Remorquage, dégagement Actros
|
|
|
- Jean-Luc Trudeau
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Remorquage, dégagement Actros
2
3 Service Remorquage dégagement Actros Guide pour services de dépannage Édition 2009 Daimler AG Teile-Technik und Technische Information (GSP/OI) D Stuttgart
4 Impressum
5 Service Pour toute question ou tout problème relatif au remorquage ou au dégagement des véhicules ACTROS, veuillez vous adresser à : Daimler AG Département service itinérant technique Téléphone : / Daimler AG Teile-Technik und Technische Information (GSP/OI) D Stuttgart
6 Impressum Sous réserve de modifications des détails techniques sans égard aux indications et aux illustrations du présent guide. Toute réimpression, reproduction ou traduction, même par extraits, interdites sauf sur autorisation écrite de Daimler AG. Tous droits réservés à Daimler AG. Veuillez nous écrire si vous avez des questions ou suggestions sur le présent produit. [email protected] Fax : +49-(0) 18 05/ ou Adresse : Daimler AG GSP/OI HPC R822, W002 D Stuttgart Situation technique : 11/ Copyright Daimler AG Ce manuel ainsi que tous ses éléments sont protégés par des droits d'auteur. Toute exploitation ou utilisation requiert l'autorisation écrite préalable de Daimler AG. Cette règle s'applique notamment à la reproduction, à la diffusion, au traitement, à la traduction, au microfilmage ainsi qu'à l'enregistrement et/ou au traitement par des systèmes électroniques, y compris les bases de données et services en ligne.
7 Table des matières Généralités Consignes de sécurité et responsabilité 9 Symboles utilisés 9 Identification du véhicule 10 Description et dépannage Aperçu 12 Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 15 Vue d'ensemble 15 Système de diagnostic du véhicule/ système de maintenance du véhicule 16 Remarques relatives aux messages d'écran 18 Feu stop 19 Abréviations des systèmes 20 Messages d'écran 23 Témoins de contrôle 31 Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) 32 Vue d'ensemble 32 Système d'information pour le conducteur (FIS) 35 Remarques relatives aux messages d'écran 39 Feu stop 43 Abréviations des systèmes 44 Messages d'écran 47 Témoins de contrôle 53 Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 54 Vue d'ensemble Actros 2 54 Vue d'ensemble Actros 3 55 Ordinateur de bord 60 Remarques relatives aux messages d'écran 67 Feu stop 69 Abréviations des systèmes 70 Messages d'écran 71 Témoins de contrôle 91 Bruiteur 93 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 5
8 Table des matières Niveau d'huile dans le moteur 97 Actros 1 97 Actros 2/3 99 Système d'alimentation en carburant 100 Vue d'ensemble système d'alimentation en carburant 100 Pompe à main (emplacement) 103 Purger le système d'alimentation en carburant 104 Système électrique 106 Contacteur d'arrêt D'URGENCE 107 Aide au démarrage 110 Batteries 114 Commande de boîte 119 Commande des rapports mécanique 120 Commande de boîte Telligent 121 Transmission Telligent et Mercedes PowerShift 123 Procédure d'initialisation (commande de boîte/ transmission Telligent ) 127 Défaut d'initialisation 130 Commande de secours commande de boîte mécanique 131 Actros 1 commande de secours commande de boîte Telligent et transmission Telligent 135 Actros 2/3 commande de secours commande de boîte Telligent,transmission Telligent ou Mercedes PowerShift 142 Production d'air comprimé 149 Versions 149 Système de régulation de pression 150 Système à pression constante avec valve de protection à quatre circuits séparée 150 Système à pression constante avec unité de traitement d'air électronique (EAPU) 151 Tableau des pressions 152 Système de freinage 153 Généralités 153 Système de freinage Telligent 153 Frein de point d'arrêt 154 Valve de sécurité 155 Active Brake Assist (ABA) 156 Disposition des composants 159 Remplissage externe du système de freinage 161 Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
9 Table des matières Régulation de niveau Telligent 169 Schéma de la régulation de niveau Telligent 169 Lever/abaisser le châssis 171 Effectuer un remplissage externe de la suspension pneumatique 173 Basculer la cabine 174 Moteur 181 Démarrage/arrêt avec cabine basculée 181 Démarrage du moteur par remorquage Démarrage du moteur par remorquage 183 Généralités 183 Préparation du démarrage du moteur par remorquage 183 Démarrage du moteur par remorquage sur les véhicules avec commande de boîte mécanique 184 Démarrage du moteur par remorquage sur les véhicules à commande de boîte Telligent 185 Démarrage du moteur par remorquage sur les véhicules à transmission Telligent et Mercedes PowerShift 186 Remorquage Aperçu 187 Remorquage 188 Généralités 188 Commandes électriques 191 Système de freinage à air comprimé 193 Moteur arrêté, endommagement de la boîte de vitesses et/ ou des essieux 195 Arbres primaires et arbres de transmission 196 Remorquage avec une barre de remorquage 199 Remorquage du véhicule soulevé 200 Soulever au niveau des roues 202 Soulèvement au niveau de l'essieu avant 204 Soulèvement au niveau du cadre à l'avant (seulement Actros 1) 204 Soulèvement au niveau des ressorts à lames (seulement véhicules de chantier) 206 Soulèvement à l'arrière 206 Commande de boîte 209 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 7
10 Table des matières Dépannage Dépannage 210 Généralités 210 Pneu extra large 211 Dégager le véhicule par l'arrière 213 Composants de sécurité 215 Outils spéciaux Outils spéciaux i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
11 Consignes de sécurité et responsabilité Le présent guide a pour objectif de fournir au personnel de dépannage et de remorquage toutes les instructions et informations nécessaires à son activité, de sorte à permettre le dégagement d'un véhicule du lieu de panne ou d'accident, si possible dans un intervalle de 30 minutes. Les prescriptions de prévention des accidents applicables, les prescriptions de la caisse de prévention des accidents pour détention de véhicules, de l'union des entreprises de dégagement et de remorquage ainsi que le code de la route du pays sont supposés connus et respectés et ne sont pas détaillés dans le présent guide. Les instructions contenues dans le présent guide, en particulier concernant le dégagement des véhicules, sont réservées exclusivement à un personnel de dégagement expérimenté, et sont laissées à l'appréciation de l'utilisateur. Daimler AG décline toute responsabilité quant aux demandes d'indemnisation et/ou en garantie résultant de mesures de remorquage ou de dégagement. Risque d'accident $ Les véhicules ayant fait l'objet d'un remorquage ou d'un dégagement doivent être systématiquement soumis à un contrôle de leur état technique et de leur état d'endommagement, dans un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre "Dégagement", voir page 210. Risque d'accident $ Des interventions incorrectes sur les composants électroniques et leur logiciel peuvent en bloquer le fonctionnement. Les systèmes électroniques sont interconnectés les uns aux autres par des interfaces. Des interventions sur ces systèmes électroniques causent également dans certains cas des défauts aux systèmes n'ayant pas été modifiés. De tels défaut de fonctionnements peuvent gravement nuire à la sécurité de fonctionnement de votre véhicule et donc à votre propre sécurité. D'autres travaux ou modifications incorrects sur le véhicule peuvent également en compromettre la sécurité de fonctionnement. Quelques systèmes de sécurité fonctionnement uniquement lorsque le moteur tourne. De ce fait, ne coupez pas le moteur pendant la conduite. Symboles utilisés $ Avertissement % Remarque concernant l'environnement! Dommages possibles au véhicule + Conseil M Instruction à suivre Affichages Affichage à l'écran Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 9Généralités
12 Généralités Identification du véhicule Désignation du type de véhicule Poids total autorisé en charge en tonnes 44 Puissance du moteur en ch (x 10) Disposition plaque constructeur du véhicule/numéro d'identification du véhicule : Plaque constructeur (exemple) ; Numéro d'identification du véhicule sur le longeron droit du cadre Indications figurant sur la plaque constructeur du véhicule Type de véhicule Réglage de base des projecteurs Coefficient de gaz de fumée Démultiplication du pont arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Poids total autorisé Charges maxi sur essieu (Exemple) 10 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
13 Détail du numéro d'identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) WDB L WDB Constructeurs Modèle de véhicule (voir ci-dessous) 1 Direction L Identification du véhicule 1 = véhicules avec direction à gauche, 2 = véhicules avec direction à droite Lettre ou chiffre d'identification de l'usine de fabrication "K" jusqu'à 12.03/"L" à partir de Numéro final d'identification du véhicule Généralités Version de véhicule (désignation abrégée du modèle) 930/950 = Véhicules à plateau 932/952 = Benne 933/953 = Malaxeur à béton 934/954 = Tracteur de semi-remorque. 04 Type d'essieu x 2 07, 08 4 x x 2 DNA (essieu tracté à roues jumelées, Nummek) 20, 21 6 x x 2/2 (essieu poussé Hendrickson, seulement en Grande-Bretagne) 22 6 x 2/4 14, 16, 24 6 x 4 18, 41 6 x 6 30, 31, 42 8 x 4/ x 6/ x 8/4 8 x 8/4 8 Nombre de roues ou paires de roues x 8 Nombre de roues ou paires de roues entraînées /4 Nombre de roues directrices Modèle Modèle Actros 1 jusqu'à l'année de fabrication 12/2002 Actros 2/3 à partir de l'année de fabrication 01/2003 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 11
14 Description et dépannage Aperçu Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Vue d'ensemble... Page 15 Système de diagnostic du véhicule (FDS)/service de maintenance flexible (FSS)... Page 16 Remarques relatives aux messages d'écran... Page 18 Voyant STOP... Page 19 Abréviations des systèmes... Page 20 Messages d'écran... Page 23 Affichages de défaut système électronique... Page 30 Témoins de contrôle... Page 31 Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Vue d'ensemble... Page 32 Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 et 2... Page 33 Affichage du rapport... Page 34 Indicateur de niveau de carburant... Page 34 Système d'information pour le conducteur... Page 35 Remarques relatives aux messages d'écran... Page 39 Voyant STOP... Page 43 Abréviations des systèmes... Page 44 Messages d'écran... Page 47 Témoins de contrôle... Page 53 Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Vue d'ensemble Actros 2... Page 54 Vue d'ensemble Actros 3... Page 55 Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2... Page 56 Affichage du rapport... Page 57 Affichage du niveau de carburant/adblue... Page 59 Ordinateur de bord... Page60 Remarques relatives aux messages d'écran... Page 67 Voyant STOP... Page 69 Abréviations des systèmes... Page 70 Messages d'écran... Page 71 Témoins de contrôle... Page i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
15 Bruiteur Bruiteur... Page 93 Niveau d'huile dans le moteur Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran Actros 1 (jusqu'à 12/1999)... Page 97 Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran Actros 1 (à partir de 01/2000)... Page 98 Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran Actros 2/3 (à partir de 01/2003)... Page 99 Système d'alimentation en carburant Vue d'ensemble du système d'alimentation en carburant... Page 100 Réservoir de carburant... Page 101 Disposition de la pompe à main... Page 103 Purger le système d'alimentation en carburant... Page 104 Système électrique Vue d'ensemble du système électrique... Page 106 Contacteur d'arrêt D'URGENCE... Page 107 Aide au démarrage... Page 110 Batteries... Page 114 Commande de boîte de vitesses Vue d'ensemble de la commande de boîte de vitesses... Page 119 Commande des rapports mécanique... Page 120 Commande de boîte Telligent... Page 121 Transmission Telligent et Mercedes PowerShift... Page 123 Procédure d'initialisation... Page 127 Défaut d'initialisation... Page 130 Commande de secours boîte de vitesses mécanique (HPS)... Page 131 Commande de secours commande de boîte Telligent et transmission Telligent (Actros 1)... Page 135 Commande de secours commande de boîte Telligent, transmission Telligent et Mercedes PowerShift (Actros 2/3)... Page 142 Aperçu Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 13
16 Description et dépannage Aperçu Production d'air comprimé Versions... Page 149 Système de régulation de pression... Page 150 Système à pression constante avec valve de protection à quatre circuits séparée... Page150 Système à pression constante avec unité de traitement d'air électronique (EAPU)... Page151 Tableau de pression... Page 152 Système de freinage Généralités... Page 153 Frein de point d'arrêt... Page 154 Valve de sécurité... Page 155 Active Brake Assist... Page156 Disposition des composants... Page 159 Remplissage externe du système de freinage... Page 161 Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort... Page 165 Régulation de niveau Telligent Schéma de la régulation de niveau Telligent... Page 169 Généralités... Page 170 Clavier... Page 170 Relever/abaisser le châssis... Page 171 Effectuer un remplissage externe de la suspension pneumatique... Page 173 Basculer la cabine Avant le basculement... Page 174 Sur le plan mécanique-hydraulique... Page 175 Sur le plan électrohydraulique... Page 177 Moteur Démarrage et arrêt du moteur avec cabine basculée... Page i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
17 Vue d'ensemble Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Description et dépannage : Voyant STOP, voir page 31 G Touches système de diagnostic du véhicule (FDS)/service de maintenance flexible (FSS), voir page 16 ; L'écran, champ d'affichage gauche, voir page 16 affiche des témoins d'alerte voir page 18 et des affichages de défaut des systèmes électroniques voir page 30. = L'écran, champ d'affichage droit, voir page 16 affichage des informations de fonctionnement. Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000), voir page 32. Tableau de bord Actros 2 (à partir de 01/2003), voir page 54. Tableau de bord Actros 3 (à partir de 06/2008), voir page 55. H Écran châssis Dispositif d'aide au démarrage Blocage(s) de différentiel Essieu tracté Prise(s) de force.? Témoins de contrôle, voir page 31 I Écran d'affichage du rapport A Écran de régulation de niveau (Véhicules avec commande de boîte Telligent B Indicateur de température du liquide de refroidissement voir page voir page 121 ou transmission Telligent 123) C D Indicateur de niveau de carburant Indicateur de pression d'huile moteur E Pression d'alimentation circuit de freinage 1 J Minuterie chauffage additionnel F Pression d'alimentation circuit de freinage 2 K Tachygraphe Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 15
18 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Système de diagnostic du véhicule (FDS)/Service de maintenance flexible (FSS) FDS FSS Système de diagnostic du véhicule Service de maintenance flexible (système de maintenance Telligent ) N'appuyer sur les touches : qu'après le test de fonctionnement. Les touches : permettent par exemple d'appeler les données ou les défauts mémorisés par le système de diagnostic. Touche "SYSTEM" La touche "SYSTEM" permet de demander des informations de fonctionnement, à la maintenance et au diagnostic. Celles-ci apparaissent dans le champ d'affichage à droite de l'écran. Pendant que la température extérieure est affichée : M Appuyer 1x sur la touche "SYSTEM". Les informations de fonctionnement sont affichées. M Appuyer 2x sur la touche "SYSTEM". Les informations sur la maintenance sont affichées. M Appuyer 3x sur la touche "SYSTEM". Les informations de diagnostic sont affichées (1e système électronique. Si vous continuez à appuyer sur la touche "SYSTÈME", des informations de diagnostic relatives à d'autres systèmes électroniques sont affichées. Touche "INFO" D'autres informations dans le système électronique sélectionné sont affichées. Touche "QUIT" Les informations sur le diagnostic sont effacées et la température extérieure est affichée. 16 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
19 Sélectionner la langue Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) À la livraison du véhicule, la langue du pays récepteur est réglée dans le mode de maintenance. M Appuyer 2 fois sur la touche "SYSTEM" (mode de maintenance). M Appuyer en plus sur la touche "INFO" à plusieurs reprises jusqu'à ce que la langue réglée soit affichée à l'écran. M Quand la langue réglée est affichée, appuyer sur la touche de remise à zéro et la maintenir. M Appuyer en plus sur la touche "QUIT" autant de fois que nécessaire, jusqu'à affichage à l'écran de la langue souhaitée. M Relâcher la touche de remise à zéro. La langue affichée en dernier à l'écran est mémorisée automatiquement. M Appuyer sur la touche "QUIT" pour effacer l'affichage. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 17
20 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Remarques relatives aux messages d'écran Champ d'affichage gauche : jaune/rouge Affichages automatiques Le champ d'affichage gauche fait apparaître automatiquement des témoins d'alerte et des affichages de défaut des systèmes électroniques. Tout défaut survenu dans un système électronique est affiché sous la forme d'un code défaut, mémorisé et affecté à un groupe de défauts, voir page Champ d'affichage droit ; vert/jaune Affichages automatiques Température extérieure Informations de service (parexemple niveau de liquide du lave-glace) Informations de maintenance. Demander les affichages (voir page 16) Informations de contrôle (parexemple pression d'huile moteur) Points de service/échéances de maintenance Données de maintenance mémorisées Informations de diagnostic. Exemples d'affichages Messages d'écran, voir page 23. Messages d'écran avec code, voir page : code défaut Défaillance de système électronique, voir page 20. MR : régulation moteur 18 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
21 Voyant STOP M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Le témoin STOP : s'éteint au bout de maximum 10 secondes ou après le démarrage du moteur. Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 1 Description et dépannage Risque d'accident $ Si le témoin STOP ne s'éteint pas ou s'allume pendant la marche, la sécurité de fonctionnement et routière du véhicule est compromise. Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement Faites contrôler et remettre en état le système par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Le témoin STOP : s'allume : Cause Mesure Page Niveau d'huile moteur trop bas. Contrôler le niveau d'huile moteur. 97 Pression d'huile moteur trop Contrôler le niveau d'huile moteur. 97 basse. Contrôler la pression d'huile moteur. 97 Niveau d'huile en ordre : remorquer le véhicule. Le témoin STOP : s'allume. En outre, l'avertissement "Pression d'alimentation système de freinage" est affiché : Cause Mesure Page Pression d'alimentation du Effectuer un remplissage externe du circuit d'air 161 circuit de freinage 1 ou 2 sous comprimé. 6,8 bar. Remorquer le véhicule. 188 Pression d'alimentation du circuit de freinage 3 sous 5,5 bar. Remplissage externe du circuit d'air comprimé, ou desserrer l'accumulateur à ressort mécaniquement. Remorquer le véhicule Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 19
