Der Mai war gekennzeichnet mit der Eröffnung unserer neuen Honorarkonsulate in Phuket und Chiang Mai. Mehr dazu im Newsletter.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Der Mai war gekennzeichnet mit der Eröffnung unserer neuen Honorarkonsulate in Phuket und Chiang Mai. Mehr dazu im Newsletter."

Transcription

1 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai 2012 Ausgabe 32/J2012 Ihre Botschaft Liebe Leserinnen und Leser Heute möchte ich speziell die Schweizerinnen und Schweizer in Malaysia begrüssen! Ab 1. Juni 2012 übernimmt nämlich die Schweizer Botschaft Bangkok auch die konsularischen Aufgaben für die Schweizerinnen und Schweizer in Malaysia. Damit wird gemäss Entscheid des Bundesrates die Botschaft in Bangkok zum Konsularzentrum Bangkok, zuständig für Thailand, Kambodscha, Laos, Myanmar und Malaysia. Konkret bedeutet dies, dass alle Schweizerinnen und Schweizer in Malaysia sich für ihre Registrierung und für Angelegenheiten wie Pass, Heirat, Geburten etc. bei der Schweizerischen Botschaft in Bangkok wenden müssen. Detaillierte Angaben finden Sie unter der webpage: Wir versuchen, Ihnen eine gute Dienstleistung zu bieten, auch von Bangkok aus! Die Schweizerische Botschaft in Kuala Lumpur bleibt für die Interessenwahrung weiter bestehen. Botschafter Rolf Lenz freut sich, Sie bei Anlässen in Malaysia weiterhin zu treffen. Der Mai war gekennzeichnet mit der Eröffnung unserer neuen Honorarkonsulate in Phuket und Chiang Mai. Mehr dazu im Newsletter. Ein Höhepunkt in Bangkok im Mai war das World Economic Forum (WEF) Asia. Zur Feier der Verleihung des Ehrendoktors an Professor Dr. Klaus Schwab, dem Gründer des WEF Davos, hat das Botschafterehepaar zu einem Nachtessen in der Residenz geladen. Besondere Ehre erwies uns Friedensnobelpreisträgerin Daw Aung San Suu Kyi aus Myanmar, die zum ersten Mal seit 24 Jahren Myanmar verlassen hat. Das Nachtessen auf der Residenz war ihr zweiter Abend im Ausland. Mit freundlichen Grüssen, Ihre Christine Schraner Burgener SCHWEIZERISCHE BOTSCHAFTERIN IN THAILAND Christoph Burgener SCHWEIZER BOTSCHAFTER IN KAMBODSCHA, LAOS UND MYANMAR

2 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Von links nach rechts: Dr. Thitinan Pongsudhirak (Chulalongkorn University), Sushant Rao (Senior Director WEF), Tin Mar Aung (Advisor to the Lady), Kraisak Choonhavan (Member Democrat Party; Advisor to the Governor of Bangkok; former leader of the Interparlam. Union for Myanmar caucus), Dr. Pavida Pananond (Assoc. Prof.), Pailin Ngsirwongse, Noeleen Heyzer (UN Under-Secretary General to Ban-Ki Moon), (Governor Bank of Thailand), Christoph Burgener (Swiss Ambassador to Myanmar, Laos and Cambodia), Nandor von der Luehe (President Joint Foreign Chambers of Commerce Thailand), Daw Aung San Suu Kyi (noble prize winner, leader of NLD Myanmar), Borge Brende (Managing Director WEF), Prof. Dr. Klaus Schwab (Founder and Executive Chairman WEF), Christine Schraner Burgener (Swiss Ambassador to Thailand), Jarupane Kudiloke (Member of the House of Representatives, Phue Thai), Kiat Sittheamorn (Member of the House of Representatives, Democrat Party), Lukas Gasser (Deputy Head of Mission, Swiss Embassy), Charinya Hannarong, Lee Howell (Managing Director WEF), Sohasak Phuangketkeow (Permanent Secretary, Ministry of Foreign Affairs)

3 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Embassy Erreichbarkeit der Schweizer Botschaft, Bangkok Die Öffnungszeit des Schalterdienstes führt in den Morgenstunden zu einer starken Auslastung der Konsularabteilung, weshalb telefonische Auskünfte zu dieser Zeit zu längeren Wartezeiten führen können. Aus diesem Grund empfehlen wir unseren Kunden/innen, am Nachmittag anzurufen oder eine mit ihrem Anliegen an die Botschaft zu richten. Die elektronischen Adressen finden Sie unter: Wir hoffen, Ihnen dadurch rascher behilflich sein zu können. Wie funktioniert die automatisierte Telefonzentrale der Botschaft? In einem ersten Schritt, nachdem Sie die automatisierte Begrüssungsansage in drei Sprachen gehört haben, werden Sie gebeten ihre Sprache auszuwählen (z.b. die Nummer 1 für Deutsch). In einem zweiten Schritt können Sie alternativ die interne, dreistellige Nummer Ihres Ansprechpartners eingeben (z.b. 123 für Herr Müller) oder die Nummer des Themenbereichs anwählen (z.b. die Nummer 2 für konsularische Angelegenheiten). Finden Sie nachstehend eine Auflistung aller Themenbereiche: Nr. 1: Visaauskünfte Nr. 2: Konsularische Angelegenheiten (Pass, Heirat, Geburten, Immatrikulation, Einbürgerung etc.) Nr. 3: Wirtschafts- und politische Abteilung Nr. 4: Kulturelle, Entwicklungs- und Bildungsfragen Nr. 5: Polizeiattaché Nr. 6: Humanitäre Hilfe DEZA Nr. 7: Botschafterbüro Nr. 9: Telefonistin Accessibilité de l Ambassade de Suisse à Bangkok Les heures d ouverture du guichet le matin génèrent un fort taux d occupation des membres de la section consulaire, raison pour laquelle durant cette période, il est difficile d atteindre quelqu un par téléphone pour obtenir des renseignements. Par conséquent, nous recommandons à nos clients de téléphoner de préférence l après-midi ou, mieux encore, d envoyer un courriel à l adresse générale de l Ambassade. Les adresses électroniques se trouvent sous : De cette manière, nous espérons pouvoir vous aider plus rapidement. Comment fonctionne la centrale téléphonique automatisée de l Ambassade? Dans un premier temps, et après avoir entendu le message d accueil en trois langues, il vous sera demandé de choisir dans quelle langue vous souhaitez continuer l appel (par exemple No 1 pour l allemand). Ensuite, vous avez le choix entre sélectionner l extension directe à 3 chiffres de la personne que vous essayez de joindre (p. ex. 123 pour M. Durand) ou le numéro du thème vous intéressant (p. ex. No 2 pour les affaires consulaires).

