D Bedienungsanleitung F Mode d emploi
|
|
|
- Adam Desmarais
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 D Bedienungsanleitung F Mode d emploi
2 D: Grosser LCD- Display F: Grand écran LCD D: Select-Taste, Auswahl der Einstellung F: Touche select, Sélection de la réglage D: Funktionstaste, Wechsel der Anzeigemodi F: Touche-fonction, Changement des modes D: Reset-Taste, Rücksetzen des Gerätes F: Touche reset, Remise à zero D: Set-Taste, Bestätigen einer Einstellung F: Touche-Set, Confirmer d une réglage D: Steckdose Typ 13 10A/250V F: Prise type /250V Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den EZ-M230, einem Leistungs- und Energiekostenmessgerät entschieden haben. Mit diesem Messgerät haben Sie ab sofort einen genauen Überblick über den Stromverbrauch Ihrer Elektrogeräte. Das Gerat kann mit jedem beliebigen elektrischen Verbraucher mit einer Leistungsaufnahme zwischen 7W und 4416W verwendet werden. So entlarven Sie schnell die "Stromfresser" in Ihrem Haushalt und können die Kosten für Ihren Stromverbrauch stets im Auge behalten. 1. Sicherheitshinweise Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen ein hohes Maß an Sicherheit bietet. Es entspricht den Normen IEC/EN , DIN VDE Um eine gefahrlose und richtige Anwendung sicherzustellen, ist es unerlässlich, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen. 2
3 Es gelten folgende Sicherheitsvorkehrungen: Für Sach- u. Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/Nichtbeachtung der Betriebsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung, Bevor Sie das Gerät betreiben, stellen Sie bitte sicher dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung ( V) übereinstimmt. Prüfen Sie das Gerat regelmäßig auf Schaden. Ist es beschädigt, darf es nicht in Betrieb genommen werden. Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien. Betreiben Sie es nur in geschlossenen Räumen. Vermeiden Sie den Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen (entflammbare Gase, Dampfe und Staub). Temperaturen über 40 C können während des Messens grösserer Verbraucher zu Überhitzung des Gerätes fuhren. Um Gefährdungen zu vermeiden, betreiben Sie das Gerat niemals, wenn es nass oder feucht ist. Verwenden Sie es nie in feuchten Räumen und fassen Sie es nicht mit nassen Händen an. Öffnen Sie das Gerät nie und versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Die angeschlossene Last darf 2300Watt nicht überschreiten Stellen Sie sicher, dass das Gerat nicht mehr in Betrieb genommen werden kann, wenn ein ungefährdeter Betrieb nicht mehr möglich ist (Hinweise zur Entsorgung). 2. Funktionsprinzip Das Energiekosten-Messgerät hilft Ihnen Energiekosten zu sparen. Ganz einfach informiert Sie das Messgerät über den Energieverbrauch und die laufenden Kosten des angeschlossenen Gerätes, wie z B. Lampen, Stereoanlagen, Computer, Fernseher usw. Das Gerät verfügt über folgende Funktionen: - Spannungsanzeige in Volt, Stromanzeige (A), Leistungsanzeige (W). - Anzeige der maximal erreichten Leistung (W). - Energieverbrauch (kwh), - Betriebsdauer (h), wie lange das angeschlossene Gerat in Betrieb war. Die Gesamtbetriebskosten des angeschlossenen Verbrauchers berechnen sich: Spannung (V) x Strom (A) x cos. Phi (Wirkungsgrad) x Strompreis (CHF/kWh) x Betriebsdauer (h). Die Stromspannung liegt normalerweise in allen Haushalten zwischen OV Die Spannung bleibt, unabhängig davon, ob das Gerat ein- oder ausgeschaltet ist, immer gleich. Lediglich, wenn sehr viele Verbraucher im Haushalt gleichzeitig verwendet werden und zu Stosszeiten kann die Spannung leicht vom gewohnten Wert abweichen. Die Stromstarke ist vom Verbraucher abhängig. Ist das Gerat ausgeschaltet, ist die Stromstärke gleich null. Befindet sich ein Gerat im StandBy. ist die Stromstärke gering. Die größte Stromstarke fliesst, wenn das Gerät mit voller Leistung betrieben wird 3. Inbetriebnahme Entfernen Sie den Isolationsstreifen. indem Sie ihn aus dem Batteriefach (Geräterückseite] ziehen. Drucken Sie die R-Taste mit einem Kugelschreiber. Das Gerat ist jetzt betriebsbereit und kann programmiert werden. Hinweis: Wird während eines Programmiervorgangs eine Minute lang keine Taste gedrückt, bricht das Gerat die Programmierung ab und kehrt zur Standardanzeige zurück In der Standardanzeige werden im Display die Uhrzeit, das Volt-Symbol, die gemessene Spannung und die Frequenz angezeigt. 4. Einstellen von Tag und Uhrzeit Drücken Sie die Set-Taste, um den Vorgang zu starten "CLOCK SET" erscheint im Display, und der Tag blinkt. - Drücken Sie die Select-Taste so oft, bis der aktuelle Tag im Display blinkt: Bestätigen Sie mit der Set-Taste - Die Stelle der Stünden blinken. Mit der Select-Taste die Stunde einstellen und mit der Set-Taste bestätigen. - Die Stelle der Minuten blinken. Mit der Select-Taste die Minuten einstellen mit der Set-Taste abschliessen Mit der Select-Taste 12/24 Stundenformat auswählen. 3