22 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Abréviations des systèmes En cas de défaillance d'un système électronique, seule l'abréviation : du système électronique défectueux est affichée 1 Risque d'accident $ Conduisez avec une extrême prudence! Une défaillance d'un système électronique est affichée par les abréviations suivantes. Le comportement routier et de freinage du véhicule peut se modifier! Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Abréviations Description Mesures ABS Système antiblocage : AG (AGE) Les roues peuvent se bloquer lors d'un freinage. Le comportement en trajectoire du véhicule peut s'en trouver modifié. Sélection automatique des rapports (Véhicules avec transmission Telligent ) AHE Module de détection de remorque : Le comportement du véhicule au freinage peut être modifié. BS (EPB) Commande de freinage : Le comportement du véhicule au freinage s'est modifié de façon considérable. Le système ABS est coupé. Les roues peuvent se bloquer lors d'un freinage. Le comportement en trajectoire du véhicule peut s'en trouver modifié. La course de pédale de frein est allongée, les forces à exercer sur la pédale de frein augmentent. M Conduire avec une prudence particulière ou remorquer le véhicule, voir page 153. M Déployer la pédale d'embrayage et passer les rapports manuellement, voir page 135. M Conduire avec une extrême prudence. M Conduire avec une extrême prudence. M Conduire avec une extrême prudence. 20 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
23 Abréviations Description Mesures EAB Frein électronique de remorque/semi-remorque : Le comportement du véhicule au freinage peut être modifié. Les roues peuvent se bloquer lors d'un freinage. Le comportement en trajectoire du véhicule peut s'en trouver modifié. La course de pédale de frein est allongée. Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) M Conduire avec une extrême prudence. EDW Alarme antivol M Faire remettre en état. FFB Télécommande radio M Verrouiller/déverrouiller les portes à l'aide de la clé du véhicule. FLA Dispositif à flamme (aide au démarrage à froid) : Le comportement au démarrage se modifie à des températures inférieures à 4 C. M Faire remettre en état. FR (FMR) Régulation de marche Activer la marche de secours du moteur : M Serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur. M Démarrer le moteur au bout de 10 secondes. En marche de secours, le régime moteur est limité à /min. Si le régime moteur ne suffit pas pour le démarrage ou la conduite, remorquer le véhicule, voir page 188 GS (EPS) Commande de la boîte de vitesses M S'il n'est pas possible de changer les rapports, effectuer une commande de secours, voir page 139. HZR Régulation du chauffage M Faire remettre en état. INS Instrument : KB Des informations importantes (avertissements, défauts) ne peuvent plus être affichées. Commande d'embrayage (Véhicules avec transmission Telligent ) M Conduire avec une extrême prudence. M Le cas échéant remorquer le véhicule, voir page 188. M Déployer la pédale d'embrayage et passer les rapports manuellement, voir page 135. KOM Interface de communication M Faire remettre en état. KS Commande embrayage (Véhicules avec transmission Telligent ) M Conduire avec une extrême prudence. M Déployer la pédale d'embrayage et passer les rapports manuellement, voir page 135. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 21
24 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Abréviations Description Mesures KSA Système de fermeture confort M Faire remettre en état. MR (PLD) Régulation moteur : La pédale d'accélérateur est hors fonction et le régime moteur est constamment inférieur à /min. (Véhicules avec transmission Telligent ) NR Régulation de niveau : Le comportement routier du véhicule peut se modifier (parexemple inclinaison sur un seul côté du châssis, centre de gravité décalé). PSM Module spécial paramétrable : La prise de force est hors fonction. Activer la marche de secours du moteur : M Serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur. M Démarrer le moteur au bout de 10 secondes. En marche de secours, le régime moteur est limité à /min. Si le régime moteur ne suffit pas pour le démarrage ou la conduite, remorquer le véhicule, voir page 188 M Conduire avec une extrême prudence. M Faire remettre en état. RS (RET) Commande de ralentisseur M Conduire avec une extrême prudence. SIL Système électrique du siège gauche M Faire remettre en état. SIR Système électrique du siège droit M Faire remettre en état. SRS Système de retenue M Faire remettre en état. WS Système de maintenance M Faire remettre en état. WSK Convertisseur embrayage : Le comportement routier du véhicule peut être modifié. M Remorquer le véhicule, voir page 188. ZHE Chauffage additionnel M Faire remettre en état. 22 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
25 Messages d'écran Messages d'écran sur zone colorée jaune Affichage à l'écran Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ La courroie trapézoïdale à nervures est déchirée ou l'alternateur triphasé est défectueux. La tension du réseau de bord est tombée en dessous de 22 V. Le comportement routier et au freinage du véhicule peut être modifié. Risque d'accident $ L'alternateur triphasé est défectueux. Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. Une ampoule ou un fusible de l'éclairage du véhicule ou du feu stop est défectueux. Risque d'accident $ La pression d'alimentation du circuit de consommateurs auxiliaires est tombée en dessous de 5,5 bar. Il n'est plus possible de passer les rapports correctement. Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Solution possible M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler la courroie trapézoïdale à nervures. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est en ordre, faites contrôler l'installation électrique dans un atelier spécialisé qualifié. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est rompue, informez-en un atelier spécialisé qualifié et faites remplacer la courroie trapézoïdale à nervures. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Faites contrôler l'installation électrique dans un atelier spécialisé qualifié. M Contrôler, remplacer l'ampoule correspondante. M Contrôler, remplacer le fusible correspondant. M Effectuer un remplissage ou un remplissage externe du circuit d'air comprimé, voir page 161, ou remorquer le véhicule, voir page 188. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 23
26 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Messages d'écran sur zone colorée jaune Affichage à l'écran Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ Un défaut dans le système de freinage du véhicule tracteur ou de la remorque/semiremorque. Le comportement routier et au freinage du véhicule peut se modifier. Une échéance de maintenance a été nettement dépassée. Solution possible M Conduire avec une prudence extrême ou remorquer le véhicule, voir page 188. M Effectuer la maintenance. Messages d'écran sur zone colorée rouge Affichage à l'écran Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ La courroie trapézoïdale à nervures est déchirée ou l'alternateur triphasé est défectueux. La tension du réseau de bord est tombée en dessous de 22 V. Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. Le niveau d'huile moteur est tombé à environ 2 l sous la capacité d'huile minimale. Le bruiteur retentit. Le témoin STOP s'allume. Solution possible M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler la courroie trapézoïdale à nervures. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est en ordre, faites contrôler l'installation électrique dans un atelier spécialisé qualifié. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est rompue, informez-en un atelier spécialisé qualifié et faites remplacer la courroie trapézoïdale à nervures. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler le niveau d'huile moteur, voir page 97, faire l'appoint le cas échéant. 24 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
27 Messages d'écran sur zone colorée rouge Affichage à l'écran Cause possible/ conséquence Le niveau d'huile moteur est tombé sous la capacité d'huile minimale. Le bruiteur retentit. Le témoin STOP s'allume. Risque d'accident $ Le niveau d'huile dans le réservoir de la direction assistée est tombé à la quantité minimale. Si la fuite d'huile persiste, risque d'accident car le véhicule devient difficile à conduire. Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Solution possible M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler l'étanchéité du moteur. M En cas de fuite d'huile visible, veuillez en informer un atelier spécialisé qualifié. M Assurez-vous que l'huile qui s'écoule ne contamine pas l'environnement. M Ajouter la quantité d'huile indiquée au champ d'affichage droit. M Faire l'appoint d'huile de direction et conduire avec une extrême prudence. M Adapter la conduite. Réduire la vitesse, en particulier avant les virages. M Faites contrôler le système de direction dans un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 25
28 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Messages d'écran sur zone colorée rouge Affichage à l'écran Cause possible/ conséquence Véhicule à quatre essieux : le circuit de braquage 2 est tombé en panne. Vous ne pouvez conduire le véhicule qu'avec un effort accru. Le niveau de liquide de refroidissement est descendu à environ 4 l en dessous du niveau de remplissage normal. Le bruiteur retentit. Risque d'accident $ La pression d'alimentation a chuté sous 6,8 bar dans le circuit de freinage 1 ou 2 est trop basse dans le circuit de l'accumulateur à ressort et dans le circuit de freinage de la remorque ou Solution possible M Adapter la conduite. Réduire la vitesse, en particulier avant les virages. M Faites contrôler le système de direction dans un atelier spécialisé qualifié. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Faire l'appoint de liquide de refroidissement. M Faites contrôler l'étanchéité du système de refroidissement dans un atelier spécialisé qualifié. M Effectuer un remplissage ou un remplissage externe du circuit d'air comprimé, voir page 161, ou remorquer le véhicule, voir page 188. consommation d'air comprimé trop élevée lors des manoeuvres circuit d'air comprimé non étanche. La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule sont Risque d'accident $ La limite d'usure des garnitures de frein est atteinte. Le comportement du véhicule au freinage peut se modifier de façon considérable. M Conduire avec une extrême prudence. M Faites remplacer les garnitures de frein le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé qualifié. 26 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
29 Messages d'écran sur zone colorée rouge Affichage à l'écran Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ La limitation de la pression de freinage. Les pressions de freinage engagées ne correspondent plus à l'état de charge. Le comportement du véhicule au freinage est modifié. Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Solution possible M Conduire avec une extrême prudence. M Faites contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 27
30 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Messages d'écran sur zone colorée rouge Affichage à l'écran Cause possible/ conséquence Le ralentisseur ne peut pas être coupé pendant la régulation ABS. Risque d'accident $ Un défaut dans le système de freinage de la remorque/ semi-remorque. Les caractéristiques routières ou le comportement du véhicule au freinage peuvent changer. Surcharge de l'embrayage : la température de service admissible du système d'embrayage a été dépassée. Si la procédure de démarrage et de manoeuvre n'est pas terminée en l'espace de 5 secondes lorsque le bruiteur retentit, l'embrayage est fermé. Le moteur peut s'étouffer pendant l'opération. Tenir compte de la situation routière. Solution possible M Conduire avec une extrême prudence. M Conduire avec une extrême prudence. M Faites contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. M Laisser refroidir l'embrayage, le cas échéant, sélectionner un rapport de démarrage inférieur. 28 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
31 Messages d'écran sur zone colorée rouge Affichage à l'écran Cause possible/ conséquence Défaillance d'affichage (véhicules avec transmission ). Les informations de service et les témoins d'alerte importants ne peuvent plus s'afficher. Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. Risque d'accident $ Défaillance des affichages. Les informations de service et les témoins d'alerte importants ne peuvent plus s'afficher. Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Solution possible M Déployer la pédale d'embrayage et passer les rapports manuellement, voir page 135. M Conduire avec une extrême prudence. ou M Remorquer le véhicule, voir page 188. M Conduire avec une extrême prudence. ou M Remorquer le véhicule, voir page 188. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 29
32 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Affichage de défaut du système électronique : Abréviations ; Code défaut Explication de l'affichage de défaut : ABS = abréviation du système électronique défectueux, voir page Groupe de défaut 41 Chemin de défaut 47 Type de défaut Le classification du chemin de défaut et du type de défaut est accessible au personnel d'atelier. Risque d'accident $ La sécurité de fonctionnement et routière du véhicule est compromise lorsque le bruiteur retentit en même temps que l'affichage d'un défaut. Groupe de défaut Mesures 0 Faire supprimer le défaut lors du séjour suivant à l'atelier. 1 Risque d'accident $ Conduisez avec une extrême prudence! Dans le cas des défauts de groupe 1 il se peut que les caractéristiques routières et de freinage du véhicule se soient modifiées. Faites remédier le plus rapidement possible aux défauts par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. 2 Risque d'accident $ Conduisez avec une extrême prudence! Les défauts du groupe 2 compromettent la sécurité de fonctionnement et routière du véhicule. Les caractéristiques routières et de freinage du véhicule sont modifiées. Faites remédier immédiatement aux défauts par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. 30 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
33 Témoins de contrôle Témoin de contrôle Description Feux de route Verrouillage de la cabine Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Description et dépannage Hayon élévateur Frein de point d'arrêt Climatiseur autonome Frein de stationnement Frein continu (ralentisseur) Benne basculante Régulation antipatinage "ASR". Valable pour les véhicules avec transmission Telligent : Vitesse du véhicule trop élevée pour un rétrogradage automatique freiner! Dispositif à flamme (aide au démarrage à froid) Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 31
34 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Vue d'ensemble : Affichage d'état (jaune ou rouge) B Pression d'alimentation circuit de freinage 2, voir page 33 ; Écran système d'information pour le conducteur (FIS) Informations de fonctionnement Avertissements Affichage des défauts et pannes des systèmes électroniques Système d'information pour le conducteur (FIS), voir page 35. Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999), voir page 15 Tableau de bord Actros 2 (à partir de 01/2003), voir page 54. Tableau de bord Actros 3 (à partir de 06/2008), voir page 55. C Voyant STOP, voir page 43 D Écran multifonction (MFD) Affichage du rapport, voir page 34 Compteur totaliseur Heure. = Témoins de contrôle, voir page 53 E Indicateur de niveau de carburant, voir page 34? Pression d'alimentation circuit de freinage 1, voir page 33 A Touches de fonction système d'information pour le conducteur (FIS), voir page 35 F G H Indicateur de température du liquide de refroidissement Touches de l'horloge Minuterie chauffage additionnel 32 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
35 Affichage de la pression de réserve circuits de freinage 1 et 2 : Pression d'alimentation circuit de freinage 1 ; Pression d'alimentation circuit de freinage 2 Pour la sécurité de fonctionnement du véhicule, vous avez besoin d'une pression d'alimentation d'environ 10 bar dans les circuits du système de freinage. Le circuit de consommateurs auxiliaires n'est rempli qu'après le remplissage des circuits de freinage 1et2. Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Description et dépannage Risque d'accident $ Un système de freinage à air comprimé non étanche compromet la sécurité de fonctionnement et routière du véhicule. En cas de pression d'alimentation insuffisante dans le système de freinage à air comprimé, il est impossible de freiner le véhicule et d'engager les rapports. Vous pouvez ainsi causer un accident et vous mettre en danger, ainsi que d'autres usagers. Ne mettez le véhicule en mouvement que quand les pressions d'alimentation requises sont atteintes et que le témoin STOP s'éteint. Ne faites pas avancer le véhicule ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte des conditions de circulation, si l'écran affiche J. En outre, l'affichage d'état s'allume en rouge et le témoin STOP ne s'éteint pas. Faites contrôler et remettre en état le système de freinage par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 33
36 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Affichage du rapport : Rapport engagé 1 8 1e au 8e rapport N R Position neutre de la boîte de vitesses Marche arrière ; Rapport présélectionné 1 8 1e au 8e rapport = Groupe diviseur enclenché / Groupe diviseur rapide 0 Groupe diviseur lent? Groupe diviseur présélectionné / Groupe diviseur rapide 0 Groupe diviseur lent Indicateur de niveau de carburant : Indicateur de niveau de carburant M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Contrôler le niveau sur l'affichage du niveau de carburant :, faire l'appoint éventuellement. M Avant de faire l'appoint dans le réservoir, arrêter le moteur et le chauffage additionnel. Indicateur de réserve du carburant Quand le contenu du réservoir de carburant est descendu à environ 14 %, 7 est affiché à l'écran. Simultanément, l'affichage d'état s'allume en jaune. 34 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
37 Système d'information pour le conducteur (FIS) Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Le système d'information pour le conducteur (FIS) communique au conducteur pendant la marche par exemple des informations sur le fonctionnement, des avertissements et des défauts. Risque d'accident $ La commande du système d'information pour le conducteur (FIS) durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et causer de ce fait un accident. Pour cette raison, manipulez le système d'information pour le conducteur (FIS) uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir serré le frein de stationnement. Description et dépannage Touches Le système d'information pour le conducteur (FIS) est utilisé à l'aide des touches se trouvant sur le tableau de bord. N'appuyer sur les touches qu'à l'issue du test de fonctionnement automatique. Test de fonctionnement automatique M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Le bruiteur retentit pendant environ 2 secondes. En même temps, tous les témoins de contrôle s'allument et le point de menu réglé en dernier lieu est affiché à l'écran. : Touche de remise à zéro ; Touches de fonction T Validation des affichages à l'écran et retour au niveau du menu immédiatement supérieur. 9 Se déplacer vers le haut dans le menu actif ou sélectionner la fonction/le réglage. : Se déplacer vers le bas dans le menu actif ou sélectionner la fonction/le réglage. S Le point de menu sélectionné ou l'information est sélectionné. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 35
