Optima Foyer au gaz à évacuation directe (sur le dessus ou à l arrière) Manuel d installation, d utilisation et d entretien

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Optima Foyer au gaz à évacuation directe (sur le dessus ou à l arrière) Manuel d installation, d utilisation et d entretien"

Transcription

1 Optima Foyer au gaz à évacuation directe (sur le dessus ou à l arrière) Pour utilisation avec gaz naturel ou propane* Manuel d installation, d utilisation et d entretien AVERTISSEMENT : Si les informations du présent manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peut s ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. N entreposez et n utilisez pas d essence, ni aucun gaz ou liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de tout appareil de chauffage. SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ : N allumez aucun appareil. Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d un voisin. Suivez ses instructions. Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d incendie. L installation et l entretien doivent être faits par un installateur qualifié, une agence d entretien ou le fournisseur de gaz. Nous recommandons de confier l installation et l entretien de nos foyers au gaz à des professionnels certifiés à titre de spécialistes en appareils à gaz, par le NFI (National Fireplace Institute, É.-U.) ou l APC (Association des professionnels du chauffage, au Québec). Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée installée en permanence (É.-U. seulement), ou une maison mobile, là où les codes locaux le permettent. Cet appareil ne doit fonctionner qu avec le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour utilisation avec d autres gaz, sauf si un kit de conversion certifié est utilisé. *Kit de conversion exigé pour le gaz propane. Installateur: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire, pour référence ultérieure. G A R A N T I E À V I E L I M I T É E 7116 Beatty Dr Mission, BC V2V 6B4 Canada MAI 2010

2 Optima

3 Optima INTRODUCTION Félicitations pour votre achat d un foyer au gaz Optima à évacuation directe et à dégagement nul. Le modèle Optima est l un des appareils de chauffage à évacuation directe et à dégagement nul les plus modernes sur le marché. Doté d une qualité de fabrication supérieure, il utilise les plus récentes technologies. Voici quelques-unes de ses caractéristiques : Dégagement nul réel : Classe d appareil : Haute efficacité : Flamme ajustable : Fabrication robuste : Aucun espaceur n est nécessaire. Il est classé comme appareil de chauffage, donc il peut être utilisé pour le chauffage de zone continu. Son efficacité élevée permet des économies d énergie pour le chauffage. L apparence des flammes et la chaleur générée peuvent être ajustées à votre goût et selon vos besoins de chauffage. Il est fabriqué principalement en acier aluminé, galvanisé et satiné, pour une longue durée de vie. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d installer et d utiliser cet appareil. L installation, l utilisation et l entretien adéquats de cet appareil vous procureront de nombreuses années d agrément. Nous vous recommandons de remplir la fiche d informations suivante : Numéro de modèle du foyer : 3600-dvtr24n Numéro de série: Date d installation : Type de gaz utilisé par ce foyer : Gaz naturel Gaz propane Nom et adresse du détaillant : Numéro de téléphone du détaillant :

4 Optima TABLE DES MATIÈRES Page Exigences de l État du Massachussetts 5 Avertissements et consignes de sécurité 6 Informations générales 7 Dimensions de l appareil 8 Dégagements d installation exigés 9 Connexions électriques / Système de ventilateur 10 Démontage/Remontage de la porte vitrée 11 Installation du jeu de bûches Instructions d installation Interrupteur mural ou thermostat (optionnels) 20 Conversion de la sortie d évacuation : du dessus à l arrière 21 Emplacements de terminaison d évacuation permis 22 Composants d évacuation approuvés Composants d évacuation - Liste des pièces 25 Sortie d évacuation à l arrière 26 Sortie d évacuation sur le dessus 27 Instructions d installation du conduit d évacuation horizontal 28 Instructions d installation du conduit d évacuation vertical 29 Instructions d utilisation - Consignes de sécurité 30 Instructions d utilisation - Procédures pour allumer et éteindre 31 Entretien (par le propriétaire) 32 Dépannage Services d entretien (sous garantie) Informations importantes 37 Liste des pièces de rechange Garantie Archgard 40 Carte d enregistrement de garantie 42

5 Optima EXIGENCES POUR L ÉTAT DU MASSACHUSETTS 5.08 : Modifications à la norme NFPA-54, Chapitre 10 (2) Révision de l article avec l ajout des exigences suivantes : (a) Pour tout appareil au gaz à évacuation horizontale murale installé dans tout bâtiment, habitation ou structure utilisée en tout ou en partie à des fins résidentielles, incluant ceux que possède ou exploite l État du Massachusetts, et où la terminaison du conduit d évacuation murale est située à moins de sept (7) pieds au-dessus du niveau de toute construction située à proximité de l évacuation, incluant (entre autres) les terrasses et galeries, les exigences suivantes doivent être respectées : 1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE. Au moment d installer l appareil au gaz à évacuation horizontale murale, le plombier (ou le monteur d installations au gaz) doit vérifier qu un détecteur de monoxyde de carbone câblé avec alarme et batterie de secours est installé au niveau du sol, où l appareil au gaz doit être installé. De plus, le plombier (ou le monteur d installations au gaz) doit vérifier qu un détecteur de monoxyde de carbone câblé ou à batterie est installé à chaque étage additionnel du bâtiment, habitation ou structure desservi par l appareil au gaz à évacuation horizontale murale. Le propriétaire des lieux a la responsabilité de faire exécuter les travaux d installation des détecteurs de monoxyde de carbone câblés, par un professionnel certifié et qualifié. a. Si l appareil au gaz à évacuation horizontale murale doit être installé dans un grenier (ou un vide technique), le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec alarme et batterie de secours peut être installé à l étage du plancher adjacent. b. Si les exigences de cette sous-section ne peuvent pas être satisfaites au moment d achever l installation, le propriétaire a droit à une période de trente (30) jours pour se conformer aux exigences ci-dessus, pourvu toutefois qu au cours de cette période de trente (30) jours, un détecteur de monoxyde de carbone à batterie avec alarme soit installé. 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE APPROUVÉS. Chaque détecteur de monoxyde de carbone, tel qu exigé conformément aux clauses ci-dessus, doit être conforme à la norme NFPA 720 et être homologué ANSI/UL 2034 et certifié par l IAS (International Accounting Standards). 3. PLAQUE SIGNALÉTIQUE. Une plaque d identification en métal ou en plastique doit être fixée en permanence à l extérieur du bâtiment, au moins à huit (8) pieds au-dessus du niveau de toute construction située directement en ligne avec la terminaison du conduit d évacuation de l appareil de chauffage au gaz à évacuation horizontale. La plaque signalétique doit indiquer, en caractères imprimés d au moins un demi-pouce (13 mm) de haut : «ÉVACUATION DE GAZ DIRECTEMENT AU-DESSOUS. DÉGAGER DE TOUTE OBSTRUCTION». 4. INSPECTION. L inspecteur de gaz local ou de l État, responsable de vérifier l appareil au gaz à évacuation horizontale murale, ne devra approuver l installation qu à condition que lors de l inspection, celui-ci ait vérifié que des détecteurs de monoxyde de carbone et une plaque signalétique soient installés conformément aux clauses de la norme 248 CMR 5.08 (2) (a) 1 à 4. (b) EXEMPTIONS : Les exigences du règlement 248 CMR 5.08 (2) (a) 1 à 4 ne s appliquent pas aux appareils suivants : 1. Les appareils listés au chapitre 10 intitulé «Equipment Not Required To Be Vented» dans l édition courante du NFPA 54 tel qu adopté par le Conseil; et 2. Un appareil au gaz à évacuation horizontale murale homologué «Product Approved» et installé dans une pièce ou structure séparée d un bâtiment, habitation ou structure, utilisé en tout ou en partie à des fins résidentielles. (c) EXIGENCES POUR LES FABRICANTS D APPAREIL À GAZ - SYSTÈME D ÉVACUATION FOURNI. Lorsque le fabricant d un appareil au gaz à évacuation horizontale murale homologué «Product Approved» fournit, avec l appareil, un système d évacuation ou ses composants, les instructions fournies par le fabricant pour l installation de l appareil et du système d évacuation doivent inclure : 1. Des instructions détaillées pour l installation du système d évacuation ou de ses composants; et 2. Une liste complète des pièces requises pour le système d évacuation ou ses composants. (d) EXIGENCES POUR LES FABRICANTS D APPAREIL À GAZ - SYSTÈME D ÉVACUATION NON FOURNI. Lorsque le fabricant d un appareil au gaz à évacuation horizontale murale homologué «Product Approved» ne fournit pas les pièces pour l évacuation des gaz de combustion, mais identifie des «systèmes d évacuation spéciaux», les exigences suivantes doivent être satisfaites par le fabricant : 1. Les instructions relatives aux «systèmes d évacuation spéciaux» doivent être incluses avec les instructions d installation de l appareil; et 2. Les «systèmes d évacuation spéciaux» doivent être homologués «Product Approved» par le Conseil, et les instructions pour ce système doivent inclure une liste de pièces et des instructions d installation détaillées. (e) Une copie de toutes instructions d installation de l appareil au gaz à évacuation horizontale murale homologué «Product Approved», de toutes instructions pour le système d évacuation, une liste de toutes les pièces requises pour le système d évacuation et/ou toutes instructions sur le système d évacuation doivent être conservées avec l appareil lorsque l installation est terminée. Pour l État du Massachusetts, l installation et les réparations doivent être faites par un plombier ou un monteur d installation au gaz certifié dans l État du Massachusetts. Pour l État du Massachusetts, les connecteurs flexibles ne doivent pas dépasser 36 pouces de long. L État du Massachusetts exige l installation d un détecteur de monoxyde de carbone conformément à la norme NFPA 720, ainsi qu un détecteur de monoxyde de carbone avec batterie de secours dans la pièce où l appareil au gaz est installé.

6 Optima AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ En raison des températures élevées, cet appareil doit être situé à l écart des zones passantes, des meubles et des rideaux. Les enfants et les adultes doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces exposées à des températures élevées, pour éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne prennent en feu. Surveillez bien les jeunes enfants lorsqu ils sont dans la pièce où se trouve l appareil. Les vêtements et autres matériaux inflammables ne doivent pas être posés sur l appareil ni près de celui-ci. Toute pièce retirée ou ouverte pour l entretien doit être remise en place correctement, avant d utiliser l appareil. Cet appareil doit être inspecté avant l utilisation et au moins une fois par année, par un professionnel d entretien qualifié. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires s il y a beaucoup de peluches provenant des tapis, literies, etc. Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs et les passages de circulation d air de l appareil. La terminaison d évacuation ne doit pas être encastrée dans un mur ou revêtement mural. Cet appareil au gaz ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide. POUR VOTRE SÉCURITÉ - Avant d installer ou d utiliser votre foyer au gaz à évacuation directe Archgard Optima 3600, vous devez lire et comprendre ce manuel. Toute installation ou utilisation non conforme à ce manuel d instructions annulera la Garantie de Archgard Industries, et peut être dangereuse. Cet appareil doit être installé par un monteur d installations au gaz qualifié et l installation doit être conforme aux codes d installation. Prévoyez les dégagements adéquats autour des ouvertures d air de l appareil. Ne bouchez jamais les ouvertures situées à l avant de l appareil. Prévoyez des dégagements adéquats pour un fonctionnement et un entretien appropriés de l appareil. Cet appareil doit être raccordé correctement à un conduit d évacuation approuvé et ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide.

