DDI with Flow Monitor
|
|
- Léonie Normandin
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 DDI with Flow Monitor Additional Instruction FR Veuillez lire attentivement ce manuel complémentaire et le conserver! Sous réserve de modifications V6.0
2 FlowMonitor Denmark GRUNDFOS DK A/S Canada Germany Martin Bachs Vej 3 GRUNDFOS Canada Inc. Grundfos Alldos DK-8850 Bjerringbro 2941 Brighton Road Dosing & Disinfection Tlf.: Oakville, Ontario ALLDOS Eichler GmbH Telefax: L6H 6C9 Reetzstraße 85 info_gdk@grundfos.com Phone: D Pfinztal (Söllingen) Telefax: Tel.: Telefax: Argentina China alldos.de@alldos.com Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos Ruta Panamericana km Lote 34A Dosing & Disinfection Germany Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. GRUNDFOS GMBH Pcia. de Buenos Aires Ltd. Schlüterstr. 33 Phone: West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) D Erkrath Telefax: Jinhu Road, Jin Qiao Export Process- Tel.: +49-(0) ing Zone Telefax: +49-(0) Australia Pudong New Area infoservice@grundfos.de Grundfos Alldos Shanghai, Service in Deutschland: Dosing & Disinfection Phone: kundendienst@grundfos.de ALLDOS Oceania Pty. Ltd. Telefax: Unit 3 / 74 Murdoch Circuit alldos.cn@alldos.com Greece Acacia Ridge QLD 4100 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Phone: +61 (0) China 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Telefax: +61 (0) GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. P.O. Box 71 alldos.au@alldos.com 22 Floor, Xin Hua Lian Building GR Peania Huai Hai Rd, (M) Phone: Australia Shanghai Telefax: GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. PRC P.O. Box 2040 Phone: Hong Kong Regency Park Telefax: GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. South Australia 5942 Unit 1, Ground floor Phone: Croatia Siu Wai Industrial Centre Telefax: GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Wing Hong Street & Cebini 37, Buzin 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Austria HR Zagreb Kowloon GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Phone: Phone: / Grundfosstraße 2 Telefax: Telefax: A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Czech Republic Hungary Telefax: GRUNDFOS s.r.o. GRUNDFOS Hungária Kft. Čapkovského 21 Park u. 8 Belgium Olomouc H-2045 Törökbálint, N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Phone: Phone: Boomsesteenweg Telefax: Telefax: B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: V6.0
3 FlowMonitor Estonia India GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ GRUNDFOS Pumps India Private Limited 1 Peterburi tee Old Mahabalipuram Road Tallinn Thoraipakkam Belorussia Tel: Chamiers Road Представительство ГРУНДФОС в Минске Fax: Chennai Минск ул.олешева 14 Phone: Телефон: (8632) Finland Факс: (8632) OY GRUNDFOS Pumput AB Indonesia Mestarintie 11 PT GRUNDFOS Pompa Bosnia/Herzegovina FIN Vantaa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 GRUNDFOS Sarajevo Phone: Kawasan Industri, Pulogadung Paromlinska br. 16, Telefax: Jakarta BiH Sarajevo Phone: Phone: France Telefax: / Telefax: Grundfos Alldos Dosing & Disinfection Ireland Brazil ALLDOS S.A.R.L. GRUNDFOS (Ireland) Ltd. GRUNDFOS do Brasil Ltda. 7, rue Gutenberg Unit A, Merrywell Business Park Rua Tomazina 106 F La Wantzenau Ballymount Road Lower CEP Tél.: Dublin 12 Pinhais - PR Télécopie: Phone: Phone: alldos.fr@alldos.com Telefax: Telefax: France Italy Bulgaria Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Parc d Activités de Chesnes Via Gran Sasso 4 Representative Office - Bulgaria 57, rue de Malacombe I Truccazzano (Milano) Bulgaria, 1421 Sofia F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tel.: Lozenetz District Tél.: Telefax: / Arsenalski blvd. Télécopie: Phone: , Japan Telefax: GRUNDFOS Pumps K.K , Shin Miyakoda Hamamatsu City Shizuoka pref Phone: Telefax: V6.0 3
4 FlowMonitor Korea Portugal Switzerland GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. GRUNDFOS Pumpen AG 6th Floor, Aju Building Rua Calvet de Magalhães, 241 Bruggacherstrasse 10 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Apartado 1079 CH-8117 Fällanden/ZH Seoul, Korea P Paço de Arcos Tel.: Phone: Tel.: Telefax: Telefax: Telefax: Taiwan Latvia România GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia GRUNDFOS Pompe România SRL 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Deglava biznesa centrs Bd. Biruintei, nr 103 Taichung, Taiwan, R.O.C. Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Pantelimon county Ilfov Phone: Tālr.: , Phone: Telefax: Fakss: Telefax: romania@grundfos.ro Thailand Lithuania GRUNDFOS (Thailand) Ltd. GRUNDFOS Pumps UAB Russia 947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd., K.M. 3, Smolensko g. 6 ООО Грундфос Bangna, Phrakanong LT Vilnius Россия, Москва, Школьная 39 Bangkok Tel: Тел. (+7) , Phone: Fax: Факс (+7) , Telefax: grundfos.moscow@grundfos.com Malaysia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Serbia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 7 Jalan Peguam U1/25 GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Glenmarie Industrial Park Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 Ihsan dede Caddesi, Shah Alam YU Beograd 2. yol 200. Sokak No. 204 Selangor Phone: / Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: Phone: Telefax: Telefax: Singapore satis@grundfos.com México GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 24 Tuas West Road Ukraine C.V. Jurong Town ТОВ ГРУНДФОС Украина Boulevard TLC No. 15 Singapore ул. Владимирская, 71, оф. 45 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Phone: г. Киев, 01033, Украина, Apodaca, N.L Telefax: Тел Phone: Факс Telefax: V6.0