38 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Écran système d'information pour le conducteur (FIS) : Écran ; Champ mémoire = Affichage d'état (jaune ou rouge) L'écran : permet d'afficher des informations de fonctionnement, des avertissements et des défauts. En même temps, les segments correspondants de l'affichage d'état ; s'allument en jaune ou en rouge. Si l'on valide un affichage de défaut/un témoin d'alerte avec la touche T sur le tableau de bord, l'affichage de défaut/le témoin d'alerte passe dans le champ mémoire =. Les défauts de différents systèmes électroniques peuvent être affichés les uns après les autres (chaque affichage dure environ 5 secondes). Si un système électronique présente plusieurs défauts, seul l'événement ayant la plus haute priorité apparaît à l'affichage de défaut.? Zone d'affichage (exemple) A Segment de l'affichage d'état Aux champs d'affichage? de l'écran : sont affectés = différents segments As dans l'affichage d'état, qui s'allument en rouge ou en jaune, indépendamment de la valence de l'information. Un bruiteur peut en outre retentir en plus du message d'écran, voir page 93. Affichage Affichage d'état Confirmer l'affichage avec la touche de fonction T, voir page 35 Information de fonctionnement Informations de service/avertissements jaune L'affichage est effacé 0 jaune L'affichage passe sur le champ mémoire Défaut rouge L'affichage passe sur le champ mémoire Groupe de défauts, voir page i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
39 Menus Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Les menus comportent chacun plusieurs fonctions regroupées par thèmes. Vous ne pouvez sélectionner certains menus que lorsque le véhicule est à l'arrêt. + Le nombre et l'ordre des menus dépendent de la version et de l'équipement du véhicule. Vue d'ensemble du menu Diagnostic voir page 44 Information défaut Réglages Information de maintenance Information de contrôle Equipement Affichage de tous les calculateurs aptes au diagnostic montés dans le véhicule et des événements actuels, et mémorisés. En l'absence d'événements, le message "non disponible" est affiché. Vue d'ensemble des abréviations du système Dysfonctionnements dans le champ mémoire. Langue Capteur de signaux ART (régulateur de distance Telligent ) Affichage des blocages Affichage NR (régulation de niveau) Séparation de l'affichage (enclenchement et coupure de l'affichage avec des lignes de séparation) Affichage du système de maintenance pour les travaux de maintenance généraux, en fonction de la charge du véhicule. Affichage de la charge sur essieu Pression d'huile moteur Prise de force Autres informations de contrôle Heures de service du moteur Niveau d'huile moteur Quantité d'appoint d'huile moteur États de marche des blocages de différentiel et de la régulation de niveau Telligent. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 37
40 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Sélectionner la langue À la livraison du véhicule, la langue du pays de destination est réglée dans le menu "Information de maintenance". Les informations de maintenance peuvent être affichées en 20 langues. L'affichage des informations de maintenance et des informations complémentaires (instructions à suivre) n'est possible qu'en allemand et en anglais. Afficher et modifier la langue du pays réglée : Touche de remise à zéro ; Touches de fonction Afficher la langue du pays réglée Quand le véhicule est à l'arrêt : M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Appuyer sur l'une des touches de fonction ;. M Avec la touche 9 ou : :, sélectionner le menu "Information de maintenance". M Appuyer sur la touche S. M Appuyer sur la touche : : autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que la langue sélectionnée soit affichée à l'écran. Modifier la langue du pays M Quand la langue sélectionnée est affichée, appuyer sur la touche de remise : à zéro : et la maintenir. M Appuyer sur la touche S autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que la langue souhaitée soit affichée à l'écran. M Relâcher la touche de remise à zéro : :. La langue affichée en dernier à l'écran est mémorisée. Retour à l'affichage de base : M Appuyer sur la touche T pour afficher le niveau du menu immédiatement supérieur. M Appuyer plusieurs fois de suite ou longuement (environ 5 secondes) sur la touche T pour revenir à l'affichage de base. Si aucune des touches de fonction ; n'est enfoncée, l'affichage de base apparaît automatiquement au bout d'environ 30 secondes. 38 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
41 Remarques relatives aux messages d'écran Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Chaque défaut d'un système électronique (par exemple tachygraphe) est affiché par un message d'écran, enregistré et affecté à un groupe de défauts. Les défauts de différents systèmes électroniques peuvent être affichés les uns après les autres (chaque message d'écran dure environ 5 secondes). Si un système électronique présente plusieurs défauts, seul le message d'écran ayant la plus haute priorité est affiché. En cas de panne ou de défaut d'un système électronique, soit l'abréviation système est affichée à l'écran avec un message d'écran, soit le code événement. Description et dépannage Message d'écran avec abréviations des systèmes : Abréviations du système électronique, voir page 44 TCO : tachygraphe ; Restrictions de fonctionnement (cause de défaut) Texte d'information: "Arrêter le véhicule, insérer un disque d'enregistrement" = Localisation du défaut : 6 Véhicule tracteur 1 Remorque/semi-remorque? Les informations complémentaires sont présentes. A M Appuyer sur la touche S du tableau de bord. Affichage d'état (jaune ou rouge) Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 39
42 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Affichage avec le code évènement (exemple) : Abréviations du système électronique, voir page 44 "BS" : commande de freinage ; Affichage d'état (rouge) = Code évènement 2 Groupe de défaut Il existe des groupes de défauts "0", "1" et "2", voir page Chemin de défaut 00 Type de défaut? Les informations complémentaires sont présentes. M Appuyer sur la touche S du tableau de bord. Les défauts de différents systèmes électroniques peuvent être affichés les uns après les autres (chaque message d'écran dure environ 5 secondes). Si un système électronique présente plusieurs défauts, seul le message d'écran ayant la plus haute priorité est affiché. Risque d'accident $ Si un message d'écran est affiché et que le bruiteur retentit simultanément, la sécurité de fonctionnement et de circulation est compromise. Faites remédier immédiatement aux défauts par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. 40 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
43 Groupe de défaut 0 : Affichage d'état orange ; Groupe de défaut "0" Faire éliminer les défauts de groupe "0" lors du prochain passage dans un atelier spécialisé qualifié. Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Description et dépannage Groupe de défaut 1 : Affichage d'état orange ; Groupe de défaut "1" L'affichage de défaut réapparaît après un nouveau démarrage du moteur. À l'intérieur du champ mémoire, voir page 36, les messages d'écran de différents systèmes électroniques peuvent être affichés les uns après les autres (chaque affichage dure environ 5 secondes). Si un système électronique présente plusieurs défauts, seul le message d'écran ayant la plus haute priorité est affiché. Risque d'accident $ Dans le cas des défauts de groupe "1", il se peut que les caractéristiques routières et de freinage du véhicule se soient modifiées. Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême. Respectez les instructions à suivre et les informations complémentaires dans le système d'information pour le conducteur (FIS). Faites vérifier et supprimer le plus rapidement possible la cause par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 41
44 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Groupe de défaut 2 : Affichage d'état rouge ; Groupe de défaut "2" L'affichage de défaut réapparaît après un nouveau démarrage du moteur. À l'intérieur du champ mémoire, voir page 36, les messages d'écran de différents systèmes électroniques peuvent être affichés les uns après les autres (chaque affichage dure environ 5 secondes). Si un système électronique présente plusieurs défauts, seul le message d'écran ayant la plus haute priorité est affiché. Risque d'accident $ Conduisez avec une extrême prudence! Les défauts du groupe "2" compromettent la sécurité de fonctionnement et routière du véhicule. Les caractéristiques routières et le comportement du véhicule au freinage peuvent changer. S'il est possible de poursuivre le trajet : Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême. La poursuite du trajet peut dans certains cas causer des dommages au véhicule et signifie une infraction aux dispositions légales. S'il n'est pas possible de poursuivre le trajet, Arrêtez le véhicule immédiatement dans une zone sûre en tenant compte des conditions de circulation ; Respectez les instructions à suivre et les informations complémentaires dans le système d'information pour le conducteur (FIS) ; Faites contrôler et remettre en état le système concerné immédiatement par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. 42 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
45 Voyant STOP Risque d'accident $ Si le témoin STOP ne s'éteint pas ou s'allume pendant la marche, la sécurité de fonctionnement et routière du véhicule est compromise. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. Serrez le frein de stationnement et coupez le moteur. Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) 1 Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 43
46 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Abréviations des systèmes Risque d'accident $ Une défaillance d'un système électronique est affichée par les abréviations suivantes. Le comportement routier et de freinage du véhicule peut se modifier! Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Abréviations Description Mesures ABS Système antiblocage : Les roues peuvent se bloquer lors d'un freinage. Le comportement en trajectoire du véhicule peut s'en trouver modifié. M Conduire avec une prudence extrême ou remorquer le véhicule, voir page 188. AG Sélection automatique des rapports M Déployer la pédale d'embrayage et passer les rapports manuellement, voir page 135. M Conduire avec une extrême prudence. ART Régulateur de vitesse et de distance : Sans fonction M Conduire avec une extrême prudence. BS Commande de freinage : Le comportement du véhicule au freinage s'est modifié de façon considérable. Le système ABS est coupé. Les roues peuvent se bloquer lors d'un freinage. Le comportement en trajectoire du véhicule peut s'en trouver modifié. Course de pédale de frein allongée, effort à la pédale de frein accru. EAB Frein électronique de remorque/semi-remorque : Le comportement du véhicule au freinage peut être modifié. Les roues peuvent se bloquer lors d'un freinage. Le comportement en trajectoire du véhicule peut s'en trouver modifié. Course de pédale de frein allongée. M Conduire avec une prudence extrême ou remorquer le véhicule, voir page 188. M Conduire avec une prudence extrême ou remorquer le véhicule, voir page 188. EDW Alarme antivol M Faire remettre en état. FFB Télécommande radio M Verrouiller/déverrouiller les portes à l'aide de la clé du véhicule. 44 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
47 Abréviations Description Mesures FLA Dispositif à flamme (aide au démarrage à froid) : Le comportement au démarrage se modifie si les températures sont inférieures à 4 C. Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) M Faire remettre en état. FR Régulation de marche Activer la marche de secours du moteur : M Serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur. M Démarrer le moteur au bout de 10 secondes. En marche de secours, le régime moteur est limité à /min. M Si le régime moteur ne suffit pas pour le démarrage ou la conduite, remorquer le véhicule, voir page 188 GS Commande de la boîte de vitesses M S'il n'est pas possible de changer les rapports, effectuer une commande de secours, voir page 139. HPS Commande des rapports mécanique (HPS) M Effectuer une commande de secours, voir page 131. HZR Régulation du chauffage M Faire remettre en état. INS Instrument : Des informations importantes (avertissements, défauts) ne peuvent plus être affichées. M Conduire avec une extrême prudence. ou M Remorquer le véhicule, voir page 188. KOM Interface de communication M Faire remettre en état. KS Commande embrayage Véhicules avec transmission Telligent M Conduire avec une extrême prudence. M Déployer la pédale d'embrayage et passer les rapports manuellement, voir page 135. KSA Système de fermeture confort M Faire remettre en état. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 45
48 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Abréviations Description Mesures MR Régulation moteur : Pédale d'accélérateur hors fonction et régime moteur constamment sous /min. NR Régulation de niveau : Le comportement routier du véhicule peut se modifier (parexemple inclinaison sur un seul côté du châssis, centre de gravité décalé). PSM Module spécial paramétrable : Prise de force hors fonction. Activer la marche de secours du moteur : M Serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur. M Démarrer le moteur au bout de 10 secondes. En marche de secours, le régime moteur est limité à /min. M Si le régime moteur ne suffit pas pour le démarrage ou la conduite, remorquer le véhicule, voir page 188 M Conduire avec une extrême prudence. M Faire remettre en état. RS Commande de ralentisseur M Conduire avec une extrême prudence. SIL Système électrique du siège gauche M Faire remettre en état. SIR Système électrique du siège droit M Faire remettre en état. SPA Assistant de trajectoire M Faire remettre en état. SRS Système de retenue M Faire remettre en état. TCO Tachygraphe M Faire remettre en état. WS Système de maintenance M Faire remettre en état. WSK Convertisseur embrayage : Le comportement routier du véhicule peut être modifié. M Remorquer le véhicule, voir page 188. ZHE Chauffage additionnel M Faire remettre en état. ZV Verrouillage centralisé M Verrouiller/déverrouiller les portes à l'aide de la clé du véhicule. 46 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
49 Messages d'écran Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Affichage à l'écran Cause possible/conséquence Solution possible Risque d'accident $ La courroie trapézoïdale à nervures est déchirée ou l'alternateur triphasé est défectueux. La tension du réseau de bord est tombée en dessous de 22 V. Le comportement routier et au freinage du véhicule peut être modifié. Risque d'accident $ L'alternateur triphasé est défectueux. Le comportement routier et au freinage du véhicule peut être modifié. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler la courroie trapézoïdale à nervures. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est en ordre, faites contrôler l'installation électrique dans un atelier spécialisé qualifié. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est rompue, informez-en un atelier spécialisé qualifié et faites remplacer la courroie trapézoïdale à nervures. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Faites contrôler l'installation électrique dans un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 47
50 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Affichage à l'écran Cause possible/conséquence Solution possible Pas de surveillance de la remorque/ semi-remorque Lors de l'enclenchement de l'éclairage : l'ampoule ou le fusible du feu de position, des feux de croisement, des feux arrière, de l'éclairage de plaque d'immatriculation ou de l'ampoule du feu antibrouillard arrière est défectueuse. Lors du freinage : un feu stop est défectueux. Lors du clignotement : un clignotant est défectueux. Après le contrôle de fonctionnement du tableau de bord : le fusible des feux stop est défectueux. Le niveau d'huile de l'appoint d'huile automatique est tombé à environ 3,5 l. M Contrôler, remplacer le fusible correspondant. M Contrôler, remplacer l'ampoule correspondante. M Faire l'appoint. Le niveau d'huile moteur a chuté jusqu'à la capacité d'huile minimale. M Faire l'appoint. Le niveau de liquide de refroidissement est tombé à environ 2 l sous le niveau de remplissage normal. M Faire l'appoint. La température du liquide de refroidissement est trop élevée. La puissance du moteur est réduite automatiquement. Le niveau de carburant a chuté à environ 14 % du niveau maximal. M Exiger du moteur une puissance réduite. M S'assurer que l'arrivée d'air vers le radiateur n'est pas entravée. M Faire le plein. 48 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
51 Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Le niveau de liquide dans le réservoir du lave-glace/lave-phares a chuté à environ 1 l. Risque d'accident $ La pression d'alimentation des consommateurs auxiliaires est tombée en dessous de 5,5 bar. Il n'est plus possible de débrayer complètement ni de passer les rapports de façon sûre. Risque d'accident $ Défaut dans le système de freinage du véhicule tracteur ou de la remorque/ semi-remorque. Le comportement routier et au freinage du véhicule peut être modifié. Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Affichage à l'écran Cause possible/conséquence Solution possible Le frein de stationnement n'a pas été serré avant l'enclenchement de la prise de force. Véhicules avec transmission : le frein de stationnement n'a pas été serré avant l'arrêt du moteur. Risque d'accident $ Défaut au niveau de la transmission Telligent. Le bruiteur retentit. Vous ne pouvez pas lancer le moteur. Le verrou d'immobilisation est activé. M Faire l'appoint. M Effectuer un remplissage ou un remplissage externe du circuit d'air comprimé, voir page 161, ou remorquer le véhicule, voir page 188. M Conduire avec une prudence extrême ou remorquer le véhicule, voir page 188. M Serrer le frein de stationnement. M Déployer la pédale d'embrayage et passer les rapports manuellement, voir page 135. M Conduire avec une extrême prudence. M Attendre que le bruiteur ne retentisse plus. M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Répéter l'essai de démarrage au bout d'environ 2 secondes. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 49
52 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge Affichage à l'écran Cause possible/conséquence Solution possible Risque d'accident $ La courroie trapézoïdale à nervures est déchirée ou l'alternateur triphasé est défectueux. La tension du réseau de bord est tombée en dessous de 22 V. Le comportement routier et au freinage du véhicule peut être modifié. La pression d'huile moteur est trop basse. Le bruiteur retentit. Le témoin STOP : s'allume. La sécurité de fonctionnement du moteur est compromise. Le niveau d'huile moteur est tombé à environ 2 l sous la capacité d'huile minimale. Le bruiteur retentit. Le témoin STOP : s'allume. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler la courroie trapézoïdale à nervures. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est en ordre, faites contrôler l'installation électrique dans un atelier spécialisé qualifié. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est rompue, informez-en un atelier spécialisé qualifié et faites remplacer la courroie trapézoïdale à nervures. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler le niveau d'huile moteur, voir page 98, ou faire l'appoint. M Contrôler le niveau d'huile moteur, voir page 98, faire l'appoint. Risque d'accident $ Le niveau d'huile dans le réservoir de la direction assistée est tombé à la quantité minimale. Si la fuite d'huile persiste, il y a risque d'accident car le véhicule devient difficile à conduire. Le témoin STOP : s'allume. M Faire l'appoint d'huile de direction et conduire avec une extrême prudence. 50 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