4 5. Einstellen des Stromtarifs Sie können an ihrem Messgerät zwei verschiedene Stromtarife einstellen z.b. einen Tag- und einen Nachttarif - Halten Sie die Function-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Symbol "COST/KWh" im Display erscheint.. - Drücken Sie die Set-Taste, im Display erscheint "SET1, und die erste Stelle des Tarifs beginnt zu blinken. - Stellen Sie nun durch mehrmaliges Drücken der Select-Taste die erste Stelle Ihres Stromtarifs ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der Set-Taste. - Die zweite Stelle des Tarifs beginnt zu blinken. Stellen Sie die nächsten drei Ziffern ihres Stromtarifs nach dem oben beschriebenen Schema ein. Bestätigen Sie jede Eingabe durch Drücken der Set-Taste. - Nachdem Sie die vierte Ziffer mit der Set-Taste bestätigt haben, blinkt der Dezimalpunkt des Tarifs. Sie können jetzt den Dezimalpunkt durch Drücken der Select-Taste verschieben. Bestätigen Sie Ihren korrekten Stromtarif durch Drücken der Set-Taste. - Im Display erlischt das "COST/KWh" Symbol, und in der oberen Displayzeile beginnt eine Uhrzeit zu blinken. "On Time" erscheint. - Wenn Sie nur einen Stromtarif einstellen möchten, drucken Sie nun die Function-Taste, um die Einstellung des Tarifs zu beenden. Es wird durchgehend der eingestellte Tarif verwendet. Wenn Sie zwei verschiedene Stromtarife programmieren wollen, verfahren Sie wie im Kapitel "Einstellen zweier Stromtarife" beschrieben. - Um zur Standard anzeige zurückzukehren, halten Sie die Function-Taste für die Dauer von 3 Sekunden gedrückt. - Hinweis: Um den eingestellten Stromtarif zu ändern, beginnen Sie einfach die Einstellungsprozedur von neuem und überschreiben Sie den alten Wert. Wenn Sie den eingestellten Wert anzeigen lassen möchten, halten Sie die die Function-Taste 3 Sekunden lang gedruckt, wahrend im Display die Standard anzeige zu sehen ist. - Einstellen zweier Stromtarife - Gehen Sie zunächst wie im Kapitel "Einstellen des Stromtarifs" beschrieben vor. - Nach dem Bestätigen der vier Ziffern des Tarifs und nach dem Setzen des Dezimalpunktes beginnt in der oberen Displayzeile die Uhrzeit zu blinken. "On Time" erscheint. - Drucken sie die Select-Taste und stellen Sie den oder die Wochentage ein, an denen der erste Tarif gültig sein soll. Folgende Kombinationen stehen zur Verfügung: Tage einzeln, Mo. Fr, Mo Sa, Sa und Su, Mo - Su - Bestätigen Sie ihre Einstellung mit der Set-Teste. Die erste Stelle der Uhrzeit beginnt zu blinken. Sie können nun die Uhrzeit einstellen, ab der dieser Tarif beginnt. - Stellen Sie mit der Select-Taste die Stelle der Stunden ein und bestätigen Sie mit der Set-Taste, Die Stelle der Minuten beginnt zu blinken. - Stellen Sie die Minuten ein und beenden Sie die Programmierung durch Drücken der Set-Taste. "PRICE 1" erscheint im Displsy, um anzuzeigen, dass der Stromtarif 1 angezeigt wird. - Wechseln Sie durch einmaliges Drucken der Function-Taste zur Einstellung des zweiten Stromtarifs. "PRICE 2" erscheint im Display. - Drucken Sie die Set-Taste und gehen Sie nun bei der Einstellung des zweiten Stromtarifs analog vor. - Halten Sie die Function-Taste für 3 Sekunden gedrückt, um zur Standardanzeige zurückzukehren. 6. Einstellen des maximalen Stromflusses Bei dieser Funktion können Sie einen Wert für den Stromfluss [A] festlegen. Wird dieser Wert überschritten erscheint im Display "OVEFLOAD WARNING" und weist Sie darauf hin, dass der eingestellte Wert überschritten wird. - Befindet Sich das Energiekosten-Messgerät in der Standardanzeige, hielten Sie die Function-Taste 3 Sekunden ' lang gedrückt, um den Einstellungsmodus zu starten Das "COST/kWh"- Symbol erscheint im Display. - Drücken Sie die Function-Taste zweimal kurz, bis das "AMP-Symbol im Display erscheint. - Drucken Sie die See-Taste, um mit der Einstellung zu beginnen Die erste Ziffer blinkt im Display Stellen Sie durch mehrfaches Drucken der Select-Taste den gewünschten Wert ein. Durch Drücken der Set-Taste wechseln Sie zur Eingabe der nächsten Stelle. Nach Bestätigung der letzten Stelle wird der Wert (A) im Display angezeigt. - Halten Sie die Function-Taste für 3 Sekunden gedruckt, um zur Standard anzeige zurückzukehren. Wird beim Betrieb des angeschlossenen Gerätes der eingestellte Wert überschritten, erscheint "OVERLOAD WARNING" im Display. Diese Warnanzeige können SIE durch Drücken der Function-Taste zurücksetzen 7. Abfragen der Messwerte Die erzielten Messergebnisse können Sie durch Drücken der Function-Taste abfragen. Jeder Druck der Function- Taste ruft den nächsten Wert im Display auf 4