7 Optima INFORMATIONS GÉNÉRALES CERTIFICATION DE L APPAREIL Cet appareil a été testé et est certifié sécuritaire en vertu des normes américaines et canadiennes suivantes pour les appareils de chauffage au gaz : - ANSI Z21.88b-2003 / CSA 2.33b-2003, «Vented Gas Fireplace Heaters»; - CAN/CGA-2.17-M91, «Gas-Fired Appliances for Use at High Altitudes». Pour toute question concernant la certification de cet appareil, contacter Archgard Industries Ltd. CODES D INSTALLATION Nous recommandons de confier l installation et l entretien de nos foyers au gaz à des professionnels certifiés à titre de spécialistes en appareils à gaz, par le NFI (National Fireplace Institute, États-Unis) ou l APC (Association des professionnels du chauffage, au Québec). Cet appareil doit être installé par un installateur d appareils au gaz qualifié. L installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z233.1/NFPA 54 (dernière révision) (É.-U.), ou au Code d installation CSA B149.1 (dernière révision) (Canada). Les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux, ou en l absence de tels codes, suivre la dernière révision du code CAN/CSA C22.1 (Canada) ou ANSI/NFPA 70 (É.-U.). Cet appareil est certifié pour installation dans une salle à coucher ou une salle de séjour. Cet appareil doit être utilisé seulement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique et peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) installée en permanence, là où les codes locaux le permettent. Voir le manuel du propriétaire, pour plus de détails. Cet appareil ne peut pas être converti pour être utilisé avec d autres gaz, sauf si un kit certifié est utilisé. Cet appareil doit être installé conformément à la norme en vigueur CAN/CSA Z , Mobile Housing, ou la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280, ou lorsque ces normes ne sont pas applicables, la norme ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A, Manufactured Home Installations Standard. Cet appareil doit être raccordé à un conduit de cheminée à évacuation directe seulement, sans raccordement à aucun autre conduit. Cet appareil doit être doté d une évacuation directe utilisant les composants homologués de Simpson Dura-Vent. SPÉCIFICATIONS Gaz naturel (GN) Gaz propane (GPL) Pression du manifold 1,7-3,5 po W.C.* (0,4-0,9 kpa) 6,5-10,0 po W.C.* (1,6-2,5 kpa) Pression d alimentation Min. (pour régler la puissance d entrée) 4,5 po W.C. (1,1 kpa) 11,0 po W.C. (2,7 kpa) Dimension de l orifice #43 DMS #54 DMS Puissance d entrée nominale BTU/h (4,98-7,03 kw) BTU/h (5,57-7,03 kw) Altitude pi ( m) pi ( m) Ouverture d air primaire fermé 25% ouvert *W.C. («Water Column») = Colonne d eau. INSTALLATION À HAUTE ALTITUDE Si cet appareil est installé à plus de 4500 pieds (1372 m) au-dessus du niveau de la mer, l appareil doit être correctement recalibré (redimensionnement d orifice du brûleur) et installé conformément aux codes locaux, ou en l absence de tels codes, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54 (dernière révision) (É.-U.), ou au Code d installation CAN/CGA-B149.1 (dernière révision) (Canada).

8 Optima DIMENSIONS DE L APPAREIL 18 po 16 1 / 8 po 36 po 14 po 33 po 25 1 / 4 po 18 po 4 9 / 16 po

9 Optima DÉGAGEMENTS D INSTALLATION DÉGAGEMENTS DU MANTEAU ET DES MURS LATÉRAUX 35 3/8 po 1 po Coude à /8 po A 6 po B ENCADREMENT POUR UNE INSTALLATION EN COIN C Hauteur du manteau à partir du plancher (B) 40 po (1016 mm) 39 po (991 mm) 38 po (965 mm) 37 po (940 mm) 36 po (914 mm) 35 po (889 mm) 34 po (864 mm) Profondeur du manteau (A) 12 po (305 mm) 10-5/16 po (262 mm) 8-9/16 po (217 mm) 6-7/8 po (175 mm) 5-1/8 po (130 mm) 3-7/16 po (81 mm) 1-11/16 po (43 mm) Dégagement des murs latéraux (C) Murs arrière et latéraux non exposés Plafond interne Plancher Manteau Conduit d évacuation vertical Conduit d évacuation horizontal Conduit d évacuation horizontal = 6 po (305 mm) du bord de l appareil = 0 po = 40 po (1016 mm) du plancher = 0 po = Voir le Tableau (ci-dessus) = 1 po (25 mm) des surfaces extérieures = 1 po (25 mm) des surfaces extérieures - côtés et dessous du conduit = 2 po (50 mm) des surfaces extérieures - dessus du conduit Note : Vérifiez les codes locaux pour les exigences du plancher. Ce foyer peut convenir à une installation sur une surface en matériaux combustibles.

10 Optima CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - SYSTÈME DE VENTILATEUR ATTENTION: Avant de commencer, assurez-vous de couper le courant de l alimentation électrique. Le foyer Optima est fourni avec un ventilateur thermostatique et un rhéostat installé et câblé à une boîte de jonction interne. Le capteur de température est préréglé par le fabricant pour fermer le circuit au contrôle de vitesse du ventilateur à 110 F (43 C) et pour arrêter le ventilateur lorsque la température descend au-dessous de 80 F (27 C). Demandez à un électricien qualifié d installer un câble d alimentation de 120 V c.a. jusqu au côté inférieur droit du foyer, avant d installer le l appareil. Prévoyez 18 po (460 mm) de câble d alimentation de plus, pour faciliter la connexion à l appareil. Connectez la ligne d alimentation électrique au foyer, en même temps que vous connectez la conduite de gaz à l appareil. NOTE : Lorsque cet appareil est installé, vous devez prévoir une mise à la terre électrique conforme aux codes locaux ou, en l absence de tels codes, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou au Code canadien de l électricité, CSA C22.1. Retirez ou ouvrez la persienne inférieure. Retirez le couvercle de la boîte de jonction. Insérez le câble d alimentation dans le côté droit de l appareil, à travers le trou derrière la boîte de jonction et fixez en place avec un serre-câble standard de 7/8 po (22 mm). Connectez le fil d alimentation (noir) au fil noir libre provenant du contrôle de vitesse, avec un serre-fil de type marrette. Connectez le fil «neutre» blanc du câble d alimentation, au fil blanc libre du ventilateur avec un serre-fil de type marrette. Connectez le fil de «mise à la terre» (vert ou dénudé) à la vis de mise à la terre dans la boîte de jonction. Réinstallez le couvercle de la boîte de jonction. Un connecteur BX, ou tout autre serre-câble (collier de serrage) approuvé, doit être installé sur la boîte de jonction. SCHÉMA DE CÂBLAGE CONTRÔLE DE VITESSE INTERRUPTEUR THERMIQUE À RUPTURE BRUSQUE 110ºF (43ºC) - N.O. 120 V c.a. LIGNE NEUTRE TERRE Noir Blanc Vert Noir Blanc Noir Vers le corps du foyer VENTILATEUR DE CONVECTION LIGNE NEUTRE TERRE CONTRÔLE DE VITESSE MO INTERRUPTEUR THERMIQUE À RUPTURE BRUSQUE 110ºF (43ºC) - N.O. VENTILATEUR DE CONVECTION

11 Optima Démontage de la porte vitrée Retirez les persiennes supérieure et inférieure (ou la façade optionnelle). Décrochez les loquets de porte situés au bas de la chambre de combustion (montrés ci-dessous). Avec soin, soulevez et retirez la porte vitrée. Placez la porte vitrée à un endroit sécuritaire pour éviter de l égratigner ou de l endommager. Si la porte vitrée est endommagée, elle doit être remplacée par une autre porte vitrée certifiée pour cet appareil. Des portes vitrées de remplacement sont disponibles chez votre détaillant Archgard (Voir la section «Pièces de rechange» à la page 36). Remontage de la porte vitrée Vérifiez l état de la vitre et du joint d étanchéité, avant d installer la porte vitrée. Avec soin, accrochez la porte vitrée dans les 4 loquets au haut de la chambre de combustion (2 loquets à gauche, 2 loquets à droite) Fixez aux loquets de porte, au bas de la porte vitrée, en tirant vers l avant sur les 2 loquets inférieurs et en les accrochant sur le rebord inférieur du cadre de porte. Réinstallez les persiennes supérieure et inférieure (ou la façade optionnelle). Si la vitre est endommagée, contactez votre détaillant et remplacez la porte vitrée par une autre porte vitrée neuve fournie par votre détaillant. AVERTISSEMENT : DÉMONTAGE/REMONTAGE DE LA PORTE VITRÉE N essayez pas de retirer la porte vitrée lorsque l appareil est chaud. Manipulez avec soin la porte vitrée. Ne frappez pas la vitre, et ne fermez pas la porte brusquement. LOQUET SUPÉRIEUR LOQUET INFÉRIEUR

12 Optima INSTALLATION DES BÛCHES Le brûleur à plateau Archgard et ses bûches en fibre sont conçus pour donner au feu de foyer un aspect réaliste, et sont fabriqués pour conserver la même apparence que le premier jour d installation. Vous devez manipuler les bûches avec soin pour les installer ou pour les retirer lors de l entretien, car elles peuvent être endommagées ou se casser, si elles ne sont pas manipulées avec soin. Après avoir ouvert le paquet de l ensemble de bûches, inspectez chaque bûche pour vous assurer qu aucun dommage n est survenu lors de l expédition. Veuillez signaler immédiatement tout dommage à votre détaillant Archgard autorisé. Les raccordements de la conduite de gaz et du conduit d évacuation doivent être faits avant d installer les bûches et les braises sur le brûleur à plateau. NOTE : L installation incorrecte des bûches peut créer de la suie sur les pièces internes et la vitre, ce qui n est pas couvert par la garantie. N utilisez aucune bûche cassée ou endommagée. AVERTISSEMENT : Un positionnement de pièce non conforme aux schémas suivants, ou l utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour cet appareil peuvent causer des dommages matériels ou des blessures. Voir les instructions des schémas (ci-dessous et aux pages suivantes), qui montrent comment placer les bûches correctement. Le dessous de chaque bûche a un code, pouvant servir de référence pour aider à repérer la bûche appropriée. IMPORTANT : Les trous et tiges de positionnement doivent être alignés avec les bûches et le brûleur. TIGES DE POSITIONNEMENT SUR LE BRÛLEUR (MONTRÉES ICI) TIGES DE POSITIONNEMENT

13 Optima INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) ÉTAPE 1 - PLACEZ LA BÛCHE ARRIÈRE SUR LES TIGES ET LE BRÛLEUR, TEL QUE MONTRÉ. ÉTAPE 2 - PLACEZ LA BÛCHE ARRIÈRE DROITE SUR LA TIGE ET LA BÛCHE, TEL QUE MONTRÉ.

14 Optima INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) ÉTAPE 3 - PLACEZ LA BÛCHE AVANT DROITE SUR LES TIGES ET LE BRÛLEUR. ÉTAPE 4 - PLACEZ LA BÛCHE AVANT GAUCHE SUR LES TIGES, TEL QUE MONTRÉ.

15 Optima INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) ÉTAPE 5 - PLACEZ LA BÛCHE ARRIÈRE GAUCHE, TEL QUE MONTRÉ. ÉTAPE 6 - PLACEZ LA BÛCHE CENTRALE AVANT, TEL QUE MONTRÉ.

16 Optima INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) ÉTAPE 7 - PLACEZ LES BRAISES EN PLATINE SUR LE BRÛLEUR, TEL QUE MONTRÉ.

