INSPECTIONS ET ESSAIS DES SYSTÈMES DE PROTECTION INCENDIE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "INSPECTIONS ET ESSAIS DES SYSTÈMES DE PROTECTION INCENDIE"

Transcription

1 INSPECTIONS ET ESSAIS DES SYSTÈMES DE PROTECTION INCENDIE Les systèmes de protection incendie sont un élément vital de la réduction des pertes potentielles imputables aux incendies, et ce, dans toutes les installations. Les statistiques d'extinction par des équipements de protection incendie correctement conçus et entretenus, prouvent que ces systèmes sont efficaces. Malheureusement, les dysfonctionnements des équipements de protection incendie, dus à des procédures d'inspection et d'essai insuffisantes, continuent de conduire à d'importantes pertes par incendies non contrôlés. Parmi les problèmes récurrents que nous continuons de rencontrer et qui sont liés aux lacunes des inspections, on peut compter : Fermeture non détectée des vannes de contrôle du système sprinkleur Pompes incendie inopérantes Réservoirs d'alimentation en eau vides Dysfonctionnements des équipements spéciaux de suppression d'incendie Portes coupe-feu inopérantes ou bloquées Systèmes de détection inopérants Alarmes inopérantes Vannes de contrôle des sprinkleurs inopérantes La direction d'usine doit adopter une approche énergique et établir un programme d'action périodique (inspections, essais et entretien des équipements de protection incendie), afin d'assurer la fiabilité opérationnelle des systèmes incendie. Elle doit prendre en compte le besoin d'un programme documenté d'inspection des systèmes de protection incendie, en tant que partie intégrante des efforts d'exploitation de l'usine. À l'échelle de l'entreprise, la direction doit mettre en place une politique instaurant un programme d'auto-inspection sur chaque site. Dans ce cadre, Global Property a établi les présentes lignes directrices d'inspection des équipements de protection incendie, qui devront jouer le rôle de standard minimum. Les formulaires d'inspection fournis par Global Property peuvent être utilisés à des fins de documentation, ou en tant que guides pour l élaboration par les assurés de leurs propres documents. Le présent document donne un aperçu des principales exigences d'inspection, d'essai et d'entretien définies par les différents codes NFPA qui s'appliquent aux systèmes de suppression d'incendie. Pour les exigences complètes, veuillez vous reporter aux codes NFPA applicables. Ce document n'inclut pas les exigences des diverses autorités locales compétentes qui pourraient dépasser celles des standards NFPA et des pratiques recommandées. Cette brochure fournit un aperçu des diverses inspections qui doivent être conduites de manière hebdomadaire, mensuelle, trimestrielle, semestrielle et annuelle. Chaque formulaire reprend le précédent ; par exemple, le formulaire d'inspection annuelle comprend toutes les exigences hebdomadaires, mensuelles, trimestrielles et semestrielles, auxquelles s'ajoutent les exigences supplémentaires d'inspection annuelle. Les divers formulaires d'inspection ne sont pas inclus dans ce document, mais peuvent être mis à disposition par Global Property. Page 1 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

2 SECTION A PROCÉDURE D'INSPECTION HEBDOMADAIRE (formulaire 691) 1. Vannes de contrôle des sources d'eau destinées à la protection incendie Cette inspection doit porter sur toutes les vannes de contrôle des systèmes sprinkleurs, les vannes de contrôle des sources d'eau et des pompes incendie, les vannes des colonnes d'incendie montantes et les vannes de contrôle sectionnelles. Si les vannes individuelles ne sont pas verrouillées en position ouverte ou munies d une surveillance électronique, des inspections visuelles des vannes doivent être effectuées de façon hebdomadaire ; veuillez consulter la section B (procédure d'inspection mensuelle) pour connaître les exigences applicables aux vannes verrouillées ou munies d une surveillance électronique. 2. Pompes Incendie 4. Réservoirs d'eau privés Chaque réservoir doit être identifié par son emplacement ou son numéro. a. Les systèmes de chauffage des réservoirs équipés d'alarmes basse température doivent être inspectés de façon hebdomadaire pendant la période de chauffe. Les systèmes de chauffage des réservoirs dépourvus d'alarmes basse température doivent être inspectés tous les jours. b. Pour les réservoirs dépourvus d'alarmes basse température reliées à un emplacement constamment surveillé, la température de l'eau du réservoir doit être contrôlée et notée de façon hebdomadaire pendant la saison de chauffe. c. Les réservoirs doivent être examinés visuellement, afin d'identifier les problèmes éventuels de fuites ou de corrosion. A des fins de documentation, identifier chaque pompe par un numéro et/ou son emplacement. a. Chaque pompe devrait être démarrée automatiquement par chute de pression. 1. Les pompes incendie entraînées par des moteurs à combustion devraient fonctionner pendant au moins 30mn; les pompes entraînées par des moteurs électriques devraient fonctionner pendant au moins 10mn; les pompes entraînées par la vapeur devraient fonctionner pendant au moins 5mn, par semaine. 2. La pression à débit nul (la pression sans débit d'eau ou sans recirculation de l'eau vers l'aspiration de la pompe) devrait être enregistrée. 3. Groupes motopompes à moteur diesel À des fins de documentation, chaque pompe doit être identifiée par son numéro et/ou son emplacement. a. Chaque pompe doit être déclenchée automatiquement par une chute de pression. 1. Les groupes motopompes doivent être mis en fonctionnement au minimum 30 minutes chaque semaine, les électropompes au minimum 10 minutes chaque semaine et les pompes mues par la vapeur, au moins 5 minutes chaque semaine. 2. La pression à débit nul (c'est-à-dire la pression de sortie sans écoulement d'eau) doit être relevée et notée. b. Une inspection hebdomadaire et mensuelle des pompes incendie, des locaux de pompes et des sources d'eau d'aspiration doit être conduite et consignée sur le formulaire 691 A. Cette liste de contrôle utilise un format général explicite, et doit être personnalisée selon l'installation spécifique. 5. Source d'eau publique Vérifiez que la source d'eau publique est parfaitement en service. La préoccupation principale consiste à s'assurer que toutes les vannes de contrôle de la fosse de comptage sont ouvertes et scellées. En cas de manque de fiabilité de la source d'eau municipale, dû à des fluctuations majeures de pression périodiques ou saisonnières, un capteur de pression doit être installé du côté alimentation d'eau publique de l'ensemble clapet antiretour de la fosse de comptage. Les niveaux de pression anormalement bas doivent être consignés sur un formulaire, et la situation doit être portée à la connaissance de l'agence de l'eau ou du corps des sapeurs-pompiers afin d'être résolue. Si les vannes de la fosse de comptage sont verrouillées en position ouverte, cette inspection peut être effectuée de façon mensuelle. 6. Systèmes sprinkleurs, systèmes d'extinction à eau pulvérisée Vérifiez les manomètres des systèmes sous air, des systèmes à préaction et des systèmes déluge afin de vous assurer que les pressions d air et d eau fournies sont adéquates. Lorsque le système est muni d une alarme de basse pression d'air reliée à un emplacement constamment surveillé, l'inspection des manomètres peut être conduite de façon mensuelle. La pression d'air des systèmes sous air doit normalement être supérieure de 20 psi/ 1,4 bar à la pression de déclenchement du clapet, et doit être située généralement dans la plage psi/ 2,75-3,1 bars. Si la pression est trop élevée ou trop faible, elle doit être ajustée. Vérifiez chaque système à préaction pour vous assurer que la pression contrôlée d'air est correcte. Le dispositif à ouverture rapide des systèmes sous air doit être vérifié, afin de s'assurer que les vannes sont bien ouvertes et scellées, et que la pression d'air du dispositif est située dans la plage de pression du système. La température de toutes les installations des clapets des systèmes sous air, déluges ou à préaction doit être vérifiée, afin de s'assurer que tout risque de gel est exclu. Tout problème rencontré durant l'inspection doit être consigné dans les remarques et doit être résolu rapidement. Page 2 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni d'avancer que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

3 7. Systèmes d'extinction spéciaux Identifiez tous les systèmes d'extinction spéciaux par leur numéro et le risque associé. a. Systèmes d'extinction par dioxyde de carbone : Vérifiez que l'indicateur de niveau du liquide des systèmes basse pression montre bien qu'une quantité minimum d'agent est disponible dans le réservoir. b. Systèmes de détection et de détection/suppression d'étincelles : la lentille doit faire l'objet d'une inspection et l'absence d obstructions doit être vérifiée. Le capteur doit être vérifié, afin de s'assurer qu'il n est pas endommagé. Note : sur les équipements critiques pour la production, le système de détection d étincelles doit être inspecté de façon quotidienne. 8. Systèmes de colonnes d'incendie montantes et robinets d'incendie armés Néant. 9. Bouches d'incendie, lances monitor et réseaux d'incendie privés Les réseaux d'incendie exposés au gel doivent être inspectés de façon hebdomadaire (ou plus souvent), afin de s'assurer que le réchauffage des conduites fonctionne correctement et/ou que les éléments d'isolation et de calorifugeage sont fixés et bien en place. 10. Portes coupe-feu, volets coupe-feu et clapets coupe-feu a. Inspectez visuellement toutes les portes et tous les volets coupe-feu, afin de vérifier qu'ils sont en bon état de fonctionnement et qu'aucun obstacle (par exemple : stockage temporaire dans l'ouverture de la porte) n'est susceptible de bloquer la fermeture des portes en cas d'urgence incendie. b. Les revêtements métalliques des portes coupe-feu ainsi que tous leurs équipements dont les loquets, les guidages, doivent être inspectés. Les éléments fusibles doivent être inspectés, afin de s'assurer qu'ils sont exempts de peinture ou autres corps étrangers susceptibles de ralentir leur fonctionnement. 11. Extincteurs d'incendie portatifs Néant. 12. Systèmes de détection automatique d'incendie, de détection de gaz et d'alarmes incendie Des inspections et essais hebdomadaires doivent être effectués par un personnel qualifié, sur les systèmes de détection automatique, les systèmes manuels d'alarmes incendie et les systèmes de détection de gaz, selon les exigences de la norme NFPA 72. Nettoyage et entretien : Pendant la tournée hebdomadaire, tout l'établissement doit être inspecté afin d'identifier les problèmes éventuels de nettoyage et d entretien, et de contrôler les risques courants comme les pratiques imprudentes de tabagisme, la présence de chiffons imprégnés d'huile, la présence de liquides inflammables stockés de façon inadaptée, le blocage des dispositifs de commutation électrique, le stockage de combustibles dans un local électrique, etc. Les problèmes doivent être notés sur le formulaire et résolus. Interruptions : Toute interruption de fonctionnement des systèmes de protection incendie, découverte lors des inspections ou essais, doit être immédiatement déclarée à Global Property, selon le Programme d'interruption des équipements de protection incendie. SECTION B PROCÉDURE D'INSPECTION MENSUELLE (formulaire 692) Les exigences d'essais suivantes s'ajoutent à celles des inspections hebdomadaires. 1. Vannes de contrôle Cette inspection doit porter sur toutes les vannes de contrôle des systèmes sprinkleurs, les vannes de contrôle des sources d'eau et des pompes incendie, les vannes des colonnes d'incendie montantes et les vannes de contrôle sectionnelles. a. Chaque vanne individuelle doit être vérifiée visuellement afin de s'assurer qu elle est scellée. Si les vannes sont verrouillées en position ouverte ou munies d une surveillance électronique, l'inspection peut être effectuée de façon mensuelle. b. Chaque vanne doit être inspectée afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position ouverte, et le formulaire d'inspection doit être rempli en conséquence. c. Lorsqu'une vanne de contrôle est trouvée déverrouillée, elle doit faire l'objet d'un essai physique en la tournant en position entièrement ouverte, puis d'un essai de vidange (généralement sur une conduite DN50) effectué en aval de la vanne, afin de vérifier qu'elle est entièrement ouverte. La vanne doit ensuite être verrouillée. Souvenez-vous : toutes les vannes doivent être scellées si elles ne sont pas munies d'un dispositif de verrouillage. d. Si une vanne de contrôle est trouvée fermée, il convient d'en déterminer la raison. Si aucun problème n'est identifié, la vanne doit être ouverte, un essai de vidange sur un DN50 doit être effectué, et la vanne doit ensuite être verrouillée. La raison pour laquelle la vanne était fermée doit faire l'objet d'une investigation, et Global Property doit être prévenu immédiatement selon les procédures de notification d'interruption. NOTE : Des clés à béquille permettant d'actionner les vannes doivent être aisément disponibles sur le site, et placées dans un endroit accessible. Page 3 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

