Manuel technique - 2ème partie

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Manuel technique - 2ème partie"

Transcription

1 Manuel technique - 2ème partie Instructions d'installation et de câblage Pour tous les composants en ligne et lecteurs muraux Contrôle d'accès intelligent

2

3 A propos de ces instructions de montage et de connexion La documentation est destinée aux personnes autorisées et dûment formées en électronique qui procèdent à l'installation des équipements qu'elle décrit. Les informations supplémentaires, comme les indications relatives à l'exploitation, apparaissent en encadré et sont accompagnées du symbole. Les informations et indications relatives à la sécurité sont accompagnées du symbole. Leur non respect peut entraîner des chocs électriques et par conséquent des blessures graves voire mortelles. Les appareils décrits dans cette documentation sont conformes aux normes électrotechniques EN et CE en vigueur au moment de l'impression. Toute modification technique de l'appareil est interdite. Toutes les informations contenues dans la présente documentation correspondent au niveau de la technique au moment de l'impression mais ne constituent cependant aucune garantie quant à la présence de certaines propriétés. Les appareils décrits dans cette documentation doivent être raccordés uniquement à des installations électriques conformes aux normes EN en vigueur. Afin de garantir un bon fonctionnement de l'appareil, nous conseillons de réaliser l'installation électrique dans les règles, c'est-àdire avec un conducteur neutre et un conducteur de protection isolés.

4

5 Table des matières i Table des matières 1 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys Introduction Fonction Câblage électrique Raccordement des validateurs Mise en service Caractéristiques techniques Instructions de montage et de connexion du validateur PegaSys IR Introduction Recyclage IR 712: Fonction IR 712: Installation IR 712: Utilisation Entretien Nettoyage Caractéristiques techniques Instructions de montage et de connexion du validateur PegaSys IR 700 W Introduction Fonction IR 700 W IR 700 W02: Composants IR 700 W02: Installation IR 700 W02: Utilisation Entretien Nettoyage Pièce de rechange IR 700 W02: Caractéristiques techniques Instructions de montage et de connexion pour le lecteur mural PegaSys W Introduction Fonction du lecteur mural W Lecteur mural W02: composants Lecteur mural W02: Installation et mise en service Ouverture de porte avec un badge Entretien Nettoyage Pièce de rechange Caractéristiques techniques Index 47

6

7 Instructions de montage du contrôleur PegaSys

8

9 1 1 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys 1.1 Introduction Validité de la documentation La documentation concerne le contrôleur PegaSys avec des versions logicielles 3.01 et contient des informations relatives à son montage, sa connexion et sa mise en service Utilisation conforme Les contrôleurs PegaSys permettent de commander des validateurs des séries IR 7xx et de commuter les ouvre-portes électriques jusqu'à 30V 2A. L'appareil est conçu pour être installé de manière définitive dans des locaux secs. Toute autre utilisation est contraire à la nature de l'appareillage et donc interdite Stockage Veiller à stocker l'appareil dans un endroit sec Recyclage 1.2 Fonction Après une utilisation conforme de l'appareil, il convient de l'éliminer au titre des déchets électroniques, en respectant la réglementation en vigueur en la matière. Le propriétaire peut se charger lui-même du recyclage ou alors renvoyer le contrôleur au fournisseur. Ce chapitre vous informe des fonctions des différents composants matériels du système PegaSys. Le contrôleur PegaSys permet de commander jusqu'à quatre validateurs de série IR 700 W02 ou IR 712. La connexion est établie par le biais de deux interfaces RS 485 BUS. Deux relais avec contacts libres de potentiel peuvent piloter des ouvre-portes électriques jusqu'à 30V 2A et permettent de contrôler les accès. L'exploitation du système est assurée par le biais d'un PC équipé du logiciel PegaSys 3000.

10 2 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys Fonction des validateurs Les validateurs lisent les données situées sur les badges RFID (RFID=Radio Frequency Identification) et écrivent les droits d'accès (droits se rapportant au contrôle d'accès aux dispositifs électroniques autonomes, par ex. au lecteur mural PegaSys W02). Les validateurs à carte E/S, 1 relais et 2 entrées, activent un relais avec contacts libres de potentiel après la lecture du badge. Le relais peut être utilisé pour piloter des ouvre-portes électriques jusqu'à 30V 2A (voir le schéma Porte 2). Schéma: Système PegaSys à gestion de porte. Remarque concernant les ouvre-portes électriques Attention: un ouvre-porte électrique ne remplace pas la fermeture de la porte par un verrou. Il a été conçu en premier lieu pour un service de jour, alors que, la nuit, la porte est fermée par un verrou Borniers à vis Les éléments suivants sont raccordés aux borniers à vis: Borniers à vis Kl.1.: alimentation en énergie, par ex. un transformateur ou un bloc secteur à courant continu. Borniers à vis Kl.4.: deux câbles de bus et validateurs. Bornier à vis Kl.5.: bouton-poussoir d'ouverture de porte avec contacts à fermeture aux entrées IN 2 et IN 4. Bornier à vis Kl.6.: ouvre-porte électrique, puissance montant à 30V 2A. Bornier à vis Kl.7.: ouvre-porte électrique, puissance montant à 30V 2A.

11 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys 3 Bornier à vis Kl.8.: RS 232 équipement de dialogue pour le service. Schéma: Bornier à vis et exemples de raccordement Montage Le contrôleur PegaSys a été conçu pour une installation stationnaire dans des locaux secs. Il est fixé sur un rail DIN TS 35. Nous conseillons de procéder au montage dans des zones sécurisées, comme par exemple dans une armoire de distribution verrouillable.

12 4 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys Bouton-poussoir et LED Schéma: Contrôleur PegaSys avec bouton-poussoir de redémarrage et LED. LED Les LED signalisent les états de fonctionnement. LED Etat Signalisation B1 allumée (*) Trafic de données avec validateur sur BUS 1 B2 allumée (*) Trafic de données avec validateur sur BUS 2 B3 clignote N'est pas utilisée L 2 allumée S'allume une fois que l'application a démarré. VCC allumée Tension de fonctionnement établie. ACT allumée Clignote en cas de trafic de données dans le réseau. SPE allumée éteinte Connexion réseau de 100 Mo. Connexion réseau de 10 Mo. (*) La LED peut aussi clignoter Bouton-poussoir de redémarrage Le bouton-poussoir de redémarrage déclenche deux fonctions ; il permet: De redémarrer le système sans modifier les paramètres. Le contrôleur PegaSys termine les processus actifs et procède à un redémarrage. Pour lancer cette procédure, appuyer brièvement sur le bouton-poussoir de redémarrage (< 4 sec.). De redémarrer le contrôleur en configurant une adresse IP par défaut. Le contrôleur PegaSys termine les processus actifs, enregistre «l'ancienne» adresse IP de manière temporaire, redémarre puis configure l'adresse IP Pour redémarrer le contrôleur, appuyer sur le bouton-poussoir de redémarrage pendant au moins 5 secondes. Afin de rétablir ensuite une connexion via «l'ancienne» adresse IP, appuyer brièvement sur le bouton-poussoir (< 4 sec.) Commutateurs Les commutateurs SW1 et CS ne sont pas utilisés, ils n'ont aucune fonction.