5 8. Löschen der Messwerte Um die Werte "Betriebsdauer " und "Bisheriger Stromverbrauch" zu löschen, drucken Sie die Function-Taste 3 Sekunden, wahrend einer der Werte angezeigt wird.. Um den Wert "Maximale Leistung" zu löschen, drücken Sie die Function-Taste 3 Sekunden, wahrend die maximale Leistung im Display angezeigt wird. 9. Rücksetzen des Gerätes Durch Drücken der R-Taste. zum Beispiel mit einem Kugelschreiber, können Sie alle Einstellungen des Energiekostenmessgerätes zurücksetzen. Setzen Sie das Gerät zurück, wenn es auf keinen Tastendruck mehr reagiert oder, wenn das Display unvollständige Zeichen anzeigt. 10. Fehlerbehebung - Das Display zeigt nichts an. Drücken Sie eine beliebige Taste [wenn Sie die R-Taste drücken, muss das Gerat neu programmiert werden). Sollte das nicht helfen, wechseln Sie die Batterien aus. - Das Display zeigt unvollständige Zeichen an. Das Messgerat muss zurückgesetzt werden. Drücken Sie die R- Taste. - Das Display zeigt keine Messergebnisse an. Ist der Stromverbrauch unter O,2A kann kein Strom gemessen werden - Es werden keine Energiekosten angezeigt. Des Gerat war noch nie eingeschaltet. Sie müssen am Energie kosten-messgerät ihren Stromtarif einstellen, damit die Energiekosten berechnet werden können. 11. Technische Daten Spannungsversorgung V/50Hz Stromdurchfluss max. 10A Batterien 2 x1.5v, LR44 Messbereiche Spannung V Strom A Leistung W Energieverbrauch 0.0 9'999,99kWh Energiekosten Anwendungsbereich Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Einen andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller Monate Garantie Der EZ-M230 unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt, sofern das Gerät ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Treten nach Ablauf der Garantiezeit Funktionsfehler auf, wird unser Werkservice Ihr Gerät unverzüglich wieder instand setzen. Bitte wenden Sie sich an: ELBRO AG Gewerbestrasse 4 CH-8162 Steinmaur Telefon +41 (0) Telefax +41 (0) [email protected] Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Technische Änderungen vorbehalten 5
6 Mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi le wattmètre EZ-M230 qui permettant aussi mesurer les coûts énergétiques. Avec cet appareil de mesure, vous bénéficiez immédiatement d une information précise sur la consommation de courant de vos appareils électriques. L'appareil peut être utilisé avec n importe quel consommateur électrique doté d une puissance absorbée comprise entre 7 W et 4416 W. Les "gros consommateurs" de courant dans votre habitation seront rapidement démasqués, et vous serez toujours informé sur votre consommation électrique effective. 1. Consignes de sécurité Vous avez sélectionné un appareil qui vous procure un degré élevé de sécurité, et qui correspond aux normes CEI/EN et DIN VDE Afin d assurer une utilisation appropriée, il est indispensable de parcourir ce mode d'emploi dans son intégralité avant la première utilisation. Les mesures de sécurité suivantes sont applicables : Nous ne pouvons endosser aucune responsabilité en cas de dommage matériel et/ou personnel consécutif à une utilisation non conforme, resp. au non-respect des indications contenues dans ce mode d emploi. Avant d utiliser l'appareil, veuillez s.v.p. vous assurer que la tension secteur présente est conforme à la tension d'exploitation requise ( V). Contrôlez régulièrement l appareil afin de déceler tout dégât éventuel. L appareil ne doit pas être utilisé s il est endommagé. Ne jamais utiliser l appareil en plein air. L appareil doit être utilisé exclusivement dans des locaux fermés. Evitez toute utilisation dans des conditions ambiantes défavorables (gaz inflammables, vapeur et poussière). Une température ambiante supérieure à 40 C durant le mesurage d importants consommateurs de courant peuvent provoquer une surchauffe de l'appareil. Afin d éviter tout danger, ne jamais utiliser l appareil s'il est mouillé ou humide. Ne jamais utiliser l'appareil dans des locaux humides, et ne jamais le toucher avec des mains mouillées. Ne jamais ouvrir l'appareil, ni essayer de le réparer. La charge connectée ne doit pas dépasser 2300 W Assurez-vous que l appareil ne pourra plus être utilisé si son emploi n est plus possible sans risque (indication pour l élimination). 2. Principe de fonctionnement Ce wattmètre avec mesure des coûts énergétiques vous permet de réduire vos factures d électricité. Il vous informe de manière conviviale sur la consommation électrique et les coûts occasionnés par les appareils électriques connectés, tels que lampes, chaînes stéréo, ordinateurs, téléviseurs, etc. L'appareil est doté des fonctions suivantes : - Voltmètre (V), ampèremètre (A), wattmètre (W) - Affichage de la puissance atteinte maximale (W) - Consommation électrique (kwh) - Durée de service (h) : période durant laquelle l appareil connecté était en marche. Les frais d'exploitation globaux du consommateur connecté se calculent de la manière suivante : tension (V) x courant (A) x cos phi (déphasage) x prix du courant (CHF/kWh) x durée d'exploitation (h). Dans tous les ménages, la tension secteur est normalement comprise entre 220 et 240 V, et reste toujours stable, que le consommateur électrique soit enclenché ou déclenché. La tension secteur peut toutefois légèrement dévier de sa valeur nominale durant les heures de pointe, et lorsque de nombreux consommateurs sont utilisés simultanément dans un ménage. La puissance dissipée dépend du consommateur. Si l appareil est totalement déclenché, le courant électrique consommé est nul. L'intensité du courant est faible lorsque l appareil est en veille (StandBy). L intensité du courant est la plus forte lorsque l'appareil est utilisé à pleine puissance. 