ANNUAIRE DES MENTORÉS MENTEES DIRECTORY
|
|
- Yvette Lefèvre
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 ÉCHANGE ANNUAIRE DES MENTORÉS MENTEES DIRECTORY PARTAGE SAVOIR INTERACTION EXPÉRIENCE
2 Profils
3 co-gérante / co-manager Alloun Sabrina 2010 Entreprise / Company: Ecocity S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2011 Nombre d employés / Number of employees: 0 > 10 - le programme (objectifs visés) Acquérir de nouvelles connaissances en matière de gestion d entreprise (management RH, développement commercial...) Transport de personnes et de marchandises (véhicules triporteurs avec assistance électrique), services d affichage publicitaire responsable et de lavage de voitures sans eau. Motivations for joining the To acquire new knowledge in the field of business management (HR management, commercial development ). Goods and passenger transport (electric-assisted three-wheel vehicles), eco-friendly advertising display and waterless carwash services. Contact Contact
4 Profils Baehr Christophe Flexcom S.à r.l. Barbedor Patrick Homesystem S.A. Boucherat Sylvain Boucherat S.à r.l. Boueyrie Jean-Marc Jway S.A. Brouwers - Kartheuser Brigitte CLK S.à r.l. - Constructions luxembourgeoises K-Home Buch Jens Survicam S.à r.l. Charlton Courtney Greenfield S.à r.l. Chery Sylvain AGILE PARTNER S.A. Colling Fabienne insideout communication S.à r.l. De Riemaecker Oswald Continuous S.A. Debaisieux Audric Apentis S.à r.l. Deconinck Elodie Kumkuat S.A. Diderich Gary 4motion a.s.b.l. Dubuisson Jérôme Architecture et Environnement S.A. El Mahjoubi Sabrina ECOTECH S.à r.l. Ellero Jonathan WIGO S.A. (Hubin) Ercolani Cyrille Electricity Application Luxembourg S.A. Etienne Stéphane Hypallages S.à r.l. Friederich Thomas CITY MOV S.à r.l. Germaine Dorothy SPA Anywhere Anytime S.à r.l. Godinho Nelia Immo-Contact S.à r.l. Gosse Alexandra Alena Institut S.à r.l. Griz Luciana / Kunkel Agnes Sansa-Foodtruck S.à r.l. Hein Patrick in-edit S.à r.l. Jacques Cédric Haccp-Consult S.à r.l. Jager Julie Chez Julie S.à r.l. John Murielle AGIL-IT S.A. Jungers Martine & Ben de Buedemleër S.à r.l. Kemp Alain Alain s Bicher Center - Librairie ABC S.à r.l. Killeen Sean Xintec S.à r.l. Kolishchak Andrey GentleSecurity S.A.
5 Laurent Pierre-Antoine Museal S.A. Lazic Dragana Intorel S.à.r.l. Léonard Maurice Wood Optic Diffusion S.A. Li Thierry THL S.à r.l. (Seabiscuit) Lorant Cédric EmTroniX S.à r.l. Marchon Hélène John Paul Luxembourg / Majordome Luxembourg S.A. Maroteaux Amandine LPSI S.à r.l. - Les Pampilles Signature d intérieur Mellet Valérie Patent42 S.A. Mougel Nadège MoNa Art Consulting S.à r.l. Neumann Michal Market Connect S.A. Nilles Nicolas Ladyfitness Papadopoulos Evangelos TheMarketsTrust S.A. Pedersen Lene LeneLife S.à r.l. Rahme Patrick All Square S.A. Roder Laurent Hotel-Restaurant-Bistro Roder S.à r.l. Saint-Antoine Isabelle Agilis Engineering S.A. Sanders Laurent LS LUNCH S.à r.l. Schlesser Claude OneAll S.à r.l. Schmidt Fernand Bamat S.A. Schramer Alfons Mondo del Caffè S.à r.l. Sibaud David Simeda S.A. Steffen Marc Tomate Basilic Vaisiere Xavier Flacon Couture International S.à r.l. Van de Velde Jeroen VdV Concept S.à r.l. (Medihoo) Von Essen Reimer Alex Calli Technologies S.à r.l. (ACT) Witz Laurent ZEILT productions S.à r.l. Zanfir Elena ELGA S.A. (Alzanga)
6 manager Baehr Christophe Entreprise / Company: Flexcom S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2004 Nombre d employés / Number of employees: 10 > 50 Édition de logiciels dans le domaine des télécommunications (gestion des coûts de communication pour téléphonie fixe et mobile, mesure de la qualité de l accueil téléphonique, publication d applicatifs sur les téléphones de nouvelle génération IP). Development of applications in the telecommunications area (custom application programmes for IP Phones, control of fixed and mobile telephone costs, assessment of the quality of phone-based services). Mieux gérer la croissance de son entreprise grâce à l expérience du mentor. To learn from an experienced entrepreneur in order to better manage the company s growth.
7 administrateur délégué / Ex-administrateur délégué / Ex-managing director Barbedor Patrick Entreprise / Company: Homesystem S.A. Année de création / Year of incorporation: 2009 Conception, fabrication et programmation de systèmes domotiques. Design, fabrication and programming of home automation systems. Rejoindre un groupe d entrepreneurs (mentees) qui rencontrent des problématiques similaires aux siennes. Echanger avec des entrepreneurs d expérience et bénéficier des astuces métier qu ils ont assimilées au cours de leur carrière, pour faire avancer plus rapidement sa société. To join a network of entrepreneurs who are facing similar issues. To exchange with experienced entrepreneurs and receive inputs on tips and tricks they have developed during their career, in order to boost the development of the company.
8 gérant / manager Boucherat Sylvain Entreprise / Company: Boucherat S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2007 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Organisation d événements pour enfants et adultes, offre de produits et services liés aux ballons, location de matériel festif et services de divertissement, vente d accessoires et de déguisements pour tout type de fêtes. Event management services for kids and businesses, balloon-related products and services offerings, equipment rentals and entertainment services, sale of costumes and party-related accessories for any type of celebrations. Apprendre à structurer et à gérer une entreprise en pleine croissance, travailler sur ses lacunes et acquérir de nouvelles connaissances en tant que chef d entreprise. To learn how to structure and manage a growing company. To overcome weaknesses and to acquire new business management skills.
9 propriétaire-gérant / owner-manager Boueyrie Jean-Marc Entreprise / Company: Jway S.A. Année de création / Year of incorporation: 2001 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Fournisseur de solutions en matière d e-gouvernement à destination des grandes administrations publiques (génération automatique de formulaires intelligents). E-government solutions provider for central public administration authorities (automatic generation of intelligent forms). Se faire accompagner pour accentuer la croissance de son entreprise après un passage difficile. Retrouver une certaine sérénité, renforcer son estime de soi et sa confiance en soi. To get accompanied in order to enhance the company s growth, after difficult times. To achieve a higher degree of serenity, to reinforce self-esteem and confidence.