17 Optima INSTRUCTIONS D INSTALLATION PRÉCAUTIONS Cet appareil doit être installé par un monteur d installations au gaz qualifié et l installation doit être conforme aux codes d installation. Cet appareil nécessite de l air frais pour un fonctionnement sécuritaire, et doit être installé en prévoyant une ventilation d air adéquate. Allouez un dégagement adéquat autour des ouvertures d air de l appareil. N obstruez jamais les ouvertures d air à l avant de l appareil. Allouez des dégagements adéquats pour un fonctionnement adéquat et la facilité d accès pour l entretien de l appareil. Cet appareil doit être raccordé correctement à un système (conduit) d évacuation. Cet appareil ne doit PAS être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide. POSITIONNEMENT DU FOYER AU GAZ Le conduit d évacuation de cet appareil doit être installé à un endroit exempt de tuyauterie, câblage électrique ou conduit de chauffage ou climatisation. Choisissez un endroit accessible pour le conduit d évacuation. Voir la section «EMPLACEMENTS DE TERMINAISON D ÉVACUATION PERMIS», à la Page 20 de ce manuel. Lorsque cet appareil est installé directement sur du tapis, de la tuile en vinyle ou tout matériau combustible autre qu un plancher de bois, l appareil doit être installé sur un panneau de métal ou de bois dépassant sur toute la largeur et la profondeur de l appareil. EMPLACEMENT DE LA TERMINAISON D ÉVACUATION 1. Choisir un emplacement adéquat pour la terminaison d évacuation (Voir la section «EMPLACEMENTS DE TERMINAISON D ÉVACUATION PERMIS» - Page 20). 2. Dans les régions où les chutes de neige sont abondantes, choisissez un emplacement où la terminaison d évacuation ne pourra pas être bloquée par la neige des précipitations et/ou provenant de la machinerie de déneigement. 3. Positionnez la terminaison d évacuation loin des plantes, des buissons ou de tout autre objet à proximité qui pourrait interférer avec celle-ci ou obstruer l écoulement d air à proximité. 4. N ENCASTREZ PAS la terminaison d évacuation dans un mur, un revêtement mural ou autre espace fermé. 5. Toute terminaison d évacuation située à moins de 7 pi (2,13 m) du niveau du sol, ou à tout endroit pouvant présenter un risque de brûlure pour les gens (ex. patios et balcons) doit être protégée par un chapeau de terminaison approuvé. Ce foyer peut être installé à tout endroit qui maintient les dégagements adéquats aux matériaux combustibles, aux conduits de climatisation, au câblage électrique et à la tuyauterie. Choisissez un endroit accessible pour le conduit d évacuation. Voir la section «Emplacements de terminaison d évacuation permis» du présent manuel. Lorsque cet appareil est installé directement sur du tapis, de la tuile en vinyle ou tout matériau combustible autre qu un plancher de bois, l appareil doit être installé sur un panneau de métal ou de bois dépassant sur toute la largeur et la profondeur de l appareil

18 Optima INSTRUCTIONS D INSTALLATION RACCORDEMENTS DE GAZ Demandez à votre fournisseur de gaz, ou à un monteur d installations de gaz qualifié, d installer une conduite d alimentation de gaz raccordée jusqu à votre foyer au gaz. Cette conduite de gaz doit être dimensionnée correctement et installée conformément aux codes d installation. Immédiatement en amont (en avant) du raccord d alimentation, le monteur (plombier) doit installer un robinet d arrêt manuel ATTENTION : Cet appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d alimentation de gaz durant les essais de pressurisation de ce système, lorsque la pression d essai est supérieure à 1/2 psig (3,5 kpa). Cet appareil doit être isolé de la tuyauterie d alimentation de gaz, en fermant son robinet d'arrêt manuel individuel durant les essais de pressurisation de la conduite de gaz, lorsque la pression d essai est inférieure ou égale à 1/2 psig (3,5 kpa). Le fait de ne pas débrancher ou isoler l appareil durant une vérification de pression peut endommager la valve de gaz de l appareil. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du manufacturier. VÉRIFICATION DES PRESSIONS D ENTRÉE ET DE SORTIE DE GAZ 1. Ouvrez la persienne inférieure. 2. Les raccords d essai de pression sont situés sur la face avant de la valve de gaz. L entrée est marquée «IN» et la sortie est marquée «OUT». (Voir Fig.1) 3. Desserrez la vis à l intérieur du raccord d essai, avec un tournevis plat 1/8 po (3 mm) de large. 4. Raccordez un tube en caoutchouc de 1/4 po (6 mm) au raccord d essai avec un manomètre. 5. Vérifiez que les lectures obtenues sont à l intérieur des spécifications (telles qu indiquées sur la plaque signalétique de l appareil). 6. Assurez-vous de resserrer la vis à l intérieur du raccord, après avoir terminé de prendre les lectures de pression. 7. Vérifiez s il y a des fuites. Fig. 1 H I

19 Optima RACCORDEMENTS DE GAZ (SUITE) La pression d alimentation de gaz minimale permise est de 4,5 po w.c.* (1,12 kpa) pour le gaz naturel et de 11,0 po w.c. (2.74 kpa) pour le gaz propane. La pression d alimentation de gaz maximale ne doit jamais dépasser 14,0 po w.c. (3,48 kpa) ou ½ psi (lb/po 2 ) pour le gaz naturel et le gaz propane. ASSUREZ-VOUS DE BIEN SERRER LA VIS DU RACCORD DE PRISE DE PRESSION APRÈS AVOIR VÉRIFIÉ LA PRESSION. (*w.c. = colonne d eau) Avant de raccorder cet appareil à la conduite d alimentation de gaz, vérifiez bien que l appareil que vous avez acheté est conçu pour le type de gaz que vous utilisez. Les indications du type de gaz sont inscrites sur l étiquette de certification et aussi sur la valve de gaz de l appareil. Pour une installation adéquate, vous devez assurer les dégagements spécifiés et vérifier les raccordements de gaz. Vérifiez qu aucun des raccordements de gaz ne fuit. VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE INSTRUCTIONS D INSTALLATION La flamme de la veilleuse doit avoir les caractéristiques montrées dans l illustration de droite. La flamme ne doit pas avoir de pointes jaunes mais doit envelopper le thermocouple et la thermopile. On peut l ajuster en tournant la vis marquée «pilot» sur la valve de contrôle. Thermocouple Électrode Thermopile Trous perforés du brûleur ORIFICE DE VEILLEUSE CONVERTIBLE La veilleuse peut être convertie au type de gaz utilisé, simplement en dévissant le corps avec une clé 7/16 po (11 mm). Tournez en ouvrant de 1/4 de tour, puis poussez la petite patte en métal pour qu elle traverse jusqu à l autre côté du corps et resserrez. Appelez le détaillant Archgard autorisé de votre région, pour acheter le kit de conversion de combustible approprié pour votre appareil au gaz. CLÉ 7/16 po (11 mm) (ICI) RÉGLAGE DE L OBTURATEUR D AIR ATTENTION : LAISSEZ D ABORD REFROIDIR L APPAREIL. Retirez et ouvrez la persienne inférieure, desserrez légèrement l écrou à oreilles situé sous la chambre de combustion, près du centre à l arrière. Poussez le levier vers l arrière pour une combustion plus propre; poussez-le vers l avant pour une combustion plus riche. MONTRÉ COMPLÈTEMENT FERMÉ POUR LE GAZ NATUREL. POUSSEZ VERS L ARRIÈRE DE ¼ TOUR POUR LE PROPANE.

20 Optima INTERRUPTEUR MURAL OU THERMOSTAT (OPTIONNELS) Si vous désirez un interrupteur mural ou un thermostat mural, Archgard recommande de câbler ce composant tel que montré à la Figure 1 (ci-dessous). Ceci permettra d utiliser l interrupteur à bascule On/Off original, au cas où le dispositif mural devenait inutilisable. Note : Archgard Industries ne fabrique ni ne vend aucun type d interrupteur mural ou thermostat mural, donc sa garantie ne les couvre pas. Calibre des câbles de thermostat et d interrupteur mural Longueur maximale recommandée pour câble à deux fils Calibre du câble 14 GA. 16 GA. 18 GA. 20 GA. 22 GA. Longueur maximale 50 pi (15,24 m) 32 pi (9,75 m) 20 pi (6,09 m) 12 pi (3,65 m) 9 pi (2,74 m) RACCORDEMENTS DE LA VALVE DE GAZ (POUR VALVE MILLIVOLT) Fig. 1 A B C ENSEMBLE DE VEILLEUSE ÉLECTRODE THERMOPILE CAPUCHON DE VEILLEUSE CÂBLE AU PIÉZO (ALLUMEUR) INTERRUPTEUR MURAL, THERMOSTAT MURAL OU TÉLÉCOMMANDE MANUELLE (OPTIONNELS) D THERMOCOUPLE TUBE D ALIMENTATION DE VEILLEUSE FIL DE THERMOCOUPLE ATTENTION : NE CONNECTEZ AUCUN FIL À COURANT ALTERNATIF (C.A.) À LA VALVE DE GAZ.

21 Optima CONVERSION DE LA SORTIE D ÉVACUATION : DU DESSUS À L ARRIÈRE Il est facile de convertir la sortie d évacuation du dessus à l arrière de l appareil. Voici les étapes pour effectuer cette conversion : 1. Retirez le couvercle externe d évacuation du dessus. (n o 1) 2. Retirez le couvercle d écran thermique d évacuation du dessus. (n o 2) 3. Retirez le collet externe de la buse d évacuation. (n o 3) 4. Retirez la buse d évacuation. (n o 4) 5. Positionnez la buse d évacuation et le collet externe sur la sortie d évacuation arrière et réinstallez en place. 6. Installez le couvercle d écran thermique d évacuation arrière. (n o 5) 7. Installez le couvercle externe d évacuation arrière. (n o 6)

22 A = Dégagement au-dessus du sol, d une véranda, galerie, terrasse ou d un balcon. B = Dégagement à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte. C = Dégagement à une fenêtre fermée en permanence. D = Dégagement vertical à un soffite ventilé situé au-dessus de la terminaison, en-deçà d une distance horizontale de 2 pieds (61 cm) du centre de la terminaison. E = Dégagement à un soffite non ventilé. F = Dégagement au coin extérieur. G = Dégagement au coin intérieur. H = Dégagement de chaque côté de la ligne de centre prolongée audessus du compteur/régulateur. I = Dégagement de la sortie d évacuation du régulateur de service. D V L E V B Installations au Canada (1) 12 pouces (30 cm) 12 pouces (30 cm) 12 pouces (30 cm) 21 pouces (53 cm) du centre de la terminaison 21 pouces (53 cm) du centre de la terminaison 0 po 12-3/4 po (32 cm) du centre de la terminaison 3 pieds (91 cm) jusqu à une hauteur de 15 pieds (4,5 m) au-dessus du compteur/régulateur 6 pieds (183 cm) F V V C B B Installations aux É.-U. (2) 12 pouces (30 cm) 12 pouces (30 cm) 12 pouces (30 cm) 21 pouces (53 cm) du centre de la terminaison 21 pouces (53 cm) du centre de la terminaison 0 po 12-3/4 po (32 cm) du centre de la terminaison * * V B V = Terminaison d évacuation A = Entrée d alimentation d air = Endroit où la terminaison n est pas permise A A J B G J = Dégagement à une entrée d alimentation d air non mécanique au bâtiment ou à l entrée d air de combustion de tout autre appareil. K = Dégagement à une entrée d alimentation d air mécanique. B L = Dégagement au-dessus d un trottoir pavé ou d une entrée d auto pavée, situés sur un terrain public. M = Dégagement sous la véranda, la galerie, la terrasse ou le balcon. H I Installations au Canada (1) 12 pouces (30 cm) 6 pieds (1,83 m) 7 pieds (2,13 m) + 12 pouces (30 cm) ++ Installations aux É.-U. (2) 9 pouces (23 cm) 3 pieds (91 cm) au-dessus, si à moins de 10 pieds (3 m) horizontalement. (1) Conforme à la dernière révision de CSA B149.1, National Gas and Propane Installation Code. (2) Conforme à la dernière révision de ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code. (+) Aucun conduit d évacuation ne doit se terminer directement au-dessus d un trottoir ou d une entrée d auto pavée qui seraient situés entre deux résidences unifamiliales et desservant ces deux résidences. (++) Permis seulement si l espace sous la véranda, la galerie, la terrasse ou le balcon est complètement ouvert sur au moins deux côtés. (*) Pour les dégagements non spécifiés dans ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CSA B149.1, «les dégagements doivent être conformes aux codes d installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz». M K * * Optima Ouvrante Fermée fixe V A Fermée fixe Ouvrante Détail du coin intérieur V V V A EMPLACEMENTS DE TERMINAISON D ÉVACUATION PERMIS