4 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Vous trouvez ci-après la liste des thèmes à choix : renseignements à propos de visas No. 2: Affaires consulaires (passeport, mariage, naissance, immatriculation, naturalisation, etc.) No. 3: Section économique et politique No. 4: Questions culturelles, de développement et de formation No. 5: Attaché de police No. 6: Aide humanitaire DDC No. 7: Bureau de l Ambassadeur No. 9:Téléphoniste Accessibilità dell Ambasciata di Svizzera a Bangkok Gli orari d apertura mattutini degli sportelli, generano regolarmente un grande tasso d occupazione dei membri della sezione consolare, ragione per la quale è molto difficile, durante questo lasso di tempo, poter contattare qualcuno telefonicamente per ottenere informazioni. Di conseguenza consigliamo ai nostri clienti di telefonare preferibilmente il pomeriggio o, ancor meglio, d inviarci una all indirizzo dell Ambasciata. Potrete trovare gli indirizzi ufficiali sul nostro sito internet all indirizzo seguente: In questo modo, ci auguriamo di potervi rispondere più rapidamente. Come funziona la centrale telefonica automatizzata dell Ambasciata? Inizialmente, dopo aver ascoltato il messaggio di saluto in tre lingue, vi sarà richiesto di scegliere in quale lingua desiderate continuare la telefonata (ad esempio no. 1 per il tedesco). Di seguito avrete la possibilità di selezionale l estensione diretta a 3 cifre della persona che cercate di contattare (p.es. 123 per il Signor Bernasconi) oppure di digitare il numero del tema che vi interessa (p. es. no. 2 per gli affari consolari). Troverete di seguito la lista dei temi da scegliere: No. 2: Affari consolari (passaporti, matrimoni, nascite, immatricolazioni, naturalizzazioni, ecc.) No. 3: Sezione economica e politica No. 4: Domande culturali, di sviluppo e di formazione No. 5: Attaché di polizia No. 6: Aiuto umanitario DSC No. 7: Ufficio dell Ambasciatore No. 9: Telefonista

5 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Einladung zum Garten-Grillfest anlässlich des Schweizer Nationalfeiertages mit musikalischer Unterhaltung durch den berühmten Hackbrett-Spieler Nicolas Senn Mittwoch, 1. August 2012, Uhr ***** Rejoignez-nous à l occasion de la fête nationale Suisse et partager un barbecue en plein-air avec la participation exclusive de le fameux joueur de Hackbrett Nicolas Senn Mercredi, 1 août 2012, de 16h00 à 19h00 ***** Siete cordialmente invitati alla nostra grigliata all occasione della festa nazionale svizzera con la partecipazione esclusiva del famoso suonatore di Hackbrett Nicolas Senn Mercoledi, 1 agosto 2012, ore a Siehe Einladung/Antwortformular als Beilage in unseren "Newsletter" Voir l invitation/formulaire de réponse en annexe de notre courriel "Newsletter" Vedere il tagliando di risposta allegato al nostro "Newsletter"

6 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Thailand Eröffnung Honorarkonsulat in Phuket Die schweizerische Botschaft in Bangkok hat am 4. Mai sein Honorarkonsulat auf Phuket eröffnet. Die Eröffnungsfeierlichkeiten fanden im Hotel Serenity Phuket statt. Das Hotel, dem der Schweizer Generalmanager Urs Aeby vorsteht, bot den fast zwei hundert geladene Gästen erstklassiges Essen und exzellente Weine. Nach einer Ansprache und Gratulationswünschen überreichte Frau Botschafterin Christine Schraner Burgener der frischgebackenen Honorarkonsulin, Andrea Kotas Tammathin, einen rot-weissen Blumenstrauss und die von der thailändischen Premierministerin unterzeichnete Ernennungsurkunde. Weitere Ansprachen haben Frau Degen des Schweizer Klubs Phuket und Khun Komate Kamalanavin vom thailändischen Aussenministerium gegeben. Der Botschafterin bot sich ausserdem die Gelegenheit, in Begleitung der Honorarkonsulin und ihres Kanzlers, Bernhard Bienz, die neue Würdenträgerin bei den thailändischen Behörden auf Phuket bekannt zu machen. Der neuen Konsulin wünschen wir viel Erfolg und Freude bei der Ausübung ihres anspruchsvollen Mandats. Auf der Webseite unserer Botschaft ha/afotha.html finden Sie die Adresse und die Telefonnummer der Honorarvertretung auf Phuket. Frau Kotas freut sich auf Ihren Besuch, bittet Sie aber, vorgängig telefonisch einen Termin zu vereinbaren. In der Mitte die neue Honorarkonsulin, Andrea Kotas