10 gérante administrative / administrative manager Brouwers - Kartheuser Brigitte Entreprise / Company: CLK S.à r.l. - Constructions luxembourgeoises K-Home Année de création / Year of incorporation: 1981 Nombre d employés / Number of employees: 50 > 150 Construction clé sur porte de maisons et résidences. Construction of turnkey houses and residences. Acquérir de nouvelles compétences. Recevoir un avis extérieur pour m aider à fixer les bonnes priorités. To acquire and develop new skills. To receive an outside point of view to help me fix the right priorities.
11 gérant et co-fondateur / manager and co-founder Buch Jens Entreprise / Company: Survicam S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2011 Mise en œuvre de projets informatiques (vidéo-surveillance), support informatique et marketing en ligne. IT implementation projects (video-surveillance), IT support, online Marketing. Éviter un certain nombre d erreurs qui entraveraient le développement de l entreprise. Recevoir des critiques constructives quant aux décisions managériales envisagées, de la part de quelqu un qui a résolu des problé matiques similaires avec succès dans le passé. To avoid mistakes that would hold back the development of the company. To get constructive inputs concerning the business decisions to be taken, from someone who has successfully addressed similar issues in the past.
12 gérant / manager Charlton Courtney Entreprise / Company: Greenfield S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2008 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Cabinet de recrutement et de chasseurs de tête pour les domaines de la finance, de la comptabilité et du secteur juridique. Headhunting recruitment agency specialising in the Finance, Accounting and Legal sectors. Apprendre d entrepreneurs plus expérimentés. Pouvoir recevoir un «feedback objectif» de la part d une personne de confiance, lors d une prise de décision stratégique. To learn from other more experienced entrepreneurs. To have a trusted and confidential sounding board that can be used to help in key decision making.
13 directeur / director Chery Sylvain Entreprise / Company: AGILE PARTNER S.A. Année de création / Year of incorporation: 2004 Nombre d employés / Number of employees: 10 > 50 Développement de solutions logicielles sur mesure et conseil en technologies et gestion de projet. Development of bespoke software solutions, technology consultancy and project management. Concentrer ses efforts et améliorer l efficacité de ses actions pour développer et pérenniser l entreprise. To focus and enhance the effectiveness of efforts to develop the company and secure its future.
14 gérante / manager Colling Fabienne Entreprise / Company: Company: insideout communication S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2009 Agence de conseil en communication spécialisée dans l écriture de contenu pluri-média et l élaboration de stratégies de communication multicanales. Communication consulting agency specialized in multi-media content writing and in the development of multichannel strategies. Élaborer une véritable vision d avenir. Mieux se structurer en termes de planification financière et de gestion des ressources humaines. Obtenir des conseils pragmatiques et constructifs afin de développer ses capacités de leadership et d optimiser sa gestion du temps. To elaborate a vision for the future. To be better structured in terms of financial planning and HR management. To receive pragmatic and constructive inputs in order to become a better team-leader and to optimize time management.
15 administrateur délégué CEO De Riemaecker Oswald Entreprise / Company: Continuous S.A. Année de création / Year of incorporation: 2014 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Continuous est la société éditrice de la plateforme de services continuousphp.com, permettant de tester et de mettre à jour en continu des applications et sites web écrits en PHP. Continuous is a software publisher company specialized in PHP, offering the continuousphp.com platform the first and only PHP-centric PaaS to build, package, test and deploy applications in the same workflow. Être guidé dans la mise en place de principes de gouvernance d entreprise. To get guidance on the implementation of corporate governance principles.
16 directeur associé / managing Partner Debaisieux Audric Entreprise / Company: Apentis S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2010 Solutions et services pour asset managers, family offices et fonds d investissement, principalement dans le risk management. Solutions and services for asset managers, family offices and investment funds, specialized in risk management. Développer une relation avec une personne ayant une expérience entrepreneuriale riche et intéressante. Faire décoller ma société au Luxembourg et à l international. To build a relationship with a person who has a rich and interesting entrepreneurial experience. To develop myself and develop my business in Luxembourg and internationally.
17 gérante et co-fondatrice / manager and co-founder Deconinck Elodie Entreprise / Company:Company: Kumkuat S.A. Année de création / Year of incorporation: 2010 Agence web spécialisée dans l e-commerce, la création de sites internet et le webmarketing. Internet marketing agency specializing in e-commerce, websites creation and webmarketing. Prendre du recul face à la gestion quotidienne de l entreprise. Réfléchir à une stratégie à long terme. To step back from daily management. To reflect on a long-term vision.
18 administrateur délégué / managing director Diderich Gary Entreprise / Company: 4motion a.s.b.l. Activité à impact social / Social impact activity Année de création / Year of incorporation: 2002 Actions éducatives en faveur du changement social : développement d outils pédagogiques et de formations visant la coopération, la solidarité et l inclusion sociale. Education for social change: development of educational tools and trainings fostering cooperation, solidarity and social inclusion. Apprendre des expériences d autres entrepreneurs et mener à bien le développement de l organisation. Learn from other entrepreneurs experiences and effectively manage the development of the organization.
19 administrateur délégué / managing director Dubuisson Jérôme Entreprise / Company:Company: Architecture et Environnement S.A. Année de création / Year of incorporation: 1971 Année de reprise / Date of business tranfer: janvier 2011 Nombre d employés / Number of employees: 10 > 50 Agence multidisciplinaire spécialisée dans les projets architecturaux et urbanistiques, de type public et privé (logements, immeubles de bureaux, immeubles administratifs, établissements para-hospitaliers ). Multidisciplinary agency, focusing primarily on architectural and town planning projects both public and private (office and residential blocks, administrative buildings, healthcare buildings ). Profiter du savoir d un entrepreneur d expérience. Faciliter la transition du statut de gestionnaire de projet vers celui d administrateur délégué, dans le cadre d une reprise d entreprise. To benefit from the know-how of an experienced entrepreneur. To facilitate the change-over from project manager to general manager, in the context of a business transfer.
20 gérante / manager El Mahjoubi Sabrina Entreprise / Company: ECOTECH S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2009 Distribution de consommables informatiques écologiques à destination des entreprises. Distribution of environmentally friendly computer consumables for businesses. Se développer personnellement et renforcer au maximum ses capacités managériales. S enrichir des connaissances relatives au monde des affaires, que le mentor a acquises au fil des années. To develop personally and to refine effective management skills. To learn from the vast knowledge of the business world that the mentor has gained over the years. Tél.: (vente par téléphone) Tel.: (telephone sales)
21 administrateur délégué CEO Ellero Jonathan Entreprise / Company:Company: WIGO S.A. (Hubin) Année de création / Year of incorporation: 2014 Fournisseur de solutions de gestion et de personnalisation de l expérience client : application mobile et services CRM basés sur la «micro localisation» à l intérieur des établissements (via bluetooth), destinés au milieu festif et au secteur de l événementiel. Customer experience management solutions provider: mobile application and CRM services based on micro geotagging for indoor use (via bluetooth), aimed at the entertainment and event industry. Echanger avec un mentor sur la construction d une équipe et sa gestion en période de croissance. Améliorer ses capacités décisionnelles et de leadership. To exchange with a mentor on team creation and management in a phase of growth. To enhance my decisionmaking and leadership skills.
