Le langage est la faculté humaine mise

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Le langage est la faculté humaine mise"

Transcription

1 De la fonction et de l usage de la langue La langue, de surcroît quand elle est maternelle, est un objet d attachement qui va au delà de son usage dans l interlocution. Dans le cas clinique, la langue maternelle s avère trop chargée pulsionnellement pour exprimer l intime. Ainsi de la sexualité plus abordable dans la langue d accueil qui mobilise moins d affects. Qu en est-il alors de la traduction de ces affects exprimés autrement dans une autre langue? Les auteures de cet article en donnent quelques exemples. (*) Psychologue clinicienne, (Association Appartenances Lyon) (**) Interprète formatrice, (ISM Corum Lyon) Blandine Bruyère * Louisa Moussaoui ** «L art de raconter des histoires est une manifestation immémoriale de l esprit humain. Raconter des histoires pourrait bien être la fonction fondamentale qui nous distingue des animaux. La capacité de raconter des histoires est une partie inhérente de la fonction du langage.» (A. Brink) Le langage est la faculté humaine mise en œuvre au moyen d un système de signes la langue- qui se manifeste à travers la parole singulière de chaque locuteur. En même temps qu on apprend sa langue on devient le sujet d une parole et en même temps on apprend à penser et à exister en relation avec d autres dans un monde humain et dans un contexte qui peut être plurilingue. Parler ce n est pas seulement dire le monde c est aussi se dire soi. Dans la majorité des situations, la langue est objet d attachement, elle est un espace d appropriation symbolique lorsque la langue maternelle n est pas humiliée ou dépréciée sur le marché des valeurs linguistiques. Les énoncés que la langue permet de produire parlent du monde, ils ne sont pas le monde. La langue n est pas seulement un système de signes mis en œuvre mais aussi un mode de socialisation, une façon d être et de comprendre le monde, un ensemble de pratiques à la fois individuelles et sociales. Elles révèlent l aptitude à signifier et pas 32 Ecarts d'identité N 113 / 2008

2 simplement à symboliser. Le rapport signifiant/signifié suppose un consensus. Le Dire de la langue Le contenu linguistique est lié au monde et à l expérience que le sujet en a, ce qui explique la diversité de ce contenu à travers l espace et son évolution à travers le temps. Le découpage de la réalité est donc différent d une culture à une autre. La façon dont nous analysons le spectre des couleurs par exemple ne correspond pas à une réalité physique universellement valable mais à une tradition culturelle transmise par la langue. Si dans le Nord, on a plusieurs mots pour désigner des états différents de la neige (neige fondante, glacée, mouillée, entrain de tomber ), dans le Sud par contre on aura différentes appellations pour désigner les dattes (datte moelleuse, datte dure, lumineuse ). Chaque communauté a sa propre conception du monde, du temps, de l espace. Concernant le temps par exemple, alors qu en français, la conception du temps est linéaire, bande divisée en espaces d égale dimension avec une tendance à la tenue d archives, de registres, de datations, calendriers, emplois du temps, chronologie etc ; en berbère il y a le temps lointain, à la fois irréel et passé (zma : n), sans mesure possible, temps absolu et le temps qui passe rythmé par la succession des jours et des nuits, des moissons ou cueillettes et des grands événements de la vie (naissance, circoncision, mariage, aïd, deuil ) ; et le temps de l absence ou exil. Comme pour l arabe la division du temps est en Accompli et Inaccompli. Le temps présent ne se conjugue pas. Autre exemple, les termes de parenté sont appréhendés linguistiquement de manière très diverses. Comment parle-t-on à quelqu un ou de quelqu un? On dira «lui», «il», ou le père de mes enfants» quand on parlera de son mari au Maghreb. On ne le nommera pas, ce serait très inconvenant. Donc la langue, comme le dit Saussure, est un consensus social, c est le moyen mis à la disposition des individus alors que la parole est l utilisation que les individus font de cette langue. C est cette utilisation particulière, singulière de la langue qui fait le style de chacun, les registres ou niveaux de langue. Ainsi ce qui est reçu est de la langue, ce qui est plus ou moins produit est de la parole. La langue est la condition nécessaire de la parole, qui en est sa réalisation concrète. La parole est un processus de communication à étudier dans son contexte social. Le registre de l insulte par exemple, comprenant les injures, les sous-entendus, menaces et blasphèmes, constituent des «traces symboliques» de ce qui appartenait aux conduites sociales et à un imaginaire social propre au monde féminin au Maghreb. Le caractère à la fois transgressif et ritualisé de l injure permet d appréhender les conduites instauré dans les rapports sociaux ; à savoir une parole qui n est plus inhibée tels que chuchotis et murmures Mais l échange symbolique est fondamentalement défini par un savoir partagé. La fonction des menaces et/ou malédictions est de constituer un artifice nécessaire pour impressionner les enfants turbulents dans certains milieux culturels ; ainsi, menaces et blasphèmes fusent plusieurs fois par jour sans réel conséquences, parallèlement à des expressions laudatives du type «la prunelle de mes yeux, ma vie, mon soleil, ma lumière etc.» Avec les pratiques magiques, ces actes de parole sont considérés par les femmes comme des actes symboliques les plus marquants Ecarts d identité N 113 /

3 socialement ; ils procèdent d une stratégie des échanges sociaux marquée par la distance que pose le rituel lui-même, libérant de toute responsabilité personnelle, sans conséquence déterminante. Ainsi, en même temps qu on apprend sa langue, on devient le sujet d une parole et en même temps on apprend à penser et à exister en relation avec d autres dans un monde humain et dans un contexte qui peut être plurilingue. Chacun s approprie la langue de manière singulière, en fonction de ses appartenances tant familiales que sociales. La langue incarne une expérience de vie et détermine la façon dont nous percevons le monde. Elle est liée à notre sentiment d identité. De la trace : la langue maternelle La langue maternelle se décline de diverses manières selon les langues : langue de naissance, langue primordiale, langue inaugurale, langue infantile, langue sucée avec le lait maternel, langue-mère, terre de langues mères, langue du sensuel. La langue maternelle est donc un bain de paroles, de sonorités, de mélodies, de rythmiques, d odeurs, de saveurs, dans lesquelles nous avons été immergés avant d en comprendre le sens. C est la langue de la mère nourricière, la langue de la mémoire mythique des dits de «l Ogresse primitive». C est l impossible dissociation entre le corps et la parole, entre le geste et la voix. C est le mélange de sons, de baisers mouillés et de mots. La langue est d abord et avant tout orale. Le corps est intégré à cette parole (percussions, claquement des mains, pas de danse ; chants qui rythment le fait de moudre le grain, le pilon, le tissage le fait de pétrir la galette, la douleur intérieure des proches d un mort. Tous ces chants, les berceuses, les litanies, les contes sont de fait et de droit chants de femmes dans la société maghrébine en tous cas. L oral a un rôle fondateur dans la relation à l Autre. Musiques de sons, polyphonies des locuteurs qui s écoutent, s interrompent, se répondent. Le désir de parler vient à l enfant quand la musique des voix, les chuchotements, les caresses, les soupirs, les cris l enveloppent et l appellent à exister pour son compte. La présence du corps, de la pulsion dans l émission de gazouillis se manifeste dans un matériau sonore qui deviendra plus tard signifiant dans le cadre de la langue et pourra en même temps connoter cette pulsion. Donc appel, désir et désignation puis découverte du signe avec le caractère distinctif des sons puis signes unitaires suivis quelques temps après de signes phrases puis débute la syntaxe. Tout enfant, dans son apprentissage progressif, conquiert le langage véhiculé par la mère pour à la fois le faire sien et s en libérer et ainsi accéder au langage en tant que sujet. Nous savons que la construction du langage s opère au moment où l enfant commence à se dissocier de sa mère, moment où il doit intégrer la fin de sa toute-puissance. La langue se constitue donc à la rencontre de l altérité. Il semble que la «langue maternelle» conserve les éléments qui constituent le Ça et que les autres langues penchent du côté du Surmoi. Selon A. Green, «notre langue maternelle crée en nous des racines indestructibles parce qu elles sont le fondement même de notre substance, elles contiennent des souvenirs qui nous ancrent à la mère par le biais du plaisir de la répétition, répétition dont nous avons fait l expérience dans l in- 34 Ecarts d'identité N 113 / 2008