4 2. Électropompes À des fins de documentation, chaque pompe doit être identifiée par son numéro et/ou son emplacement. Les motopompes diesel doivent également faire l'objet d'essais hebdomadaires. a. Chaque pompe doit être déclenchée automatiquement par une chute de pression. 1. Les groupes motopompes doivent être mis en fonctionnement au minimum 30 minutes chaque semaine, les électropompes au minimum 10 minutes chaque semaine et les pompes mues par la vapeur au moins 5 minutes chaque semaine. 2. La pression à débit nul (c'est-à-dire la pression de sortie sans écoulement d'eau) doit être relevée et notée. b. Une inspection hebdomadaire et mensuelle des pompes incendie, des locaux de pompes et des sources d'eau d'aspiration doit être conduite et consignée sur le formulaire 691 A. Cette liste de contrôle utilise un format général explicite, et doit être personnalisée selon l'installation spécifique. 3. Réservoirs d'eau privés a. Pour les réservoirs dépourvus d'alarmes de niveau d'eau reliées à un emplacement constamment surveillé, le niveau d'eau du réservoir doit être vérifié par contrôle de l'indicateur de niveau ou en faisant déborder le réservoir. Pour les réservoirs munis d'alarmes de niveau d'eau reliées à un emplacement constamment surveillé, l'inspection du niveau du réservoir peut avoir lieu de façon trimestrielle. b. Pour les réservoirs munis d'alarmes basse température reliées à un emplacement constamment surveillé, la température de l'eau du réservoir doit être contrôlée et notée de façon mensuelle pendant la saison de chauffe. 4. Source d'eau publique Vérifiez que la source d'eau publique est parfaitement en service. La préoccupation principale consiste à s'assurer que toutes les vannes de contrôle de la fosse de comptage sont ouvertes et verrouillées. En cas de manque de fiabilité de la source d'eau municipale, dû à des fluctuations majeures de pression périodiques ou saisonnières, un capteur de pression doit être installé du côté alimentation d'eau publique de l'ensemble clapet antiretour de la fosse de comptage. Les niveaux de pression anormalement bas doivent être consignés sur le formulaire, et la situation doit être portée à la connaissance de l'agence de l'eau municipale ou du corps des sapeurspompiers afin d'être résolue. 5 Systèmes sprinkleurs, systèmes d'extinction à eau pulvérisée a. Les systèmes sprinkleurs sous eau doivent être inspectés, afin de s'assurer qu'une pression d'eau appropriée est maintenue dans le système. b. Les manomètres mesurant la pression d'eau et d'air des systèmes sous air, des systèmes à préaction et des systèmes déluge doivent faire l'objet d'une inspection mensuelle, lorsqu'ils sont équipés d'alarmes de pression reliées à un emplacement constamment surveillé. En l'absence d'alarmes de pression, une inspection hebdomadaire des manomètres est requise. c. Les détecteurs des systèmes d'extinction à eau pulvérisée, très haute vitesse, doivent faire l'objet d'une inspection mensuelle, afin de vérifier qu ils ne sont pas endommagés et que les lentilles des détecteurs ne présentent aucune accumulation de corps étrangers. 6. Systèmes d'extinction spéciaux a. Systèmes d'extinction par dioxyde de carbone 1. Procédez à une inspection afin de s'assurer que les bouteilles haute pression sont en place et fixées correctement. 2. En cas de stockage sous basse pression, les points suivants doivent faire l'objet d'une inspection : a. Le manomètre indique une pression normale b. La vanne d'isolement du réservoir est ouverte, et la vanne pilote de régulation de pression est ouverte. c. L'indicateur de niveau de liquide doit être examiné. Dans le cas où le contenant présente une perte de plus de 10 %, il doit être rempli à nouveau, sauf si les exigences minimales relatives à la quantité de gaz restent respectées. 3. Le dispositif de stockage du dioxyde de carbone est relié à la tuyauterie d émission du gaz et aux déclencheurs. 4. Tous les déclencheurs manuels sont en place, et les plombs sont intacts. 5. Les buses sont connectées, alignées correctement, exemptes de corps étrangers et non obstruées. 6 Les détecteurs sont en place, exempts de corps étrangers et non obstrués. 7 Le tableau de contrôle du système est connecté, et indique «conditions normales - prêt à l'emploi». b. Les systèmes de détection/suppression d'étincelles doivent faire l'objet d'un essai de déclenchement du système, afin de s'assurer que le système à pulvérisation d'eau fonctionne correctement. 7. Systèmes de colonnes d'incendie montantes et robinets d'incendie armés (RIA) Page 4 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni d'avancer que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

5 Identifiez toutes les prises de robinets d'incendie armés et leurs emplacements. Au niveau de chaque prise de RIA, le robinet diffuseur doit être fixé et le tuyau doit être correctement fixé à son support et relié à la canalisation d'alimentation. Il est important de s'assurer que toutes les prises de RIA sont parfaitement en service, accessibles immédiatement, et que les tuyaux comme les lances sont en bon état. NOTE : si l'organisme de secours de l'usine n'utilise pas les robinets d'incendie armés, ces équipements peuvent être mis hors service sous réserve d'approbation par les autorités locales compétentes (en général le corps des sapeurspompiers). 8. Bouches d'incendie, lances monitor et réseaux d'incendie privés 9. Portes coupe-feu, volets coupe-feu et clapets coupe-feu 10. Extincteurs d'incendie portatifs (formulaire 392 A) Les extincteurs d'incendie portatifs ou sur roues, doivent être inspectés afin de s'assurer qu'ils sont accessibles, placés de façon appropriée et bien entretenus. Tous les extincteurs doivent être chargés correctement, et doivent porter une étiquette indiquant qu'ils ont fait l'objet d'un entretien au cours de l'année passée. Il est recommandé de fournir un plan indiquant l'emplacement et le type des extincteurs, afin d'assurer que chacun est bien contrôlé. 11. Systèmes de détection automatique d'incendie, de détection de gaz et d'alarme incendie Des inspections et essais mensuels doivent être effectués par un personnel qualifié sur les systèmes de détection automatique, les systèmes manuels d'alarmes d'incendie et les systèmes de détection de gaz, selon les exigences de la norme NFPA 72. SECTION C PROCÉDURE D'INSPECTION TRIMESTRIELLE (formulaire 693) Les exigences d'essais suivantes s'ajoutent à celles des inspections hebdomadaires et mensuelles. 1. Vannes de contrôle des sources d'eau destinées à la protection incendie 2. Pompes incendie 3. Réservoirs d'eau privés a. Pour les réservoirs munis d'alarmes de niveau d'eau reliées à un emplacement constamment surveillé, le niveau d'eau du réservoir doit être vérifié par contrôle de l'indicateur de niveau ou en faisant déborder le réservoir. b. L'extérieur du réservoir, la structure de support, la ventilation, les fondations et les passerelles ou les échelles (si applicable) doivent faire l'objet d'une inspection visuelle afin d'identifier d'éventuels signes de dommages, d'affaiblissement ou de rouille. 1. Le réservoir doit être libre de tout entreposage, débris et autres sources de risque incendie. 2. Le réservoir doit être exempt d accumulation de glace. 3. Le sommet des réservoirs en tissu enduit, adossés à des remblais, ne doit pas présenter d'érosion. 4. Source d'eau publique 5. Systèmes sprinkleurs, systèmes d'extinction à eau pulvérisée a. Inspectez tous les dispositifs d'alarmes de débit d'eau, pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. b. Procédez à l'essai des systèmes mécaniques de débit d'eau (cloches hydrauliques). c. Vérifiez que le niveau d'eau d'amorçage des clapets des systèmes à air est correct. d. Effectuez un (1) essai de la vidange principale, lorsque l'unique source d'eau est munie d'un dispositif anti-refoulement. 6. Systèmes d'extinction spéciaux a. Les systèmes de prévention des explosions doivent être inspectés et testés par un personnel qualifié, comme suit : 1. Vérification que le risque n'a pas changé. 2. Le système de suppression d'explosion a été installé correctement, selon les instructions du fabricant et la norme NFPA Les éléments du système ne sont pas corrodés ou physiquement endommagés par des processus techniques, des phénomènes naturels ou des corps étrangers. 4. Des instructions d'utilisation sont disponibles à proximité du tableau de contrôle. 5. Les éléments du système sont clairement identifiés comme «système de suppression d'explosion». Page 5 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

6 6. Les éléments du système ne sont pas peints ou recouverts d'un revêtement sans l'approbation préalable du fabricant. 7. Les éléments du système ne sont pas bloqués par des matériaux en cours de traitement. 8. Les éléments du système n'ont pas fait l'objet d'une intervention non autorisée. Les indicateurs de sécurité, les plombs et les indicateurs de libération du système (s'ils sont fournis) sont en place et fonctionnent. 9. Le système n'a pas effectué de déclenchement. 10. Le tableau de contrôle du système est en service, fonctionne correctement et sans alarme de mauvais fonctionnement. L'affichage du tableau de contrôle est normal. 11. Le câblage du système ne présente pas de défaut à la terre. 12. Les extincteurs du système et les déclencheurs des vannes sont pressurisés et opérationnels. 13. Les dispositifs de verrouillage du système sont vérifiés, et leur séquence comme leur fonction sont correctes. 14. Si une isolation mécanique (vannes rotatives, etc.) est utilisée, elle fait l'objet d'un entretien conforme aux exigences du fabricant et de la norme NFPA La séquence des opérations du système est vérifiée par un fonctionnement simulé. b. Les capteurs des systèmes de détection et de détection/suppression d'étincelles doivent être étalonnés. 7. Systèmes de colonnes d'incendie montantes et robinets d'incendie armés a. Inspectez tous les dispositifs d'alarmes de débit d'eau, pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. b. Procédez à l'essai des systèmes mécaniques de débit d'eau (cloches hydrauliques). 8. Bouches d'incendie, lances monitor et réseaux d'incendie privés a. Les locaux à tuyaux d'incendie doivent être inspectés pour vérifier leurs bons fonctionnements, et s'assurer que l'équipement est en place et en bon état. b. Les prises de raccordement pompiers doivent être inspectées pour s'assurer des points suivants : 2. Les raccords (orientables ou non) des prises de raccordement ne sont pas endommagés et tournent sans entrave. 3. Les bouchons mâles ou femelles des prises de raccordement pompiers sont en place et ne sont pas endommagés (en cas d'utilisation de bouchons femelles, ceux-ci doivent être retirés et l'intérieur des prises de raccordement inspecté afin de s'assurer qu'il n'y a aucune obstruction). 4. Les joints statiques des prises de raccordement sont en place et en bon état. 5. Les panneaux indicateurs des prises de raccordement sont en place. 6. Le clapet antiretour ne fuit pas. 7. Le robinet de vidange automatique est en place et fonctionne correctement. 8. Les clapets des prises de raccordement pompiers sont en place et fonctionnent correctement. 9. Portes coupe-feu, volets coupe-feu et clapets coupe-feu 10. Extincteurs d'incendie portatifs Consultez les exigences mensuelles. 11. Systèmes de détection automatique d'incendie, de détection de gaz et d'alarme incendie Des inspections et essais trimestriels doivent être effectués par un personnel qualifié sur les systèmes de détection automatique, les systèmes manuels d'alarmes d'incendie et les systèmes de détection de gaz, selon les exigences de la norme NFPA 72. SECTION D PROCÉDURE D'INSPECTION SEMESTRIELLE (formulaire 694) Les exigences d'essais suivantes s'ajoutent à celles des inspections hebdomadaires, mensuelles et trimestrielles. 1. Vannes de contrôle des sources d'eau destinées à la protection incendie Les alarmes de surveillance anti-sabotage des vannes des sources d'eau doivent faire l'objet d'un essai. 2. Pompes incendie 3. Réservoirs d'eau privés Les alarmes de surveillance suivantes doivent faire l'objet d'essais : 1. Les prises de raccordement sont visibles et accessibles. a. Alarmes niveau bas d'eau. Page 6 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni d'avancer que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