23 Optima INSTRUCTIONS D INSTALLATION COMPOSANTS D ÉVACUATION APPROUVÉS Cet appareil ne fonctionnera pas s il n est pas raccordé à un système de conduit d évacuation approprié. Cet appareil peut utiliser seulement les systèmes (conduits) d évacuation directe fournis par Archgard Industries ou Simpson Dura-Vent, avec l adaptateur approprié, en tenant compte des exigences d évacuation spécifiées dans le présent manuel. RACCORDEMENT DU CONDUIT D ÉVACUATION Pour une performance d évacuation optimale et sécuritaire, voici quelques règles générales concernant le système (conduit) d évacuation : Utilisez seulement des systèmes d évacuation directe ou composants Archgard, Simpson Dura-Vent, ou Selkirk Direct Temp. Maintenez un minimum de 1 po (25 mm) de dégagement aux matériaux combustibles à partir des surfaces extérieures du conduit d évacuation vertical, et un minimum de 1 po (25 mm) des côtés et du bas, et 2 po (50 mm) des surfaces supérieures du conduit d évacuation horizontal. Observez les restrictions de tout code local, concernant l installation de ce type d appareil au gaz. Observez les spécifications des diagrammes d évacuation du présent manuel. Utilisez des espaceurs d évent («vent spacers») entre les conduits interne de 4 po (101 mm) et externe de 7 po (178 mm) à des intervalles de 3 pi (915 mm) (Système d évacuation directe Archgard SEULEMENT). La pente du conduit d évacuation horizontal doit toujours monter vers la sortie de terminaison. Terminez le conduit d évacuation horizontal seulement avec une terminaison d évacuation approuvée, fournie par Archgard Industries (Pièce n o 999-DV-HTC), un chapeau d évacuation Simpson Dura-Vent ou un chapeau d évacuation Selkirk Direct Temp. Terminez le conduit d évacuation vertical seulement avec un chapeau d évacuation vertical Simpson Dura- Vent. ou un chapeau d évacuation vertical Selkirk Direct Temp Supportez le conduit d évacuation horizontal à tous les 3 pieds (915 mm) pour prévenir l affaissement. Respectez les instructions d installation du conduit d évacuation, pour une performance optimale de l appareil et pour éviter l encrassement de suie et/ou les appels d entretien.

24 Optima COMPOSANTS D ÉVACUATION COMPOSANTS SIMPSON DURA-VENT DESCRIPTION PIÈCE n o DESCRIPTION PIÈCE n o Kit de terminaison horizontale Chapeau de terminaison vertical - Vents forts Au Canada - Ajout obligatoire d un coupe-feu. 971 (doit être utilisé pour toute terminaison verticale) 991 Kit de terminaison verticale 978 Term. horizontale DV avec 1 po retour («1" return») 984GL Longueur de tuyau de 6 po - Noir 908B Chapeau de terminaison horizontal (Carré) 984 Longueur de tuyau de 9 po - Noir 907B Chapeau de termin. horiz. (Carré) - Vents forts 985 Longueur de tuyau de 12 po - Noir 906B Chapeau de termin. avec tuba (Snorkel)-36 po élév. 981 Longueur de tuyau de 12 po - Galvanisé 906 Boîtier de support - Coupe-feu mural 940 Longueur de tuyau de 24 po - Noir 904B Boîtier de support - Plafond cathédrale 941 Longueur de tuyau de 24 po - Galvanisé 904 Garniture en laiton pour boîtier support (plafond) 3951 Longueur de tuyau de 36 po - Noir 903B Espaceur coupe-feu 963 Longueur de tuyau de 36 po - Galvanisé 903 Solin pour pente 0/12-6/ Longueur de tuyau de 48 po - Noir 902B Solin pour pente 7/12-12/12 943S Longueur de tuyau de 48 po - Galvanisé 902 Collet de solin 953 Longueur de tuyau ajustable 11 po - 14-⅝ po - Noir 911B Espaceur («Standoff») de revêtement en vinyle 950 Longueur de tuyau ajustable 17 po - 24 po - Noir 917B Attache de fixation murale 988 Coude 45 - Noir 945B Coupe-feu («Wall Thimble») («Wall Pen Heat Shield») 942 Coude 45 - Galvanisé 945 Coude 90 - Noir 990B Coude 45 - Ajustable - Noir 945BG Coude 90 - Ajustable - Galvanisé 990G Coude 45 - Ajustable - Galvanisé 945G Coude 90 - Ajustable - Noir 990GB Coude 90 - Galvanisé 990 COMPOSANTS D ÉVACUATION ARCHGARD PIÈCE n o 999-DV-TVK3 999-DV-TVK5 999-DV-TVK DV-HTC 999-DV-SC 999-DV-VSD 999-DV-SDA DV-GS 999-DV-STC DESCRIPTION Archgard - Kit de conduit d évacuation flexible («Flex Vent Kit») avec longueur de conduit de 36 po (914 mm) (inclut 999-DV-HTC) Archgard - Kit de conduit d évacuation flexible («Flex Vent Kit») avec longueur de conduit de 60 po (1,52 m) (inclut 999-DV-HTC) Archgard - Kit de conduit d évacuation flexible («Flex Vent Kit») avec longueur de conduit de 120 po (3,05 m) (inclut 999-DV-HTC) Archgard - Tête de terminaison horizontale seulement Archgard - Cage de sécurité pour tête de terminaison horizontale (999-DV-HTC) Archgard - Déflecteur pour revêtement en vinyle Adaptateur universel, Simpson Dura-Vent / Flexible («Flex») Système de conduit d évacuation Simpson Dura-Vent («venting system») Tuba («Snorkel») 24 po

25 Optima LISTE DE PIÈCES SELKIRK PIÈCE n o DESCRIPTION LONGUEURS 4 po x 6 5 / 8 po DT- 6 LONGUEUR DE TUYAU 6 po DIRECT-TEMP B 4DT- 6B LONGUEUR DE TUYAU 6 po DIRECT-TEMP - NOIR DT- 9 LONGUEUR DE TUYAU 9 po DIRECT-TEMP B 4DT- 9B LONGUEUR DE TUYAU 9 po DIRECT-TEMP - NOIR DT-12 LONGUEUR DE TUYAU 12 po DIRECT-TEMP B 4DT-12B LONGUEUR DE TUYAU 12 po DIRECT-TEMP - NOIR DT-18 LONGUEUR DE TUYAU 18 po DIRECT-TEMP B 4DT-18B LONGUEUR DE TUYAU 18 po DIRECT-TEMP - NOIR DT-24 LONGUEUR DE TUYAU 24 po DIRECT-TEMP B 4DT-24B LONGUEUR DE TUYAU 24 po DIRECT-TEMP - NOIR DT-36 LONGUEUR DE TUYAU 36 po DIRECT-TEMP B 4DT-36B LONGUEUR DE TUYAU 36 po DIRECT-TEMP - NOIR DT-48 LONGUEUR DE TUYAU 48 po DIRECT-TEMP B 4DT-48B LONGUEUR DE TUYAU 48 po DIRECT-TEMP - NOIR DT-AJ12 LONGUEUR DE TUYAU AJUST. 12 po DIRECT-TEMP B 4DT-AJ12B LONGUEUR TUYAU AJUST. 12 po DIRECT-TEMP-NOIR DT-AJ14 LONGUEUR AJUST. TÉLESCOPIQUE DIRECT-TEMP B 4DT-AJ14B LONGUEUR AJUST. TÉLESCOP. DIRECT-TEMP -NOIR RACCORDS 4 po x 6 5 / 8 po DT-EL45 COUDE 45 DEGRÉS B 4DT-EL45B COUDE 45 DEGRÉS - NOIR DT-EL90S COUDE 90 DEGRÉS B 4DT-EL90SB COUDE 90 DEGRÉS - NOIR ACCESSOIRES 4 po x 6 5 / 8 po B 4DT-WTB COUPE-FEU («WALL THIMBLE») - NOIR DT-FS ESPACEUR COUPE-FEU («FIRESTOP SPACER») DT-TP PLAQUE DE FINITION («TRIM PLATE») - NOIR DT-VS ESPACEUR DE REVÊTEMENT VINYLE («STANDOFF») SUPPORTS 4 po x 6 5 / 8 po DT-CS SUPPORT DE PLAFOND DT-CCS BOÎTIER DE SUPPORT - PLAFOND CATHÉDRALE DT-WS/B ATTACHE DE FIXATION MURALE DT-OS SUPPORT DE DÉVIATION TERMINAISONS ET SOLINS 4 po x 6 5/8 po DT-VKC KIT DE TERMINAISON VERTICALE DT-HKA KIT DE TERMINAISON HORIZONTALE «A» DT-HKB KIT DE TERMINAISON HORIZONTALE «B» DT-VC CHAPEAU D ÉVACUATION VERTICALE-VENT FORT DT-HC CHAPEAU D ÉVAC. HORIZONTALE - VENT FORT DT-SC COLLET DE SOLIN DT-AF6 SOLIN AJUSTABLE POUR PENTE 0/12-06/ DT-AF12 SOLIN AJUSTABLE POUR PENTE 6/12-12/12

26 Optima INSTRUCTIONS D INSTALLATION DU CONDUIT D ÉVACUATION SORTIE D ÉVACUATION À L ARRIÈRE Cet appareil ne fonctionnera pas s il n est pas raccordé à un système (conduit) d évacuation approprié. Cet appareil peut utiliser les conduits d évacuation flexibles pour gaz de 4 po et 7 po avec les composants d évacuation approuvés pour Optima 3600, le conduit d évacuation Selkirk (Direct-Temp) de 4 po x 6 ⅝ po, ou le système (conduit) d évacuation directe Simpson Dura-Vent de 4 po x 6 ⅝ po («direct vent system») avec l adaptateur Simpson Dura-Vent. Lisez les instructions d installation du fabricant, avant d installer le système (conduit) d évacuation. Installation typique (pour sortie d évacuation à l arrière de l appareil) : Tuyau d évacuation horizontale de 7 po à 24 po (max.), sortant par le mur derrière l appareil. Un coude 45 est permis pour les installations dans un coin (longueur max. totale : 24 po). Peut utiliser les composants Archgard 999-DV-SVK, 999-DV-HTC ou 999-DV-STC. Voici quelques règles qui amélioreront la performance du système (conduit) d évacuation : 1. Utilisez seulement les systèmes d évacuation ou composants certifiés pour utilisation avec cet appareil. 2. Maintenez un minimum de 1 po (26 mm) de dégagement aux matériaux combustibles à partir des surfaces extérieures du conduit d évacuation vertical, et un minimum de 1 po (26 mm) des côtés et du bas, et 2 po (51 mm) des surfaces supérieures du conduit d évacuation horizontal. Utilisez toujours un coupe-feu mural («wall thimble») pour traverser des murs (ou parois) en matériaux combustibles. 3. Observez les restrictions de tout code local applicable, concernant l installation de ce type d appareil au gaz. 4. Observez les hauteurs et longueurs de conduit d évacuation spécifiées dans le présent manuel. 5. La pente du conduit d évacuation horizontal doit toujours monter vers la sortie de terminaison. 6. Maintenez une pente minimale de 3/4 po (19 mm) pour chaque pied (305 mm) linéaire de conduit d évacuation horizontal.