22 administrateur délégué / CEO Ercolani Cyrille Entreprise / Company: Company: Electricity Application Luxembourg S.A. Année de création / Year of incorporation: 2009 Nombre d employés / Number of employees: 10 > 50 Entreprise générale d électricité dédiée aux clients professionnels et institutionnels. General electrical contractor working solely for business and institutional clients. Permettre le développement de son entreprise dans de meilleures conditions. Acquérir de nouvelles compétences en matière de gestion d entreprise (management, développement commercial, RH, ). To foster the development of the company in a better way. To acquire new management skills (management, business development, HR, etc).
23 gérant / manager Etienne Stéphane Entreprise / Company: Hypallages S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2013 Agence de communication spécialisée dans le community management, les réseaux sociaux, l e-reputation, le commerce électronique et le crowdfunding, qui assiste tout type d entreprise dans la mise en place de stratégies de fidélisation du client. Communication agency specialized in community management, social media, e-reputation, e-commerce and crowdfunding, assisting any type of company in the implementation of customer loyalty strategies. Accroître mon expérience et mes compétences pour augmenter les chances de pérennité de l entreprise. To develop my experience and my knowledge in order to increase the chances of success of the company. stephane.etienne@hypallages.com stephane.etienne@hypallages.com
24 Ex-gérant et fondateur / Ex-manager and founder Friederich Thomas Entreprise / Company: Company: CITY MOV S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2009 Conception de projets de mobilité ; gestion de carsharing et e-bike sharing. Devising mobility projects, managing car sharing and e-bike sharing ventures. Bénéficier du regard, de l expérience et des conseils pratiques d un chef d entreprise chevronné. Prendre de bonnes orientations, être conforté dans ses choix et éviter les pièges du démarrage. To benefit from the contact, the experience and the useful advice of an experienced senior corporate officer. To acquire pointers for future development, to get feedback on choices and to avoid the pitfalls of starting a new business.
25 directrice générale / managing director Germaine Dorothy Entreprise / Company: SPA Anywhere Anytime S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2011 Prestations Spa et bien-être pour améliorer le mode de vie de chaque individu. Les prestations peuvent être effectuées à domicile, à l hôtel et en entreprise. Mobile Spa and Wellness services to enhance each individual s lifestyle. Can either be delivered at home, in hotels or within companies. Mieux comprendre et appréhender la gestion au jour le jour d une entreprise, prendre davantage conscience des pièges possibles et apprendre à les gérer. To better understand the global and day-to-day management in running a successful business. To be better aware of possible pitfalls and learn how to deal with them. hello@spaanywhere.lu hello@spaanywhere.lu
26 gérante - administrateur / manager - administrator Godinho Nelia Entreprise / Company: Company: Immo-Contact S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2005 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Achat, vente et location de biens immobiliers. L agence est spécialiste de la vente d occasion. Purchase, sale and rental of real estate. The agency is specialized is second-hand sale. Pouvoir échanger avec quelqu un qui a plus d expérience afin de briser mon isolement professionnel. Augmenter mes compétences et me dépasser. Booster ma société. To exchange with someone who has more experience than me in order to break my professional isolation. To develop my skills and surpass myself. To boost my company. info@immocontact.lu info@immocontact.lu
27 gérante / manager Gosse Alexandra Entreprise / Company: Alena Institut S.à r.l. Moovenails (franchise) Année de création / Year of incorporation: 2009 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Institut d esthétique proposant des prestations en matière de beauté, santé et bien-être. Beauty institute offering care, health and well-being services. Renforcer mes compétences dans différents domaines et développer mon entreprise. Echanger et partager avec différents chefs d entreprise. To enhance my skills in many areas and to develop my company. To exchange and share with different entrepreneurs. info@alenainstitut.lu info@alenainstitut.lu
28 co-fondatrices et gérantes co-founders and managers Griz Luciana / Kunkel Agnes Entreprise / Company:Company: Sansa-Foodtruck S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2015 Restauration mobile. Cuisine principalement végétarienne répondant aux critères du développement durable et sélection de plats à base de viande biologique. Mobile food services mainly offering vegetarian meals in accordance with sustainable development criteria and an additional selection of organic meat dishes. Recevoir le feedback critique d un dirigeant expérimenté ; éviter les pièges du démarrage pour bien aborder la première année d activité. To receive constructive feedback from an experienced entrepreneur; to avoid pitfalls in order to reach the 1-year mark.
29 Ex-directeur général / Ex-CEO Hein Patrick Entreprise / Company:Company: in-edit S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2008 Éditeur de progiciels dans le domaine de l éditique. Solutions sur mesure applicables aux documents de masse et aux publications hautement structurées. Desktop publishing services, with a range of innovative softwares tailored for mass documentation or highly structured publications. Échanger avec une personne qui a traversé les mêmes étapes que soi, et qui grâce à son expérience va favoriser la prise de recul par rapport au quotidien. To interact with someone who has somehow followed the same path, and whose experience can help step back from the day-to-day decisions.
30 gérant / manager Jacques Cédric Entreprise / Company: Haccp-Consult S.à r.l. (Signa) Année de création / Year of incorporation: 2010 Consultation, audits et formation dans les domaines de la sécurité alimentaire, la qualité, la sécurité au travail et de l environnement. Consulting, auditing and training services in the fields of quality, food safety, safety at work and environment. Réfléchir aux différentes alternatives de développement stratégique à moyen et long terme pour l entreprise. Identifier et évaluer d autres perspectives de croissance grâce au recul du mentor. To investigate a range of alternatives regarding the mid-term to long-term business strategy. To identify and to value other opportunities for growth thanks to the mentor s hindsight.
31 associée-gérante / partner & general manager Jager Julie Entreprise / Company:Company: Chez Julie S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2012 Restauration biologique. Restaurant serving organic food. Bénéficier du soutien et de l expérience d un professionnel de la restauration dans le cadre d une 1 ère création d entreprise et d une reconversion professionnelle. To benefit from the backing and experience of a professional in the restaurant trade for a first business and career change.
32 partner / partner John Murielle Entreprise / Company: AGIL-IT S.A. Année de création / Year of incorporation: 2012 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Fourniture de solutions pour la gestion des infrastructures TIC. ICT Infrastructure Solution Provider. Réfléchir à la stratégie d entreprise, améliorer ses capacités décisionnelles et renforcer sa confiance en soi. To reflect on the business strategy, to improve decision-making skills and to reinforce self-confidence.
