les contrats nécessaires afin de corroborer l'exigence O1 du ministère ont été accordés Page 3 de 16

6 moins fréquemment. La grande majorité des contrats de SPICT relèvent du niveau 1 et sont limités à 2 millions de dollars, ce qui empêche d'atteindre le seuil minimal de 3 millions de dollars. Sur le plan du recrutement et de la gestion, lorsqu'on regroupe un nombre élevé de contrats du niveau 1, ceux-ci ne font pas appel à davantage de capacités qu'une société qui fournit des ressources dans le cadre d'un seul contrat plus important. On précise, dans la DP, que trois (3) soumissionnaires seront retenus par volet. Le critère O1 favorise un nombre moins élevé de sociétés, ce qui peut être profitable ou non pour l'état. Il s'agit là d'un processus qui tend à exclure plutôt qu'à inclure, ce qui peut empêcher Santé Canada d'identifier une solution plus avantageuse pour répondre à ses besoins opérationnels. Nous croyons fermement qu'un des trois changements demandés qu'on décrit ci-dessous ne compromettra en rien les objectifs opérationnels de Santé Canada et qu'il démontrera une volonté d'évaluer les habiletés d'un groupe de sociétés plus diversifié pour en arriver ainsi à un résultat supérieur. La restriction portant sur l'incapacité de regrouper de manière sélective les contrats permettant de répondre au critère O1 limite essentiellement les répondants possibles aux adjudicataires passés de demandes de soumissions omnibus et/ou aux grands fournisseurs nationaux qui ne sont peut-être pas en mesure d'offrir les services à Ottawa. En tant qu'entreprise axée sur le gouvernement fédéral qui embauche simultanément au-delà de 150 consultants en TI à contrat depuis au moins les 12 derniers mois consécutifs, ce critère nous empêche de répondre malgré que nous occupions une position idéale pour satisfaire les besoins de Santé Canada. Nous demandons l une des 3 options possibles en tant que modification au critère O1 du ministère, et ce, pour tous les volets : Plutôt que d'exiger trois contrats individuels à titre de référence, modifiez le critère O1 pour exiger d'un répondant qu'il démontre qu'il compte au moins 90 consultants (soit le double de ce qu'on exige présentement) embauchés simultanément à contrat dans la région de la capitale nationale, et ce, pour une période d'au moins 12 mois consécutifs, alors que les contrats ont été accordés au moins il y a 2 ans et les services facturés l'ont été au cours des 6 dernières années. La preuve doit être remise sous forme de factures, incluant les coordonnées des clients afin de prouver qu'on répond aux exigences. Nota : Il s'agit du double du nombre de consultants dont on a présentement besoin et cela ne réduit en rien l'exigence selon laquelle un répondant doit faire la démonstration de l'étendue de ses capacités. Cela démontrerait plutôt que l'organisation possède la capacité de service, un vaste éventail de compétences, ainsi que la capacité financière nécessaire. 2. Permettez que les contrats proviennent d'un éventail quelconque de clients, et ce, tant et aussi longtemps que le fournisseur est en mesure de démontrer qu'il a offert des services au moins à 90 entrepreneurs (soit le double de ce qu'on exige présentement) simultanément pour une période d'au moins 12 mois consécutifs, alors que les contrats ont été accordés au moins il y a 2 ans et les services facturés l'ont été au cours des 6 dernières années. 3. Permettez que les contrats portant sur les SPICT, les SPICS, les SPTS au fédéral et les dossiers d'entente de fournisseur comparables au niveau provincial/municipal, soient regroupés afin que chaque entente du genre compte pour un (1) contrat aux fins de la réponse. Chaque répondant peut uniquement utiliser chaque entente présentée comme un seul contrat. Si on décide de ne pas les regrouper sous une même entente (et une seule référence), on peut alors utiliser chacun des contrats de l'entente en tant que contrat individuel, mais non l'inverse. Chaque entente regroupée doit présenter un montant global d'au moins 3 millions de dollars. La preuve doit être remise sous forme de factures, incluant les coordonnées des clients, afin de prouver qu'on répond aux exigences. Nota : Par exemple, un répondant possède un seul contrat de SPICT, dans le cadre duquel on fait appel à 20 ressources et plus, ainsi que d'autres contrats individuels. Dans un tel cas, on ne pourrait pas compter le contrat pour lequel on fait appel à 20 ressources et plus comme un contrat de référence et regrouper les autres contrats de SPICT qui serviraient de deuxième Page 4 de 16

7 contrat de référence avec le gouvernement. Seuls les contrats individuels peuvent être utilisés, on pourrait regrouper la totalité des contrats dans le cadre de l'entente de SPICT, mais non un mélange des deux. Dans l'une ou l'autre de ces options, Santé Canada est encore protégé grâce aux niveaux de recettes minimaux énoncés dans l'entente de SPICT afin de présenter le statut de niveau 2. Cela nous assure ainsi que la capacité en matière de services et la capacité financière permettent de répondre aux besoins de Santé Canada. Ces options confirment qu'un fournisseur est capable de répondre à un nombre élevé d'exigences lorsqu'il s'agit de répondre aux demandes de ses clients. RÉPONSE 49 Voir les changements dans la modification 01. Le Canada ne modifiera pas le critère O1 du ministère comme on l'a demandé. QUESTION 50 En ce qui concerne le critère O1 pour TOUS les volets (et les sous-articles applicables a. à d., au besoin), veuillez faire référence au critère suivant : «Le soumissionnaire doit avoir obtenu au moins trois (3) contrats en gestion de l information, technologie de l information (GI-TI), dont deux auprès d un client gouvernemental (fédéral, provincial ou municipal).» Santé Canada a publié une DP afin d'identifier des fournisseurs capables de fournir des ressources concurrentes multiples au fur et à mesure des besoins dans le cadre du processus d'autorisation de tâches. D'après notre expérience de la fourniture concurrente de milliers de ressources pour des clients des secteurs privé et public à la grandeur du pays, il existe très peu de différences entre les contrats de cette ampleur et cette portée entre le gouvernement et le secteur privé. La principale différence consiste du fait qu'un fournisseur doit être capable de libérer des ressources dans le cadre d'un processus d'autorisation de sécurité qui varie d'un client à l'autre dans les secteurs public et privé. Nous demandons avec respect que Santé Canada modifie le critère O1 principal afin qu'il se lise comme suit : «Le soumissionnaire doit avoir obtenu au moins trois (3) contrats en gestion de l information, technologie de l information (GI-TI), dont au moins un auprès d un client gouvernemental (fédéral, provincial ou municipal).» Ce faisant, Santé Canada s'assurera d'une participation accrue des fournisseurs, ce qui procurerait davantage de choix au client en plus d'aider à s'acquitter de son mandat déclaré qui consiste à améliorer «l'accès, la concurrence et l'équité», et Santé Canada et l'agence de la santé publique du Canada à réaliser le but essentiel de leur plan stratégique en matière de GI/TI qui consiste à «assurer une prestation flexible et réceptive des services». RÉPONSE 50 Le Canada ne modifiera pas le critère O1 du ministère comme on l'a demandé. Voir la modification 001. QUESTION 51 Voir le critère O1 du ministère. En raison des contraintes du contrat sur le plan de la sécurité et de la politique, le nom de l'organisation et les coordonnées de la personne-ressource du GC ne peuvent être divulgués dans notre réponse. On a déterminé qu'il est acceptable d'omettre cette information pour ces raisons dans le cadre d'autres achats comparables du GC, et l on pourrait tirer profit de méthodes alternatives comme le demande le Canada. Veuillez confirmer que cela sera acceptable. RÉPONSE 51 Puisque le Canada ne dispose d'aucune façon de vérifier l'information demandée pour répondre au critère O1 du ministère sans inclure le nom et les coordonnées de la personne-ressource de l'organisation, nous ne pouvons accepter un contrat de référence sans que l'information demandée n'apparaisse dans votre offre. Une option pourrait consister pour vous de demander à votre client s'il vous permettra de divulguer l'information requise en toute confiance à, ainsi que dans le cadre de votre réponse à l'appel d'offres concerné. Veuillez prendre note que le soumissionnaire doit prendre de telles dispositions. ne Page 5 de 16