3. Mise en service Extraire la bande d'isolation en la tirant hors du compartiment des piles (au dos de l appareil). Pressez la touche R avec la pointe d un stylo à bille. L appareil est maintenant opérationnel et peut être programmé. Indication : pendant le processus de programmation, si aucune touche n est pressée durant une minute, l appareil interrompt alors la programmation et revient à l écran standard qui comprend l affichage de l heure, du symbole V, de la tension et de la fréquence mesurée. 4. Réglage du jour et de l heure Pressez la touche Set afin d activer le processus. Le symbole "CLOCK SET" apparaît sur l affichage et le jour clignote. 6
7 - Pressez à nouveau la touche Select jusqu'à ce que le jour actuel clignote sur l affichage, puis validez la saisie en pressant la touche Set. - La positon des heures clignote. Réglez l heure en pressant la touche Select, puis validez la saisie en pressant la touche Set. - La positon des minutes clignote. Réglez les minutes en pressant la touche Select, puis validez la saisie en pressant la touche Set. Sélectionnez le format horaire 12/24 avec la touche Select. 5. Sélection du tarif électrique Vous pouvez assigner deux tarifs électriques différents sur votre appareil de mesure, p. ex. le tarif diurne et nocturne. - Maintenez la touche Function enfoncée durant 3 secondes, jusqu'à ce que le symbole "COST/kWh " apparaisse sur l affichage. - Pressez la touche Set, "SET1" apparaît sur l affichage, et la première position du tarif commence à clignoter. - Assignez maintenant la première position à votre tarif électrique par une pression répétée de la touche Select. Validez votre saisie en pressant la touche Set. - La seconde position du tarif commence à clignoter. Assignez les prochains trois chiffres à votre propre tarif électrique selon le schéma décrit ci-dessus. Validez votre saisie en pressant la touche Set. - Le point décimal du tarif clignotera après avoir validé le quatrième chiffre en pressant le touche Set. Vous pouvez maintenant déplacer le point décimal en pressant la touche Select. Validez le tarif électrique correct en pressant la touche Set. - Le symbole "COST/kWh" s'éteint sur l affichage, et l heure commence à clignoter sur la ligne supérieure de l affichage. Le symbole "On Time" apparaît. - Si vous désirez attribuer un seul tarif électrique, pressez maintenant la touche Function afin de terminer la configuration du tarif. Le tarif ainsi attribué sera appliqué continuellement. Si vous désirez programmer deux tarifs électriques différents, procédez tel que décrit au paragraphe "Assigner deux tarifs électriques". - Pour revenir à l affichage standard, pressez la touche Function durant 3 secondes. - Indication : pour modifier le tarif électrique assigné, il suffit simplement de recommencer la procédure décrite cidessus, puis de remplacer les anciennes valeurs par les nouvelles. Si vous désirez afficher la valeur assignée, pressez sur la touche Function durant 3 secondes pendant que l écran affiche le mode standard. - Assigner deux tarifs électriques - Procédez tout d'abord tel que décrit dans la section "Sélection du tarif électrique". - Après validation des quatre chiffres du tarif et après positionnement du point décimal, l'heure commence à clignoter sur la ligne supérieure de l affichage. Le symbole "On Time" apparaît. - Pressez la touche Select, et assignez le ou les jours de la semaine pour lesquels le premier tarif est applicable. Les combinaisons suivantes sont disponibles : jours individuels, lu ve, lu - sa, sa & di, lu di. - Validez la saisie en pressant la touche Set. La première position des heures commence à clignoter. Vous pouvez maintenant assigner l'heure à laquelle ce tarif entre en vigueur. - Réglez la position des heures avec la touche Select, et validez la saisie avec la touche Set. La position des minutes commence à clignoter. - Réglez les minutes et terminez la programmation en pressant la touche Set. Le symbole "PRICE 1" qui apparaît sur l affichage indique que le tarif électrique 1 est actif. - Passez au réglage du second tarif électrique en pressant une fois la touche Function. Le symbole "PRICE 2" apparaît sur l affichage. - Pressez la touche Set et procédez maintenant de manière similaire pour l assignation du second tarif électrique. - Maintenez la touche Function pressée durant 3 secondes afin de revenir à l'affichage standard. 