13 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys Alimentation en courant Le contrôleur PegaSys est conçu pour fonctionner avec une basse tension, de 18 à 24 VAC/VDC. Pour assurer l'alimentation en courant, il est possible d'utiliser: Un appareil compatible PoE de catégorie de puissance 3 (PoE= Power over Ethernet, par. ex. un hub/interrupteur/injecteur PoE). Un bloc d'alimentation basse tension, par ex. un transformateur ou un bloc secteur à courant continu Interfaces de service L'interface de service est utilisée pour le paramétrage et l'interrogation des données du dispositif. Les accès sont réalisés via: Ethernet, avec une connexion SSH ou TELNET (voir la mise en service). RS 232. Cette connexion est utilisée lorsqu'aucun réseau n'est disponible. L'interface de service est protégée par mot de passe. Une fois la connexion établie et une session ouverte à l'aide du mot de passe, il est possible de piloter la console du contrôleur PegaSys Interface de service RS 232 La connexion RS 232 est établie par le biais du bornier à vis KL. 3. Il est possible de raccorder un équipement de dialogue à ce bornier, par ex. un PC équipé du logiciel de communication HyperTerminal. Paramètres de l'interface: Débit en bauds: Bit d'information: 8 bits de données, sans parité, 1 bit d'arrêt Contrôle de flux: aucun Schéma: Interface de service RS 232 sur COM 1 Un câble de service RS 232 équipé d'un bornier à vis et d'un connecteur SubD à 9 broches est disponible sous la référence Mise à jour du logiciel du contrôleur et des validateurs Une mise à jour du logiciel est réalisée par le biais du logiciel PegaSys 3000, dans le menu: Gestion du contrôleur. 1.3 Câblage électrique Ce chapitre présente le câblage électrique, la connexion de l'alimentation électrique, des validateurs, des ouvre-portes électriques et des boutons-poussoirs d'ouverture de porte. Tenez compte des longueurs indiquées dans les schémas. Ces indications représentent la longueur maximale des câbles; toute augmentation peut provoquer des perturbations et est par conséquent interdite.

14 6 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys Posez uniquement des câbles blindés, par ex. des câbles J Y(ST)Y 4x2x0,6 mm à blindage statique. Raccordement des validateurs Vous pouvez raccorder des lignes de données avec 2 validateurs chacune au BUS 1 et au BUS Connexion de l'alimentation électrique Pour assurer l'alimentation électrique, utilisez au choix: un appareil PoE de catégorie de puissance 3 un bloc d'alimentation basse tension, par ex. un transformateur 24 VAC (2A). Câblage pour contrôleur avec alimentation électrique PoE Un appareil PoE de catégorie de puissance 3 alimente le contrôleur PegaSys. Les validateurs requièrent un bloc d'alimentation 18 à 24 VAC/VDC, 1A. Schéma: Câblage électrique avec une alimentation en courant et des appareils PoE Afin de respecter les valeurs CEM requises, le contrôleur PegaSys doit être raccordé à la terre fonctionnelle. La liaison est réalisée à l'aide de l'appareil PoE et du câble patch. Il peut être nécessaire de relier l'appareil PoE à la terre de protection. CEM=Compatibilité Électromagnétique selon EN 60950, EN , EN , CE 0682

15 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys 7 Câblage pour contrôleur avec bloc d'alimentation basse tension Un bloc d'alimentation 18 à 24 VAC/VDC, 2A peut assurer l'alimentation en énergie: du contrôleur PegaSys du contrôleur PegaSys et de deux validateurs. Attention: la tension est amenée aux validateurs par le câble de bus, ce qui est autorisé uniquement si la longueur du câble est inférieure à 100 m (voir le schéma Bus 1). Lorsque la longueur de câble dépasse 100 m, un bloc secteur séparé 18 à 24 VAC/VDC, 1A, est requis pour les validateurs (voir le schéma Bus 2). Pour des raisons techniques, l'alimentation en énergie est alors impossible par le câble de bus. Schéma: Câblage électrique avec une alimentation en courant 18 à 24 VAC/VDC Pour que les valeurs CEM prescrites soient respectées, il convient de raccorder le conducteur de protection et les blindages de ligne comme illustré. CEM=Compatibilité Électromagnétique selon EN 60950, EN , EN , CE 0682 Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à poser et à raccorder les lignes électriques de 230 V requises. Un câblage incorrect présente un risque notable de choc électrique. Les chocs électriques peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles Raccordement des ouvre-portes électriques et des boutons-poussoirs d'ouverture au contrôleur PegaSys Il est possible de raccorder des ouvre-portes électriques jusqu'à 30V 2A et des boutons-poussoirs d'ouverture à contact de fermeture sur les relais et les entrées IN. Les entrées et les sorties fonctionnent parallèlement aux relais et entrées des validateurs. Les conditions suivantes sont remplies: Le relais 1 réagit parallèlement au relais du validateur d'adresse 1 (bus 1).

16 8 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys Le relais 2 réagit parallèlement au relais du validateur d'adresse 2 (bus 1). L'entrée IN 2 fonctionne parallèlement à IN 2 du validateur d'adresse 1 (bus 1). L'entrée IN 4 fonctionne parallèlement à IN 2 du validateur d'adresse 2 (bus 1). Les entrées IN 1 et IN 3 ne sont pas prises en charge par le logiciel. Le logiciel PegaSys 3000 permet de régler le temps de commutation du relais. Raccordement des ouvre-portes électriques La commutation des ouvre-portes électriques peut être assurée par un contact NC ou NO. Raccordement des boutons-poussoirs d'ouverture Condition requise: contrôleur PegaSys à version logicielle Des boutons-poussoirs avec contacts à fermeture sont aptes à servir de bouton-poussoir d'ouverture. Les entrées IN 2 et IN 4 sont attribuées comme suit: Un bouton-poussoir raccordé à IN 2 commute le relais 1. Un bouton-poussoir raccordé à IN 4 commute le relais 2. Schéma: Raccordement d'ouvre-portes électriques et de boutons-poussoirs d'ouverture avec contacts à fermeture. Les borniers à vis 4 (PAT) peuvent faire office d'aide au positionnement (patch) des câbles. Afin de respecter les valeurs CEM prescrites, le blindage des câbles doit être raccordé comme illustré. 1.4 Raccordement des validateurs Vous trouverez les informations relatives à l'installation et au raccordement des validateurs dans les chapitres correspondants de ce manuel. Voir aussi IR 712: Installation Vue d'ensemble des connexions IR 700 W02: Installation Connexion du câble électrique: vue d'ensemble des connexions du validateur IR 700 W02 31

17 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys Mise en service Ce chapitre contient les informations relatives à la mise en service. Il convient de respecter la procédure décrite ci-dessous. Tenez compte du fait qu'une mise en service est possible uniquement lorsque le câblage du système PegaSys est complet. Si le client le souhaite, les connexions TELNET peuvent être empêchées à l'aide de la commande netpar t. Une fois ce réglage effectué, l'accès à l'interface de service demeure possible uniquement via une connexion sécurisée, par ex. une connexion SSH. Procédure Nous conseillons de procéder comme suit: 1. Mettre les appareils sous tension. 2. Établir la connexion TELNET. 3. Saisir les paramètres réseau à l'aide de la commande de console netpar -x. 4. Appeler les données des validateurs à l'aide de la commande de console cfg. 5. Modifier le mot de passe par défaut à l'aide de la commande passwd. 6. Quitter la connexion TELNET à l'aide de la commande «exit». 7. Démarrer le logiciel PegaSys 3000 puis paramétrer les droits d'accès. 8. Tester les fonctions du système, et enregistrer, dans ce cadre, les droits d'accès sur un badge à l'aide d'un validateur. Des informations détaillées relatives aux points 1 et 6 se trouvent plus loin. Pour en savoir plus sur les points 7 et 8, consulter le manuel de l'utilisateur PegaSys Mise sous tension Établir la tension de fonctionnement du contrôleur PegaSys et des validateurs. Lorsque la tension de fonctionnement est établie, le contrôleur PegaSys procède aux opérations suivantes: 1. Démarrage du système d'exploitation Linux. 2. Démarrage de l'application. 3. Établissement d'une connexion en ligne vers les validateurs. La procédure de démarrage, et par conséquent l'attente de l'autorisation délivrée par le contrôleur PegaSys d'accès aux commandes de console, peuvent durer jusqu'à 30 secondes. Affichage d'une connexion en ligne Le contrôleur PegaSys signale qu'il est opérationnel par l'intermédiaire de la LED L 2 et des LED de BUS, qui sont allumées ou clignotent légèrement. Les validateurs signalent l'activation de la tension de fonctionnement comme suit: Le voyant clignote en vert sur les validateurs IR 700 W02. Lorsque l'affichage est bleu, le validateur est opérationnel et une connexion est en ligne. Les validateurs IF 712 avec écran affichent brièvement le type, la version logicielle, l'adresse réglée ainsi que l'adresse IP du contrôleur PegaSys. Une fois que la date et l'heure sont affichées, le validateur est opérationnel et une connexion est en ligne Établissement de la connexion TELNET La connexion TELNET est réalisée par le biais de l'adresse IP configurée en usine. L'adresse IP est mentionnée sur le boîtier. Le paramétrage est possible lorsque la session est ouverte.