4 timité de l écho maternel et dans la création de sens symbolique». Si on s en tient à la langue de communication avec la mère, la langue maternelle serait quelque chose de l intraduisible, de supraverbal, et ne serait pas cette structure remplie de règles strictes et parfois obscures. Ainsi, en considérant cette idée, on pourrait penser que la langue est plutôt paternelle. Elle sépare, différencie et introduit à la symbolisation ; elle n existerait pas sans le tiers. La langue ne peut se construire que dans la rencontre avec la triangulation. La langue structurée permet donc de s adresser au 1 er autre. Cette langue conjugue le babil et les mots familiers ou étrangers. Comme on apprend sa langue dite «maternelle», on fait de même de l expérience du monde environnant du pays natal. L adéquation s établit entre soi, le monde et les objets premiers, c est ce qui permet la construction de son identité, d avoir un lieu, d habiter sa langue dans un espace partagé. Nous verrons que cette opération qui aboutit à l introduction du sujet dans l altérité peut s avérer difficile si les valeurs auxquelles s identifier sont dépréciées. Mais la langue ne peut se construire que par la transmission de celle-ci, organisée socialement à travers les contes, les proverbes, les comptines etc. L enfant acquiert pour une large part ses capacités lexico-syntaxiques au cours même du processus de communication. C est donc l aptitude au dialogue qui permet la socialisation de l individu. Mais en même temps que son rapport à l autre, elle fonde et structure son rapport au monde. On reconnaît en règle générale, la fonction structurante des langues maternelles ; on a montré qu un ancrage dans la langue maternelle apportait maîtrise linguistique et stabilité identitaire. Camillieri dans ces travaux et enquêtes auprès d enfants de migrants a conclu que ceux qui maîtrisaient la langue maternelle et auxquels on avait transmis et valorisé des croyances, une culture familiale, un imaginaire, parvenaient plus facilement à apprendre la langue du pays d accueil et dans la plupart des cas parvenaient plus aisément à affirmer leur identité et s épanouissaient au sein de leurs appartenances plurielles. C est en effet, essentiellement par la parole que vont s opérer à la fois la socialisation et sa prise de conscience du monde extérieur. Par la parole, le sujet choisit les mots qu il faut évoquer : ce qui est dit mais aussi ce qui n est pas dit, ce qui est suggéré, ce qui persiste dans nos mémoires et nos silences. Chaque langue a un rapport particulier avec le secret, le caché, le mystère, le mensonge. Ainsi la parole exprime les pensées, les émotions, les désirs, les souffrances du sujet. On apprend sa langue par la médiation de la parole. Cette dernière permet la reconnaissance de l autre comme un autre soi-même. Justement les enfants de migrants peuvent nous rendre sensible à la question de l Autre. Dans le bilinguisme, les deux langues n ont pas le même statut ; souvent l une est dominante, l autre est dominé. Mais plusieurs scenarii sont possible lorsque des langues sont en contact : - les deux langues se maintiennent séparées - l une des langues déloge l autre - l une et l autre se font des concessions mutuelles ; il apparaît un 3 ème instrument de communication appelé créole. Bien entendu c est beaucoup plus complexe que cela. Les situations de diglossie ou de plurilinguisme sont caractéristiques des rapports de force et rapports de langue, de politiques linguistiques mais également au niveau du sujet, de la reconnaissance ou non de soi par les autres, et les autres reconnus ou Ecarts d identité N 113 /

5 non comme semblables à soi. C est le cas des enfants de migrants qui peuvent avoir du mal à faire coexister en eux les deux pôles culturels. Quand on naît dans un pays, «ici», alors que vos parents viennent d un autre pays, «ailleurs», on est d ici par la naissance et on est aussi d ailleurs par loyauté affective aux racines parentales même si cet ailleurs on ne le connaît que par les fantasmes et les souvenirs des parents. On entend souvent l expression par exemple : «ma mère c est l Algérie, mon père c est la France». Cet exemple d énoncé nous indique que la communication interculturelle est traversée par les représentations que les cultures se font les unes des autres, images traditionnelles plus ou moins refoulées, images véhiculées aussi par un discours social venant résonner avec l imaginaire et l expérience affective de la personne qui produit le discours. Il arrive que des descendants d émigrés adoptent comme langue unique ou principale celle du pays d accueil car elle prend une valeur symbolique forte et prestigieuse par rapport à la langue d origine des parents, considérée comme minoritaire ou dépréciée. Nous devons alors interroger les silences dans la transmission de l histoire familiale. Au niveau de la société, les toponymes ou les emprunts d une langue à l autre constituent des témoignages historiques, des fossiles, des traces linguistiques des différentes invasions ou colonisations par exemple ou tout simplement contact de langues. L histoire du plurilinguisme algérois par exemple, se présente comme une superposition de strates formées de différents schèmes de contacts de langues. Il y a eu des cohabitations linguistiques successives depuis les phéniciens jusqu à aujourd hui. Des enquêtes récentes menées par des sociolinguistes illustrent bien ce mélange des codes en Algérie par exemple. Une phrase commence en arabe dialectal, continue en français puis se termine en kabyle avec parfois, pour ponctuer le propos, une expression «langue de bois» en arabe littéraire. Ou encore nous avons des termes dont la racine est française et la morphologie ou suffixe et préfixe arabe et vice-versa (defendani : il m a défendu», fla : m» film au pluriel sur une construction qui inclut le pluriel par le changement de voyelle comme «kalma = une parole pluriel= kla : m ; digoutit = je suis dégoûté»). Toutes les combinaisons coexistent. Du désir de se dire et de la difficulté de dire, de se dire Mais quelle est la fonction de la langue choisie? Peut-on dire les mêmes choses en chinois, en arabe, en turc? Il y a une question du choix de la langue pour dire le trauma, ce que certains ont appelé «la langue tamis». Le recours à la langue étrangère permet d entraver le développement de nouvelles inhibitions. Il permet au sujet d atténuer l impact de ce qu il dit, de médiatiser la pensée par un dire autre. Aborder le thème de la sexualité, dire tout simplement «je t aime» dans la langue de la mère est impossible ou en tous cas très difficile pour de nombreux locuteurs maghrébins car trop chargée d affects primaires, assorti de loyauté au groupe premier. Les jeunes notamment préfèrent dire lorsqu ils draguent : «I love you, je t aime ou te quiero ou les trois à la suite». L expression «je t aime» en arabe ou berbère est une expression qui dépasse l idée. Certains peuvent l écrire mais pas le dire. L interdit les pousse à la périphrase ou à la langue étrangère. Les femmes venues d Irak, du Soudan ou du Maghreb rencontrées lors des journées 36 Ecarts d'identité N 113 / 2008

6 d informations sur la contraception, le sida, etc., dans les centres de planning du conseil général ou dans les bus-info-santé utilisent les termes de la langue savante, la langue scientifique, lorsqu elles posent des questions, ce qui permet semble-t-il, d aborder l organe, de le chosifier ; impossible de le dire dans la langue intime. Les soudanaises et irakiennes utilisent les termes anglais, les maghrébines les termes équivalents en français. Les signifiants de la langue maternelle sont trop chargés pulsionnellement, donc on utilise la langue étrangère pour extérioriser, désacraliser ce qui pourrait être dangereux ou difficile à aborder dans la langue maternelle. Cette langue maternelle est frappée d interdits pour certains enfants et adolescents car c est la langue intime du couple parental. Souvent les parents parlent la langue maternelle pour que les enfants ne comprennent pas justement. Certains, par contre, choisissent l utilisation de la langue étrangère de manière ludique ou comme moyen de libération ou par fascination ou pour sortir d une contradiction. La nouvelle langue défait les liens affectifs premiers et permet comme une nouvelle naissance. Changer de langue n est pas simplement traduire, c est aussi interpréter. Le passage d une langue à l autre ne va pas sans faire émerger qu il y a toujours de l intraduisible, de l absence d un lieu où rien n étaye la langue quelle qu elle soit. La question ensuite est de préciser en quoi la capacité polyglotte peut servir de refuge au symptôme. Il semble que ce qui relève des processus primaires ne peut s exprimer autrement que dans la langue d origine, alors que les processus secondaires peuvent se montrer dans une langue tiers. La possibilité d utiliser la langue maternelle peut permettre de rendre présent dans l espace thérapeutique notamment, les références culturelles du patient, et le surgissement de processus primaires inaccessibles autrement. En effet, la difficulté de se faire entendre et comprendre peut être vécue comme une agression ou une profonde frustration et peut générer un sentiment d impuissance et de dévalorisation. La personne se sent réduite à «l infans», c est-à-dire réduite au silence, privée de parole et comme le dit si bien François CHENG, écrivain chinois de langue française : «on se sent aussi nu qu un nouveau né» et on découvre que «la langue confère la légitimité d être» (in Dialogue). Que se soit à l intérieur d une langue ou d une langue à l autre, la communication implique toujours une traduction. La traduction elle-même ne peut être considérée comme simple transmission mot à mot. L acte de traduire permet par le processus de traduction que s établissent des liens nouveaux, des effets de passage d une langue à l autre, des univers sémantiques auparavant disjoints qui se trouvent mis en communication et qui ouvrent de nouveaux horizons possibles(ex : Ah! on dit comme ça chez vous, chez nous ) La traduction est le lieu même d un dialogue entre les langues et les cultures, le lieu de rencontre avec l altérité par excellence. Les interlocuteurs prennent conscience de l importance du choix des mots au plus juste de leur sens, pour éviter les malentendus, de la polysémie des termes, des registres de langues, des doubles sens etc. La langue ne va pas de soi ; la langue n est pas un calque de la réalité, n est pas Ecarts d identité N 113 /

7 une nomenclature. Il faut comprendre par là que l interprétariat n est pas la transposition d une liste de mots d une langue à l autre et réciproquement ; car chaque communauté à son propre découpage de la réalité, du temps, de l espace notamment. Golstein nous indique que «dès que l homme se sert du langage pour établir une relation vivante avec lui-même ou avec ses semblables, le langage n est plus un instrument, n est plus un moyen, il est une manifestation, une révélation de l être intime et des liens psychiques qui nous unissent au monde et à nos semblables.» Retour «à» ou «de» la langue maternelle : l intraduisible Comment la langue maternelle œuvre-t-elle pour vaincre la résistance ou lever le refoulement qui la frappe? La colère, la douleur, les blasphèmes, les injures font surgir la nature primitive malgré les entraves de l éducation ou la culture. Lorsqu une femme maghrébine parlant français, désirant exprimer le mal du pays natal d un mot choisira plutôt le terme de la langue maternelle avec l intonation qui va avec : eh! «elkebda» (arabe) ou «tassa» (berbère) ; ce terme suffit à charrier des pans entiers de paysages, de parfums, de saveurs, de musique engloutis, bref un condensé de signifiés, d états, de contextes, des connotations, d héritages culturels. Il s agira de tout ce qui est lié au pays natal, à la mère, la terre, les proches, la mémoire collective. Comme on le voit, il y a de l intraduisible. Si l on traduit mot à mot ce serait : «ah mon foie!». Le siège de l affect est le foie en langue arabe du Maghreb ou berbère. Lorsqu on veut dire «j ai laissé mes enfants au pays, on dit «j ai laissé mon foie là-bas.» En situation d interprétariat en milieu soignant ou social, les personnes rencontrées, même celles se débrouillant en français, expriment de manières différentes leurs sentiments de nostalgie du pays natal, leurs affects, et le choix d un terme ou d un autre n est pas le fruit du hasard. Il y a bien entendu plusieurs manières de se sentir «étranger», donc d exprimer son sentiment d étrangeté. Pour illustrer ces idées, appuyons-nous sur l exemple suivant lié à la notion d exil : nous avons soit le champ sémantique : «WAHCH» ou celui de «GHORBA» En arabe le choix d un mot que fait le sujet comporte en lui une racine qui engendre d autres mots, car chaque mot, ou presque, est une branche née d une racine de 2 ou 3 consonnes. «Wahch, twahecht» = nostalgie dans l champ sémantique de la peur, de la solitude ; figure de l animal sauvage doublé du sentiment d abandon, de dépouillement, inhabité, désert, vide. «Ghorba» = nostalgie avec l idée d exil, d éloignement, d étrangeté ; insolite ; avec cette idée sous-jacente de quitter jusqu à la sensation de disparaître (comme le soleil couchant qui disparaît progressivement). L interprète, dans ces cas, devra jouer un rôle de mise en lien, de portage culturel. Comment traduire un mot et une intonation qui charrient tant de signifiés! Un espace s ouvre pour de nombreux sujets entre deux espaces, entre deux imaginaires, entre deux langues ; dans le tissage ou dans la déchirure? Quête, errance, folie, division, mutisme. Le sujet est ainsi toujours en traduction par rapport à l infantile en lui. Le linguiste Alain Bentolila, dans un article récent publié dans «Le Monde» s interroge : «comment distribuer de manière plus équitable le pouvoir linguistique afin que la majorité des enfants de ce pays expriment leur pensée 38 Ecarts d'identité N 113 / 2008

8 au plus juste de leurs intentions et recevoir la pensée des autres avec discernement?» Les interdits de langage réduisent, appauvrissent les facultés de communication, et de là, comment ne pas penser que cet appauvrissement engendre des difficultés de représentations de symbolisations, voire de compréhension tout simplement. Hannah Arendt rappelle que parfois, «le pays natal était le territoire de l ennemi». De nombreux écrivains évoquent bien dans leur récit cette souffrance, ce sentiment de division, de fragmentation et d arrachement à leur mère, qu ils ont vécu et qu ils essayent de transcender par l écriture et la création littéraire. Quand nous parlons, rêvons, pensons et écrivons avec nos mots de tous les jours, nous charrions souvent sans en être conscients une kyrielle de significations, venues de loin, brassées, transformées, déformées puis reprises par nous et actualisées à la fois par l histoire ambiante et par la nôtre propre. Le tout réuni dans des dictionnaires fait, selon les jours et pour qui sait les entendre, tantôt un tintamarre qui vous réveille en plein sommeil, tantôt un bruissement qui vous berce et vous rendort.» n Toute langue est une traduction s agissant de l individu ; sa langue ou plutôt sa parole endiguée par une langue est la traduction des pulsions de son corps, de son être dans le monde. Le carambolage des langues peut susciter l amnésie passagère ou alors le vertige, l inversion des genres dans la traduction. Certains patients parlent de perte irrémédiable lorsqu ils n ont plus la parole de la mère, mais rêvent de voir son regard posé sur eux pour les protéger. Nous connaissons bien l importance du regard, de l œil dans le champ sacré au Maghreb. Les psychothérapeutes savent que l inconscient jette des ponts verbaux qui assurent le passage d une chaîne signifiante à une autre ou le procédé de l identité de sons entre Signifiant de la même langue ou de deux langues différentes c est-à-dire l homophonie. L homophonie ouvre cette voie permettant la circulation et le mélange entre deux langues. Pour finir, quelques lignes de Rosie Pinhas Delpuech tiré de «l étranger» : «Les mots des langues ont une mémoire, ils portent en eux les traces de leur histoire. Ecarts d identité N 113 /

Les aspects psychologiques de la paralysie cérébrale : répercussions et enjeux dans le parcours de vie.

Les aspects psychologiques de la paralysie cérébrale : répercussions et enjeux dans le parcours de vie. Les aspects psychologiques de la paralysie cérébrale : répercussions et enjeux dans le parcours de vie. Sarah CAILLOT, Psychologue Réseau Breizh IMC- Pôle MPR St-Hélier (Rennes)- Journée Inter-régionale

Plus en détail

Annie Claude Sortant-Delanoë. L angoisse, nécessité logique entre jouissance et désir

Annie Claude Sortant-Delanoë. L angoisse, nécessité logique entre jouissance et désir Annie Claude Sortant-Delanoë L angoisse, nécessité logique entre jouissance et désir À sa naissance, l enfant est un organisme dont le cri exprime un besoin. Ce cri n a aucune intention de signification.

Plus en détail

Si j étais né ailleurs, seraisje différent?

Si j étais né ailleurs, seraisje différent? Si j étais né ailleurs, seraisje différent? Compétence ou problématique abordée : Identifier ce qui m a conditionné, ce qui m a construit : - au plan éducatif - au plan social - au plan culturel Concepts

Plus en détail

La rue. > La feuille de l élève disponible à la fin de ce document

La rue. > La feuille de l élève disponible à la fin de ce document La rue Grandir, qu est-ce que cela signifie vraiment? Un jeune qui a vécu isolé dans les rues de Paris témoigne. Cette fiche pédagogique propose de découvrir une réalité peu connue de la France d aujourd

Plus en détail

Un écrivain dans la classe : pour quoi faire?

Un écrivain dans la classe : pour quoi faire? Un écrivain dans la classe : pour quoi faire? Entretien avec Philippe Meirieu réalisé pour l ARALD - Quel est votre sentiment sur la présence des écrivains dans les classes? Il me semble que ce n est pas

Plus en détail

Là où vont nos pères1

Là où vont nos pères1 Là où vont nos pères1 Ces pages ne cherchent pas à servir de guide d interprétation pour cet album sans paroles. Chacun y cherchera et y trouvera des significations personnelles, des situations familières

Plus en détail

COMMENT PARLER DES LIVRES QUE L ON N A PAS LUS?

COMMENT PARLER DES LIVRES QUE L ON N A PAS LUS? Né dans un milieu où on lisait peu, ne goûtant guère cette activité et n ayant de toute manière pas le temps de m y consacrer, je me suis fréquemment retrouvé, suite à ces concours de circonstances dont

Plus en détail

FORMATION : POSTURE COACH, LES METIERS D ACCOMPAGNEMENT

FORMATION : POSTURE COACH, LES METIERS D ACCOMPAGNEMENT FORMATION : POSTURE COACH, LES METIERS D ACCOMPAGNEMENT Que vous soyez parent, enseignant, formateur, pédagogue, coach, manager Que votre activité professionnelle ou simplement la quête de vous-même vous

Plus en détail

Préface de Germain Duclos

Préface de Germain Duclos je suis capable! i, Moi auss Marie-Francine Hébert Marie-Claude Favreau Préface de Germain Duclos Moi aussi je suis capable! Texte : Marie-Francine Hébert Illustrations : Marie-Claude Favreau Préface

Plus en détail

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique)

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique) 1 Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique) La programmation neurolinguistique (PNL) fournit des outils de développement personnel et d amélioration de l efficacité relationnelle dans

Plus en détail

Définition, finalités et organisation

Définition, finalités et organisation RECOMMANDATIONS Éducation thérapeutique du patient Définition, finalités et organisation Juin 2007 OBJECTIF Ces recommandations visent à présenter à l ensemble des professionnels de santé, aux patients

Plus en détail

Lucile Cognard. S identifier à son symptôme

Lucile Cognard. S identifier à son symptôme Lucile Cognard S identifier à son symptôme Dans notre milieu analytique, l expression est connue : «s identifier à son symptôme». D où vient-elle, que recouvre-t-elle? C est la question que je me suis

Plus en détail

La satisfaction de fin d analyse : une rencontre particulière avec le réel*

La satisfaction de fin d analyse : une rencontre particulière avec le réel* Lola López La satisfaction de fin d analyse : une rencontre particulière avec le réel* Dans la «Préface à l édition anglaise du Séminaire XI», Lacan convoque la satisfaction comme ce qui «marque» la conclusion

Plus en détail

Aujourd hui, pas un seul manager ne peut se dire à l abri des conflits que ce soit avec ses supérieurs, ses collègues ou ses collaborateurs.

Aujourd hui, pas un seul manager ne peut se dire à l abri des conflits que ce soit avec ses supérieurs, ses collègues ou ses collaborateurs. MANAGERS : COMMENT PRENEZ-VOUS EN CHARGE LES CONFLITS? AUTO-EVALUEZ-VOUS! Dans un contexte économique morose et qui perdure, nous sommes confrontés à un grand nombre de difficultés et de frustrations.

Plus en détail

LA SOUFFRANCE DU MALADE EN FIN DE VIE. LES COMPORTEMENTS FACE A LA PERTE : vécu de la mort

LA SOUFFRANCE DU MALADE EN FIN DE VIE. LES COMPORTEMENTS FACE A LA PERTE : vécu de la mort LA SOUFFRANCE DU MALADE EN FIN DE VIE LES COMPORTEMENTS FACE A LA PERTE : vécu de la mort relation SRLF Paris, 11-12-13 mai C.LE BRIS BENAHIM Psychothérapeute - Formatrice Quimper CHIC Comment le vécu

Plus en détail

L écoute ritualisée au cycle 3

L écoute ritualisée au cycle 3 L écoute ritualisée au cycle 3 Documents d application des programmes La sensibilité, l imagination, la création Éducation artistique école élémentaire Ministère de la Jeunesse, de l Éducation nationale

Plus en détail

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1 Nom : Prénom :.. MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1 Récapitulatif pour la validation du Diplôme National du Brevet (Attestation du Niveau A2 en Langue Vivante) : ACTIVITES

Plus en détail

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII Ministère des Affaires étrangères et européennes Direction de la politique culturelle et du français Regards VII Sciences et techniques 4. Comment se libérer du vertige? Réalisation Thomas Sorin, CAVILAM

Plus en détail

Les enfants malentendants ont besoin d aide très tôt

Les enfants malentendants ont besoin d aide très tôt 13 CHAPITRE 2 Les enfants malentendants ont besoin d aide très tôt Pendant les premières années de leur vie, tous les enfants, y compris les enfants malentendants, apprennent rapidement et facilement les

Plus en détail

DECLARATION UNIVERSELLE DE L UNESCO

DECLARATION UNIVERSELLE DE L UNESCO DECLARATION UNIVERSELLE DE L UNESCO SUR LA DECLARATION UNIVERSELLE DE L UNESCO SUR LA DIVERSITE CULTURELLE CULTURELLE Adoptée par la 31 e session de la Conférence Générale de l UNESCO PARIS, 2 NOVEMBRE

Plus en détail

Trait et ligne. La ligne avance, Elle indique une direction, Elle déroule une histoire, Le haut ou le bas, la gauche et la droite Une évolution.

Trait et ligne. La ligne avance, Elle indique une direction, Elle déroule une histoire, Le haut ou le bas, la gauche et la droite Une évolution. Trait et ligne I La ligne me fascine. Le trait qui relie ou qui sépare Qui déchire le néant et marque une trace Qui me fait entrer dans l univers des signes. La ligne avance, Elle indique une direction,

Plus en détail

A vertissement de l auteur

A vertissement de l auteur A vertissement de l auteur Attention, ce livre n est pas à mettre entre toutes mains ; il est strictement déconseillé aux parents sensibles. Merci à Madame Jeanne Van den Brouck 1 qui m a donné l idée

Plus en détail

Attirez-vous les Manipulateurs? 5 Indices

Attirez-vous les Manipulateurs? 5 Indices Attirez-vous les Manipulateurs? Claire Parent 1 Attirez-vous les Manipulateurs? Claire Parent Mini livre gratuit Sherpa Consult Bruxelles, Mai 2012 Tous droits de reproduction, d'adaptation et de traduction

Plus en détail

Guide d accompagnement à l intention des intervenants

Guide d accompagnement à l intention des intervenants TABLE RÉGIONALE DE L ÉDUCATION CENTRE-DU-QUÉBEC Campagne de promotion la de la lecture Promouvoir Guide d accompagnement à l intention des intervenants Présentation Le projet sur la réussite éducative

Plus en détail

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot majuscu conjugaison >>>, L orthographe singulier syllabe virgule mémoire lettres et son enseignement graphie suffixe usage accent ; écrire féminin temps voyelles mot point Renforcer l enseignement de l

Plus en détail

Quand les enfants apprennent plus d une langue

Quand les enfants apprennent plus d une langue Quand les enfants apprennent plus d une langue En tant que parent d un enfant qui apprendra deux langues ou plus, vous avez peut-être des questions. Cette brochure basée sur des recherches récentes vous

Plus en détail

Pony Production. mise en scène : Stéphanie Marino. Texte et Interprètation : Nicolas Devort. création graphique : Olivier Dentier - od-phi.

Pony Production. mise en scène : Stéphanie Marino. Texte et Interprètation : Nicolas Devort. création graphique : Olivier Dentier - od-phi. création graphique : Olivier Dentier - od-phi.com et Pony Production mise en scène : Stéphanie Marino Texte et Interprètation : Nicolas Devort Résumé Colin fait sa rentrée dans un nouveau collège. Pas

Plus en détail

LES BASES DU COACHING SPORTIF

LES BASES DU COACHING SPORTIF LES BASES DU COACHING SPORTIF Module N 1 Motivation, concentration, confiance, communication Module N 2 L apprentissage : «Apprendre à apprendre» LES BASES DU COACHING SPORTIF APPRENTISSAGE PLAISIR PERFORMANCE

Plus en détail

Utopia, tous des barbares

Utopia, tous des barbares Utopia, tous des barbares compagnie émile saar «Je dois vous dire que je ne sais pas parler» extrait de La langue vulgaire, P.P Pasolini Un spectacle sur la langue. Notre expérience de l oralité, faire

Plus en détail

Syllabus du cours de musique. Maternelle. enseigné par Joël Chiasson

Syllabus du cours de musique. Maternelle. enseigné par Joël Chiasson Syllabus du cours de musique Maternelle enseigné par Joël Chiasson DESCRIPTION DU COURS Le programme de musique permet aux élèves d explorer leurs idées, leurs expériences et leurs émotions et de développer

Plus en détail

Projet éducatif vacances enfants et adolescents

Projet éducatif vacances enfants et adolescents Projet éducatif vacances enfants et adolescents SOMMAIRE 1- Présentation du mouvement 2- Valeurs et finalités 3- Nos objectifs 4- Nos orientations éducatives 5- L équipe d encadrement 6- Les activités

Plus en détail

FORCE DE VENTE : une approche commerciale efficace

FORCE DE VENTE : une approche commerciale efficace Les formations standardisées voulant mettre le commercial dans un «moule» et formater une personne en appliquant des techniques à la lettre sont bien différentes de ce que nous vous proposons chez Semaphorus.

Plus en détail

VI- Exemples de fiches pédagogiques en 3 ème année primaires

VI- Exemples de fiches pédagogiques en 3 ème année primaires 21 VI- Exemples de fiches pédagogiques en 3 ème année primaires 22 PROJET I : Séquence 3 ORAL (Réception) Compréhension orale : Activité d écoute : 1 ère fiche pédagogique L objectif de cette séance est

Plus en détail

THÉORIE ET PRATIQUE DE L AUDIT INTERNE

THÉORIE ET PRATIQUE DE L AUDIT INTERNE Jacques RENARD THÉORIE ET PRATIQUE DE L AUDIT INTERNE Préface de Louis GALLOIS Président de la SNCF Prix IFACI 1995 du meilleur ouvrage sur l audit interne Cinquième édition, 1994, 1997, 2000, 2002, 2004

Plus en détail

FICHES DE REVISIONS LITTERATURE

FICHES DE REVISIONS LITTERATURE Fiche n 1 : Les 4 types de texte Fiche n 2 : La situation d énonciation 1- Le texte narratif qui sert à raconter 2- Le texte descriptif qui sert à faire voir 3- Le texte explicatif qui sert à faire comprendre

Plus en détail

L E C O U T E P r i n c i p e s, t e c h n i q u e s e t a t t i t u d e s

L E C O U T E P r i n c i p e s, t e c h n i q u e s e t a t t i t u d e s L E C O U T E P r i n c i p e s, t e c h n i q u e s e t a t t i t u d e s L E C O U T E P r i n c i p e s, t e c h n i q u e s e t a t t i t u d e s Stéphane Safin Psychologue - Ergonome Lucid Group -

Plus en détail

Richard Abibon. «Le sujet reçoit de l Autre son propre message sous une forme inversée»

Richard Abibon. «Le sujet reçoit de l Autre son propre message sous une forme inversée» Richard Abibon «Le sujet reçoit de l Autre son propre message sous une forme inversée» Cette formule, on la trouve presque telle quelle dans l «Ouverture de ce recueil» qui introduit les «Ecrits» de Lacan.

Plus en détail

Les Cahiers de la Franc-maçonnerie

Les Cahiers de la Franc-maçonnerie Les Cahiers de la Franc-maçonnerie N O 25 : QU EST-CE QU UNE «PLANCHE», À QUOI SERT-ELLE, QU EXIGE-T-ELLE DE CELUI QUI LA PRÉSENTE? Par le «Collectif des cahiers» «La planche» : l angoisse! Un ami, brillant

Plus en détail

Diplôme d Etat d infirmier Référentiel de compétences

Diplôme d Etat d infirmier Référentiel de compétences Annexe II Diplôme d Etat d infirmier Référentiel de compétences Les référentiels d activités et de compétences du métier d infirmier diplômé d Etat ne se substituent pas au cadre réglementaire. En effet,

Plus en détail

Ariane Moffatt : Je veux tout

Ariane Moffatt : Je veux tout Ariane Moffatt : Je veux tout Paroles et musique : Ariane Moffatt Sony Music France Thèmes La relation amoureuse, les enfants gâtés. Objectifs Objectifs communicatifs : Exprimer un sentiment. Exprimer

Plus en détail

le QuEbec POUR Enrichir Affirmer les valeurs communes de la société québécoise

le QuEbec POUR Enrichir Affirmer les valeurs communes de la société québécoise POUR Enrichir le QuEbec Mesures pour renforcer l action du Québec en matière d intégration des immigrants Affirmer les valeurs communes de la société québécoise Affirmer les valeurs communes de la société

Plus en détail

Compte rendu de la formation

Compte rendu de la formation Compte rendu de la formation «Expertise de vos pratiques en Méthode Naturelle de la Lecture et de l Ecriture (MNLE)» Animée par Sybille Grandamy Le 10 mars 2015 BILAN QUALITATIF ET QUANTITATIF 9 participant(e)s

Plus en détail

Affirmation de soi, confiance en soi, estime de soi

Affirmation de soi, confiance en soi, estime de soi Affirmation de soi, confiance en soi, estime de soi Estime de soi MOI Affirmation de soi AUTRES Confiance en soi ACTION Contexte Règles fondamentales de la communication 1) On ne peut pas décider, par

Plus en détail

ESAT Ateliers d'apprivoisement de la tablette tactile

ESAT Ateliers d'apprivoisement de la tablette tactile ESAT Ateliers d'apprivoisement de la tablette tactile Dans un objectif d appropriation des technologies numériques par les travailleurs d ESAT, j ai choisi de réaliser des ateliers d apprivoisement de

Plus en détail

Comprendre les différentes formes de communication

Comprendre les différentes formes de communication Chapitre 2 Communiquer de façon professionnelle 2. Lisez la mise en situation ci-dessous. Ensuite, nommez les attitudes favorisant la communication qui n ont pas été mises en pratique et expliquez votre

Plus en détail

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel eduscol Ressources pour la voie professionnelle Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel Français Présentation des programmes 2009 du baccalauréat professionnel Ces documents

Plus en détail

École : Maternelle. Livret de suivi de l élève. Nom : Prénom : Date de naissance : Année d entrée à l école maternelle :

École : Maternelle. Livret de suivi de l élève. Nom : Prénom : Date de naissance : Année d entrée à l école maternelle : École : Maternelle Livret de suivi de l élève Nom : Prénom : Date de naissance : Année d entrée à l école maternelle : Livret de suivi de l élève à l école maternelle Chaque compétence est évaluée selon

Plus en détail

Pour travailler avec le film en classe Niveau b1...7. Avant la séance...4 L affiche...4 La bande-annonce...4 Après la séance... 5

Pour travailler avec le film en classe Niveau b1...7. Avant la séance...4 L affiche...4 La bande-annonce...4 Après la séance... 5 Festival Study guide Dossier pédagogique destiné aux adolescents 2014 (Homeland) présente Alliance Française FRENCH FILM FESTIVAL Table des matières Pour travailler avec le film en classe Niveau A2...4

Plus en détail

Formation à la systémique pour consultants et personnels RH

Formation à la systémique pour consultants et personnels RH J.A. Malarewicz Conseil Conseil, Formation, Supervision, Coaching S.A.S. au capital de 8OOO TVA : FR 36478450471 SIRET : 478 450471 00014 N formateur 11921445592 Région IdF 11 rue du Professeur Leroux

Plus en détail

des valeurs 2006 PRINCIPES VALEURS FONDEMENTS

des valeurs 2006 PRINCIPES VALEURS FONDEMENTS L arbre des valeurs 2006 le fondement philosophique de l éthique /// les valeurs clés de notre éthique /// les principes issus des valeurs clés PRINCIPES VALEURS FONDEMENTS L ARBRE des valeurs Au cœur

Plus en détail

Les enjeux existentiels du dirigeant

Les enjeux existentiels du dirigeant La complexité, tout simplement Les rencontres Trajectives Les enjeux existentiels du dirigeant S accomplir pour mieux diriger la transformation Qui sommes-nous? Un cabinet avec 10 années d expérience et

Plus en détail

Délivrance de l information à la personne sur son état de santé

Délivrance de l information à la personne sur son état de santé Délivrance de l information à la personne sur son état de santé Mai 2012 Préambule Le contenu et les qualités de l information Les modalités de la délivrance de l information L information du mineur, du

Plus en détail

La supervision en soins infirmiers

La supervision en soins infirmiers La supervision en soins infirmiers (article en deux parties : version jumelée) La pratique de la supervision en soins infirmiers étant peu courante en France et les écrits la concernant de même, bien que

Plus en détail

LE PLAISIR D APPRENDRE POUR APPRENDRE

LE PLAISIR D APPRENDRE POUR APPRENDRE Ville-École-Intégration, n 119, décembre 1999 LE PLAISIR D APPRENDRE POUR APPRENDRE Jean-Pierre ARCHAMBAULT (*) Les TICE favorisent le travail collectif et aident au travail individuel, ont l attrait de

Plus en détail

eveil et jeux de l enfant de 0 à 12 mois

eveil et jeux de l enfant de 0 à 12 mois eveil et jeux de l enfant de 0 à 12 mois SOMMAIRE 3 4 5 6 7 8 9 10 votre rôle dès la naissance vers 2-3 mois vers 3-4 mois vers 5-6 mois vers 6-9 mois vers 9-12 mois recommandations 2 Dès la naissance,

Plus en détail

Expérimentation «Tablettes Tactiles en maternelle» (Octobre 2013 - Février 2014) Ecole maternelle Les Alouettes, Champhol

Expérimentation «Tablettes Tactiles en maternelle» (Octobre 2013 - Février 2014) Ecole maternelle Les Alouettes, Champhol Expérimentation «Tablettes Tactiles en maternelle» (Octobre 2013 - Février 2014) Ecole maternelle Les Alouettes, Champhol Dans le cadre du plan DUNE, l école a reçu, pour une période de 5 mois, 6 tablettes

Plus en détail

Je veux apprendre! Chansons pour les Droits de l enfant. Texte de la comédie musicale. Fabien Bouvier & les petits Serruriers Magiques

Je veux apprendre! Chansons pour les Droits de l enfant. Texte de la comédie musicale. Fabien Bouvier & les petits Serruriers Magiques Je veux apprendre! Chansons pour les Droits de l enfant Texte de la comédie musicale Fabien Bouvier & les petits Serruriers Magiques Les Serruriers Magiques 2013 2 Sommaire Intentions, adaptations, Droits

Plus en détail

La promotion de la pluralité linguistique dans l usage des nouvelles technologies de l information et de la communication

La promotion de la pluralité linguistique dans l usage des nouvelles technologies de l information et de la communication Intervention de M. Khamsing Sayakone, Président de la section Lao de l APF à la 32 ème session de l APF (30juin-3 juillet 2006, Rabat, Maroc) (31 La promotion de la pluralité linguistique dans l usage

Plus en détail

«La capacité à être seul», WINNICOTT

«La capacité à être seul», WINNICOTT «La capacité à être seul», WINNICOTT La capacité d être seul est un signe des plus importants de la maturité du développement affectif. On repère chez le sujet ce qu il éprouve dans des situations de solitude,

Plus en détail

DIU Soins Palliatifs et d Accompagnement.

DIU Soins Palliatifs et d Accompagnement. DIU Soins Palliatifs et d Accompagnement. Centre - Pays de Loire CHRU Tours COMMUNICATION «Conflits internes et Cohérence personnelle» SOMMAIRE Introduction page 3 Communication Page 4 Les paramètres d

Plus en détail

L ACQUISITION DU LANGAGE CHEZ LE TOUT PETIT EN VIE COLLECTIVE INSTITUTIONNELLE

L ACQUISITION DU LANGAGE CHEZ LE TOUT PETIT EN VIE COLLECTIVE INSTITUTIONNELLE N 220 - ROUFIDOU Irini L ACQUISITION DU LANGAGE CHEZ LE TOUT PETIT EN VIE COLLECTIVE INSTITUTIONNELLE Pendant notre recherche du D.E.A., nous avons étudié l acquisition du langage chez le tout petit en

Plus en détail

Le conseil d enfants La démocratie représentative à l école

Le conseil d enfants La démocratie représentative à l école Le conseil d enfants La démocratie représentative à l école Le conseil d école des enfants est un moment privilégié durant lequel les enfants deviennent acteurs au sein de leur école, en faisant des propositions

Plus en détail

COMPTE RENDU OU NOTES DE LECTURE SUR LA LITTERATURE ORALE AFRICAINE

COMPTE RENDU OU NOTES DE LECTURE SUR LA LITTERATURE ORALE AFRICAINE 1 COMPTE RENDU OU NOTES DE LECTURE SUR LA LITTERATURE ORALE AFRICAINE Christiane SEYDOU : «Comment définir le genre épique? Un exemple : l épopée africaine» in JASO Journal of the Anthroplogical Society

Plus en détail

«L impact de l interculturel sur la négociation» construire des intérêts matériels ou des enjeux quantifiables

«L impact de l interculturel sur la négociation» construire des intérêts matériels ou des enjeux quantifiables Le Centre de Langues et de Traduction de l Université Libanaise vous invite à prendre part au colloque international : «L impact de l interculturel sur la négociation» qui se tiendra dans les locaux du

Plus en détail

Dossier complémentaire pour l analyse de cas

Dossier complémentaire pour l analyse de cas Niveaux d analyse Les facteurs à prendre en compte : L institution Les valeurs de l Institution sont éloignées/proches des valeurs de l étudiant L enseignant pense qu il est possible de faire évoluer les

Plus en détail

La construction du temps et de. Construction du temps et de l'espace au cycle 2, F. Pollard, CPC Bièvre-Valloire

La construction du temps et de. Construction du temps et de l'espace au cycle 2, F. Pollard, CPC Bièvre-Valloire La construction du temps et de l espace au cycle 2 Rappel de la conférence de Pierre Hess -Démarche de recherche: importance de se poser des questions, de chercher, -Envisager la démarche mentale qui permet

Plus en détail

Pour un dialogue réussi enseignant parent parent enseignant

Pour un dialogue réussi enseignant parent parent enseignant Pour un dialogue réussi enseignant parent parent enseignant le mot du médiateur de l éducation nationale Madame, monsieur, Parent, enseignant, vous aurez l occasion, au long de l année scolaire, de vous

Plus en détail

Questionnaire pour connaître ton profil de perception sensorielle Visuelle / Auditive / Kinesthésique

Questionnaire pour connaître ton profil de perception sensorielle Visuelle / Auditive / Kinesthésique Questionnaire pour connaître ton profil de perception sensorielle Visuelle / Auditive / Kinesthésique BUT : Découvrir ton profil préférentiel «Visuel / Auditif / Kinesthésique» et tu trouveras des trucs

Plus en détail

WIPO/GRTKF/IC/7/3 ANNEXE I

WIPO/GRTKF/IC/7/3 ANNEXE I ANNEXE I RESUME DU PROJET D OBJECTIFS DE POLITIQUE GENERALE ET DE PRINCIPES FONDAMENTAUX CONCERNANT LA PROTECTION DES EXPRESSIONS CULTURELLES TRADITIONNELLES OU EXPRESSIONS DU FOLKLORE La présente annexe

Plus en détail

Les 100 plus belles façons. François Gagol

Les 100 plus belles façons. François Gagol Les 100 plus belles façons d'aimer François Gagol Les 100 plus belles façons d Aimer François Gagol François Gagol, 2003. Toute reproduction ou publication, même partielle, de cet ouvrage est interdite

Plus en détail

Danseur / Danseuse. Les métiers du spectacle vivant

Danseur / Danseuse. Les métiers du spectacle vivant Les métiers du spectacle vivant Filière : artistique Domaine : art chorégraphique Appellations voisines : artiste chorégraphique Autres métiers du domaine : chorégraphe, maître de ballet, notateur Danseur

Plus en détail

Formation à la médiation culturelle dans le cadre du soin : Projet européen T-Share

Formation à la médiation culturelle dans le cadre du soin : Projet européen T-Share Formation à la médiation culturelle dans le cadre du soin : Projet européen T-Share Le projet T-Share La médiation culturelle est un métier, ouvert à toute personne impliquée en tant que professionnel

Plus en détail

L enfant sensible. Un enfant trop sensible vit des sentiments d impuissance et. d échec. La pire attitude que son parent peut adopter avec lui est

L enfant sensible. Un enfant trop sensible vit des sentiments d impuissance et. d échec. La pire attitude que son parent peut adopter avec lui est L enfant sensible Qu est-ce que la sensibilité? Un enfant trop sensible vit des sentiments d impuissance et d échec. La pire attitude que son parent peut adopter avec lui est de le surprotéger car il se

Plus en détail

Région Nord-Pas de Calais

Région Nord-Pas de Calais Psychothérapeute - Formatrice - Spécialiste de l enfant CYCLE DE FORMATION SPÉCIALISÉE SÉMINAIRES DE DÉVELOPPEMENT PERSONNEL SUPERVISIONS DE PRATIQUE FORMATIONS SUR MESURE Région Nord-Pas de Calais Béthune

Plus en détail

Guide à l intention des familles AU COEUR. du trouble de personnalité limite

Guide à l intention des familles AU COEUR. du trouble de personnalité limite Guide à l intention des familles AU COEUR du trouble de personnalité limite À propos du trouble de personnalité limite Ce document a été élaboré en 2001 par madame France Boucher, infirmière bachelière,

Plus en détail

Voix parlée, voix lyrique. Vocabulaire

Voix parlée, voix lyrique. Vocabulaire Mythes et musique. Quelques éléments de compréhension Cette séquence intervient en fin d année scolaire et permet une transversalité avec les cours d histoire et de français. Elle revient sur deux mythes

Plus en détail

Le diagnostic Partagé,

Le diagnostic Partagé, Le diagnostic Partagé, un outil au service du projet Territorial enfance jeunesse Les Guides Pratiques Introduction Parce que nous sommes dans un monde complexe, Définitions, enjeux, méthodologie Phase

Plus en détail

PLAN D ÉTUDES. école fondamentale

PLAN D ÉTUDES. école fondamentale PLAN D ÉTUDES école fondamentale Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau, Vu la loi du 6 février 2009 portant organisation de l enseignement fondamental; Notre Conseil d État entendu; Sur le

Plus en détail

L accompagnement pour piano

L accompagnement pour piano L accompagnement pour piano L'harmonisation polyphonique d'une mélodie, telle que vous l'avez pratiquée jusqu'à présent, demande quelques modifications de conception dès lors que l'on veut la transformer

Plus en détail

Or, la prévention des risques psychosociaux relève de l obligation générale de l employeur de protéger la santé physique et mentale des salariés.

Or, la prévention des risques psychosociaux relève de l obligation générale de l employeur de protéger la santé physique et mentale des salariés. Introduction Les symptômes du stress (troubles du sommeil, de l appétit, agressivité, épuisement, troubles de la concentration ), touchent un nombre croissant de salariés en France : un salarié sur 6 déclare

Plus en détail

CONTRAT D ACCUEIL. Parents Assistant(e)s Maternel(le)s. Proposé par les Relais Assistantes Maternelles du Haut-Rhin

CONTRAT D ACCUEIL. Parents Assistant(e)s Maternel(le)s. Proposé par les Relais Assistantes Maternelles du Haut-Rhin CONTRAT D ACCUEIL Parents Assistant(e)s Maternel(le)s Proposé par les Relais Assistantes Maternelles du Haut-Rhin Parents, assistant(e) maternel(le), L enfant est au cœur de vos préoccupations, la qualité

Plus en détail

RÉSUMÉ DU PLAN STRATÉGIQUE DE RECHERCHE (2013-2018) Une culture de l excellence en recherche et en développement

RÉSUMÉ DU PLAN STRATÉGIQUE DE RECHERCHE (2013-2018) Une culture de l excellence en recherche et en développement RÉSUMÉ DU PLAN STRATÉGIQUE DE RECHERCHE (2013-2018) Une culture de l excellence en recherche et en développement La recherche à l Université Sainte-Anne L Université Sainte-Anne, par son emplacement géographique,

Plus en détail

1. Qu est-ce que la conscience phonologique?

1. Qu est-ce que la conscience phonologique? 1. Qu est-ce que la conscience phonologique? Définition La conscience phonologique est définie comme la connaissance consciente et explicite que les mots du langage sont formés d unités plus petites, à

Plus en détail

Blessure : LA TRAHISON - Masque : de contrôlant Structure de caractère : Psychopathe

Blessure : LA TRAHISON - Masque : de contrôlant Structure de caractère : Psychopathe Po/Gi Blessure : LA TRAHISON - Masque : de contrôlant Structure de caractère : Psychopathe 1. Trahison Cesser d être fidèle à quelqu un ou à une cause ; livrer quelqu un. 2. Réveil de la blessure Entre

Plus en détail

«POUR NOUS IL L A FAIT PÉCHÉ» Sur II Corinthiens V, 20 - VI, 2

«POUR NOUS IL L A FAIT PÉCHÉ» Sur II Corinthiens V, 20 - VI, 2 «POUR NOUS IL L A FAIT PÉCHÉ» Sur II Corinthiens V, 20 - VI, 2 (V, 20) C est pour Christ que nous sommes en ambassade, puisque c est Dieu qui appelle par nous. Nous vous (le) demandons pour Christ, réconciliez-vous

Plus en détail

Comment traduire le non-dit culturel?

Comment traduire le non-dit culturel? 23-28 e-crit Comment traduire le non-dit culturel? Jacob KAGISO SELLO I. Langue et culture Pour ceux qui s intéressent à l Étranger en tant qu Étranger dans son espace culturel, le meilleur moyen d accéder

Plus en détail

Entretien Motivationnel utilisation en pratique

Entretien Motivationnel utilisation en pratique Entretien Motivationnel utilisation en pratique Docteur Guy Azoulaï, Médecin Psychothérapeute Aulnay sous Bois CIMC 2008 Les obligations du médecin Code de déontologie médicale Article 28 : Le médecin

Plus en détail

Stagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS)

Stagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS) Département fédéral des affaires étrangères DFAE Direction des ressources DR Personnel DFAE Stagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS) L ensemble des données figurant dans ce questionnaire sont soumises

Plus en détail

PRÉSCOLAIRE. ANDRÉE POULIN (devant la classe) : Je me présente, mais je pense que vous connaissez déjà mon nom, hein? Je m'appelle Andrée.

PRÉSCOLAIRE. ANDRÉE POULIN (devant la classe) : Je me présente, mais je pense que vous connaissez déjà mon nom, hein? Je m'appelle Andrée. PRÉSCOLAIRE Enfants qui chantent Une tête remplie d idées Qui me permet de rêver Qui me permet d inventer Imagine. ANDRÉE POULIN (devant la classe) : Je me présente, mais je pense que vous connaissez déjà

Plus en détail

CHARTE des RELATIONS. entre. les PARTENAIRES. La BANQUE ALIMENTAIRE. BEARN et SOULE

CHARTE des RELATIONS. entre. les PARTENAIRES. La BANQUE ALIMENTAIRE. BEARN et SOULE CHARTE des RELATIONS entre les PARTENAIRES de La BANQUE ALIMENTAIRE en BEARN et SOULE 2 PRÉAMBULE La présente CHARTE vise à définir les relations entre les partenaires sur la base de principes partagés

Plus en détail

Le graphisme et l écriture, en lien avec les apprentissages en maternelle

Le graphisme et l écriture, en lien avec les apprentissages en maternelle Le graphisme et l écriture, en lien avec les apprentissages en maternelle Conférence de Marie-Thérèse Zerbato-Poudou : Les apprentissages à l école maternelle 12 novembre 2008, St Etienne de St Geoirs

Plus en détail

Rencontres au Castelnau ou.. quand les auteurs s en vont au champ. Sandrine Trochet. Enseignante Castelnau Barbarens.

Rencontres au Castelnau ou.. quand les auteurs s en vont au champ. Sandrine Trochet. Enseignante Castelnau Barbarens. Rencontres au Castelnau ou.. quand les auteurs s en vont au champ Sandrine Trochet. Enseignante Castelnau Barbarens. 1,Un constat : Il existe de fortes inégalités entre les écoles quant à l accès à la

Plus en détail

Académie de Créteil. Projet présenté autour de l album «Trois souris peintres» d Ellen Stoll Walsh

Académie de Créteil. Projet présenté autour de l album «Trois souris peintres» d Ellen Stoll Walsh Projet académique 2013-2014 «Des boîtes à histoires» Comment créer un outil au service de la mise en mémoire et de la compréhension des textes littéraires Académie de Créteil Projet présenté autour de

Plus en détail

S organiser autrement

S organiser autrement S organiser autrement Dominique Tibéri enseignant en cycle 3 et formateur à l IUFM Nancy (54) propose ici une alternative à la préparation de classe telle qu elle est demandée par l Institution. Préparer

Plus en détail

L ORAL OBJET OU MOYEN D APPRENTISSAGE?

L ORAL OBJET OU MOYEN D APPRENTISSAGE? PROFESSIONAL COMMUNICATION AND TRANSLATION STUDIES, 6 (1-2) / 2013 211 L ORAL OBJET OU MOYEN D APPRENTISSAGE? Laura CHIRIAC Politehnica University of Timişoara, Romania Résumé: Cet article tente de donner

Plus en détail

La littératie numérique est-elle vraiment une littératie? Pour quelle raison se soucie-t-on de la définition de la littératie numérique?

La littératie numérique est-elle vraiment une littératie? Pour quelle raison se soucie-t-on de la définition de la littératie numérique? Tiré de Adult Literacy Education, un article de blogue écrit par David J. Rosen, D.Ed. http://davidjrosen.wordpress.com/2013/01 TEACH Magazine, disponible en version imprimée et numérique, est la plus

Plus en détail

PROGRAMME D ETUDE LECTURE/DECHIFFRAGE PIANO

PROGRAMME D ETUDE LECTURE/DECHIFFRAGE PIANO PROGRAMME D ETUDE LECTURE/DECHIFFRAGE PIANO Avril 2012 Commissariat à l enseignement musical Téléphone : 247-86629/86618/86638/86611 2, rue Sosthène Weis Téléfax: 26 12 32 15 L-2722 Luxembourg e-mail :

Plus en détail

PROGRAMME VI-SA-VI VIvre SAns VIolence. Justice alternative Lac-Saint-Jean

PROGRAMME VI-SA-VI VIvre SAns VIolence. Justice alternative Lac-Saint-Jean PROGRAMME VI-SA-VI VIvre SAns VIolence Justice alternative Lac-Saint-Jean Printemps 2013 OBJECTIFS Démystifier la problématique violence. Promouvoir les solutions pacifiques en matière de résolution de

Plus en détail

Polémique autour des droits de retransmission de la CAN

Polémique autour des droits de retransmission de la CAN Polémique autour des droits de retransmission de la CAN La Coupe d Afrique des nations est l évènement sportif le plus suivi du continent africain. Derrière le spectacle, les enjeux financiers sont considérables.

Plus en détail

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2 NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2 Résultats aux évaluations nationales CM2 Annexe 1 Résultats de l élève Compétence validée Lire / Ecrire / Vocabulaire / Grammaire / Orthographe /

Plus en détail