8 participera à aucune prise de dispositions ou discussion en lien avec ce critère. QUESTION 52 Référence : Critère obligatoire O2 pour le programmeur/réalisateur de logiciel de niveau 3 Oracle Forms à la page 857 de (pièce jointe 4.1 Critères d'évaluation des offres), la WebSphere d'ibm relève de l'intergiciel d'application et d'intégration et ne présente aucun lien avec le développement d'oracle Forms. Veuillez préciser la façon dont cette expérience s'applique au programmeur/réalisateur de logiciel principal Oracle Forms. RÉPONSE 52 Le critère ayant trait à l'application WebSphere d'ibm a été retiré de ce critère d'évaluation. Voir les modifications 002 et 004. QUESTION 53 Référence : Critère coté C4 pour le programmeur/réalisateur de logiciel de niveau 3 Oracle Forms à la page 860 de (pièce jointe 4.1 Critères d'évaluation des offres. Veuillez préciser la façon dont cette expérience s'applique au programmeur/réalisateur de logiciel principal Oracle Forms. RÉPONSE 53 L'exigence ayant trait à l'expérience de travail en tant qu'analyste en informatique de gestion a été retirée. Voir la modification. QUESTION 55 Étant donné que les références relatives à des projets du ministère pour chaque volet de prestation des services ont été fixées à 3 projets d'une valeur de 3 millions de dollars afin de pouvoir soumissionner un volet, cela réduit effectivement la concurrence en nous obligeant à choisir des entreprises qui ne possèdent pas nécessairement les ressources en matière de services de consultant à Ottawa-Gatineau, sans compter qu'on élimine ainsi les sociétés canadiennes qualifiées qui sont basées à Ottawa- Gatineau, puisqu'elles n'ont pas l'occasion ou ne bénéficient pas de l'exposition internationale leur permettant de remporter des projets importants d'ama, parce que ce genre de possibilités s'est fait plutôt rare dans notre région. Afin de rendre cette occasion plus concurrentielle et pour permettre aux PME de créer des partenariats en vue de répondre aux exigences de la demande de soumissions, nous demandons à Santé Canada de modifier la référence relative aux projets du ministère afin de permettre aux sociétés de créer des coentreprises avec un soumissionnaire principal pour ainsi combiner leurs projets de référence du ministère pour répondre aux exigences suivantes : a. Trois références de projets du ministère d'une durée d'au moins deux ans au cours des six dernières années, chacun présentant une valeur de 1,5 million de dollars. b. Confirmation que chaque projet concernant un volet donné en matière de prestation des services comptait au moins trois (3) ressources dans le domaine de la consultation ayant trait au type de services offerts. RÉPONSE 55 Le Canada ne modifiera pas le critère O1 du ministère comme on l'a demandé. Voyez les changements dans la modification 001 et la réponse 48 connexe. QUESTION 56 Dans la catégorie Programmeur/analyste niveau 3 (Oracle Forms), sous le critère coté C4, l'état demande une expérience «en tant qu'analyste en informatique de gestion». Nous croyons qu'il s'agit là d'une erreur de frappe. Pouvez-vous la corriger? Page 6 de 16

9 RÉPONSE 56 Il n'existe aucune exigence relative à un analyste en informatique de gestion sous le critère C4 concernant le Programmeur/analyste Niveau 3 (Oracle Forms) Cependant, on a retiré l'exigence relative à un analyste en informatique de gestion dans la catégorie Programmeur/réalisateur de logiciel de niveau 3 (Oracle Forms). Voir la modification 002. QUESTION 58 Objet : Critère obligatoire O1 du ministère Tous les volets Le critère O1 est déraisonnablement restrictif, puisqu'il ne correspond aucunement aux contrats du secteur public qu'on a émis au cours des six dernières années. En tant que principal fournisseur de SPICT, nous considérons que la plupart des soumissionnaires qualifiés qui offrent des SPICT seraient incapables de démontrer qu'ils possèdent l'expérience leur permettant de répondre aux nombreux aspects de cette exigence. Afin de promouvoir une concurrence équitable et permettre ainsi à plus que quelques fournisseurs très importants de soumissionner, l'état pourrait-il envisager d'apporter à tout le moins les modifications suivantes au critère O1, et ce, pour tous les volets des travaux : compte tenu du nombre peu élevé de contrats du secteur public de taille et de portée comparables qu'on a accordés au cours des six dernières années remplacer l'exigence «au cours des six dernières années» par «au cours des dix dernières années» (pour les deux éléments, soit a et b), démontrant ainsi que la fourniture de 15 ressources simultanées sur une période de 12 mois consécutifs (dans l'élément c) équivaut à un temps d'absorption de plus de 2 millions de dollars par année en vertu d'un seul contrat. Avec la définition de «au fur et à mesure des besoins» et puisque cette DP permet d'accorder jusqu'à 3 contrats par volet, cette exigence n'est pas conforme à la valeur possible d'un éventuel contrat, ce qui la rend extrêmement excessive. Nous demandons qu'on réduise cette exigence de façon à ce qu'elle reflète mieux le nombre estimé de jours prévus dans le barème de prix en prenant pour acquis une répartition entre 3 fournisseurs (par exemple, 10 ressources différentes qui se voient accorder une période de 24 mois chacune et au moins 3 mois facturés. NOTA : Enlever les mots «simultanément» et «consécutif»); et, puisque la plupart des contrats du secteur public de taille et de portée comparables sont en fait des arrangements en matière d'approvisionnement et non des ententescadres, comme l'entente-cadre d'ama de SPICT veuillez préciser si l'état acceptera des arrangements en matière d'approvisionnement dont le contrat présente une valeur confirmée (par exemple, un arrangement en matière d'approvisionnement dans un ministère en particulier portant sur la prestation de services au fur et à mesure des besoins pour un sous-ensemble précis de catégories de ressources sur une période déterminée d'avance). RÉPONSE 58 Le Canada ne modifiera pas le critère O1 du ministère comme on l'a demandé. Cependant, veuillez consulter les changements à la modification 001 et la clarification présentée dans la modification 003, ainsi que la réponse 25 concernant les arrangements en matière d'approvisionnement. QUESTION 59 Objet : Critère obligatoire O4 Volet 4 Conseiller en RO niveau 3, les certifications ITIL comprennent uniquement ce qui suit : Certifications de base, certification de gestionnaire de service ITIL, certification d'expert en ITIL; et certification de maître d'itil. Il n'existe aucune certification qualifiée d'essentielle. L'État peut-il préciser la certification ITIL nécessaire? RÉPONSE 59 Le Canada acceptera la certification de base. Voir la modification 002. QUESTION 60 Objet : Critère obligatoire O2 Volet 4 Conseiller d'affaires niveau 3, nous trouvons que la façon dont l'exigence est formulée porte à confusion. Devait-on la formuler comme suit : «L'Entrepreneur doit démontrer que la ressource proposée Page 7 de 16

10 possède au moins cinq années d'expérience en analyse de rentabilité, ou de la gestion de l'information ou de l exécution de concepts, pratiques et méthodologies de la technologie de l'information»? Si tel n'est pas le cas, l'état peut-il préciser l'expérience nécessaire afin de répondre à cette exigence? RÉPONSE 60 Le Canada accepte de modifier le critère O2 dans la catégorie Conseiller d'affaires, niveau 3. Comme suit : «L'Entrepreneur doit démontrer que la ressource proposée possède au moins cinq années d'expérience en analyse de rentabilité, en gestion de l'information ou dans l exécution de concepts, pratiques et méthodologies de la technologie de l'information.» QUESTION 61 Objet : Critère obligatoire O1 Volet 1 Programmeur/réalisateur de logiciel niveau 3. Le logiciel Cognos, IBM Cognos 10 n'est accessible au public que depuis moins de quatre ans (lancé en octobre 2010). Par conséquent, il est impossible que les ressources prouvent qu'elles possèdent au moins dix années d'expérience dans la migration vers cette version. L'État pourrait-il modifier cette exigence afin de réduire de dix à 3 le nombre d'années d'expérience exigées? Ou encore, pourrait-on modifier le numéro de version de Cognos afin d'accepter la version Cognos de la série 7+ qui remonte avant IBM ou la version Cognos 8 d'ibm. (Nota : La version 8 a été publiée en 2005, de sorte qu'on devrait également modifier le nombre d'années). RÉPONSE 61 Le Canada acceptera la version d'avant IBM, soit Cognos 7, 8 ou 10. Voir la modification 004. QUESTION 62 En ce qui concerne la ressource Programmeur/analyste (niveau 3), Cognos BI, l'état demande 14/15 années d'expérience avec Cognos 10 dans les critères C1/C3 (volet 1). Le logiciel Cognos 10 n'a été publié qu'en 2010, ce qui rend cette exigence contradictoire. Pouvez-vous préciser ou modifier le critère? RÉPONSE 62 Le critère C3 a été supprimé dans la modification 002, puisqu'il était énoncé à deux reprises. Et en ce qui concerne le critère C1, on a ajusté la cote dans la modification 004 en nous basant sur des questions comparables. QUESTION 63 En ce qui concerne la ressource Programmeur/analyste (niveau 3), Java (volet 1), l'état demande une expérience dans la conception d'applications au moyen de WebSphere utilisé sur un serveur Linux. L'État accepterait-il également d'autres serveurs d'application, tel Weblogic ou Jboss? RÉPONSE 63 Le Canada acceptera Weblogic, mais non Jboss. Voir la modification 004. QUESTION 64 Le Canada envisagerait-il la possibilité de réduire l'expérience exigée afin d'obtenir le maximum des points pour 10 années d'expérience dans le cas du critère C4? Il est peu probable que les candidats possèdent une expérience des applications de codage orienté objet à n-niveaux autre qu'au cours des 15 dernières années (alors qu'internet est devenu de plus en plus Page 8 de 16