18 10 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys TELNET: Ouverture de session L'accès aux commandes de console et aux commandes Linux est autorisé après avoir ouvert une session avec root et entré le mot de passe Haydnstr (respecter la syntaxe). L'invite signale que le contrôleur est prêt et que vous pouvez saisir les commandes et les données. Configuration des paramètres de réseau La commande de console netpar et les options x, d, t permettent de configurer les paramètres du réseau. Les options sont séparées de la commande par un espace et un signe moins. Consultation des données de validateurs La commande de console cfg permet d'afficher une liste des données relatives aux validateurs raccordés. $ cfg (dans l'exemple, données d'équipement de deux validateurs au BUS 1) Les colonnes contiennent des détails relatifs aux validateurs. Raccourci colonne: Informations: No Numéro d'ordre 1 à 4 B Le numéro du BUS. A L'adresse configurée, par ex. A ou B. Type: Le type de validateur, par ex. IF 712. swu display Keys rdr#1 i/o La version logicielle, par ex. la version 6.b. Le type d'afficheur installé, par ex. OL/2x20 positions. Le clavier installé, par ex. nf pour un clavier numérique à touches programmables. Le type de lecteur RFID installé, par ex. PSCR/P= Mifare. Connexion à la carte E/S: - + = validateur avec carte E/S. Une liaison de données est établie. - - = validateur sans carte E/S. Le validateur est raccordé par le biais d'une carte adaptateur.

19 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys 11 CFG n'affiche que les informations relatives aux validateurs opérationnels. Vérifier la connexion si la liste ne contient aucune information. Modification du mot de passe par défaut La commande Linux passwd permet de modifier le mot de passe par défaut Haydnstr. Recommandation: choisir un mot de passe en caractères alphanumériques. Conserver le mot de passe en lieu sûr. En cas de perte du mot de passe, l'accès aux commandes n'est plus possible. Pour réinitialiser le mot de passe, le contrôleur PegaSys doit être envoyé au constructeur. Consultation du logiciel du constructeur La commande de console cfg -v sert à établir la liste des états logiciels et des données du contrôleur. La plaque signalétique électronique est ajoutée en pièce jointe. Les données sont saisies lors de la fabrication de l'appareil. Empêchement des connexions TELNET La commande de console netpar -t empêche l'établissement d'une connexion TELNET et autorise uniquement les connexions SSH. Consultation des états logiciels des validateurs La commande de console cfg -e établit une liste des états logiciels des validateurs. La liste contient la version logicielle (SWU/ Ed), la somme de contrôle CRC (CRC) et la version du démarrage (BVU/ED). Fermeture des connexions de service La commande Linux exit permet de terminer une connexion TELNET ou SSH.

20 12 Instructions de montage et de connexion du contrôleur PegaSys 1.6 Caractéristiques techniques Alimentation en courant Consommation Protection par fusibles Basse tension VDC/VAC ou avec Appareils compatibles PoE de catégorie de puissance W Processeur IMX 27 Fusible à réarmement automatique Interface vers validateurs 2x interfaces de BUS RS 485 Interface vers l'ordinateur 10/ 100 T BASE T Interface de service Connexion TELNET ou SSH et RS 232 Entrées de contact Relais/puissance de commutation Affichage Protection des appareils: Classe de protection 2 entrées pour la connexion de connecteurs exempts de potentiel et à contacts à fermeture. 2 relais à contacts NO et NC/jusqu'à 30V 2A LED Indice de protection IP 20 Données générales Température ambiante Humidité atmosphérique III -25 C à +55 C 95% max. sans condensation Compatibilité électromagnétique Conformité aux normes EN 60950, EN /4, EN /2 Dimensions Poids 58x 160x 90 mm (Lxpxh) Environ 0,3 kg Matériau PC, UL 94 V-0 Type de montage Rail DIN EN TH 35 (taille, 9 modules)

21 Instructions de montage du validateur PegaSys IR 712

22

23 Instructions de montage et de connexion du validateur PegaSys IR Instructions de montage et de connexion du validateur PegaSys IR Introduction Validité de la documentation Cette documentation concerne le validateur IR 712 et contient les informations relatives à son montage, sa connexion et son exploitation. Pour des raisons de traduction, les textes des schémas sont en anglais Livraison La fourniture comprend: Validateur IR 712. Carte adaptateur pour le raccordement au contrôleur PegaSys et une installation à distance de la carte E/S. Carte E/S avec relais de commande de l'ouvre-porte électrique, jusqu'à 30V 2A. Joint. Plaque de montage. Cadre décoratif. Serrure par insertion et clé. Kit de fixation murale. Vérifiez dès la réception que le contenu de l'emballage est complet Utilisation conforme Le validateur IR 712 écrit des droits d'accès sur les badges et commute un relais de commande de l'ouvre-porte électrique. Toute autre utilisation est contraire à la nature de l'appareillage et donc interdite Stockage Veiller à stocker l'appareil dans un endroit sec. 2.2 Recyclage Après une utilisation conforme de l'appareil, il convient de l'éliminer au titre des déchets électroniques, en respectant la réglementation en vigueur en la matière. Le propriétaire peut se charger lui-même du recyclage ou alors renvoyer le contrôleur au fournisseur. 2.3 IR 712: Fonction Le validateur IR 712 est raccordé au contrôleur PegaSys IR et paramétré à l'aide du logiciel PegaSys Condition requise: contrôleur PegaSys à version logicielle Le validateur IR 712 effectue les tâches suivantes dans le système PegaSys: Ecrit des droits d'accès sur les badges. Ces badges peuvent être utilisés pour contrôler l'accès aux dispositifs électroniques autonomes, par ex. à une béquille, un cylindre ou un lecteur mural PegaSys. Commute un relais, par ex. pour un contrôle d'accès via ouvre-porte électrique jusqu'à 30V 2A Composants IR 712 Le validateur IR 712 est composé des éléments représentés.

24 16 Instructions de montage et de connexion du validateur PegaSys IR 712 Couvercle de boîtier 1 Afficheur OLED à 2x 20 positions 2 Voyant Intérieur du boîtier 1 Carte MPU 2 Carte RFID 3 Câble pour carte adaptateur 4 Commutateurs d'adressage Carte E/S avec relais Cavalier Br.1 destiné au paramétrage du contact de commutation NO ou NC Carte adaptateur Carte adaptateur La carte est mise en place dans le dos du boîtier du validateur IR 712. Elle permet: Le raccordement au contrôleur PegaSys et de l'alimentation électrique. Le raccordement de la carte E/S Carte E/S La carte permet un contrôle des accès. Les ouvre-portes électriques jusqu'à 30V 2A peuvent être commutés avec un contact NO ou NC. Le montage s'effectue à distance du validateur, dans une zone sécurisée, par ex. dans la boîte d'installation ou dans une boîte d'encastrement appropriée. Il est interdit d'installer la carte dans le boîtier de l'ir 712. Les IR 712 disposant uniquement de la fonction d'écriture des droits d'accès ne requièrent pas de carte.