6. Réglage de l intensité maximale du courant Cette fonction permet de définir une valeur de consigne pour l intensité du courant (A). En cas de dépassement de cette valeur, le message "OVEFLOAD WARNING" s affiche et signale ainsi que la valeur de consigne a été dépassée. - Lorsque le wattmètre de mesure des coûts énergétiques est en mode d affichage standard, maintenez la touche Function pressée durant 3 secondes afin d activer le mode de réglage. Le symbole "COST/kWh" apparaît sur l affichage. - Pressez deux fois brièvement la touche Function jusqu'à ce que le symbole "AMP" apparaisse sur l affichage. - Pressez la touche Set pour commencer le réglage. Le premier chiffre clignote sur l affichage. Sélectionnez la valeur désirée en pressant plusieurs fois la touche Select. Une pression sur la touche Set permet de passer à la prochaine position de saisie. La valeur (A) sera affichée à l écran après validation de la dernière position. - Maintenez la touche Function pressée durant 3 secondes afin de revenir à l'affichage standard. Le message "OVERLOAD WARNING" apparaît à l écran si la valeur assignée a été dépassée durant l'exploitation de l'appareil connecté. Ce message d avertissement peut être effacé en pressant la touche Function. 7
8 7. Consultation les valeurs de mesure Les résultats de mesure obtenus peuvent être consultés en pressant la touche Function. Les valeurs seront successivement affichées à l écran par une pression répétée de la touche Function. 8. Effacement des valeurs de mesure Pour effacer les valeurs "Durée de service" et "Consommation actuelle", pressez la touche Function durant 3 secondes pendant que les valeurs sont affichées. Pour effacer la valeur "Puissance maximale", pressez la touche Function durant 3 secondes pendant que la puissance maximale est affichée à l écran. 9. Remise à zéro de l'appareil Une pression sur la touche R, p. ex. avec la pointe d un stylo à bille, permet de remettre tous les réglages du wattmètre de mesure des coûts énergétiques dans leur état initial. Remettez l appareil à zéro s il ne réagit plus à aucune pression de touche ou si l écran affiche des symboles incomplets. 10. Elimination des défauts - L écran n affiche rien. Pressez une touche quelconque (attention : si vous pressez la touche R, l appareil devra être à nouveau programmé). Si le problème persiste, remplacez les piles. - L écran affiche des symboles incomplets. Le wattmètre doit être remis à zéro. Pressez la touche R. - L écran n affiche aucun résultat de mesure. Aucune mesure ne peut être effectuée si la consommation de courant est inférieure à 0,2 A. - Aucun coût énergétique n est affiché. L appareil n a encore jamais été enclenché. Vous devez assigner un tarif électrique au wattmètre afin que les coûts énergétiques puissent être calculés. 11. Caractéristiques techniques Tension d alimentation V / 50 Hz Intensité du courant 10 A max. Piles 2x 1.5 V, LR44 Gammes de mesure Tension V Courant A Puissance W Consommation électrique 0.0 9'999,99 kwh Coûts énergétiques Domaine d utilisation L appareil est uniquement destiné aux applications décrites dans le mode d emploi. Toute autre utilisation non appropriée n est pas admissible et peut provoquer des accidents ou la destruction de l appareil. Ces utilisations non appropriées impliquent l extinction immédiate de toute garantie et de prétention sous garantie de la part de l utilisateur envers le fabricant. 13. Garantie de 24 mois Les appareils Elbro sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si des défauts fonctionnels devaient toutefois survenir en utilisation quotidienne pendant la durée de garantie de 24 mois (uniquement valable avec facture à l'appui) : Les défauts de fabrication ou de matériel seront éliminés gratuitement par nos soins, pour autant que l'appareil nous ait été retourné sans avoir été ouvert au préalable. Des dégâts consécutifs à des sollicitations mécaniques ou une manipulation erronée sont exclus des prétentions sous garantie. Notre service après-vente remettra votre appareil en état si des défauts fonctionnels devaient survenir après la période de garantie. Veuillez s.v.p. contacter : ELBRO AG Gewerbestrasse 4 CH-8162 Steinmaur Telefon +41 (0) Telefax +41 (0) [email protected] Bien que ce mode d'emploi ait été rédigé avec le plus grand soin, nous ne pouvons toutefois endosser aucune responsabilité quant à l'exactitude et la validité des données, illustrations et autres schémas publiés. 8
Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.
Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
printed by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung
Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich
Anmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail [email protected] Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist
Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1