27 Optima INSTRUCTIONS D INSTALLATION DU CONDUIT D ÉVACUATION SORTIE D ÉVACUATION SUR LE DESSUS Cet appareil ne fonctionnera pas s il n est pas raccordé à un système (conduit) d évacuation approprié. ll peut utiliser les conduits d évacuation flexibles pour gaz de 4 po et 7 po avec les composants d évacuation approuvés pour Optima 3600, le conduit d évacuation Selkirk (Direct-Temp) de 4 po x 6 ⅝ po, ou le système (conduit) d évacuation directe Simpson Dura-Vent de 4 po x 6 ⅝ po («direct vent system») avec l adaptateur 999-DV-SDA Simpson Dura-Vent. Lisez les instructions d installation du fabricant, avant d installer le système (conduit) d évacuation. Installation typique Tuyau d évacuation verticale de 24 po (min.), sur le dessus l appareil. Un coude 90, et jusqu à 24 po (max.) de conduit horizontal sortant à l extérieur. La terminaison d évacuation exigée peut être soit : Archgard (pièce n o 999-DV-HTC), Simpson Dura- Vent (pièce n o 984), ou Selkirk (pièce n o 4DT-HC). Autres installations Jusqu à un maximum de 4 coudes de 90, ou l équivalent. Un minimum de 2 pieds (610 mm) de longueur de tuyau droit entre les coudes. Hauteur verticale totale jusqu à un maximum de 40 pieds (12,2 m). Longueur totale des sections horizontales jusqu à un maximum de 20 pieds (6,1 m). Note : Un minimum de 4 pieds (1,2 m) de hauteur verticale est exigé. Note : Les longueurs maximales du conduit d évacuation peuvent être assujetties aux codes locaux. Voici quelques règles qui amélioreront la performance du système (conduit) d évacuation : 1. Maintenez un minimum de 1 po (26 mm) de dégagement aux matériaux combustibles à partir des surfaces extérieures du conduit d évacuation vertical, et un minimum de 1 po (26 mm) des côtés et du bas, et 2 po (51 mm) des surfaces supérieures du conduit d évacuation horizontal. Utilisez toujours un coupe-feu mural («wall thimble») pour traverser des murs (ou parois) en matériaux combustibles. 2. Observez les restrictions de tout code local applicable, concernant l installation de ce type d appareil au gaz. 3 Observez les restrictions de hauteurs et de longueurs de conduit d évacuation spécifiées dans ce manuel. 4. La pente du conduit d évacuation horizontal doit toujours monter vers la sortie de terminaison. 5. Maintenez une pente minimale de 1/4 po (7 mm) pour chaque pied (305 mm) linéaire de conduit d évacuation horizontal. 6. Terminez le conduit d évacuation avec une terminaison certifiée pour utilisation avec cet appareil. 7. Supportez le conduit d évacuation horizontal à tous les 3 pieds (915 mm), pour prévenir l affaissement.

28 Valeur «V» (pieds) Optima INSTRUCTIONS D INSTALLATION CONDUIT HORIZONTAL - ÉVACUATION SUR LE DESSUS Exemple 1 Valeur «V» = 3A (12 pi) = 12 pi Valeur «H» = 4B (8 pi) + 1C (3 pi) = 11 pi B B B A C B Valeur «V» = Longueur totale de toutes les sections verticales (en pieds). Valeur «H» = Longueur totale de toutes les sections horizontales (en pieds). Note : Pour les valeurs «H» et «V» des sections à 45º, voir le Tableau IV. Les coudes ne sont pas calculés dans les valeurs «H» ou «V». Le diagramme d évacuation débute le calcul à partir du dessus du foyer. Longueur A A Aucune plaque de restriction TABLEAU IV Valeur «H» (pieds) 2 AUCUNE INSTALLATION Longueur Valeur «V»/«H» V 2 pi 1 pi 3/8 po pi 2 pi 1/8 po 4 pi 2 pi 7/8 po Tableau IV Exemple 1 MAXIMUM : 1 COUDE H

29 Valeur «V» (pieds) Optima INSTRUCTIONS D INSTALLATION CONDUIT VERTICAL - ÉVACUATION SUR LE DESSUS Exemple Valeur «H» (pieds) Valeur «V» = 3A (12 pi) + 1C (3 pi) = 15 pi Valeur «H» = 2B (4 pi) = 4 pi Valeur «V» = Longueur totale de toutes les sections verticales (en pieds). Valeur «H» = Longueur totale de toutes les sections horizontales (pieds) Note : IV. Longueur Pour les valeurs «H» et «V» des sections à 45º, voir le Tableau Les coudes ne sont pas calculés dans les valeurs «H» ou «V». Le diagramme d évacuation débute le calcul à partir du dessus du TABLEAU IV Exemple 1 H 45 V Longueur Valeur «V»/«H» 2 pi 1 pi 3/8 po 3 pi 2 pi 1/8 po 4 pi 2 pi 7/8 po Tableau IV C B 8 6 MAXIMUM : 1 COUDE A B 4 2 AUCUNE INSTALLATION A Restricteur n o 1 A RESTRICTEURS D ÉVACUATION POUR ÉVACUATIONS SUR LE DESSUS Tout foyer évacué sur le dessus doit utiliser le Restricteur n o 1 (40%). Ce restricteur est installé dans la sortie d évacuation de l appareil. Les foyers évacués à l arrière n exigent aucun restricteur d évacuation.

30 Optima INSTRUCTIONS D UTILISATION POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D ALLUMER UTILISATION INITIALE Vérifiez que l appareil est doté d un système d évacuation adéquat et raccordé à une conduite d alimentation de gaz. Vérifiez que les bûches et branches sont placées correctement. Vérifiez que toutes les pièces externes, telles les persiennes, la porte et le couvercle des contrôles, sont fixées et serrées correctement. NOTE : Lorsque vous utiliserez cet appareil les premières fois, celui-ci émettra des odeurs et de la fumée. Ceci est dû à l évaporation des huiles et solvants utilisés lors de la fabrication de l appareil. Isolez (fermez) cette pièce du reste de la maison et ouvrez toutes les fenêtres. Maintenez la pièce bien ventilée. AVERTISSEMENT : Si les informations du présent manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peut s ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. A. Cet appareil est doté d une veilleuse qui doit être allumée manuellement en utilisant l allumeur situé près des contrôles de valve de l appareil. Avant d allumer la veilleuse, suivez la procédure d allumage rigoureusement. B. AVANT D ALLUMER, sentez autour de l appareil et près du plancher afin de détecter toute fuite de gaz. Certains gaz sont plus lourds que l air et se déposeront au niveau du plancher. SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ, suivez les instructions de la page couverture avant de ce manuel. C. N utilisez que votre main pour enfoncer ou tourner le bouton de contrôle du gaz. N utilisez jamais d outils. Si le bouton ne s enfonce pas ou ne tourne pas manuellement, n essayez pas de le réparer. Appelez un technicien d entretien qualifié. Forcer le bouton ou tenter de réparer le mécanisme pourrait causer un incendie ou une explosion. D. N utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été en contact avec l eau. Appelez immédiatement un technicien d entretien qualifié pour faire inspecter ce foyer et pour remplacer toute pièce du système de contrôle ou d alimentation de gaz, qui aurait été en contact avec l eau.

31 Optima INSTRUCTIONS D UTILISATION PROCÉDURE D ALLUMAGE 1. Ajustez le thermostat (s il y en a un) au réglage le plus bas. Positionnez à OFF l interrupteur de télécommande. Positionnez à HI le bouton de réglage de flamme. Appuyez légèrement sur le bouton de contrôle (de gaz) et tournez en sens horaire jusqu à la position OFF et attendez 5 minutes pour permettre d évacuer tout gaz ayant pu s accumuler dans la chambre de combustion. Note : Le gaz propane (GPL) ne s évacue pas par le haut. Ensuite, suivez les étapes 2 et 3 pour établir la flamme de la veilleuse. 2. Poussez légèrement le bouton de contrôle et tournez en sens antihoraire jusqu à la position PILOT; Enfoncez le bouton de contrôle et allumez la veilleuse en appuyant plusieurs fois sur l allumeur. Une purge d air peut survenir à la veilleuse avant que le gaz combustible n arrive. Lorsque la flamme est établie, maintenez le bouton enfoncé à la position PILOT durant environ 60 secondes. 3. Relâchez le bouton. Si la veilleuse s éteint, remettez le bouton de contrôle à la position OFF et répétez les étapes 1, 2 et 3. Note : Ceci permet de réinitialiser le contrôle INTERLOCK pour allumer la veilleuse correctement. 4. Lorsque la flamme de veilleuse est établie, appuyez sur le bouton de contrôle de gaz et tournez-le en sens antihoraire à la position ON. 5. Réglez le thermostat à la température de confort désirée, ou mettez l interrupteur ON/OFF à la position ON. 6. Réglez la flamme et le ventilateur au niveau de confort désiré, en utilisant le bouton de réglage HI/LOW. PROCÉDURE D ARRÊT TEMPORAIRE Pour éteindre seulement le brûleur principal, réglez le thermostat au réglage le plus bas, ou mettez l interrupteur de télécommande à la position OFF. Poussez le bouton de contrôle et tournez en sens horaire jusqu à la position PILOT. PROCÉDURE D ARRÊT COMPLET Appuyez sur le bouton de contrôle (de gaz) et tournez en sens horaire jusqu à la position OFF. H I

32 Optima ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE ATTENTION : N effectuez aucun entretien sur l appareil lorsqu il fonctionne ou lorsqu il est chaud. NETTOYAGE DE L APPAREIL Les surfaces extérieures et la vitre peuvent être nettoyées avec un chiffon doux non abrasif et de l eau, ou un nettoyant approprié, doux et non abrasif. Périodiquement : Nettoyez et retirez tout dépôt de peluches ou débris, se trouvant sur les persiennes et dans tous passages d air de combustion et de convection. Maintenez l appareil dégagé de toutes matières combustibles, tels les papiers, le bois, les vêtements, l essence, ainsi que tous solides, liquides et gaz inflammables. Vérifiez la présence de tout bruit, odeur ou fonctionnement anormal de l appareil. Vérifiez que la terminaison d évacuation n est pas endommagée ni obstruée par des plantes ou débris. Vérifiez visuellement la hauteur et la couleur des flammes du brûleur et de la veilleuse. FLAMME DU BRÛLEUR PRINCIPAL FLAMME DE LA VEILLEUSE THERMOCOUPLE ALLUMEUR THERMOPILE BRÛLEUR Une fois pas an : Retirez la porte vitrée et nettoyez l intérieur de la vitre avec un chiffon doux non abrasif et de l eau, ou un nettoyant approprié, doux et non abrasif. Avec soin, retirez les bûches et brossez doucement tout dépôt léger de suie. Il est préférable de faire ce travail à l extérieur de la maison, en portant un masque anti-poussières. Les bûches sont très fragiles, alors manipulez-les avec soin pour ne pas les briser. Après le nettoyage, les bûches et braises doivent être réinstallées selon les instructions du présent manuel. Une fois pas an, un technicien d entretien qualifié doit : Inspecter complètement l appareil et le système (conduit) d évacuation. Nettoyer et retirer tout dépôt de peluches ou débris, se trouvant dans la chambre de combustion, sur les brûleurs, sur la veilleuse, près de l ouverture d air primaire, sur le ventilateur d air de convection, et dans tous passages d air de combustion et de convection. Vérifier le système de sécurité de la valve de gaz. AVERTISSEMENT: Toutes pièces retirées ou déplacées doivent être réinstallées correctement après l entretien. L entretien et les réparations doivent être effectués par un ouvrier d entretien qualifié. Le non-respect de ces instructions peut causer un incendie ou une explosion, et entraîner des dommages matériels, des blessures et/ou des pertes de vie.