25 Instructions de montage et de connexion du validateur PegaSys IR Ouverture et fermeture du boîtier Ouverture Pour ouvrir le boîtier, utiliser l'outil de déverrouillage (4). Le dos et le couvercle du boîtier s'encliquettent avec des loquets (5a). Avant d'ouvrir le boîtier par le biais des loquets, retirer le cadre décoratif (2) et ouvrir la serrure par insertion (3). Fermeture Pour fermer le boîtier (voir A), accrocher le couvercle dans le dos du boîtier puis le rabattre jusqu'à ce que les loquets s'enclenchent. Fermer le boîtier avec la serrure par insertion puis mettre en place le cadre décoratif. Ecarter légèrement les deux montants latéraux du cadre puis enfiler le cadre par le bas sur le dos du boîtier. Schéma: Ouverture du boîtier 1 Couvercle de boîtier 5 Dos du boîtier 2 Cadre décoratif 5a Loquets 3 Serrure par insertion 6 Carte adaptateur 4 Outil de déverrouillage IR 712: Installation Méthode recommandée: 1. Poser les câbles électriques. 2. Installer les alimentations électriques. 3. Montage: fixer le boîtier de l'ir 712. Pour le contrôle d'accès, la carte E/S doit également être montée. 4. Configurer l'adresse. 5. Raccorder le câble électrique. 6. Mettre en service le contrôleur PegaSys IR et le validateur IR Câblage électrique IR 712 Tenez compte des longueurs indiquées dans les schémas. Ces indications représentent la longueur maximale des câbles; toute augmentation peut provoquer des perturbations et est par conséquent interdite. L'installation électrique requiert la pose de câbles blindés, par ex. du type JY(ST)Y 4x2x0,6 mm avec blindage statique.

26 18 Instructions de montage et de connexion du validateur PegaSys IR 712 Le câblage électrique peut être réalisé de deux manières différentes: Le validateur est alimenté en tension par le contrôleur PegaSys. Un câble de bus RS 485 achemine la tension. Cette méthode est autorisée uniquement pour des longueurs de câble inférieures à 100 m. Le validateur est alimenté en tension par un bloc d'alimentation. La carte E/S est superflue avec les validateurs sans contrôle d'accès. Les câbles sont posés en direction du validateur et raccordés à la carte adaptateur Alimentation en courant L'alimentation en courant peut être réalisée: Avec un bloc d'alimentation basse tension 18 à 24 VAC/VDC. Via le contrôleur PegaSys lorsque les câbles de bus sont inférieurs à 100 m. Le validateur IR 712 requiert une mise à la terre fonctionnelle Pour que les valeurs CEM prescrites soient respectées, le blindage de ligne (shield) doit être raccordé comme illustré. Alimentation en courant basse tension du validateur IR 712 Schéma: Câblage électrique. Variante 1: IR 712 avec bloc d'alimentation basse tension. Le contrôleur PegaSys IR est équipé de deux interfaces de bus RS 485. Chaque interface de bus permet de raccorder deux validateurs. Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à raccorder les câbles de 230 V. Un raccordement incorrect présente un risque notable de choc électrique. Les chocs électriques peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles.

27 Instructions de montage et de connexion du validateur PegaSys IR Alimentation en courant de l'ir 712 avec contrôleur PegaSys Les contrôleurs PegaSys à bloc d'alimentation basse tension 2 A sont en mesure d'assurer l'alimentation en courant de deux validateurs. Attention: la tension est amenée au validateur IR 712 par le câble de bus, mais uniquement si la longueur du câble est inférieure à 100 m. Pour des raisons techniques, l'alimentation en énergie par un câble de bus est interdite si sa longueur est supérieure à 100 m. Lorsque la longueur de câble dépasse 100 m, un bloc secteur séparé 18 à 24 VAC/VDC, 1 A, est requis pour le validateur IR 712 (voir le schéma 2). La carte E/S est superflue avec les validateurs sans contrôle d'accès. Les câbles sont posés en direction du validateur et raccordés à la carte adaptateur. Schéma: Câblage électrique. Variante 2: IR 712 avec alimentation en courant via câble de bus RS Montage du validateur IR 712 Il est possible d'installer le validateur IR 712 dans des locaux secs ou humides (indice de protection IP 43). La fixation est effectuée sur des murs ou des colonnes plans, par ex. à côté des portes, avec le matériel livré. La carte E/S est installée dans une zone sécurisée, par ex. dans une boîte d'installation Hensel ou dans une boîte d'encastrement DIN. Le joint fourni (2) permet de compenser les irrégularités du mur et assure l'étanchéité entre l'appareil et le mur. Sans ce joint, il est interdit de monter le validateur dans un environnement humide. Il convient de respecter une distance de 30 cm avec d'autres appareils utilisant la technique RFID. Le dos du boîtier ne doit pas se déformer lors du vissage.

28 20 Instructions de montage et de connexion du validateur PegaSys IR 712 Schéma: Perçages et fixation. 1 Dos du boîtier et carte adaptateur 3 Câble 1a Espace d'acheminement des câbles 4 Vis 2 Joint d'étanchéité vers le mur Carte E/S La carte permet un contrôle des accès. Les ouvre-portes électriques jusqu'à 30V 2A peuvent être commutés avec un contact NO ou NC. Le montage s'effectue à distance du validateur, dans une zone sécurisée, par ex. dans la boîte d'installation ou dans une boîte d'encastrement appropriée. Il est interdit d'installer la carte dans le boîtier de l'ir 712. Les IR 712 disposant uniquement de la fonction d'écriture des droits d'accès ne requièrent pas de carte Configuration de l'adresse Le contrôleur PegaSys gère les validateurs via leur adresse. Configurez l'adresse 1 (A) ou 2 (B) à l'aide du commutateur d'adresse. Il est interdit d'attribuer deux fois la même adresse. En règle générale, l'adresse 1 est attribuée au premier validateur. Voir aussi Composants IR Vue d'ensemble des connexions Pour que les valeurs CEM prescrites soient respectées, les blindages de ligne (sh) doivent être raccordés comme illustré. CEM=Compatibilité Électromagnétique selon EN 60950, EN , EN , CE 0682

Centrale de communication

Centrale de communication 5 363 Centrale de communication OZW111 Centrale de communication pour le relevé, la commande et la surveillance d'une installation équipée de compteurs et de régulateurs raccordés au M-Bus. Domaines d'application

Plus en détail

Raccordement électrique

Raccordement électrique Scanner portatif de codes à barres Encombrement fr 01-2011/08 50116932 5 V DC Scanner portatif pour codes à barres Grand champ de lecture pour la saisie des codes Bouton de déclenchement stable Décodeur

Plus en détail

3&LQGXVWULHO0,& &RQVLJQHVGHVpFXULWp. ,1'8675,((/(.7521,.ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃEiserstraße 5 / D-33415 Verl / Tél. : 5246/963 0 / Fax : 5246/963 149 0,&