11 populaire). Pour le critère C4, le Canada pourrait-il définir les autres outils OO qu'il juge acceptables? Par exemple, SDLC, Agile et MS Vision seraient-ils considérés comme étant acceptables? RÉPONSE 64 Les besoins du Canada reposent sur les exigences opérationnelles? Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Le Canada n'acceptera pas SDLC, Agile et MS Visio. QUESTION 65 Pour le critère C5, le Canada envisagerait-il de réduire de 13 à 11 le nombre d'années nécessaires afin d'obtenir le nombre maximal de points? Le Canada demande essentiellement qu'on ait acquis cette expérience depuis 1998, alors que le module d'extension Java pour les fureteurs Web a vu le jour. Le Canada pourrait-il définir des cadres Web acceptables pour Java? RÉPONSE 65 Le nombre d'années a été réduit comme on l'a demandé. Voyez les changements dans la modification 002. Le Canada acceptera toute expérience dans le domaine de l'utilisation ou du soutien de cadres Web sur Java. QUESTION 66 Sous Architecte technique, niveau 3, volet 5, le critère C5 se lit comme suit : «Le soumissionnaire doit démontrer que la ressource proposée a de l'expérience en mentorat, encadrement et orientation des». Pouvez-vous élaborer? Une partie de la phrase semble manquer. RÉPONSE 66 Le texte de ce critère a été corrigé. Voir la modification 002. QUESTION 67 Le Canada envisagerait-il de modifier le critère C6 afin qu'il se lise comme suit? Le raisonnement est fondé sur le fait qu il est impossible qu'un programmeur/analyste ait utilisé JSF pendant 14 ans, parce que ce n'est qu'en 2004 que ce logiciel a été mis en œuvre. Le soumissionnaire doit démontrer que la ressource proposée possède de l expérience en conception et développement de programmes informatiques à l'aide d'applets, du langage HTML, de servlets et de JavaServer Pages/JavaServer Faces (JSP / JSF). RÉPONSE 67 Oui, voyez les changements dans la modification 004. QUESTION 68 Le Canada pourrait-il envisager de reconfigurer la méthodologie d'évaluation du critère C7 afin d'exiger 10 années pour accorder le maximum des points? Il est pratiquement impossible pour les ressources de démontrer 14 années d'utilisation de J2EEE, puisque ce logiciel a été lancé en 1999 (il y a 14 ans). Le Canada pourrait-il envisager de modifier le critère C7 afin qu'il se lise comme suit, puisqu'il est peu probable que les programmeurs/analystes aient utilisé toutes les technologies énumérées dans chacun des projets, et ce, pendant 14 ans? «Le soumissionnaire doit démontrer que la ressource proposée a de l'expérience en conception, création et soutien d applications Java 2 Platform, Enterprise Edition (J2EE). Les technologies utilisées doivent comprendre N'IMPORTE LESQUELS des éléments suivants : JavaServer Pages (JSP), servlets, Enterprise Java Beans (EJB), langage XML et les services Web.» Page 9 de 16

12 RÉPONSE 68 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, le Canada a réduit le nombre d'années à 12. Voir la modification 002. On a également modifié le critère C7 dans la modification 004 afin de lire : «...N'IMPORTE LESQUELS des éléments suivants». QUESTION 70 En ce qui concerne le critère O1, le logiciel Oracle Forms 9i a été publié en 2003, c'est-à-dire il y a à peine 11 ans. Puisqu'il est peu probable que les candidats aient travaillé 10 des 11 dernières années, à moins d'être demeurés au sein d'une même organisation, le Canada envisagerait-il de réduire l'exigence afin de demander 5 années d'expérience? RÉPONSE 70 Non, cependant le Canada a réduit le nombre d'années à 7. Voir les changements dans la modification 002. QUESTION 71 Le critère C2 exige une expérience dans la création et le soutien de plusieurs versions d Oracle Forms & Reports ou d Oracle APEX. Oracle APEX a été lancé en 2004 seulement. Par conséquent, il est impossible de posséder plus de 14 années d'expérience avec ce logiciel. Pour cette raison, le Canada envisagerait-il de réduire à 10 le nombre d'années d'expérience nécessaires afin d'obtenir le nombre maximal de points? RÉPONSE 71 Le Canada ne réduira pas ce critère comme on l'a demandé. On a cependant réduit le critère dans la modification 002. QUESTION 72 En ce qui concerne le critère C3, il est impossible de posséder plus de 14 années d'expérience avec certaines de ces technologies, incluant : Rational System Architect, puisqu'ibm en a fait l'acquisition en Golden Software semble être une entreprise de logiciel dont les plus récentes versions de logiciel ont été publiées du début des années 1990 jusqu'en JDeveloper, qu'oracle a publié officiellement pour la première fois en Puisque certaines des technologies évoquées n'existent pas depuis 14 ans, le Canada pourrait-il modifier l'exigence afin de réduire à 10 ans le nombre d'années nécessaires pour obtenir le nombre maximal de points et exiger uniquement une expérience avec deux des technologies énoncées? RÉPONSE 72 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués dans les modifications 002 et 004 à ce critère. QUESTION 73 En ce qui concerne le critère C5, il est impossible de posséder plus de 14 années d'expérience avec certaines de ces technologies et il est improbable qu'un programmeur/analyste Oracle Forms possède une expérience avec certaines de ces technologies, incluant : Windows 7, dont la sortie n'a eu lieu qu'en C/C++, puisqu'on demande, dans le critère C3, une expérience avec JDeveloper, alors qu'il semble improbable qu'un réalisateur Oracle Forms possède une expérience avec Java ET C/C++. Visual Basic, puisque le critère C3 demande une expérience avec JDeveloper, alors qu'il semble improbable qu'un réalisateur Oracle Forms possède une expérience avec Java ET VB. De plus, il est improbable et, dans certains cas, impossible que les réalisateurs Oracle Forms possèdent 14 années Page 10 de 16

13 d'expérience avec toutes les technologies énoncées au critère C5. Par conséquent, le Canada envisagerait-il de modifier l'exigence afin qu'elle se lise comme suit : Réduire à 10 ans le nombre d'années exigées pour obtenir le nombre total de points; Permettre toute version de Windows; Retirer les logiciels C/C++ et VB de l'exigence; Exiger uniquement une expérience avec deux des technologies énoncées? RÉPONSE 73 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a apportés à ce critère dans la modification. QUESTION 74 Le critère C6 présente certaines divergences. Nous demandons, par conséquent, au Canada d'envisager les changements suivants : Le logiciel Oracle Forms 9i a été lancé en 2003, c'est-à-dire il y a à peine 11 ans. Puisqu'il est peu probable que les candidats aient travaillé 10 des 11 dernières années, à moins d'être demeurés au sein d'une même organisation, le Canada envisagerait-il de réduire l'exigence afin de demander 7 années d'expérience pour accorder le nombre maximal de points? À l'article de l'énoncé des travaux, on demande que la ressource de niveau 3 présente une expérience avec tout ce qui fait partie du niveau 2 et, par le fait même, du niveau 1. Il est probable que le programmeur/analyste Oracle Forms ne possède pas 14 années d'expérience et plus avec BI/EDW, puisque les applications qu'on utilise ne présenteront pas toutes ces caractéristiques. De même, il est possible que les candidats acquièrent une expérience valide qui n'existe pas au gouvernement fédéral. Pour ces raisons, le Canada pourrait-il modifier cette exigence de la manière suivante : a) «Le soumissionnaire doit démontrer que la ressource proposée possède de l'expérience supplémentaire, en plus des critères obligatoires O1, en création et modification de code et de logiciels dans divers langages informatiques, dont au moins Oracle Forms & Reports, et en conception et création d applications utilisant Oracle Forms & Reports (9i, 10g ou 11g), ainsi que dans l exécution de toutes les tâches décrites à la section 5.3 (5.3.18) de l'annexe A (EDT) auprès d un ministère ou organisme fédéral. b) En réduisant à 7 ans le nombre d'années exigées pour obtenir le nombre maximal de points du critère C5, puisqu'oracle Forms et Reports 9i ont fait leur apparition il y a 11 ans seulement. RÉPONSE 74 Le Canada accepte de modifier ce critère de la façon décrite au point a). Voir la modification 004. Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on le demande au point b). QUESTION 75 Au critère C7, on demande plus de 14 années d'expérience avec Oracle Discoverer, BI afin d'obtenir le nombre maximal de points. Oracle BI Discoverer a été publié uniquement en tant qu'élément de l'intergiciel Fusion et il est devenu, par conséquent, plus répandu dès sa publication. Le Canada pourrait-il envisager de modifier le nombre de points de cette exigence afin d'accorder le nombre maximal de points aux candidats qui possèdent 5 années d'expérience avec ce logiciel? Page 11 de 16

14 RÉPONSE 75 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués dans la modification 002. QUESTION 76. Pour les critères O1/C1, il est impossible de posséder de 10 à plus de 14 années d'expérience avec la plupart des technologies pour les raisons suivantes : Cognos 10 a été lancé en 2010 GQL n'a été lancé qu'en 2003 Cognos 8 n'a été lancé qu'en 2005 Pour cette raison, le Canada envisagerait-il de reformuler l'exigence des critères O1/C1 de la façon suivante : «L entrepreneur doit démontrer que la ressource proposée possède au moins 5 années d expérience en analyse et développement de conceptions et de spécifications de systèmes d informatique décisionnelle, en migration ou réécriture de code d applications BI existantes dans IBM Cognos.» RÉPONSE 76 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués dans la modification 004. QUESTION 77 En ce qui concerne le critère O2, il est impossible de posséder 10 années d'expérience avec Cognos 10, puisque ce logiciel a été lancé en Le logiciel Advanced Business Insight a également été lancé en Le Canada pourrait-il envisager de modifier ceci par «Cognos BI» et de n'exiger que 10 années d'expérience avec deux des produits? RÉPONSE 77 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués dans la modification 004. QUESTION 78 En ce qui concerne le critère C3, il est impossible de posséder de 10 à plus de 14 années d'expérience avec la plupart de ces technologies pour les raisons suivantes : Cognos 10 a été lancé en 2010 GQL n'a été lancé qu'en 2003 Cognos 8 n'a été lancé qu'en 2005 Pour cette raison, le Canada pourrait-il envisager de reformuler l'exigence C3 de la façon suivante : «Le soumissionnaire devrait démontrer que la ressource proposée possède une expérience dans l'analyse des besoins opérationnels et dans la migration ou la réécriture de code d applications BI existantes.» Page 12 de 16