33 Optima DÉPANNAGE Assurez-vous que les instructions sont suivies rigoureusement, avant d essayer de résoudre un problème avec cet appareil. AVERTISSEMENT: Le dépannage et l entretien des composants électriques et au gaz de cet appareil doivent être effectués seulement par un technicien d entretien qualifié. PROBLÈME La veilleuse ne s allume pas après avoir appuyé plusieurs fois sur l allumeur. La veilleuse s allume, mais ne reste pas allumée. SOLUTION 1. Lorsqu on allume l appareil la première fois après l installation, ou après l entretien, il y a de l air dans la conduite de gaz. Ça prend un certain temps pour purger tout l air de la veilleuse, avant que le gaz puisse atteindre la veilleuse et s allumer. Retirez la porte vitrée et essayez d allumer la veilleuse plusieurs fois pour purger l air. 2. Assurez-vous que l alimentation de gaz à l appareil est ouverte et qu il y a une pression d alimentation de gaz adéquate à l appareil. 3. Vérifiez s il y a des étincelles entre l électrode de l allumeur et la tête de la veilleuse, lorsque vous appuyez sur l allumeur. S il n y a aucune étincelle : a. Vérifiez si la connexion entre l allumeur et l électrode est brisée ou mal raccordée. b. Vérifiez s il y a un court-circuit ou arc électrique à d autres endroits. c. Vérifiez si l allumeur est défectueux. d. Vérifiez si l électrode de l allumeur est défectueux. 4. Retirez la porte et essayez d allumer la veilleuse avec une allumette. a. Si de l air souffle sur la flamme de l allumette, tenez le bouton de contrôle à la position «PILOT» jusqu à ce que tout l air soit purgé de la conduite. b. S il n y a pas de gaz ou d air qui sort de la veilleuse et qu il y a une pression de gaz à l appareil, l orifice de la veilleuse peut être bouché ou la valve de gaz peut être défectueuse. 1. Enfoncez le bouton de contrôle jusqu au fond. 2. Tenez le bouton de contrôle enfoncé plus longtemps. 3. Si vous essayez de rallumer la veilleuse immédiatement après l avoir éteint, vous devez attendre 5 minutes pour que la valve se réinitialise. 4. Vérifiez que la flamme de la veilleuse est assez grosse pour atteindre et entourer le thermocouple. Si la flamme est trop petite, vérifiez que la pression d alimentation de gaz est correcte. Si la pression est bonne, ajustez la hauteur de flamme de la veilleuse avec la vis de réglage sur la valve. Si vous ne pouvez pas ajuster la flamme, il peut y avoir un débris qui obstrue l orifice de la veilleuse, ou alors l orifice de la veilleuse est de dimension inadéquate. 5. Vérifiez s il y a une mauvaise connexion du thermocouple à la valve. 6. Vérifiez que la tension (en millivolts) du thermocouple est adéquate. Le thermocouple doit générer au moins 30 mv, sinon il est défectueux. 7. Vérifiez si la valve de gaz est défectueuse. Le brûleur principal ne s allume pas, lorsque la veilleuse est allumée. 1. Assurez-vous que le bouton de contrôle est positionné à «ON». 2. Laissez assez de temps pour que la veilleuse chauffe la thermopile, pour générer un voltage suffisant pour activer la valve.

34 Optima DÉPANNAGE (Suite) PROBLÈME Le brûleur principal ne s allume pas, lorsque la veilleuse est allumée. (Suite) Le brûleur principal s éteint lorsque l appareil est chaud. Il y a des dépôts de suie sur la porte vitrée. Flammes bleues avec sauts de flamme sortant par les extrémités du brûleur. Le ventilateur de convection ne démarre pas. SOLUTION 3. Assurez-vous que le thermostat est réglé assez haut pour allumer l appareil. 4. Vérifiez que l interrupteur de la télécommande («remote»), ou le thermostat, est positionné à «ON». 5. Vérifiez si la flamme de la veilleuse est faible. Si la flamme est faible, vérifiez l alimentation de gaz, vérifiez le réglage de la flamme de veilleuse et vérifiez que l orifice de la veilleuse n est pas bouché. 6. Vérifiez que toutes les connexions à la valve ont un bon contact électrique. 7. Vérifiez que la tension de la thermopile est de mv avec le brûleur éteint, et de mv avec le brûleur allumé. Si les voltages sont inférieurs, la thermopile est défectueuse. 8. Vérifiez que la valve de gaz n est pas défectueuse. 1. Ceci peut être le fonctionnement normal du thermostat mural. 2. Vérifiez que la flamme de veilleuse est suffisante sur la thermopile (voir Page 30). 3. Vérifiez que le voltage de la thermopile est bon. 4. Vérifiez que le système (conduit) d évacuation fonctionne correctement. 5. Vérifiez les connexions de fils. L expansion due à la chaleur affectera une connexion desserrée. 1. Si la flamme est jaune et faible, vérifiez s il y a des peluches (et autres) près de l obturateur d air primaire. Augmentez l air primaire en ouvrant l obturateur d air primaire, si nécessaire. 2. Vérifiez que les bûches et branches sont bien placées. Assurez-vous que les bûches et branches sont propres. Voir instructions du manuel. 3. Vérifiez si des trous perforés du brûleur sont obstrués. Voir le manuel. 4. Vérifiez que l évacuation est adéquate et que la terminaison d évacuation n est pas obstruée. 5. Vérifiez la pression du manifold et vérifiez (avec chronomètre) la puissance d entrée pour déceler toute condition de surchauffe. 1. Trop d air primaire. Réduisez l air primaire en refermant (quelque peu) l obturateur d air primaire. Lors des températures froides, des sauts de flamme sortant du brûleur peuvent survenir à l allumage. 1. Le ventilateur de convection est contrôlé par thermostat. Il ne démarrera que lorsque l appareil est réchauffé. Cela peut prendre jusqu à 15 minutes lorsque l appareil est réglé à «HIGH». 2. Vérifiez l alimentation électrique de 120 V c.a. de l appareil (le cordon d alimentation est-il branché?). 3. Vérifiez que l interrupteur thermique à rupture brusque («thermal snap disc») est bien installé. 4. Vérifiez les connexions électriques. 5. Vérifiez que l interrupteur thermique à rupture brusque n est pas défectueux. 6. Vérifiez que le contrôle de vitesse (rhéostat) du ventilateur de convection n est pas défectueux. 7. Vérifiez que le ventilateur de convection n est pas défectueux.

35 Optima SERVICES D ENTRETIEN ENTRETIEN SOUS GARANTIE Avant d effectuer l entretien, lisez les modalités et conditions de la garantie Archgard, sur la page couverture arrière de ce manuel. Contactez le détaillant Archgard autorisé qui vous a fourni l appareil et donnez-lui la description détaillée du problème ainsi que les informations d installation remplies par l installateur (voir avant-dernière page de ce manuel). AVERTISSEMENT : L entretien de cet appareil doit être fait par un technicien d entretien qualifié. Toutt entretien, ajustement ou modification incorrect de cet appareil peut causer des dommages matériels, blessures ou pertes de vie. Tout entretien doit être fait lorsque l appareil est froid. AJUSTEMENT DE L AIR PRIMAIRE Ouvrez le couvercle d accès à la valve pour accéder à l obturateur. Desserrez la vis de l obturateur d air primaire, située au bas de la chambre de combustion. (Attention : assurez-vous que l appareil est froid pour éviter des brûlures.) Poussez le levier d obturateur vers l avant pour réduire le débit d air, ou tirez-le vers l arrière pour augmenter le débit d air. Serrez la vis. REMPLACEMENT DE L ORIFICE DU BRÛLEUR PRINCIPAL Retirez la porte vitrée, les braises et charbons, ainsi que les panneaux de revêtement de la chambre de combustion. Retirez les 4 vis de fixation du plateau de brûleur et retirez-le. Retirez les 2 vis de fixation du brûleur, soulevez et sortez-le. Avec une clé 1/2 po, dévissez l orifice tout en tenant le coude avec une clé 9/16 po. Remplacez l orifice. Ne serrez pas trop fort. Retirez le ressort du vieil orifice et mettez-le sur le neuf. Réinstallez toutes les pièces dans l ordre inverse, et ajustez correctement l obturateur d air primaire selon les spécifications. Sur la photo ci-dessus, l obturateur est montré complètement fermé. Poussez le levier vers l arrière pour ouvrir l obturateur. Vérifiez la présence de fuites. VÉRIFICATION DES PRESSIONS D ENTRÉE ET DE SORTIE Les raccords d essai de pression sont situés sur la valve. Ces raccords sont situés à l avant. L entrée est marquée «IN» et la sortie est marquée «OUT». Il y a aussi une flèche indiquant le sens d écoulement du débit de gaz. Desserrez la vis à l intérieur du raccord d essai, avec un tournevis plat 1/8 po de large. Raccordez un tube en caoutchouc de 1/4 po (6 mm) au raccord d essai avec un manomètre. Veillez à resserrer la vis de réglage à l intérieur du raccord, après avoir terminé de prendre les lectures de pression.

36 Optima SERVICES D ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DE GAZ Si l un ou l autre des principaux composants de gaz doit être remplacé (ex. veilleuse ou valve de gaz), on recommande de remplacer le plateau d assemblage des composants de gaz au complet. Ce plateau d assemblage est conçu pour être remplacé rapidement et facilement en minimisant les inconvénients pour le client. Une fois remplacé, le technicien d entretien peut réparer le plateau d assemblage défectueux en toute sécurité dans son atelier, en utilisant les outils et instruments de test adéquats. On encourage nos détaillants autorisés de tenir en inventaire quelques plateaux d assemblage des composants de gaz comme pièces de rechange, pour un service rapide. Remplacement du plateau d assemblage des composants de gaz Déconnectez l alimentation électrique de l appareil. Fermez l alimentation de gaz de l appareil et débranchez la conduite de gaz de l appareil. Retirez la porte vitrée, les bûches, les braises et charbons, et le brûleur. Déconnectez les deux fils reliés à l interrupteur On/Off, à l avant de la valve. Retirez le contrôle de vitesse (rhéostat) du panneau de commande. Retirez les vis retenant le plateau d assemblage des composants de gaz, au bas de la chambre de combustion de l appareil. Soulevez avec soin le plateau d assemblage, et retirez-le par l avant. Pour réinstaller le plateau d assemblage, répétez les étapes ci-dessus dans l ordre inverse. * Vérifiez le joint d étanchéité du plateau d assemblage. S il est endommagé, remplacez-le. PROCÉDURE DE CONVERSION DE GAZ Veuillez consulter la feuille d instructions fournie avec le Kit de conversion. (Pièce n o CK-LP-3600)

37 Optima INFORMATIONS IMPORTANTES * L installateur doit remplir les informations d installation suivantes pour la garantie et pour référence ultérieure. APPAREIL MODÈLE N O 3600-DVTR24N Top / Rear NUMÉRO DE SÉRIE TYPE DE GAZ GAZ NATUREL GAZ PROPANE TYPE DE VALVE SIT 820 Nova DATE D ACHAT / / PROPRIÉTAIRE NOM ADRESSE VILLE PROV. / ÉTAT PAYS CODE POSTAL / ZIP TÉLÉPHONE DÉTAILLANT NOM D ENTREPRISE ADRESSE TÉLÉPHONE INSTALLATEUR NOM D ENTREPRISE ADRESSE TÉLÉPHONE INSTALLATEUR NOM DE L INSTALLATEUR DATE D INSTALLATION / / TYPE DE GAZ GAZ NATUREL GAZ PROPANE PRESSION - ALIMENTATION GAZ po w.c. HAUTEUR - CONDUIT VERTICAL pieds HAUTEUR - CONDUIT HORIZONTAL pieds MODIFICATIONS Signature de l installateur : Date : / / mm j j aaaa