53 Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge Véhicule à quatre essieux : le circuit de braquage 2 est tombé en panne. Vous ne pouvez conduire le véhicule qu'avec un effort accru. Le niveau de liquide de refroidissement est tombé à environ 4 l sous le niveau de remplissage normal. Le bruiteur retentit. Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Affichage à l'écran Cause possible/conséquence Solution possible Risque d'accident $ Pression d'alimentation a chuté sous 6,8 bar dans le circuit de freinage 1 ou 2 est trop basse dans le circuit de l'accumulateur à ressort et dans le circuit de freinage de la remorque ou consommation d'air comprimé trop élevée lors des manoeuvres circuit d'air comprimé non étanche. La sécurité de fonctionnement et routière du véhicule est compromise. Risque d'accident $ La limite d'usure des garnitures de frein est atteinte. Le comportement du véhicule au freinage peut être modifié de façon considérable. M Adapter la conduite. Réduire la vitesse, en particulier avant les virages. M Faites contrôler le système de direction dans un atelier spécialisé qualifié. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Faire l'appoint de liquide de refroidissement. M Faites contrôler l'étanchéité du système de refroidissement dans un atelier spécialisé qualifié. M Remplissage ou remplissage externe du circuit d'air comprimé, voir page 161. ou M Remorquer le véhicule, voir page 188. M Conduire avec une extrême prudence. M Faites remplacer les garnitures de frein le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 51
54 Description et dépannage Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge Affichage à l'écran Cause possible/conséquence Solution possible Risque d'accident $ Défaut dans le système de freinage de la remorque/semi-remorque. Les caractéristiques routières ou le comportement du véhicule au freinage peuvent changer. Risque d'accident $ Limitation de la pression de freinage. Les pressions de freinage engagées ne correspondent plus à l'état de charge. Le comportement du véhicule au freinage est modifié. Le ralentisseur ne peut pas être coupé pendant la régulation ABS ou lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée. M Conduire avec une extrême prudence. M Faites contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. M Conduire avec une extrême prudence. M Faites contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. M Conduire avec une extrême prudence. Véhicules avec transmission Telligent : Surcharge de l'embrayage : la température de service admissible du système d'embrayage a été dépassée. Si la procédure de démarrage et de manoeuvre n'est pas terminée en l'espace de 5 secondes lorsque le bruiteur retentit, l'embrayage peut présenter une surchauffe. Risque d'accident $ Défaillance des affichages. Les informations de service et les témoins d'alerte importants ne peuvent plus s'afficher. Le comportement routier et au freinage du véhicule peut être modifié. L'échéance de maintenance a été nettement dépassée. M Laisser refroidir l'embrayage, le cas échéant, sélectionner un rapport de démarrage inférieur. M Conduire avec une extrême prudence. M Remorquer le véhicule, voir page 188. M Effectuer la maintenance. M Faites effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié. 52 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
55 Témoins de contrôle Témoin de contrôle Description Benne basculante Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000) Régulation antipatinage "ASR" et contrôle de stabilité Telligent "SR". Description et dépannage Valable pour les véhicules avec transmission Telligent : Vitesse du véhicule trop élevée pour un rétrogradage automatique freiner! Convertisseur-embrayage Dispositif à flamme (aide au démarrage à froid) Hayon élévateur Frein de point d'arrêt Climatiseur autonome Frein de stationnement serré Frein continu Blocage de direction de l'essieu tracté à direction hydraulique. Verrouillage de la cabine Assistant de trajectoire Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 53
56 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Vue d'ensemble Actros 2 : Compteur de vitesse avec écran pour distance partielle parcourue et distance totale parcourue Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999), voir page 15 Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000), voir page 32. Tableau de bord Actros 3 (à partir de 06/2008), voir page 55. B Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2, voir page 56 C Témoin de contrôle du circuit de freinage 2, voir page 56 ; Témoins de contrôle, voir page 91 D Témoin de contrôle du circuit de freinage 1, voir page 56 = Voyant STOP, voir page 69 E Touche d'éclairage des instruments plus claire? Écran, voir page 62 F Touche d'éclairage des instruments plus foncée A Compte-tours avec Economètre Heure Indicateur de température extérieure. G H I Touche de remise à zéro Touche confirmer le message d'écran Touche remettre la distance partielle parcourue à "0" J Indicateur de niveau de carburant, voir page 59 K Affichage du niveau d'adblue, voir page i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
57 Vue d'ensemble Actros 3 Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Description et dépannage : Compteur de vitesse avec écran pour distance partielle parcourue et distance totale parcourue Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999), voir page 15 Tableau de bord Actros 1 (à partir de 01/2000), voir page 32. Tableau de bord Actros 2 (à partir de 06/2008), voir page 54. B Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2, voir page 56 C Témoin de contrôle du circuit de freinage 2, voir page 56 ; Témoins de contrôle, voir page 91 D Témoin de contrôle du circuit de freinage 1, voir page 56 = Voyant STOP, voir page 69 E Touche d'éclairage des instruments plus claire? Écran, voir page 62 F Touche d'éclairage des instruments plus foncée A Compte-tours avec Economètre Heure Indicateur de température extérieure. G H I Touche de remise à zéro Touche confirmer le message d'écran Touche remettre la distance partielle parcourue à "0" J Indicateur de niveau de carburant, voir page 59 K Affichage du niveau d'adblue, voir page 59 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 55
58 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage de la pression d'alimentation des circuits de freinage 1 et 2 : Témoin de contrôle du circuit de freinage 1 ; Témoin de contrôle du circuit de freinage 2 = Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2 Pour la sécurité de fonctionnement du véhicule, vous avez besoin d'une pression d'alimentation d'environ 10 bar dans les circuits du système de freinage ou de 11 bar pour les véhicules avec unité de traitement d'air électronique (EAPU), voir page 151. Le circuit de consommateurs auxiliaires n'est rempli qu'après le remplissage des circuits de freinage 1et 2. Pression d'alimentation (exemple Actros 2) M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Le circuit de freinage présentant la pression d'alimentation la plus basse est automatiquement indiqué par le témoin de contrôle : ou ; correspondant. Vous pouvez relever la pression d'alimentation dans ce circuit de freinage à l'affichage =. + Vous pouvez contrôler la pression d'alimentation des deux circuits de freinage dans le menu Information de contrôle, Pression d'alimentation. Risque d'accident $ Un système de freinage à air comprimé non étanche compromet la sécurité de fonctionnement et routière du véhicule. En cas de pression d'alimentation insuffisante dans le système de freinage à air comprimé, il est impossible de freiner le véhicule et d'engager les rapports. Vous pouvez ainsi causer un accident et vous mettre en danger, ainsi que d'autres usagers. Ne mettez le véhicule en mouvement que quand les pressions d'alimentation requises sont atteintes et que le témoin STOP s'éteint. Ne faites pas avancer le véhicule ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte des conditions de circulation, si l'écran affiche J. En outre, l'affichage d'état s'allume en rouge et le témoin STOP ne s'éteint pas. Faites contrôler et remettre en état le système de freinage par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. 56 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
59 Affichage du rapport Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Transmission Telligent et Mercedes PowerShift (boîte de vitesses 16 rapports) L'écran affiche les informations suivantes : le rapport engagé et le groupe diviseur enclenché : le programme de conduite ; le mode de fonctionnement activé =. : / Groupe diviseur rapide 0 Groupe diviseur lent 1 8 1e au 8e rapport N Position neutre de la boîte de vitesses R1, R2 Marches arrière 1 et 2 (Mercedes PowerShift) R ; E Mode EcoRoll P Marche arrière (transmission Telligent ) Mode Power = A Mode de fonctionnement automatique M Mode de fonctionnement manuel Affichage du rapport à l'écran Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 57
60 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Mercedes PowerShift (boîte de vitesses 12 rapports) L'écran peut afficher les informations suivantes, selon la version de boîte de vitesses : le rapport engagé : le programme de conduite ; le mode de fonctionnement activé =. : e au 12e rapport N/E / N/E 0 R1 R4 Position neutre de la boîte de vitesses, groupe diviseur rapide Position neutre de la boîte de vitesses, groupe diviseur lent 1e au 4e /marche arrière ; E Mode EcoRoll P Mode Power = A Mode de fonctionnement automatique M Mode de fonctionnement manuel Affichage du rapport à l'écran Commande des rapports Telligent (boîte de vitesses 16 rapports) L'écran affiche des informations sur le rapport et le groupe diviseur engagés :, ainsi que sur le rapport recommandé ou sélectionné avec le groupe diviseur correspondant ;. / Groupe diviseur rapide 0 Groupe diviseur lent 1 8 1e au 8e rapport N R Position neutre de la boîte de vitesses Marche arrière Affichage du rapport à l'écran 58 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
61 Affichage du niveau de carburant/adblue : Affichage du niveau d'adblue ; Indicateur de niveau de carburant M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Contrôler le niveau sur l'affichage du niveau de carburant et d'adblue, faire éventuellement l'appoint. M Avant de remplir les réservoirs, couper le moteur et le chauffage additionnel. Indicateur de réserve du carburant Quand le contenu du réservoir de carburant est descendu à environ 14 %, 7 est affiché à l'écran. Simultanément, l'affichage d'état s'allume en jaune. + Sous le menu Ordinateur de bord, vous pouvez consulter le niveau de carburant et l'autonomie. Affichage du niveau d'adblue L'affichage du niveau d'adblue : n'indique que le niveau d'adblue approximatif. Le niveau d'adblue est affiché par 4 segments bleus. + Le niveau actuel d''adblue en litres est seulement affiché dans le menu Information de contrôle.! Si le réservoir d'alimentation d'adblue est vide ou qu'un défaut est présent dans le retraitement des gaz d'échappement BlueTEC, le témoin de contrôle ; s'allume. Dans ce cas, il est nécessaire de faire le plein d'adblue immédiatement ou de remédier au défaut. Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage du niveau de carburant/adblue (exemple Actros 2) 1 segment Niveau d'adblue entre réserve et réservoir de carburant rempli au 1/4 2 segments Niveau d'adblue entre réservoir de carburant rempli au 1/4 et à moitié 3 segments Niveau d'adblue entre réservoir de carburant rempli à moitié et aux 3/4 4 segments Niveau d'adblue entre réservoir de carburant rempli aux 3/4 et plein + Le niveau actuel d'adblue en litres est seulement affiché dans le menu de l'ordinateur de bord sous Information Actros/Information de contrôle, voir page 65. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 59
62 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Ordinateur de bord L'ordinateur de bord informe le conducteur pendant la marche notamment sur la consommation de carburant, la durée du trajet, divers événements, les états de marche, les échéances de maintenance, les défauts, les causes de défaut et les mesures à prendre. Les touches disposées sur le volant multifonction et les touches du tableau de bord permettent de manipuler l'ordinateur de bord. Commande Risque d'accident $ La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et causer de ce fait un accident. Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir serré le frein de stationnement. Ordinateur de bord (exemple Actros 3) 60 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
63 Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) : Écran B Fonctions du téléphone : ; Á Touche de remise à zéro : Remettre à zéro les données de parcours Remettre à zéro le totalisateur journalier : Prise d'appel/répétition d'appel 9 Fin de communication ou accès direct au menu du téléphone = T Confirmer les messages d'écran C VU?? Touche de remise à zéro : A Confirmer les travaux de maintenance effectués Modifier les données de lubrifiants ou ingrédients dans le menu Réglages/sousmenu Lubrifiants et ingrédients. WX Régler le volume sonore à l'appareil audio (autoradio et téléphone). Sélectionner les sous-menus dans les menus Langue, Réglages et Diagnostic. Actros 2 : Modifier les valeurs dans les menus Nouveau SMS, Chauffage additionnel, Réveil et Réglages Demander les données dans le menu Diagnostic pour le personnel de maintenance. D Feuilleter en avant/en arrière à l'intérieur du menu principal Confirmer le message d'écran Retour au menu principal Les réglages sélectionnés en dernier sont mémorisés automatiquement. Feuilleter dans le sous-menu (sélectionner la fonction) : & Suivant * Précédent Actros 3 : Modifier les valeurs dans les menus Nouveau SMS, Chauffage additionnel, Réveil et Réglages Demander les données dans le menu Diagnostic pour le personnel de maintenance. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 61
64 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Champs d'affichage : Masque de base avec affichage de vitesse et messages (messages d'écran, instructions d'exécution, etc.) ; Symboles ou abréviations des systèmes par exemple pour le témoin de fonctionnement ABS, les messages d'écran, les affichages de maintenance, les dérangements et l'affichage d'état (blanc, jaune et rouge) = Affichage de menu ou affichage d'état (blanc, jaune ou rouge)? Indicateur de marche régulation de niveau (véhicules avec suspension pneumatique) A B C D Affichage du rapport (boîte de vitesses avec commande de boîte Telligent, transmission Telligent ou Mercedes PowerShift) Champ de rappel (défauts mémorisées ou messages SMS reçus) Indicateur de marche des blocages de différentiel Indicateur de marche Tempomat, limiteur de vitesse, régulateur de distance Telligent, Active Brake Assist Les champs d'affichage de l'écran sont modifiés automatiquement, en fonction du mode d'affichage et de la valence de l'affichage (parexemple indicateurs de marche, messages d'écran, affichages de menus). Les champs d'affichage peuvent être également reliés entr'eux. Si certains réglages sont possibles à l'intérieur d'un menu donné, cela est signalé à l'écran par l'affichage du symbole º Les réglages peuvent être effectués à l'aide des touches W et X placées sur le volant multifonction. Affichage d'état Pour permettre de distinguer les messages d'écran d'après leur degré d'importance, les différents segments de l'affichage d'état : s'allument en blanc, en jaune ou en rouge. Messages d'écran avec affichage d'état jaune ou rouge (voir page 71). 62 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
65 Menus Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Les différents menus principaux comportent chacun plusieurs fonctions regroupées par thèmes. Vous ne pouvez sélectionner certains menus que lorsque le véhicule est à l'arrêt. + Le nombre et l'ordre des menus dépendent du type et de l'équipement du véhicule. Vue d'ensemble du menu Menu principal Information Actros Information de contrôle (voir page 65) Ordinateur de bord (données de parcours) Maintenance Information événement (voir page 66) Sous-menu Vitesse Date heure Affichage du niveau d'adblue Température liquide de refroidissement Pression d'alimentation système de freinage Niveau d'huile dans le moteur Heures de service Charges par essieu Surveillance du chargement Numéro d'identification de la remorque Depuis le départ Depuis remise à 0 Réservoir de carburant diesel Conducteur 1 Maintenance en fonction du temps Freins A1-A4 Filtre à air Dessiccateur d'air Moteur X Généralités Boîte de vitesses Essieu arrière Essieu avant Ralentisseur Liquide de refroidissement Boîte de transfert Défauts de fonctionnement Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 63
66 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Menu principal Chauffage additionnel Réveil Langue Réglages Fonctionnement de secours commande de boîte (marche de secours boîte de vitesses) (voir page 142) Diagnostic (personnel de maintenance) Navigation (audio APS 30) Audio (autoradio) SMS (FleetBoard ) Téléphone Sous-menu Température Régler la température Durée de chauffage Régler la mémoire Mode de réveil Heure de réveil Configuration Surveillance du chargement heure Unités Lubrifiants et ingrédients Fonctions de base du fonctionnement de l'autoradio\du radiocassettes ou du lecteur de CD. 64 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
67 Menu information de contrôle M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Actionner les touches du volant multifonction. Menu : Information Actros/Information de contrôle Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Explication Description et dépannage 1. VU Menu principal information de contrôle 2. &* 9 Réservoir AdBlue 90 l (Exemple de texte) 9 Réserve d'adblue 9 AdBlue vide 9 Réservoir d'adblue --- l 2. &* Température du liquide de refroidissement ( C) ( C) 2. &* Pression d'alimentation (\/^) --,- bar/--,- bar 2. &* Niveau d'huile O.K. ou -,- l/>maxi Le niveau d'adblue s'élève à 90l. Le niveau actuel d'adblue est affiché à l'écran dans un diagramme à barres et en litres. Le niveau d'adblue est descendu jusqu'à la réserve. La réserve d'adblue est épuisée. L'ordinateur de bord ne peut pas déterminer le niveau d'adblue. Température du liquide de refroidissement du moteur Pression d'alimentation dans le circuit de freinage 1/circuit de freinage 2 Niveau d'huile moteur O.K. ou déficit ou surremplissage Niveau d'huile O.K = Niveau d'huile en ordre Niveau d'huile -,- l = quantité d'appoint en litres Niveau d'huile >maxi = Niveau d'huile moteur trop élevé (quantité de trop-plein) Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 65
68 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Menu information événement M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Appuyer sur les touches du volant multifonction et sur le tableau de bord. Menu : Information Actros/Information événement Explication 1. VU Menu principal information événement 2. &* INS Enregistrement de la vitesse perturbé, aller immédiatement à l'atelier! (Exemple de texte) 3. T ou VU Défauts de fonctionnement enregistrés : abréviations des systèmes, voir page 70, ou symbole, voir page 67, lieu du défaut, restriction fonctionnelle, instructions à suivre. Appuyer sur la touche T (confirmer le message d'écran). 66 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