7 b. Alarmes température basse de l'eau. c. Alarmes faible pression d'air dans les réservoirs sous pression. 4. Source d'eau publique Consultez les exigences mensuelles. 5. Systèmes sprinkleurs, systèmes d'extinction à eau pulvérisée Procédez à l'essai des dispositifs de régulation de débit d'eau de type à palette et de type manostat. 6. Systèmes d'extinction spéciaux a. Les bouteilles haute pression des systèmes d'extinction par dioxyde de carbone doivent être pesées, et la date du dernier essai hydrostatique notée. b. Les systèmes d'extinction par halon doivent être inspectés et testés par un personnel qualifié, selon les exigences de la norme NFPA 12A. c. Les systèmes d'extinction par agent propre doivent être inspectés et testés par un personnel qualifié, selon les exigences de la norme NFPA d. Les systèmes d'extinction par agent chimique sec doivent être inspectés et testés par un personnel qualifié, afin de vérifier les points suivants : 1. Vérification que le risque n'a pas changé. 2. Inspection de tous les détecteurs, des contenants de gaz propulseur, des contenants d'agent extincteur, des dispositifs de déclenchement, des tuyaux, des ensembles raccords-tuyaux flexibles, des buses, des alarmes et des systèmes de verrouillage. 3. Inspection des tuyaux d émission de l'agent extincteur, afin de s'assurer qu'ils sont fixés de façon appropriée et n'ont pas été perturbés. 4. Inspection de l'agent chimique sec, pour identifier des signes éventuels d'agglomération. En cas d agglomération, l'agent doit être retiré et le système rechargé. 5. Essai du système d'alarme et des dispositifs déclencheurs, dont les avertisseurs manuels d'incendie. 6. Les détecteurs thermostatiques à élément fusible doivent être remplacés. e. Les systèmes d'extinction par agent chimique liquide doivent être inspectés et testés par un personnel qualifié, afin de vérifier les points suivants : 1. Vérification que le risque n'a pas changé. 2. Inspection de tous les détecteurs, des contenants de gaz propulseur, des contenants d'agent, des dispositifs de déclenchement, des tuyaux, des ensembles raccords-tuyaux flexibles, des buses, des alarmes et des systèmes de verrouillage. 3. Inspection des tuyaux d émission de l'agent extincteur, afin de s'assurer qu'ils sont fixés de façon appropriée et n'ont pas été perturbés. 4. Essai du système d'alarmes et des dispositifs déclencheurs, dont les avertisseurs manuels d'incendie. 5. Les détecteurs thermostatiques à élément fusible doivent être remplacés. f. Les tableaux des systèmes de détection d'étincelles et de détection/suppression d'étincelles (y compris les batteries) doivent être inspectés par un personnel qualifié. 7. Systèmes de colonnes d'incendie montantes et robinets d'incendie armés Procédez à l'essai des dispositifs de régulation de débit d'eau de type à palette et de type manostat. 8. Bouches d'incendie, lances monitor et réseaux d'incendie privés Les lances monitor doivent être inspectées afin d'identifier les fuites, les dommages et les problèmes de corrosion éventuels. Toutes les réparations nécessaires devront être effectuées. 9. Portes coupe-feu, volets coupe-feu et clapets coupe-feu 10. Extincteurs d'incendie portatifs Consultez les exigences mensuelles. 11. Systèmes de détection automatique d'incendie et systèmes manuels d'alarme incendie Des inspections et des essais semestriels doivent être effectués par un personnel qualifié sur les systèmes de détection automatique, les systèmes manuels d'alarme d'incendie et les systèmes de détection de gaz, selon les exigences de la norme NFPA 72. SECTION E PROCÉDURE D'INSPECTION ANNUELLE (formulaire 695) Les exigences d'essais suivantes s'ajoutent à celles des inspections hebdomadaires, mensuelles, trimestrielles et semestrielles. 1. Vannes de contrôle des sources d'eau destinées à la protection incendie a. Toutes les vannes du système de protection incendie doivent être manipulées physiquement : fermeture totale de chaque vanne, puis lente réouverture totale Page 7 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

8 de la vanne et enfin retour en arrière d'un quart de tour. Verrouillez à nouveau la vanne, puis effectuez un essai de vidange pour les vannes contrôlant les colonnes montantes des sprinkleurs. b. Les vannes à tige montante et à filetage extérieur doivent être lubrifiées de façon annuelle. 2. Pompes incendie a. Un essai annuel des performances des pompes incendie doit être effectué pour chaque pompe incendie et chaque pompe de surpression. b. Procédez à l'essai des alarmes de surveillance du contrôleur de chaque pompe (panne d'alimentation, ou passage de l'interrupteur principal du contrôleur en position «off» ou «manuelle»). c. Procédez à l'essai des alarmes de mauvais fonctionnement des contrôleurs de motopompes : 1. Démarrage impossible 2. Emballement du moteur 3. Pression d'huile insuffisante 4. Haute température du refroidissement par eau 5. Panne batterie NOTE : indiquez en référence le manuel d'utilisation du fabricant du contrôleur, permettant de prendre connaissance des méthodes d'essai des alarmes. d. L'entretien des pompes incendie doit suivre les exigences de la norme NFPA 20, du fabricant de la pompe et du fabricant du contrôleur. pression doit être notée. Les vannes de vidange doivent ensuite être fermées lentement, afin d'éviter un coup de bélier dû à un saut de pression. La pression statique au niveau de la colonne montante doit alors être notée. Cette pression statique peut présenter de légères variations par rapport aux essais précédents, dues aux fluctuations normales de l'utilisation des sources d'eau. La différence entre la pression statique mesurée et la pression d'écoulement représente la perte de charge par frottement sur la tuyauterie entre la source d'eau et la prise de l'indicateur sur la colonne montante, alors que l'eau s'écoule par la vanne de vidange DN50 entièrement ouverte. Si la pression statique ne revient pas à la normale ou si la pression différentielle augmente de façon significative par rapport aux mesures précédentes, la cause de cette divergence doit être déterminée et des actions correctives mises en œuvre immédiatement. La cause d'une telle situation peut être une vanne de contrôle partiellement fermée, ou une obstruction des canalisations enterrées. b. Les postes des systèmes à air doivent faire l'objet d'un essai de déclenchement en étranglement, avec la vanne de contrôle partiellement ouverte, nettoyée et réinitialisée. La vanne d'isolement doit être suffisamment ouverte pour permettre un écoulement à plein débit de l'eau à une pression correcte par la vidange principale lorsque celle-ci est entièrement ouverte. Notez les résultats de l'essai sur le formulaire 695 A. Dans les cas où une vanne du système sous air protège un dispositif de congélation, les essais de déclenchement doivent être menés de manière à ce que ni eau ni humidité ne pénètrent dans les canalisations situées à l'intérieur de ce dispositif de congélation. 3. Réservoirs d'eau privés a. Les joints de dilatation doivent être contrôlés afin d'identifier d'éventuelles fissures ou fuites. b. Les cercles et le fond des réservoirs en bois doivent être contrôlés. c. Les surfaces extérieures peintes ou isolées doivent être inspectées afin d'identifier tout signe de détérioration. 4. Source d'eau publique Procédez à l'inspection et à l'essai des dispositifs antirefoulement. 5. Systèmes sprinkleurs, systèmes d'extinction à eau pulvérisée a. Des essais de la vidange principale (DN50) doivent être menés sur tous les systèmes sprinkleurs et tous les systèmes d'extinction à eau pulvérisée. c. Les postes déluge doivent faire l'objet d'un essai de déclenchement à plein débit de façon annuelle. Si le système déluge ne peut pas faire l'objet d'un essai sans devoir arrêter certains équipements ou processus (mise hors tension d'équipements électriques), l'essai devra être mené lors de l'arrêt suivant de l'usine. La fréquence maximum des essais de déclenchement à plein débit ne doit pas être supérieure à 3 ans (formulaire 695 B)). Dans les cas où un poste déluge protège un dispositif de congélation, les essais de déclenchement doivent être menés de manière à ce que ni eau ni humidité ne pénètrent dans les canalisations situées à l'intérieur de ce dispositif de congélation. NOTE : prévenez le corps des sapeurs-pompiers responsable et le poste central d'alarmes, de téléalarmes ou d alarmes privés avant de mener des essais. d. Procédez à un essai du point de congélation de la solution de chaque système antigel, en mesurant la densité à l'aide d'un densimètre ou d'un réfractomètre, et ajustez la solution si nécessaire. Afin de vérifier que les vannes de contrôle du système sont entièrement ouvertes, la vanne de vidange DN50 du système doit être ouverte, et la Page 8 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni d'avancer que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