15 RÉPONSE 78 Ce critère se répète. On l'a retiré de la modification 002. QUESTION 79 Au critère O2, on demande 10 années «d'expérience en création d applications à l aide du serveur d application IBM Websphere dans Linux.» De même, le critère C2 demande 13 années d'expérience à ce niveau. Le Canada pourrait-il envisager d'apporter les changements suivants au niveau des critères O2 et C2 : a) Reformuler le critère O2 afin qu'il se lise comme suit : «Le soumissionnaire devrait démontrer que la ressource proposée possède au moins dix années expérience dans le déploiement d'applications sur un serveur d'applications.» b) Reformuler le critère C2 afin qu'il se lise comme suit : «Le soumissionnaire doit démontrer que la ressource proposée possède une expérience additionnelle, qui excède le critère obligatoire O2, dans le déploiement d'applications sur un serveur d'application.» c) Réduire à 11 ans le nombre d'années exigées au critère C2 afin d'obtenir le nombre maximal de points. RÉPONSE 79 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués aux modifications 002 et 004. QUESTION 80 En ce qui concerne le critère C7, le Canada envisagerait-il de reconfigurer la méthodologie d'évaluation afin d'exiger 10 ans pour accorder le maximum des points, puisque ce n'est qu'en 1999 que JavaScript a été reconnu de manière générale en tant que norme dans l'industrie? RÉPONSE 80 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués à ce critère dans la modification. QUESTION 81 En ce qui concerne le critère C8, le Canada envisagerait-il également d'autoriser d'autres cadres itératifs de la procédure SDLC, incluant le processus rationnel unifié (RUP)? Le raisonnement à la base d'une telle demande s explique du fait que le Canada exige, dans le critère C3, plus de 14 années d'expérience avec le RUP, alors qu'on exige plus de 10 années d'expérience avec Java. Cela signifie en tout 24 années d'expérience, ce qui est impossible à réaliser avec ces deux cadres, puisqu'agile a été lancé pour la première fois en RÉPONSE 81 Les besoins du Canada reposent sur les exigences opérationnelles. Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. QUESTION 82 En ce qui concerne le critère O1, il est extrêmement difficile de posséder 10 années d'expérience avec Oracle 10g, puisque ce Page 13 de 16

16 logiciel a été lancé en Le Canada envisagerait-il d'autoriser une expérience avec d'autres versions d'oracle? RÉPONSE 82 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués à la modification 002. QUESTION 83 Au critère O2, on demande 10 années «d'expérience en création d applications à l aide du serveur d application IBM Websphere dans Linux.» Le Canada envisagerait-il de formuler le critère O2 afin qu'il se lise comme suit : «Le soumissionnaire devrait démontrer que la ressource proposée possède au moins dix années expérience dans le déploiement d'applications sur un serveur d'applications.» RÉPONSE 83 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués aux modifications 002 et 004. QUESTION 84 En ce qui concerne le critère C1, le logiciel Oracle Forms 9i a été lancé en 2003, soit il y a à peine 11 ans. Par conséquent, il est impossible que les candidats démontrent qu'ils possèdent une expérience de 14 ans et plus. Le Canada envisagerait-il d'autoriser toute version d'oracle Forms et de réduire l'expérience exigée à 10 ans pour accorder la totalité des points? RÉPONSE 84 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués à ce critère dans la modification. QUESTION 85 En ce qui concerne le critère C2, il est impossible de posséder plus de 14 années d'expérience avec certaines de ces technologies, incluant : Rational System Architect, puisqu'ibm en a fait l'acquisition en Golden Software semble être une entreprise de logiciel dont les plus récentes versions du logiciel ont été publiées du début des années 1990 jusqu'en JDeveloper, qu'oracle a publié officiellement pour la première fois en Puisque certaines des technologies évoquées n'existent pas depuis 14 ans, le Canada pourrait-il modifier l'exigence afin de réduire à 10 ans le nombre d'années nécessaires pour obtenir le nombre maximal de points et exiger uniquement une expérience avec deux des technologies énoncées? RÉPONSE 85 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués à ce critère aux modifications 002 et 004. QUESTION 86 Le critère C3 exige une expérience dans la conception, la création et le soutien de plusieurs versions d Oracle Forms & Reports ou d Oracle APEX. Oracle APEX a été publié en 2004 seulement. Par conséquent, il est impossible de posséder plus de 14 années d'expérience avec ce logiciel. Pour cette raison, le Canada envisagerait-il de réduire à 10 le nombre d'années nécessaires afin d'obtenir le nombre maximal de points? Page 14 de 16

17 RÉPONSE 86 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués à ce critère dans la modification. QUESTION 87 Le critère C4 exige plus de 14 années d'expérience de travail en tant qu'analyste en informatique de gestion. Cela ne concerne aucunement l'exigence ayant trait au logiciel Oracle Forms. Le Canada pourrait-il retirer cette exigence? RÉPONSE 87 Ce critère avait fait l'objet d'une mise à jour dans la modification 002 afin de retirer l'expérience de l'analyste en informatique de gestion. Voir également la question et la réponse 56. QUESTION 88 En ce qui concerne le critère C5, il est très peu probable qu'un programmeur/réalisateur de logiciel possède plus de 14 années d'expérience de travail dans un environnement UNIX/Linux. Ces systèmes d'exploitation ne se retrouvent pas nécessairement dans l'environnement de tous les clients. Le Canada envisagerait-il de réduire cette exigence à 5 ans afin d'accorder le nombre maximal de points? RÉPONSE 88 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués aux modifications 002 et 004. QUESTION 89 En ce qui concerne le critère C6, le Canada accepterait-il d'autres certifications Oracle pour obtenir un nombre maximal de points compte tenu de l'absence de ressources qui possèdent les certifications Oracle Forms? RÉPONSE 89 Le Canada acceptera-t-il la certification de réalisateur Oracle certifié si l'entrepreneur peut démontrer que la certification comprend une formation sur Oracle Forms, puisqu'il s'agit là d'une certification générique qui peut englober plusieurs spécialisations? Voyez les changements qu'on a effectués à ce critère dans la modification 004. QUESTION 90 En ce qui concerne le programmeur-analyste de niveau 3 (Cognos BI) (5.3.18), les grilles d'évaluation des critères C1, C2, C3 et C4 font état de «mois» dans certains cas. Veuillez confirmer qu'on devrait parler plutôt «d'années». RÉPONSE 90 Le Canada a apporté les corrections. Voir la modification 002. QUESTION 91 En ce qui concerne l'architecte d'applications (5.3.12), on demande, dans le critère C4, une expérience de 10 à 15 ans «dans le domaine de l'intégration multientreprises». Très peu de ressources peuvent atteindre ce seuil minimal et la perte de 5 points ferait en sorte que pratiquement personne ne répondrait aux exigences. Par conséquent, voulait-on dire de 1 à 5 ans? Nous recommandons de baser l'évaluation cotée sur une durée de 1 à 5 ans. RÉPONSE 91 Page 15 de 16

18 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Voyez les changements qu'on a effectués à ce critère dans la modification 002. Page 16 de 16

19 QUESTION 93 En ce qui concerne le programmeur/analyste Oracle Forms (5.3.18), on fait état de différents outils de développement dans l'exigence C2. Le logiciel Rational System Architect d'ibm est un outil de modélisation/glao qui fait partie de la liste. Cependant, plusieurs des outils Oracle ne s'y trouvent pas. Veuillez confirmer notre hypothèse selon laquelle Oracle Designer (et d'autres outils de GLAO comparables, tels ERWin, Silverrun, etc.) en ferait également partie. RÉPONSE 93 Le poste de programmeur/analyste Oracle Forms (5.3.18) ne comprend pas les critères énoncés dans la question ci-dessus. Par conséquent, on ne peut procéder aux changements demandés. QUESTION 94 En ce qui concerne le programmeur/analyste Oracle Forms (5.3.18), le critère C5 comporte une liste de systèmes d'exploitation, d'outils de développement, de langages de programmation et d'architectures. Le Canada s'attend-il à ce qu'on possède au moins 10 années d'expérience avec tous ces outils? Plusieurs de ces outils ne sont pas utilisés par les réalisateurs d'oracle Forms & Reports, de sorte qu'il serait très peu probable qu'on les retrouve dans l'environnement technique de ce type de réalisateur. Nous recommandons que cette exigence soit retirée. RÉPONSE 94 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués à ce critère dans la modification 004. QUESTION 95 En ce qui concerne le poste de programmeur/analyste Oracle Forms (5.3.18), le critère C5 demande au moins 10 années d'expérience avec plusieurs outils, dont Windows 7. Puisque Windows 7 a été lancé en juillet 2009 seulement, il est impossible que des ressources puissent répondre à ce critère. Veuillez remanier en conséquence. RÉPONSE 95 Voyez les changements qu'on a apportés à la modification 004. QUESTION 96 En ce qui concerne le poste de programmeur/analyste Oracle Forms (5.3.18), le critère C5 demande au moins 10 années d'expérience avec C/C++. Il est peu probable qu'un réalisateur qui utilise Oracle Forms & Report possède également de l'expérience de codage avec le logiciel C/C++. Nous recommandons que cette exigence soit retirée. RÉPONSE 96 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués à ce critère dans la modification 004. QUESTION 97 En ce qui concerne le poste de programmeur/analyste Oracle Forms (5.3.18), le critère C5 demande au moins 10 années d'expérience avec les codes Visual Basic. Il est peu probable qu'un réalisateur Oracle Forms & Report possède également de l'expérience dans le domaine du codage. Nous recommandons que cette exigence soit retirée. RÉPONSE 97 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués à ce critère dans la modification 004. Page 17 de 16