3&LQGXVWULHO0,& &RQVLJQHVGHVpFXULWp. ,1'8675,((/(.7521,.ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃEiserstraße 5 / D-33415 Verl / Tél. : 5246/963 0 / Fax : 5246/963 149 0,& ,QVWUXFWLRQVGHVHUYLFH 3&LQGXVWULHO,QVWUXFWLRQVGHVHUYLFH PC industriel modulaire MIC3200 1 &RQVLJQHVGHVpFXULWp 'pfrqqhfwhuoh3& XQLTXHPHQWDSUqVDYRLU IHUPpODSSOLFDWLRQORJLFLHOOH $YDQWGHGpFRQQHFWHUOH3&LQGXVWULHOYRXVGHYH]DYRLUIHUPp

Plus en détail

BCM-ENFR. Domaines d'application. DESIGO 30 Appareil de commande à distance. pour plusieurs installations de CVC

BCM-ENFR. Domaines d'application. DESIGO 30 Appareil de commande à distance. pour plusieurs installations de CVC 3 293 DESIGO 30 Appareil de commande à distance pour plusieurs installations de CVC BCM-ENFR Terminal portatif pour la commande à distance de plusieurs installations de CVC avec DESIGO 30, avec textes

Plus en détail

Séries XC460/XC470 Afficheurs numériques pour le photovoltaïque Manuel d utilisation

Séries XC460/XC470 Afficheurs numériques pour le photovoltaïque Manuel d utilisation Séries XC460/XC470 Afficheurs numériques pour le photovoltaïque Manuel d utilisation Remarques importantes concernant la mise en service Pour la mise en service de l afficheur, le matériel suivant est

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

MODULE APPLICATION POMPE

MODULE APPLICATION POMPE 4377 fr - 2010.09 / b Alimentation du moteur Alimentation réseau Cette notice doit être transmise à l utilisateur final Mano-contacts basse/haute pression P Débit d'eau Vanne de contrôle Entrée de

Plus en détail

Mode d'emploi. Unité de lecture Fingerprint 2607..

Mode d'emploi. Unité de lecture Fingerprint 2607.. Mode d'emploi Unité de lecture Fingerprint 607.. Table des matières Description d'appareil... 5 Représentation de l'appareil... 6 Domaines d'application... 7 Commande... 9 Signaux d'acquittement... 10

Plus en détail

Convertisseur série / Ethernet HAUT AVANT. Click 301

Convertisseur série / Ethernet HAUT AVANT. Click 301 Convertisseur série / Click 301 Le Click 301 convertit les communications RS-232 et RS-485 semi-duplex à et vice-versa. Ce dispositif, conçu et testé pour fonctionner sur une plage de température de 34

Plus en détail

Scanner portatif de codes 2D. Encombrement

Scanner portatif de codes 2D. Encombrement Specifications and description IT 6320 Scanner portatif de codes 2D Encombrement 9 V DC Scanner portatif pour codes Data-Matrix ECC200 et codes à barres Haute résolution pour les pièces marquées directement

Plus en détail

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE Au service de l'eau F 57600 FORBACH Fax 03 87 88 18 59 E-Mail : contact@isma.fr DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE www.isma.fr SOMMAIRE Pages 1. GÉNÉRALITÉS...

Plus en détail

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste Notice d utilisation Agréé une marque déposée par La Poste Présentation générale...p 2 à 3 Installation...P 3 à 6 Fonctionnement...P 9 Présentation générale La centrale Vachette FACILY PASS propose une

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

Régulateur de température ambiante avec afficheur LCD

Régulateur de température ambiante avec afficheur LCD 3 052 Régulateur de température ambiante avec afficheur LCD pour ventilo-convecteurs 2 tubes avec résistance électrique de chauffage RDF20 Sorties pour servomoteurs de vanne tout ou rien et résistance

Plus en détail

Scanner portatif de codes 2D à usage industriel. Encombrement

Scanner portatif de codes 2D à usage industriel. Encombrement Specifications and description IT 1910i Scanner portatif de codes 2D à usage industriel Encombrement 5 V DC Sous réserve de modifications DS_IT1910i_fr_50123746.fm fr 01-2013/06 50123746 Scanner portatif

Plus en détail

Notice d installation et de maintenance

Notice d installation et de maintenance Toujours à vos côtés Notice d installation et de maintenance BEfr 1 Sécurité 1 Sécurité 1.1 Mises en garde relatives aux opérations Classification des mises en garde liées aux manipulations Les mises en

Plus en détail

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION. ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de

Plus en détail

Sondes d'ambiance. Plage de mesure d'humidité

Sondes d'ambiance. Plage de mesure d'humidité 1 857 1857P01 Sondes d'ambiance pour température et humidité relative QFA20 Tension d'alimentation 24 V~ ou 13,5 35 V Signal de sortie 0...10 V pour humidité relative Signal de sortie 0...10 V / T1 / LG-Ni

Plus en détail

53451 LokProgrammer. Mode d'emploi sommaire.

53451 LokProgrammer. Mode d'emploi sommaire. 53451 LokProgrammer Mode d'emploi sommaire. Deuxième édition, février 2012 Version du hardware V3.0 Version du logiciel 2.x.x Version du logiciel 4.x.x Remarque : ce mode d'emploi sommaire ne contient

Plus en détail

Schéma de raccordement (exemple) Description du produit et des fonctions. Conseils d installation DANGER. Programmes d application

Schéma de raccordement (exemple) Description du produit et des fonctions. Conseils d installation DANGER. Programmes d application instabus EB nformations techniques produit nterrupteur à coupure en charge N 512 Description du produit et des fonctions L interrupteur à coupure en charge N 512 est un appareillage modulaire de type N

Plus en détail

Notice complémentaire PLICSLED. Module d'affichage embrochable pour détecteurs. Document ID: 47885

Notice complémentaire PLICSLED. Module d'affichage embrochable pour détecteurs. Document ID: 47885 Notice complémentaire PLICSLED Module d'affichage embrochable pour détecteurs de niveau Document ID: 47885 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes

Plus en détail

GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux capteurs Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux capteurs Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : + 358 29 006 260 Fax : + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux

Plus en détail

CONTRÔLE D ACCÈS. Clavier à code avec lecteur de proximité autonome Série DKP2000...86

CONTRÔLE D ACCÈS. Clavier à code avec lecteur de proximité autonome Série DKP2000...86 CONTRÔLE D ACCÈS Clavier à code avec lecteur de proximité autonome Série DKP2000...86 Cylindres et garnitures RFID autonomes EVOXS Série EVOXS Easy...89 / 91 Série EVOXS Smart...92 / 95 Série EVOXS Hôtel...96

Plus en détail

Contrôle d'accès autonome / en réseau

Contrôle d'accès autonome / en réseau Contrôle d'accès autonome / en réseau Biométrie Table des matières Autonome-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3

Plus en détail

Sonde de température ambiante

Sonde de température ambiante 1 749 1749P01 Symaro Sonde de température ambiante QAA2061 QAA2071 Sondes actives pour la mesure de la température ambiante Alimentation 24 V~ ou 13,5 35 V Sortie de signal 0...10 V ou 4 20 ma Domaines

Plus en détail

DETECTEUR LINEAIRE Réf. : 330 105

DETECTEUR LINEAIRE Réf. : 330 105 DETECTEUR LINEAIRE Réf. : 330 105 Notice installateur Respectez la nature et la longueur des câbles. Respectez la polarité des raccordements. L installation doit respecter les exigences de la norme NF

Plus en détail

QFA31... Sondes d'ambiance. Building Technologies HVAC Products. Symaro. pour température et humidité relative

QFA31... Sondes d'ambiance. Building Technologies HVAC Products. Symaro. pour température et humidité relative 1 858 1858P01 1858P02 Symaro Sondes d'ambiance pour température et humidité relative QFA31... Alimentation 24 V~ ou 13,5...3 Signal de sortie 0...10 V / 4 20 ma pour humidité relative et température Très