7 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai In den lokalen Zeitungen PHUKET: The Swiss Ambassador to Thailand, Christine Schraner Burgener, visited Phuket Vice Governor Sommai Prijasilpa last Friday (May 4) to introduce the new Honorary Consul of Phuket, Andrea Kotas Tammathin. (Source: the pukhetnews) Link to other newspapers coverage:

8 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Eröffnung Honorarkonsulat Chiang Mai Die Eröffnungsfeier für das neue Honorarkonsulat im Norden Thailands fand am 10. Mai in Chiang Mai im Hotel Imperial Mae Ping statt. Der Schweizer Generalmanger, Peter Schyder, gab dem Anlass mit erlesenen Weinen und hervorragendem Essen ein festliches Ambiente. In der Begrüssungsrede empfing die Missionschefin, Christine Schraner Burgener, die zahlreich angereisten Koloniemitglieder und übergab dem neu ernannten Honorarkonsul, Marc- Henri Dumur die Ernennungsurkunde und Blumen. Im Anschluss an die Danksagung von Herr Dumur hielt Andy Mannhart, Präsident der Swiss Lanna Society Chiang Mai, eine kurze Ansprache. In Begleitung ihres Kanzlers, Bernhard Bienz und des neuen Konsuls nutzte die Botschafterin die Gelegenheiten, den neuen Amtsträger den thailändischen Behörden in Chiang Mai vorzustellen. Dem neuen Konsul wünschen wir viel Erfolg und Freude bei der Ausübung seines anspruchsvollen Mandats. Auf der Webseite unserer Botschaft ps/asia/vtha/afotha.html finden Sie die Adresse und die Telefonnummer der Honorarvertretung in Chiang Mai. Herr Dumur freut sich auf Ihren Besuch, bittet Sie aber, vorgängig telefonisch einen Termin zu vereinbaren. Vor dem Konsulat: In der Mitte der neue Honorarkonsul, Marc-Henri Dumur. Links Bernhard Bienz, Kanzler, und rechts Christine Schraner Burgener, Botschafterin.

9 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai In the newspapers: New Swiss Consul Appointed in Chiang Mai May 11, 2012 / Society (Source Citynews, Chiangmai) CityNews Mark Dumur has been appointed the new Swiss Consul. A reception was held at the Imperial Mae Ping hotel on Thursday evening May 10 th. H.E. Christine Schraner Burgener, who is joint Swiss Ambassador to The Kingdom of Thailand, Laos, and Cambodia, along with her husband H.E. Christoph Burgener, introduced Dumur as the new Honorary Swiss Consul to approx 200 people at the reception. Mr. Dumur will be responsible for the northern provinces of Thailand, attending to the needs of the Swiss Expat community, as well as Swiss tourists in the north. Mr. Dumur is the General Manager of The Legend Chiang Rai. He is married to a Thai citizen, Luxami Utaipol Demur, who manages Frangipani Serviced Residences in Chiang Mai. The consulate office will be at Frangipani, in the old city just down the soi from the Thai Airways Offices. Born in Switzerland, Mr. Dumur studied Hotel Management, a subject in which he holds a degree. He worked in hotels firstly in Europe, though made a change and came to work in Thailand in 1988 at the Amari Boulevard Hotel in Bangkok where he became General Manager. He eventually took the position of General Manager of the Amari Rincome Hotel in Chiang Mai, though in 2003 he left the position to start work on Frangipani Serviced Residences. A year later he became GM of The Legend Chiang Rai Boutique River Resort & Spa. Mr. Dumur has an active life and is not only the Chairman of the Foundation for the Education of Rural Children, but is also a member of SKAL International, the Thai Hotel Association, and is Past President of Rotary Club of Chiang Mai West. Link:

10 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Congratulations! Herzlichen Glückwunsch! I would like to extend my congratulations to Nandor von der Luehe for last week s re-election as president of the Joint Foreign Chambers of Commerce of Thailand (JFCCT). I am proud to see a respected Swiss entrepreneur in such an important position. The JFCCT is the foreign private sector s voice in the ear of the Thai authorities and other local partners. Switzerland thinks that the JFCCT should continue to play this role and remain a strong representative and comprehensive organization. Christine Schraner Burgener Ambassador of Switzerland to the Kingdom of Thailand

11 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Caffè Chicco d Oro si insedia in Thailandia Tutto cominciò nel mese di marzo 2011 con l invito ufficiale da parte dell Ambasciata svizzera a partecipare al Thai Red Cross Bazaar con l intento di proporre una degustazione dei prodotti di Chicco d Oro alla fiera annuale che si tiene presso il centro commerciale del Siam Paragon di Bangkok. Dopo un anno assai intenso la tradizionale azienda chiassese, attiva in Svizzera dal 1949, ha aperto la sua rappresentanza in Thailandia per insidiarsi sul dinamico mercato del sud-est asiatico. Quando, nel vicino 2015, i paesi dell ASEAN stabiliranno il loro mercato comune, Caffè Chicco d Oro rappresenterà uno fra i prestigiosi marchi svizzeri ben posizionati nella regione. Dopo l insediamento asiatico in Cina, a Singapore e nelle Filippine, Caffè Chicco d Oro si appresta ora ad introdurre i propri prodotti di qualità sul mercato thailandese. Il Direttore di Chicco d Oro in Thailandia, Tiziano Marcionelli, ottimo conoscitore del paese e della regione, prevede uno sviluppo aziendale progressivo nel corso dei prossimi anni con il potenziamento delle strutture in Thailandia e lo sviluppo della rete di vendita nei paesi appartenenti all ASEAN. Caffè Chicco d Oro intende soddisfare la domanda locale e regionale dei propri prodotti Made in Switzerland e deliziare la propria clientela con gusti tipici ed inconfondibili del caffè torrefatto a Balerna, nel Cantone Ticino. In Thailandia e nei paesi dell ASEAN, Caffè Chicco d Oro offrirà soluzioni per le necessità casalinghe, per gli uffici, per le aziende e per il settore alberghiero e della ristorazione. Per eventuali informazioni, i lettori interessati possono rivolgersi all indirizzo di posta elettronica e per informazioni relative ai prodotti vogliate consultare il sito Un brindisi al futuro: Tiziano Marcionelli (sinistra), Direttore di Chicco d Oro in Thailandia, e Lukas Gasser, Capo della sezione commerciale dell Ambasciata Svizzera in Bangkok.