Solar-Funk-Armbanduhr im Fliegeruhren-Style Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieser solarbetriebenen Armbanduhr. Diese Armbanduhr nutzt die umweltfreundliche Energie der
PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110
PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME
Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung
DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4
Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4
On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten
INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise
ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Pure U bike 4.1. www.tunturi.com USER MANUAL...03-19 BETRIEBSANLEITUNG...20-37 MODE D'EMPLOI...38-56 HANDLEIDING...57-74
Pure U bike 4.1 USER MANUAL...03-19 BETRIEBSANLEITUNG...20-37 MODE D'EMPLOI...38-56 HANDLEIDING...57-74 Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer www.tunturi.com Owner s manual Pure 4.1 GB
Serveur de Communications Modulaire
Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email [email protected] Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire
Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Réponses aux questions
Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire
Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices
Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an
Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten
Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Lecteur MP3 & radio portable avec effets lumineux RVB Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR ZX-1511-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Mobiles Radio
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...
DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT
DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen
DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions
Strahlungsarmes schnurloses DECT /GAP Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low radiation cordless DECT/GAP telephone DC41x Bedienungsanleitung
VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte
CMC III Analoger Differenzdrucksensor CMC III Analogue Differential Pressure Sensor Détecteur de pression différentielle analogique CMC III DK 7030.150 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung
Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione
Coin-System Bedienungsanleitung Mode d emploi Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Ne mettre en marche l appareil qu une fois après avoir lu ce mode d emploi! Mettere in funzione
Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference.
2 Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. In direct sunlight Locations of extreme temperature or humidity Excessively dusty or dirty locations Locations
Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi
Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi Inhalt Deutsch Sicherheitshinweise...3 Gerätebeschreibung Systemvoraussetzungen...4 Geräteansicht...5 Bedienung...6 Begriffserklärung...7 Netzwerk einrichten
Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR
Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340 Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR PX-3800-675 DE Inhaltsverzeichnis / Sommaire INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE Wichtige Hinweise zu Beginn... 6 Wichtige
Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern
Opendata.ch [email protected] 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015
IAN 100683 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1
KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE AVEC FONCTION D AIDE
Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte
CMC III Temperatur-/ Feuchtesensor CMC III Temperature/ Humidity Sensor Sonde de température/ détecteur d humidité CMC III DK 7030.111 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Inhaltsverzeichnis. Inhaltsverzeichnis 3
DE Inhaltsverzeichnis NL Inhaltsverzeichnis... 3 Sicherheitshinweise... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 5 Vorbereitung... 9 Gerät auspacken... 9 Batterie in die Fernbedienung einlegen... 9 Anschlüsse...
Les crédits bancaires pour les PME
oris Clivaz Les crédits bancaires pour les PME Rating, pricing, ratios essentiels Le contexte économique actuel obligera de plus en plus souvent de nombreuses PME à avoir recours au crédit bancaire. Dans
ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG
AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG English... page 2 Français... page 17 Deutsch...Seite 32 Loader
D Deutsch Seite 3. Français page 42. Italiano pagina 82. English page 122
Manual Digital TV D Deutsch Seite 3 F Français page 42 I Italiano pagina 82 E English page 122 Kapiteleinteilung 1. Einleitung 5 Über die Bedienungsanleitung 6 Smart Card 6 2. Die Fernbedienung 7 Überblick
Informatique pour Scientifiques I
Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?
Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013
Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et
Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013
Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben
Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7600. Gebrauchsanweisung
Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7600 Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Seite Einführung... 3 Besonderheiten. 3 Sicherheitshinweise... 4 Bewertung von Blutdruckwerten
With built-in 2.4 inch / 6,1 cm monitor mit integriertem 2.4 / 6,1 cm Monitor Avec écran 2.4 / 6,1 cm pouces intégré met 2.4 inch / 6,1 cm monitor
WIRELESS REAR VIEW CAMERA SYSTEM WITH MIRROR DISPLAY & BLUETOOTH 2.1 HAND FREE SYSTEM KABELLOSES INNENSPIEGEL RÜCKFAHR- KAMERA-SYSTEM & BLUETOOTH 2.1 CAMERA DE RECUL SANS FILS & KIT MAIN-LIBRE BLUETOOTH
Einstellbares Labornetzgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-24
Einstellbares Labornetzgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-24 Programmable Laboratory Power Unit OPERATING INSTRUCTIONS Page 25-45 Alimentation de laboratoire programmable NOTICE D EMPLOI Page 46-66 Instelbaar
Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique
Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi
testo 512 Digital-Manometer Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi de en fr Inhalt Allgemeine Hinweise...2 1. Sicherheitshinweise...3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung...4 3. Produktbeschreibung...5
Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation
Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem
Pentype-Multimeter VC-86. Pen-type multimeter VC-86. Multimètre stylo VC 86. BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-22. OPERATING INSTRUCTIONS Page 23-41
Pentype-Multimeter VC-86 BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-22 Pen-type multimeter VC-86 OPERATING INSTRUCTIONS Page 23-41 Multimètre stylo VC 86 NOTICE D EMLPOI Page 42-61 Best.-Nr. / Item-No. / N 0 de commande:
Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014
Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau
Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010
Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à
Quick-Manual. Comfort VS1
Quick-Manual Comfort VS1 Inhalt Contenu Contenuto 1. So legen Sie die SIM-Karte ein 3 2. So laden Sie den Akku auf 4 3. Und wozu sind all die Tasten da? 5 4. Wie speichern Sie neue Kontakte in Ihrem Telefonbuch?
FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010
Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION
1-Kanal-Digitalrecorder. 1 Channel Digital Recorder. Enregistreur numérique à 1 canal. 1-kanaals digitale recorder
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com 100% Recycling- Papier. Chlorfrei gebleicht. 100% recycling paper. Bleached without chlorine. 100% papier recyclé. Blanchi sans chlore. Impressum Diese Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung / Mode d emploi
DE FR 10,1"-Tablet-PC XWi10.twin mit IPS-Display und Windows 8.1 Tablette tactile 10,1" XWi10.twin avec écran IPS et Windows 8.1 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-8873-675 DE INHALTSVERZEICHNIS /
zelsius C5-ISF Manuel de montage et d instruction TechnologieComptage Tout ce qui compte.
TechnologieComptage zelsius C5-IF Manuel de montage et d instruction Compteur d énergie thermique électronique avec mesureur à jet unique (IF) M-Bus, wm-bus et entrées/sorties en option q p 0,6/,5/,5 m
Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/05 Lernfähiger Video-Starter Seite 3-18 Adaptive Video Starter Page 19-34 Démarreur intelligent de magnétoscope
Multimedia-Player MP-C7085
Version 10/07 Multimedia-Player MP-C7085 Bedienungsanleitung Seite 2-37 Multimedia-Player MP-C7085 Operating Instructions Page 38-73 Lecteur multimédia «MP-C7085» Mode d emploi Page 74-109 Multimedia Player
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,
Mikrowelle 700 W, 14 L. Microwave 700 W, 14 L. Micro-ondes 700 W, 14 L. Magnetron 700 W, 14 L. Bedienungsanleitung. Best.-Nr. 1301270 Seite 2-17
Bedienungsanleitung Mikrowelle 700 W, 14 L Best.-Nr. 1301270 Seite 2-17 Operating Instructions Microwave 700 W, 14 L Item No. 1301270 Page 18-32 Notice d emploi Micro-ondes 700 W, 14 L N de commande 1301270
Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale di istruzioni EN 3 DE 22 FR 43 IT 64
Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale di istruzioni EN 3 DE 22 FR 43 IT 64 WatchBP Home S makes screening for AFIB and hypertension simple and convenient. Instruction Manual EN
Base de données du radon en Suisse
Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs
Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch
Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
icd 21 Micro-HiFi-System & ipod-dock
icd 21 Micro-HiFi-System & ipod-dock 7721.254 Bedienungsanleitung; Seite 1 Mode d'emploi; page 21 Istruzioni d'uso; pagina 41 7721.254--iCD21-Micro-D-01-sw.indd 63 25.01.10 11:46 7721.254--iCD21-Micro-D-01-sw.indd
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome 4 www.philips.com/avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks owned by the Philips Group.