Plus en détail

Appareils d'ambiance avec interface PPS2

Appareils d'ambiance avec interface PPS2 1 649 1649p04 ESIGO RX, ESIGO PX Appareils d'ambiance avec interface PPS2 QAX84.1/PPS2 compatibles avec : les appareils des gammes RXC, RXB, RXA (PPS2) les unités de traitement local ESIGO PX 1) les appareils

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Manuel d installation du clavier S5

Manuel d installation du clavier S5 1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications

Plus en détail

Sondes de température à plongeur

Sondes de température à plongeur 1 782 1782P01 Symaro Sondes de température à plongeur QAE2164... QAE2174... Sondes actives pour la mesure de la température de l'eau dans les canalisations et réservoirs Alimentation 24 V~ ou 13,5...35

Plus en détail

F/B/CH. Mode d emploi. Enregistreur de température EBI 300 - USB

F/B/CH. Mode d emploi. Enregistreur de température EBI 300 - USB F/B/CH Mode d emploi Enregistreur de température EBI 300 - USB 292055 Sommaire Aperçu... 2 Consignes de sécurité... 3 Déballage/contenu de livraison... 3 Démarrage initial... 3 Ecran... 4 Indicateur d

Plus en détail

Zareba Touchpoint 4. Le système de gaz Zareba Touchpoint4 offre une solution complète pour tous vos besoins de détection de gaz.

Zareba Touchpoint 4. Le système de gaz Zareba Touchpoint4 offre une solution complète pour tous vos besoins de détection de gaz. Zareba Touchpoint 4 Relié à plusieurs détecteurs de gaz Sensepoint (quatre au maximum), le contrôleur Zareba Touchpoint4 protège le personnel et les locaux contre les risques de gaz inflammables. Zareba

Plus en détail

Notice d emploi et de montage. Sommaire

Notice d emploi et de montage. Sommaire Montage- und Bedienungsanleitung Installation and Operating Instructions Notice d emploi et de montage Istruzioni di montaggio e di servizio Guía de montaje y manejo Elektronischer Profilzylinder EPC Electronic

Plus en détail

Datalogger Montage et Mode d emploi

Datalogger Montage et Mode d emploi Datalogger Montage et Mode d emploi SOREL Connect Pour le montage, la mise en service et le fonctionnement, lisez attentivement Description 1.1. Données techniques Données électriques: Protection IP20

Plus en détail

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics Modem LG LDU-1900D Guide d utilisateur LG Electronics >> Consignes de sécurité 1. N'utilisez pas le Modem LG LDU-1900D lorsque des opérations de dynamitage sont en cours ou dans des zones à atmosphère

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 506 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 tension d'alimentation 230 V~ tension d'alimentation 230 V~ tension d'alimentation 24 V~ Signal de positionnement 3 points

Plus en détail

PXG80-W. Serveur Web. Siemens Building Technologies Building Automation DESIGO PX. avec connexion pour modem

PXG80-W. Serveur Web. Siemens Building Technologies Building Automation DESIGO PX. avec connexion pour modem 9 232 DESIGO PX Serveur Web avec connexion pour modem PXG80-W Le serveur WEB PXG80-W permet la supervision et l'exploitation d'une ou plusieurs unités de traitement local DESIGO PX par le biais d'un explorateur

Plus en détail

01/AC-Q42SB Clavier codé «500 codes» et lecteur de proximité 125 khz

01/AC-Q42SB Clavier codé «500 codes» et lecteur de proximité 125 khz GUIDE UTILISATEUR Clavier codé «500 codes» et lecteur de proximité 125 khz Le présent document peut faire l objet de modifications sans préavis et ne constitue aucun engagement de la part de. dégage toute

Plus en détail

Le système hautes performances

Le système hautes performances D45 Le système hautes performances Système de surveillance avec technologies BUS numériques Système haute efficacité et installation rapide du backbone et des dispositifs de montant grâce à l'utilisation

Plus en détail

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect 1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible

Plus en détail

NX-441 CENTRALE D ALARME 4 ZONES FILAIRES NOTICE INSTALLATEUR 020 008D1

NX-441 CENTRALE D ALARME 4 ZONES FILAIRES NOTICE INSTALLATEUR 020 008D1 NX-441 CENTRALE D ALARME 4 ZONES FILAIRES NOTICE INSTALLATEUR 1 SOMMAIRE 1. INTRODUCTION...3 2. SPECIFICATIONS TECHNIQUES...3 2.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA CENTRALE...3 2.2 PARAMETRES USINE...3

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Régulateur de process universel econtrol

Régulateur de process universel econtrol Régulateur de process universel Le type 8611 peut être connecté à Régulation en continue, 2 points, 3 points et Tout/Rien Ratio control function Entrées de capteurs (,, fréquence, Pt100) Contrôle de vannes

Plus en détail

Bloc d'extension de contacts

Bloc d'extension de contacts Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Bloc d'extension de contact pour une augmentation et un renforcement du nombre de contacts de sécurité Homologations Zulassungen Caractéristiques de l'appareil

Plus en détail

Bloc d'extension de contacts

Bloc d'extension de contacts Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Bloc d'extension de contact pour une augmentation et un renforcement du nombre de contacts de sécurité Homologations Zulassungen SÜDDEUTSCHLAND Caractéristiques

Plus en détail

Commande de réseaux modèles Exigences fonctionnelles

Commande de réseaux modèles Exigences fonctionnelles Normes Européennes de Modélisme Commande de réseaux modèles Exigences fonctionnelles NEM 606 Page 1 de 5 Recommandation Edition 2012 (Remplace l'édition) 2011 1 But de la norme Le présent cahier des charges

Plus en détail

Logiciel d application

Logiciel d application Logiciel d application Routeur IP/KNX Caractéristiques électriques/mécaniques: voir notice du produit Référence produit Désignation produit Réf. logiciel d'application Produit filaire Produit radio TH210

Plus en détail

FANTEC LD-H35U3 Manuel d utilisation

FANTEC LD-H35U3 Manuel d utilisation Contenu 1. AVANT UTILISATION... 2 1.1. NOTE DE SECURITE... 2 1.2. DECLARATION... 4 1.3. INTRODUCTION AUX CARACTERISTIQUES DU PRODUIT :... 4 1.4. TERMES DE LA GARANTIE... 5 2. PREPARATION... 5 2.1. ACCESSOIRES

Plus en détail

99001 CLAVIER A CODE INSTRUCTION DE MONTAGE

99001 CLAVIER A CODE INSTRUCTION DE MONTAGE 9900 CLAVIER A CODE INSTRUCTION DE MONTAGE A partir de N série : 000.0 . Caractéristiques Imperméabilité IP68 Boîtier anti-vandalisme Programmation complète par le clavier à code 000 utilisateurs, clé

Plus en détail

Diva 2430 ADSL Modem. Guide de démarrage rapide. Installation et configuration sur un seul ordinateur

Diva 2430 ADSL Modem. Guide de démarrage rapide. Installation et configuration sur un seul ordinateur Diva 2430 Modem Guide de démarrage rapide Installation et configuration sur un seul ordinateur Pour une installation sur réseau local, reportez-vous au Guide de l'utilisateur www.eicon.com À PROPOS DE

Plus en détail

Office Server AXEL AX4010 - - - Serveur de communication 4 ports série

Office Server AXEL AX4010 - - - Serveur de communication 4 ports série Office Server AXEL AX4010 Serveur de communication 4 ports série Notice d'installation Décembre 2000 Réf : I4010F00291 La reproduction et la traduction de ce manuel, ou d'une partie de ce manuel, sont