33 associés, gérante administrative & gérant technique partners, administrative manager & technical manager Jungers Martine & Ben Entreprise / Company:Company: de Buedemleër S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 1994 Année de reprise / Date of business tranfer: 2011 Nombre d employés / Number of employees: 10 > 50 Vente et pose de parquet, revêtements de sol (lino, liège, stratifié...), stores et moustiquaires. Retailing and installation of high quality parquets, floor coverings, roller blinds and mosquito nets. Développer nos compétences personnelles et nos capacités de collaboration en binôme et mettre à profit nos forces complémentaires. Être aiguillés dans le cadre de notre projet de réorganisation et de croissance. To develop our individual and collaborative skills as a dyad and to gain from our complementary strengths. To get guided in the context of our restructuring and growth plans.
34 propriétaire - gérant / owner manager Kemp Alain Entreprise / Company:Company: Alain s Bicher Center - Librairie ABC S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: Reprise de la librairie ABC en janvier 2014 Takeover of the bookshop in January 2014 Librairie papeterie. Bookshop stationery. Discuter de façon constructive des problèmes auxquels je suis confronté en tant que chef d entreprise avec une personne d expérience. Discuss in a constructive way about the problems I face as an entrepreneur with an experienced person. libabc@pt.lu libabc@pt.lu
35 directeur général / CEO Killeen Sean Entreprise / Company: Xintec S.à r.l. Année de création / Year founded: 2007 (LU) 10 > 50 (IRL) Commercialisation de systèmes informatiques permettant aux opérateurs de téléphonie mobile et fixe de détecter des fraudes et d éventuelles «fuites» de revenus. Commercialization of IT systems preventing mobile fraud and potential revenue leakage for mobile and fixed network operators. Programme axé sur la réussite des TPE, privilégiant un esprit d ouverture et favorisant le développement rapide d un climat de confiance. Acquérir des connaissances en gestion d entreprise (RH, stratégie, levée de fonds, ). Programme focusing on the success of small enterprises, with a spirit of openness, leading to the rapid development of a climate of confidence and trust. To acquire managerial and organizational skills (HR, business strategy, fund-raising ).
36 gestionnaire des programmes, Data Loss Prevention (DLP) / program Management Director, Data Loss Prevention (DLP) Kolishchak Andrey Entreprise / Company:Company: GentleSecurity S.A. (rachetée par BeyondTrust en août 2011) / (bought by BeyondTrust in August 2011) Année de création / Year of incorporation: 2006 Commercialisation de logiciels de nouvelle génération pour la prévention de pertes de données sensibles Commercialization of next generation sensitive data loss prevention softwares. Combler ses lacunes en gestion d entreprise, en tant que technicien. Développer son sens des négociations. To fill knowledge gaps in business management, being more of a technician. To acquire negotiation skills
37 administrateur délégué / CEO Laurent Pierre-Antoine Entreprise / Company: Museal S.A. Année de création / Year founded: 1998 Edition et distribution d objets d art et de décoration inspirés du patrimoine artistique et historique du Grandduché. Cadeaux d affaires haut de gamme et de courtoisie à destination des entreprises et administrations. Production and retail of special art editions and decorative items inspired by local historical and artistic heritage. Fine quality business gifts and courtesy presents for corporate clients and administrations. Profiter de l aide de pairs aguerris et connaissant bien le tissu économique luxembourgeois en vue du développement de l activité. To benefit from the support and local knowledge of peers in order to boost business operations.
38 propriétaire-gérante owner-director Lazic Dragana Entreprise / Company: Company: Intorel S.à.r.l. Année de création / Year of incorporation: 2002 Année de reprise / Date of business tranfer: 2012 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Fournisseur de systèmes de contrôle et de gestion dans les domaines de l industrie aérospatiale, audiovisuelle et des télécommunications. Provider of monitoring and control solutions for the satellite, broadcast and telecom industry. Bénéficier d un regard extérieur sur ma stratégie de leadership et ma future stratégie de croissance pour l entreprise. Réfléchir à de nouveaux moyens d organiser le travail et les missions au sein de la société. To benefit from an outside viewpoint on my leadership strategy and future growth vision for the business. To start thinking about new ways of organizing work and assignments within the company.
39 directeur général / CEO Léonard Maurice Entreprise / Company: Wood Optic Diffusion S.A. Année de création / Year founded: 1995 Nombre d employés / Number of employees: 10 > 50 Design, conception, fabrication et distribution mondiale de montures de lunettes optiques et solaire d exception, en essence de bois précieux, corne de buffle et matériaux nobles tels que l or, les diamants et les métaux précieux. Design, manufacture and global distribution of luxurious sunglasses and optical frames with exotic wood, buffalo horn and rare materials such as gold, diamonds and precious metals. Vaincre la solitude du chef d entreprise, réfléchir à la vision stratégique future et à la structuration organisationnelle. Overcome the loneliness of being an entrepreneur, reflect upon strategic orientation and business structure.
40 gérant / general manager Li Thierry Entreprise / Company:Company: THL S.à r.l. (Seabiscuit) Activité à impact social / Social impact activity Année de création / Year of incorporation: 2011 Commercialisation de biscuits artisanaux fabriqués principalement avec des ingrédients locaux et naturels par des personnes handicapées au Luxembourg Selling home-made biscuits, produced by handicapped persons in Luxembourg, primarily from local and natural ingredients. Confronter ses idées à celles d autres entrepreneurs issus de secteurs différents. Echanger avec un mentor dont l analyse et les conseils pratiques sont très enrichissants et essentiels pour une jeune enterprise. To discuss views and ideas with other entrepreneurs from different sectors. To be able to talk with a mentor whose analysis and advice will be very useful for a young company
41 gérant / manager Lorant Cédric Entreprise / Company: EmTroniX S.à r.l. Année de création / Year founded: 2001 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Développement en électronique embarquée pour les secteurs de l automobile, de l aéronautique, du médical et de l industrie spatiale. Embedded systems solutions for the automotive, aeronautics, medical and space industry. combler son manque d expérience en business management en apprenant d un chef d entreprise expérimenté. To fill business management gaps by learning from an experienced business leader.
42 directrice associée / managing partner Marchon Hélène Entreprise / Company:Company: John Paul Luxembourg / Majordome Luxembourg S.A. activity Année de création / Year of incorporation: 2011 Conciergerie d entreprise et cartes de réduction à destination des salariés (prestations à tarifs négociés dans la Grande Région). Conciergerie privée pour clients corporate. Concierge service for companies and discount cards aimed at employees (services with rates negotiated across the greater Luxembourg region). Private concierge service for corporate clients. Développer ses connaissances entrepreneuriales avec l aide du mentor et rencontrer des entrepreneurs qui sont confrontés aux mêmes problématiques que soi. Developing missing entrepreneurial skills with the help of the mentor and meeting entrepreneurs who face the same issues
43 décoratrice d intérieur - gérante / interior decorator - manager Maroteaux Amandine Entreprise / Company: LPSI S.à r.l. - Les Pampilles Signature d intérieur Année de création / Year founded: 2014 (reprenant l activité commencée en 2012 en entreprise individuelle) (extension of the activity started in 2012 as sole proprietorship) Conseils en aménagement et décoration d intérieur, gestion de projets de rénovation, transformation, décoration. Interior design and layout consulting, renovation project management, transformation, decoration. M ancrer dans un réseau luxembourgeois de créateurs d entreprise. Bénéficier d une relation dynamique avec mon mentor pour être plus sereine et efficace. To be part of a local entrepreneurs network. To benefit from a dynamic relationship with my mentor to be more efficient and serene.