69 Remarques relatives aux messages d'écran Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Les messages d'écran sont des informations de fonctionnement, des messages de défauts ou des avertissements affichés automatiquement à l'écran. Selon la valence de l'événement, l'affichage d'état s'allume en blanc, jaune ou rouge. En plus du message d'écran, un témoin de contrôle peut également s'allumer au tableau de bord ou le bruiteur peut retentir. Les messages d'écran peuvent être supprimés et demandés ultérieurement dans le menu Information événement. Si un témoin de contrôle est allumé en plus du message d'écran, il ne s'éteint pas, même après la confirmation du message d'écran. Si plusieurs événements sont survenus, les messages d'écran sont affichés en alternance. Si les défauts sont importants, le bruiteur et le voyant STOP complètent le message d'écran. Description et dépannage Message d'écran avec abréviations des systèmes : Affichage d'état (blanc, jaune ou rouge) ; Abréviations des systèmes = Localisation du défaut : 6 Véhicule tracteur 1 Remorque/semi-remorque? Restriction de fonction A B Instruction à suivre Champ de rappel pour les défauts mémorisées Message d'écran avec symbole : Affichage d'état (blanc, jaune ou rouge) ; Symbole B Champ de rappel Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 67
70 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Confirmer le message d'écran M Appuyer sur la touche T, V ou U Le message d'écran s'efface et peut être consulté dans le menu Information événement, voir page Si la cause du défaut n'est pas supprimée après un redémarrage du moteur, le message d'écran est de nouveau affiché. Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Risque d'accident $ La sécurité de fonctionnement et routière du véhicule peut se trouver affectée en présence d'un message d'écran à affichage d'état jaune. Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême. Observez les instructions à suivre et les informations complémentaires affichées à l'écran. Faites vérifier et supprimer le plus rapidement possible la cause par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge Risque d'accident $ La sécurité de fonctionnement et routière du véhicule est compromise en présence d'un message d'écran à affichage d'état rouge. Les caractéristiques routières et le comportement du véhicule au freinage peuvent changer. S'il est possible de poursuivre le trajet : Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême. La poursuite du trajet peut dans certains cas causer des dommages au véhicule et signifie une infraction aux dispositions légales. S'il n'est pas possible de poursuivre le trajet, arrêtez le véhicule immédiatement dans une zone sûre en tenant compte des conditions de circulation ; Observez les instructions à suivre et les informations complémentaires affichées à l'écran Faites contrôler et remettre en état le système concerné immédiatement par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. 68 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
71 Champ de rappel Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Pour rappeler les messages d'écran déjà confirmés, l'ordinateur de bord affiche les symboles ou abréviations des systèmes correspondants dans le champ mémoire. En présence de plusieurs événements avec obligation légale d'affichage, ces événements sont affichés alternativement. Symboles dans le champ de rappel, Symbole commun pour défaut de fonctionnement BS Défaut dans le système de freinage Telligent * Nouveau message SMS SRS TCO Défaut dans le système de retenue (airbag, rétracteur de ceinture) Défaut dans le tachygraphe Description et dépannage Vous pouvez consulter dans le menu Information événement les événements mémorisés dans le champ mémoirevoir page 66. Affichage d'état Pour permettre de distinguer les messages d'écran d'après leur degré d'importance, les segments de l'affichage d'état : s'allument en jaune ou en rouge. L'affichage d'état s'allume en jaune pour des états de marche particuliers (par exemple quand les blocages de différentiel sont enclenchés) et pour les défauts de faible priorité (par exemple quand une ampoule est défectueuse). L'affichage d'état s'allume en rouge pour les défauts de priorité élevée, par exemple quand l'alternateur triphasé est défectueux. Voyant STOP : Voyant STOP Risque d'accident $ Si le témoin STOP ne s'éteint pas ou s'allume pendant la marche, la sécurité de fonctionnement et routière du véhicule est compromise. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 69
72 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Abréviations des systèmes Abréviations Système Abréviations Système ABA Active Brake Assist KSA Système de fermeture confort ABS Système antiblocage MR Régulation moteur Telligent AG Sélection automatique des rapports MSF Tableau de contacteurs modulaire APU Air-Process-Unit NR Régulation de niveau Telligent ART Régulateur de distance Telligent PSM Module spécial paramétrable BS Système de freinage Telligent RAD Autoradio/système de navigation BTS Disjoncteur de batterie RS Commande de ralentisseur EAB Frein de remorque électronique SPA Assistant de trajectoire EDW Alarme antivol SRS Système de retenue FLA Dispositif à flamme (aide au démarrage à froid) TCO Tachygraphe FM Module avant TEL Téléphone, système mains libres FR Régulation de marche TMB Module porte passager GM Module de base TMF Module porte conducteur GS Commande de boîte de vitesses TP Plate-forme télématique Telligent HM Module arrière WR Régulation antiroulis Telligent HPS Commande des rapports mécanique (HPS) WS Système de maintenance Telligent HZR Régulation du chauffage/climatiseur WSK Convertisseur embrayage INS Instrument ZDS Mémoire centrale de données KB Commande d'embrayage ZHE Chauffage additionnel KOM Interface de communication ZL Essieu tracté Telligent KS Commande embrayage 70 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
73 Messages d'écran Affichage à l'écran avec affichage d'état blanc Affichage à l'écran VP VP VP Active Brake Assist enclenché Active Brake Assist coupé Active Brake Assist non activable Freinage d'urgence terminé! Cause possible/ conséquence Le système Active Brake Assist est enclenché. Le système Active Brake Assist est coupé. Il se peut que le système Active Brake Assist présente un défaut, que le système antiblocage (ABS) soit coupé ou que le système de freinage du véhicule présente un défaut. Risque d'accident $ S'il n'est pas possible d'enclencher le système Active Brake Assist, vous ne recevez pas d'avertissements anticollision. Le véhicule n'est pas automatiquement freiné dans une situation critique. Observer les conditions de circulation avec une attention particulière. Le système Active Brake Assist avait automatiquement déclenché un freinage d'urgence (freinage à fond). Le freinage d'urgence est terminé. Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Solution possible M Enclencher le système Active Brake Assist. M Observer les conditions de circulation avec une attention particulière. M Freiner le véhicule avec le frein de service. M Faites vérifier le système Active Brake Assist dans un atelier spécialisé qualifié. M Retirer le véhicule le plus rapidement possible de la zone de danger, tout en tenant compte des conditions de circulation. M Arrêter le moteur et bloquer le véhicule avec le frein de stationnement pour l'empêcher de se mettre à rouler. M Vérifier le véhicule et vérifier l'état correct de la sécurisation du chargement. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 71
74 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Affichage à l'écran Cause possible/ conséquence Solution possible 9P Le carburant est épuisé. M Remplir le réservoir de carburant. 9P 9P Faire l'appoint d'adblue Faire l'appoint de gazole Le niveau d'adblue est descendu jusqu'à la réserve. Le niveau de carburant est descendu jusqu'à la réserve. M Remplir le réservoir d'adblue. M Remplir le réservoir de carburant. 9P Faire le plein de gazole, faire le plein d'adblue recommandé Le niveau de carburant est descendu jusqu'à la réserve. M Remplir le réservoir de carburant. M Pour éviter un autre arrêt de ravitaillement, remplir également le réservoir d'adblue. 9P Remplissage du réservoir de gazole et d'adblue Le niveau de carburant et le niveau d'adblue sont descendus jusqu'à la réserve. M Remplir le réservoir de carburant. M Remplir le réservoir d'adblue. P Le niveau de liquide dans le réservoir du lave-glace/lavephares est descendu à environ 1 l. M Remplir le réservoir du lave-glace/ lave-phares. 4N Feu stop gauche défectueux (exemple) Le feu stop gauche sur remorque/semi-remorque est défectueux. M Vérifier l'ampoule correspondante, la remplacer (voir instructions de service de la remorque/semi-remorque). 4P Lors de l'enclenchement de l'éclairage : l'ampoule ou le fusible du feu de position, des feux de croisement, des feux arrière, de l'éclairage de plaque d'immatriculation ou de l'ampoule du feu antibrouillard arrière est défectueuse. Lors du freinage : un feu stop est défectueux. Lors du clignotement : un clignotant est défectueux. Après le contrôle de fonctionnement du tableau de bord : le fusible des feux stop est défectueux. M Contrôler, remplacer le fusible correspondant. M Contrôler, remplacer l'ampoule correspondante. + La surveillance par l'ordinateur de bord peut être coupée dans quelques cas. Dans ce cas, un contrôle visuel par le conducteur est nécessaire! 72 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
75 Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Affichage à l'écran 0P P P 7,5l (exemple) Le niveau d'huile moteur est trop bas. Filtre à air km (Exemple) La maintenance filtre à air arrive à échéance (Exemple) Cause possible/ conséquence Une maintenance arrive bientôt à échéance. Une maintenance arrive à échéance.,p Le niveau de liquide de refroidissement a chuté. +P Défaillance du dessiccateur d'air. :P Risque d'accident $ La pression d'alimentation du circuit de consommateurs auxiliaires est tombée en dessous de 5,5 bar. Il n'est plus possible de passer les rapports correctement. Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Solution possible M Ajouter la quantité d'huile indiquée à l'écran. S'il est impossible de faire l'appoint de la quantité d'huile affichée, on peut poursuivre le parcours en fonction des conditions de service. On peut continuer à rouler sur environ km mais au maximum jusqu'à ce que l'affichage d'état s'allume en rouge. M Prévoir un rendez-vous pour l'échéance de maintenance. M Faire effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié. M Faire l'appoint de liquide de refroidissement. M Si le niveau de liquide de refroidissement retombe de nouveau, faites contrôler l'étanchéité du système de refroidissement dans un atelier spécialisé qualifié. M Faites contrôler le dessiccateur d'air dans un atelier spécialisé qualifié. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement. M Faire tourner le moteur jusqu'à ce le message d'écran s'éteigne et qu'une pression d'alimentation suffisante soit de nouveau atteinte. M Si le défaut se présente souvent, faire remettre le circuit d'air comprimé en état dans un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 73
76 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Affichage à l'écran :P Véhicules avec transmission Telligent : la pression d'alimentation dans le circuit de consommateurs auxiliaires est trop basse. La transmission Telligent ne fonctionne pas. BP BP Défaut dans la régulation de marche électronique. La pédale d'accélérateur est hors fonction, le moteur tourne en mode secours. La puissance du moteur est réduite. Le moteur tourne à un régime constant de /min. La marche de secours du moteur est activée. /P Vous ne pouvez pas lancer le moteur. /P Dispositif d'immobilisation activé Cause possible/ conséquence Les batteries de démarrage sont déchargées. Vous ne pouvez pas lancer le moteur. Vous avez effectué 5 tentatives de démarrage en utilisant une clé de véhicule pas valable. Le dispositif d'immobilisation est activé. Solution possible M Arrêter le véhicule, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement. M Arrêter le moteur et le redémarrer. Activer la marche de secours du moteur : M Arrêter le véhicule, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Redémarrer le moteur au bout d'environ 10 secondes. Si le moteur tourne toujours en marche de secours : faire supprimer le défaut dans un atelier spécialisé qualifié. M Consulter un atelier spécialisé qualifié. M Répéter le démarrage au bout d'environ 10 secondes. Tenez compte du fait que des tentatives de démarrage prolongées déchargent les batteries. M Demander l'aide au démarrage d'un autre véhicule. M Utiliser une clé de véhicule valable ou une clé de rechange. + Chaque nouvelle tentative de démarrage avec une clé de véhicule pas valable prolonge le temps d'attente d'une minute supplémentaire. Mercedes-Benz conseille de prévoir toujours une clé de rechange du véhicule, accessible à tout instant, en cas d'urgence. 74 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
77 Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Affichage à l'écran FP FN KN LN MN SN UP UP Frein de roue surchargé Nettoyer le capteur de distance Régulateur de distance : restriction possible Cause possible/ conséquence La température d'un frein de roue du véhicule tracteur est trop élevée. Le frein de roue peut être soumis à une surchauffe. La température au niveau d'un frein de roue de la remorque/semi-remorque est trop élevée. Le frein de roue peut être soumis à une surchauffe. La température du chargement réglée pour le contrôle du chargement de la remorque/semi-remorque est dépassée ou n'est pas atteinte. La pression du chargement réglée pour le contrôle du chargement de la remorque/ semi-remorque est dépassée ou n'est pas atteinte. Le niveau de liquide du chargement réglé pour le contrôle du chargement de la remorque/semi-remorque est dépassé ou n'est pas atteint. L'aide à la mise à quai a été mise en marche. Le capteur de distance est encrassé. Le régulateur de distance Telligent présente un défaut. Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Solution possible M Conduire avec une extrême prudence. M Engager un rapport inférieur et freiner le véhicule si possible avec le frein continu. M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. M Conduire avec une extrême prudence. M Engager un rapport inférieur et freiner le véhicule si possible avec le frein continu. M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. M Faire contrôler la surveillance du chargement dans un atelier spécialisé qualifié. M Faire contrôler la surveillance du chargement dans un atelier spécialisé qualifié. M Faire contrôler la surveillance du chargement dans un atelier spécialisé qualifié. M Tenir compte de l'affichage de distance à l'écran. M Nettoyer la protection du capteur de distance dans le pare-chocs avant à l'eau claire et avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de chiffons secs, rugueux ou durs et ne pas frotter ni rayer. M Faire vérifier le régulateur de distance Telligent dans un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 75
78 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Affichage à l'écran VP VP GP Le système Active Brake Assist n'est pas disponible Active Brake Assist : fonctionnement restreint Jusqu'à 05/ 2005 : Embrayage : panne Utiliser le fonctionnement de secours GS A partir du 06/ 2005 : Embrayage : panne Aller à l'atelier Cause possible/ conséquence Le système Active Brake Assist n'est pas disponible. Le véhicule n'est pas automatiquement freiné dans une situation critique. Vous devez freiner le véhicule avec le frein de service. Le système Active Brake Assist est perturbé. Le véhicule n'est pas automatiquement freiné dans une situation critique. Vous devez freiner le véhicule avec le frein de service. Risque d'accident $ Véhicules avec commande de boîte/transmission Telligent /Mercedes PowerShift : pression d'alimentation insuffisante dans le circuit de consommateurs auxiliaires. La boîte de vitesses ne passe plus les rapports. Solution possible M Observer les conditions de circulation avec une attention particulière. M Freiner le véhicule avec le frein de service. M Faites vérifier le système Active Brake Assist dans un atelier spécialisé qualifié. M Observer les conditions de circulation avec une attention particulière. M Freiner le véhicule avec le frein de service. M Faites vérifier le système Active Brake Assist dans un atelier spécialisé qualifié. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement. M Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'une pression d'alimentation suffisante soit de nouveau atteinte dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Le message d'écran Pression d'alimentation des consommateurs auxiliaires s'éteint. M Arrêter le moteur. M Redémarrer le moteur au bout d'un temps d'attente d'environ 10 secondes. M Si le message d'écran Défaillance embrayage persiste à l'écran, procéder à la "Petite initialisation", voir page 127. M Si la "petite initialisation" ne règle pas le problème, procéder à la "grande initialisation", voir page 129. M Si la "grande initialisation" ne règle pas le problème, activer le fonctionnement de secours GS, voir page i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
79 Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Affichage à l'écran GP GP GP 0P 0P Commande des rapports : défaillance Effectuer la procédure d'initialisation Commande des rapports : panne Utiliser le fonctionnement de secours GS Défaut de paramétrage Effectuer une procédure d'initialisation Fonctionnement du convertisseur/pas de blocage d'accélérateur Convertisseur activé 0P Convertisseur : activé en permanence 0P Convertisseur : restriction possible Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ Véhicules avec commande de boîte/transmission Telligent /Mercedes PowerShift : la boîte de vitesses n'engage plus les rapports. Risque d'accident $ Véhicules avec commande de boîte/commande de boîte Telligent /Mercedes PowerShift : le système partie électronique de la commande de boîte de vitesses présente un défaut. La boîte de vitesses ne passe plus les rapports. Risque d'accident $ Véhicules avec commande de boîte/transmission Telligent /Mercedes PowerShift : la boîte de vitesses n'engage plus les rapports. Pas de liaison CAN avec la régulation de marche FR. Il manque des informations sur le ralenti et le kickdown. Le fonctionnement du convertisseur est activé. Présence d'un défaut au niveau de l'électrovanne du convertisseur-embrayage. Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Solution possible M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Effectuer une "grande initialisation", voir page 129. M Activer le fonctionnement de secours GS, voir page 142. M Remorquer le véhicule, voir page 188. M Faire contrôler la commande de boîte dans un atelier spécialisé qualifié. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Effectuer une "grande initialisation", voir page 129. M Faire contrôler et remettre en état le convertisseur-embrayage dans un atelier qualifié. - M Faire contrôler et remettre en état le convertisseur-embrayage dans un atelier qualifié. - M Faire contrôler et remettre en état le convertisseur-embrayage dans un atelier qualifié. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 77