38 Optima PIÈCES DE RECHANGE EMPLA- CEMENT Pièce n o Description QTÉ Unité MANUEL DU PROPRIÉTAIRE, OPTIMA 3600 DVT / DVR 1 CH. A ORIFICE, MÂLE #54 pour PROPANE - PERCÉ À #54 1 CH. A ORIFICE, MÂLE #43 pour GAZ NATUREL - PERCÉ À #43 1 CH VITRE, CÉRAMIQUE (22 ⅜ po x 33 ⅛ po) 1 CH. D VALVE «SIT» (GAZ NATUREL) 1 CH. E RÉGULATEUR DE GAZ PROPANE «SIT» 1 CH. F THERMOPILE SEULEMENT 750 MV 18 po 1 CH. H ENSEMBLE DE VEILLEUSE «PSE» CONVERTIBLE avec THERMOPILE, 1 CH. THERMOCOUPLE ET ÉLECTRODE BÛCHE - AVANT GAUCHE 1 CH BÛCHE - AVANT CENTRE 1 CH BÛCHE - ARRIÈRE DROITE 1 CH BÛCHE - ARRIÈRE 1 CH BÛCHE - ARRIÈRE GAUCHE 1 CH BÛCHE - AVANT DROITE 1 CH. CK-LP-3600 KIT DE CONVERSION - DU GAZ NATUREL AU GAZ PROPANE (KIT OPTIONNEL) 1 CH. J THERMODISQUE, CAPTEUR DE VENTILATEUR, CH. K VENTILATEUR À ÉCOULEMENT TRANSVERSAL («CROSSFLOW») 1 CH. L RHÉOSTAT (CONTRÔLE DE VITESSE) DU VENTILATEUR 1 CH JOINT DE FENÊTRE VITRÉE «DOUBLE TADPOLE» - 111,5 POUCES 1 CH. B RESSORT D ORIFICE 1 CH. G THERMOCOUPLE, PSE QDO 1 CH BRAISES NOIRES 1 CH. C PLATEAU DE BRÛLEUR 1 CH. I PLATEAU DE VALVE, GAZ NATUREL, COMPLET 1 CH. I PLATEAU DE VALVE, GAZ PROPANE, COMPLET 1 CH.

39 Optima PIÈCES DE RECHANGE ORIFICE DU BRÛLEUR VENTILATEUR PLATEAU DU BRÛLEUR

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Vfoyers centraux chauffent

Vfoyers centraux chauffent Fiche technique - Série 9000 LES FOYERS isibles depuis tous les coins de la maison, nos Vfoyers centraux chauffent jusqu'à 1500 pi. car. sans besoin de ventilateurs électriques. Ils dégagent une douce

Plus en détail

Ensemble à équilibrage de pression universel MultiChoice MC pour baignoire et douche

Ensemble à équilibrage de pression universel MultiChoice MC pour baignoire et douche Ensemble à équilibrage de pression universel Antérieurement série T TH GARNITURE La structure Scald Guard nécessite moins d entretien. Durable, à faible entretien avec pièces usinées en laiton. Indicateur

Plus en détail

RAPPORT D INSPECTION

RAPPORT D INSPECTION RAPPORT D INSPECTION Pour la propriété située au : 3900, rue Richard Montréal, QC Préparé pour : Mme Cliente Satisfaite Date de l inspection : jeudi, 4 sept, 2010 Inspecté par : Robert Zbikowski, I.A.B.

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.

Plus en détail

Chauffe-eau avec réservoir de recirculation automatique Manuel d installation et d utilisation

Chauffe-eau avec réservoir de recirculation automatique Manuel d installation et d utilisation Chauffe-eau instantané avec réservoir hybride Chauffe-eau avec réservoir de recirculation automatique Manuel d installation et d utilisation RH180 (REU-VA1320WF-US) POUR APPLICATIONS INTÉRIEURES SEULEMENT

Plus en détail

WARNING AVERTISSEMENT. Série BLDV7 Foyer au gaz á ventilation directe. du propritaire. Modéles: BLDV300N/PSC7 AVERTISSEMENT

WARNING AVERTISSEMENT. Série BLDV7 Foyer au gaz á ventilation directe. du propritaire. Modéles: BLDV300N/PSC7 AVERTISSEMENT Série BLDV7 Foyer au gaz á ventilation directe Modéles: BLDV300N/PSC7 BLDV400n/pv7;n/pSC7 BLDV500n/pv7;n/psc7 AVERTISSEMENT SI L INFORMATION DANS LES CONSIGNES SUIVANTES N EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET D EMPLOI

MANUEL D INSTALLATION ET D EMPLOI FOYER PRÉFABRIQUÉ AU BOIS MANUEL D INSTALLATION ET D EMPLOI Conserver ce manuel pour consultation ultérieure 250 rue de Copenhague, Saint Augustin de Desmaures (Québec), Canada G3A 2H3 Téléphone : (418)

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz Le Guide d Installation et d Entretien Le Panneau de Commande des Gaz w w w. a m i c o. c o m Table des Matières Utilisation prévue/introduction 3 Opération 4 Installation 4 Liste des pièces 4-5 Note 6-7

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

MANUEL DE L UTILISATEUR POÊLE À BOIS CLASSIQUE EPA

MANUEL DE L UTILISATEUR POÊLE À BOIS CLASSIQUE EPA MANUEL DE L UTILISATEUR POÊLE À BOIS CLASSIQUE EPA POÊLE À BOIS APPROUVÉ SELON LA PHASE II DES EXIGENCES DE L AGENCE DE PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE EPA Vérifié et testé conformément aux normes

Plus en détail

Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées

Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées Fiche pratique Personnes âgées Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées Accéder à son logement - utiliser les escaliers - prendre l ascenseur - accéder aux équipements Profiter de son

Plus en détail

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R Plateforme d'accès ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE Montage SImple et Rapide Conforme Aux Normes EN 13374 Classe A et EN 12811

Plus en détail

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf? La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Référence: SIB10 CCLB 110 Date : 22/10/2010 Page 1/9 Table des matières 1 PRELIMINAIRES... 3 2 ABREVIATIONS... 3 3 ACCESSIBILITE

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2. 1. Fond: 2. IMPORTANT:

Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2. 1. Fond: 2. IMPORTANT: Panneaux de terrasse TimberStar Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2 Veuillez lire l intégralité de la notice de pose avant de commencer le montage! Les panneaux de terrasse TimberStar peuvent être sciés,

Plus en détail

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles

Plus en détail

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE REV. JANVIER 2014 Table des matières Installation... 3 Introduction... 3 Notions générales... 3 Rampe... 3 Consignes générales... 3 Verre, modèle

Plus en détail

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir 18 à 25 kw (85 000 à 170 000 BTU) Débit de 3 à 38 l/min (0,75 à 10 gal/min) Conception certifiée sans plomb Avantage de chute de pression Échangeur de chaleur à température variable Armoire NEMA 4 de série

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Guide Technique Pour la Charpente de Mur. LSL et LVL SolidStart LP

Guide Technique Pour la Charpente de Mur. LSL et LVL SolidStart LP Conception aux états limites LSL et LVL SolidStart LP Guide Technique Pour la Charpente de Mur 1730F b -1.35E, 2360F b -1.55E and 2500F b -1.75E LSL 2250F b -1.5E and 2900F b -2.0E LVL Veuillez vérifier

Plus en détail

GRILLE D AUTODIAGNOSTIC. en santé et en sécurité du travail. Chariots élévateurs

GRILLE D AUTODIAGNOSTIC. en santé et en sécurité du travail. Chariots élévateurs Identification de l équipement: Date: Chariots élévateurs 3 Éléments du chariot 1 Mât d élévation 2 Vérin 3 Fourches 4 Tablier du porte-fourches 5 Roues motrices 6 Roues de direction 7 Châssis 8 Frein

Plus en détail

Arrêté Royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l incendie et l explosion : Notice explicative

Arrêté Royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l incendie et l explosion : Notice explicative Arrêté Royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l incendie et l explosion : Notice explicative A n n e x e 1 Annexe 1 1.2.1 hauteur d un bâtiment La hauteur h d'un

Plus en détail

Aménagement. des sous-sols. Réglementation concernant l aménagement des sous-sols dans les habitations.

Aménagement. des sous-sols. Réglementation concernant l aménagement des sous-sols dans les habitations. Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Aménagement des sous-sols Réglementation concernant l aménagement des sous-sols dans les habitations. BUANDERIE REC CH.C. juin 2009 2table des matières

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

Catalogue 1.1.1. Diffuseur à jet hélicoïdal DAL 359

Catalogue 1.1.1. Diffuseur à jet hélicoïdal DAL 359 Catalogue 1.1.1 DAL 359 Modèle DAL 359 Description, domaines d'application et bénéfices................ DAL 359 1 Configuration et Fonctionnement................................ DAL 359 2 Données aérodynamiques

Plus en détail

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾ 1 Températures nominales : voir tableau page 2. Sprinkleur basse pression FireLock LP-46 pour entrepôts Ce sprinkleur de stockage a été conçu pour contenir les incendies dans les installations de stockage en racks sur une, deux ou plusieurs rangées,

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

NOTICE DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES ETABLISSEMENTS RELEVANT DU CODE DU TRAVAIL

NOTICE DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES ETABLISSEMENTS RELEVANT DU CODE DU TRAVAIL 1 NOTICE DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES ETABLISSEMENTS RELEVANT DU CODE DU TRAVAIL NOM DE L ETABLISSEMENT : Atelier 1 menuiserie, Ateliers 2, 3 et 4 non connu à ce jour NATURE DE L EXPLOITATION : Ateliers

Plus en détail

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Ascenseur privatif vertical ayant une vitesse jusqu à 0,15 m/s, conçu pour le transport de passagers aux différents niveaux d un immeuble (résidences individuelles,

Plus en détail

Foyer à gaz à ventilation directe ChateauMC Modèle : DVT38, DVT44

Foyer à gaz à ventilation directe ChateauMC Modèle : DVT38, DVT44 INFORMATION DE SÉCURITÉ POUR LES INSTALLATEURS ET CONSOMMATEURS VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MANUEL AVANT L INSTALLATION ET L UTILISATION DE L APPAREIL AVERTISSEMENT! SI L INFORMATION DANS LE PRÉSENT MANUEL

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

CONSIGNES DE COMPORTEMENT EN CAS D URGENCE : COMMUNES DU HAUT PLATEAU

CONSIGNES DE COMPORTEMENT EN CAS D URGENCE : COMMUNES DU HAUT PLATEAU CONSIGNES DE COMPORTEMENT EN CAS D URGENCE : COMMUNES DU HAUT PLATEAU V.2011 Incendie Classes de feu : CLASSE A CLASSE B CLASSE C CLASSE D CLASSE F Signalétique Dénomination Feux de matériaux solides Feux

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 LA VENTILATION DES COUVERTURES 01-01-1998 TABLE DES MATIÈRES Page 1- Historique... 1 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 3- Recommandations et investigations avant réfection... 3 4-

Plus en détail

Etablissement Recevant du Public (ERP) de 5 ème catégorie avec locaux à sommeil

Etablissement Recevant du Public (ERP) de 5 ème catégorie avec locaux à sommeil Notice de sécurité Etablissement Recevant du Public (ERP) de 5 ème catégorie avec locaux à sommeil Cette notice a été établie à l'attention des exploitants d Etablissements Recevant du Public (ERP), afin

Plus en détail

Le CAHIER NORMATIF pour les travaux de construction. 5. Électricité 5.4 Alarmes, communications et sécurité

Le CAHIER NORMATIF pour les travaux de construction. 5. Électricité 5.4 Alarmes, communications et sécurité Le CAHIER NORMATIF pour les travaux de construction 5. Électricité 5.4 Alarmes, communications et sécurité Le 18 novembre 2013 TABLE DES MATIÈRES 5. Électricité... 1 5.4 Service et distribution électrique...

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Le plombier chauffagiste a aussi besoin de cette représentation pour savoir ce qu il y a à l intérieur de la maison au niveau des hauteurs.