20 QUESTION 98 En ce qui concerne le poste de programmeur/analyste Oracle Forms (5.3.18), le critère C6 prévoit le maximum des points pour 14 années d'expérience avec la version 9i d'oracle Forms & Reports ou une version plus récente. Puisque le logiciel Oracle 9i Developer Suite n'a été lancé qu'en 2002, il serait impossible que des ressources obtiennent la totalité des points prévus pour ce critère. De plus, à la page 6 de la DP, sous la rubrique «Langues de programmation», section 4.2, Environnement technique, on précise que l'environnement de Santé Canada utilise le logiciel Oracle Developer En tant que tel, nous recommandons de modifier cette exigence afin de faire mention du logiciel Oracle Forms & Report 6i. RÉPONSE 98 Voir les changements dans la modification 004. À la section 4.2, page 6 de l'énoncé des travaux, on ne fait pas état du logiciel Oracle Developer Le logiciel Oracle Forms & Reports 6-10 est mentionné dans cette section de l'énoncé des travaux, alors qu'on fait mention de la version 6i dans les versions 6 à 10. Veuillez prendre note que les technologies énumérées dans la section comprennent ces technologies mais sans s'y limiter. QUESTION 100 En ce qui concerne le poste de programmeur/analyste Cognos (5.3.18), le critère O1 exige 10 années d'expérience avec IBM/Cognos 10. Puisque cette suite n'a été lancée qu'en 2010, il est impossible que des ressources puissent répondre à ce critère. Par conséquent, veuillez remplacer le nombre 10 par le nombre maximal de 4. RÉPONSE 100 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués à ce critère dans la modification 004. QUESTION 101 En ce qui concerne le poste de programmeur/analyste Cognos (5.3.18), le critère O2 exige 10 années d'expérience avec IBM/Cognos 10. Puisque cette suite n'a été lancée qu'en 2010, il est impossible que des ressources puissent répondre à ce critère. Par conséquent, veuillez remplacer le nombre 10 par le nombre maximal de 4. RÉPONSE 101 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués à ce critère dans la modification 004. QUESTION 102 En ce qui concerne le poste de programmeur/analyste Cognos (5.3.18), le critère C1 exige au moins 10 années d'expérience avec IBM/Cognos 10 avant que des points ne soient alloués. Puisque cette suite n a été lancée qu en 2010, il est impossible que des ressources puissent répondre à ce critère. Veuillez remanier en conséquence. RÉPONSE 102 Le Canada ne modifiera pas ce critère comme on l'a demandé. Cependant, voyez les changements qu'on a effectués à ce critère dans la modification 004. QUESTION 103 En ce qui concerne le poste de programmeur/analyste Java (5.3.21), les exigences O2 et C2 demandent le logiciel WebSphere Application Server utilisé sur Linux. Cependant, à la page 6 de la DP, dans la section 4.2 Environnement Technique, on énumère plusieurs versions de Linux et d'unix sous la rubrique «Système d'exploitation selon la plate-forme». Plusieurs Page 18 de 16

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet INTEGRATED IT PROF. SERV. CONTRACT

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet INTEGRATED IT PROF. SERV. CONTRACT Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation 39903-140045/A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation 39903-140045/A Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet IQ pour la solution d achats électr

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet IQ pour la solution d achats électr Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ERP FUNCTIONAL ANALYSTS 2011/2012

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ERP FUNCTIONAL ANALYSTS 2011/2012 Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETRNER LES SMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Portes d'acier. Solicitation No. - N de l'invitation 21C31-153011/A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Portes d'acier. Solicitation No. - N de l'invitation 21C31-153011/A Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Place

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation 39903-140045/A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation 39903-140045/A Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation 39903-140045/A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation 39903-140045/A Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Réfection toiture Cowansville. Solicitation No. - N de l'invitation EF236-160324/A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Réfection toiture Cowansville. Solicitation No. - N de l'invitation EF236-160324/A Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Place

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services Professionnels en Informat

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services Professionnels en Informat Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: PWGSC/TPSGC Acquisitions 1045 Main Street 1st Floor, Lobby C Unit 108 Moncton, NB E1C 1H1 Bid Fax: (506) 851-6759

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services de réparation mécanique. Solicitation No. - N de l'invitation W0142-12SO53

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services de réparation mécanique. Solicitation No. - N de l'invitation W0142-12SO53 Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving Public Works and Government Services Canada/Réception des soumissions Travaux publics et Services

Plus en détail

Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: 1000313802_A 2013-0\9-05

Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: 1000313802_A 2013-0\9-05 RETURN BID TO/ RETOURNER LES SOUMISSIONS À : Canada Border Services Agency Cheque Distribution and Bids Receiving Area 473 Albert Street, 6 th floor Ottawa, ON K1A 0L8 Facsimile No: (613) 941-7658 Bid

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet évaluation environnementale de site

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet évaluation environnementale de site Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving PWGSC 33 City Centre Drive Suite 480C Mississauga

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Card Acceptance Services. Solicitation No. - N de l'invitation EN891-121555/B

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Card Acceptance Services. Solicitation No. - N de l'invitation EN891-121555/B Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet TBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation EN578-055605/E EN578-055605

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet TBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation EN578-055605/E EN578-055605 Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Soutien et entretien annuel-netapp. Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Soutien et entretien annuel-netapp. Solicitation No. - N de l'invitation Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving PWGSC 33 City Centre Drive Suite 480 Mississauga Ontario L5B 2N5 Bid Fax: (905) 615-2095 REQUEST FOR

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St., / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet PERPETUAL LICENSE KEYS FOR AVSS. Solicitation No. - N de l'invitation W8484-127204/A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet PERPETUAL LICENSE KEYS FOR AVSS. Solicitation No. - N de l'invitation W8484-127204/A Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC

Plus en détail

at à 02 :00 PM on le July 31, 2013

at à 02 :00 PM on le July 31, 2013 Services partagés Canada RETURN BIDS TO: Bid Receiving SSC 700 Montreal Road, Ottawa, Ontario K1A 0P7 RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Réception des Soumissions SPC 700, chemin Montréal, Ottawa, Ontario K1A

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Solution d achats électroniques du

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Solution d achats électroniques du Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet NMSO - COMPUTERS. Solicitation No. - N de l'invitation E60EJ-11000C

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet NMSO - COMPUTERS. Solicitation No. - N de l'invitation E60EJ-11000C Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ICSS FOR NCR. Solicitation No. - N de l'invitation 2B0KB-130262/A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ICSS FOR NCR. Solicitation No. - N de l'invitation 2B0KB-130262/A Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet HELICOPTER PROJECT (DFO) Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet HELICOPTER PROJECT (DFO) Solicitation No. - N de l'invitation Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase

Plus en détail

GETS Reference No. - N o de référence de SEAG PW-15-00677804. 003st. 23240-150036 Solicitation Closes L invitation prend fin

GETS Reference No. - N o de référence de SEAG PW-15-00677804. 003st. 23240-150036 Solicitation Closes L invitation prend fin RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase III Core 0A1 / Noyau 0A1 Gatineau, Québec

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet VIDEO MONITORING. Solicitation No. - N de l'invitation EZ187-150245/A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet VIDEO MONITORING. Solicitation No. - N de l'invitation EZ187-150245/A Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving Public Works and Government Services Canada/Réception

Plus en détail

Solicitation No. - N de l'invitation Amd. No. - N de la modif. Buyer ID - Id de l'acheteur 10034679/A C71

Solicitation No. - N de l'invitation Amd. No. - N de la modif. Buyer ID - Id de l'acheteur 10034679/A C71 HOSTED CONTACT CENTRE SERVICES (HCCS) INVITATION TO QUALIFY (ITQ) QUESTIONS AND ANSWERS (Q&A) Q&A 005 ITQ no.: 10034679/A Date: March 10, 2014 Page 1 of 11 HCCS ITQ Questions and Answers Question # Question

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet HIGH PERFORMANCE COMPUTER. Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet HIGH PERFORMANCE COMPUTER. Solicitation No. - N de l'invitation Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving Public Works and Government Services Canada/Réception des soumissions Travaux publics et Services

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Solicitation No. - N de l'invitation W8486-138418/A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Solicitation No. - N de l'invitation W8486-138418/A Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase

Plus en détail

W8485-125619/C 001 381zm

W8485-125619/C 001 381zm Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC

Plus en détail

Fonds de revenu Colabor

Fonds de revenu Colabor États financiers consolidés intermédiaires au et 8 septembre 2007 3 ième trimestre (non vérifiés) États financiers Résultats consolidés 2 Déficit consolidé 3 Surplus d'apport consolidés 3 Flux de trésorerie

Plus en détail

Fonds de revenu Colabor

Fonds de revenu Colabor États financiers consolidés intermédiaires au et 24 mars 2007 (non vérifiés) États financiers Résultats consolidés 2 Déficit consolidé 3 Surplus d'apport consolidés 3 Flux de trésorerie consolidés 4 Bilans

Plus en détail

Systèmes de transport public guidés urbains de personnes

Systèmes de transport public guidés urbains de personnes service technique des Remontées mécaniques et des Transports guidés Systèmes de transport public guidés urbains de personnes Principe «GAME» (Globalement Au Moins Équivalent) Méthodologie de démonstration

Plus en détail

Fiche méthodologique Rédiger un cahier des charges

Fiche méthodologique Rédiger un cahier des charges Fiche méthodologique Rédiger un cahier des charges Plan de la fiche : 1 : Présentation de la fiche 2 : Introduction : les grands principes 3 : Contenu, 1 : positionnement et objectifs du projet 4 : Contenu,

Plus en détail

Biens immobiliers 1 (BI-1) - Services de gestion immobilière et de réalisation de projets

Biens immobiliers 1 (BI-1) - Services de gestion immobilière et de réalisation de projets Biens immobiliers 1 (BI-1) - Services de gestion immobilière et de réalisation de projets Rapport final du surveillant de l'équité Le 10 juin 2014 Soumis au : Directrice, Surveillance de l'équité et gestion

Plus en détail

Sage 50 Comptabilité. Solutions logicielles en nuage, sur place et hybrides : Qu'est-ce qui convient le mieux à votre petite entreprise?

Sage 50 Comptabilité. Solutions logicielles en nuage, sur place et hybrides : Qu'est-ce qui convient le mieux à votre petite entreprise? Sage 50 Comptabilité Solutions logicielles en nuage, sur place et hybrides : Qu'est-ce qui convient le mieux à votre petite entreprise? À titre de propriétaire de petite entreprise, vous devez bien sûr

Plus en détail

PROCÉDURE D'APPEL D'OFFRES ET D'OCTROI POUR LES ACHATS D'ÉLECTRICITÉ

PROCÉDURE D'APPEL D'OFFRES ET D'OCTROI POUR LES ACHATS D'ÉLECTRICITÉ PROCÉDURE D'APPEL D'OFFRES ET D'OCTROI POUR LES ACHATS D'ÉLECTRICITÉ INTRODUCTION Hydro-Québec, dans ses activités de distribution d'électricité («Distributeur»), doit conclure des contrats d'approvisionnement

Plus en détail

Méthodologie d Ouverture, de Dépouillement et d Evaluation des Offres Relatives à la Consultation 09 S V.E.De.R

Méthodologie d Ouverture, de Dépouillement et d Evaluation des Offres Relatives à la Consultation 09 S V.E.De.R Programme Projet Instrument Européen de Voisinage et de Partenariat - Coopération Transfrontalière Italie- "Valorisation Energétique des Résidus V.E.De.R PS2.3/02" Composante.2 Communication et Diffusion

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Azote liquide + réservoir(location) Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Azote liquide + réservoir(location) Solicitation No. - N de l'invitation Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC BFC Bagotville, CP 380 CFB Bagotville, PO Box 380 Bâtiment

Plus en détail

Chapitre 1 : Introduction aux bases de données

Chapitre 1 : Introduction aux bases de données Chapitre 1 : Introduction aux bases de données Les Bases de Données occupent aujourd'hui une place de plus en plus importante dans les systèmes informatiques. Les Systèmes de Gestion de Bases de Données

Plus en détail

NC 35 Norme comptable relative aux états financiers consolidés

NC 35 Norme comptable relative aux états financiers consolidés NC 35 Norme comptable relative aux états financiers consolidés Champ d'application 1. La présente norme doit être appliquée à la préparation et à la présentation des états financiers consolidés d'un groupe

Plus en détail

Toutes les agences sont tenues de renouveler leur accréditation chaque année.

Toutes les agences sont tenues de renouveler leur accréditation chaque année. OBJET: ACCRÉDITATION ET PROGRAMME DE CRÉDIT DE L'ACJ Nous vous remercions de votre demande concernant l'accréditation auprès de l'association canadienne des journaux. Nous vous retournons ci-joint un formulaire

Plus en détail

Rapport de certification

Rapport de certification Rapport de certification BMC Real End User Experience Monitoring and Analytics 2.5 Préparé par le Centre de la sécurité des télécommunications à titre d organisme de certification dans le cadre du Schéma

Plus en détail

Paiement de factures aux entreprises créancières RBC Guide du client

Paiement de factures aux entreprises créancières RBC Guide du client Paiement de factures aux entreprises créancières RBC Guide du client Dernières mises à jour : aout 2014 Personnel et confidentiel Ce document contient des renseignements confidentiels et exclusifs, ainsi

Plus en détail

Orientations sur la solvabilité du groupe

Orientations sur la solvabilité du groupe EIOPA-BoS-14/181 FR Orientations sur la solvabilité du groupe EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu

Plus en détail

Service de réplication des données HP pour la gamme de disques Continuous Access P9000 XP

Service de réplication des données HP pour la gamme de disques Continuous Access P9000 XP Service de réplication des données HP pour la gamme de disques Continuous Access P9000 XP Services HP Care Pack Données techniques Le service de réplication des données HP pour Continuous Access offre

Plus en détail

DÉVELOPPEMENT INFONUAGIQUE - meilleures pratiques

DÉVELOPPEMENT INFONUAGIQUE - meilleures pratiques livre blanc DÉVELOPPEMENT INFONUAGIQUE MEILLEURES PRATIQUES ET APPLICATIONS DE SOUTIEN DÉVELOPPEMENT INFONUAGIQUE - MEILLEURES PRATIQUES 1 Les solutions infonuagiques sont de plus en plus présentes sur

Plus en détail

NC 06 Norme comptable relative aux Immobilisations incorporelles

NC 06 Norme comptable relative aux Immobilisations incorporelles NC 06 Norme comptable relative aux Immobilisations incorporelles Objectif 01. Une entreprise peut acquérir des éléments incorporels ou peut elle-même les développer. Ces éléments peuvent constituer des

Plus en détail

AVIS CONCERNANT LE SYSTÈME DE GESTION DES DEMANDES D ÉVALUATION DU BUREAU D ÉVALUATION MÉDICALE DU MINISTÈRE DU TRAVAIL DOSSIER 01 18 22

AVIS CONCERNANT LE SYSTÈME DE GESTION DES DEMANDES D ÉVALUATION DU BUREAU D ÉVALUATION MÉDICALE DU MINISTÈRE DU TRAVAIL DOSSIER 01 18 22 AVIS CONCERNANT LE SYSTÈME DE GESTION DES DEMANDES D ÉVALUATION DU BUREAU D ÉVALUATION MÉDICALE DU MINISTÈRE DU TRAVAIL DOSSIER 01 18 22 AVRIL 2002 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION... 1 1. PORTÉE DE L'ÉVALUATION...

Plus en détail

Format d Évaluation et Dossier Type. Évaluation des Propositions de Première Étape

Format d Évaluation et Dossier Type. Évaluation des Propositions de Première Étape Format d Évaluation et Dossier Type Évaluation des Propositions de Première Étape Édition d Essai Septembre 2011 PRÉFACE Le présent Format d'évaluation et le dossier type ont été préparés par la Banque

Plus en détail

Rapport de certification

Rapport de certification Rapport de certification Memory Arrays avec Memory Gateways Version 5.5.2 Préparé par : Le Centre de la sécurité des télécommunications à titre d organisme de certification dans le cadre du Schéma canadien

Plus en détail

1 EVALUATION DES OFFRES ET NEGOCIATIONS

1 EVALUATION DES OFFRES ET NEGOCIATIONS CERN LIBRARIES, GENEVA CM-P00090679 1 EXTRAIT DU REGLEMENT INTERNE APPLIQUE PAR L'ADMINISTRATION DANS L'ATTRIBUTION DES MARCHES DU CERN 1 EVALUATION DES OFFRES ET NEGOCIATIONS 1.0 Ouverture et évaluation

Plus en détail

Texte de l'arrêté "Site e-business"

Texte de l'arrêté Site e-business Texte de l'arrêté "Site e-business" Arrêté relatif à l'octroi d'une prime aux entreprises qui créent un site e-business tel que modifié par l'arrêté du 15 juin 2006 (MB 12.07.2006) Le Gouvernement wallon,

Plus en détail

StorageTek Tape Analytics

StorageTek Tape Analytics StorageTek Tape Analytics Guide de sécurité Version 2.1 E60949-01 Janvier 2015 StorageTek Tape Analytics Guide de sécurité E60949-01 Copyright 2012, 2015, Oracle et/ou ses affiliés. Tous droits réservés.