5 FlowMonitor 0 Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB United Arab Emirates Netherlands Ges.m.b.H., GRUNDFOS Gulf Distribution Grundfos Alldos Podružnica Ljubljana P.O. Box Dosing & Disinfection Blatnica 1, SI-1236 Trzin Jebel Ali Free Zone ALLDOS BV Phone: Dubai Leerlooiersstraat 6 Telefax: Phone: NL-8601 WK Sneek slovenia@grundfos.si Telefax: Tel.: Telefax: South Africa United Kingdom alldos.nl@alldos.com Grundfos Alldos Grundfos Alldos Dosing & Disinfection Dosing & Disinfection Netherlands ALLDOS (Pty) LTD ALLDOS Ltd. GRUNDFOS Nederland B.V. 98 Matroosberg Road, Waterkloof Park 39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road Postbus 104 P.O. Box 36505, Menlo Park 0102 Birmingham B24 8TG NL-1380 AC Weesp 0181 ZA Pretoria Phone: Tel.: alldos.za@alldos.com Telefax: Telefax: / alldos.uk@alldos.com Spain New Zealand Bombas GRUNDFOS España S.A. United Kingdom GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Camino de la Fuentecilla, s/n GRUNDFOS Pumps Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent E Algete (Madrid) Grovebury Road North Harbour Industrial Estate Tel.: Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Albany, Auckland Telefax: Phone: Phone: Telefax: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB U.S.A. Norway Lunnagårdsgatan 6 GRUNDFOS Pumps Corporation GRUNDFOS Pumper A/S Mölndal West 118th Terrace Strømsveien 344 Tel.: Olathe, Kansas Postboks 235, Leirdal Telefax: Phone: N-1011 Oslo Telefax: Tlf.: Switzerland Telefax: Grundfos Alldos Usbekistan Dosing & Disinfection Представительство ГРУНДФОС в Poland ALLDOS International AG Ташкенте GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Schönmattstraße Ташкент ул.усмана Носира 1-й ul. Klonowa 23 CH-4153 Reinach тупик 5 Baranowo k. Poznania Tel.: Телефон: (3712) PL Przeźmierowo Telefax: Факс: (3712) Phone: (+48-61) alldos.ch@alldos.com Telefax: (+48-61) Addresses revised V6.0 5
6 Sommaire 1 Flow Monitor Description Conditions requises Matériaux en contact avec le produit Raccordement du capteur de pression (Flow Monitor) Réglage du capteur de pression (Flow Monitor) Ouvrir le second niveau de fonction Activer le contrôleur de dosage Activer la surveillance de la pression Régler la pression de désactivation Contrôleur de dosage Suppression de la surveillance de dosage en mode démarrage Modification du nombre de courses manquées autorisées Erreur de dosage (après le mode démarrage) Surveillance de la pression Dépassement de la pression Affichage de la pression mesurée Message d erreur en cas de rupture de câble ou de défectuosité du capteur Étalonnage du capteur après changement Conseils d application Valeurs indicatives de conduite sur DDI VI V6.0
7 1 Flow Monitor Remarque Veuillez lire d abord le mode d emploi général. Dans ce chapitre ne sont décrites que les fonctions supplémentaires. 1.1 Description Le capteur de pression (moniteur de flux en option) sert à contrôler le dosage et à surveiller la pression sur l ensemble des plages de débit. Il mesure et évalue la pression au niveau du doseur. Il permet de détecter les défauts suivants : dépassement de la pression (la pompe s arrête et redémarre automatiquement en cas de chute de la pression) erreur de dosage (la pompe dose 30 à 100 % de moins en cas de fuite au niveau de la soupape de pression ou de la canne d aspiration, de conduite d aspiration fermée ou de bulles de gaz dans le doseur) Attention DDI 209: Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que les erreurs de dosage causées par la fuite au niveau de la soupape d aspiration de la DDI 209 ne soient pas décelées. DDI 222: En fonction des conditions de fonctionnement, il se peut que les erreurs de dosage causées par la combinaison de plusieurs pièces defetueuses (e.g. fuite dans la vanne d'aspiration et dans la vanne de refoulement) ne soient pas décelées. Les fonctions Contrôleur de dosage et Surveillance de la pression peuvent être activées et désactivées indépendamment l une de l autre. Vous pouvez afficher la pression mesurée à tout moment pendant le fonctionnement lorsque le capteur de pression est connecté. La surveillance de la pression sert avant tout à protéger la pompe et ne remplace pas la soupape de décharge. Le capteur de pression est disponible sous forme de moniteur de flux en option ; aucun rééquipement n est possible. Le capteur de pression est déjà monté lorsque la pompe est livrée Conditions requises Pression d admission de 1 bar max. côté aspiration Pression du système mini. 2 bar et différence de pression entre le coté aspiration et le coté refoulement mini. 2 bar. Si le débit volumique est varié (e.g. en cas de commande par contact ou analogique), même les petits débits volumiques ne doivent pas être inférieurs à la pression mini. ou à la différence de pression mini Matériaux en contact avec le produit Capteur : Alumine Al 2 O 3 (96 %) Joints toriques : Viton, EPDM ou PTFE V6.0 7
8 1.2 Raccordement du capteur de pression (Flow Monitor) Le capteur de pression est raccordé à la prise 2 à l'usine. Si vous utilisez la prise 2 alternativement (p.ex. pour la sortie de courant), lisez d'abord le Mode d'emploi de la pompe. 1.3 Réglage du capteur de pression (Flow Monitor) Le capteur de pression se règle au second niveau de fonction. Pour utiliser la fonction de contrôle de dosage du capteur de pression, vous devez activer le contrôleur de dosage. Pour que la pompe s éteigne en cas de surpression et pour définir la pression de désactivation de la pompe, vous devez mettre en marche et régler la fonction de surveillance de la pression. Vous pouvez régler la pression de désactivation de la pompe sur une plage de 2 bars jusqu à une contre-pression maximale de la pompe de + 1 bar (pompes < 10 bar) ou de + 2 bars (pompes allant jusqu à 10 bars). Remarque La pression de désactivation réelle p désactivation est supérieure à celle paramétrée : p désactivation = p paramétrée + 0,5 bar V6.0
9 1.3.1 Ouvrir le second niveau de fonction 1. Si la pompe est en marche (LED verte allumée), appuyez sur la touche «Start/Stop». La pompe est arrêtée (DEL rouge allumée). 2. Appuyez sur la touche «Menu» pendant 3 secondes. Le second niveau de fonction s ouvre. À l'écran s affiche «C:111» (la valeur par défaut est «111») ou un code paramétré par l'utilisateur. 3. Avec les touches «Up» et «Down», modifiez le numéro de code dans la plage Pour l'ouverture du second niveau de fonction, le code 111 est obligatoire Activer le contrôleur de dosage 1. Appuyez sur la touche «Menu» plusieurs fois. L'élément de menu «Flow» (Flux) s ouvre. «flow OFF» s affiche à l écran. V6.0 9
10 2. Appuyez sur la touche «Up». FlowMonitor fr «flow ON» s affiche à l écran. Le contrôleur de dosage est activé Activer la surveillance de la pression Ce paramêtre ne s affiche dans le menu de la DDI 209 que lorsque le capteur de pression a déjà été détecté une fois. 1. Appuyez sur la touche «Menu». L'élément de menu «P» s ouvre. «P:OFF» s affiche à l écran. 2. Appuyez sur la touche «Up». «P:ON» s affiche à l écran. La surveillance de la pression est activée Régler la pression de désactivation Lorsque «P:ON» s affiche : 1. Appuyez sur la touche «Start/Stop». La pression de désactivation actuellement définie s affiche à l'écran. La valeur par défaut est la contre-pression maximale du type de pompe + 1 bar (pompes < 10 bars) ou + 2 bars (pompes allant jusqu à 10 bars). 2. Appuyez sur la touche «Up» ou «Down» pour entrer la pression de désactivation souhaitée. 3. Appuyez sur la touche «Start/Stop». Vous quittez le second niveau de fonction. Remarque La pression de désactivation réelle p désactivation est supérieure à celle paramétrée : p désactivation = p paramétrée + 0,5 bar Attention Pendant le réglage de la pression de désactivation, veillez à ce que la pression mesurée sur le doseur soit supérieure à la pression du dispositif. Affichez la pression mesurée avant, Siehe Affichage de la pression mesurée auf Seite 15. La pression de désactivation paramétrée doit être supérieure à la pression du doseur. 1.4 Contrôleur de dosage Le logiciel de la pompe surveille le processus de dosage et génère une impulsion pour chaque course de dosage ; à chaque course, l affichage «flow» s éteint brièvement. Le système électronique détecte si le contrôleur de dosage est activé lors de la mise en marche V6.0
11 «flow» s'affiche à l'écran. Manual flow l/h Suppression de la surveillance de dosage en mode démarrage En mode démarrage sont autorisées 60 courses* manquées sans qu'aucune anomalie ne soit signalée. Si 7 courses* manquées supplémentaires se produisent, l erreur de dosage est signalée. * valeur par défaut Le mode démarrage est déclenché par : l application de la tension secteur ; la mise en route de la purge (pression continue sur la touche «Start/Stop»). Le mode démarrage s arrête après : 60 courses ; la première course valable signalée par le contrôleur de dosage ; un bref arrêt et une remise en marche de la pompe au moyen de la touche «Start/Stop». Le nombre de courses manquées autorisées peut être augmenté ou réduit car les 60 courses en mode démarrage peuvent durer très longtemps, en fonction du type de pompe par exemple. V6.0 11
12 1.4.2 Modification du nombre de courses manquées autorisées FlowMonitor fr Ouvrez le niveau de service pour modifier le nombre de courses manquées autorisées en mode démarrage et pendant le mode de dosage normal. Le niveau de service ne peut être ouvert que sous tension. 1. Appuyez simultanément sur les touches «Menu» et «Down» et maintenez-les enfoncées. 2. Mettez l appareil sous tension. La DEL clignote alternativement en rouge et en vert. 3. Relâchez les touches «Menu» et «Down». 4. Appuyez sur la touche «Start/Stop». 5. Appuyez sur la touche «Up». La DEL jaune s'allume. «Func» s'affiche à l'écran. 6. Appuyez sur la touche «Menu». Le niveau de service est ouvert. Pour modifier le nombre de courses manquées autorisées : 1. La touche «Menu» vous permet de parcourir le niveau de service pour arriver jusqu à l'élément de menu «St:60» (courses manquées en mode démarrage). «St» et le nombre de courses manquées autorisées en mode V6.0
13 démarrage défini pour le moment s affichent à l écran. 2. Modifiez le nombre de courses manquées en mode démarrage avec les touches «Up»et Down» dans la plage Appuyez sur la touche «Start/Stop». Validez le paramétrage et passez au point de menu «FE: 7» «FE» et le nombre de courses manquées autorisées en mode de dosage normal défini pour le moment s affichent à l écran. 4. Modifiez le nombre de courses manquées autorisées avant le déclenchement du message d erreur en mode de dosage normal avec les touches «Up»et Down» dans la plage Appuyez sur la touche «Start/Stop» pour valider les paramétrages effectués, quitter le niveau de service et ouvrir le premier niveau de fonction Erreur de dosage (après le mode démarrage) Si, pendant 7 courses consécutives (ou le nombre de courses défini par l utilisateur), le contrôleur de dosage ne génère aucun message, une anomalie est détectée : Le relais d'indication de panne s allume, la pompe n'est pas déconnectée. La DEL clignote en rouge. À l'écran, «flow» et «ERROR» clignotent : Manual ERROR* flow* Si l anomalie est supprimée et que 7 courses successives valables sont mesurées ou que vous avez appuyé sur la touche «Start/Stop» : le relais d'indication de panne se déconnecte à nouveau ; la pompe retourne à l'état où elle se trouvait avant l apparition de l anomalie. 1.5 Surveillance de la pression Le capteur de pression surveille la pression du doseur. Si la pression paramétrée est dépassée de 0,5 bar, la pompe s éteint. Le système électronique détecte si la surveillance de pression est activée lors de la mise en marche. «bar» s'affiche à l'écran. Manual bar Dépassement de la pression l/h l/h DDI 209: Si la pression de désactivation est dépassée lors de 3 courses con- V6.0 13
14 sécutives, une anomalie est détectée : DDI 222: Si la pression de désactivation est dépassée lors d'une course, une anomalie est détectée: Le relais d'indication de panne s'allume. La pompe s arrête temporairement. La DEL clignote alternativement en rouge et en vert. La dernière pression mesurée s affiche. «Run», «ERROR» et «bar» clignotent à l écran : RUN* ERROR* Manual 8.99 bar* Tentatives de redémarrage de la pompe La pompe tente de redémarrer quatre fois après deux secondes de pause lorsque la pression de la chambre est de nouveau inférieure à la pression de désactivation (p actuelle < p paramétrée ). DDI 209: Si la pression de désactivation est dépassée pendant 3 courses consécutives, la pompe s arrête à nouveau. DDI 222: Après dépassement de la pression, la pompe redémarre à faible régime. Si la pression de désactivation est dépassée, la pompe s'arrête aussitôt à nouveau. Après 4 tentatives, la pompe attend 10 minutes, puis essaie à nouveau de redémarrer automatiquement. La pompe tente ainsi de redémarrer en permanence dès que la pression de la chambre diminue suffisamment. Supprimer l anomalie Appuyez sur la touche «Start/Stop» pour arrêter la pompe et empêcher la remise en marche. Contrôlez la soupape de pression et l installation côté pression, et le cas échéant, réparez l'anomalie. En cas de travaux de maintenance, reportez-vous au mode d emploi de la pompe. Contrôlez et corrigez le réglage de la pression si nécessaire V6.0
15 Une fois l anomalie réparée Appuyez sur la touche «Start/Stop» pour redémarrer la pompe. La pompe retourne à l'état où elle se trouvait avant l apparition de l anomalie. 1.6 Affichage de la pression mesurée La pression mesurée peut être affichée à tout moment pendant le fonctionnement de la pompe. Appuyez deux fois sur la touche «Menu». (Si vous n appuyez qu une seule fois, c'est la quantité dosée qui s'affiche.) La pression s affiche pendant environ 10 secondes. 1.7 Message d erreur en cas de rupture de câble ou de défectuosité du capteur Lorsque le contrôleur de dosage et/ou la surveillance de pression sont activés, l absence de signal du capteur de pression est détectée et signalée comme anomalie. Un capteur de pression défectueux (rupture de câble) est signalé de la manière suivante : Le relais d'indication de panne s'allume. La pompe n'est pas déconnectée. La DEL clignote en rouge. Le message «ERROR» clignote sur l écran : Manual RUN ERROR* 2.42 l/h Supprimer l anomalie Appuyez deux fois sur la touche «Start/Stop» pour éliminer l anomalie et arrêter la pompe. Réparez le câble. Une fois l anomalie réparée Appuyez sur la touche «Start/Stop» pour redémarrer la pompe. La pompe retourne à l'état où elle se trouvait avant l apparition de l anomalie. Remarque Lors d'une rupture de câble, les fonctions Contrôleur de dosage et Surveillance de la pression/affichage de la pression sont inactives. Par conséquent, si vous appuyez deux fois sur la touche «Menu» pour afficher la pression de la chambre, seul s affichera. Remarque Si vous ne pouvez pas réparer rapidement le défaut du capteur et que la pompe doit continuer de fonctionner sans celui-ci : désactivez le V6.0 15
16 contrôleur de dosage (flow:off) et la surveillance de la pression (P:OFF). 1.8 Étalonnage du capteur après changement Lorsque vous changez de capteur, vous devez étalonner le nouveau capteur sur la pression environnante. Pour préparer la pompe en vue de l étalonnage : 1. Avant de visser le capteur de pression, faire attention à ce qu'il n'aura aucun liquide de dosage dans l'endroit où le capteur sera placé! 2. Vissez le nouveau capteur en plaçant correctement les joints toriques. 3. Vissez la fiche du capteur dans la douille Dévissez la soupape d'aspiration. Ouvrez le niveau de service pour effectuer l étalonnage du capteur : Le niveau de service ne peut être ouvert que sous tension. 1. Appuyez simultanément sur les touches «Menu» et «Down» et maintenez-les enfoncées. 2. Mettez l appareil sous tension. La DEL clignote alternativement en rouge et en vert. 3. Relâchez les touches «Menu» et «Down» V6.0
17 4. Appuyez sur la touche «Start/Stop». 5. Appuyez sur la touche «Up». La DEL jaune s'allume. «Func» s'affiche à l'écran. 6. Appuyez sur la touche «Menu». Le niveau de service est ouvert. Pour préparer l étalonnage du capteur : 1. Avec la touche «Menu», parcourez le niveau de service jusqu à l'élément de menu «P» (étalonnage du capteur de pression). «P:OFF» s affiche à l écran. 2. Préparez l étalonnage avec la touche «Up». «P:ON» s affiche à l écran. Lorsque la pompe est prête, effectuez l étalonnage du capteur de pression : 1. Appuyez sur la touche «Start/Stop». «P:- - -» s affiche pendant environ 2 secondes. Ensuite, «P:CAL» s affiche. L étalonnage du capteur est achevé. 2. Appuyez sur la touche «Start/Stop» pour valider les paramétrages effectués, quitter le niveau de service et ouvrir le premier niveau de fonction. Pour remonter la pompe : 1. Vissez la soupape d aspiration.! Avertissement En cas de travaux sur le doseur, les raccords et les conduites : attention aux brûlures par l'acide! Portez des vêtements protecteurs (lunettes, gants)! Ne laissez aucun produit chimique s'écouler au-dehors ; collectez et évacuez tous les produits chimiques dans les règles de l'art. Attention Les joints toriques doivent se trouver exactement dans la rainure prévue. Ne serrez la soupape qu'à la main. Risque de détérioration! Respectez le sens d'écoulement (flèche de direction) de la soupape. V6.0 17
18 1.9 Conseils d application FlowMonitor fr En cas de dosage de produits dégazants (H 2 O 2, solutions détersives chlorées) : Pour un fonctionnement fiable, réglez le nombre de courses manquées autorisées sur >10. En cas de dosage d inhibiteurs d'entartrage (viscosité > 20 mpas), en particulier pour DDI avec Plus³ : Utilisez des soupapes munies de ressorts pour les produits très visqueux. En cas de dosage de produits visqueux : Il est recommandé d utiliser des soupapes d aspiration et de pression maintenues par des ressorts pour les produits visqueux si la viscosité dépasse 20 mpas. DDI 209: Produits de dosage > 100 mpas sur demande. DDI 222: Produits de dosage > 1000 mpas sur demande. En cas de mode de dosage de charges ou de synchronisation : Le nombre de courses manquées autorisées doit être inférieur au nombre de courses de travail. En cas de chute de la pression dans la conduite de pression pendant l arrêt de la pompe sous une pression minimale de 2 bar (par exemple en cas de fuite de la soupape de maintien de pression) : Augmentez le nombre de courses manquées autorisées afin d éviter les messages d erreur inutiles. Guarantissant la contrepression par une soupape de maintien de pression: Vérifier la contrepression 2 à 3 semaines après la mise en service. Si elle est inférieure à 2 bar, la soupape de maintien de pression doit être ajustée de nouveau. Si le débit volumique est varié (e.g. en cas de commande par contact ou analogique), même les petits débits volumiques ne doivent pas être inférieurs à la pression mini. ou à la différence de pression mini. de 2 bar Valeurs indicatives de conduite sur DDI 222 Ils sont valables sous certaines conditions: Fluides hydroïdes (Densité ρ 1kg/dm³; viscosité dynamique η 10mPa s) Hauteur d'aspiration de 1m Sans amortisseur de pulsation V6.0
19 modèle de pompe canne d aspiration conduite de refoulement description longueur max. l description longueur l DDI x x 12 4 DDI 150-4/ DDI HV 13 x x 20 6 DDI HV 13 x x Si le flux du volume est réduit, le diamètre de la conduite est supérieur ou un amortisseur de pulsation est installé, ce qui permet ensuite des conduites plus longues, des viscosités supérieures et des hauteurs d'aspiration plus importantes. Ceci suppose cependant un calcul electronique. V6.0 19
20 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence V6.0 Repl V FR
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing monitor Installation and operating instructions 2 Dosing monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d installation et d entretien
Plus en détailGalleryPrintQueue User Guide
GalleryPrintQueue User Guide DROITS D'AUTEUR Rev: Rev-20110113 Copyright 2009 CORPORATION SATO. Tous droits réservés. www.satoworldwide.com Les informations contenues dans ce document sont sujettes à changement
Plus en détailLe nouvel analyseur d humidité MA160 gère vos tâches complexes
Le nouvel analyseur d humidité MA160 gère vos tâches complexes Analyse d humidité rapide, précise et facile Pour réaliser une analyse rapide et précise sur divers échantillons de produits, il vous faut
Plus en détailFiche signalétique d un service de téléphonie mobile version du 24/08/2012
Offre promotionnelle : Lancement de l offre promotionnelle : Click here to enter a date. Fin de l offre promotionnelle : Click here to enter a date. Différences / avantages de l offre promotionnelle :
Plus en détailAlimentaire SOLUTIONS DE CODAGE ET DE MARQUAGE
Alimentaire SOLUTIONS DE CODAGE ET DE MARQUAGE Fiabilité et support pour fournir de réelles solutions Domino est la marque phare du codage et du marquage du secteur alimentaire. Depuis plus de 25 ans,
Plus en détailLVDGROUP.COM SERVICE CLIENTS
SERVICE CLIENTS 2 # SERVICE CLIENTS TABLE DES MATIÈRES SERVICE CLIENTS SERVICE 4 MISE À NIVEAU 8 CONTRATS 6 FORMATION 9 PIÈCES DÉTACHÉES 7 LOGICIEL 10 La solution unique n existe pas. Avec le service client
Plus en détailUPT - Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux UPT
UPT Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux WWW Sur mesure. Gamme complète. Réseaux internes inclus. Fabrication sur mesure avec colonnes dédiées ou multi-services pour
Plus en détailMachines. Plaques vibrantes 367 747 kg entièrement hydrauliques APH 5020/6020/1000 TC. www.ammann-group.com
Machines Plaques vibrantes 367 747 kg entièrement hydrauliques APH 5020/6020/1000 TC www.ammann-group.com 2 Nous préparons le sol au mieux Une puissance de compactage convaincante Compactage optimal, conduite
Plus en détailWeb Analytics. des Visiteurs en Ligne? Raquel de los Santos, Business Consultant Forum emarketing 2012
Web Analytics Comment Valoriser la Connaissance des Visiteurs en Ligne? Raquel de los Santos, Business Consultant Forum emarketing 2012 Agenda comscore en Quelques Chiffres Réseaux Sociaux : Etat des lieux
Plus en détailFICHE TECHNIQUE EN LIGNE. MOC3SA-BAB43D31 Speed Monitor SYSTÈMES DE COMMANDE DE SÉCURITÉ MOTION CONTROL
FICHE TECHNIQUE EN LIGNE MOC3SA-BAB43D31 Speed Monitor A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Caractéristiques techniques détaillées Informations de commande Type Référence MOC3SA-BAB43D31 6034247 autres
Plus en détailUGIWELD TM, faites le vœu de l éternité
UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité 02 SCHMOLZ + BICKENBACH GROUp Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.
Plus en détailServir l avenir Une initiative d EUREKA et de la Commission européenne, destinée aux Pme innovantes à fort potentiel de croissance
Servir l avenir Une initiative d EUREKA et de la Commission européenne, destinée aux Pme innovantes à fort potentiel de croissance Les TIC dans Horizon 2020-22 janvier 2014 01. 02. Présentation générale
Plus en détailTout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.
Ugitech Profils 02 SCHMOLZ + BICKENBACH GROUP Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière. Il vous faut cet
Plus en détailLes classes de service pour les projets scientifiques
Les classes de service pour les projets scientifiques L'exemple des grilles de calcul et du projet EGEE Journée «Classes de Service de RAP» Jean-Paul Gautier, Mathieu Goutelle (CNRS UREC) www.eu-egee.org
Plus en détailLes actions internationales pour l enseignement supérieur Un objectif de coopération internationale entre pays programmes et partenaires
Les actions internationales pour l enseignement supérieur Un objectif de coopération internationale entre pays programmes et partenaires Pays programmes Pays membres de l UE Autres pays programmes : Iceland,
Plus en détailLa situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE
La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE Colloque Protection sociale d entreprise Paris, 26 mars 2010 http://www.irdes.fr/espacerecherche/colloques/protectionsocialeentreprise
Plus en détailContrat-cadre international du «Vendeur»
Contrat-cadre international du «Vendeur» Ce document est la version française du Contrat-Cadre International de Vendeur. The English version is available on www.carnext.be De Nederlandstalige versie is
Plus en détailENV 1993 1 1 ANB. EC1 Eurocode EN 1994 1 2
Implémentation des EUROCODES 3 et 4 en Belgique r.debruyckere@seco.be 18 novembre 2010 ENV 1993 1 1 ANB EC1 Eurocode NAD, DAN EC4 EN 1994 1 2 EC3 1. Un petit peu d histoire 2. Les Eurocodes en Europe 21ENV
Plus en détailAvec le traitement Swissvax votre carrosserie a droit au meilleur lavage grâce à notre shampooing à base de noix de coco et au ph neutre.
CARE FOR YOUR DREAMS* nos prestations avignon *ainsi on soigne des rêves SWISSVAX EXPRESS Pour l'entretien de votre véhicule Avec le traitement Swissvax votre carrosserie a droit au meilleur lavage grâce
Plus en détailProgramme de Formation
Programme de Formation 2009 Formation sur systèmes ABS/EBS frein à disque, suspension et magasinier Formations décentralisées dans votre région pour: Découvrir et comprendre les systèmes ABS / EBS, la
Plus en détailPS 406-2. Générateur mobile pour le soudage orbital THE ART OF WELDING. TIG - Avec ou sans métal d apport, AVC, OSC
PS 406-2 TIG - Avec ou sans métal d apport, AVC, OSC Générateur mobile pour le soudage orbital THE ART OF WELDING PS 406-2 Caractéristiques générales Générateur mobile Interface utilisateur (IHM) Programmation
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailREPÈRES ÉCONOMIQUES POUR UNE RÉFORME DES RETRAITES JUILLET 2015
REPÈRES ÉCONOMIQUES POUR UNE RÉFORME DES RETRAITES JUILLET 2015 2000 2005 2010 2015 2020 2025 2030 2035 2040 2045 2050 2055 2060 en % du PIB UN FINANCEMENT DES RETRAITES TOUJOURS PAS ASSURÉ Solde financier
Plus en détailTOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude
TOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude Application L assortiment TOPAS PMW-basic couvre un large champ d applications dans le secteur d eau chaude. Sa technologie novatrice vous offre une foule de possibilités,
Plus en détailCase study Méthodologie d enquête et développement d une Great Place To Work
Case study Méthodologie d enquête et développement d une Great Place To Work Histoire 1991 2002 1998 2011 Réseau Global 3 NORTH AMERICA United States Canada LATIN AMERICA Argentina Bolivia Brazil Central
Plus en détailGuidance de Statistique : Epreuve de préparation à l examen
Guidance de Statistique : Epreuve de préparation à l examen Durée totale : 90 min (1h30) 5 questions de pratique (12 pts) 20 décembre 2011 Matériel Feuilles de papier De quoi écrire Calculatrice Latte
Plus en détailK100. Système d'impression jet d'encre haute résolution. fiche produit
K100 Système d'impression jet d'encre haute résolution fiche produit Imprimante jet d encre numérique K100 L imprimante numérique K100, basée sur la technologie de gouttes à la demande, est une solution
Plus en détailGUIDE DE L'UTILISATEUR. Plantronics DA45 TM D261N TM
GUIDE DE L'UTILISATEUR Plantronics DA45 TM D261N TM Stereo/da45 bundle D261n-usb Stereo 0 0 0 BIENVENUE Bienvenue dans la gamme des micro-casques Plantronics. Plantronics offre une vaste gamme de produits,
Plus en détailGobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques
Version de document 1.0, janvier 2011 Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Guide d installation Commencez ici 1. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans l emballage. (1 capteur, 1 tableau,
Plus en détailManuel d utilisation du détecteur Monitox plus
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage
Plus en détailSecteur bancaire Enjeux d image
Secteur bancaire Enjeux d image Étude mondiale Luc Durand Président Ipsos, Québec Luc.Durand@ipsos.com Plan de la présentation Sommaire méthodologique Portrait global La surveillance des banques Quand
Plus en détailNotice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur
6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux
Plus en détailGMI 20 Manuel d'utilisation
GMI 20 Manuel d'utilisation Juin 2013 190-01609-30_0A Imprimé à Taïwan Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit
Plus en détailDÉCOUPE LASER POINÇONNAGE PLIAGE LOGICIEL
DÉCOUPE LASER POINÇONNAGE PLIAGE LOGICIEL www.lvdgroup.com Sheet Metalworking, Our Passion, Your Solution LVD propose des machines de poinçonnage, de découpe laser, de pliage et de cisaillage, ainsi que
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailMode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados
Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados PNDa-001-D 60 70 80 50 40 90 30 100 20 10 Veuillez lire en premier lieu entièrement ce mode d emploi! Ne surtout pas le jeter! En cas de dommages occasionnés
Plus en détailNOUS VOUS REMERCIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT CONTRAT. L'INSTALLATION DU PROGRAMME IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DE LICENCE.
NOUS VOUS REMERCIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT CONTRAT. L'INSTALLATION DU PROGRAMME IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DE LICENCE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT CONTRAT AVANT DE
Plus en détailStockage réseau domestique Partage, stockage et lecture en toute simplicité
Media Stockage réseau domestique Partage, stockage et lecture en toute simplicité Enregistrement et protection de vos fichiers Partage de fichiers Accéder en tous lieux Lecture de fichiers multimédia Le
Plus en détailWorkshop 1 La dématérialisation des factures. Comment en finir avec les factures papier?
Workshop 1 La dématérialisation des factures. Comment en finir avec les factures papier? Workshop 1 Le traitement des factures fournisseurs (papier, électronique) La numérisation (Scan & Capture, Cloud
Plus en détailIT Cooling Solutions. STULZ Green Cooling. Optimisation énergétique pour Datacentres et environnements Telecom
IT Cooling Solutions STULZ Green Cooling Optimisation énergétique pour Datacentres et environnements Telecom Worldwide Green Engineering by STULZ : Économisez jusqu'à 90 % sur vos coûts énergétiques, réduisez
Plus en détailHumidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR
Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech
Plus en détailUne plateforme logicielle pour une gestion colorimétrique globale
Une plateforme logicielle pour une gestion colorimétrique globale Colibri Le système de gestion des couleurs Colibri aide les propriétaires de marques, les entreprises de gestion de marques, les concepteurs,
Plus en détailSystèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03
Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation
Plus en détailHalton M.A.R.V.E.L. Système intelligent de Ventilation à la Demande pour cuisines professionnelles. Créons le Bien-Être
Halton M.A.R.V.E.L. Système intelligent de Ventilation à la Demande pour cuisines professionnelles Créons le Bien-Être M.A.R.V.E.L. : Les bilans énergétiques des cuisines font leur révolution. Le système
Plus en détailK200. Système d'impression jet d'encre haute résolution / hautes performances. fiche produit
K200 Système d'impression jet d'encre haute résolution / hautes performances fiche produit Imprimante jet d encre numérique K200 Le système Domino K200 est le produit phare de la gamme Domino d'imprimantes
Plus en détailProMix 2KE. Doseur multicomposant compact d entrée de gamme UNE QUALITÉ CERTIFIÉE. UNE TECHNOLOGIE D AVANT-GARDE.
ProMix 2KE Doseur multicomposant compact d entrée de gamme UNE QUALITÉ CERTIFIÉE. UNE TECHNOLOGIE D AVANT-GARDE. Dosage simple et flexible Mélange facilement et de manière régulière les peintures à deux
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailMANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
Plus en détailMode d emploi Konftel 250
Conference phones for every situation Mode d emploi Konftel 250 FRANÇAIS Table des matières Notre technologie audio brevetée, OmniSound, est intégrée dans tous les téléphones de conférence pour garantir
Plus en détailTD/B/GSP/FORM/4. United Nations Conference on Trade and Development. United Nations. Generalized System of Preferences. Trade and Development Board
United Nations United Nations Conference on Trade and Development Distr.: General 20 January 2015 Original: English TD/B/GSP/FORM/4 Trade and Development Board Generalized System of Preferences Rules of
Plus en détailSupports de Tuyauteries et d Équipements CADDY PYRAMID
Supports de Tuyauteries et d Équipements CADDY PYRAMID Supports de Tuyauteries et d Équipements CADDY PYRAMID Les supports de toiture CADDY PYRAMID résistent à l épreuve du temps (ce qui n est pas le cas
Plus en détailCaractéristiques techniques
Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailSystème. Prime Postes d enrobage mobiles. Avec des capacités de production de 100 à 140 t/h
Système Prime Postes d enrobage mobiles Avec des capacités de production de 100 à 140 t/h Prime 100 140 t/h Flexible, simple et épuré : Le poste d enrobage en continu Mobilité maximale garantie Le modèle
Plus en détailContrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80
Plus en détailUn clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne
Un clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne Assise Certain Souplesse de la mise en place Stabilité optimale Prévisibilité prouvée Instrumentation simple, large gamme
Plus en détailNouveau film en PE. Nouvelle référence.
Nouveau film en PE. Nouvelle référence. La nouvelle gamme de poches Sartorius Stedim Biotech a commercialisé la première poche à usage unique pour des applications biopharmaceutiques. Depuis lors, l utilisation
Plus en détailCo-CAC, rotation : quel avenir pour l audit?
Co-CAC, rotation : quel avenir pour l audit? www.blog-audit.com Réforme de l audit : débat avec la communauté financière et les cabinets européens 23 mai 2012 Introduction Eric Seyvos Président Option
Plus en détailCaractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7
Plus en détailModule E/S pour Série GMS800
Page titre NOTICE D'UTILISATION COMPLÉMENTAIRE Module E/S pour Série GMS800 Raccordements Fonctions Caractéristiques techniques Information document Produit décrit Nom du produit : Appareil de base : Module
Plus en détailSRC Plus. Programmateur pour Installations Résidentielles. 601i Modèle international 6-stations (montage intérieur) 901i
SRC Plus Programmateur pour Installations Résidentielles Notice d'utilisation et instructions de programmation Plus 601i Modèle international 6-stations (montage intérieur) 901i Modèle international 9-stations
Plus en détailThermomètre portable Type CTH6500
Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications
Plus en détailTABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré
CHAUFFE-EAUX CHRONOMITE INSTANTANÉS À GRANDE CAPACITÉ DIRECTIVES D'INSTALLATION ET D'UTILISATION (Modèles 208-240 V) (Avant de procéder à l'installation, vérifiez les exigences en matière d'alimentation
Plus en détailHotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide
Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations
Plus en détailidée : 90%des entreprises font face à des vols d ordinateurs portables *, la sécurité doit être prise au sérieux.
idée : 90%des entreprises font face à des vols d ordinateurs portables *, la sécurité doit être prise au sérieux. *Etude IDC 2007 Secure it Mieux vaut prévenir que guérir. Pensez à tout ce que vous stockez
Plus en détailColloque - Une carte ou des cartes?
Colloque - Une carte ou des cartes? Table ronde 1 Les cartes citoyennes en Europe : les réalisations les plus marquantes David ANKRI SMART IS Directeur Général Co-chairman egovernement & smart cards Association
Plus en détailCodes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
Plus en détailSéminaire d information sur les technologies de la langue
Séminaire d information sur les technologies de la langue ETAT DES LIEUX ET FUTURES INITIATIVES EN TECHNOLOGIES DE LA LANGUE EN FRANCE ET EN EUROPE PARIS -- ESPACE HAMELIN 11 JUILLET 2001 Programme Accueil
Plus en détailGE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
Plus en détailSolutions AvAntGArd receivables
AvantGard Receivables Solutions XPLANE 2010 GESTION COMPLÈTE DU CYCLE DE LA COMMANDE A L ENCAISSEMENT «ORDER TO CASH» La gestion du BFR (Besoin en Fond de Roulement) devient un indicateur révélateur de
Plus en détailPump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F)
MSP Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne Bulletin PS-1-1 (F) Fournisseur de pompes à l échelle mondiale Flowserve est un véritable leader sur le marché mondial des pompes industrielles. Aucun autre
Plus en détailHotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide
Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776 Guide de démarrage rapide Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 4G Huawei E5776 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 4G. Pour obtenir des informations
Plus en détailVannes PN16 progressives avec corps en acier inox et
0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes
Plus en détailv i e L engagement est une force Prêts à grandir ensemble? Volontariat Entreprise International
Volontariat L engagement est une force Prêts à grandir ensemble? v olontariat PROFIL Un leader mondial de la santé N 1 dans les marchés émergents (1) avec une présence étendue et équilibrée Environ 105
Plus en détailHI 991x. Contrôleurs Industriel mural de ph et EC. HI 9910 Contrôleur de ph mural avec point de consigne simple et dosage proportionnel
HI 991x Contrôleurs Industriel mural de ph et EC HI 9910 Contrôleur de ph mural avec point de consigne simple et dosage proportionnel HI 9910 est un contrôleur de ph avec point de consigne unique pour
Plus en détailG A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications.
G A M M E L É G È R E Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications. BOMAG BP Des spécialistes pour toutes les applications. Solution idéale pour toute
Plus en détailVous avez seulement besoin d une application
Vous avez seulement besoin d une application La seule application d automatisation qui permet une installation et un contrôle complets directement depuis l ipad. L application devient le système de contrôle
Plus en détailSpeexx Basic Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,
Pour une démo, ctrl +clic pour suivre le lien : http://www.speexx.com/portal/media/softwaredemo/fr/demostart.htm http://www.speexx.com/onlinedemo/english/ Speexx Basic Anglais, Français, Allemand, Italien,
Plus en détailManuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Nous vous remercions pour l achat de l appareil photo sportif GoXtreme WiFi. Avant d utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce guide pour optimiser ses performances et
Plus en détailANNEXE I RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
ANNEXE I RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1 1. DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT VÉTÉRINAIRE Equip WNV - émulsion injectable pour chevaux 2. COMPOSITION QUALITATIVE ET QUANTITATIVE Chaque dose de 1 ml contient:
Plus en détailManomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Plus en détailMANUEL DE L'ACCELERATOR
MANUEL DE L'ACCELERATOR Table des matières : Introduction 22 Fonction des boutons 22 Lecture de l écran 22 Procédure d installation 23 Menu principal : 24 Menu principal- Mode Temps normal 24 Menu principal-
Plus en détailPetit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
Plus en détail2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN
1 Généralités L interface sérielle selon RS 232 sert exclusivement à l édition automatique des valeurs mesurées et des messages du DULCOMARIN sur une imprimante ou un PC. La longueur de caractères d une
Plus en détailHEALTH TRACKER POUR FEMMES
HEALTH TRACKER POUR FEMMES MODE D EMPLOI PAS DISTANCE CALORIES BRÛLÉES JOURNAL DE RÉGIME Sommaire Fonctions...3 Fonctionnement de base...3 Mise en marche...3 Réglage de l heure et de la date...3 Choix
Plus en détailNOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
Plus en détailALUMINA CONÇUE POUR PRÉSENTER SANS ÊTRE VUE. www.topvisiongroup.fr
CONÇUE POUR PRÉSENTER SANS ÊTRE VUE www.topvisiongroup.fr CONÇUE POUR PRÉSENTER SANS ÊTRE VUE La gamme Alumina a été conçue pour faciliter la mise en place d un intérieur design. Les présentoirs sont quasi
Plus en détailSystème de sécurité de périmètre INTREPID
TM Système de sécurité de périmètre INTREPID La nouvelle génération de systèmes de sécurité de périmètre MicroPoint Cable combine la technologie brevetée de Southwest Microwave, la puissance d un micro
Plus en détailF MANUEL TECHNIQUE. Intégration MT CT 01. pour Version B. Standard téléphonique Art. 2906 01-2008 GROUP S.P.A.
F MANUEL TECHNIQUE Intégration pour Version B Standard téléphonique Art. 2906 01-2008 GROUP S.P.A. SOMMAIRE 1. FONCTIONS SIMPLEBUS page 2 1.1. Carte expansion Simplebus art. 2912 page 2 1.2. Installation
Plus en détailCO 2 CONTROL Système de détection de gaz
Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation
Plus en détailSérie M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable
Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout
Plus en détailAssemblage mécanique de TUCKER. Rivets auto-poinçonneurs et clinchage en un seul système
Assemblage mécanique de TUCKER Rivets auto-poinçonneurs et clinchage en un seul système Techniques d assemblage matières composites pour véhicules modernes Alu-alu, alu-acier, alu-magnésium-acier, acier-acier...
Plus en détailIndicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)
Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision
Plus en détailVannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Plus en détailEasiHeat Unité de production d'eau chaude
IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat
Plus en détailAppareil photo numérique reflex PC Connect
e001_kb474_qg_pc_7.fm Page 1 Tuesday, May 12, 2009 8:16 AM Appareil photo numérique reflex PC Connect e001_kb474_qg_pc_7.fm Page 2 Tuesday, May 12, 2009 8:16 AM Merci d avoir fait l acquisition de l appareil
Plus en détailDESCRIPTION FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT. Description du produit Distributeur ZPC :
Description du produit Distributeur ZPC : DESCRPTON L'élément majeur d'un système progressif est le distributeur de lubrifiant. Les distributeurs ZPC sont utilisés pour distribuer et mesurer le lubrifiant
Plus en détailNotes de mise à jour. 4D v11 SQL Release 3 (11.3) Notes de mise à jour
Notes de mise à jour 4D v11 SQL Release 3 (11.3) Notes de mise à jour 2 Découvrez ci-dessous les principales fonctionnalités de 4D v11 SQL Release 3 (11.3). Pour plus de détails consultez l addendum v11.3
Plus en détailCCT FLASH GREEN GENERATION
CCT FLASH GREEN GENERATION CCT FLASH GREEN GENERATION Targetti pour l environnement Nés de l expérience et de l intérêt de Targetti envers les thèmes de l environnement et de l économie d énergie, les
Plus en détail