Le plombier chauffagiste a aussi besoin de cette représentation pour savoir ce qu il y a à l intérieur de la maison au niveau des hauteurs. Les informations du plan Vous connaissez trois types de représentation d un pavillon : 1 : La perspective 2 : Les façades (page 2 ) 3 : La vue en plan (page 3) Observer attentivement la vue de la page

Plus en détail

PROFIL DE COMPÉTENCES

PROFIL DE COMPÉTENCES Q UALIFICATION PROFESSIONNELLE DES ENTREPRENEURS DE CONSTRUCTION PROFIL DE COMPÉTENCES 13.2 - Entrepreneur en systèmes d alarme incendie DES MODIFICATIONS AU CONTENU PEUVENT ÊTRE APPORTÉES EN TOUT TEMPS

Plus en détail

3.00. Catalogue produit

3.00. Catalogue produit 3.00 Catalogue produit PRESENTATION 2 La liberté de mouvement passe par une accessibilité véritable monte-escaliers. Cette gamme complète nous permet de trou- 30 années d expérience Stepless est une division

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud NATIONS UNIES ST Secrétariat Distr. GÉNÉRALE ST/SG/AC.10/C.3/2005/47 13 septembre 2005 FRANÇAIS Original: ANGLAIS COMITÉ D EXPERTS DU TRANSPORT DES MARCHANDISES DANGEREUSES ET DU SYSTÈME GÉNÉRAL HARMONISÉ

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte Contenu de la boîte 4a 4b 5 4c 2 4d 1 3 9 6 4 6 7 8 ARTICLE N

Plus en détail

Optimisation des performances de refroidissement d un rack à l aide de panneaux-caches

Optimisation des performances de refroidissement d un rack à l aide de panneaux-caches Optimisation des performances de refroidissement d un rack à l aide de panneaux-caches Par Neil Rasmussen Livre blanc n 44 Révision n 1 Résumé de l étude L espace vertical inutilisé dans les racks à cadre

Plus en détail

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques

Plus en détail

Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent

Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent LES AMÉNAGEMENTS USUELS DES IMMEUBLES Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent normalement d installations et d aménagements relativement similaires qui répondent aux normes applicables et aux

Plus en détail

CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT. www.rehau.com. Construction Automobile Industrie

CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT. www.rehau.com. Construction Automobile Industrie CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT www.rehau.com Construction Automobile Industrie DÉCOUVREZ LE CONFORT Votre maison est un refuge où vous pouvez relaxer, bâtir des souvenirs

Plus en détail

HABITATION LES MÉANDRES IMMEUBLE A 2291, rue des Bienfaits Québec. RÈGLEMENT D IMMEUBLE Un Toit en Réserve de Québec inc.

HABITATION LES MÉANDRES IMMEUBLE A 2291, rue des Bienfaits Québec. RÈGLEMENT D IMMEUBLE Un Toit en Réserve de Québec inc. HABITATION LES MÉANDRES IMMEUBLE A 2291, rue des Bienfaits Québec RÈGLEMENT D IMMEUBLE Un Toit en Réserve de Québec inc. 1. Entretien du logement L entretien normal du logement est aux frais de l occupant.

Plus en détail

Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER. Laure Delaporte ConstruirAcier. Jérémy Trouart Union des Métalliers

Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER. Laure Delaporte ConstruirAcier. Jérémy Trouart Union des Métalliers Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER Laure Delaporte ConstruirAcier Jérémy Trouart Union des Métalliers Jean-Marc SCHAFFNER des Ateliers SCHAFFNER chef de file du GT4 Jérémy TROUART de l Union des Métalliers

Plus en détail

INTRO. Comment poser des meubles de cuisine? NIVEAU DE DIFFICULTÉ MATÉRIAUX NÉCESSAIRES CAISSE À OUTILS

INTRO. Comment poser des meubles de cuisine? NIVEAU DE DIFFICULTÉ MATÉRIAUX NÉCESSAIRES CAISSE À OUTILS Comment poser des meubles de cuisine? NIVEAU DE DIFFICULTÉ DÉBUTANT CONFIRMÉ EXPERT CAISSE À OUTILS MATÉRIAUX NÉCESSAIRES Un niveau à bulle Un maillet en caoutchouc Une visseuse Un tournevis Une perceuse

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning Module ATW-C-IV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning e module ATW-C-IV (ci-après désigné uniquement par le terme «module») est conçu pour la commande directe des unités

Plus en détail

TABLE à LANGER MURALE PRO

TABLE à LANGER MURALE PRO S I G U L D A TABLE à LANGER MURALE PRO INFORMATIONS IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION : conserver les différents éléments d emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d étouffement.

Plus en détail

Ferrures d assemblage

Ferrures d assemblage Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail. Publié sur Ergotechnik (http://www.ergotechnik.com) SLIMLIFT 6230 DESCRIPTION - Disponible en version droite uniquement. - Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Plus en détail

Fiche Technique d Évaluation sismique : Construction basse en Maçonnerie Non-armée, Chaînée, ou de Remplissage en Haïti

Fiche Technique d Évaluation sismique : Construction basse en Maçonnerie Non-armée, Chaînée, ou de Remplissage en Haïti .0 RISQUES GEOLOGIQUES DU SITE NOTES. LIQUÉFACTION : On ne doit pas trouver de sols granulaires liquéfiables, lâches, saturés, ou qui pourraient compromettre la performance sismique du bâtiment, dans des

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

5 Applications. Isolation intérieure des murs de fondation. ISOFOIL est un panneau isolant rigide laminé d un pare-vapeur d aluminium réfléchissant.

5 Applications. Isolation intérieure des murs de fondation. ISOFOIL est un panneau isolant rigide laminé d un pare-vapeur d aluminium réfléchissant. FICHE TECHNIQUE 120-1.4 07.21.13.13 1 Nom du produit ISOFOIL 2 Manufacturier ISOFOIL est fabriqué par Groupe Isolofoam, entreprise québécoise et important manufacturier de produits isolants depuis plus

Plus en détail

Marmites rectangulaires

Marmites rectangulaires La ligne 900 Electrolux, équipements modulaires de cuisson, a été conçue pour répondre aux exigences requises dans une cuisine professionnelle. La flexibilité du design modulaire, avec ses unités monoblocs

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

BOÎTIERS EN INTÉRIEURS

BOÎTIERS EN INTÉRIEURS WWW.BATKO.COM FRC-LCD La série de boîtiers intérieurs FRC-LCD procure protection contre le vol, vandalisme et restreint l accès aux boutons et dispositifs. La protection est assurée par une construction

Plus en détail

Nom du distributeur Adresse du distributeur

Nom du distributeur Adresse du distributeur Adresse du distributeur Numéro de licence R.B.Q. : MANUEL DE CONTROLE DE LA QUALITÉ Pour la vérification de l installation initiale et le contrôle de la corrosion de réservoir de propane sous terre conformément

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

NOTICE DE SECURITE. SANS LOCAUX A SOMMEIL (Effectif reçu supérieur à 19 personnes) Arrêté du 22/06/1990

NOTICE DE SECURITE. SANS LOCAUX A SOMMEIL (Effectif reçu supérieur à 19 personnes) Arrêté du 22/06/1990 NOTICE DE SECURITE POUR LES ERP DE 5 E CATEGORIE SANS LOCAUX A SOMMEIL (Effectif reçu supérieur à 19 personnes) Arrêté du 22/06/1990 Documents obligatoires à joindre à cette notice de sécurité pour le

Plus en détail

Référentiel Handicap. Référentiel Handicap. 2 e seuil de bonification. Logement collectif neuf. Logement individuel neuf

Référentiel Handicap. Référentiel Handicap. 2 e seuil de bonification. Logement collectif neuf. Logement individuel neuf 2 e seuil de bonification page 1/5 identification du/des logement(s) concerné(s) Nom du bailleur Nom de l opération Logement individuel neuf Adresse de l opération Référence du/des logement(s) concerné(s)

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore. Guide d installation et d utilisation MINOR 11 6151042 MINOR 11 DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives : 2004/108/CE (Compatibilité

Plus en détail

Travaux de rénovation partielle de bureaux et de laboratoires

Travaux de rénovation partielle de bureaux et de laboratoires Travaux de rénovation partielle de bureaux et de laboratoires Centre de recherche Saint Antoine UMR-S 893 Site de l Hôpital Saint Antoine Bâtiment Inserm Raoul KOURILSKY 6 ème étage Equipe 13 Alex DUVAL

Plus en détail

Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation

Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation CONSTRUCTION Rapport d'évaluation CCMC 12835-R IGLOO Wall Insulation RÉPERTOIRE Révision Jamais Réévaluation Non : NORMATIF : 07 21 23.06 Publication en de l'évaluation : 1997-12-08 Réévaluation cours

Plus en détail

SECURIT GSM Version 2

SECURIT GSM Version 2 EOLE informatique SECURIT GSM Version 2 Notice d installation & Guide utilisateur Eole informatique 42 rue Claude Decaen -75012 Paris Tél. 01.43.43.00.97 www.eole-informatique.com 15/03/2006 SOMMAIRE Notice

Plus en détail

Programme de services résidentiels de Canadian Tire MC

Programme de services résidentiels de Canadian Tire MC 292 INSUR_TOTAL_FR:CT_CFMH_BROCHURE_TOT_FR.V1 01/09/09 2:18 PM Page 1 Programme de services résidentiels de Canadian Tire MC Guide des avantages Couverture totale 292 INSUR_TOTAL_FR:CT_CFMH_BROCHURE_TOT_FR.V1

Plus en détail

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y NOM : Prénom : Classe : POSTE INFORMATIQUE Date : CI4 : TRANSPORT & TRANSMISSION DES SIGNAUX SUPPORT DE L INFORMATION AVM11 : Assemblage d un poste informatique Problématique Mr DUJARDIN a acheté du matériel

Plus en détail

Municipalité de Saint-Marc-sur- Richelieu

Municipalité de Saint-Marc-sur- Richelieu Plania Municipalité de Saint-Marc-sur- Richelieu Chapitre 11 Dispositions particulières applicables à certaines zones P031607 303-P031607-0932-000-UM-0023-0A Municipalité de Saint-Marc-sur-Richelieu 102

Plus en détail

Notice d utilisation pour la table de cuisson à gaz VAL TGV 5 NWC CODE : 936954

Notice d utilisation pour la table de cuisson à gaz VAL TGV 5 NWC CODE : 936954 Notice d utilisation pour la table de cuisson à gaz VAL TGV 5 NWC CODE : 936954 V2.0 082013 Sommaire Informations importantes 2 Caractéristiques de la table de cuisson à gaz 2 Avertissements importants

Plus en détail

Service d électricité en basse tension Norme E.21-10

Service d électricité en basse tension Norme E.21-10 Service d électricité en basse tension Norme E.21-10 Objet : Mise à jour de la 10 e édition Mars 2015 Vous trouverez ci-joint certaines pages réimprimées de la 10 e édition de la Norme E.21-10, Service

Plus en détail

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m

Plus en détail

.4..ESCALIER. Critères d'accessibilité répondant aux besoins des personnes ayant une déficience visuelle. 4.1 Concept de base

.4..ESCALIER. Critères d'accessibilité répondant aux besoins des personnes ayant une déficience visuelle. 4.1 Concept de base énovation.4..escalie. 4.1 Concept de base S assurer que l emplacement des escaliers soit uniforme d un étage à l autre pour que leur localisation soit prévisible. egrouper l'escalier et les principaux

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

CertainTeed SHAFTLINER. Depuis 1665

CertainTeed SHAFTLINER. Depuis 1665 CertainTeed SHAFTLINER Pour For Acloisons rea Separation de séparation Firewalls pare-feu SHAFTLINER Depuis 1665 Panneaux SHAFTLINER pour c Les panneaux GlasRoc Shaftliner sont des produits spécialement

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail