DDI with Flow Monitor

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "DDI with Flow Monitor"

Transcription

1 DDI with Flow Monitor Additional Instruction FR Veuillez lire attentivement ce manuel complémentaire et le conserver! Sous réserve de modifications V6.0

2 FlowMonitor Denmark GRUNDFOS DK A/S Canada Germany Martin Bachs Vej 3 GRUNDFOS Canada Inc. Grundfos Alldos DK-8850 Bjerringbro 2941 Brighton Road Dosing & Disinfection Tlf.: Oakville, Ontario ALLDOS Eichler GmbH Telefax: L6H 6C9 Reetzstraße 85 Phone: D Pfinztal (Söllingen) Telefax: Tel.: Telefax: Argentina China Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos Ruta Panamericana km Lote 34A Dosing & Disinfection Germany Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. GRUNDFOS GMBH Pcia. de Buenos Aires Ltd. Schlüterstr. 33 Phone: West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) D Erkrath Telefax: Jinhu Road, Jin Qiao Export Process- Tel.: +49-(0) ing Zone Telefax: +49-(0) Australia Pudong New Area Grundfos Alldos Shanghai, Service in Deutschland: Dosing & Disinfection Phone: ALLDOS Oceania Pty. Ltd. Telefax: Unit 3 / 74 Murdoch Circuit Greece Acacia Ridge QLD 4100 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Phone: +61 (0) China 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Telefax: +61 (0) GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. P.O. Box Floor, Xin Hua Lian Building GR Peania Huai Hai Rd, (M) Phone: Australia Shanghai Telefax: GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. PRC P.O. Box 2040 Phone: Hong Kong Regency Park Telefax: GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. South Australia 5942 Unit 1, Ground floor Phone: Croatia Siu Wai Industrial Centre Telefax: GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Wing Hong Street & Cebini 37, Buzin 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Austria HR Zagreb Kowloon GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Phone: Phone: / Grundfosstraße 2 Telefax: Telefax: A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Czech Republic Hungary Telefax: GRUNDFOS s.r.o. GRUNDFOS Hungária Kft. Čapkovského 21 Park u. 8 Belgium Olomouc H-2045 Törökbálint, N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Phone: Phone: Boomsesteenweg Telefax: Telefax: B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: V6.0

3 FlowMonitor Estonia India GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ GRUNDFOS Pumps India Private Limited 1 Peterburi tee Old Mahabalipuram Road Tallinn Thoraipakkam Belorussia Tel: Chamiers Road Представительство ГРУНДФОС в Минске Fax: Chennai Минск ул.олешева 14 Phone: Телефон: (8632) Finland Факс: (8632) OY GRUNDFOS Pumput AB Indonesia Mestarintie 11 PT GRUNDFOS Pompa Bosnia/Herzegovina FIN Vantaa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 GRUNDFOS Sarajevo Phone: Kawasan Industri, Pulogadung Paromlinska br. 16, Telefax: Jakarta BiH Sarajevo Phone: Phone: France Telefax: / Telefax: Grundfos Alldos Dosing & Disinfection Ireland Brazil ALLDOS S.A.R.L. GRUNDFOS (Ireland) Ltd. GRUNDFOS do Brasil Ltda. 7, rue Gutenberg Unit A, Merrywell Business Park Rua Tomazina 106 F La Wantzenau Ballymount Road Lower CEP Tél.: Dublin 12 Pinhais - PR Télécopie: Phone: Phone: Telefax: Telefax: France Italy Bulgaria Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Parc d Activités de Chesnes Via Gran Sasso 4 Representative Office - Bulgaria 57, rue de Malacombe I Truccazzano (Milano) Bulgaria, 1421 Sofia F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tel.: Lozenetz District Tél.: Telefax: / Arsenalski blvd. Télécopie: Phone: , Japan Telefax: GRUNDFOS Pumps K.K , Shin Miyakoda Hamamatsu City Shizuoka pref Phone: Telefax: V6.0 3

4 FlowMonitor Korea Portugal Switzerland GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. GRUNDFOS Pumpen AG 6th Floor, Aju Building Rua Calvet de Magalhães, 241 Bruggacherstrasse 10 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Apartado 1079 CH-8117 Fällanden/ZH Seoul, Korea P Paço de Arcos Tel.: Phone: Tel.: Telefax: Telefax: Telefax: Taiwan Latvia România GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia GRUNDFOS Pompe România SRL 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Deglava biznesa centrs Bd. Biruintei, nr 103 Taichung, Taiwan, R.O.C. Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Pantelimon county Ilfov Phone: Tālr.: , Phone: Telefax: Fakss: Telefax: Thailand Lithuania GRUNDFOS (Thailand) Ltd. GRUNDFOS Pumps UAB Russia 947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd., K.M. 3, Smolensko g. 6 ООО Грундфос Bangna, Phrakanong LT Vilnius Россия, Москва, Школьная 39 Bangkok Tel: Тел. (+7) , Phone: Fax: Факс (+7) , Telefax: Malaysia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Serbia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 7 Jalan Peguam U1/25 GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Glenmarie Industrial Park Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 Ihsan dede Caddesi, Shah Alam YU Beograd 2. yol 200. Sokak No. 204 Selangor Phone: / Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: Phone: Telefax: Telefax: Singapore México GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 24 Tuas West Road Ukraine C.V. Jurong Town ТОВ ГРУНДФОС Украина Boulevard TLC No. 15 Singapore ул. Владимирская, 71, оф. 45 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Phone: г. Киев, 01033, Украина, Apodaca, N.L Telefax: Тел Phone: Факс Telefax: V6.0

5 FlowMonitor 0 Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB United Arab Emirates Netherlands Ges.m.b.H., GRUNDFOS Gulf Distribution Grundfos Alldos Podružnica Ljubljana P.O. Box Dosing & Disinfection Blatnica 1, SI-1236 Trzin Jebel Ali Free Zone ALLDOS BV Phone: Dubai Leerlooiersstraat 6 Telefax: Phone: NL-8601 WK Sneek Telefax: Tel.: Telefax: South Africa United Kingdom Grundfos Alldos Grundfos Alldos Dosing & Disinfection Dosing & Disinfection Netherlands ALLDOS (Pty) LTD ALLDOS Ltd. GRUNDFOS Nederland B.V. 98 Matroosberg Road, Waterkloof Park 39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road Postbus 104 P.O. Box 36505, Menlo Park 0102 Birmingham B24 8TG NL-1380 AC Weesp 0181 ZA Pretoria Phone: Tel.: Telefax: Telefax: / Spain New Zealand Bombas GRUNDFOS España S.A. United Kingdom GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Camino de la Fuentecilla, s/n GRUNDFOS Pumps Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent E Algete (Madrid) Grovebury Road North Harbour Industrial Estate Tel.: Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Albany, Auckland Telefax: Phone: Phone: Telefax: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB U.S.A. Norway Lunnagårdsgatan 6 GRUNDFOS Pumps Corporation GRUNDFOS Pumper A/S Mölndal West 118th Terrace Strømsveien 344 Tel.: Olathe, Kansas Postboks 235, Leirdal Telefax: Phone: N-1011 Oslo Telefax: Tlf.: Switzerland Telefax: Grundfos Alldos Usbekistan Dosing & Disinfection Представительство ГРУНДФОС в Poland ALLDOS International AG Ташкенте GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Schönmattstraße Ташкент ул.усмана Носира 1-й ul. Klonowa 23 CH-4153 Reinach тупик 5 Baranowo k. Poznania Tel.: Телефон: (3712) PL Przeźmierowo Telefax: Факс: (3712) Phone: (+48-61) Telefax: (+48-61) Addresses revised V6.0 5