Plus en détail

Notice complémentaire. Connecteur Harting HAN 7D. pour capteurs de mesure continue. Document ID: 34457

Notice complémentaire. Connecteur Harting HAN 7D. pour capteurs de mesure continue. Document ID: 34457 Notice complémentaire Connecteur Harting HAN 7D pour capteurs de mesure continue Document ID: 34457 Table des matières Table des matières Pour votre sécurité. Utilisation appropriée... 3.2 Utilisation

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

EM4591 Répéteur universel Wi-Fi avec WPS

EM4591 Répéteur universel Wi-Fi avec WPS EM4591 Répéteur universel Wi-Fi avec WPS 2 FRANÇAIS EM4591 Répéteur universel Wi-Fi avec WPS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Contenu de la boîte... 2 1.2 Présentation de l'appareil... 3 2.0

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Version Préliminaire (01/2011)

MODE D EMPLOI. Version Préliminaire (01/2011) MODE D EMPLOI Version Préliminaire (01/2011) indic bvba, Molenberglei 21, B-2627 Schelle, tel +32(0)3 451 93 93 - fax +32(0)3 887 30 61 www.indiconline.com 1 Table des matières 1 Table des matières...

Plus en détail

Introduction. Références. Environnement système requis. Version PC du Cisco DVB CAR100: Français

Introduction. Références. Environnement système requis. Version PC du Cisco DVB CAR100: Français Introduction Le routeur d'accès câblé Cisco DVB CAR100 relie un réseau de télévision par câble (CATV) à un ordinateur ou à un concentrateur Ethernet auquel sont connectés un ou plusieurs PC. Le Cisco DVB

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION ACM/R. Centrale mono porte VIGIK Avec gestion des résidents par logiciel RESIDORG

NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION ACM/R. Centrale mono porte VIGIK Avec gestion des résidents par logiciel RESIDORG NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION ACM/R ON J1 Centrale mono porte VIGIK Avec gestion des résidents par logiciel RESIDORG COMELIT-IMMOTEC 3 allée des Saules 94042 CRETEIL France - tel : (+33) 01 43

Plus en détail

Notice de montage Alarme de jour

Notice de montage Alarme de jour Notice de montage Alarme de jour Sommaire : Description générale... 1 Instructions de montage et fonctions... 3 Configuration avec un contact Reed à distance... 4 Plan de raccordement pour le contact Reed

Plus en détail

6.8. Connecteur Console 17. 6.9. Connecteur Network 18. 6.10. Connecteur +24V AES 19

6.8. Connecteur Console 17. 6.9. Connecteur Network 18. 6.10. Connecteur +24V AES 19 CS 2600 Centrale de sécurité SOMMAIRE 1. OBJET 3 2. TERMINOLOGIE 3 2.1. Glossaire 3 3. DESCRIPTION 3 4. PRESENTATION 5 4.1. Face avant 5 4.2. Face arrière 6 5. INSTALLATION ET EXPLOITATION 7 6. CABLAGE

Plus en détail

EGH 681 : Sonde de température et d'humidité SAUTER viasens681

EGH 681 : Sonde de température et d'humidité SAUTER viasens681 Signal de sortie 2) Sorties analogiques 2 0...10 V Fiche technique 34.001 EGH 681 : Sonde de température et d'humidité SAUTER viasens681 Votre atout en matière d'efficacité énergétique Mesure exacte de

Plus en détail

Module volet roulant. Guide opérationnel

Module volet roulant. Guide opérationnel Module volet roulant Guide opérationnel Sommaire 1. Caractéristiques techniques 4 2. Informations techniques 6 3. Charges supportées 7 4. Informations générales concernant Fibaro system 8 5. Installation

Plus en détail

AGATA C 200 A/200R TARGHA 200. Manuel d Installation AGATACITO200-HPC SOFA

AGATA C 200 A/200R TARGHA 200. Manuel d Installation AGATACITO200-HPC SOFA TARGHA 00 A/00R AGATA C 00 Manuel d Installation AGATACITO00-HPC SOFA 0670/07-0-0 AGK00C0SOFA HPC/ AGK00C0SOFA HPC/ AGK00C0SOFA HPC/ HTS AGK00C0SOFA AGATA C/00 HPC/ AGK00C06DSOFA HPC/6D HA/00 HPC/D AGK00C0DSOFA

Plus en détail

ÉLECTRONIQUE DE LA PORTE

ÉLECTRONIQUE DE LA PORTE EVVA SALTO : PRÉSENTATION DU CONCEPT SALTO (Smart Access Locking TechnOlogy) est une plate-forme technologique d'evva qui propose une solution optimale pour répondre aux exigences d'un système électronique

Plus en détail

Ridder PositioningUnit RPU

Ridder PositioningUnit RPU Manuel d utilisation Ridder PositioningUnit RPU 265036FR - V03-2014.06 Ridder Drive Systems Lorentzstraat 36-38 3846 AX Harderwijk Boite postale 360 3840 AJ Harderwijk Pays-Bas T +31 (0)341 416 854 F +31

Plus en détail

MeterProxy pour VISONIK CSV30.001

MeterProxy pour VISONIK CSV30.001 8 030 Energy Monitoring et Controlling EMC MeterProxy pour VISONIK CSV30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle

Plus en détail

FI325. 1 voie pour entrée thermocouple ou mv. Signal de sortie linéarisé. Isolement entre entrée et sortiealimentation

FI325. 1 voie pour entrée thermocouple ou mv. Signal de sortie linéarisé. Isolement entre entrée et sortiealimentation 1 voie module S.I convertisseur de température. Entrée thermocouple ou mv Description: Le module sert d interface entre les appareils installés en zone dangereuse et la salle de contrôle. Il doit être

Plus en détail

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application 5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle

Plus en détail

Postes Alcatel 4028 IP Touch, 4038 IP Touch et 4068 IP Touch / Mise en service

Postes Alcatel 4028 IP Touch, 4038 IP Touch et 4068 IP Touch / Mise en service Page 1 sur 9 Version 01, Septembre 2004 Postes Alcatel 4028 IP Touch, 4038 IP Touch et 4068 IP Touch Mise en service Sommaire Informations générales Mise en service des postes Connexion des postes Initialisation

Plus en détail

Sonde d'ambiance pour température et humidité relative

Sonde d'ambiance pour température et humidité relative 1 857 1857P01 QFA20 QFA2060D Sonde d'ambiance pour température et humidité relative QFA20 Tension d'alimentation 24 V~ ou 13,5 35 V- Signal de sortie 0...10 V- / 4 20 ma pour humidité relative Signal de

Plus en détail

Pointeuse SC403 Manuel d'installation

Pointeuse SC403 Manuel d'installation Pointeuse SC403 Manuel d'installation Version : 1.1.1 Date : Juin 2010 À propos de ce manuel Ce document est un guide qui décrit comment installer la station de contrôle Accès Série F & SC ainsi que les

Plus en détail

Network AXIS 2120. Camera. Anglias Français Espagnol Allemand. Guide d installation v1.0 AXIS 17618 R1

Network AXIS 2120. Camera. Anglias Français Espagnol Allemand. Guide d installation v1.0 AXIS 17618 R1 AXIS 1618 R1 Network Camera Anglias Français Espagnol Allemand Guide d installation v1.0 AXIS 2120 Guide d installation de la caméra AXIS 2120 - Français Page 1 sur 5 Installation de votre caméra dans

Plus en détail

Détecteur de condensation QXA2000. Siemens Building Technologies HVAC Products

Détecteur de condensation QXA2000. Siemens Building Technologies HVAC Products 1 542 1542P01 1542P02 Détecteur de condensation Dispositif de surveillance permettant d'éviter les dégâts dus à la condensation sur les plafonds rafraîchissants et dans les installations CVC. Pour alimentation