9 e. Les buses des systèmes d'extinction à eau pulvérisée doivent être inspectées visuellement au cours des essais annuels d'écoulement à plein débit, afin de vérifier que l'orientation comme l'écoulement sont appropriés. Si le poste déluge ne peut pas faire l'objet d'un essai de déclenchement à plein débit sans devoir arrêter des équipements (mise hors tension d'équipements électriques), l'essai devra être mené lors de l'arrêt suivant de l'usine. La fréquence maximum des essais de déclenchement à plein débit ne doit pas être supérieure à 3 ans. f. Les filtres du système doivent être retirés et faire l'objet d'une inspection visuelle. Toutes les pièces endommagées ou touchées par la corrosion doivent être remplacées avant de remettre le filtre en service. g. Les systèmes d extinction à eau pulvérisée à très haute vitesse doivent faire l'objet d'essais de fonctionnement complets, ce qui comprend la mesure du temps de réponse. h. Inspectez les systèmes sprinkleurs à mousse, y compris les systèmes de dosage ; ils doivent faire l'objet d'essais de fonctionnement annuels selon les exigences de la norme NFPA 25. i. Des échantillons d'émulseur doivent être envoyés au fabricant ou à un autre laboratoire autorisé afin de contrôler la qualité du produit. j Des échantillons de produits mouillants doivent être envoyés au fabricant ou à un autre laboratoire autorisé afin de contrôler la qualité du produit. 6. Systèmes d'extinction spéciaux a. Systèmes d'extinction par dioxyde de carbone 1. Procédez à la vérification et à l'essai de fonctionnement du système à dioxyde de carbone. 2. Vérifiez que l importance, le type et la configuration du risque comme du système n'ont pas changé. 3. Procédez à la vérification et à l'essai des temporisateurs afin de vous assurer de leur bon fonctionnement. 4. Procédez à la vérification et à l'essai de toutes les alarmes sonores afin de vous assurer de leur bon fonctionnement. 5. Procédez à la vérification et à l'essai de toutes les alarmes optiques afin de vous assurer de leur bon fonctionnement. 6. Vérifiez que tous les panneaux d'avertissement sont installés et visibles, selon les exigences de la norme NFPA Assurez-vous que les alarmes de prélibération qui alertent le personnel (entrée interdite ou évacuation de la zone) fonctionnent correctement. 8. Procédez à la vérification et à l'essai de chaque détecteur en utilisant les méthodes spécifiées par la norme NFPA Les enceintes équipées de systèmes d'extinction par noyage total doivent être inspectées afin d'identifier d'éventuelles ouvertures, qui pourraient entraîner la baisse de la concentration de l'agent au sein de l'enceinte. Toute ouverture découverte devra être rebouchée afin d'assurer l'intégrité de l'enceinte. b. Systèmes de détection et de détection/suppression d'étincelles c d 1. Les filtres principaux et les filtres des systèmes individuels doivent être inspectés et nettoyés. 2. Les systèmes de protection contre le gel doivent être inspectés avant la saison de gel, afin de s'assurer que le réchauffage des conduites et/ou l'isolation sont fonctionnels. Système d'extinction par halon Les enceintes équipées de systèmes d'extinction par noyage total doivent être inspectées afin d'identifier d'éventuelles ouvertures, qui pourraient entraîner la baisse de la concentration de l'agent au sein de l'enceinte. Toute ouverture découverte devra être rebouchée afin d'assurer l'intégrité de l'enceinte. Système d'extinction par agent propre Les enceintes équipées de systèmes d'extinction par noyage total doivent être inspectées afin d'identifier d'éventuelles ouvertures, qui pourraient entraîner la baisse de la concentration de l'agent au sein des enceintes. Toute ouverture découverte devra être rebouchée afin d'assurer l'intégrité de l'enceinte. 7. Systèmes de colonnes d'incendie montantes et robinets d'incendie armés a. Des essais utilisant la vidange principale (DN50) doivent être menés sur tous les systèmes de colonnes sèches et humides. b. Essai de pression sur les tuyaux d'incendie entoilés. Utilisez la pression maximale disponible pour la lutte contre l'incendie plus 50 psi/ 3,4 bars ; ne dépassez pas 250 psi/ 17,2 bars. Purgez l'air des tuyaux avant d'augmenter la pression. ATTENTION : Les tuyaux d'incendie, en particulier non entoilés, peuvent être sujets à rupture (formulaire 695 C). 8. Bouches d'incendie, lances monitor et réseaux d'incendie privés (formulaire 695 D) a. Les bouches d'incendie doivent être entièrement ouvertes et rincées, le filetage des tuyaux lubrifié au graphite et les bouchons femelles des bouches manquants remplacés. b. Les lances monitor doivent être entièrement ouvertes et rincées. Faites osciller les lances monitor et déployez-les sur toute leur plage de fonctionnement Page 9 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

10 afin de vous assurer qu'elles sont en bon état de marche. c. Les bouches d'incendie et les lances monitor doivent être entièrement lubrifiées. d. Les filtres de la conduite d'alimentation principale doivent être retirés et contrôlés. Toutes les pièces endommagées ou touchées par la corrosion doivent être remplacées avant de remettre le filtre en service. e. Avant la saison de chauffe, inspectez le réchauffage et/ou l'isolation du réseau incendie potentiellement exposé au gel, afin de vous assurer que le système de réchauffage des conduites fonctionne et/ou que l'isolation est en place et bien fixée. 9. Portes coupe-feu, volets coupe-feu et clapets coupe-feu a. Les essais des portes coupe-feu doivent être effectués pour chaque fermeture automatique, en soulevant les contrepoids, en déconnectant les éléments fusibles, et/ou en procédant à un essai des mécanismes automatiques de détection et de déclenchement. Cet essai est communément appelé «épreuve de chute». b. Les clapets coupe-feu doivent faire l'objet d'une inspection un (1) an après leur installation, selon les exigences de la norme NFPA 80. Par la suite, des essais des clapets coupe-feu doivent être effectués tous les quatre (4) ans. 10. Extincteurs d'incendie portatifs Les extincteurs d'incendie portatifs doivent faire l'objet de procédures d'entretien annuelles, effectuées par un personnel autorisé. Une étiquette devra être attachée à chaque extincteur, pour indiquer la date de l'entretien annuel et la date du prochain essai hydrostatique requis. 11. Systèmes de détection automatique d'incendie, de détection de gaz et d'alarme incendie 3. Après une tempête de neige, vérifiez immédiatement que toutes les bouches incendie, les vannes de contrôle du système de protection incendie, les lances monitor et les locaux à tuyaux d'incendie sont accessibles. Dégagez tous les passages obstrués si nécessaire. SECTION F PROCÉDURE DES INSPECTIONS AYANT LIEU TOUS LES 2, 3 ET 5 ANS Les exigences d'essais suivantes s'ajoutent à celles des inspections hebdomadaires, mensuelles, trimestrielles, semestrielles et annuelles. 1. Vannes de contrôle des sources d'eau destinées à la protection incendie 2. Pompes incendie Les soupapes des pompes incendie doivent faire l'objet d'un essai à plein débit tous les cinq (5) ans. 3. Réservoirs d'eau privés a. Les réservoirs dépourvus de protection contre la corrosion doivent faire l'objet d'une inspection interne tous les trois (3) ans. b. Les réservoirs munis d'une protection contre la corrosion doivent faire l'objet d'une inspection interne tous les cinq (5) ans. c. Les indicateurs de niveau des réservoirs doivent faire l'objet d'un essai tous les cinq (5) ans. 4. Source d'eau publique Des inspections et essais annuels doivent être effectués par un personnel qualifié sur les systèmes automatiques de détection et de notification, les systèmes manuels d'alarme d'incendie et les systèmes de détection de gaz, selon les exigences de la norme NFPA 72. PRÉCAUTIONS PAR TEMPS FROID 1. Avant et pendant les périodes de gel dans les climats froids, tous les points bas et les chambres des collecteurs de condensat de tous les systèmes sprinkleurs sous air automatiques doivent être vidangés de façon appropriée, aussi souvent que nécessaire pour éliminer toute humidité. 5. Systèmes sprinkleurs, systèmes d'extinction à eau pulvérisée a. Les manomètres des systèmes sprinkleurs doivent faire l'objet d'un essai d'étalonnage ou être remplacés tous les cinq (5) ans. Les manomètres donnant des écarts supérieurs à 3 % de la pleine échelle doivent être réétalonnés ou remplacés. b. Les têtes de sprinkleurs à très haute température nominale (163 C ou plus) à élément fusible de type soudure, exposées de manière continue ou semicontinue à une température ambiante de plafond maximale de 149 C ou plus doivent être remplacées ou faire l'objet d'un essai sur échantillon représentatif tous les cinq (5) ans. Un échantillon représentatif d'un système sprinkleur comporte au minimum quatre (4) sprinkleurs ou 1 % des sprinkleurs (choisir le nombre le plus élevé). 2. Une fois par période de travail lors des périodes de gel, la température des réservoirs d'eau destinée à la protection incendie doit être vérifiée, afin de s'assurer que les systèmes de chauffage fonctionnent. De plus, la température doit être contrôlée dans les zones où les sprinkleurs sous eau peuvent être touchés par le c. Tous les postes à préaction doivent faire l'objet d'un gel. Le réchauffage des conduites doit également être essai de déclenchement à plein débit tous les trois (3) contrôlé, afin de s'assurer qu'il fonctionne ans. Dans les cas où un poste à préaction protège un correctement. Page 10 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni d'avancer que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

11 dispositif de congélation, les essais de déclenchement doivent être menés de manière à ce que ni eau ni humidité ne pénètrent dans les canalisations situées à l'intérieur de ce dispositif de congélation. d. Les vannes d'alarmes, les filtres et les limiteurs doivent faire l'objet d'une inspection interne tous les cinq (5) ans. e. Les soupapes réductrices de pression des systèmes sprinkleurs doivent faire l'objet d'un essai à plein débit tous les cinq (5) ans. f. Une inspection des obstructions éventuelles doit être menée tous les cinq (5) ans, en ouvrant une connexion de rinçage à l'extrémité d'une conduite principale et en retirant un sprinkleur situé à l'extrémité d un tuyau de distribution de cette conduite. Si une quantité de matériaux suffisante pour obstruer le système est détectée dans les canalisations, un rinçage complet doit être effectué par un personnel qualifié. 6. Systèmes d'extinction spéciaux a. Systèmes d'extinction par dioxyde de carbone Les bouteilles de dioxyde de carbone haute pression doivent faire l'objet d'un essai hydrostatique tous les cinq (5) ans. b. Systèmes d'extinction par agent chimique sec Les contenants d'agents chimiques secs, les contenants de gaz propulseur et les tuyaux doivent faire l'objet d'un essai hydrostatique tous les douze (12) ans selon les exigences de la norme NFPA 17. c. Systèmes d'extinction par agent chimique liquide Les contenants d'agents chimiques liquides, les contenants de gaz propulseur et les tuyaux doivent faire l'objet d'un essai hydrostatique tous les douze (12) ans selon les exigences de la norme NFPA Systèmes de colonnes d'incendie montantes et robinets d'incendie armés a. Essais hydrostatiques des systèmes de colonnes sèches et colonnes humides à une pression minimum de 13,7 bars/ 200 psi pendant deux (2) heures, ou à 3,4 bars/ 50 psi au-delà de la pression de service maximum. Cet essai doit être effectué tous les cinq (5) ans. b. Un essai hydraulique du système de colonnes d'incendie montantes doit être effectué au niveau des sorties les plus éloignées tous les cinq (5) ans. c. Les soupapes réductrices de pression des raccords de bornes d'incendie doivent faire l'objet d'un essai à plein débit tous les cinq (5) ans. e. Les tuyaux entoilés des lances d'incendie à l'usage des occupants doivent faire l'objet d'un essai hydrostatique cinq (5) ans après la date de fabrication, et tous les trois (3) ans par la suite, selon les exigences de la norme NFPA 1962 (norme concernant l'inspection, l'entretien et l'utilisation des tuyaux d'incendie, raccords et lances, et les essais des tuyaux d'incendie). Les lances d'incendie à l'usage des occupants sont les lances d'incendie destinées à être utilisées par les occupants du bâtiment afin de lutter contre les feux naissants avant l'arrivée des pompiers ou des membres du service d'incendie. f. Les tuyaux non entoilés des lances d'incendie à l'usage des occupants ne doivent pas faire l'objet d'essais, puisqu'ils doivent être remplacés cinq (5) ans après la date de fabrication et tous les trois (3) ans par la suite, selon les exigences de la norme NFPA 1962 (norme concernant l'inspection, l'entretien et l'utilisation des tuyaux d'incendie, raccords et lances, et les essais des tuyaux d'incendie). g. Les tuyaux d'incendie d'attaque doivent faire l'objet d'un essai hydrostatique annuel selon les exigences de la norme NFPA 1962 (norme concernant l'inspection, l'entretien et l'utilisation des tuyaux d'incendie, raccords et lances, et les essais des tuyaux d'incendie). Ceci s'applique aux tuyaux utilisés dans les locaux à tuyaux d'incendie, et sur les dévidoirs, supports ou véhicules utilisés par le service d'incendie ou l'organisme de secours de l'usine. 8. Bouches d'incendie, lances monitor et réseaux d'incendie privés Les réseaux d'incendie privés doivent faire l'objet d'un essai hydraulique tous les cinq (5) ans, et les résultats doivent être comparés à ceux des essais précédents afin de déterminer si une détérioration de l'alimentation en eau a eu lieu. 9. Portes coupe-feu, volets coupe-feu et clapets coupe-feu 10. Extincteurs d'incendie portatifs 11. Systèmes de détection automatique d'incendie, de détection de gaz et d'alarme incendie d. Les soupapes réductrices de pression des supports de tuyaux d'incendie doivent faire l'objet d'un essai à plein débit tous les cinq (5) ans. Page 11 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