12 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Swiss Business Community and Thai partners meet at Embassy Switzerland is Thailand s no 1 trading partner among European countries and ranks as the tenth most important foreign direct investor. With commerce and production thus booming, our business community has both size and quality. Ambassador Christine Schraner Burgener hosted the Swiss business community and their Thai partners at a get-together at her residence on May 21, The sectors represented were legion: food, pharmaceuticals, chemical, machinery, engineering, watches and jewellery, hospitality, consulting, financial service and many more. And still, they all seem to speak the same language(s)! Fltr: Daniel Reinle, Siemens Head of Sales, Ambassador Christine Schraner Burgener, Alexandre Frenkel, GM, Amari Boulevard, Sanjog Modgil, President, Food and Beverage Association of Thailand

13 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Simon Rindlisbacher, GM Ramada Hotel & Suites (left) and Lukas Gasser, Head of the Embassy s Economic Section Knut Sierotzki, Director Hydropower Asia Russia, Pöyry Energy Ltd., Graham Storah, Managing Director, Technologies Co., Ltd., Holger Schroth, GM Siam Kempinski Hotel L-Tag Nophadol Siwabutr (left), Nestlé Executive Vice-President-Corporate Affairs, Dr. Rolf Ammelburg, General Manager, Roche Thailand Ltd.

14 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Mövenipck Event im Residenz-Garten Die Residenz der Botschafterin wurde für einen Wirtschaftsanlass geöffnet. Mövenpick von Nestlé hat Kunden und Geschäftspartner eingeladen, um die drei neuen Geschmacksrichtungen von Eiscrème in Thailand lancieren, nämlich Rasberry Sorbet, Mango Sorbet und Meringue Double Cream. Die Gäste schätzten die Kochkünste vom Nai Lert Swissôtel- Küchenchef und die künstlerischen Darbietungen. Wir wünschen Mövenpick viel Erfolg bei ihren Geschäften in Thailand!

15 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai International Women s Club of Thailand lernt bei der Botschafterin die Schweizer Küche kennen Am 29. Mai lernten Mitglieder des International Women s Club of Thailand von der Botschafterin, wie man Käsefondue kocht und Butterzopf backt. Nach einem Film über Schweizer Wein konnten alle bei einem Winetasting die Vielfalt der Schweizer Weinsorten kennen lernen. Alle hatten Spass, ein bisschen Schweiz in Bangkok zu erleben!

16 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai

17 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Suisse «OUI, LE SOLAIRE, ÇA MARCHE!» «PLANETSOLAR» Après un tour du monde, le catamaran solaire du Neuchâtelois Domjan coupe la ligne d arrivée aujourd hui à Monaco. Source: Le Matin, pages 4-5 Grand Angle, , JEANGUY PYTHON Le plus grand bateau solaire du monde est en passe de réussir son exploit. Le rêve d un ambulancier neuchâtelois va se concrétiser cet après-midi dans les eaux monégasques. Les cinq hommes d équipage seront restés concentrés jusqu à la fin. Après avoir essuyé leur première tempête dans le golfe du Lion en septembre 2010, le retour se fait sous des cieux semble-t-il plus cléments, si l on en croit Raphaël Domjan, l instigateur de cette magnifique aventure. Atteint au téléphone du bord hier matin alors qu il quittait la Corse, l écoexplorateur ne cachait pas son bonheur de bientôt boucler sa circumnavigation: «On se dirige plein nord vers la ligne d arrivée. Le but est d accoster avec les batteries pleines. Cette nuit, on navigue en suivant le cap et après on longe la côte jusqu à Monaco. La météo est extraordinaire. C est simple, on se croirait sur le lac Léman, derrière moi, les sommets corses sont enneigés avec un ciel parfaitement bleu. C est un temps splendide et exceptionnel.» Le retour des héros Après avoir glissé sur l Atlantique en empruntant l autoroute des alizés, traversé le canal de Panama, expérimenté la solitude azur du grand Pacifique, longé la barrière de corail en Australie, relâché en Chine, caboté en Asie du Sud-Est, remonté le long des côtes indiennes, évité les pirates au sud de la péninsule Arabique, 586 jours plus tard, les héros de l énergie douce sont de retour! Tension des derniers instants Les marins de l embarcation helvète ne relâchent pas leur attention pour autant, comme l explique Domjan: «Ça peut paraître bizarre, mais ces moments qui précèdent l arrivée sont assez stressants. Tant qu on n est pas au bout, ce n est pas réussi. Raison pour laquelle on est un peu tendus.» Au-delà de l exploit maritime, kilomètres autour du globe grâce à l énergie solaire, ça marche? Raphael Domjan déborde d enthousiasme: «C est incroyable! Non seulement le solaire, ça marche, mais on a pu démontrer que c est sérieux et endurant. On a fait une navigation totalement autonome, on a réalisé le tour du monde sans assistance. On s est retrouvés dans des endroits entre les Galápagos et les Marquises à 4000 km de la première terre. On a démontré que ça fonctionne, et pourtant, c est le premier bateau solaire, un prototype.» Et dans les tempêtes, vous restiez manoeuvrant? La réponse est catégorique: «On a affronté plusieurs tempêtes carabinées dans l Atlantique. Des tempêtes tropicales en Australie et encore au Vietnam. On a toujours eu beaucoup de chance. Ce bateau n est pas un fétu de paille. On a traversé le Pacifique avec des vents et des courants portants. Construit en Allemagne, il a prouvé qu il était fiable, et à voir comment il a traversé ces coups de chien, on peut l aligner dans des conditions difficiles.» L émotion que ressent le Neuchâtelois à la fin de son périple est touchante. Il ajoute: «Ce qui a été fabuleux, c est que partout où on est allés, des gens étaient très heureux et curieux de nous voir. Même en longeant les côtes du Vietnam, plutôt hermétiques. Avec ce bateau, on transporte un message superbe. Les gens ont envie d y croire avec nous. Je me suis rendu compte que j étais passionné par l énergie solaire. Lorsqu on traverse le Pacifique avec ce catamaran, on est seul au monde. Aucun avion, aucun bateau pendant presque un mois. J avais l impression d être un astronaute. Ce bateau capte les rayons du soleil pendant la journée, et la nuit on naviguait dans les étoiles, avec une voûte céleste parfaite, la tête dans la Voie lactée. On avait vraiment l impression d être un vaisseau spatial. C est ce qui m a le plus marqué lors de cette aventure.»