44 administratrice & gérante managing director Mellet Valérie Entreprise / Company:Company: Patent42 S.A. activity Année de création / Year of incorporation: 2014 Services de Propriété Industrielle (marques, brevets d invention, dessins et modèles). Industrial Property services (trademarks, invention patents, sketches and models). Bénéficier d un point de vue externe sur son entreprise et sur les stratégies/ actions mises en œuvre pour la développer. Bien appréhender le passage du statut d employé à celui d entrepreneur. To gain an external perspective on your company and on the strategies/ actions deployed to expand the business. To facilitate the change-over from employee to entrepreneur.
45 fondatrice & gérante founder & manager Mougel Nadège Entreprise / Company: MoNa Art Consulting S.à r.l. Année de création / Year of incorporation: 2015 Cabinet d expertise, conseil & assistance (expertise avec estimations et valorisation de collections) et de courtage, spécialisé dans le domaine des œuvres d art, à destination d une clientèle de particuliers, gestionnaires de fortunes, compagnies d assurance spécialisées, musées et fondations. Consulting and valuation services in the field of works of art for private and corporate clients, private banks, major insurance companies as well as museums and cultural foundations. S ancrer dans un réseau d entrepreneurs luxembourgeois. Disposer d un avis objectif et désintéressé dans sa prise de décisions stratégiques. To be included in a local network of entrepreneurs. To receive the views of a disinterested, objective observer regarding strategic decisions.
46 administrateur-délégué CEO Neumann Michal Entreprise / Company:Company: Market Connect S.A. activity Année de création / Year of incorporation: 2012 Services de consultance dans le domaine du commerce et marketing à l international (étude stratégique de marché, choix des marchés prioritaires, audit export ) Affiner son modèle d affaires et sa stratégie, réfléchir à la diversification et au développement de l activité. Améliorer sa gestion de projet, mieux gérer son temps et ses priorités. Consulting services in the field of international business development (strategic market research, selection of priority markets, export audit ) To refine the business model and strategy and reflect on the diversification and increase of the activity. To improve in priority, time and project management.
47 directeur / director Nilles Nicolas Entreprise / Company: Company: HKB Lux S.à r.l. (Ladyfitness) Année de création / Year of incorporation: 1988 Effective takeover in 2015 Reprise effective en 2015 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Centres de fitness et de remise en forme à destination d un public féminin. Fitness and wellness centers exclusively for ladies. M aider à me poser les bonnes questions et identifier les facteurs de réussite d une reprise. Bénéficier du retour d expérience d une personne expérimentée. To ask myself the right questions and identify the success factors of a takeover. Benefit from the mentor s experience.
48 administrateur-délégué CEO Papadopoulos Evangelos Entreprise / Company:Company: TheMarketsTrust S.A. activity Année de création / Year of incorporation: 2014 Développement de solutions de contrôle du risque financier pour les banques et gestionnaires d actifs, basées sur des technologies de nouvelle génération (big data, machine learning ). Development of technological solutions for the banking and investment industries fostering better risk-control and cost optimization through new generation technologies (big data, machine learning ). Améliorer mes capacités de négociation. Mettre au point une stratégie de croissance (gestion RH, circuit de distribution, investisseurs ) To enhance my negotiation skills. To fine-tune our growth strategy (HR management, distribution channel, investors )
49 propriétaire - gérante / owner - managing director Pedersen Lene Entreprise / Company: LeneLife S.à r.l. Année de création / Year founded: 2014 Livraison et vente de repas sains, conseils en matière de nutrition et développement personnel. Catering (healthy lunches), guidance in nutrition as well as personal development. Recevoir un soutien à la création d une entreprise dans un domaine nouveau. Soutenir et rencontrer d autres entrepreneurs. Gagner en compréhension et en expérience. To receive support in starting a business in a new field. To support and meet fellow entrepreneurs. To gain understanding and experience.
50 co-fondateur & CEO / cofounder & CEO Rahme Patrick Entreprise / Company:Company: All Square S.A. activity Année de création / Year of incorporation: 2013 Réseau social consacré au golf. Social media for golfers. Apprendre d une personne expérimentée pouvant me guider à travers les différentes étapes de développement de ma société. To learn from an experienced person who can guide me through the different stages of my company s development. patrick@allsquaregolf.com patrick@allsquaregolf.com
51 propriétaire-gérant / owner and manager Roder Laurent Entreprise / Company: Hotel-Restaurant-Bistro Roder S.à r.l. Année de création / Year founded: 2010 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Restauration, Brasserie. Restaurant, Brasserie. Echange professionnel constructif. Accompagnement dans le développement professionnel et personnel. Seeking constructive professional exchanges. Assistance with both personal and career development.
52 administrateur déléguée / managing director Saint-Antoine Isabelle Entreprise / Company:Company: Agilis Engineering S.A. activity Année de création / Year of incorporation: 2009 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Réduction des coûts appliquée aux domaines industriels via l approche TCO (matières dures, automobile, fibres optiques, photovoltaïque ), offre de services comprenant l ingénierie, la R&D, l usinage, le nettoyage de pièces et la commercialisation de solutions innovantes. Total cost of ownership reduction applied to industrial activities (car manufacturing, hard material, photovoltaic and optical fibers related markets ), service package including engineering, R&D, parts machining, cleaning and marketing of innovative solutions. Bénéficier d un accompagnement personnel désintéressé pour faciliter le démarrage de sa société. Retirer un bénéfice mutuel et des échanges de bonnes pratiques de la relation mentorale. To benefit from an individual selfless accompaniment in order to help the business get started and grow. To benefit from mutual learning and exchanges of best practices through the mentorship.
53 gérant / manager Sanders Laurent Entreprise / Company: LS LUNCH S.à r.l. Année de création / Year founded: 2005 Nombre d employés / Number of employees: 10 > 50 fabrication de produits lunch, de plats cuisinés chauds et froids et service traiteur. Manufacturing of lunch products, hot or cold ready-to-eat meals and catering services. s appuyer sur un entrepreneur d expérience pour mieux gérer la croissance de son entreprise. To learn from an experienced entrepreneur in order to better manage the company s growth.