Java au cœur de la base de données Oracle
32 Tips&techniques Philippe Daucourt, HEG Haute école de gestion Arc Java au cœur de la base de données Oracle Depuis la version 8i, Oracle embarque une machine virtuelle Java (JVM) au cœur de sa base
Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
OPERATION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION
OPERATION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION BX 250Ri / BX 500Ri English / Deutsch / Français Elinca S.A BX-Ri 01.07.2008 (73088) Table of contents English Introduction 2 Declaration of conformity,
RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77
BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 09/11 RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20 RGB-LED controller Page 21-39 Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58 RGB-LED
LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4. LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4. CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4
LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4! BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2-21 LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4 ( OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 22-41 CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» # NOTICE D EMPLOI PAGE 42-61 LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER
CMS. SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay
SMS Relay CMS CMS SMS Relay CMS SMS Relay CMS SMS Relay Gewährleistete Alarmierung bei Spannungsausfall vor Ort Freie Definition der Nachrichtentexte Zustandsabfrage aller Ein- und Ausgänge Benachrichtigung
Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat
Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat MICROMAXX MD 14752 Bedienungsanleitung Mode d mploi Istruzioni per l uso Instruction Manual Handleiding Inhalt 1. Zu dieser
VC-539 AC/DC-STROMZANGE VC-539 AC/DC CURRENT CLAMP VC-539 AC/DC-STROOMTANG
VC-539 AC/DC-STROMZANGE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 23 VC-539 AC/DC CURRENT CLAMP OPERATING INSTRUCTIONS Page 24 44 VC-539 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/CC MODE D EMPLOI Page 45 65 VC-539 AC/DC-STROOMTANG GEBRUIKSAANWIJZING
pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen
IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission
ACTUATORLINE - TH Serie
ACTUATORLINE - T Serie www.rollon.com WICTISTE MERKMALE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Extrem kompakte Abmessungen Dimensions extrêmement compactes ohe Positioniergenauigkeit rande précision de positionnement
Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200
Manuel d utilisation Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l enregistreur de données de température à trois
Pure U bike 6.1. www.tunturi.com USER MANUAL...03-12 BETRIEBSANLEITUNG...13-26 MODE D'EMPLOI...27-40 HANDLEIDING...41-53
Pure U bike 6.1 USER MANUAL...03-12 BETRIEBSANLEITUNG...13-26 MODE D'EMPLOI...27-40 HANDLEIDING...41-53 Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer www.tunturi.com Owner s manual Pure 6.1 GB
2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie
BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMLPOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/11 2-Zonen Alarmanlage 2-Zone Alarm Device Seite 3-21 Page 22-39 Système d alarme à 2 zones Page 40-58 2-zone alarminstallatie
TVAC16000A. Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso
TVAC16000A D F I Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite
Operating Instructions Betriebsanleitung Installation et mode d emploi. Sartorius YDP20-0CE. Data Printer Messwertdrucker Imprimante 98647-004-35
Operating Instructions Betriebsanleitung Installation et mode d emploi Sartorius YDP20-0CE Data Printer Messwertdrucker Imprimante 98647-004-35 English page 3 In cases involving questions of interpretation,
TABLE OF CONTENTS: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS: ENGLISH Introduction Features 3 Technical Specifications 4 Connectors Description & Illustration 5 Installation of Power Supply 6 Troubleshooting / Warranty and RMA 7 DEUTSCH Einleitung
SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2)
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B) 8. Mai Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen Sie bei
VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1
VOTRE CARTE VACANCES GUIDE 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 SOMMAIRE Avant-propos 3 Collecter des points vacances 4 Nos clients au service des nouveaux clients 5 Payer avec des chèques vacances 7 Encore
Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts
Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens
Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)
März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und
RouteControl. Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave. Fig. 1... 2. Fig. 2... 35 ... 3 8 ... 9 14 ...
10772 RouteControl Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave Fig. 1... 2 Fig. 2... 35 D GB F I NL... 3 8... 9 14... 15 23... 23 29... 30 34 Fig.1 A B C D E F G A = B
VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION
6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets
FRAMTID GB DE FR IT OV9
FRAMTID GB DE FR IT OV9 ENGLISH 4 DEUTSCH 18 FRANÇAIS 33 ITALIANO 54 ENGLISH 4 Contents Safety information 4 Product description 5 Before first use 6 Daily use 6 Cooking tables 10 Care and cleaning 10
Rainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