Plus en détail

PLAN DE CLASSIFICATION UNIFORME DES DOCUMENTS DU MSSS

PLAN DE CLASSIFICATION UNIFORME DES DOCUMENTS DU MSSS PLAN DE CLASSIFICATION UNIFORME DES DOCUMENTS DU MSSS Février 2011 Édition produite par : Le Service de l accès à l information et des ressources documentaires du ministère de la Santé et des Services

Plus en détail

Services professionnels Stratégie nationale d approvisionnement

Services professionnels Stratégie nationale d approvisionnement Services professionnels Stratégie nationale d approvisionnement Exposé présenté au Journée de perfectionnement professionnel sur l'approvisionnement de l'igf Vincent Robitaille, M.B.A Directeur principal

Plus en détail

1 JBoss Entreprise Middleware

1 JBoss Entreprise Middleware 1 JBoss Entreprise Middleware Les produits de la gamme JBoss Entreprise Middleware forment une suite de logiciels open source permettant de construire, déployer, intégrer, gérer et présenter des applications

Plus en détail

RÈGLES ET PRATIQUES EN COMPTABILITÉ DE GESTION FACTURATION INTERNE Août 2000

RÈGLES ET PRATIQUES EN COMPTABILITÉ DE GESTION FACTURATION INTERNE Août 2000 A Hydro-Québec Requête R-3401-98 RÈGLES ET PRATIQUES EN COMPTABILITÉ DE GESTION FACTURATION INTERNE Original : 2000-11-21 HQT-13, Document 1.1.2 (En liasse) 1 1. PRINCIPES ET RÈGLES DE FACTURATION INTERNE

Plus en détail

VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION D UN BÂTIMENT PRÉFABRIQUÉ ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY

VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION D UN BÂTIMENT PRÉFABRIQUÉ ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY DOCUMENT D APPEL D OFFRES NO : SP-14-144 CHAPITRE E CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIÈRES FOURNITURE

Plus en détail

Spécifications de l'offre Surveillance d'infrastructure à distance

Spécifications de l'offre Surveillance d'infrastructure à distance Aperçu du service Spécifications de l'offre Surveillance d'infrastructure à distance Ce service comprend les services Dell de surveillance d'infrastructure à distance (RIM, le «service» ou les «services»)

Plus en détail

Catalogue de critères pour la reconnaissance de plateformes alternatives. Annexe 4

Catalogue de critères pour la reconnaissance de plateformes alternatives. Annexe 4 Catalogue de critères pour la reconnaissance de plateformes alternatives Annexe 4 Table des matières 1 Objectif et contenu 3 2 Notions 3 2.1 Fournisseur... 3 2.2 Plateforme... 3 3 Exigences relatives à

Plus en détail

Pour les interventions des régions : article L.4211-1 du Code général des collectivités territoriales

Pour les interventions des régions : article L.4211-1 du Code général des collectivités territoriales Régime cadre exempté de notification N X59/2008 relatif aux aides sous forme de capital-investissement en faveur des PME Les autorités françaises ont informé la Commission de la mise en œuvre d un régime

Plus en détail

Marquage CE des enrobés bitumineux à chaud QUESTIONS - REPONSES SUR LE MARQUAGE CE DES ENROBES BITUMINEUX A CHAUD

Marquage CE des enrobés bitumineux à chaud QUESTIONS - REPONSES SUR LE MARQUAGE CE DES ENROBES BITUMINEUX A CHAUD Marquage CE des enrobés bitumineux à chaud QUESTIONS - REPONSES SUR LE MARQUAGE CE DES ENROBES BITUMINEUX A CHAUD (Version 11 juillet 2008) 1- Quels enrobés doivent être marqués? Tous les enrobés bitumineux

Plus en détail

ŒUVRE D ART INTERACTIVE POUR UN MUR VIDÉO AU 150, RUE ELGIN, OTTAWA (ONTARIO) DEMANDE DE PROPOSITIONS

ŒUVRE D ART INTERACTIVE POUR UN MUR VIDÉO AU 150, RUE ELGIN, OTTAWA (ONTARIO) DEMANDE DE PROPOSITIONS ŒUVRE D ART INTERACTIVE POUR UN MUR VIDÉO AU 150, RUE ELGIN, OTTAWA (ONTARIO) DEMANDE DE PROPOSITIONS LE CONSEIL DES ARTS DU CANADA ŒUVRE D ART INTERACTIVE POUR UN MUR VIDÉO AU 150, RUE ELGIN, OTTAWA (ONTARIO)

Plus en détail

MODE D'EMPLOI DE LA CALCULATRICE POUR LES COURTS SÉJOURS DANS L'ESPACE SCHENGEN

MODE D'EMPLOI DE LA CALCULATRICE POUR LES COURTS SÉJOURS DANS L'ESPACE SCHENGEN MODE D'EMPLOI DE LA CALCULATRICE POUR LES COURTS SÉJOURS DANS L'ESPACE SCHENGEN 1. Introduction Le règlement (UE) n 610/2013 du 26 juin 2013 a modifié la convention d'application de l'accord de Schengen,

Plus en détail

Java pour le Web. Cours Java - F. Michel

Java pour le Web. Cours Java - F. Michel Java pour le Web Cours Java - F. Michel Introduction à JEE 6 (ex J2EE) Historique Qu'est-ce que JEE JEE : Java Entreprise Edition (ex J2EE) 1. Une technologie outils liés au langage Java + des spécifications

Plus en détail

Les Services professionnels (SP) en ligne. Guide étape par étape à l intention des utilisateurs des ministères fédéraux

Les Services professionnels (SP) en ligne. Guide étape par étape à l intention des utilisateurs des ministères fédéraux Les Services professionnels (SP) en ligne Guide étape par étape à l intention des utilisateurs des ministères fédéraux Table des matières GÉNÉRALITÉS... 3 Qu est-ce que les Services professionnels en ligne

Plus en détail

Annexe A de la norme 110

Annexe A de la norme 110 Annexe A de la norme 110 RAPPORTS D ÉVALUATION PRÉPARÉS AUX FINS DES TEXTES LÉGAUX OU RÉGLEMENTAIRES OU DES INSTRUCTIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES VALEURS MOBILIÈRES Introduction 1. L'annexe A a pour objet

Plus en détail

EXIGENCES MINIMALES RELATIVES À LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS LORS DE SONDAGES RÉALISÉS PAR UN ORGANISME PUBLIC OU SON MANDATAIRE

EXIGENCES MINIMALES RELATIVES À LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS LORS DE SONDAGES RÉALISÉS PAR UN ORGANISME PUBLIC OU SON MANDATAIRE EXIGENCES MINIMALES RELATIVES À LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS LORS DE SONDAGES RÉALISÉS PAR UN ORGANISME PUBLIC OU SON MANDATAIRE JUIN 1999 Exigences minimales relatives à la protection des

Plus en détail

Canada. m y 1*1. 8^1 Agriculture AUG. f/jfwjêkw. Canada. Canadian Agriculture Llbrary Bibliothèque canadienne de l'agriculture Ottawa K1 A 0C5

Canada. m y 1*1. 8^1 Agriculture AUG. f/jfwjêkw. Canada. Canadian Agriculture Llbrary Bibliothèque canadienne de l'agriculture Ottawa K1 A 0C5 Canada 8^1 Agriculture Canada Canadian Agriculture Llbrary Bibliothèque canadienne de l'agriculture Ottawa K1 A 0C5 AUG ftïiï? ] 3 I999 1*1 m y f/jfwjêkw Agriculture et Agroalimentaire Canada Agriculture

Plus en détail

La responsabilité de l'administration des prestations reste celle de l'administrateur.

La responsabilité de l'administration des prestations reste celle de l'administrateur. Financial Services Commission of Ontario Commission des services financiers de l Ontario SECTION : INDEX N O : TITRE : APPROUVÉ PAR : PUBLICATION : DATE D ENTRÉE EN VIGUEUR : Notes d'orientation sur les

Plus en détail

Ligne directrice. Critères de prêts commerciaux. N o : E-2 Date : Juin 1992

Ligne directrice. Critères de prêts commerciaux. N o : E-2 Date : Juin 1992 Bureau du surintendant des Canada Office of the Superintendent of Financial Institutions Canada 255, rue Albert 255 Albert Street Ottawa, Canada Ottawa, Canada K1A 0H2 K1A 0H2 Ligne directrice Objet :

Plus en détail

Formulaire de demande Programme d infrastructure communautaire de Canada 150

Formulaire de demande Programme d infrastructure communautaire de Canada 150 Canadian Northern Economic Development Agency Agence canadienne de développement du Nord Formulaire de demande Programme d infrastructure communautaire de Canada 150 PARTIE A Renseignements sur le demandeur

Plus en détail

RE : Changement proposé au processus de vérification du casier judiciaire à la dactyloscopie

RE : Changement proposé au processus de vérification du casier judiciaire à la dactyloscopie RE : Changement proposé au processus de vérification du casier judiciaire à la dactyloscopie De : National Association of Professional Background Screeners (NAPBS) - Chapitre Canadien À titre d'intervenant

Plus en détail

Conditions Particulières de Maintenance. Table des matières. Ref : CPM-1.2 du 08/06/2011

Conditions Particulières de Maintenance. Table des matières. Ref : CPM-1.2 du 08/06/2011 Conditions Particulières de Maintenance Ref : Table des matières 1 CONDITIONS PARTICULIÈRES APPLICABLES AUX CONTRATS DE MAINTENANCE...2 1.1 Préambule...2 1.2 Obligations d'atreal et services rendus...2

Plus en détail

TOURISME CHAUDIÈRE- APPALACHES

TOURISME CHAUDIÈRE- APPALACHES États financiers TOURISME CHAUDIÈRE- APPALACHES États financiers Rapport de l'auditeur indépendant 1 États financiers Bilan 3 État des résultats 4 État de l'évolution de l actif net 6 État des flux de

Plus en détail

Professeur superviseur Alain April

Professeur superviseur Alain April RAPPORT TECHNIQUE PRÉSENTÉ À L ÉCOLE DE TECHNOLOGIE SUPÉRIEURE DANS LE CADRE DU COURS MGL804 COMPARAISON ENTRE S3M ET ITIL V3 RÉVISION CHAPITRE 7 DU LIVRE AMÉLIORER LA MAINTENACE DO LOGICIEL IISSAM EL