12 SECTION G PROCÉDURE DES INSPECTIONS AYANT LIEU TOUS LES 10 ANS OU PLUS Les exigences d'essais suivantes s'ajoutent à celles des inspections hebdomadaires, mensuelles, trimestrielles, semestrielles, annuelles et des inspections effectuées tous les 2, 3 ou 5 ans. 1. Vannes de contrôle des sources d'eau destinées à la protection incendie 2. Pompes incendie Consulter les normes NFPA pour toute exigence 3. Réservoirs d'eau privés 4. Source d'eau publique 5. Systèmes sprinkleurs, systèmes d'extinction à eau pulvérisée a. Les sprinkleurs antigel doivent être remplacés tous les dix (10) ans, ou un échantillon représentatif doit être testé. Un échantillon représentatif d'un système sprinkleur comporte au minimum 4 sprinkleurs ou 1 % des sprinkleurs (choisir le nombre le plus élevé). b. Les sprinkleurs munis d'éléments à réaction rapide en service depuis vingt (20) ans doivent être remplacés ou testés tous les vingt (20) ans. Un échantillon représentatif d'un système sprinkleur comporte au minimum quatre (4) sprinkleurs ou 1 % des sprinkleurs (choisir le nombre le plus élevé). c. Tous les sprinkleurs en service depuis cinquante (50) ans doivent être remplacés, ou un échantillon représentatif doit être testé. Un échantillon représentatif d'un système sprinkleur comporte au minimum 4 sprinkleurs ou 1 % des sprinkleurs (choisir le nombre le plus élevé). d. Le réservoir d'émulseur doit faire l'objet d'un essai hydrostatique à la pression de service tous les dix (10) ans. 6. Systèmes d'extinction spéciaux 7. Systèmes de colonnes d'incendie montantes et robinets d'incendie armés 8. Bouches d'incendie, lances monitor et réseaux d'incendie privés 9. Portes coupe-feu, volets coupe-feu et clapets coupe-feu 10. Extincteurs d'incendie portatifs 11. Systèmes de détection automatique d'incendie, de détection de gaz et d'alarme incendie FORMULAIRES DE RAPPORT Global Property peut fournir aux installations assurées des formulaires de rapport d'inspection hebdomadaire, mensuelle, trimestrielle, semestrielle et annuelle des équipements de protection incendie. Du fait de la nature variée des installations et équipements de protection incendie, les formulaires Global Property ont été conçus pour être généralistes, dans le but de proposer un format à même d'être personnalisé et affiné afin de répondre aux besoins d'inspections spécifiques de chaque installation. Formulaire 691 Inspections hebdomadaires Formulaire 691 A Inspections hebdomadaires des pompes incendie Formulaire 692 Inspections mensuelles Formulaire 692 A Inspections mensuelles des extincteurs d'incendie Formulaire 693 Inspections trimestrielles Formulaire 694 Inspections semestrielles Formulaire 695 Inspections annuelles Formulaire 695 A Essais de déclenchement annuels des postes des systèmes sous air Formulaire 695 B Essais de déclenchement annuels des postes des systèmes déluge Formulaire 695 C Essais annuels des tuyaux d'incendie Formulaire 695 D Essais annuels des bouches d'incendie et des lances monitor Les bouteilles basse pression des systèmes d'extinction par dioxyde de carbone doivent faire l'objet d'un essai hydrostatique tous les cinq (5) ans. Page 12 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni d'avancer que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

13 ARCHIVAGE La direction doit vérifier la précision et la cohérence des formulaires remplis. Ils peuvent présenter des lacunes, qui nécessitent des actions de la direction pour être corrigées. Afin de minimiser toute possibilité d'impact négatif, ces lacunes doivent être corrigées aussi rapidement que possible. Les efforts de documentation contribuent à la résolution de ces problèmes. Les formulaires remplis et les documents de tours de garde (si applicables) doivent être disponibles afin d'être passés en revue lors de la prochaine visite d'un représentant de la prévention des risques Global Property. NORMES DE LA NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION POUR LES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE NFPA 10 NFPA 11 NFPA 12 NFPA 12A NFPA 17 NFPA 17A NFPA 18 NFPA 68 NFPA 69 NFPA 72 NFPA 80 NFPA 600 NFPA 750 NFPA 1962 NFPA 2001 Norme relative aux extincteurs d'incendie portatifs Norme relative aux mousses à bas, moyen et haut foisonnement Norme relative aux systèmes d'extinction par dioxyde de carbone Norme relative aux systèmes d'extinction par halon 1301 Norme relative aux systèmes d'extinction par agent chimique sec Norme relative aux systèmes d'extinction par agent chimique liquide Norme relative aux agents mouillants Norme relative à la protection contre les explosions par évents d explosion Norme relative aux systèmes de prévention d'explosion Code national relatif à l'alarme et à la signalisation incendie Norme relative aux portes coupe-feu et autres systèmes de protection des ouvertures Norme relative aux services d'incendie sur les sites industriels Norme relative aux systèmes de protection par brouillard d'eau Norme relative à l'inspection, l'entretien et l'utilisation des tuyaux d'incendie, raccords et lances, et aux essais des tuyaux d'incendie Norme relative aux systèmes d'extinction par agent propre Page 13 Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

14 Sécurité incendie pour les travaux par points chauds Les travaux par points chauds sont l'une des causes principales d'incendie dans les installations industrielles, selon la National Fire Protection Association. Ces travaux par points chauds font intervenir une flamme nue sous une forme ou une autre, qui produit de la chaleur ou des étincelles, par exemple : soudage, découpage au chalumeau, découpage à l'arc ou brasage. Les travaux par points chauds comprennent également le rivetage à chaud, le meulage et le dégivrage au chalumeau. Toutes ces activités augmentent le risque d'incendie au sein d'une installation. La présente brochure fournit des lignes directrices destinées à la direction de l'usine, afin de proposer une approche systématique permettant le contrôle et la réduction des risques d'incendie liés aux travaux par points chauds. Elle explique également comment remplir et utiliser correctement les permis de feu AIG Global Property. Un programme de travail par point chaud efficace commence par la direction de l'usine. La direction joue en effet un rôle clé dans le programme de travail par point chaud, en exigeant et en soutenant une politique de permis de feu au sein de l'usine. Cette politique doit être rédigée et documentée de façon claire, afin de définir et d'indiquer les responsabilités, les autorités compétentes et les conséquences du non-respect du programme. Un programme de travail par point chaud approprié exige qu'un permis de feu soit délivré avant de commencer tout travail par point chaud, et que ce permis soit clôturé une fois que le travail a été effectué. La politique doit indiquer clairement que tout travail par point chaud effectué sans permis valide sera arrêté immédiatement. Tout changement opérationnel, nécessaire pour s'adapter à une opérationpar points chauds, devrait faire l'objet d'un processus de gestion du changement. Cela peut comprendre des instructions relatives à la méthodologie et des évaluations de risques associées à ces changements opérationnels temporaires. Le programme de travail par point chaud doit également s'appliquer à tous les prestataires. Les contrats doivent stipuler que ceux-ci utiliseront le permis de feu du site pour tous les travaux par points chauds. Un permis de feu ne doit être délivré aux employés de l'entreprise ou des entreprises prestataires qui effectuent le travail qu'après s'être assuré que toutes les précautions appropriées ont été prises. Les permis de feu ne doivent être délivrés que par un cadre ou un superviseur qualifié (formé) de l'usine. La partie 1 (page 1) du permis de feu devra être conservée par le cadre ou le superviseur l'ayant délivré, en tant que document indiquant un permis de feu actif. Permis de feu La première étape consiste à déterminer si le travail nécessitant un permis de feu est vraiment nécessaire. La tâche peut-elle être effectuée en toute sécurité par un autre moyen? Le travail peut-il être déplacé dans une zone désignée dans laquelle un permis de feu n'est pas nécessaire, comme un atelier d'entretien ou une zone de maintenance? Si le travail ne peut pas être effectué par un autre moyen ou sur un site désigné, le cadre ou le superviseur chargé de la délivrance doit passer en revue les consignes de sécurité du site et remplir la page 1 du permis de feu. Date d'expiration du permis : Le permis doit être limité à une seule période de travail (quart). La date d'expiration du permis doit être établie sur le formulaire. Si les travaux ne sont pas terminés au cours d'une seule période de travail ou avant la date spécifiée sur le formulaire, un nouveau permis doit être délivré. Page 1 Formulaire 610 (11/2013) Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

15 Surveillance incendie prolongée : Dans les 10 m autour des zones de travail : Travaux sur murs et plafonds : Travaux sur équipements fermés : Surveillance incendie : Travail par point chaud terminé, signature : Surveillance incendie terminée, signature : La durée standard de surveillance incendie du permis est d 1 heure. Si le travail doit être effectué dans ou à proximité d'aires d'entreposage ou d'autres zones dans lesquelles un feu de masse est susceptible de se développer, une surveillance incendie prolongée doit être exigée. Elle peut aller jusqu'à 3 heures supplémentaires. Le cadre ou le superviseur délivrant le permis doit passer en revue tous les éléments de cette section, et vérifier que toutes les précautions applicables ont été prises. Toutes les ouvertures du réseau de gaines doivent être couvertes afin d'empêcher des étincelles de pénétrer dans le réseau et de se propager dans le système. Le cadre ou le superviseur délivrant le permis doit vérifier que toutes les précautions applicables ont été prises. Le cadre ou le superviseur délivrant le permis doit passer en revue tous les éléments de cette section, et cocher les cases concernées. Le cadre ou le superviseur délivrant le permis doit passer en revue tous les éléments de cette section, et cocher les cases concernées. L'ensemble du personnel chargé de la surveillance incendie doit être qualifié (formé) pour la surveillance incendie. La zone entourant le lieu de travail par point chaud, y compris les zones de l'usine situées directement au-dessus et en dessous des lieux de travail par point chaud, doit être surveillée pendant 3 heures après la fin du travail. Le personnel désigné pour la surveillance incendie doit être formé à l'utilisation des équipements de protection incendie (extincteurs d'incendie portatifs et/ou petites lances incendie). Lorsque le travail par point chaud est terminé, la page 2 doit être remplie par le personnel approprié. La personne désignée pour effectuer le travail par point chaud doit inscrire son nom, signer et indiquer la date et l'heure de fin du travail. Cela permet à l'équipe de surveillance incendie de connaître l'heure de début de la surveillance de la zone de travail. La personne désignée pour effectuer la surveillance incendie doit inscrire son nom, signer et indiquer la date et l'heure de fin de surveillance. Lorsqu'une surveillance incendie prolongée est requise sur le permis, cette personne devra signer après la fin de la période de surveillance incendie prolongée. Vérification finale terminée, signature : Le cadre ou le superviseur, ayant délivré le permis, doit signer après avoir inspecté la zone et vérifié que toutes les signatures requises figurent sur le document. Lorsque la fin du travail est approuvée par signature, la partie 2 (page 2) du permis doit être archivée avec la partie 1 (page 1), pour signifier que le travail par point chaud est terminé et que le permis n'est plus actif. Les deux parties doivent être conservées afin d'être passées en revue par un consultant de prévention des risques Global Property. Page 2 Formulaire 610 (11/2013) Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