Plus en détail

déclenchement manuel de l adaptation par pression d une touche ou avec PC-Tool MAX = (MIN + 30 )... 100% MIN (position minimale) = 0%

déclenchement manuel de l adaptation par pression d une touche ou avec PC-Tool MAX = (MIN + 30 )... 100% MIN (position minimale) = 0% Fiche technique SM24A-MA Servomoteur de clapet apte à communiquer destiné au réglage de clapets d air dans les installations de ventilation et de climatisation du bâtiment aille de clapet d air: jusqu

Plus en détail

Chapitre 1 Connexion du routeur à Internet

Chapitre 1 Connexion du routeur à Internet Chapitre 1 Connexion du routeur à Internet Ce chapitre vous explique comment connecter votre routeur et comment l'utiliser pour accéder à Internet. Contenu de l'emballage L'emballage devrait contenir les

Plus en détail

Terminal d'exploitation graphique

Terminal d'exploitation graphique 9 231 DESIGO PX Terminal d'exploitation graphique PXM20 Terminal d'exploitation graphique pouvant se connecter sur le réseau, et permettant la supervision et l'exploitation d'une ou plusieurs unités de

Plus en détail

Manuel d'utilisation. C9090-YJ Passerelle Interbus PD BAL C9090 IBS FR 1.01

Manuel d'utilisation. C9090-YJ Passerelle Interbus PD BAL C9090 IBS FR 1.01 Manuel d'utilisation C9090-YJ Passerelle Interbus PD BAL C9090 IBS FR 1.01 ALLEMAGNE FRANCE Siebert Industrieelektronik GmbH Siebert France Sarl Siebertstrasse, D-66571 Eppelborn 33 rue Poincaré, BP 90

Plus en détail

C&K Systems Active 5X Manuel d'installation

C&K Systems Active 5X Manuel d'installation C&K Systems Active 5X Manuel d'installation Sommaire 1. Introduction 2. Caractéristiques 3. Montage de l'unité centrale 4. Montage du clavier déporté 5. Câblage du clavier déporté 6. Câblage de l'unité

Plus en détail

PicoScope USB Oscilloscope. GuÍa rápida de inicio

PicoScope USB Oscilloscope. GuÍa rápida de inicio GuÍa rápida de inicio 3 Français... 21 3.1 Introduction... 21 3.2 Consignes de sécurité... 21 3.3 Table des matières...24 3.4 Configuration système requise...24 3.5 Installation du logiciel PicoScope...25

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

MODE D'EMPLOI. ba76147f01 04/2013. MultiLab User LOGICIEL D'ORDINATEUR POUR GESTION DES UTILISATEURS

MODE D'EMPLOI. ba76147f01 04/2013. MultiLab User LOGICIEL D'ORDINATEUR POUR GESTION DES UTILISATEURS MODE D'EMPLOI ba76147f01 04/2013 MultiLab User LOGICIEL D'ORDINATEUR POUR GESTION DES UTILISATEURS MultiLab User 2 ba76147f01 04/2013 Sommaire MultiLab User MultiLab User - Sommaire 1 Vue d'ensemble.............................

Plus en détail

CONFORT CRONO Equation. Thermostat d'ambiance numérique pour applications de chauffage avec programme hebdomadaire

CONFORT CRONO Equation. Thermostat d'ambiance numérique pour applications de chauffage avec programme hebdomadaire CONFORT CRONO Equation Thermostat d'ambiance numérique pour applications de chauffage avec programme hebdomadaire Régulation tout ou rien du chauffage par sortie relais MARCHE/ARRET Régimes : confort et

Plus en détail

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d installation Lecteur XM3 Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.

Plus en détail

HS/S4.2.1 Capteur crépusculaire, MRD

HS/S4.2.1 Capteur crépusculaire, MRD HS/S4.2.1 Capteur crépusculaire, MRD HS/S4.2.1 2CDG120044R0011 Version : avr.-13 (sous réserve de modifications) Page 1 de 46 Table des matières 1 Fonctionnalités... 3 1.1 Particularités... 3 2 Caractéristiques

Plus en détail

SYSTEME DE PROFLAME GTMF

SYSTEME DE PROFLAME GTMF 9.957.017 00 SYSTEME DE PROFLAME GTMF INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION Lisez les instructions avant l utilisation. This control must be installed in accordance with the rules in force. Français

Plus en détail

MANUEL D'INSTALLATION

MANUEL D'INSTALLATION MANUEL D'INSTALLATION (v. 2.1) ATTENTION: N'utiliser que le modem officiellement supporté par cette unité de supervision. La Dixell

Plus en détail

Manuel d'utilisation. Série S302 Afficheurs horaires géants numériques. Base de temps protocole horaire en réseau NTP BAL S302 NTP FR 3.

Manuel d'utilisation. Série S302 Afficheurs horaires géants numériques. Base de temps protocole horaire en réseau NTP BAL S302 NTP FR 3. Manuel d'utilisation Série S302 Afficheurs horaires géants numériques Base de temps protocole horaire en réseau NTP BAL S302 NTP FR 3.2 Adresse MAC : : : : : Position de l'appareil ALLEMAGNE FRANCE Siebert

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Facility Pilot Server Réf. : FAPV-SERVER-REG Facility Pilot Server Réf. : FAPVSERVERREGGB Instructions d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 508 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 tension d'alimentation 230 V~ SQK84.00 tension d'alimentation 24 V~ Signal de commande 3 points

Plus en détail

Afficheur digital pour montage panneau Type DI25 avec entrée multifonction

Afficheur digital pour montage panneau Type DI25 avec entrée multifonction Accessoires Afficheur digital pour montage panneau Type DI25 avec entrée multifonction Fiche technique WIKA AC 80.02 Applications Construction d'installations techniques Machines outils Technologie et

Plus en détail

Style 7T. Afficheur température

Style 7T. Afficheur température Style 7T Afficheur température INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE B.P. 1 49340 TRÉMENTINES FRANCE Tél. : 02 41 71 72 00 Fax : 02 41 71 72 01 www.bodet.fr Réf.: 606274 D S assurer à réception

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION

NOTICE D'UTILISATION NOTICE D'UTILISATION DESIGNATION(S) Système d alarme filaire 8 zones REFERENCE(S) 8500-52 TABLE DES MATIERES Introduction Schéma carte principale Carte extension filaire Module sortie 8 voies Branchements

Plus en détail

Mode d'emploi. Unité de lecture à transpondeur 2606..

Mode d'emploi. Unité de lecture à transpondeur 2606.. Mode d'emploi Unité de lecture à transpondeur 606.. Table des matières Description d'appareil... 5 Représentation de l'appareil... 6 Domaines d'application... 8 Commande... 10 Signaux d'acquittement...

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives

Plus en détail

Barrières à infrarouges actifs Notice d installation NR40TX (40m de portée) NR80TX (80m de portée)

Barrières à infrarouges actifs Notice d installation NR40TX (40m de portée) NR80TX (80m de portée) ATSUMI ELECTRIC CO., LTD. 4-2-2 Shin-Miyakoda, Hamamatsu, Shizuoka 431-2103 JAPAN Phone:+81-3-428-4116 FAX:+81-3-428-4119 Barrières à infrarouges actifs Notice d installation NR40TX (40m de portée) NR80TX

Plus en détail

PACK SOLO-AI Lecteur Biométrique Autonome

PACK SOLO-AI Lecteur Biométrique Autonome Contrôle d accès PACK SOLO-AI Lecteur Biométrique Autonome Notice Technique p.2/24 Droits d auteur : Eden Innovations Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite ni

Plus en détail