Plus en détail

Rapport de certification

Rapport de certification Rapport de certification Évaluation EAL 2+ du produit de Préparé par : Le Centre de la sécurité des télécommunications, à titre d organisme de certification dans le cadre du Schéma canadien d évaluation

Plus en détail

Rapport de certification

Rapport de certification Rapport de certification, version de base RÉVISION v2.8.2 préparé par le Centre de la sécurité des télécommunications Canada à titre d organisme de certification dans le cadre du Schéma canadien d évaluation

Plus en détail

Protéger la couverture des médicaments des Canadiens

Protéger la couverture des médicaments des Canadiens Protéger la couverture des médicaments des Canadiens Foire aux questions Q. Sur quoi porte l'annonce faite aujourd'hui par l'industrie des assurances de personnes? R. En l'absence de programme couvrant

Plus en détail

SYSTÈME DE COMPTES CLIENTS

SYSTÈME DE COMPTES CLIENTS SYSTÈME DE COMPTES CLIENTS Direction du développement des entreprises Préparé par André Labelle, en collaboration avec Jacques Villeneuve et Louis Faucher Conseillers en gestion Publié par la Direction

Plus en détail

PROGRAMMES ET DES PARTENARIATS EN MATIÈRE D'ÉDUCATION ET DE DÉVELOPPEMENT SOCIAL INFRASTRUCTURES COMMUNAUTAIRES

PROGRAMMES ET DES PARTENARIATS EN MATIÈRE D'ÉDUCATION ET DE DÉVELOPPEMENT SOCIAL INFRASTRUCTURES COMMUNAUTAIRES RAPPORT AU COMITÉ D ÉVALUATION (CVÉ), DE MESUR DU RENDEMENT ET D EXAMEN EN DATE DU 30 SEPTEMBRE 09 1) Le Ministère devrait continuer de fournir de l assistance aux Premières nations pour la construction,

Plus en détail

1. Considérations sur le développement rapide d'application et les méthodes agiles

1. Considérations sur le développement rapide d'application et les méthodes agiles Chapitre 1 Introduction 1. Considérations sur le développement rapide d'application et les méthodes agiles 1.1 Rappel Longtemps les méthodes en cascade ou en V ont été opposées aux démarches empiriques

Plus en détail

Belgique-Bruxelles: Logiciels de gestion de la relation clientèle 2013/S 213-369505. Avis de marché. Fournitures

Belgique-Bruxelles: Logiciels de gestion de la relation clientèle 2013/S 213-369505. Avis de marché. Fournitures 1/6 Cet avis sur le site TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:369505-2013:text:fr:html Belgique-Bruxelles: Logiciels de gestion de la relation clientèle 2013/S 213-369505 Avis de marché Fournitures

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE D AUDIT 260 COMMUNICATION DES QUESTIONS SOULEVÉES À L OCCASION DE L AUDIT AUX PERSONNES CONSTITUANT LE GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE

NORME INTERNATIONALE D AUDIT 260 COMMUNICATION DES QUESTIONS SOULEVÉES À L OCCASION DE L AUDIT AUX PERSONNES CONSTITUANT LE GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE NORME INTERNATIONALE D AUDIT 260 COMMUNICATION DES QUESTIONS SOULEVÉES À L OCCASION DE L AUDIT AUX PERSONNES CONSTITUANT LE GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE SOMMAIRE Paragraphes Introduction... 1-4 Personnes

Plus en détail

Une introduction au nouveau guide de la SCHL sur les réserves de remplacement

Une introduction au nouveau guide de la SCHL sur les réserves de remplacement Supplément technique à l intention des coopératives qui ont Octobre 1998 une convention d exploitation administrée par la SCH Une introduction au nouveau guide de la SCH sur les réserves de remplacement

Plus en détail

Didacticiel de mise à jour Web

Didacticiel de mise à jour Web Didacticiel de mise à jour Web Copyright 1995-2012 Esri All rights reserved. Table of Contents Didacticiel : Création d'une application de mise à jour Web.................. 0 Copyright 1995-2012 Esri.

Plus en détail

Éditions QAD On Demand est disponible en trois éditions standard : QAD On Demand is delivered in three standard editions:

Éditions QAD On Demand est disponible en trois éditions standard : QAD On Demand is delivered in three standard editions: QAD On Demand QAD On Demand est une option du déploiement de QAD Enterprise Applications. Grâce à elle, les utilisateurs tirent un profit maximum de QAD Enterprise Applications, partout dans le monde,

Plus en détail

XTRADE TRADING CFD EN LIGNE. XTRADE - XFR Financial Ltd. est régulée par la CySEC, Licence CIF no 108/10

XTRADE TRADING CFD EN LIGNE. XTRADE - XFR Financial Ltd. est régulée par la CySEC, Licence CIF no 108/10 XTRADE TRADING CFD EN LIGNE POLITIQUE RELATIVE AU MEILLEUR INTÉRÊT ET AUX ORDRES D'EXÉCUTION 1. Introduction La présente Politique relative au meilleur intérêt et aux Ordres d'exécution ("la Politique")

Plus en détail

Contrôle interne et organisation comptable de l'entreprise

Contrôle interne et organisation comptable de l'entreprise Source : "Comptable 2000 : Les textes de base du droit comptable", Les Éditions Raouf Yaïch. Contrôle interne et organisation comptable de l'entreprise Le nouveau système comptable consacre d'importants

Plus en détail

Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation

Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation CONSTRUCTION Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation RÉPERTOIRE Révision Jamais Réévaluation Non : NORMATIF : 07 21 23.06 Publication en de l'évaluation : 1997-12-08 Réévaluation cours

Plus en détail

Poste : AGENT AUX ACHATS. Conditions d accès à la profession : Tâches : ACHATS

Poste : AGENT AUX ACHATS. Conditions d accès à la profession : Tâches : ACHATS Norme professionnelle (Pour décrire des emplois de la chaîne d'approvisionnement, réaliser des évaluations du rendement, élaborer des plans de carrière, etc.) Description du poste (selon la définition

Plus en détail

Questionnaire Identificateur de Profil d investisseuse ou D investisseur. vie Universelle. L'Équitable, compagnie d'assurance vie du Canada

Questionnaire Identificateur de Profil d investisseuse ou D investisseur. vie Universelle. L'Équitable, compagnie d'assurance vie du Canada Questionnaire Identificateur de Profil d investisseuse ou D investisseur vie Universelle L'Équitable, compagnie d'assurance vie du Canada Concevoir votre portefeuille d'épargne et de placements Votre contrat

Plus en détail

Conditions générales de la réservation et frais de No Show. I. Procès de réservation en ligne. II. Confirmation de Réservation par Europcar

Conditions générales de la réservation et frais de No Show. I. Procès de réservation en ligne. II. Confirmation de Réservation par Europcar Conditions générales de la réservation et frais de No Show Merci de lire les Conditions Générales de la réservation en ligne autant que les Conditions Générale de Location car vous serez invités à confirmer

Plus en détail

Fiche conseil n 16 Audit

Fiche conseil n 16 Audit AUDIT 1. Ce qu exigent les référentiels Environnement ISO 14001 4.5.5 : Audit interne EMAS Article 3 : Participation à l'emas, 2.b Annexe I.-A.5.4 : Audit du système de management environnemental SST OHSAS

Plus en détail

Norme de la Chaîne de Traçabilité

Norme de la Chaîne de Traçabilité Norme de la Chaîne de Traçabilité Mars 2014 Réseau d'agriculture Durable et Rainforest Alliance, 2012-2014. www.san.ag Ce document est disponible sur les sites suivants: www.san.ag - www.rainforest-alliance.org

Plus en détail

Guide du Plan d'indemnisation en assurances IARD

Guide du Plan d'indemnisation en assurances IARD Guide du Plan d'indemnisation en assurances IARD Le Plan d'indemnisation en assurances IARD (le «Plan») est le fruit de cinq ans de négociations avec les surintendants provinciaux et fédéral des assurances.

Plus en détail

Symantec Protection Suite Enterprise Edition Protection éprouvée pour les terminaux, la messagerie et les environnements Web

Symantec Protection Suite Enterprise Edition Protection éprouvée pour les terminaux, la messagerie et les environnements Web Fiche technique: Sécurité des terminaux Protection éprouvée pour les terminaux, la messagerie et les environnements Web Présentation permet de créer un environnement (terminaux, messagerie et Web) protégé

Plus en détail

Module SMS pour Microsoft Outlook MD et Outlook MD Express. Guide d'aide. Guide d'aide du module SMS de Rogers Page 1 sur 40 Tous droits réservés

Module SMS pour Microsoft Outlook MD et Outlook MD Express. Guide d'aide. Guide d'aide du module SMS de Rogers Page 1 sur 40 Tous droits réservés Module SMS pour Microsoft Outlook MD et Outlook MD Express Guide d'aide Guide d'aide du module SMS de Rogers Page 1 sur 40 Table des matières 1. Exigences minimales :...3 2. Installation...4 1. Téléchargement

Plus en détail

Rapport de certification

Rapport de certification Rapport de certification Préparé par : le Centre de la sécurité des télécommunications à titre d organisme de certification dans le cadre du Schéma canadien d évaluation et de certification selon les Critères

Plus en détail

LE PROBLEME DU PLUS COURT CHEMIN

LE PROBLEME DU PLUS COURT CHEMIN LE PROBLEME DU PLUS COURT CHEMIN Dans cette leçon nous définissons le modèle de plus court chemin, présentons des exemples d'application et proposons un algorithme de résolution dans le cas où les longueurs

Plus en détail