16 Global Property - PERMIS DE FEU Partie 1 Le travail peut-il être effectué par une méthode différente ou dans un endroit moins dangereux comme l atelier d entretien, qui ne nécessiterait pas la délivrance d un permis de feu? Numéro de permis : Travail par point chaud effectué par : n Employé : n Prestataire : Date de délivrance : N de travail, de tâche ou de bon de commande : Emplacement, bâtiment et étage : Nature de l activité : n Découpage n Soudage n Brasage n Meulage n Brasage tendre n Dégivrage au chalumeau n Application à chaud de revêtement de toiture n Autre La zone dans laquelle ces travaux seront effectués a été examinée et les précautions nécessaires ont été prises. Par la présente, permission est accordée d effectuer ces travaux. Personne délivrant le permis : Signature : Expiration du permis Date Heure Surveillance incendie prolongée Surveillance incendie prolongée nécessaire n Oui n Non Durée de surveillance incendie prolongée heures Instructions : 1. Vérifiez que toutes les précautions applicables ont été mises en œuvre et que le site est sécurisé en vue du travail par point chaud. 2. La partie 1 (page 1) doit être remplie et conservée à des fins d archivage. 3. Remettez la partie 2 à la/aux personne(s) qui effectue(nt) le travail par point chaud, et consultez les instructions supplémentaires sur cette partie Remarque importante : le site doit se conformer aux directives listées sur ce formulaire, ou à celles exigées par les autorités locales si elles sont plus strictes. LISTE DE CONTRÔLE DES PRÉCAUTIONS REQUISES n Une analyse des opérations et tâches a été effectuée, et les documents temporaires de gestion du changement nécessaires ont été délivrés. n Les permis de travail ou de découpage ont été passés en revue et délivrés, si nécessaire. n Les systèmes de protection sprinkleurs, les lances et les extincteurs d incendie sont en service et opérationnels. n L équipement de travail par point chaud est en bon état et sécurisé comme il se doit. Dans un périmètre de 10 m autour de la (des) zone(s) de travail n Les sols ont été nettoyés et débarrassés de tout combustible. n Les liquides inflammables, les liquides combustibles et les dépôts de poussières, fibres et huiles combustibles ont été retirés. n Supprimer les atmosphères explosives. n Les sols combustibles ont été mouillés ou recouverts de sable humide, de métal ou d autres écrans incombustibles. n Les matériaux combustibles ont été retirés, ou protégés par des bâches résistantes au feu ou des écrans métalliques. n Toutes les ouvertures des murs et des sols ont été recouvertes. n Des bâches résistantes au feu ont été tendues sous la zone de travail afin de collecter les étincelles Travaux sur murs et plafonds n La construction est incombustible, et dépourvue d isolation ou de revêtements combustibles. n Les matériaux combustibles situés de l autre côté du mur ou du plafond ont été retirés et évacués. Travaux sur des équipements fermés n L équipement a été nettoyé et débarrassé de tout combustible. n Les contenants ont été vidangés de tout liquide, vapeur ou gaz inflammable ou combustible. n Les enceintes pressurisées et les canalisations ont été mises hors service, isolées et ventilées (consignation et étiquetage). n Les dispositifs à énergie accumulée ou énergie électrique ont été mis hors service et isolés (consignation et étiquetage). Surveillance incendie n Une surveillance incendie sera effectuée pendant les travaux et au minimum 1 heure après la fin des travaux, ou pendant la durée de la surveillance incendie prolongée. n L équipe de surveillance incendie a été équipée d extincteurs d incendie portatifs ou de lances incendie établies, et formée à leur utilisation. n Une équipe de surveillance incendie est placée aux étages inférieurs en cas d ouverture susceptible de permettre à des étincelles ou à des braises de tomber. n L équipe de surveillance incendie est formée de manière à pouvoir signaler une alarme incendie de façon adéquate, en utilisant les procédures d alarme incendie ou le système d alarme incendie de l usine. n La zone de travail par point chaud fera l objet d une surveillance pendant 3 heures après la fin du travail. Ce permis n a pas pour but d indiquer tous les risques possibles, ni que d autres risques éventuels n existent pas. En fournissant ce permis, ni AIG ni aucun de ses employés n engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu ils soient, découlant de ou en relation avec ce permis. Formulaire 615 (10/2013)

17 Global Property - PERMIS DE FEU Partie 2 Le travail peut-il être effectué par une méthode différente ou dans un endroit moins dangereux comme l atelier d entretien, qui ne nécessiterait pas la délivrance d un permis de feu? Numéro de permis : Travail par point chaud effectué par : n Employé : n Prestataire : Date de délivrance : N de travail, de tâche ou de bon de commande : Emplacement, bâtiment et étage : Nature de l activité : n Découpage n Soudage n Brasage n Meulage n Brasage tendre n Dégivrage au chalumeau n Application à chaud de revêtement de toiture n Autre La zone dans laquelle ces travaux seront effectués a été examinée et les précautions nécessaires ont été prises. Par la présente, permission est accordée d effectuer ces travaux. Personne délivrant le permis : Signature : Expiration du permis Date Heure Surveillance incendie prolongée Surveillance incendie prolongée nécessaire n Oui n Non Durée de surveillance incendie prolongée heures Instructions : 1. Personne qui réalise le travail par point chaud : notez l heure à laquelle le travail a commencé, et affichez le permis sur le lieu de travail par point chaud. Une fois le travail par point chaud terminé, notez la date et l heure de fin du travail, et laissez le permis sur le site. 2. Surveillance incendie : avant de quitter le lieu de travail par point chaud, conduisez une dernière inspection, signez et notez la date et l heure de fin de la surveillance incendie et prévenez la personne ayant délivré le permis que la surveillance incendie est terminée. 3. Vérification finale : la personne qui effectue la vérification finale doit signer et noter la date et l heure de cette vérification, et ramener le permis à la personne l ayant délivré. Travail par point chaud terminé, signature : Date/heure Surveillance incendie terminée, signature : Date/heure Vérification finale terminée, signature : Date/heure LISTE DE CONTRÔLE DES PRÉCAUTIONS REQUISES n Une analyse des opérations et tâches a été effectuée, et les documents temporaires de gestion du changement nécessaires ont été délivrés. n Les permis de travail ou de découpage ont été passés en revue et délivrés, si nécessaire. n Les systèmes de protection sprinkleurs, les lances et les extincteurs d incendie sont en service et opérationnels. n L équipement de travail par point chaud est en bon état et sécurisé comme il se doit. Dans un périmètre de 10 m autour de la (des) zone(s) de travail n Les sols ont été nettoyés et débarrassés de tout combustible. n Les liquides inflammables, les liquides combustibles et les dépôts de poussières, fibres et huiles combustibles ont été retirés. n Supprimer les atmosphères explosives. n Les sols combustibles ont été mouillés ou recouverts de sable humide, de métal ou d autres écrans incombustibles. n Les matériaux combustibles ont été retirés, ou protégés par des bâches résistantes au feu ou des écrans métalliques. n Toutes les ouvertures des murs et des sols ont été recouvertes. n Des bâches résistantes au feu ont été tendues sous la zone de travail afin de collecter les étincelles Travaux sur murs et plafonds n La construction est incombustible, et dépourvue d isolation ou de revêtements combustibles. n Les matériaux combustibles situés de l autre côté du mur ou du plafond ont été retirés et évacués. Travaux sur des équipements fermés n L équipement a été nettoyé et débarrassé de tout combustible. n Les contenants ont été vidangés de tout liquide, vapeur ou gaz inflammable ou combustible. n Les enceintes pressurisées et les canalisations ont été mises hors service, isolées et ventilées (consignation et étiquetage). n Les dispositifs à énergie accumulée ou énergie électrique ont été mis hors service et isolés (consignation et étiquetage). Surveillance incendie n Une surveillance incendie sera effectuée pendant les travaux et au minimum 1 heure après la fin des travaux, ou pendant la durée de la surveillance incendie prolongée. n L équipe de surveillance incendie a été équipée d extincteurs d incendie portatifs ou de lances incendie établies, et formée à leur utilisation. n Une équipe de surveillance incendie est placée aux étages inférieurs en cas d ouverture susceptible de permettre à des étincelles ou à des braises de tomber. n L équipe de surveillance incendie est formée de manière à pouvoir signaler une alarme incendie de façon adéquate, en utilisant les procédures d alarme incendie ou le système d alarme incendie de l usine. n La zone de travail par point chaud fera l objet d une surveillance pendant 3 heures après la fin du travail. Ce permis n a pas pour but d indiquer tous les risques possibles, ni que d autres risques éventuels n existent pas. En fournissant ce permis, ni AIG ni aucun de ses employés n engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu ils soient, découlant de ou en relation avec ce permis. Formulaire 615 (10/2013)

18 ATTENTION! Travail par Point Chaud en cours! VIGILANCE INCENDIE RENFORCÉE! EN CAS D URGENCE, APPELER : Nom :... Au :... ATTENTION! Ce permis n a pas pour but d indiquer tous les risques possibles, ni que d autres risques éventuels n existent pas. En fournissant ce permis, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d assurance délivrée par la Société) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu ils soient, découlant de ou en relation avec ce permis.

19 PROGRAMME DE MISE HORS SERVICE DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE L interruption d'un système ou d'un équipement de protection incendie a lieu lorsque ce système de protection, cette alarme ou ce dispositif de détection est mis hors service, de façon partielle ou totale. Ceci inclut les arrêts prévus ou d'urgence des systèmes ou dispositifs. La probabilité qu'un incendie ou une explosion cause des dégâts importants augmente lorsqu'un système, une alarme ou un dispositif de détection voit son fonctionnement interrompu. Plus l'interruption est longue, plus la probabilité augmente. En conséquence, il est nécessaire de minimiser la durée et la portée de toute interruption, ou de mettre en place un système de protection alternatif. Un système de protection peut voir son fonctionnement interrompu pour différentes raisons : entretien, rénovation, construction, défaillance de l'équipement ou le simple fait d'oublier d'activer un système ou un dispositif. Pour s'assurer que l'interruption est gérée de façon adaptée, la direction doit mettre en œuvre un programme d'interruption, qui fait partie intégrante du programme de préparation à l urgence de l'usine. Un tel programme nécessite plusieurs étapes fondamentales : 1. Attribution de la responsabilité et de l'autorité de contrôle de l'interruption à un individu. En général, c'est un ingénieur de l usine ou un superviseur chargé de la protection incendie et de la sécurité qui est désigné. En cas d'urgence, un chef de quart ou le responsable du service incendie peut avoir l'autorité nécessaire pour interrompre le fonctionnement d'un système, mais la responsabilité globale de l'interruption reste entre les mains de la personne désignée. 2 Formation du personnel de l'usine aux précautions de base à prendre en cas d interruption d'un système ou équipement de protection. 3. Mise en place de procédures écrites, qui seront incorporées dans le programme de préparation à l urgence de l'usine. Il existe trois formes d'interruption : prévue, d'urgence et cachée. a. Limitez le nombre, la portée et la durée des interruptions. b. Prévenez le corps des sapeurs-pompiers au début et à la fin de chaque interruption. c. Arrêtez les processus à risques. d. Déplacez les combustibles et éloignez-les de la zone concernée. e. Arrêtez toutes les activités de découpage et de soudage susceptibles d'augmenter le risque d'incendie. f. Complétez le système manuel de protection incendie avec des extincteurs d'incendie supplémentaires g. Mettez sur pied une surveillance incendie continue. h. Effectuez à temps le travail lié à l'interruption. i. Remettez le système de protection en service lorsque le travail est terminé. j. Vérifiez, en procédant à des essais, que le système de protection est bien opérationnel. Interruption cachée Une interruption cachée est une interruption dont personne n a connaissance. Elle a lieu lorsqu'un système de protection incendie est accidentellement laissé hors service ou mis hors service par une personne non autorisée. Cette interruption cachée est généralement découverte lors de l'auto-inspection de l'usine, par un service de sécurité ou par un prestataire chargé de la maintenance des sprinkleurs. Les interruptions cachées peuvent être évitées de la façon suivante : 1. En établissant des procédures à suivre pendant les arrêts. 2. En s'assurant que le programme de contrôle de la protection incendie est mis en œuvre de façon régulière, rapide et adaptée. Cela inclut l'essai des alarmes et des dispositifs de détection (voir la brochure «Inspection et essai des systèmes de protection incendie», formulaire 690). 3. En verrouillant toutes les vannes de contrôle des sprinkleurs dans la position appropriée. En cas de découverte d'une interruption d'un système ou d'un dispositif de protection, la personne responsable de la protection incendie doit immédiatement être prévenue de la situation. Cette personne doit alors : 1. Tenter de déterminer la cause de la situation. 2. Remettre en service le système de protection incendie, si possible. 3. Prévenir : Ligne d'urgence interruptions AIG Global Property GlobalProperty.Impairment@aig.com Téléphone : [+] 1 (817) [+] 1 (877) Interruption d'urgence Une interruption d'urgence a lieu lorsqu'un évènement imprévu interrompt le fonctionnement normal du système de protection incendie. On peut citer par exemple l'éclatement d'une canalisation de sprinkleur en cas de gel. Toute situation de ce type génère habituellement une certaine confusion et un sentiment d'urgence. Pour tenter d'éliminer autant que possible la confusion, une procédure écrite doit être disponible dans un lieu accessible à tout le personnel. Cette procédure doit aborder les points suivants : 1. Isolez la zone dans laquelle la situation ou les conditions causent l'interruption. Si possible, maintenez le reste du système de protection en service. Cela peut nécessiter l'utilisation de Page 1 Formulaire 680 (11/2013) Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

20 connexions temporaires (par ex. alimentation en croix des systèmes sprinkleurs avec un tuyau de 6,35 cm et un raccord) ou de dérivations. 2. Informez le chef de quart et le responsable de l'organisme de secours ou du service d'incendie de l'usine qu'une interruption s est produite. 3. Sécurisez toutes les activités à risques dans la zone dans la laquelle le fonctionnement du système est interrompu. 4. Procédez à l étiquetage du système ou de l'équipement de protection incendie dont le fonctionnement est interrompu au moyen d'une étiquette Global Property «Équipement de protection incendie hors service» (formulaire 685). Ces étiquettes peuvent être obtenues en contactant un consultant de contrôle des risques Global Property, ou en appelant : Ligne d'urgence interruptions AIG Global Property GlobalProperty.Impairment@aig.com Téléphone : [+] 1 (817) [+] 1 (877) Commencez les réparations sur les systèmes dont le fonctionnement est interrompu dès que la zone est sécurisée. Poursuivez ces travaux jusqu'à ce que le système soit remis en service. Tous les travaux de soudage ou de découpage nécessaires à la réparation devront être effectués dans une zone protégée. 6. Placez des extincteurs d'incendie portatifs supplémentaires dans la zone de l'interruption, dans des lieux accessibles. Une fois que la situation est maîtrisée et que toutes les conditions à risques ont été éliminées, le superviseur responsable doit : 1. Prévenir le corps des sapeurs-pompiers qu'une interruption d'urgence s est produite et que tout ou partie du système de protection est hors service. 2. Prévenir la société de surveillance des alarmes qu'une interruption s est produite, et indiquer si certaines des alarmes ont été touchées. 3. Prévenir Global Property qu'une interruption d'urgence s est produite (veuillez vous reporter aux Procédures de notification d'interruption ci-dessous pour plus d information). Interruption prévue Une interruption prévue est une interruption qui a été planifiée. Il s'agit généralement d'une amélioration ou d'une modification du système en place, par exemple l'ajout d'une nouvelle section au réseau de canalisations des sprinkleurs ou le remplacement de sprinkleurs anciens. Les mêmes considérations et procédures que pour les interruptions d'urgence s'appliquent aux interruptions prévues. Toutefois, l'interruption prévue doit être organisée, ce qui réduit la probabilité que des problèmes surviennent et minimise la durée nécessaire d'interruption. S'il est fait appel à un prestataire pour travailler sur le système ou l'équipement de protection, ce prestataire ne doit pas être autorisé à interrompre le fonctionnement du système sans autorisation du personnel de l'usine. De plus, le prestataire devrait être tenu de respecter les règles et les exigences de sécurité de l'usine, ce qui inclut l'obtention de permis spéciaux et d'autorisations. Puisque le travail est programmé à l'avance, la date et la durée de l'interruption peuvent être décidées avec le service entretien en tenant compte de l exploitation de l'usine, ce qui permet d'assurer que : 1. Les processus à risques sont sécurisés avant que le système de protection ne soit mis hors service. 2. Des précautions supplémentaires sont prises dans la zone de l'interruption (voir le verso de l'étiquette pour une liste d'éléments à prendre en considération). 3. Toutes les pièces et les matériaux nécessaires sont disponibles avant que le travail ne débute. 4. Les intervenants extérieurs comme le corps des sapeurs-pompiers et les sociétés de surveillance d'alarmes sont prévenus que le système sera hors service. 5. Global Property a été prévenu 48 heures à l'avance (veuillez vous reporter aux Procédures de notification d'interruption ci-dessous pour plus de détails). NOTIFICATION D'INTERRUPTION Lorsqu'une interruption d'urgence a lieu ou qu'une interruption cachée est décelée, prévenez immédiatement : Ligne d'urgence interruptions AIG Global Property GlobalProperty.Impairment@aig.com Téléphone : [+] 1 (817) [+] 1 (877) Horaires téléphoniques : 8 h à 17 h (HNE, UTC-5) En dehors des heures d'ouverture, veuillez laisser un message lorsque vous y êtes invité. 2. Veuillez fournir les informations suivantes : a. Votre nom b. Le nom de votre entreprise c. Votre numéro de téléphone d. Le type d'interruption e. Quel est le système ou l'équipement en interruption f. Si le système fait l'objet d'une interruption partielle ou totale g. Une estimation de la durée d'interruption du système ou de l'équipement h. Les précautions prises pour la durée de l'interruption Page 2 Formulaire 680 (11/2013) Ce document n'a pas pour but d'indiquer tous les risques possibles, ni que d'autres risques éventuels n'existent pas. En fournissant ce document, ni AIG Global Property ni aucun de ses employés n'engagent la moindre garantie, explicite ou implicite, concernant son utilisation. De plus, ni la Société ni aucun de ses employés ne seront tenus responsables d'aucune manière (au-delà de la responsabilité éventuellement décrite dans une police d'assurance délivrée par la Société AIG) de tout préjudice personnel, tout dommage matériel ou toute perte, quels qu'ils soient, découlant de ou en relation avec ce document.

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE Numéro 2 Aon Parizeau Inc. LA PROTECTION INCENDIE Guide pratique à l intention des universités VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE Dans ce bulletin Préambule Entretien des systèmes de gicleurs

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Chapitre Bâtiment du Code de sécurité (CBCS) Association Canadienne Alarme Incendie (ACAI) 14 novembre 2013

Chapitre Bâtiment du Code de sécurité (CBCS) Association Canadienne Alarme Incendie (ACAI) 14 novembre 2013 Chapitre Bâtiment du Code de sécurité (CBCS) Association Canadienne Alarme Incendie (ACAI) 14 novembre 2013 Plan de la présentation 1. Mandat de la Régie du bâtiment- secteur bâtiment 2. Législation antérieure

Plus en détail

CODE DU TRAVAIL. Nombre de dégagements. Largeur totale cumulée. Effectif

CODE DU TRAVAIL. Nombre de dégagements. Largeur totale cumulée. Effectif CODE DU TRAVAIL Art. R. 232-12.- Les dispositions de la présente section s'appliquent à tous les établissements mentionnés à l'article L. 231-1 à l'exception de ceux qui constituent des immeubles de grande

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Activation hydropneumatique Activation mécanique Activation électrique Edition 2013-1 Machines de construction/véhicules, outils et machines spéciales

Plus en détail

CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18

CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18 CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15.- Les éléments mobiles de transmission d'énergie ou de mouvements des équipements de travail présentant des risques de contact mécanique pouvant entraîner des accidents doivent

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire 1 2 3 4 Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire Partie 1 Chapitre 3: Locaux et matériel 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PRINCIPE Les locaux et le matériel doivent être situés,

Plus en détail

MEMENTO SECURITE INCENDIE

MEMENTO SECURITE INCENDIE ETABLISSEMENT MEMENTO SECURITE INCENDIE La commission de sécurité vous a prescrit la réalisation d un mémento sécurité Ce document est un modèle pour tout type d établissements en dehors des U et J Il

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte

Plus en détail

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION PRESENTATION Le présent document indique les prestations de maintenance préventive minimales à effectuer sur les équipements suivants : Chaudière Réseau d'alimentation en gaz Compteur d'énergie Sonde de

Plus en détail

Chaudière à condensation NHB

Chaudière à condensation NHB Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien

Plus en détail

Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014

Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014 Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014 UL and the UL logo are trademarks of UL LLC 2012 2 OBJECTIFS DE LA MISE À L'ESSAI ET INSPECTION

Plus en détail

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993)

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993) Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993) Modifié par: (1) arrêté royal du 17 juin 1997 concernant la signalisation de sécurité et de santé au travail

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir 18 à 25 kw (85 000 à 170 000 BTU) Débit de 3 à 38 l/min (0,75 à 10 gal/min) Conception certifiée sans plomb Avantage de chute de pression Échangeur de chaleur à température variable Armoire NEMA 4 de série

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION CENTRE HOSPITALIER 1, rue du Docteur Paul Martinais 37600 LOCHES 02 47 91 33 33 02 47 91 32 00 CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MISE EN CONCURRENCE PORTANT SUR MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

PRESCRIPTIONS POUR LES INSTALLATIONS FIXES DE SYSTEMES D'EXTINCTION AUTOMATIQUE HYDRAULIQUES. Division Incendie et Assurances de choses d Assuralia

PRESCRIPTIONS POUR LES INSTALLATIONS FIXES DE SYSTEMES D'EXTINCTION AUTOMATIQUE HYDRAULIQUES. Division Incendie et Assurances de choses d Assuralia PRESCRIPTIONS POUR LES INSTALLATIONS FIXES DE SYSTEMES D'EXTINCTION AUTOMATIQUE HYDRAULIQUES Division Incendie et Assurances de choses d Assuralia Square de Meeûs, 29-1000 BRUXELLES Edition janvier 2013

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES RESUME DES EXIGENCES EN MATIERE DE PREVENTION DES INCENDIES POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES 1. Base Les prescriptions de protection incendie AEAI sont

Plus en détail

Extinction. Choisissez votre système d extinction. Qu'est-ce qu'un système d extinction? Les principes du feu

Extinction. Choisissez votre système d extinction. Qu'est-ce qu'un système d extinction? Les principes du feu Extinction Choisissez votre système d extinction Qu'est-ce qu'un système d extinction? Dans un système de protection incendie, il ne suffit pas de détecter et de mettre en sécurité. Il est souvent nécessaire

Plus en détail

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976 Aération solaire pour lacs et étangs Manuel db,- 8/ 1',+ # 1" B# +1/# 1'# + Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976 IMPORTANT Cet équipement a été

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

VEILLE RÉGLEMENTAIRE Sécurité des personnes Fiche VRE.30

VEILLE RÉGLEMENTAIRE Sécurité des personnes Fiche VRE.30 VEILLE RÉGLEMENTAIRE Sécurité des personnes Fiche VRE.30 Incendie Code du Travail R4216-1 à R4216-7 ; R4216-11 à R4216-34 Code du Travail R4225-8 Code du Travail R4227-34 à R4227-36 Code du Travail R4227-1

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré CHAUFFE-EAUX CHRONOMITE INSTANTANÉS À GRANDE CAPACITÉ DIRECTIVES D'INSTALLATION ET D'UTILISATION (Modèles 208-240 V) (Avant de procéder à l'installation, vérifiez les exigences en matière d'alimentation

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire Service d information sur les économies d énergie Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire 1 Préparation de l eau chaude sanitaire 2 1) Différents systèmes de production A Chaudière combinée

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

Phase avant-projet : Liste de vérification pour la protection incendie d'appartements multi-étagés

Phase avant-projet : Liste de vérification pour la protection incendie d'appartements multi-étagés Phase avant-projet : Liste de vérification pour la protection incendie d'appartements Ce document présente une vue d'ensemble des principales questions à envisager en matière de sécurité incendie dans

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Quels sont les leviers efficaces pour réduire le risque d incendie, limiter ses conséquences et optimiser la tarification assurance?

Quels sont les leviers efficaces pour réduire le risque d incendie, limiter ses conséquences et optimiser la tarification assurance? Quels sont les leviers efficaces pour réduire le risque d incendie, limiter ses conséquences et optimiser la tarification assurance? En matière d'incendie, les moyens de prévention réelle et de protection

Plus en détail

Recommandations pour la surveillance de la température de l eau chaude sanitaire

Recommandations pour la surveillance de la température de l eau chaude sanitaire Délégation territoriale du Val-d Oise Recommandations pour la surveillance de la température de l eau chaude sanitaire Maîtriser la température de l eau chaude sanitaire L exploitant d un réseau d eau

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

LE CHAUFFAGE. Peu d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. Pas d entretien. Pas d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien.

LE CHAUFFAGE. Peu d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. Pas d entretien. Pas d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. LE CHAUFFAGE 1. LE CHAUFFAGE ELECTRIQUE Le chauffage électrique direct ne devrait être utilisé que dans les locaux dont l isolation thermique est particulièrement efficace. En effet il faut savoir que

Plus en détail

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007 Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Registres de fermentation lente. Critères d inspection

Registres de fermentation lente. Critères d inspection Chapitre 15 - tâches liées traitement non-thermique Chapitre 15 - tâches liées traitement non-thermique Registres de fermentation lente 1.15.0.3204 Registres de fermentation lente Registres Un échantillon

Plus en détail

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Série UF V 700 Congélateurs très basse température Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Le nouveau congélateur très basse température BINDER ULTRA.GUARD garantit le stockage longue durée et fiable

Plus en détail

Stations de ravitaillement de véhicules en gaz de pétrole liquéfié

Stations de ravitaillement de véhicules en gaz de pétrole liquéfié GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Luxembourg, le 9 août 1995 ITM-CL 21.1 Stations de ravitaillement de véhicules en gaz de pétrole liquéfié Prescriptions de sécurité types Les présentes prescriptions comportent

Plus en détail

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements D001(F)-D Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Showa Denki. Ces Instructions d'utilisation et

Plus en détail

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES NOUVELLES RÈGLES SOMMAIRES POUR LE STOCKAGE DES PRODUITS PÉTROLIERS Depuis septembre 2006, suivant le décret de Juillet 2004 STOCKAGE AU REZ-DE-CHAUSSEE OU EN SOUS-SOL D'UN BATIMENT Les réservoirs et équipements

Plus en détail

Présenté par. Carl Tremblay, ing.

Présenté par. Carl Tremblay, ing. Présenté par Carl Tremblay, ing. Familiariser les participants avec la réglementation québécoise. Familiariser les participants avec la notion de modification et de modernisation des appareils de transport

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS 1. NOTIONS DE BASE 2. CAUSES POSSIBLES DE DYSFONCTIONNEMENT 3. POURQUOI NETTOYER PLUTÔT QUE CHANGER? 4. METHODOLOGIE D APPLICATION FAP-NET (réf.

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse de l installation Rue : N :. Code Postal : Commune : Age du bâtiment : - plus de 5 ans - moins de 5 ans 2. 2. Coordonnées de l installateur agréé 1

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

ULC-S536-04 Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie

ULC-S536-04 Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie ULC-S536-04 Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie Séminaire technique ACAI 14 novembre 2013 Par : Pierre Noël STRUCTURE DE LA NORME Les réseaux avertisseurs d incendie doivent

Plus en détail

Utilisation des gaz/ Conseils de sécurité

Utilisation des gaz/ Conseils de sécurité Utilisation des gaz/ Conseils de sécurité Quelle que soit l'activité, la sécurité doit être primordiale. L'utilisation de gaz comprimés et de récipients de gaz sous pression est de ce fait soumise à une

Plus en détail

AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ

AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Juin 2013 AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Identifiant : FSCA APR2013 Type d'action : Avis de sécurité Nom du produit : Contrôleur HeartWare Code du produit : 1400, 1401XX, 1407XX, 1408 Plage de n de

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Annexe au formulaire de demande de prime 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse Adresse de l installation Rue : N : Code Postal : Commune

Plus en détail

Au Québec, un grand nombre d'activités se déroulent dans des tentes, des chapiteaux et des structures gonflables. Par

Au Québec, un grand nombre d'activités se déroulent dans des tentes, des chapiteaux et des structures gonflables. Par RÉGIE DU BÂTIMENT DU QUÉBEC L'utilisation d'appareils à gaz dans les tentes, les chapiteaux et les structures gonflables Au Québec, un grand nombre d'activités se déroulent dans des tentes, des chapiteaux

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

RESUME NON TECHNIQUE DE L'ETUDE DES DANGERS

RESUME NON TECHNIQUE DE L'ETUDE DES DANGERS a RESUME NON TECHNIQUE DE L'ETUDE DES DANGERS Synthèse de l'inventaire des accidents pour le secteur d'activité de la société MARIE DIDIER AUTOMOBILES Il ressort de l inventaire des accidents technologiques

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Hygiène de l eau potable avec Geberit Toujours en mouvement.

Hygiène de l eau potable avec Geberit Toujours en mouvement. Hygiène de l eau potable avec Geberit Toujours en mouvement. Pour un système d'eau potable fiable SIMPLEMENT BIEN APPROVISIONNÉ Un risque méconnu. Les légionnelles. Lorsqu'il s'agit des dangers de la douche,

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE G U I D E VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE SICAE Une réduction d'impôts peut être obtenue (sous certaines conditions) lors du remplacement de votre chauffe-eau électrique. Renseignez-vous auprès du Centre des

Plus en détail

Chauffe-eau électrique résidentiel

Chauffe-eau électrique résidentiel Instructions d installation et guide d utilisation et d entretien Chauffe-eau électrique résidentiel NE PAS RETOURNER CETTE UNITÉ AU MAGASIN Lire le présent manuel et les étiquettes sur le chauffe-eau

Plus en détail

DÉCLARATIONS DU VENDEUR SUR L IMMEUBLE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES VENDEUR 2 / PAR VENDEUR 1 / PAR

DÉCLARATIONS DU VENDEUR SUR L IMMEUBLE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES VENDEUR 2 / PAR VENDEUR 1 / PAR DÉCLARATIONS DU SUR L IMMEUBLE 1 / PAR 2 / PAR nom, adresse, téléphone et courriel du vendeur 1 nom, adresse, téléphone et courriel du vendeur 2 ci-dessous collectivement nommés «vendeur» Ce formulaire

Plus en détail

Service correctionnel du Canada Direction des services techniques Systèmes électroniques NORMES EN ÉLECTRONIQUE

Service correctionnel du Canada Direction des services techniques Systèmes électroniques NORMES EN ÉLECTRONIQUE Service correctionnel du Canada Systèmes électroniques SE/NE-0401 Révision 1 NORMES EN ÉLECTRONIQUE SYSTÈME DE DÉTECTION À LA CLÔTURE SYSTÈME PÉRIMÉTRIQUE DE DÉTECTION DES INTRUSIONS Préparé par : Approuvé

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION SYSTEME D ALARME INCENDIE 16721

STANDARD DE CONSTRUCTION SYSTEME D ALARME INCENDIE 16721 PARTIE 1 GÉNÉRALITÉS 1.1 DESCRIPTION DU SYSTEME 1.1.1 Le système sera du type adressable. 1.2 DESSINS D'ATELIER 1.2.1 Les dessins d'ateliers doivent comprendre :.1 La disposition des modules dans le panneau

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX Manuel : 0802 573.012.211 Date : 4/02/08 Annule : 18/09/06 - Modif. Mise à jour KREMLIN REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE Téléphone

Plus en détail

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs VD 4-601 f 09.2008 Ayez un meilleur contrôle sur votre consommation de diesel et économisez de l argent! Le DFM-System est un appareil de mesure de très

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

Prévenir les dégâts d eau liés à la plomberie

Prévenir les dégâts d eau liés à la plomberie faire profiter de notre expérience Prévenir les dégâts d eau liés à la plomberie Des milliers de réclamations enregistrées chaque année en assurance habitation. Des dommages parfois sérieux, d autres fois

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

Commandes et dispositifs de sécurité des chaudières automatiques

Commandes et dispositifs de sécurité des chaudières automatiques Fi che te chnique d en treti en pr é ven ti f Commandes et dispositifs de sécurité des chaudières automatiques Il est primordial, pour rendre le fonctionnement des chaudières automatiques (bouilloires)

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX DEPARTEMENT DE SAONE ET LOIRE VILLE DE SANVIGNES-LES-MINES MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail

Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement

Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement Tableau de commande à écran tactile Tous les réglages du système de chauffage se font sur l écran tactile du tableau de commande,

Plus en détail