6 Sommaire 1 Flow Monitor Description Conditions requises Matériaux en contact avec le produit Raccordement du capteur de pression (Flow Monitor) Réglage du capteur de pression (Flow Monitor) Ouvrir le second niveau de fonction Activer le contrôleur de dosage Activer la surveillance de la pression Régler la pression de désactivation Contrôleur de dosage Suppression de la surveillance de dosage en mode démarrage Modification du nombre de courses manquées autorisées Erreur de dosage (après le mode démarrage) Surveillance de la pression Dépassement de la pression Affichage de la pression mesurée Message d erreur en cas de rupture de câble ou de défectuosité du capteur Étalonnage du capteur après changement Conseils d application Valeurs indicatives de conduite sur DDI VI V6.0

7 1 Flow Monitor Remarque Veuillez lire d abord le mode d emploi général. Dans ce chapitre ne sont décrites que les fonctions supplémentaires. 1.1 Description Le capteur de pression (moniteur de flux en option) sert à contrôler le dosage et à surveiller la pression sur l ensemble des plages de débit. Il mesure et évalue la pression au niveau du doseur. Il permet de détecter les défauts suivants : dépassement de la pression (la pompe s arrête et redémarre automatiquement en cas de chute de la pression) erreur de dosage (la pompe dose 30 à 100 % de moins en cas de fuite au niveau de la soupape de pression ou de la canne d aspiration, de conduite d aspiration fermée ou de bulles de gaz dans le doseur) Attention DDI 209: Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que les erreurs de dosage causées par la fuite au niveau de la soupape d aspiration de la DDI 209 ne soient pas décelées. DDI 222: En fonction des conditions de fonctionnement, il se peut que les erreurs de dosage causées par la combinaison de plusieurs pièces defetueuses (e.g. fuite dans la vanne d'aspiration et dans la vanne de refoulement) ne soient pas décelées. Les fonctions Contrôleur de dosage et Surveillance de la pression peuvent être activées et désactivées indépendamment l une de l autre. Vous pouvez afficher la pression mesurée à tout moment pendant le fonctionnement lorsque le capteur de pression est connecté. La surveillance de la pression sert avant tout à protéger la pompe et ne remplace pas la soupape de décharge. Le capteur de pression est disponible sous forme de moniteur de flux en option ; aucun rééquipement n est possible. Le capteur de pression est déjà monté lorsque la pompe est livrée Conditions requises Pression d admission de 1 bar max. côté aspiration Pression du système mini. 2 bar et différence de pression entre le coté aspiration et le coté refoulement mini. 2 bar. Si le débit volumique est varié (e.g. en cas de commande par contact ou analogique), même les petits débits volumiques ne doivent pas être inférieurs à la pression mini. ou à la différence de pression mini Matériaux en contact avec le produit Capteur : Alumine Al 2 O 3 (96 %) Joints toriques : Viton, EPDM ou PTFE V6.0 7

8 1.2 Raccordement du capteur de pression (Flow Monitor) Le capteur de pression est raccordé à la prise 2 à l'usine. Si vous utilisez la prise 2 alternativement (p.ex. pour la sortie de courant), lisez d'abord le Mode d'emploi de la pompe. 1.3 Réglage du capteur de pression (Flow Monitor) Le capteur de pression se règle au second niveau de fonction. Pour utiliser la fonction de contrôle de dosage du capteur de pression, vous devez activer le contrôleur de dosage. Pour que la pompe s éteigne en cas de surpression et pour définir la pression de désactivation de la pompe, vous devez mettre en marche et régler la fonction de surveillance de la pression. Vous pouvez régler la pression de désactivation de la pompe sur une plage de 2 bars jusqu à une contre-pression maximale de la pompe de + 1 bar (pompes < 10 bar) ou de + 2 bars (pompes allant jusqu à 10 bars). Remarque La pression de désactivation réelle p désactivation est supérieure à celle paramétrée : p désactivation = p paramétrée + 0,5 bar V6.0

9 1.3.1 Ouvrir le second niveau de fonction 1. Si la pompe est en marche (LED verte allumée), appuyez sur la touche «Start/Stop». La pompe est arrêtée (DEL rouge allumée). 2. Appuyez sur la touche «Menu» pendant 3 secondes. Le second niveau de fonction s ouvre. À l'écran s affiche «C:111» (la valeur par défaut est «111») ou un code paramétré par l'utilisateur. 3. Avec les touches «Up» et «Down», modifiez le numéro de code dans la plage Pour l'ouverture du second niveau de fonction, le code 111 est obligatoire Activer le contrôleur de dosage 1. Appuyez sur la touche «Menu» plusieurs fois. L'élément de menu «Flow» (Flux) s ouvre. «flow OFF» s affiche à l écran. V6.0 9

10 2. Appuyez sur la touche «Up». FlowMonitor fr «flow ON» s affiche à l écran. Le contrôleur de dosage est activé Activer la surveillance de la pression Ce paramêtre ne s affiche dans le menu de la DDI 209 que lorsque le capteur de pression a déjà été détecté une fois. 1. Appuyez sur la touche «Menu». L'élément de menu «P» s ouvre. «P:OFF» s affiche à l écran. 2. Appuyez sur la touche «Up». «P:ON» s affiche à l écran. La surveillance de la pression est activée Régler la pression de désactivation Lorsque «P:ON» s affiche : 1. Appuyez sur la touche «Start/Stop». La pression de désactivation actuellement définie s affiche à l'écran. La valeur par défaut est la contre-pression maximale du type de pompe + 1 bar (pompes < 10 bars) ou + 2 bars (pompes allant jusqu à 10 bars). 2. Appuyez sur la touche «Up» ou «Down» pour entrer la pression de désactivation souhaitée. 3. Appuyez sur la touche «Start/Stop». Vous quittez le second niveau de fonction. Remarque La pression de désactivation réelle p désactivation est supérieure à celle paramétrée : p désactivation = p paramétrée + 0,5 bar Attention Pendant le réglage de la pression de désactivation, veillez à ce que la pression mesurée sur le doseur soit supérieure à la pression du dispositif. Affichez la pression mesurée avant, Siehe Affichage de la pression mesurée auf Seite 15. La pression de désactivation paramétrée doit être supérieure à la pression du doseur. 1.4 Contrôleur de dosage Le logiciel de la pompe surveille le processus de dosage et génère une impulsion pour chaque course de dosage ; à chaque course, l affichage «flow» s éteint brièvement. Le système électronique détecte si le contrôleur de dosage est activé lors de la mise en marche V6.0

11 «flow» s'affiche à l'écran. Manual flow l/h Suppression de la surveillance de dosage en mode démarrage En mode démarrage sont autorisées 60 courses* manquées sans qu'aucune anomalie ne soit signalée. Si 7 courses* manquées supplémentaires se produisent, l erreur de dosage est signalée. * valeur par défaut Le mode démarrage est déclenché par : l application de la tension secteur ; la mise en route de la purge (pression continue sur la touche «Start/Stop»). Le mode démarrage s arrête après : 60 courses ; la première course valable signalée par le contrôleur de dosage ; un bref arrêt et une remise en marche de la pompe au moyen de la touche «Start/Stop». Le nombre de courses manquées autorisées peut être augmenté ou réduit car les 60 courses en mode démarrage peuvent durer très longtemps, en fonction du type de pompe par exemple. V6.0 11