54 directeur général / CEO Schlesser Claude Entreprise / Company:Company: OneAll S.à r.l. activity Année de création / Year of incorporation: 2011 Solution SaaS simplifiant l intégration des réseaux sociaux dans des sites internet et des applications mobiles. SaaS solution simplifying the integration of social networks into websites and mobile applications. Se développer personnellement et compléter ses compétences techniques par des connaissances en gestion d entreprise. To develop personally and complement technical know-how with managerial skills.
55 administrateur délégué / managing director Schmidt Fernand Entreprise / Company: Bamat S.A. Année de création / Year founded: 2008 Commercialisation de licences relatives à un produit en béton maigre thermo-conductif breveté à l échelle européenne et R&D dans le domaine du transport de l énergie électrique. License sales based on a European patented invention, consisting in a high thermal conductivity backfill material and R&D applied to the underground electric power transmission. S appuyer sur un entrepreneur d expérience pour mieux gérer son entreprise au quotidien. Acquérir de nouvelles compétences en matière de négociation. To learn from an experienced entrepreneur in order to better manage the company on a daily basis. To acquire new negotiation skills.
56 propriétaire-gérant / owner-manager Schramer Alfons Entreprise / Company: Company: Mondo del Caffè S.à r.l. activity Année de création / Year of incorporation: 2003 Nombre d employés / Number of employees: 10 > 50 Vente directe de café (achat auprès de producteurs locaux). Production et commercialisation de cafés torréfiés de qualité. Coffee Direct Trade (purchase from local producers). Production of roasted coffee. Trade in raw and roasted coffee. Mieux appréhender le management et explorer de nouvelles pistes de développement en vue de pérenniser les activités de l entreprise dans le futur. To gain further insight into management and to explore new avenues to ensure the future viability of the company.
57 administrateur délégué / managing director Sibaud David Entreprise / Company: Simeda S.A. Année de création / Year founded: 2007 Nombre d employés / Number of employees: 10 > 50. conception et production de dispositifs médicaux et de prothèses dentaires sur mesure à destination des cabinets et laboratoires dentaires.. retrouver une certaine sérénité, renforcer son estime de soi et sa confiance en soi. Prendre du recul par rapport à l opérationnel quotidien.. Design and production of custom made medical devices and dentures for dental practices and laboratories. To achieve a higher degree of serenity, to reinforce self-esteem and confidence. To step back from day-to-day operational management.
58 gérant et propriétaire / owner and manager Steffen Marc Entreprise / Company: Company: BEMA S.à r.l. (Tomate Basilic) activity Année de création / Year of incorporation: Reprise en novembre 2014 Takeover in November 2014 Restaurant proposant une cuisine italienne, française et luxembourgeoise. Restaurant which proposes Italian, French and Luxembourgian meals. Pouvoir compter sur le soutien neutre et objectif d un professionnel pour réussir le démarrage de mon commerce. To receive a neutral and objective support of a professional to help me successfully start my business.
59 directeur - gérant / director - manager Vaisiere Xavier Entreprise / Company: Flacon Couture International S.à r.l. Année de création / Year founded: 2008 Développement de flacons destinés à la parfumerie de luxe.. Sortir de l isolement. Profiter de l expérience d autres entrepreneurs. Rencontrer des personnes issues d environnements différents du mien. Flasks development for the luxury perfume sector. Breaking out the entrepreneur isolation. Benefit from the experience of other entrepreneurs. Meeting people from different industries.
60 fondateur & directeur général founder & managing director Van de Velde Jeroen Entreprise / Company: Company: VdV Concept S.à r.l. (Medihoo) activity Année de création / Year founded: 2013 Fournisseur de solutions novatrices dédiées au marché mondial des soins de santé, incluant la plateforme en ligne et l application mobile Medihoo, qui facilitent l accès aux professionnels de la santé et la réalisation de benchmarks entre fournisseurs de soins. Affiner son modèle d affaires et sa stratégie, réfléchir au développement de l activité. Provider of innovative business solutions for the global health care market, including the Medihoo online portal and mobile application, improving accessibility of and comparability from health care providers. To refine the business model and strategy and reflect on the future development of the activity.
61 directeur général / CEO Von Essen Reimer Entreprise / Company:Company: Alex Calli Technologies S.à r.l. (ACT) Année de création / Year founded: 2011 Développement, production et assemblage de dispositifs de vision nocturne pour les domaines civil (chasse) et militaire. Development, production and assembly of night vision vision systems for hunters, military and law enforcement. Recevoir un feedback externe d une personne expérimentée quant aux perspectives de croissance de mon entreprise. Acquérir une meilleure connaissance de la communication d affaires au Luxembourg et à l international. To get external feedback from an experienced person to my ideas on how to grow my company. To get a better knowledge on business communication in Luxembourg and worldwide.
62 gérant et réalisateur-producteur / manager and director-producer Witz Laurent Entreprise / Company:Company: ZEILT productions S.à r.l. Année de création / Year founded: 2007 Nombre d employés / Number of employees: 5 > 10 Production d animations pour le cinéma, la télévision, les nouveaux médias et les jeux-vidéo. Production of animations for various media industry segments including films, video games and new-media. Profiter de l expérience de son mentor afin de parfaire sa «formation» de chef d entreprise. Prendre du recul vis-à-vis de ses activités quotidiennes. Apprendre de l expérience d autres entrepreneurs. To draw from the mentor s experience and receive further training in management. To take a step back from the daily activities. To learn from the experience of other entrepreneurs.
63 administratrice déléguée CEO Zanfir Elena Entreprise / Company:Company: ELGA S.A. (Alzanga) activity Année de création / Year founded: 2014 Design, production et commercialisation d accessoires sous une marque propre (Alzanga). Actuellement : bijoux de boots et maroquinerie. Design, production and sale of accessories under an own brand-name (Alzanga). Currently: jewels for boots and leatherwear. Repousser ses limites en se confrontant à une personne externe expérimentée, avec une vision nouvelle. Echanger des idées et partager ses expériences avec le mentor. To explore ways to extend boundaries along with an external and wise person, with a fresh view. To exchange ideas and share experiences with the mentor.
64 Un programme géré par le G.I.E. Business Support et soutenu par la Chambre de Commerce, en collaboration avec le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg......et en partenariat avec divers acteurs: Fondation Tremplin, sous l égide de la Fondation de Luxembourg FARGO Liste des mentorés non-exhaustive regroupant les promotions 2010 à 2015
ANNUAIRE DES MENTORÉS MENTEES DIRECTORY
ÉCHANGE ANNUAIRE DES MENTORÉS MENTEES DIRECTORY PARTAGE SAVOIR INTERACTION EXPÉRIENCE gérant / manager Baehr Christophe Flexcom S.à r.l. Année de création / Year founded: 2004 Nombre d employés / Number
Plus en détailTier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?
Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer
Plus en détailQuatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Plus en détailInstitut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation
Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un
Plus en détailPréparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection
AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou
Plus en détailWe Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
Plus en détailMANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION
Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.