18 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai PlanetSolar hat ebenfalls in Phuket einen Halt gemacht! Voir également le lien suivant, article du «Berner Zeitung», du :

19 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai swissinfo.ch verstärkt seine internationale Ausrichtung Sehr geehrte Damen und Herren swissinfo.ch richtet sein mehrsprachiges, multimediales Angebot neu aus und unterscheidet sich künftig noch stärker von inländischen Informationsquellen. Die Website wird im Verlaufe des Jahres 2012 Schritt für Schritt weiterentwickelt. Die ersten Veränderungen sehen Sie schon heute: Das luftig-frische Layout der Einstiegsseite unterstreicht die neue Fokussierung auf das Tagesthema und die wichtigsten News. In den kommenden Wochen und Monaten werden auch die Detailseiten überarbeitet. Mehr über die Veränderungen und die neue Ausrichtung erfahren Sie hier: Freundliche Grüsse swissinfo.ch swissinfo.ch renforce sa dimension internationale Madame, Monsieur, swissinfo.ch réoriente son offre plurilingue et multimédia et se démarquera à l avenir encore davantage des médias nationaux suisses. Le site se renouvellera progressivement tout au long de l année Vous pouvez observer aujourd hui déjà les premières nouveautés: la présentation aérée de la page d accueil montre l accent placé sur le thème du jour et les nouvelles les plus importantes. La nouvelle navigation, pratique, permet au lecteur de s y retrouver facilement. Les pages de détail seront quant à elles retravaillées ces prochaines semaines et mois. Plus d informations sur les changements et la nouvelle offre, voir le lien suivant : Cordiales salutations swissinfo.ch swissinfo.ch rafforza la sua dimensione internazionale Gentile Signora, Egregio Signore, swissinfo.ch riorienta la sua offerta plurilingue e multimediale. In futuro si distanzierà ancora di più dagli altri media svizzeri. Il sito di si rinnoverà progressivamente nel corso del Le prime novità sono visibili già da oggi: la nuova struttura della pagina iniziale mette l'accento sul tema del giorno e sulle notizie d'attualità più importanti. Le pagine interne saranno invece rielaborate nei prossimi mesi. Per ulteriori informazioni sui cambiamenti e la nuova offerta: leggete qui : Cordiali saluti swissinfo.ch

20 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Myanmar Die Schweiz eröffnet Botschaft in Myanmar Bern, Im Sommer dieses Jahres wird die Schweiz in Myanmar eine Botschaft eröffnen. Damit will sie einerseits dem grossen Potenzial dieses Landes in wirtschaftlicher und touristischer Hinsicht gerecht werden. Andererseits trägt der Entscheid der demokratischen Öffnung und dem politischen Wandel nach einem halben Jahrhundert autoritärer Herrschaft Rechnung. Um den laufenden Wandel hin zur Demokratie zu unterstützen, wird auch die Entwicklungszusammenarbeit mit Myanmar verstärkt. Im vergangenen Jahr hat die Militärregierung von Myanmar die Amtsgeschäfte formal an eine zivile Regierung übertragen. Diese leitete einen politischen Wandel und eine allmähliche Öffnung ein. Damit endet die kompromisslos autoritäre Herrschaft der Militärregierung nach einem halben Jahrhundert. Der Bundesrat hat heute beschlossen, auf den Wandel in Myanmar mit der Eröffnung einer Botschaft zu reagieren. Bislang wurden die Interessen der Schweiz von der Vertretung in Bangkok aus verfolgt. Neben der Anerkennung der bisherigen demokratischen Fortschritte und der Ermutigung zu weiteren, sprechen solide Interessen für die Eröffnung einer diplomatischen Vertretung. Politisch wird ein demokratisches Myanmar als Land zwischen Indien und China eine geostrategisch zunehmende Bedeutung erlangen. Es verfügt über beachtliche natürliche Ressourcen und hat Aussichten, an den wirtschaftlichen Erfolg vergangener Epochen anzuschliessen nach seiner Unabhängigkeit 1948 war es das wohlhabendeste Land Südostasiens und galt in den 1950er Jahren als grösster Reisproduzent und exporteur. Zudem wird erwartungsgemäss die Tourismusbranche massiv anwachsen. Aus diesen Gründen kann davon ausgegangen werden, dass auch die Präsenz von Schweizer Staatsangehörigen in Myanmar zunehmen wird. Der damit verbundene Betreuungsaufwand ist ein weiteres Argument für die Eröffnung der Botschaft. Um den laufenden Wandel hin zur Demokratie zu unterstützen, wird die Schweiz auch ihre Entwicklungszusammenarbeit mit Myanmar verstärken. Das Volumen der Entwicklungszusammenarbeit wird im Laufe der folgenden vier Jahre auf rund 25 Mio. CHF erhöht. Vorgesehen ist ein Programm in den Bereichen Landwirtschaft und Ernährungssicherheit sowie Programme in den Bereichen Berufsbildung und Minenräumung. Zu den 24 Staaten, die derzeit eine Botschaft in Myanmar unterhalten, gehören die USA, Deutschland, Frankreich, UK, Italien, China, Russland und die ASEAN-Staaten. Andere wie Norwegen und Kanada planen, eine Botschaft zu eröffnen. Die neue Schweizer Vertretung in Myanmar wird primär Aufgaben der Interessenswahrung übernehmen. Die konsularischen Dienstleistungen werden nach wie vor vom regionalen Konsularcenter in Bangkok aus erbracht. In die Schweizer Botschaft in Myanmar wird 2013 das Kooperationsbüro der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) integriert werden. Aktuell verfügt die Schweiz über ein Programmbüro der Humanitären Hilfe in Rangoon. Zusätzliche Verweise -> Deza Engagemnt in Myanmar und der Region Mekong: Der Bundesrat Internet: Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten Internet: Link versione italiane: Lien vers la version française:

21 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Mai Bundesrat konkretisiert frühere Entscheide und hebt Sanktionen teilweise auf Bern, Der Bundesrat hat am 9. Mai 2012 die Aufhebung der Sanktionen gegenüber Myanmar (Burma) beschlossen, mit Ausnahme des Rüstungs- und Repressionsgüterembargos. Damit konkretisiert er seine früheren Entscheide zur Sanktionslockerung. Der Bundesrat reagiert mit diesen Beschlüssen auf die in den letzten Monaten verzeichneten Fortschritte in den Bereichen Menschenrechte und Demokratisierung in diesem südostasiatischen Land. Mit der am 9. Mai 2012 genehmigten Verordnungsänderung werden alle Zwangsmassnahmen gegenüber Myanmar, mit Ausnahme des Rüstungs- und Repressionsgüterembargos, aufgehoben. Die Verordnung tritt am 10. Mai 2012 in Kraft. Bereits anlässlich seiner Sitzungen vom 18. und 25. April 2012 hatte der Bundesrat beschlossen, die Sanktionen gegenüber Myanmar zu lockern und die Umsetzung in die Wege zu leiten; das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement (EVD) wurde beauftragt, dem Bundesrat einen Antrag zur Anpassung der Verordnung über Massnahmen gegenüber Myanmar vorzulegen. Die EU hatte am 26. April 2012 beschlossen, die Sanktionen gegenüber Myanmar, ebenfalls mit Ausnahme des Rüstungsbereichs, zu suspendieren. Auch andere Staaten wie Norwegen und Kanada hoben ihre Sanktionen gegenüber Myanmar ganz oder teilweise auf. Der Bundesrat begrüsst die in den letzten Monaten verzeichneten positiven Entwicklungen in Myanmar. Mit der teilweisen Aufhebung der Sanktionen will der Bundesrat die Reformbestrebungen unterstützen. Falls sich die politische Situation im Land jedoch wesentlich verschlechtern sollte, ist der Bundesrat bereit, die Zwangsmassnahmen gegenüber Myanmar im Einklang mit den wichtigsten Handelspartnern der Schweiz wieder zu verschärfen. Der Bundesrat Internet: Link versione italiane: Lien vers la version française:

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

ACADEMIE DE VERSAILLES Année scolaire 2010-2011 GROUPE DE TRAVAIL ACADEMIQUE : Entraîner, évaluer l expression écrite

ACADEMIE DE VERSAILLES Année scolaire 2010-2011 GROUPE DE TRAVAIL ACADEMIQUE : Entraîner, évaluer l expression écrite COMPTE RENDU D EXPERIMENTATION Domaine de travail : Entraînement à l expression écrite à la maison à partir de notes recueillies en classe. Révision et remédiation individualisée de chaque production écrite

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

Messages clefs de la Société Suisse des Officiers (SSO) à la Développement

Messages clefs de la Société Suisse des Officiers (SSO) à la Développement Messages clefs de la Société Suisse des Officiers (SSO) à la Développement de l armée (DEVA) Saint-Gall, 23 septembre 2014 La Société Suisse des Officiers (SSO) est toujours convaincu que l armée suisse

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen der NKG Lehrabschlussprüfungen 2006 für Kauffrau/Kaufmann Erweiterte Grundbildung (E-Profil) Französisch Leseverständnis Schriftliche Produktion Serie 1/3

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Stammdaten Übergangslösung für Produkte die kein GS1 GTIN zugeordnet haben Hintergrund Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften

Plus en détail

Zur Zeit besuchte Schule:... A Trouve le bon mot 15 points

Zur Zeit besuchte Schule:... A Trouve le bon mot 15 points Kantonale Prüfung 2005 für den Übertritt in eine Maturitätsschule auf Beginn des 10. Schuljahres GYMNASIEN DES KANTONS BERN FRANZÖSISCH Nachprüfung Bearbeitungsdauer 60 Minuten Name und Vorname Nr:. Zur

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

4 juillet 2005 Nr. 19

4 juillet 2005 Nr. 19 4 juillet 2005 Nr. 19 Chères et chers collègues hydrologues et limnologues, Le comité s est proposé d envoyer un flyer avant la pause estivale afin de convoquer les membres pour la 19 e Assemblée des membres

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-04-21

PRESS RELEASE 2015-04-21 PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,

Plus en détail

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau.

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau. Unternehmen L entreprise Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Reinigungsfahrzeugen im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Hintergrund Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2 Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften Schweizer Spitälern

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

Lutz Jansen Conseiller d entreprise BDU (association fédérale de conseillers d'entreprise allemands)

Lutz Jansen Conseiller d entreprise BDU (association fédérale de conseillers d'entreprise allemands) Lutz Jansen Conseiller d entreprise BDU (association fédérale de conseillers d'entreprise allemands) Ingénieur diplômé économique / université technique de Darmstadt (D), M.B.A. Langues: anglais, espagnol,

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

Cumulus-MasterCard Simple et claire

Cumulus-MasterCard Simple et claire Cartes de crédit Cumulus-MasterCard Simple et claire La facture mensuelle de votre Cumulus-MasterCard. Cumulus-MasterCard Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la facture de votre MasterCard.

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE CONVENTION SUR LA PROTECTION DES ENFANTS ET LA COOPÉRATION EN MATIÈRE D'ADOPTION INTERNATIONALE (La Haye, le 29 mai 1993) Notification

Plus en détail

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband apf-hev info Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband Secrétariat Bd de Pérolles 17 // 1701 Fribourg T. 026 347 11 40

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Contenu. L entreprise se présente/service 3-7. Boîtiers de dérivation DK 8-131 1,5 à 240 mm 2, IP 54-67

Contenu. L entreprise se présente/service 3-7. Boîtiers de dérivation DK 8-131 1,5 à 240 mm 2, IP 54-67 Contenu L entreprise se présente/service 3-7 Boîtiers de dérivation DK 8-131 1,5 à 240 mm 2, IP 54-67 Petits distributeurs KV 132-175 3 à 54 éléments de, IP 54-65 Système de boîtiers combinables, avec

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 6H CORMINBOEUF

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 6H CORMINBOEUF CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 6H CORMINBOEUF Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable

Plus en détail

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Les crédits bancaires pour les PME

Les crédits bancaires pour les PME oris Clivaz Les crédits bancaires pour les PME Rating, pricing, ratios essentiels Le contexte économique actuel obligera de plus en plus souvent de nombreuses PME à avoir recours au crédit bancaire. Dans

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH Fortbildungsveranstaltungen 2014/ Cours de formation continue 2014 Optionskurse des 2014 / à option du tronc 2014 Ausgabe / édition

Plus en détail

Facture Älectronique ou papier mensuelle en CHF. Aucune franchise en cas de respect de l'obligation de diligence. Carte de remplacement CHF 20.

Facture Älectronique ou papier mensuelle en CHF. Aucune franchise en cas de respect de l'obligation de diligence. Carte de remplacement CHF 20. Cotisation annuelle Programmes de primes ParticularitÄs Carte(s) supplämentaire(s) Assurances (incluses) Assurances (payantes) Location de voitures Hertz DÄcompte ResponsabilitÄ CHF 100.-, 1/2 prix la

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Java au cœur de la base de données Oracle

Java au cœur de la base de données Oracle 32 Tips&techniques Philippe Daucourt, HEG Haute école de gestion Arc Java au cœur de la base de données Oracle Depuis la version 8i, Oracle embarque une machine virtuelle Java (JVM) au cœur de sa base

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numéro de dossier: BB.2012.159 (Procédure

Plus en détail

Auditoire C (MIS 03), Miséricorde (1) > http://www.unifr.ch/llf. Raum MIS 03 3115, Miséricorde (1) > http://www.unifr.

Auditoire C (MIS 03), Miséricorde (1) > http://www.unifr.ch/llf. Raum MIS 03 3115, Miséricorde (1) > http://www.unifr. Chères étudiantes, Chers étudiants, Pour vous permettre de bien commencer vos études, les différents domaines de la Faculté des Lettres organiseront des séances d informations. Vous y recevrez des informations

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

objet: Contributions innovatrices à la transformation de la ville

objet: Contributions innovatrices à la transformation de la ville Zürich, le 4 mars 2014 AE objet: Contributions innovatrices à la transformation de la ville Madame, Monsieur, Si l on veut créer la ville de demain, il est incontournable de se pencher sur de nouvelles

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Deloitte to offer full range of leadership services

Deloitte to offer full range of leadership services Deloitte General Services Société à responsabilité limitée 560, rue de Neudorf L-2220 Luxembourg B.P. 1173 L-1011 Luxembourg Tel: +352 451 451 Fax: +352 451 452 985 www.deloitte.lu Press release Line Eskildsen

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» INTERVIEW SCHWERPUNKT «L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social» Genève veut devenir la capitale mondiale de la gouvernance d Internet. Christine D Anna-Huber a demandé à Jovan

Plus en détail

www.yellowtools.com Authorization Key - Product Activation Authorization Key - Produktaktivierung Authorization Key - Activation de produit

www.yellowtools.com Authorization Key - Product Activation Authorization Key - Produktaktivierung Authorization Key - Activation de produit www.yellowtools.com Authorization Key - Product Activation Authorization Key - Produktaktivierung Authorization Key - Activation de produit A-1 A-2 Dear user, thanks for purchasing one of our products!

Plus en détail

1998-1999 : Séjour linguistique de 8 mois en Sicile, auditeur libre à l Université de Catane.