12 1.4.2 Modification du nombre de courses manquées autorisées FlowMonitor fr Ouvrez le niveau de service pour modifier le nombre de courses manquées autorisées en mode démarrage et pendant le mode de dosage normal. Le niveau de service ne peut être ouvert que sous tension. 1. Appuyez simultanément sur les touches «Menu» et «Down» et maintenez-les enfoncées. 2. Mettez l appareil sous tension. La DEL clignote alternativement en rouge et en vert. 3. Relâchez les touches «Menu» et «Down». 4. Appuyez sur la touche «Start/Stop». 5. Appuyez sur la touche «Up». La DEL jaune s'allume. «Func» s'affiche à l'écran. 6. Appuyez sur la touche «Menu». Le niveau de service est ouvert. Pour modifier le nombre de courses manquées autorisées : 1. La touche «Menu» vous permet de parcourir le niveau de service pour arriver jusqu à l'élément de menu «St:60» (courses manquées en mode démarrage). «St» et le nombre de courses manquées autorisées en mode V6.0

13 démarrage défini pour le moment s affichent à l écran. 2. Modifiez le nombre de courses manquées en mode démarrage avec les touches «Up»et Down» dans la plage Appuyez sur la touche «Start/Stop». Validez le paramétrage et passez au point de menu «FE: 7» «FE» et le nombre de courses manquées autorisées en mode de dosage normal défini pour le moment s affichent à l écran. 4. Modifiez le nombre de courses manquées autorisées avant le déclenchement du message d erreur en mode de dosage normal avec les touches «Up»et Down» dans la plage Appuyez sur la touche «Start/Stop» pour valider les paramétrages effectués, quitter le niveau de service et ouvrir le premier niveau de fonction Erreur de dosage (après le mode démarrage) Si, pendant 7 courses consécutives (ou le nombre de courses défini par l utilisateur), le contrôleur de dosage ne génère aucun message, une anomalie est détectée : Le relais d'indication de panne s allume, la pompe n'est pas déconnectée. La DEL clignote en rouge. À l'écran, «flow» et «ERROR» clignotent : Manual ERROR* flow* Si l anomalie est supprimée et que 7 courses successives valables sont mesurées ou que vous avez appuyé sur la touche «Start/Stop» : le relais d'indication de panne se déconnecte à nouveau ; la pompe retourne à l'état où elle se trouvait avant l apparition de l anomalie. 1.5 Surveillance de la pression Le capteur de pression surveille la pression du doseur. Si la pression paramétrée est dépassée de 0,5 bar, la pompe s éteint. Le système électronique détecte si la surveillance de pression est activée lors de la mise en marche. «bar» s'affiche à l'écran. Manual bar Dépassement de la pression l/h l/h DDI 209: Si la pression de désactivation est dépassée lors de 3 courses con- V6.0 13

14 sécutives, une anomalie est détectée : DDI 222: Si la pression de désactivation est dépassée lors d'une course, une anomalie est détectée: Le relais d'indication de panne s'allume. La pompe s arrête temporairement. La DEL clignote alternativement en rouge et en vert. La dernière pression mesurée s affiche. «Run», «ERROR» et «bar» clignotent à l écran : RUN* ERROR* Manual 8.99 bar* Tentatives de redémarrage de la pompe La pompe tente de redémarrer quatre fois après deux secondes de pause lorsque la pression de la chambre est de nouveau inférieure à la pression de désactivation (p actuelle < p paramétrée ). DDI 209: Si la pression de désactivation est dépassée pendant 3 courses consécutives, la pompe s arrête à nouveau. DDI 222: Après dépassement de la pression, la pompe redémarre à faible régime. Si la pression de désactivation est dépassée, la pompe s'arrête aussitôt à nouveau. Après 4 tentatives, la pompe attend 10 minutes, puis essaie à nouveau de redémarrer automatiquement. La pompe tente ainsi de redémarrer en permanence dès que la pression de la chambre diminue suffisamment. Supprimer l anomalie Appuyez sur la touche «Start/Stop» pour arrêter la pompe et empêcher la remise en marche. Contrôlez la soupape de pression et l installation côté pression, et le cas échéant, réparez l'anomalie. En cas de travaux de maintenance, reportez-vous au mode d emploi de la pompe. Contrôlez et corrigez le réglage de la pression si nécessaire V6.0

15 Une fois l anomalie réparée Appuyez sur la touche «Start/Stop» pour redémarrer la pompe. La pompe retourne à l'état où elle se trouvait avant l apparition de l anomalie. 1.6 Affichage de la pression mesurée La pression mesurée peut être affichée à tout moment pendant le fonctionnement de la pompe. Appuyez deux fois sur la touche «Menu». (Si vous n appuyez qu une seule fois, c'est la quantité dosée qui s'affiche.) La pression s affiche pendant environ 10 secondes. 1.7 Message d erreur en cas de rupture de câble ou de défectuosité du capteur Lorsque le contrôleur de dosage et/ou la surveillance de pression sont activés, l absence de signal du capteur de pression est détectée et signalée comme anomalie. Un capteur de pression défectueux (rupture de câble) est signalé de la manière suivante : Le relais d'indication de panne s'allume. La pompe n'est pas déconnectée. La DEL clignote en rouge. Le message «ERROR» clignote sur l écran : Manual RUN ERROR* 2.42 l/h Supprimer l anomalie Appuyez deux fois sur la touche «Start/Stop» pour éliminer l anomalie et arrêter la pompe. Réparez le câble. Une fois l anomalie réparée Appuyez sur la touche «Start/Stop» pour redémarrer la pompe. La pompe retourne à l'état où elle se trouvait avant l apparition de l anomalie. Remarque Lors d'une rupture de câble, les fonctions Contrôleur de dosage et Surveillance de la pression/affichage de la pression sont inactives. Par conséquent, si vous appuyez deux fois sur la touche «Menu» pour afficher la pression de la chambre, seul s affichera. Remarque Si vous ne pouvez pas réparer rapidement le défaut du capteur et que la pompe doit continuer de fonctionner sans celui-ci : désactivez le V6.0 15

16 contrôleur de dosage (flow:off) et la surveillance de la pression (P:OFF). 1.8 Étalonnage du capteur après changement Lorsque vous changez de capteur, vous devez étalonner le nouveau capteur sur la pression environnante. Pour préparer la pompe en vue de l étalonnage : 1. Avant de visser le capteur de pression, faire attention à ce qu'il n'aura aucun liquide de dosage dans l'endroit où le capteur sera placé! 2. Vissez le nouveau capteur en plaçant correctement les joints toriques. 3. Vissez la fiche du capteur dans la douille Dévissez la soupape d'aspiration. Ouvrez le niveau de service pour effectuer l étalonnage du capteur : Le niveau de service ne peut être ouvert que sous tension. 1. Appuyez simultanément sur les touches «Menu» et «Down» et maintenez-les enfoncées. 2. Mettez l appareil sous tension. La DEL clignote alternativement en rouge et en vert. 3. Relâchez les touches «Menu» et «Down» V6.0

17 4. Appuyez sur la touche «Start/Stop». 5. Appuyez sur la touche «Up». La DEL jaune s'allume. «Func» s'affiche à l'écran. 6. Appuyez sur la touche «Menu». Le niveau de service est ouvert. Pour préparer l étalonnage du capteur : 1. Avec la touche «Menu», parcourez le niveau de service jusqu à l'élément de menu «P» (étalonnage du capteur de pression). «P:OFF» s affiche à l écran. 2. Préparez l étalonnage avec la touche «Up». «P:ON» s affiche à l écran. Lorsque la pompe est prête, effectuez l étalonnage du capteur de pression : 1. Appuyez sur la touche «Start/Stop». «P:- - -» s affiche pendant environ 2 secondes. Ensuite, «P:CAL» s affiche. L étalonnage du capteur est achevé. 2. Appuyez sur la touche «Start/Stop» pour valider les paramétrages effectués, quitter le niveau de service et ouvrir le premier niveau de fonction. Pour remonter la pompe : 1. Vissez la soupape d aspiration.! Avertissement En cas de travaux sur le doseur, les raccords et les conduites : attention aux brûlures par l'acide! Portez des vêtements protecteurs (lunettes, gants)! Ne laissez aucun produit chimique s'écouler au-dehors ; collectez et évacuez tous les produits chimiques dans les règles de l'art. Attention Les joints toriques doivent se trouver exactement dans la rainure prévue. Ne serrez la soupape qu'à la main. Risque de détérioration! Respectez le sens d'écoulement (flèche de direction) de la soupape. V6.0 17

18 1.9 Conseils d application FlowMonitor fr En cas de dosage de produits dégazants (H 2 O 2, solutions détersives chlorées) : Pour un fonctionnement fiable, réglez le nombre de courses manquées autorisées sur >10. En cas de dosage d inhibiteurs d'entartrage (viscosité > 20 mpas), en particulier pour DDI avec Plus³ : Utilisez des soupapes munies de ressorts pour les produits très visqueux. En cas de dosage de produits visqueux : Il est recommandé d utiliser des soupapes d aspiration et de pression maintenues par des ressorts pour les produits visqueux si la viscosité dépasse 20 mpas. DDI 209: Produits de dosage > 100 mpas sur demande. DDI 222: Produits de dosage > 1000 mpas sur demande. En cas de mode de dosage de charges ou de synchronisation : Le nombre de courses manquées autorisées doit être inférieur au nombre de courses de travail. En cas de chute de la pression dans la conduite de pression pendant l arrêt de la pompe sous une pression minimale de 2 bar (par exemple en cas de fuite de la soupape de maintien de pression) : Augmentez le nombre de courses manquées autorisées afin d éviter les messages d erreur inutiles. Guarantissant la contrepression par une soupape de maintien de pression: Vérifier la contrepression 2 à 3 semaines après la mise en service. Si elle est inférieure à 2 bar, la soupape de maintien de pression doit être ajustée de nouveau. Si le débit volumique est varié (e.g. en cas de commande par contact ou analogique), même les petits débits volumiques ne doivent pas être inférieurs à la pression mini. ou à la différence de pression mini. de 2 bar Valeurs indicatives de conduite sur DDI 222 Ils sont valables sous certaines conditions: Fluides hydroïdes (Densité ρ 1kg/dm³; viscosité dynamique η 10mPa s) Hauteur d'aspiration de 1m Sans amortisseur de pulsation V6.0

19 modèle de pompe canne d aspiration conduite de refoulement description longueur max. l description longueur l DDI x x 12 4 DDI 150-4/ DDI HV 13 x x 20 6 DDI HV 13 x x Si le flux du volume est réduit, le diamètre de la conduite est supérieur ou un amortisseur de pulsation est installé, ce qui permet ensuite des conduites plus longues, des viscosités supérieures et des hauteurs d'aspiration plus importantes. Ceci suppose cependant un calcul electronique. V6.0 19

20 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence V6.0 Repl V FR

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing monitor Installation and operating instructions 2 Dosing monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d installation et d entretien

Plus en détail

Cellule de mesure de conductivité

Cellule de mesure de conductivité NOTICE GRUNDFOS Cellule de mesure de conductivité Notice d'installation et de fonctionnement Français (FR) Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale.

Plus en détail

NOTICE GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Notice d'installation et d'entretien ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com

NOTICE GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Notice d'installation et d'entretien ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com NOTICE GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L Notice d'installation et d'entretien ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité,

Plus en détail

Grundfos Remote Management

Grundfos Remote Management GRUNDFOS INSTRUCTIONS Grundfos Remote Management Installation and operating instructions 2 Grundfos Remote Management English (GB) Installation and operating instructions.................................

Plus en détail

www.somfy.com Ref. 5005319C Oximo RTS

www.somfy.com Ref. 5005319C Oximo RTS www.somfy.com Ref. 50059C RO PL HU RU NL EN EL PT ES IT DE Par la présente, Somfy déclare que l appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 999/5/CE.

Plus en détail

Tout ce dont vous avez besoin pour un atelier automobile propre, sûr et efficace

Tout ce dont vous avez besoin pour un atelier automobile propre, sûr et efficace Tout ce dont vous avez besoin pour un atelier automobile propre, sûr et efficace Améliorez votre atelier Les échappements de véhicules, les fumées de soudage, les poussières de ponçage et de meulage, les

Plus en détail

Transport en toute sécurité pour l industrie du bois et des panneaux

Transport en toute sécurité pour l industrie du bois et des panneaux Transport en toute sécurité pour l industrie du bois et des panneaux T E C H N O L O G Y Solutions systèmes Pour des installations nouvelles ou pour intégration dans des lignes existantes Bénéfice pour

Plus en détail

ED 100 ED 250 ESR. Notice de pose

ED 100 ED 250 ESR. Notice de pose ED 100 ED 250 ESR Notice de pose DORM ED 100/250 La présente notice ne doit être utilisée qu en liaison avec la notice de pose ED 100/ED 250 (WN 057698-45532). Respecter les consignes de sécurité de la

Plus en détail

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice

Plus en détail

NOTICE GRUNDFOS. GSM antenna for roof. Notice d'installation et de fonctionnement

NOTICE GRUNDFOS. GSM antenna for roof. Notice d'installation et de fonctionnement NOTICE GRUNDFOS GSM antenna for roof Notice d'installation et de fonctionnement Français (FR) Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale. SOMMAIRE

Plus en détail

Le groupe EKATO: Solutions avancées pour vos procédés. Sébastien Riou / Arnaud Manzoni Responsables régionaux

Le groupe EKATO: Solutions avancées pour vos procédés. Sébastien Riou / Arnaud Manzoni Responsables régionaux Le groupe EKATO: Leader mondial pour les technologies de mélange Solutions avancées pour vos procédés Sébastien Riou / Arnaud Manzoni Responsables régionaux Journée de démonstration autour de la production

Plus en détail

ANALYSEURS DE COUPLE CENTORMETER

ANALYSEURS DE COUPLE CENTORMETER Solutions de mesure de force et de couple ANALYSEURS DE COUPLE CENTORMETER La gamme CENTORMETER Vérifiez avec précision vos clés, tournevis et visseuses au laboratoire, sur site ou au poste de travail

Plus en détail

M9920. Description de fonctionnement. Régulateur ph/mv

M9920. Description de fonctionnement. Régulateur ph/mv MOSTEC AG Systèmes de mesure et de régulation électroniques CH-4410 Liestal, Switzerland TÉL. +41 61 921 40 90 FAX +41 61 921 40 83 Internet: www.mostec.ch E-Mail: info@mostec.ch Description de fonctionnement

Plus en détail

www.somfy.com TaHoma Notice Installateur ÍRe{È4A<Î Ref. 5069914A

www.somfy.com TaHoma Notice Installateur ÍRe{È4A<Î Ref. 5069914A www.somfy.com TaHoma Notice Installateur Ref. 5069914A ÍRe{È4A

Plus en détail

NOTICE GRUNDFOS. Notice d'installation et de fonctionnement

NOTICE GRUNDFOS. Notice d'installation et de fonctionnement NOTICE GRUNDFOS SP Notice d'installation et de fonctionnement Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité,

Plus en détail

180ML030R075Z4-MEGA-64

180ML030R075Z4-MEGA-64 Usinage DE PROTHÈSES DENTAIRES SUIVEZ LE GUIDE APPLICATIONS SEGMENT MEDICAL USINAGE DENTAIRE La fabrication de prothèses dentaires impose de relever trois défis principaux: - Usiner des matériaux difficiles

Plus en détail

Service commercial. Services. www.fischer.fr

Service commercial. Services. www.fischer.fr Service commercial Le sens du client, le sens du service Vous souhaitez passer une commande? Connaître un délai, une disponibilité produit? Découvrir les promos en cours? Obtenir une réponse à toutes vos

Plus en détail

Description du Système AT - Casing

Description du Système AT - Casing Système AT - Casing Description du Système AT - Casing Tube Adaptateur avec valve d'injection Bague de choc Sabot à choc Taillant perdu Voûte parapluie - section Voûte parapluie simple Voûte parapluie

Plus en détail

Fire Control A2P FR diesel 12 & 24 V

Fire Control A2P FR diesel 12 & 24 V NOTICE GRUNDFOS Fire Control A2P FR diesel 12 & 24 V Notice d'installation et de fonctionnement RPM A 0 5 10 V 30 20 10 0 A 0 5 10 0000 SOUS TENSION MARCHE DEFAUT SECTEUR DEFAUT SYSTEME DEFAUT BATTERIE

Plus en détail

GRUNDFOS TECHNIQUE RMQ. Système de récupération d eau de pluie 50 Hz

GRUNDFOS TECHNIQUE RMQ. Système de récupération d eau de pluie 50 Hz GRUNDFOS TECHNIQUE Système de récupération d eau de pluie 50 Hz Indice Données générales Application Page Codification des modèles Page Liquides pompés Page Vue éclatée Page Installation Page Panneau de

Plus en détail

somfy.com Ixengo S Manuel d'installation Gebrauchsanweisung Manuale d'installazione Installatiegids - 1-5054412C

somfy.com Ixengo S Manuel d'installation Gebrauchsanweisung Manuale d'installazione Installatiegids - 1-5054412C somfy.com Ixengo S DE IT NL Manuel d'installation Gebrauchsanweisung Manuale d'installazione Installatiegids - 1-5054412C SOMMAIRE GENERALITES 2 CONSIGNES DE SECURITE 2 Mise en garde 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

INSTRUCTIONS TECHNIQUES DECHARGEMENT D UN CONTAINER AIRFLOW LAR / LOX / LIN

INSTRUCTIONS TECHNIQUES DECHARGEMENT D UN CONTAINER AIRFLOW LAR / LOX / LIN Page : 1/11 Phase 1 : Vérification et manipulation préliminaire au déchargement 1- Règles de sécurité : Porter les équipements de sécurité requis au déchargement. Ne jamais ouvrir les vannes à fond. Prendre

Plus en détail

Pour le transport en toute sécurité des produits alimentaires et des boissons

Pour le transport en toute sécurité des produits alimentaires et des boissons Pour le transport en toute sécurité des produits alimentaires et des boissons Cercler Banderoler Étiqueter Filmer Solutions systèmes pour les produits alimentaires et les boissons Sans étiquettes Avec

Plus en détail

Série M plus Domino Impression pose d tiquettes

Série M plus Domino Impression pose d tiquettes Série M plus Domino Impression pose d tiquettes La gamme Série-M plus de solutions d impression pose d étiquettes offre un système entièrement modulaire afin de répondre aux nombreux besoins des industriels.

Plus en détail

Solutions pour le suivi et le contrôle des installations de chauffage à distance

Solutions pour le suivi et le contrôle des installations de chauffage à distance climapak CPS02 Solutions pour le suivi et le contrôle des installations de chauffage à distance Systèmes dédiés au contrôle/régulation des chaufferies, avec service d accès à distance climapak climapak

Plus en détail

Le rouleau duplex ARW 65

Le rouleau duplex ARW 65 Machines Le rouleau duplex ARW 65 Le Duplex qui travaille comme deux Machine universelle La machine polyvalente et économique. Le rouleau vibrant ARW 65 guidé à main pour la mise en oeuvre de sous-couches

Plus en détail

GRUNDFOS ILLUSTRATED SERVICE INSTRUCTIONS. 50/60 Hz

GRUNDFOS ILLUSTRATED SERVICE INSTRUCTIONS. 50/60 Hz GRUNDFOS ILLUSTRATED SERVICE INSTRUCTIONS MQ 50/60 Hz SOMMAIRE Montage du clapet anti-retour dans le raccord côté aspiration... 4 Démontage de la pompe... 5 Montage de la pompe... 12 Remplacement du condensateur...

Plus en détail

Parflare ECO. Machine d évasement portable pour raccords hydrauliques Triple-Lok -JIC 37

Parflare ECO. Machine d évasement portable pour raccords hydrauliques Triple-Lok -JIC 37 37 Parflare ECO Machine d évasement portable pour raccords hydrauliques Triple-Lok -JIC 37 Parflare ECO: Economique, Simple, Sûre Une machine économique totalement conçue pour le montage des raccords Triple-Lok

Plus en détail

CPIS ACN 2014. Banque de France DGS - DBDP 1

CPIS ACN 2014. Banque de France DGS - DBDP 1 CPIS ACN 2014 Banque de France DGS - DBDP 1 Points évoqués Objectifs et contenu du CPIS Les limites du CPIS Quelques apports du CPIS sur les interconnections internationales Banque de France DGS - DBDP

Plus en détail

NOTICE GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2. Notice d'installation et d'entretien

NOTICE GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2. Notice d'installation et d'entretien NOTICE GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 Notice d'installation et d'entretien Déclaration de Conformité Nous Grundfos déclarons sous notre seule responsabilité que les produits GRUNDFOS ALPHA2 auxquels se réfère

Plus en détail

Panneau de contrôle TEKNA TPR

Panneau de contrôle TEKNA TPR Panneau de contrôle TEKNA TPR Accès au menu de programmation Pendant la phase de fonctionnement de la pompe: si cette touche est enfoncée elle affiche à des intervalles réguliers les valeurs programmées;

Plus en détail

BERNARD CONTROLS Pilote DDMRP

BERNARD CONTROLS Pilote DDMRP BERNARD CONTROLS Pilote DDMRP 23/01/2014 1.Présentation de Bernard Controls 2.Supply chain de Gonesse 3.Projet pilote DDMRP 2 - Laurent VIGOUROUX 23/01/2014 Spécialiste des servomoteurs électriques BERNARD

Plus en détail

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. PC Tool Link. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. PC Tool Link. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the product, to which this declaration relates, is in conformity

Plus en détail

ED 100 ED 250. Un vantail Revêtement rallongé Professional. Notice de pose

ED 100 ED 250. Un vantail Revêtement rallongé Professional. Notice de pose ED 100 ED 250 Un vantail Revêtement rallongé Professional Notice de pose Installer la plaque de montage complète (cf. Notice de pose ED 100/250 057696-45532) 1 Maintenir la rallonge sur la plaque de montage

Plus en détail

Service ENX BT Infonet

Service ENX BT Infonet Service ENX BT Infonet Présentation ENX 25 Mai 2005 Paul Lenfant Fabrice Leclerc paul.lenfant@fr.bt.infonet.com fabrice.leclerc@fr.bt.infonet.com AGENDA! BT Infonet! Le service ENX de BT Infonet! Modèle

Plus en détail

Fiche technique en ligne. SHC500 SHC500 Gravimat APPAREILS DE MESURE GRAVIMÉTRIQUE DE POUSSIÈRES

Fiche technique en ligne. SHC500 SHC500 Gravimat APPAREILS DE MESURE GRAVIMÉTRIQUE DE POUSSIÈRES Fiche technique en ligne SHC500 SHC500 Gravimat SHC500 SHC500 Gravimat A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T 13284-1 certified Informations de commande Type SHC500 Référence Sur demande Les spécifications

Plus en détail

Notice abrégée delta avec optodrive

Notice abrégée delta avec optodrive Notice abrégée delta avec optodrive En haut à gauche En haut à droite Au milieu à droite Écran principal au milieu à droite La touche permet de naviguer parmi les informations relatives au fonctionnement.

Plus en détail

Suppression d un ordre automatique

Suppression d un ordre automatique - Pour éditer un autre ordre automatique, reprendre la procédure à partir de l étape 1. - Pour programmer un autre jour, reprendre la procédure à partir de l étape 1. - Pour copier la programmation d un

Plus en détail

Mode d emploi. Lecteur réseau audiophile N-70A/N-50A Logiciel de pilotage audio USB (pour Mac)

Mode d emploi. Lecteur réseau audiophile N-70A/N-50A Logiciel de pilotage audio USB (pour Mac) Mode d emploi Lecteur réseau audiophile N-70A/N-50A Logiciel de pilotage audio USB (pour Mac) À propos de ce mode d emploi Si un câble USB est utilisé pour raccorder le port USB DAC de l appareil à un

Plus en détail

Fawcett Christie Hydraulics Ltd. Informations sur les accumulateurs hydropneumatiques

Fawcett Christie Hydraulics Ltd. Informations sur les accumulateurs hydropneumatiques Fawcett Christie Hydraulics Ltd Informations sur les accumulateurs hydropneumatiques Sandycroft Industrial Estate Sandycroft, Deeside, Flintshire, CH5 2QP Tel: +44 (0) 1244 535515 Fax: +44 (0) 1244 533002

Plus en détail

Série FP400. Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur. Manuel d utilisation

Série FP400. Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur. Manuel d utilisation Série FP400 Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur Manuel d utilisation Version 2.3 / Juin 2004 Aritech est une marque de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Plus en détail

15 = Entrée en Thailande gratuite et sans visa pour une période de 15 jours

15 = Entrée en Thailande gratuite et sans visa pour une période de 15 jours Pour de courts séjours, le gouvernement thaïlandais facilite le voyage des touristes de certaines nationalités en leur offrant une exemption de visa. Voici la liste des ressortissants étrangers (munis

Plus en détail

Quelle forme choisir pour sa gestion active? IST INSIGHT Genève Le 9 octobre 2014

Quelle forme choisir pour sa gestion active? IST INSIGHT Genève Le 9 octobre 2014 Quelle forme choisir pour sa gestion active? IST INSIGHT Genève Le 9 octobre 2014 Qu est ce que la gestion active? Définition de Wikipédia La «gestion d'actifs», sous entendu d'actifs financiers (aussi

Plus en détail

Capteurs de niveau LFP, TDR level sensor

Capteurs de niveau LFP, TDR level sensor FICHE TECHNIQUE EN LIGNE www.mysick.com Capteurs de niveau LFP, TDR level sensor LFP2000-G1AMB Capteurs de niveau LFP, TDR level sensor Type produit Numéro de commande > LFP2000-G1AMB > 1053659 En bref

Plus en détail

Certified Machinery Safety Expert CMSE

Certified Machinery Safety Expert CMSE CMSE Certified Machinery Safety Expert CMSE 2 CMSE Certified Machinery Safety Expert CMSE Certified Machinery Safety Expert Comment devenir un expert certifié en sécurité des machines L'utilisation croissante

Plus en détail

Système AutoRAE 2 Démarrage rapide

Système AutoRAE 2 Démarrage rapide Configuration Avant d utiliser le contrôleur AutoRAE 2 et le ou les socles AutoRAE 2 pour effectuer un test avant utilisation ou étalonner des instruments de la gamme MultiRAE (versions avec pompe) et/ou

Plus en détail

SCHATZ -INSPECTpro. Un dispositif de mesure, de multiples applications :

SCHATZ -INSPECTpro. Un dispositif de mesure, de multiples applications : SCHATZ -INSPECTpro Un dispositif de mesure, de multiples applications : Essai par échantillonnage des vissages sur la ligne d assemblage Etalonnage des clés dynamométriques Analyse du couple et de la tension

Plus en détail

Casella CEL Manuel pour les pompes de prélèvement Apex & Apex Pro HB3295-02/

Casella CEL Manuel pour les pompes de prélèvement Apex & Apex Pro HB3295-02/ Casella CEL Manuel pour les pompes de prélèvement Apex & Apex Pro HB3295-02/ Livret technique pour les pompes de prélèvement Apex (versions I.S. & standard) Voyant DEL rouge Débit obstrué/indicateur d

Plus en détail

capteurs magnétiques pour vérins Capteurs pour vérins à rainure en T

capteurs magnétiques pour vérins Capteurs pour vérins à rainure en T FICHE TECHNIQUE EN LIGNE www.mysick.com capteurs magnétiques pour vérins Capteurs pour vérins à rainure en T MZT8-03VPS-KP0 capteurs magnétiques pour vérins Capteurs pour vérins à rainure en T Type produit

Plus en détail

Production of heat by type Production de chaleur par catégorie Terajoules Térajoules

Production of heat by type Production de chaleur par catégorie Terajoules Térajoules Production of heat by type Production de chaleur par catégorie Table Notes: Heat from other sources includes heat from sources other than combustible fuels, both from CHP (combined heat and power) and

Plus en détail

Nouvel analyseur d humidité MA37 Rapide Compact Précis

Nouvel analyseur d humidité MA37 Rapide Compact Précis Nouvel analyseur d humidité MA37 Rapide Compact Précis Un partenaire fiable pour les tâches de routine Le MA37 est un analyseur d humidité nouvelle génération dans la lignée du célèbre MA35. Facile à utiliser,

Plus en détail

Compteur portable de monoxyde de

Compteur portable de monoxyde de MANUEL D UTILISATION Compteur portable de monoxyde de carbone (CO) Modèle CO40 Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi le modèle CO40 d'extech Instruments. Le CO40 mesure simultanément la concentration

Plus en détail

Gestion des sous-identifiants avec les GPP (General Purpose Tracking Parameter)

Gestion des sous-identifiants avec les GPP (General Purpose Tracking Parameter) Gestion des sous-identifiants avec les GPP (General Purpose Tracking Parameter) Description du produit zanox SAS 24, rue Pétrelle 75009 Paris T 0177 4546 00 F 0177 4546 99 info.fr@zanox.com www.zanox.fr

Plus en détail

GRUNDFOS LARGE UP(S) LA RÉVOLUTION SILENCIEUSE. Circulateurs à rotor noyé LARGE UP(S) de Grundfos

GRUNDFOS LARGE UP(S) LA RÉVOLUTION SILENCIEUSE. Circulateurs à rotor noyé LARGE UP(S) de Grundfos GRUNDFOS LARGE UP(S) Circulateurs à rotor noyé LARGE UP(S) de Grundfos GRUNDFOS LARGE UP(S) Grundfos Pumps est le seul fabricant de gros circulateurs à rotor noyé sur le marché commercial américain, avec

Plus en détail

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

FAQ. Question DC : V 1.0. L onduleur ne reconnait plus le PV:

FAQ. Question DC : V 1.0. L onduleur ne reconnait plus le PV: * FAQ Question DC : L onduleur ne reconnait plus le PV: Ouvrir le sectionneur entre les modules photovoltaïques et l onduleur. Veuillez contacter votre installateur afin de vérifier le dimensionnement

Plus en détail

Aperçu des compétences. Votre guide des techniques d automatisation réussies

Aperçu des compétences. Votre guide des techniques d automatisation réussies Aperçu des compétences Votre guide des techniques d automatisation réussies En tant que filiale de la société Phoenix Mecano AG qui intervient dans le monde entier, nous sommes un fournisseur global offrant

Plus en détail

GalleryPrintQueue User Guide

GalleryPrintQueue User Guide GalleryPrintQueue User Guide DROITS D'AUTEUR Rev: Rev-20110113 Copyright 2009 CORPORATION SATO. Tous droits réservés. www.satoworldwide.com Les informations contenues dans ce document sont sujettes à changement

Plus en détail

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Guide d installation et mode d emploi. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Guide d installation et mode d emploi. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Guide d installation et mode d emploi Danfoss Heating Solutions 2 living connect Merci d avoir choisi les produits Danfoss Danfoss Heating Solutions 3 Sommaire

Plus en détail

Système de Raclage Hygiénique

Système de Raclage Hygiénique Armaturenwerk Hötensleben GmbH Système de Raclage Hygiénique Une Société du Groupe NEUMO-Ehrenberg «L'obus aussi propre que la tuyauterie» Une vidange sûre de la tuyauterie Utilisez votre produit jusqu

Plus en détail

Manuel d instructions du verrouillage électronique DFS SB

Manuel d instructions du verrouillage électronique DFS SB 3 (interface) Compartiment de piles Couvercle du Clavier compartiment de piles CONSEILS GÉNÉRAUX La serrure peut être ouverte à l aide d un code comprenant 7 chiffres ou 7 lettres. Chaque fois que vous

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Pompe à Chaleur de Piscine Modèles : PAC85N2 - PAC60N2 PAC35N2 Merci d avoir choisi la pompe à chaleur de piscine WINDO. Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisation avant de

Plus en détail

Détecteurs magnétiques pour vérins Capteurs pour vérins à rainure en T

Détecteurs magnétiques pour vérins Capteurs pour vérins à rainure en T FICHE TECHNIQUE EN LIGNE www.mysick.com Détecteurs magnétiques pour vérins Capteurs pour vérins à rainure en T MZT8-03VPS-KP0 Détecteurs magnétiques pour vérins Capteurs pour vérins à rainure en T Type

Plus en détail

Service Client Un monde de performance

Service Client Un monde de performance Service Client Un monde de performance Le cœur de la robotique Des services à valeur ajoutée pour une amélioration des résultats ABB, le partenaire pour l amélioration de votre productivité Chez ABB, les

Plus en détail

GFD GFD. Appareil de Commande de Pompe à Incendie à Moteur Diesel Technologie à micro-processeur

GFD GFD. Appareil de Commande de Pompe à Incendie à Moteur Diesel Technologie à micro-processeur GFD MODÈLE Appareil de Commande de Pompe à Incendie à Moteur Diesel Technologie à micro-processeur GFD MODÈLE AFFICHEUR ET ÉCRAN NUMÉRIQUE Batterie 1 Batterie 2 Pression Volt. Courant Mode Arrêt Départ

Plus en détail

Fiche technique en ligne WL260-0230S01 W260 GAMME DE PRODUITS

Fiche technique en ligne WL260-0230S01 W260 GAMME DE PRODUITS Fiche technique en ligne WL260-0230S01 W260 A B C D E F illustration non contractuelle Informations de commande Type Référence WL260-0230S01 6010102 autres modèles d'appareil et accessoires www.sick.fr/w260

Plus en détail

Geo Decisionnel Solutions ORACLE BI et Cartes NAVTEQ AA1

Geo Decisionnel Solutions ORACLE BI et Cartes NAVTEQ AA1 Geo Decisionnel Solutions ORACLE BI et Cartes NAVTEQ AA1 Folie 1 AA1 Please add name of the speaker in black below the title Anastasia Antipina; 26.01.2011 Premier Provider of Digital Maps NAVTEQ est le

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

COMMANDE FILAIRE PLSB

COMMANDE FILAIRE PLSB INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RIDEAUX D AIR CHAUD COMMANDE FILAIRE PLSB PLSB = 0006000235 RD.CdePLS.B.2013V1 A lire attentivement avant toute opération d installation, d

Plus en détail

Next Generation Access Défis pour la Suisse

Next Generation Access Défis pour la Suisse Office Bundesamt fédéral für de Kommunikation la communication Division Services de télécommunication Next Generation Access Défis pour la Suisse FTTH conference 2012 by openaxs Fribourg, 22 août 2012

Plus en détail

Relais de sécurité Appareil de base UE43-2MF

Relais de sécurité Appareil de base UE43-2MF FICHE TECHNIQUE EN LIGNE www.mysick.com Relais de sécurité Appareil de base UE43-2MF UE43-2MF2D2 Relais de sécurité Appareil de base UE43-2MF Type produit Numéro de commande > UE43-2MF2D2 > 6024893 En

Plus en détail

Barrages de sécurité (détection doigt/main) C4000 Micro en boîtier IP69K, câble 15 m à indice de protection IP69K compris

Barrages de sécurité (détection doigt/main) C4000 Micro en boîtier IP69K, câble 15 m à indice de protection IP69K compris FICHE TECHNIQUE EN LIGNE www.mysick.com Barrages de sécurité (détection doigt/main) C4000 Micro en boîtier IP69K, câble 15 m à indice de protection IP69K compris C45E-0403AG220, C45S-0403AA220 Barrages

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation 0 d utilisation panneau de contrôle et de commande LT 500 Panneau de contrôle et de commande LT 500 Sommaire 1 Introduction..........................................2 2 Indications

Plus en détail

Chaîne Anticorrosion. www.brampton-renold.com

Chaîne Anticorrosion. www.brampton-renold.com Chaîne Anticorrosion www.brampton-renold.com 2 I Chaîne Anticorrosion Chaînes Nickelées Les chaînes Renold nickelées offrent une excellente protection contre la corrosion. Elles sont idéales pour les applications

Plus en détail

EZstrip Pompe à boues déshydratées

EZstrip Pompe à boues déshydratées EZstrip Pompe à boues déshydratées Chambre d alimentation novatrice Pompe à boues déshydratées Un entretien facile! Suite au lancement réussi de la pompe révolutionnaire EZstrip à vis excentrée, Mono a

Plus en détail

Fiche technique en ligne TBT-1PASE3506GZ TBT CAPTEURS DE TEMPÉRATURE

Fiche technique en ligne TBT-1PASE3506GZ TBT CAPTEURS DE TEMPÉRATURE Fiche technique en ligne TBT-1PASE3506GZ TBT CAPTEURS E TEPÉRATURE TBT-1PASE3506GZ TBT CAPTEURS E TEPÉRATURE A B C E F Informations de commande Type Référence TBT-1PASE3506GZ 6043037 autres modèles d'appareil

Plus en détail

PLUG P2PS et P3PS NOTICE DE MONTAGE. PLUG P2PS et P3PS. Prise encastrée

PLUG P2PS et P3PS NOTICE DE MONTAGE. PLUG P2PS et P3PS. Prise encastrée PLUG P2PS et P3PS NOTICE DE MONTAGE PLUG P2PS et P3PS Prise encastrée Description des pictogrammes Attention! Tenir compte des informations contenues dans la figure. Effectuer un contrôle visuel. Vérifier

Plus en détail

Le nouvel analyseur d humidité MA160 gère vos tâches complexes

Le nouvel analyseur d humidité MA160 gère vos tâches complexes Le nouvel analyseur d humidité MA160 gère vos tâches complexes Analyse d humidité rapide, précise et facile Pour réaliser une analyse rapide et précise sur divers échantillons de produits, il vous faut

Plus en détail

NOTICE GRUNDFOS. Tanks. Réservoir de dosage et accessoires. Notice d'installation et de fonctionnement

NOTICE GRUNDFOS. Tanks. Réservoir de dosage et accessoires. Notice d'installation et de fonctionnement NOTICE GRUNDFOS Tanks Réservoir de dosage et accessoires Notice d'installation et de fonctionnement Français (FR) Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise

Plus en détail

CleanStart. Optimisez le temps d utilisation de vos machines

CleanStart. Optimisez le temps d utilisation de vos machines CleanStart Optimisez le temps d utilisation de vos machines CleanStart Au cours d une journée de travail, votre machine est confrontée à plusieurs périodes d attentes liées à vos activités. L habitude

Plus en détail

Données techniques système start/stop automatique AT206

Données techniques système start/stop automatique AT206 EUROPOWER manuel AT206 1 1. Description tableau AT206 Avec ce système vous pouvez contrôler toutes les fonctions d un groupe. Le module commande le fonctionnement du moteur diesel ou essence du groupe

Plus en détail

F1 Segment Voitures de Sport

F1 Segment Voitures de Sport Analyse de 2008 à 2013 Tendances du Marché Mondial F1 Segment Voitures de Sport Index - F1 segment Voitures de Sport Constructeurs et modèles pris en considération 8c Competizione GT DB9 Virage Gallardo

Plus en détail

Fiche signalétique d un service de téléphonie mobile version du 24/08/2012

Fiche signalétique d un service de téléphonie mobile version du 24/08/2012 Offre promotionnelle : Lancement de l offre promotionnelle : Click here to enter a date. Fin de l offre promotionnelle : Click here to enter a date. Différences / avantages de l offre promotionnelle :

Plus en détail

Systèmes SCHATZ - TEST pour le contrôle des outils. SCHATZ -certest-w. Contrôle dynamique des outils de serrage

Systèmes SCHATZ - TEST pour le contrôle des outils. SCHATZ -certest-w. Contrôle dynamique des outils de serrage Systèmes SCHATZ - TEST pour le contrôle des outils SCHATZ -certest Contrôle dynamique des outils de serrage SCHATZ -calitest Étalonnage des outils dynamométriques électroniques et mécaniques SCHATZ -combitest

Plus en détail

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN 1 Généralités L interface sérielle selon RS 232 sert exclusivement à l édition automatique des valeurs mesurées et des messages du DULCOMARIN sur une imprimante ou un PC. La longueur de caractères d une

Plus en détail

Supplier Connection (PSA) Start-up Manual_V3.5_FR (Manuel de démarrage)

Supplier Connection (PSA) Start-up Manual_V3.5_FR (Manuel de démarrage) Supplier Connection (PSA) Start-up Manual_V3.5_FR (Manuel de démarrage) Bienvenu dans un monde nouveau Page 2 covisint welcome to the world of business now SM Covisint permet à des entreprises de toute

Plus en détail

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254 15975197FR (12/2014) Instructions d'installation et d'utilisation www.sulzer.com 2 Instructions dinstallation et dutilisation Contrôleur de pompe type ABS 151 153 253 254 Table des matières 1 Généralités...

Plus en détail

MANUEL DE L UTILISATEUR

MANUEL DE L UTILISATEUR 1(10) Soneco MC2 MANUEL DE L UTILISATEUR 2(10) Publication Juin 2006 Copyright 2006 Soneco Oy Soneco Oy (S.A.) Teknologiantie 14 A, FI-90570 Oulu, FINLANDE. Soneco MC2 est une marque déposée de Soneco

Plus en détail

Fiche technique en ligne. WTT12L-B2561 PowerProx DÉTECTEURS À RÉFLEXION DIRECTE ET CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES

Fiche technique en ligne. WTT12L-B2561 PowerProx DÉTECTEURS À RÉFLEXION DIRECTE ET CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES Fiche technique en ligne WTT12L-B2561 PowerProx A B C D E F illustration non contractuelle Informations de commande Type Référence WTT12L-B2561 1072611 autres modèles d'appareil et accessoires www.sick.fr/powerprox

Plus en détail

ALPI-CONNECT ENsEMbLE PrIsE MEdICALE AFNOr

ALPI-CONNECT ENsEMbLE PrIsE MEdICALE AFNOr ALPI-CONNECT Prise Murale pour Systèmes de Distribution de Fluides Médicaux 2 ALPI-CONNECT ENsEMbLE PrIsE MEdICALE AFNOr - ALPI-CONNECT est le point d utilisation en fin de réseaux de distribution de fluides

Plus en détail

ES 200. Automatisme pour portes coulissantes

ES 200. Automatisme pour portes coulissantes ES 00 Automatisme pour portes coulissantes Automatisme pour portes coulissantes DORMA ES 00 Simple, fleible et modulaire. Doté d une grande puissance. La nouvelle automatisation pour portes coulissantes

Plus en détail

UPT - Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux UPT

UPT - Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux UPT UPT Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux WWW Sur mesure. Gamme complète. Réseaux internes inclus. Fabrication sur mesure avec colonnes dédiées ou multi-services pour

Plus en détail

11.VAE. Avertissement pour les VAE. 11.1 Description et fonctionnement. 11.2 Nettoyage

11.VAE. Avertissement pour les VAE. 11.1 Description et fonctionnement. 11.2 Nettoyage Manuel d utilisation LeKitélectriqueparArcade Avec son bureau d études qui comprend un ingénieur en électronique embarquée, Arcade a sélectionné les meilleurs fournisseurs du marché, a mesuré les performances

Plus en détail

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ EPME Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ordinaire. L appareil démonté doit être ramené à un point de recyclage approprié pour les déchets électriques et

Plus en détail

Fiche technique en ligne MCS100E PD SOLUTIONS CEMS

Fiche technique en ligne MCS100E PD SOLUTIONS CEMS Fiche technique en ligne MCS100E PD A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T 15267 14181 certified certified Informations de commande Type MCS100E PD Référence Sur demande Les spécifications techniques et

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Technologies innovantes pour vos procédés de laboratoire

Technologies innovantes pour vos procédés de laboratoire Lab Products & Services Technologies innovantes pour vos procédés de laboratoire Sartorius est l un des principaux fournisseurs mondiaux de technologies et d équipements de laboratoire. De par leur caractère

Plus en détail

Détecteurs de fuites capacitifs, système Leckmaster

Détecteurs de fuites capacitifs, système Leckmaster Détecteurs de fuites capacitifs, système Leckmaster avec capteur et relais JOLA SARL CD 63 67116 REICHSTETT France Tél. +33 (0)4 76 06 40 89 Fax +33 (0)4 76 37 60 54 www.jola.fr F-1 31-6-0 Table des matières

Plus en détail

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Table des matières 1 Remarques relatives à la documentation 4 2 Identification CE 4 3 Choix de l emplacement 4 4 Consignes de sécurité 4 5 Liste

Plus en détail

LA BASE DE DONNÉES ŒUVRES D ART D INTERPOL

LA BASE DE DONNÉES ŒUVRES D ART D INTERPOL LA BASE DE DONNÉES ŒUVRES D ART D INTERPOL Fabrizio PANONE Sous-direction des Organisations criminelles et des Stupéfiants Unité Œuvres d Art email: f.panone@interpol.int Techniques de Présentation Lyon,

Plus en détail