Plus en détailPRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE
PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites
Plus en détailSMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)
CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:
Plus en détailPEINTAMELEC Ingénierie
PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial
Plus en détailPOSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL
Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action
Plus en détailRelions les hommes à l entreprise Linking people to companies
Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact
Plus en détailPrésentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
Plus en détailVERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET
PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009
Plus en détailUN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre
Plus en détailLean approach on production lines Oct 9, 2014
Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production
Plus en détailThe impacts of m-payment on financial services Novembre 2011
The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%
Plus en détailThe space to start! Managed by
The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de
Plus en détailOur connections make a world of difference
Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, RSM Acconcil offre à ses clients nationaux et
Plus en détailCatella Asset Management
Catella Asset Management Asset management immobilier Catella Asset Management se consacre aux activités d investissement, asset et property management immobiliers pour le compte de tiers Investisseurs
Plus en détailDU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4
DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4 MANAGEMENT DE L HÔTELLERIE ET DU TOURISME DE LUXE Formation à Paris : 12 mois Accès : Bac +2 Stage international : 12 mois LUXE CODES & UNIVERS 1 ère ANNÉE Programme
Plus en détailBienvenue. au Pôle. de l ENSAMl
Bienvenue au Pôle Méditerranéen en de l Innovationl de l ENSAMl 2007 Le réseau r ENSAM Design Prototypage rapide Réalité virtuelle Laval Qualité Hygiène Sécurité, Environnement Innovation Mimet La CPA
Plus en détailADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Plus en détailGLOSSAIRE PSYCHOLOGICAL AND BEHAVIORAL BARRIER
GLOSSAIRE THEME CREST WP1 BARRIERE PSYCHOLOGIQUE ET COMPORTEMENTALE BATIMENT INTELLIGENT CAPTEURS CHANGEMENT CLIMATIQUE CHEMINEMENT EDUCATIF COMPORTEMENT CONSEIL ECHANGES PROFESSIONNELS ECO UTILISATION
Plus en détailOur connections make a world of difference
Acconcil Connected for Success Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, Acconcil offre à
Plus en détailPréconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel
Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective
Plus en détailProvide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.
Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play
Plus en détailMise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance
Plus en détailProjet de réorganisation des activités de T-Systems France
Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet
Plus en détailLa Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Plus en détailTHÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.
École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par
Plus en détailNetworking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite
www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting
Plus en détailManager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:
Position: Location: How to Apply: Manager, Construction and Engineering Procurement Chalk River, Ontario Please apply through AECL website: http://www.recruitingsite.com/csbsites/aecl/en/jobdescription.asp?jobnumber=709148
Plus en détailConsultants en coûts - Cost Consultants
Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com
Plus en détail8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education
8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education Dr. Paule Biaudet Institute of Doctoral Education University Pierre and Marie
Plus en détailPlan de la présentation
Etude comparative des pratiques de l intelligence économique entre le Maroc, l Afrique du Sud et le Brésil Par: Mourad Oubrich 3 Plan de la présentation Contexte Cadre conceptuel de l IE Etude empirique
Plus en détailEditing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Plus en détailSEMINAIRE SAS VISUAL ANALYTICS LAUSANNE, MARCH 18 : JÉRÔME BERTHIER VALERIE AMEEL
SEMINAIRE SAS VISUAL ANALYTICS LAUSANNE, MARCH 18 : JÉRÔME BERTHIER VALERIE AMEEL AGENDA 14:15-14:30 Bienvenue & Introduction Jérôme Berthier et Manuel Fucinos 14:30-14:45 Le concept de la Data Viz et
Plus en détailImproving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Plus en détailEnseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business
Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business 2009-1-TR1-LEO05-08630 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business
Plus en détailÀ VOS CÔTÉS LE GROUPE BNP PARIBAS AU LUXEMBOURG. Données chiffrées au 31/12/2012
BGL BNP Paribas S.A. (50, avenue J.F. Kennedy L-2951 Luxembourg R.C.S. Luxembourg : B6481) Communication Mars 2013 LE GROUPE BNP PARIBAS AU LUXEMBOURG À VOS CÔTÉS 2013 Données chiffrées au 31/12/2012 Le
Plus en détailLa gestion des risques IT et l audit
La gestion des risques IT et l audit 5èmé rencontre des experts auditeurs en sécurité de l information De l audit au management de la sécurité des systèmes d information 14 Février 2013 Qui sommes nous?
Plus en détailDigitalisation de l Industrie Bancaire
Digitalisation de l Industrie Bancaire James Nauffray Jeudi 4 Juin 2015 GET STARTED. BUSINESS IS BACK! AGENDA 1. Digitalisation de l Industrie Bancaire 2. Présentation Crossing-Tech 3. Cas d usage 2 Digitalisation
Plus en détailLes marchés Security La méthode The markets The approach
Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.
Plus en détailUPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE
UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,
Plus en détailArchitecture client riche Evolution ou révolution? Thomas Coustenoble IBM Lotus Market Manager
Architecture client riche Evolution ou révolution? Thomas Coustenoble IBM Lotus Market Manager IBM Workplace : permettre aux personnes de communiquer, de partager l information, quel que soit le terminal
Plus en détailDiscours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé
Plus en détailL impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia
L impact des délais de paiement et des solutions appropriées Dominique Geenens Intrum Justitia Groupe Intrum Justitia Leader du marché en gestion de crédit Entreprise européenne dynamique avec siège principal
Plus en détailAUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
Plus en détailDigital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience
Programme Digital : 14 et 15 septembre 2015 Jour 1 - lundi 14 septembre 2015 8.00 Accueil & Inscription 9.00 Retargeting : Garder le contact avec son audience Aurélie Lemaire, Responsable mkgt Bing Ads
Plus en détailCocktails & Conversation A Recruiting Event
Cocktails & Conversation A Recruiting Event ALBERT, KATHRYN B.Sc. Anatomy and Cell Biology; Minor in Psychology Language: Fluent English, French Experience: Research direction, account management in advertising,
Plus en détailCEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT
CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.
Plus en détailMarie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France
Marie Curie Individual Fellowships Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Deux Soumissions de Projet Marie Curie International Incoming Fellowship Finance
Plus en détailCoriolis - Mise en place d une culture Projet 17/01/2014 56, rue de Londres 75008 Paris www.op2.fr +33 (9) 72 40 89 02
Groupe Orlade Paris Munich Lausanne Coriolis - Mise en place d une culture Projet 17/01/2014 56, rue de Londres 75008 Paris www.op2.fr +33 (9) 72 40 89 02 Op² Ce document constitue l offre d Op² en réponse
Plus en détailLe projet WIKIWATER The WIKIWATER project
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter
Plus en détail1 Les parcours proposés : Ce sont des filières de spécialisation proposées par les enseignants. Ils constituent un guide dans le choix des cours.