1998-1999 : Séjour linguistique de 8 mois en Sicile, auditeur libre à l Université de Catane. François Férey Kornhausbrücke 6-8005 Zurich Tél. : + 41 043 538 64 20 E-mail : franztraduttore@gmail.com / fferey@yahoo.com FORMATION 2000-2001 : Master/D.E.S.S. (Diplôme d'études Supérieures Spécialisées)

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten. 1 Punkte ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL FRANZÖSISCH SERIE 1 LESEVERSTEHEN KANDIDATIN KANDIDAT Nummer der Kandidatin / des Kandidaten Name Vorname Datum

Plus en détail

ZHAW (Université de Sciences Appliquées de Zurich) GUIDE

ZHAW (Université de Sciences Appliquées de Zurich) GUIDE ZHAW (Université de Sciences Appliquées de Zurich) GUIDE A L USAGE DES CONSOMMATEURS ZÜRCHER HOCHSCHULE FÜR ANGEWANDTE WISSENSCHAFTEN FACHGRUPPE LEBENSMITTELSENSORIK GRÜENTAL, POSTFACH CH 8820 WÄDENSWIL

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Quick-Manual. Comfort VS1

Quick-Manual. Comfort VS1 Quick-Manual Comfort VS1 Inhalt Contenu Contenuto 1. So legen Sie die SIM-Karte ein 3 2. So laden Sie den Akku auf 4 3. Und wozu sind all die Tasten da? 5 4. Wie speichern Sie neue Kontakte in Ihrem Telefonbuch?

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

Historique Événements marquants

Historique Événements marquants 1837-1890 Les années de partenariat 1837 était une année difficile pour démarrer un commerce. Même si Cincinnati était un lieu de commerce animé, la nation était saisie d une panique financière. Des centaines

Plus en détail

Question from Gabriel Bernardino (Session I)

Question from Gabriel Bernardino (Session I) /06/204 Question from Gabriel Bernardino (Session I) Do you believe that harmonised EU regulation will indeed lead to less national regulatory details? Croyez-vous que l harmonisation des lois européennes

Plus en détail

Regelwerksstrategie des ENSI Stratégie réglementaire de l IFSN ENSI s Regulatory Framework Strategy

Regelwerksstrategie des ENSI Stratégie réglementaire de l IFSN ENSI s Regulatory Framework Strategy ENSI-AN-9171 ENSI, Industriestrasse 19, 5200 Brugg, Switzerland, Phone +41 56 460 84 00, E-Mail Info@ensi.ch, www.ensi.ch Regelwerksstrategie des ENSI März Mars March 2015 Regelwerksstrategie des ENSI

Plus en détail

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland

Plus en détail

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES Fleuret/filles et Fleuret/garçons le 4 mai 2014 à Luxembourg Organisateur: Lieu de la compétition: Armes: Cercle Grand-Ducal d'escrime Luxembourg (CGDEL)

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le

Plus en détail

Optimiser la recherche d informations dans deux des Bases de Données internes et Accroître la productivité des analystes

Optimiser la recherche d informations dans deux des Bases de Données internes et Accroître la productivité des analystes Optimiser la recherche d informations dans deux des Bases de Données internes et Accroître la productivité des analystes Mémoire de stage Promotion 2010 Priscillia VON HOFMANN Abstract Today, the importance

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Newsletter - 3 - Saison 2013/14

Newsletter - 3 - Saison 2013/14 technical partner Newsletter - 3 - Saison 2013/14 Nous voilà arrivés en 2014 Le premier semestre à la CSFA Biel / Bienne est derrière. Nous avons déjà vécu beaucoup de choses ensemble, des nouvelles viendront

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

UN AN EN FRANCE par Isabella Thinsz

UN AN EN FRANCE par Isabella Thinsz UN AN EN FRANCE par Isabella Thinsz Musique On entend toujours l anglais mais le français, ça peut passer des semaines ou même des mois avant qu on entende le français à la radio ou à la télé, donc j ai

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Important Automobile Insurance Information. Assurance Automobile Renseignements Importants

Important Automobile Insurance Information. Assurance Automobile Renseignements Importants Important Automobile Insurance Information Assurance Automobile Renseignements Importants Email / courriel : World wide 24 hour service / 24h/24, partout dans le monde : Windshield claim / Sinistre relatif

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe Dr. Bastian Graeff, SOGI FG Koordination Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen Dr. Bastian Graeff, OSIG Groupe de coordination Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point

Plus en détail

La loi fédérale sur la TVA appliquée au commerce électronique

La loi fédérale sur la TVA appliquée au commerce électronique Xavier Oberson La loi fédérale sur la TVA appliquée au commerce électronique Le droit suisse est bien adapté à l évolution en cours Commerce électronique et TVA: un couple en quelque sorte condamné à bien

Plus en détail

Voir la carte ci-jointe. Pour ce qui est de la résolution je ne suis pas au courant. Peut-être est-ce Mary ou Carol-Ann qui la prépare?

Voir la carte ci-jointe. Pour ce qui est de la résolution je ne suis pas au courant. Peut-être est-ce Mary ou Carol-Ann qui la prépare? Aimée Roy From: Sent: To: Subject: Attachments: Mary McCuaig May-20-15 4:41 PM Aimee Roy Fw: Scouts- Fournier Block Map 54127 15 10 2012.pdf Resolutions (13) Sent from my BlackBerry

Plus en détail

1 www.telebielingue.ch

1 www.telebielingue.ch Spotproduktion Production de spots Références pour les projets actuels sous: www.telebielingue.ch/de/publicité/production Aktuelle Referenzprojekte unter: www.telebielingue.ch/de/werbung/spot-produktion

Plus en détail

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Plans et guide d accès du Palais du Parlement Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Chers visiteurs, Gentili visitatori, Soyez les bienvenus au Palais du Parlement! Ce dépliant a

Plus en détail