80 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Affichage à l'écran 0P 0P 0P 0P 0P 0P Levier de ralentisseur! Le fonctionnement du ralentisseur est restreint. Le ralentisseur est hors fonction. Le ralentisseur fonctionne sans restriction de fonctions. Ralentisseur! Il est impossible de couper le ralentisseur. Valve! Le ralentisseur est hors fonction. Capteur de température! Partie électronique! Cause possible/ conséquence Le frein du ralentisseur réagit avec retard. Le convertisseur est actif en permanence. Le ralentisseur fonctionne sans restriction de fonctions. Le fonctionnement du ralentisseur est restreint. Le fonctionnement du ralentisseur est restreint. Le ralentisseur fonctionne sans restriction de fonctions. Réseau! Le ralentisseur est hors fonction. Le convertisseur est actif en permanence. Fonctionnement du convertisseur/pas de blocage d'accélérateur : pas de liaison CAN avec la régulation de marche FR. Il manque des informations sur le ralenti et le kickdown. Le ralentisseur fonctionne sans restriction de fonctions. Solution possible M Faire contrôler et remettre en état le convertisseur-embrayage dans un atelier qualifié. M Faire contrôler et remettre en état le convertisseur-embrayage dans un atelier qualifié. M Faire contrôler et remettre en état le convertisseur-embrayage dans un atelier qualifié. M Faire contrôler et remettre en état le convertisseur-embrayage dans un atelier qualifié. M Faire contrôler et remettre en état le convertisseur-embrayage dans un atelier qualifié. M Faire contrôler et remettre en état le convertisseur-embrayage dans un atelier qualifié. 78 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
81 Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Affichage à l'écran 0P Ralentisseur : restriction possible 0P Température du convertisseurembrayage trop élevée Le levier de ralentisseur est hors fonction. Présence d'un dérangement du capteur de température. Conduite trop longue sur fonctionnement du convertisseur. 3P Risque d'accident $ La tension du réseau de bord est tombée en dessous de 22 V. La courroie trapézoïdale à nervures est déchirée ou l'alternateur est défectueux. Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. 3P Risque d'accident $ L'alternateur triphasé est défectueux. CN Le comportement de freinage peut se modifier. Cause possible/ conséquence Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. Risque d'accident $ Défaut dans le système de freinage de la remorque/ semi-remorque. Les caractéristiques routières ou le comportement du véhicule au freinage peuvent changer. Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Solution possible M Faire contrôler et remettre en état le convertisseur-embrayage dans un atelier qualifié. Engager un rapport inférieur pour augmenter le régime moteur à plus de /min. Quand le convertisseurembrayage est fermé, le témoin de contrôle X s'éteint. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est en ordre, faites contrôler l'installation électrique dans un atelier spécialisé qualifié. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est rompue, informez-en un atelier spécialisé qualifié et faites remplacer la courroie trapézoïdale à nervures. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Faire contrôler l'installation électrique dans un atelier spécialisé qualifié. M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 79
82 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Affichage à l'écran Jusqu'à 05/ 2005 : MP Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ Le frein de stationnement n'est pas serré. Le véhicule a été arrêté avec un rapport et le frein de stationnement desserré. Après l'arrêt du moteur, la boîte de vitesses passe automatiquement en position neutre. Le véhicule arrêté peut alors se déplacer. Vous vous mettez en danger, vousmême ainsi que d'autres usagers. Solution possible M Serrer le frein de stationnement lors de l'arrêt du véhicule. Jusqu'à 05/ 2005 : MP Véhicules avec module spécial paramétrable (PSM) : le frein de stationnement n'est pas serré. M Serrer le frein de stationnement avant l'enclenchement de la prise de force. Le frein de stationnement n'a pas été serré avant l'enclenchement de la prise de force. Le véhicule arrêté peut alors se déplacer. Vous vous mettez en danger, vous-même ainsi que d'autres usagers. Jusqu'à 05/ 2005 : P Filtre à air Maintenance immédiate (Exemple) Une échéance de maintenance a été considérablement dépassée. Risque de dommage au véhicule ou aux organes. M Faites effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié. 80 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
83 Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune Affichage à l'écran Jusqu'à 05/ 2005 : NP 6P Frein A1 Maintenance immédiate (Exemple) Le comportement au freinage peut se modifier À l'occasion, aller à l'atelier Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ Les travaux de maintenance échus n'ont pas été effectués. La limite d'usure des garnitures de frein ou des disques de frein est dépassée. Le comportement routier et au freinage du véhicule peut être modifié. Risque d'accident $ Défaut dans le système de freinage du véhicule. Les caractéristiques routières ou le comportement du véhicule au freinage peuvent changer. Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Solution possible M Faites contrôler les garnitures de frein dans un atelier spécialisé qualifié. M Faites contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 81
84 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage à l'écran avec affichage d'état jaune et bruiteur Affichage à l'écran 0P ; DP ; /P ; Température du liquide de refroidissement trop élevée CODE Cause possible/ conséquence Véhicules avec transmission Telligent : la température de service admissible de l'embrayage est dépassée. Il y a risque de dommage à l'embrayage. La température du liquide de refroidissement est trop élevée. La puissance du moteur est réduite automatiquement. Vous ne pouvez pas lancer le moteur. Le dispositif d'immobilisation est activé. Vous ne pouvez pas lancer le moteur. Vous avez effectué des tentatives de démarrage en utilisant un clé de véhicule pas valable. Le dispositif d'immobilisation est actif. Solution possible M Pour effectuer des manoeuvres ou un démarrage, engager un rapport inférieur. M Terminer le plus vite possible le démarrage ou les manoeuvres. M Réduire la vitesse, éventuellement rétrograder. M S'assurer que l'arrivée d'air vers le radiateur n'est pas entravée. M Attendre que le bruiteur ne retentisse plus. M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Répéter l'essai de démarrage au bout d'environ 2 secondes. M Utiliser une clé de véhicule valable ou une clé de rechange. + Au bout de 5 tentatives de démarrage non valables, le message Dispositif d'immobilisation activé est affiché à l'écran. S; La distance de la rampe est inférieure à 50 cm. M Tenir compte de l'affichage de distance à l'écran. 82 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
85 Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge Affichage à l'écran A partir du 06/2005 : MP Serrer le frein de stationnement Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ Le frein de stationnement n'est pas serré. Véhicule avec transmission Telligent et Mercedes PowerShift : Le véhicule a été arrêté avec un rapport engagé et le frein de stationnement desserré. Après l'arrêt du moteur, la boîte de vitesses passe automatiquement en position neutre. Le véhicule arrêté peut alors se déplacer. Vous vous mettez en danger, vousmême ainsi que d'autres usagers. Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Solution possible M Serrer le frein de stationnement lors de l'arrêt du véhicule. Description et dépannage A partir du 06/2005 : MP Serrer le frein de stationnement Risque d'accident $ Véhicules avec module spécial paramétrable (PSM) : le frein de stationnement n'est pas serré. M Serrer le frein de stationnement avant l'enclenchement de la prise de force. Le frein de stationnement n'a pas été serré avant l'enclenchement de la prise de force. Le véhicule arrêté peut alors se déplacer. Vous vous mettez en danger, vous-même ainsi que d'autres usagers. A partir du 06/2005 : P Maintenance du filtre à air immédiatement (Exemple) Une échéance de maintenance a été considérablement dépassée. Risque de dommage au véhicule ou aux organes. M Faire effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 83
86 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge Affichage à l'écran A partir du 06/2005 : NP Frein A1 Maintenance immédiatement (Exemple) Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ Les travaux de maintenance échus n'ont pas été effectués. La limite d'usure des garnitures de frein ou des disques de frein est dépassée au maximum. Le comportement de marche et le comportement au freinage peuvent se modifier. Solution possible M Faire remplacer les garnitures de frein dans un atelier spécialisé qualifié. $P L'alternateur ou la courroie trapézoïdale à nervures est défectueux. + P Puissance réduite Le retraitement des gaz d'échappement peut comporter un défaut. Le témoin de contrôle ; clignote. La puissance du moteur est réduite. Véhicules avec transmission Telligent /Mercedes PowerShift : la boîte de vitesses passe en mode d'utilisation manuel. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler la courroie trapézoïdale à nervures. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est en ordre, faites contrôler l'installation électrique dans un atelier spécialisé qualifié. M Si la courroie trapézoïdale à nervures est rompue, informez-en un atelier spécialisé qualifié et faites remplacer la courroie trapézoïdale à nervures. M Engager les rapports de la boîte de vitesses à la main. M Confirmer le message d'écran. Il n'est pas nécessaire d'agir si le message d'écran ne survient que momentanément. M Faites supprimer le défaut dans un atelier spécialisé qualifié. 84 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
87 Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge Affichage à l'écran + P Aller à l'atelier + P Aller à l'atelier 9P Puissance réduite Faire l'appoint d'adblue Cause possible/ conséquence Le retraitement des gaz d'échappement présente un défaut. Les valeurs d'émissions admissibles sont dépassées. Le témoin de contrôle ; clignote. Le capteur NOx est défectueux. La réserve d'adblue est épuisée. Le témoin de contrôle ; clignote. La puissance du moteur est réduite. Véhicules avec transmission Telligent /Mercedes PowerShift : la boîte de vitesses passe en mode d'utilisation manuel. 9P AdBlue vide La réserve d'adblue est épuisée. Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Solution possible M Faites supprimer le défaut dans un atelier spécialisé qualifié. Si le défaut n'est pas supprimé, le témoin de contrôle ; clignote et la puissance du moteur est réduite après l'immobilisation suivante du véhicule. Si le système de retraitement des gaz d'échappement fonctionne parfaitement sur plusieurs parcours, la puissance du moteur est de nouveau disponible sans limites et le témoin de contrôle ; s'éteint. M Faites supprimer le défaut dans un atelier spécialisé qualifié. M Remplir le réservoir d'adblue. M Engager les rapports de la boîte de vitesses à la main. M Confirmer le message d'écran. Après l'appoint du niveau d'adblue, le message d'écran n'est plus affiché au démarrage suivant du moteur. Le témoin de contrôle ; s'éteint La puissance du moteur est de nouveau disponible sans restrictions. M Remplir le réservoir d'adblue. Si l'on ne fait pas l'appoint du niveau d'adblue, le témoin de contrôle ; clignote et la puissance du moteur est réduite après l'immobilisation suivante du véhicule. Après l'appoint du niveau d'adblue, le message d'écran n'est plus affiché au démarrage suivant du moteur. Le témoin de contrôle ; s'éteint La puissance du moteur est de nouveau disponible sans restrictions. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 85
88 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge Affichage à l'écran CN Comportement au freinage modifié Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ Défaut dans le système de freinage de la remorque/ semi-remorque. Les caractéristiques routières ou le comportement du véhicule au freinage ont changé. Solution possible M Poursuivre le trajet en faisant particulièrement attention. M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. Jusqu'à 05/ 2005 : 1P A partir du 06/2005 : CN Comportement au freinage modifié Risque d'accident $ Le véhicule ne dispose pas de la pleine puissance de freinage. M Poursuivre le trajet en faisant particulièrement attention. M Engager un rapport inférieur et freiner le véhicule si possible avec le frein continu. M Faire contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. 6P Force de freinage augmentée Course de pédale augmentée Aller immédiatement à l'atelier Risque d'accident $ Défaut dans le système de freinage du véhicule. Les caractéristiques routières ou le comportement du véhicule au freinage ont changé. M Poursuivre le trajet en faisant particulièrement attention. M Faites contrôler le système de freinage dans un atelier spécialisé qualifié. NP Garnitures de frein complètement usées Risque d'accident $ Les travaux de maintenance échus n'ont pas été effectués. La limite maximale d'usure des garnitures de frein ou des disques de frein de la remorque/semi-remorque est dépassée. M Poursuivre le trajet en faisant particulièrement attention. M Faites remplacer les garnitures de frein de la remorque/du semi-remorque dans un atelier spécialisé qualifié. Le comportement routier et au freinage du véhicule peut être modifié. 86 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
89 Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge Affichage à l'écran MN 7P 8N Le comportement routier et de freinage peut se modifier. Défaut dans l'abs de la remorque Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ La remorque/le semiremorque est automatiquement freiné. Défaut dans la commande du ralentisseur. Le ralentisseur ne peut pas être coupé pendant la régulation ABS et lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée. Risque d'accident $ Le système antiblocage (ABS) de la remorque/semiremorque est hors service. Il y a un risque de freinage excessif de la remorque/ semi-remorque. Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Solution possible M Poursuivre le trajet en faisant particulièrement attention. M Éviter le freinage à fond, sauf en cas d'urgence, afin que les roues de la remorque/semi-remorque ne se bloquent pas. M Faites contrôler la remorque/semi-remorque dans un atelier spécialisé qualifié. M Poursuivre le trajet en faisant particulièrement attention. M Faire contrôler la commande du ralentisseur dans un atelier spécialisé qualifié. M Poursuivre le trajet en faisant particulièrement attention. M Éviter le freinage à fond, sauf en cas d'urgence, afin que les roues de la remorque/semi-remorque ne se bloquent pas. M Faire contrôler l'abs de la remorque/ semi-remorque dans un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage.p Le niveau d'huile dans le réservoir de la direction assistée est tombé à la quantité minimale. IP Véhicule à quatre essieux : le circuit de braquage 2 est tombé en panne. Vous ne pouvez conduire le véhicule qu'avec un effort accru. M Faire contrôler la direction dans un atelier spécialisé qualifié. M Adapter la conduite. Réduire la vitesse, en particulier avant les virages. M Faire contrôler le système de direction dans un atelier spécialisé qualifié. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 87
90 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge Affichage à l'écran /P Le niveau d'huile moteur est trop élevé. La pression d'huile moteur peut de ce fait chuter. La sécurité de fonctionnement du moteur est compromise. 0P Temp. du convertisseur Cause possible/ conséquence Conduite trop longue sur fonctionnement du convertisseur. Solution possible M Faites vidanger au moins 2 l d'huile dans un atelier spécialisé qualifié. Si l'on a mis trop d'huile, risque d'endommagement du moteur ou du catalyseur (véhicules avec retraitement des gaz d'échappement BlueTEC ). Engager un rapport inférieur pour augmenter le régime moteur à plus de /min. Quand le convertisseurembrayage est fermé, le témoin de contrôle X s'éteint. 88 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
91 Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge et bruiteur Affichage à l'écran Cause possible/ conséquence ; Risque d'accident $ Il est impératif de freiner le véhicule avec le frein de service pendant une alerte automatique anticollision, si la situation suivante se présente : 5P ;,P ; l'écran indique avec un affichage d'état rouge un double signal d'avertissement retentit un bruiteur continu retentit Risque d'accident $ Le bus CAN, le système de transmission de données vers le tableau de bord, est défaillant. L'écran ne peut plus afficher d'informations importantes relatives à la sécurité de fonctionnement et routière du véhicule. Le niveau de liquide de refroidissement est tombé à environ 2 l sous le niveau de remplissage normal. La sécurité de fonctionnement du moteur est compromise. Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Solution possible M Observer les conditions de circulation avec une attention particulière. M Freiner le véhicule avec le frein de service. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Informer un atelier spécialisé qualifié. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Faire l'appoint de liquide de refroidissement. M Faire contrôler l'étanchéité du système de refroidissement dans un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 89
92 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge et témoin STOP Affichage à l'écran OP Cause possible/ conséquence Risque d'accident $ La pression d'alimentation a chuté sous 6,8 bar dans le circuit de freinage 1 ou 2 est insuffisante dans le circuit de l'accumulateur de suspension et du frein de remorque. La sécurité de fonctionnement et routière du véhicule est compromise. Solution possible M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement. M Faire tourner le moteur, pour reconstituer la réserve d'air comprimé. M Ne poursuivre la marche que lorsque le témoin STOP s'éteint. M Faites contrôler l'étanchéité du système de freinage pneumatique dans un atelier spécialisé qualifié. Affichage à l'écran avec affichage d'état rouge, bruiteur et témoin STOP Affichage à l'écran.p ; 0P ; 12,5 l (Exemple) Cause possible/ conséquence La pression d'huile moteur est trop basse. La sécurité de fonctionnement du moteur est compromise. Le niveau d'huile moteur est nettement trop bas. La sécurité de fonctionnement du moteur est compromise. Solution possible M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler le niveau d'huile moteur, voir page 98, ou faire l'appoint. M Informer un atelier spécialisé qualifié. M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Contrôler l'étanchéité du moteur. En cas de fuite d'huile visible, veuillez informer un atelier spécialisé qualifié. Assurez-vous que l'huile qui s'écoule ne contamine pas l'environnement. M Ajouter immédiatement la quantité d'huile indiquée à l'écran. 90 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