1 Les parcours proposés : Ce sont des filières de spécialisation proposées par les enseignants. Ils constituent un guide dans le choix des cours. PARCOURS MARKETING A TROIS PARCOURS SPECIALISES PAR FONCTIONS
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailQuick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Plus en détailMiroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plus en détailLe spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.
Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de
Plus en détail60º 360º. eadership 360º. Leadership. Leadership ATELIER ET PROGRAMME DE COACHING INTENSIFS POUR CADRES SUPÉRIEURS COMMENT AMENER LES ORGANISATIONS
Leadership 360º COMMENT AMENER LES ORGANISATIONS eadership À UN RENDEMENT SUPÉRIEUR 60º Découvrez l impact de votre style de leadership sur votre efficacité, votre équipe et la culture organisationnelle
Plus en détailRAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Plus en détailMarc Haan. Belgian/Belge
Marc Haan Belgian/Belge 41 years old/41 ans Partner/Associé Marc Haan has been promoted partner in the Advisory department of KPMG Luxembourg. He has gained extensive experience in the Investment Management
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailSOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families
Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,
Plus en détail«39 years of experience» (1972 2011)
«39 years of experience» (1972 2011) Company Profile Société Anonyme à Directoire: Privately owned company. Electronic equipments and systems Supplier for Measurement and Test. Relationship and Services
Plus en détailGouvernance et nouvelles règles d organisation
Gouvernance et nouvelles règles d organisation Didier Camous Strategy & Technology HP Software EMEA Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. The information contained herein is subject
Plus en détailThe UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1
The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied
Plus en détailPlan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014
Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal
Plus en détailNatixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Plus en détailESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012
CORE COURSES (Master level) 2011/2012 Language (F : French - E : English) Semester (1 : Fall - 2 : Spring) M-ESC-4-06-99-10-E M-ESC-4-06-99-10-F M-ESC-4-05-99-05-F M-ESC-4-05-99-05-E M-ESC-4-02-99-03-E
Plus en détailYOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?
YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement
Plus en détailNOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan
Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur
Plus en détailIntroduction. Pourquoi cette conférence? 2010 netinall, All Rights Reserved
Publicité et Vidéo sur Internet (1 partie) L Echangeur Paris Le 9 février2010 Introduction Pourquoi cette conférence? 2 Introduction Agenda 9:30 : La vidéo sur Internet 9:30 : L état du marché 10:45 :
Plus en détailSummer School * Campus d été *
Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français
Plus en détailFor the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations
Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529
Plus en détailAnnex I Course Listing IBS Business School Paris Bordeaux - Chambery
Annex I Course Listing IBS Business School Paris Bordeaux - Chambery Fall Semester: September - December Admittance: Upperclassmen or first year master students may be admitted to this program. Core Courses
Plus en détail02 SERVICE ENTREPRISES
02 SERVICE ENTREPRISES Aborder les différentes étapes du développement de son entreprise, construire sa marque, établir sa stratégie marketing ou commerciale, se former et s informer, obtenir les bons
Plus en détailEnhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software
WSIS cluster action line C5 22-23 may 2008 Pierre OUEDRAOGO, Institut de la Francophonie Numérique (IFN) pierre.ouedraogo@francophonie.org Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking
Plus en détail&KQBOFJ"UB@RQFSBP0. Notre métier: «offrir aux entreprises la possibilité. d accéder de façon temporaire à des. cadres supérieurs, rapidement, sans
&KQBOFJ"UB@RQFSBP0 Our Business: the temporary provision of additional senior management resources, when and where they are needed, without long- term obligations, at an optimal cost Notre métier: «offrir
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailLe MDM (Master Data Management) Pierre angulaire d'une bonne stratégie de management de l'information
Darren Cooper Information Management Consultant, IBM Software Group 1st December, 2011 Le MDM (Master Data Management) Pierre angulaire d'une bonne stratégie de management de l'information Information
Plus en détailCabiNet d Avocats - LAW FIRM
LOYER & ABELLO CabiNet d Avocats - LAW FIRM Paris 2 Loyer & Abello CABINET D AVOCATS - LAW FIRM Loyer & Abello CABINET D AVOCATS - LAW FIRM 3 Présentation /PRESENTATION Activité & Statistiques /ACTIVITIES
Plus en détailCloud Computing: de la technologie à l usage final. Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis
Cloud Computing: de la technologie à l usage final Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis ADOPTION DU CLOUD COMPUTING Craintes, moteurs, attentes et
Plus en détailInvitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs
Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC
Plus en détailPIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
Plus en détailD Expert en Finance et Investissements
MODULES FINAL D Expert en Finance et Investissements Copyright 2014, AZEK AZEK, Feldstrasse 80, 8180 Bülach, T +41 44 872 35 35, F +41 44 872 35 32, info@azek.ch, www.azek.ch Table des matières 1. Modules
Plus en détailMSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine
MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des
Plus en détailDe la réalité virtuelle à l analyse de données
France De la réalité virtuelle à l analyse de données CEA TECH LIST : Xavier APOLINARSKI En partenariat avec Standards Certification Education & Training Publishing Conferences & Exhibits CEA-Tech acteur
Plus en détailService management. Transforming the IT organization and driving it across the enterprise. Carlo Purassanta. Integrated Technology Services Executive
Service management Transforming the IT organization and driving it across the enterprise Carlo Purassanta Integrated Technology Services Executive IBM Global CEO Study L entreprise du futur The study Core
Plus en détailen SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com
Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Fabrice GRELIER fabrice.grelier@fr.ibm.com RATIONAL en SCÈNE 2007 IBM Corporation Objectif
Plus en détailEN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group
Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond
Plus en détailFormation. Mastère Spécialisé en Sécurité des Systèmes Intégrés & Applications. Post-master s degree in Security of Integrated Systems & Applications
Formation Mastère Spécialisé en Sécurité des Systèmes Intégrés & Applications Post-master s degree in Security of Integrated Systems & Applications Développer ses talents Ce mastère prépare à un emploi
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailProgramme Bachelor Semestre d automne 2015
Programme Bachelor Semestre d automne 2015 Catalogue de cours Droit International p. 2 International Marketing p. 3 Business Development Strategy p. 4 Analyse & Gestion Financière p. 5 Business Games I
Plus en détailConférence Bales II - Mauritanie. Patrick Le Nôtre. Directeur de la Stratégie - Secteur Finance Solutions risques et Réglementations
Conférence Bales II - Mauritanie Patrick Le Nôtre Directeur de la Stratégie - Secteur Finance Solutions risques et Réglementations AGENDA Le positionnement et l approche de SAS Notre légitimité dans les
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailName of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.
AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October
Plus en détailStratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4
Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures
Plus en détailINSEEC Business School Bordeaux
1 Fall Semester Master 1 (Inseec 2 nd Year) Page : 2 Fall Semester Master 2 (Inseec 3rd Year) Page : 3-4-5 Spring Semester Master 1 (Inseec 2 nd Year) Page : 6-7 INSEEC Business School Bordeaux COURSES
Plus en détail