93 Témoins de contrôle Témoin de contrôle G I H J M K V Fonction Clignotant véhicule tracteur, gauche Clignotant remorque semi-remorque, gauche Clignotant remorque semi-remorque, droit Clignotant véhicule tracteur, droit Feux de croisement Feux de route Frein continu Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Description et dépannage! Frein de stationnement x Frein de point d'arrêt Voyant STOP H d Verrouillage de la cabine Régulation antipatinage (ASR)/régulation de la stabilité Telligent (SR) W Frein continu ; transmission Telligent ; Diagnostic moteur % Dispositif à flamme (aide au démarrage à froid) Ô X Assistant de trajectoire (SPA) Convertisseur embrayage (WSK) Õ Essieu tracté Telligent Z G D Ò Verrou de blocage Benne basculante Hayon élévateur Climatiseur autonome Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 91
94 Description et dépannage Tableau de bord Actros 2/3 (à partir de 01/2003) Témoin diagnostic moteur Risque d'accident $ Faites toujours effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. En particulier pour les travaux de sécurité et les travaux sur les systèmes de sécurité, il est indispensable de faire effectuer la maintenance par un atelier spécialisé qualifié. En cas d'exécution incorrecte de ces travaux, risque d'accident et de blessure. Problème Cause possible/conséquence Solution possible Le témoin de contrôle ; s'allume brièvement Le témoin de contrôle ; clignote. Simultanément, l'écran affiche un message d'écran avec affichage d'état rouge. 9P Le témoin de contrôle ; s'allume. Pendant le contrôle des affichages de l'instrument, le témoin de contrôle ; s'allume brièvement et s'éteint en l'absence de défaut. La réserve d'adblue est épuisée ou un défaut est présent. La puissance du moteur peut diminuer. Le témoin de contrôle ; s'allume. Dysfonctionnement concernant les émissions polluantes ou défaut dans le système de retraitement des gaz d'échappement BlueTEC. Ce fonctionnement défectueux ou ce défaut pourrait causer un endommagement du système de retraitement des gaz d'échappement. La puissance du moteur peut diminuer. - M Remplir le réservoir d'adblue immédiatement. M Faites contrôler le système de retraitement des gaz d'échappement BlueTEC le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé qualifié. 92 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
95 Bruiteur Le bruiteur retentit en plus de l'information de fonctionnement affichée à l'écran. Fonctionnement du bruiteur (circuit de contrôle) M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Le bruiteur retentit pendant environ 2 secondes. Vue d'ensemble du bruiteur en plus du message d'écran ou du témoin de contrôle Bruiteur Description et dépannage Le bruiteur ; émet un signal lorsque Niveau d'huile moteur trop bas. Simultanément, le voyant STOP s'allume. La sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise. Un endommagement du moteur est possible. Pression d'huile moteur trop basse. Simultanément, le voyant STOP s'allume. La sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise. Un endommagement du moteur est possible. Défauts de certains systèmes électroniques. La sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise. Un endommagement du moteur est possible. Dépassement du régime moteur maximum autorisé. La sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise. Un endommagement du moteur est possible. Affichage 0. Mesures M Contrôler le niveau d'huile moteur. Actros 1 (jusqu'à 12/1999), voir page 97. Actros 1 (à partir de 01/2000), voir page 98. Actros 2/3 (à partir de 01/2003), voir page 99. M Remorquer le véhicule, voir page 188. Affichages de défauts et messages d'écran : Actros 1 (jusqu'à 12/1999), voir page 23. Actros 1 (à partir de 01/2000), voir page 47. Actros 2/3 (à partir de 01/2003), voir page 71. M Si le bruiteur retentit lors du rétrogradage, sélectionner un rapport supérieur. M Si le bruiteur retentit lors d'un démarrage du moteur par remorquage, réduire la vitesse de remorquage et sélectionner un rapport supérieur. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 93
96 Description et dépannage Bruiteur Le bruiteur ; émet un signal lorsque Niveau de liquide de refroidissement trop bas ou température du liquide de refroidissement trop élevée. La sécurité de fonctionnement du véhicule est compromise. Un endommagement du moteur est possible. Affichage Mesures, M Contrôler l'étanchéité du système de refroidissement. M Faire l'appoint de liquide de refroidissement, le cas échéant, remorquer le véhicule, voir page 188. Dépassement de la température de liquide de refroidissement admissible. Actros 1 : transmission Telligent, si la pédale d'embrayage doit être déployée. Quand le frein de service est desserré, que la clé du véhicule est mise en position contact coupé dans le contacteur 'antivol ou retirée et que le frein de point d'arrêt est enclenché. Jusqu'à 05/ 2005 : D A partir du 06/2005 : D P x M Exiger du moteur une puissance réduite. M Réduire la vitesse, éventuellement rétrograder. M S'assurer que l'arrivée d'air vers le radiateur n'est pas entravée. M Déployer la pédale d'embrayage, voir page 135. M Serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur le contacteur du frein de point d'arrêt vers le bas. Le témoin de contrôle x s'éteint dans le tableau de bord. Risque d'accident $ Pour arrêter le véhicule, il est nécessaire de serrer le frein de stationnement. Dans le cas contraire, le véhicule peut se déplacer involontairement. Défaut dans le système Active Brake Assist (ABA) Arrêt du véhicule et verrou de blocage activé en l'absence d'actionnement de la pédale (pédale d'embrayage ou de frein). M Appuyer sur le contacteur Active Brake Assist OFF vers le haut. Le témoin de contrôle dans le contacteur Active Brake Assist OFF s'allume en rouge. Le système Active Brake Assist est hors circuit. + Après un redémarrage du moteur, le système Active Brake Assist est de nouveau automatiquement enclenché. Z M Actionner le frein de service, le cas échéant serrer le frein de stationnement. + Le verrou de blocage est qu'un accessoire destiné à assister le démarrage. 94 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
97 Le bruiteur ; émet un signal lorsque Dispositif d'immobilisation activé. / Si la marche arrière est engagée et qu'un obstacle se trouve à moins de 50 cm de la partie arrière du véhicule. Affichage P S Mesures Bruiteur M Attendre que le bruiteur ne retentisse plus. M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Renouveler la tentative de démarrage au bout d'environ 2 secondes avec une clé du véhicule valide ou une clé du véhicule de remplacement. + Chaque nouvelle tentative de démarrage avec une clé du véhicule non valable augmente le temps d'attente d'une minute supplémentaire. Au bout de 5 tentatives de démarrage non valables, le message Dispositif d'immobilisation activé est affiché à l'écran. M Tenir compte de l'affichage de distance à l'écran. M Augmenter la distance par rapport à l'obstacle. + Si nécessaire, une 2e personne doit assister les manoeuvres. Description et dépannage Transmission Telligent, en cas de surcharge de l'embrayage. Jusqu'à 05/ 2005 : 0 A partir du 06/2005 : 0P M Laisser refroidir l'embrayage, le cas échéant, sélectionner un rapport de démarrage plus bas. Défaillance des affichages. + L'écran ne peut plus afficher les informations importantes pour la sécurité de fonctionnement et routière du véhicule. Endommagement ou défaillance dans le bus CAN, le système de transmission des données vers le tableau de bord. 5 M Remorquer le véhicule, voir page P M Remorquer le véhicule, voir page L'écran ne peut plus afficher les informations importantes pour la sécurité de fonctionnement et routière du véhicule. Si l'éclairage est mis ne marche et que la clé du véhicule est retirée. La ceinture de sécurité sur le siège conducteur n'est pas bouclée. M Couper l'éclairage. M Boucler la ceinture de sécurité. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 95
98 Bruiteur Description et dépannage Le bruiteur ; émet un signal lorsque Si la marche arrière est engagée. Régulateur de distance Telligent en cas de danger de collision. Avertissements anticollision Active Brake Assist. Affichage Mesures M Diminuer la vitesse et faire attention à la circulation. 96 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
99 Niveau d'huile dans le moteur Actros 1 : Afficher le niveau d'huile moteur/la pression d'huile moteur à l'écran Jusqu'à 12/1999 Contrôler le niveau d'huile moteur Pour le contrôle du niveau d'huile moteur, le véhicule doit se trouver à l'horizontale. Le niveau d'huile moteur peut être appelé à l'écran, le moteur étant arrêté ou en marche. M Serrer le frein de stationnement. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Attendre le test de fonctionnement. M Appuyer 1x sur la touche "SYSTEM". L'information de fonctionnement : est affichée à l'écran. M Appuyer 1x sur la touche "INFO". L'écran affiche soit l'information de fonctionnement quantité d'appoint, par exemple 4,5 l ;, soit le niveau d'huile moteur O.K. =. Ajouter la quantité indiquée. L'orifice de remplissage d'huile se trouve derrière la trappe de maintenance. Ne pas remplir le moteur à l'excès! Description et dépannage Contrôler la pression d'huile moteur M Démarrer le moteur. M Appuyer 1x ou 2x sur la touche "SYSTEM". Les heures de fonctionnement : sont affichées à l'écran. M Appuyer 2x sur la touche "INFO". La pression actuelle d'huile moteur? est affichée à l'écran.. Régime de ralenti environ 550 1/min = au moins 0,5 bar Régime nominal environ /min = au moins 2,5 bar Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 97
100 Description et dépannage Niveau d'huile dans le moteur Depuis 01/2000 Contrôler le niveau d'huile moteur Pour le contrôle du niveau d'huile moteur, le véhicule doit se trouver à l'horizontale. Le niveau d'huile moteur peut être demandé à l'écran, le moteur étant arrêté ou en marche. M Serrer le frein de stationnement. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Si la température extérieure est affiché après le test de fonctionnement, appuyer sur une touche de fonction : quelconque. M Avec la touche 9 ou :, sélectionner le menu Information de contrôle. M Appuyer sur la touche S. M Avec la touche 9 ou :, sélectionner la ligne de menu Autres. M Appuyer sur la touche S. L'écran affiche le niveau d'huile moteur O.K. ou la quantité à ajouter litres. Ajouter la quantité indiquée. L'orifice de remplissage d'huile se trouve derrière la trappe de maintenance. Ne pas remplir le moteur à l'excès! 1 Contrôler la pression d'huile moteur M Démarrer le moteur. M Appuyer sur une touche de fonction quelconque :. M Avec la touche 9 ou :, sélectionner le menu Information de contrôle. M Appuyer sur la touche S. M Avec la touche 9 ou :, sélectionner le menu Pression d'huile. M Appuyer sur la touche S. La pression d'huile moteur actuelle est affichée à l'écran. Régime de ralenti environ 550 1/min = au moins 0,5 bar Régime nominal environ /min = au moins 2,5 bar 98 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
101 Actros 2/3 : Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran Niveau d'huile dans le moteur Pour contrôler le niveau d'huile moteur, le véhicule doit se trouver à l'horizontale et le moteur doit avoir été arrêté une minute auparavant au moins. Pour obtenir une valeur affichée la plus précise possible, attendez environ 10 minutes à moteur froid et environ 1 minute à moteur chaud. Si le niveau d'huile moteur est appelé plus tôt, la quantité correcte n'est pas affichée à l'écran. Lorsque le niveau d'huile moteur est appelé pendant la marche, l'affichage indique toujours le niveau d'huile moteur mesuré lors de l'arrêt précédent du moteur. M Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Attendre environ 1 minute. M Actionner les touches VU du volant multifonction autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que le menu Information de contrôle soit affiché. M Appuyer sur les touches &* à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran affiche Niveau d'huile. Si l'écran affiche Niveau d'huile O. k. = Niveau d'huile en ordre Niveau d'huile -,- l = quantité d'appoint en litres Niveau d'huile >maxi = Niveau d'huile moteur trop élevé (quantité de trop-plein) Description et dépannage! Ne faire l'appoint d'huile moteur que si l'écran indique 0 avec un affichage d'état jaune. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 99
102 Description et dépannage Système d'alimentation en carburant Vue d'ensemble du système d'alimentation en carburant (exemple) : Réservoir d'adblue A Filtre à carburant ; Réservoir de carburant avec unité de pompe à carburant = Pompe à main (exemple) Disposition de la pompe à main, voir page 103. B C Pompes à haute pression pompe à carburant? Injecteurs D Calculateur moteur 100 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
103 Réservoir de carburant Réservoir principal de carburant En règle générale, le réservoir de carburant principal se trouve du côté droit du cadre du véhicule. Le réservoir de carburant principal se reconnaît à l'unité de pompe à carburant. Système d'alimentation en carburant Description et dépannage Réservoir supplémentaire Les réservoirs supplémentaires peuvent être fixés du côté gauche ou droit du cadre du véhicule. Ils sont reconnaissables à la fermeture avec conduite de purge ou à l'unité de pompe à carburant sans connexion électrique. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 101
104 Système d'alimentation en carburant Description et dépannage Réservoir combiné Tubulure de remplissage : Gazole ; Huile hydraulique Le réservoir combiné est constitué de deux parties distinctes pour le gazole et pour l'huile hydraulique. + Il est possible de monter le réservoir hydraulique séparément. 1 2 Réservoir d'adblue Le réservoir d'adblue se trouve du côté droit du cadre du véhicule et se reconnaît à l'obturateur bleu. L'AdBlue est un liquide non inflammable, non toxique, incolore, inodore et soluble dans l'eau.! N'utiliser que de l'adblue selon DIN Les additifs spéciaux ne sont pas autorisés. Si l'adblue entre en contact avec des surfaces peintes ou en aluminium pendant que l'on fait le plein, rincer immédiatement les surfaces concernées à grande eau. (Exemple) Risque de blessure $ Veiller à Éviter tout contact de l'adblue avec la peau, les yeux ou les vêtements Tenir les enfants éloignés de l'adblue. Si vous-mêmes ou d'autres personnes sont entrées en contact avec de l'adblue : En cas de contact avec les yeux, rincez-vous les yeux immédiatement à grande eau et consultez un médecin si nécessaire Nettoyez immédiatement les endroits de la peau concernés à grande eau En cas d'ingestion d'adblue, rincer la bouche immédiatement à grande eau et boire ensuite de l'eau abondamment. Si nécessaire, consultez un médecin. 102 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
105 Pompe à main (emplacement) Soit la pompe à main : soit le préfiltre à carburantavec séparateur d'eau chauffé ; est monté Une pompe à main est intégrée dans la partie supérieure du boîtier de préfiltre à carburant ;. + Différents emplacements de montage selon la version. Système d'alimentation en carburant Description et dépannage : ou? Pompe à main ; ou = Préfiltre à carburant avec séparateur d'eau chauffé Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 103
106 Description et dépannage Système d'alimentation en carburant Purger le système d'alimentation en carburant Système sans préfiltre à carburant M Contrôler si le filtre dans le regard : de la pompe à main est fortement encrassé. M Si le filtre est fortement encrassé : dévisser le regard : avec la clé à molette (de 19 mm) et nettoyer le filtre. M Démarrer le moteur et le faire tourner pendant environ 1 minute. Le système d'alimentation en carburant se purge de lui-même Si le moteur s'immobilise ou ne démarre pas au bout d'environ 1 minute : M purger le système d'alimentation en carburant avec la pompe à main.! La purge du système d'alimentation en carburant par un démarrage prolongé du moteur n'est pas admissible. Le démarreur peut être endommagé en cas de démarrage prolongés. Purger le système d'alimentation en carburant avec la pompe à main M Desserrer le bouchon du réservoir de carburant. M Desserrer la poignée de la pompe à main ; dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. M Actionner la pompe à main (environ 100 fois), jusqu'à ce qu'une nette résistance soit perceptible. M Appuyer sur la poignée de la pompe à main ; complètement vers le bas et la serrer à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. M Obturer le couvercle du réservoir de carburant i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
107 Système avec préfiltre à carburant M Avant la purge, contrôler si de l'eau de séparation se trouve dans le regard :. Si de l'eau de séparation se trouve dans le regard :, séparer l'eau du système d'alimentation en carburant : M Fermer la vis moletée? sur le préfiltre à carburant. M Placer un récipient collecteur sous la vis de vidange ;. M Desserrer la vis de vidange ;. M Actionner la pompe à main = et récupérer le mélange eau-carburant. M Serrer à fond la vis de vidange ;. M Ouvrir la vis moletée? sur le préfiltre à carburant. Système d'alimentation en carburant Description et dépannage M Retirer le couvercle du réservoir de carburant. M Desserrer la vis de purge A. M Contrôler si la vis moletée? est sur "FUEL ON". M Mettre un récipient dessous. M Actionner la pompe à main =. M Purger jusqu'à ce que le carburant sorte sans bulles. Si le carburant ne sort pas, remplir le réservoir de carburant de gazole et répéter la procédure. M Serrer à fond la vis de purge A. M Actionner environ 200 fois la pompe à main = une fois que le système est complètement vide (le système d'alimentation en carburant est purgé). M Poser le couvercle du réservoir de carburant et le serrer à fond. M Démarrer le moteur. Remarque concernant l'environnement % Éliminer le mélange eau-carburant en respectant l'environnement. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 105
108 Description et dépannage Système électrique Vue d'ensemble du système électrique : Batteries superposées A Contacteur d'arrêt D'URGENCE sur le tableau de bord, voir page 108 ; Batteries juxtaposées B Contacteur d'arrêt D'URGENCE sur le caisson de roue droit, voir page 109 = Batteries dans la partie arrière du véhicule sur les tracteurs de semi-remorque avec arrière intégral? Batteries derrière la cabine sur les véhicules de transport de charges lourdes (SLT) C D Contacteur de remise à zéro (véhicules destinés à l'exportation en France), voir page 109 Point d'aide au démarrage (tracteurs de semi-remorque avec arrière intégral), voir page i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
109 Contacteur d'arrêt D'URGENCE Système électrique Les véhicules destinés au transport de matières dangereuses peuvent être équipés de deux contacteurs d'arrêt D'URGENCE en fonction de la classification ADR. Les commutateurs servent à interrompre l'alimentation en tension en cas d'urgence. Les court-circuits avec formation d'étincelles, pouvant déclencher un incendie ou une explosion, sont ainsi évités. Risque d'accident $ N'actionnez le contacteur d'arrêt D'URGENCE qu'en cas de danger et véhicule arrêté, jamais en marche. Le contacteur d'arrêt D'URGENCE provoque l'arrêt automatique du moteur, ce qui signifie que la direction assistée est elle aussi hors service. Le véhicule ne peut être conduit qu'avec un effort accru. En outre, l'alimentation électrique de tous les consommateurs électriques importants (par exemple éclairage du véhicule, antiblocage des roues, etc.) est interrompue. La sécurité de circulation du véhicule est compromise et il y a un risque accru d'accident. Description et dépannage Si l'alimentation électrique est interrompue avec le contacteur d'arrêt D'URGENCE alors que l'alarme antivol est activée, l'alarme antivol déclenche l'alarme. Désactiver l'alarme antivol (EDW) d Actros 1 e Actros 2/3 : Contacteur ; Témoin de contrôle M Déverrouiller la serrure de la porte conducteur avec une clé du véhicule ou M Déverrouiller le véhicule avec la télécommande radio. ou M Appuyer sur le contacteur : dans le bloc de contacteurs sur le tableau de bord. La clé du véhicule doit être ramenée jusqu'en butée dans le contacteur antivol ou retirée. Interrompre l'alarme M Appuyer sur la touche % sur la télécommande radio. ou M Déverrouiller la porte conducteur (maintenir la clé du véhicule en position de déverrouillage) ou M Appuyer sur le contacteur : en haut (Actros 2/3) ou en bas (Actros 1). Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 107
110 Description et dépannage Système électrique Contacteur d'arrêt D'URGENCE sur le tableau de bord Contacteur d'arrêt D'URGENCE Actros 1 Contacteur d'arrêt D'URGENCE Actros 2 Couper l'alimentation électrique M Ouvrir le recouvrement. M Sortir la broche du contacteur. Tous les consommateurs sont débranchés de la batterie, sauf le tachygraphe. Rétablir l'alimentation électrique M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Appuyer sur le recouvrement du contacteur d'arrêt d'urgence vers le bas et le faire s'encliqueter de façon audible. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. L'alimentation électrique de tous les consommateurs est rétablie. Contacteur d'arrêt D'URGENCE Actros 2/3 108 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
111 Système électrique Contacteur d'arrêt D'URGENCE derrière la cabine, sur le passage de roue droit Couper l'alimentation électrique M Ouvrir le recouvrement. M Faire pivoter le levier du contacteur ; vers le haut. Tous les consommateurs sont débranchés de la batterie, sauf le tachygraphe. Rétablir l'alimentation électrique M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Appuyer le recouvrement vers le bas de sorte qu'il s'encliquette de façon audible. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. L'alimentation électrique de tous les consommateurs est rétablie. Description et dépannage Véhicules avec contacteur de remise à zéro (Véhicules destinés à l'exportation en France) Le contacteur de remise à zéro : est sur le support de batterie. Si un contacteur d'arrêt D'URGENCE a été actionné, actionner le contacteur de remise à zéro : avant la remise en service du véhicule : M Couper les deux contacteurs d'arrêt D'URGENCE. M Ouvrir le recouvrement du contacteur de remise à zéro. M Faire pivoter le levier du contacteur vers la gauche. M Appuyer le recouvrement vers la droite jusqu'en butée. Le contacteur de remise à zéro : est amené automatiquement en position de base, et le véhicule est de nouveau prêt à fonctionner. 1 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 109
112 Description et dépannage Système électrique Aide au démarrage Lorsque les batteries du véhicule sont déchargées, l'aide au démarrage peut être demandée à un autre véhicule. Risque de blessure $ Un gaz explosif se forme lors de la charge des batteries. Veillez de ce fait à une bonne aération lors de tous les travaux sur les batteries. Ne manipulez pas de feu, de flamme nue et ne fumez pas à proximité de batteries. Évitez la formation d'étincelles (par exemple en cas de déconnexion des batteries). Les étincelles peuvent enflammer le gaz détonant et provoquer l'explosion des batteries. Vous risquez de vous blesser grièvement, vous et d'autres personnes. Risque de blessure $ Pendant l'aide au démarrage, risque de brûlure par acide en raison des gaz s'échappant des batteries. Pendant l'aide au démarrage, ne vous penchez pas au-dessus des batteries.! Pour l'aide au démarrage, ne pas utiliser de chargeur rapide. À des températures de -10 C, une batterie déchargée peut geler. Dans ce cas, ne pas lancer le moteur. Dégeler d'abord la batterie. Ne se faire donner une aide au démarrage que par des véhicules avec équipement électrique de 24 V. Utiliser un câble de démarrage avec protection contre l'inversion des pôles d'une section d'environ mm² et à bornes isolées. Avant l'aide au démarrage avec une station de charge mobile (batteries avec bloc d'alimentation), débrancher la fiche réseau. Une surtension peut endommager les composants électroniques du véhicule. 110 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
113 ! Avant l'aide au démarrage, il convient de contrôler l'état des batteries. Il est interdit de donner une aide au démarrage si les batteries Système électrique sont endommagées à l'extérieur sont gelées ou que le niveau de liquide est descendu sous le repère "Min." (faire attention au repère "Min./Max." sur le carter de la batterie). Remplacer les batteries. À des températures de 10 C, une batterie déchargée peut geler. Dans ce cas, ne pas lancer le moteur. Dégeler d'abord la batterie. Pour l'aide au démarrage, ne pas utiliser de chargeur rapide. Ne se faire donner une aide au démarrage que par des véhicules avec équipement électrique de 24 V. Utiliser un câble de démarrage avec protection contre l'inversion des pôles d'une section d'environ mm² et à bornes isolées. Avant l'aide au démarrage avec une station de charge mobile (batteries avec bloc d'alimentation), débrancher la fiche réseau. Une surtension peut endommager les composants électroniques du véhicule. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 111
114 Description et dépannage Système électrique Pour l'aide au démarrage, il n'est pas nécessaire de dételer les tracteurs de semi-remorque avec batteries intégrées dans la partie arrière du véhicule. Ils sont équipés d'une prise d'aide au démarrage sur le côté gauche du véhicule. Disposition des batteries et de la prise d'aide au démarrage, voir page 106. Prise d'aide au démarrage (tracteurs de semi-remorque avec arrière intégral) : Protection pôle positif (rouge) ; Protection pôle négatif (noire) M Avant l'aide au démarrage, débrancher les systèmes de communication mobiles, par exemple téléphone, appareil radio, téléfax, etc., de l'équipement électrique. M Veiller à ce que les véhicules ne se touchent pas. M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Sur les véhicules destinés au transport de matières dangereuses, contrôler si les contacteurs d'arrêt D'URGENCE sont mis hors circuit ou si le contacteur de remise à zéro (véhicules destinés à l'exportation en France) a été actionné. M Mettre hors circuit tous les consommateurs électriques. M Véhicules avec point d'aide au démarrage : retirer les recouvrements du pôle positif : et du pôle négatif ;. M Véhicules avec batteries sur le côté du cadre de châssis : retirer le couvercle de batterie. M Relier d'abord les pôles positifs puis les pôles négatifs des batteries avec les câbles de démarrage.! Ne pas raccorder le câble de masse au cadre de châssis. Ceci pourrait entraîner des dommages aux pièces du moteur ou de la boîte de vitesses. Véhicule fournisseur de courant : M Faire tourner le moteur à un régime plus élevé. Véhicule récepteur de courant : M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Sur les véhicules avec aide au démarrage à froid avant le démarrage du moteur, veiller à ce que le témoin de contrôle % s'éteigne. M Démarrer le moteur et le faire tourner à régime de ralenti.! Lorsque le câble de démarrage est retiré, le moteur du véhicule récepteur de courant ne doit tourner qu'au régime de ralenti. Cela évite les pointes de tension. Sur les batteries totalement déchargées, attendre quelques minutes avant de retirer le câble de démarrage. M Commencer par débrancher le câble de démarrage des pôles négatifs puis des pôles positifs. M Faire contrôler les batteries dans un atelier spécialisé qualifié, parexemple dans un point de service Mercedes-Benz. 112 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
115 Système électrique Risque d'accident $ Lors du remorquage ou du dégagement avec un rapport engagé, le moteur peut démarrer involontairement et le véhicule, se mettre en marche de façon incontrôlée. Vous pourriez causer un accident et vous blesser ou blesser d'autres personnes gravement, voire mortellement. Avant le remorquage ou le dégagement, s'assurer que l'allumage du véhicule est coupé et qu'aucun rapport n'est engagé. Déconnecter la batterie si : le contact d'allumage ne peut pas être coupé les batteries sont complètement déchargées la cabine n'est plus accessible, par exemple en raison d'un accident. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 113
116 Description et dépannage Système électrique Batteries Risque d'explosion/de blessure $ A D B E C F Risque d'explosion Un gaz explosif se forme lors de la charge des batteries. Chargez les batteries dans des locaux bien ventilés uniquement. Risque d'explosion Évitez toute formation d'étincelles! Ne manipulez pas de feu, de flamme nue et ne fumez pas à proximité de batteries. L'électrolyte est corrosif. Portez des gants de protection résistant aux acides! Les projections d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements doivent être immédiatement neutralisées avec de l'eau savonneuse ou une solution basique et nettoyées à l'eau. Portez une protection pour les yeux. Lors du mélange d'eau et d'électrolyte, des gouttes de liquide peuvent être projetées dans les yeux. Rincer immédiatement les projections d'électrolyte dans les yeux à l'eau claire et consulter sans délai un médecin! Tenir les enfants à l'écart. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les risques liés à la manipulation de batteries et d'électrolyte. Lors de la manipulation de la batterie, respectez les consignes de sécurité, mesures de protection et procédures contenues dans les instructions de service. Remarque concernant l'environnement % K I Les batteries contiennent des substances nocives. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets ménagers. Éliminer les batteries en respectant l'environnement. Remettre les batteries à un atelier spécialisé, un point de service Mercedes-Benz ou un centre de reprise des batteries usagées. Transporter et stocker en position verticale les batteries remplies. Lors du transport des batteries, caler celles-ci pour les empêcher de basculer. De l'électrolyte peut s'échapper des ouvertures d'aération des bouchons et se répandre dans l'environnement. 114 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
117 Déconnecter et connecter les batteries Disposition des batteries, voir page 106. Système électrique Sur les batteries situées à l'arrière du véhicule (tracteurs de semi-remorque avec batteries intégrées dans la partie arrière du véhicule également arrière intégral), les batteries sont uniquement accessibles quand la semiremorque est dételée. Risque de blessure $ Il existe un risque de court-circuit si la borne positive de la batterie raccordée vient au contact de pièces du véhicule. Le mélange gazeux facilement explosif peut alors s'enflammer. Vous risquez de vous blesser grièvement, vous et d'autres personnes. Ne placez pas d'objets métalliques ni d'outils sur les batteries Lors du débranchement des batteries, commencer toujours par déconnecter les bornes négatives, puis les bornes positives Lors du branchement des batteries, commencer toujours par connecter les bornes positives, puis les bornes négatives Moteur tournant, ne pas desserrer ni déconnecter les bornes d'alimentation des batteries. Description et dépannage Déconnecter les batteries! Véhicules avec retraitement des gaz d'échappement BlueTEC : après l'arrêt du moteur, déconnecter la batterie au plus tôt au bout de 5 minutes. Cette durée est nécessaire pour garantir le fonctionnement du système de retraitement des gaz d'échappement après la remise en service. M Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans le contacteur antivol et la retirer. M Mettre hors circuit tous les consommateurs électriques. M Retirer le couvercle de batterie. M Déconnecter la borne négative :. M Déconnecter la borne positive ;. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 115
118 Description et dépannage Système électrique Connecter les batteries M Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans le contacteur antivol et la retirer. M Mettre hors circuit tous les consommateurs électriques. M Connecter la borne positive ; Ne pas intervertir les bornes d'alimentation! M Connecter la borne négative :. Après une panne de courant, effectuer les travaux suivants : M Régler la montre. M Désactiver la protection antivol du l'appareil audio (autoradio) (voir instructions de service du fabricant). 116 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
119 Tiroir à batterie Système électrique Les véhicules à superstructures basses peuvent être équipés d'un tiroir à batterie. Celui-ci peut être sorti pour le contrôle des batteries.! Ne sortir le tiroir à batterie qu'après avoir déconnecté les bornes d'alimentation! Sortir le tiroir à batterie M Débrancher les batteries. M Dévisser les vis : avec la clé à vis (de 13 mm). M Sortir le tiroir à batterie. Description et dépannage 1 1 Déposer/poser les batteries (véhicules avec batteries superposées) Risque de blessure $ Les batteries ont un poids mort élevé. Quand vous déposez ou posez une batterie, la batterie pourrait tomber et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Soyez de ce fait vigilant lors de la dépose de la batterie et déposez cette dernière avec l'aide d'une deuxième personne. M Tenir compte des consignes de sécurité, voir page 114. Déposer les batteries + Lors de la dépose de la batterie, ne dévisser que les vis repérées du cadre de fixation sur le support de batterie. Les vis intérieures relient les pièces du cadre de fixation et ne doivent pas être desserrées. M Déconnecter les bornes négative et positive sur les deux batteries, voir page 115. M Dévisser les vis :. M Retirer le cadre de sécurité ;. M Déposer la batterie supérieure. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 117
120 Description et dépannage Système électrique M Dévisser les vis =. M Retirer le cadre de sécurité?. M Déposer la batterie inférieure. Poser les batteries M Insérer la batterie inférieure et mettre en place le cadre de sécurité?. M Visser à fond le cadre de sécurité? avec les vis =. M Insérer la batterie supérieure et mettre en place le cadre de sécurité ;. M Visser à fond le cadre de sécurité ; avec les vis :. M Connecter les bornes positive et négative sur les deux batteries, voir page i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
121 Vue d'ensemble de la commande de boîte de vitesses Commande des rapports mécanique (HPS) (voir page 120) Commande de boîte Description et dépannage Commande de boîte Telligent (voir page 121) Actros 1 Actros 2/3 Transmission Telligent et Mercedes PowerShift (voir page 123) Actros 1 Actros 2/3 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 119
122 Description et dépannage Commande de boîte Commande de boîte mécanique La commande des rapports mécanique (HPS) est une commande des rapports manuelle. Elle est conçue comme une commande double H. Les gammes de rapports se répartissent selon : la gamme de rapports basse "L" ; elle englobe : la marche arrière "R" les rapports de marche avant de 1 à 4. la gamme de rapports élevée "H" ; elle englobe : les rapports de marche avant de 5 à 8. les groupes diviseurs avec le contacteur placé sur la face avant du levier de rapport. Du fait de la démultiplication supplémentaire, au total 16 rapports avant et 2 marches arrière peuvent être engagés. La commande des rapports mécanique (HPS) dispose de deux circuits hydrauliques qui lui sont propres. Les rapports peuvent être passés hydrauliquement, indépendamment de la tension de la batterie et de l'alimentation en air comprimé. La sélection du relais diviseur et du groupe relais se fait par voie électro-pneumatique. Risque d'accident $ Il y a risque d'accident en cas de baisse de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Il se peut que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger. Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune. Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. 120 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
123 Commande de boîte Telligent La commande de boîte Telligent dispose de 16 rapports avant et de 2 marches arrière. Commande de boîte La sélection des rapports peut être effectuée par la partie électronique ou par le conducteur. À chaque changement de rapport effectué, un bruit de commande retentit dans le haut-parleur central. Risque d'accident $ Il y a risque d'accident en cas de baisse de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Il se peut que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger. Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune. Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Actros 1 Actros 2/3 d e Véhicules à direction à gauche Véhicules avec direction à droite : Contacteur neutre ; Levier de vitesses déplacement vers l'avant : monter les rapports déplacement vers l'arrière : rétrograder/marche arrière. = Touche de fonction? Manette de demi-rapport tirer vers le haut : monter 1/2 rapport pousser vers le bas : rétrograder d'1/2 rapport. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 121
124 Description et dépannage Commande de boîte Démarrage Pour le démarrage à partir de la position neutre de la boîte de vitesses, vous ne pouvez engager que sur le 1e au 4e rapport ou en marche arrière. M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. M Appuyer sur la touche de fonction =, la maintenir et appuyer sur le levier de vitesses vers l'avant ;. La commande de boîte Telligent passe sur le 1e rapport (Actros 1) ou sur le 2e rapport (Actros 2/3). La commande des rapports est terminée lorsqu'un bruit de passage se fait entendre dans le haut-parleur central et que le rapport est affiché à l'écran. M Desserrer la pédale de frein ou le frein de stationnement. M Relâcher la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Position neutre M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. La commande des rapports est achevée lorsque l'écran affiche N. M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur le contacteur neutre : et le maintenir enfoncé. L'affichage N clignote à l'écran. M Relâcher la pédale d'embrayage et le contacteur neutre :. Sur la position neutre de la boîte de vitesses, seul le groupe diviseur est commuté après une pression sur la manette de demi-rapport. Marche arrière M Appuyer sur la touche de fonction = et la maintenir enfoncée. M Tirer le levier de vitesses ; en arrière jusqu'à ce qu'une résistance soit sensible. M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. Le passage de rapports est achevé lorsqu'un bruit de passage se fait entendre dans le haut-parleur central et que R est affiché à l'écran. Véhicules avec avertisseur de marche arrière : l'avertisseur de marche arrière retentit. M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Relâcher la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. 122 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
125 Transmission Telligent et Mercedes PowerShift Commande de boîte Risque d'accident $ Il y a risque d'accident en cas de baisse de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Il se peut que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger. Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune. Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Actros 1 Transmission Telligent (boîte de vitesses 16 rapports) Actros 2/3 Transmission Telligent (boîte de vitesses 16 rapports) Mercedes PowerShift (boîte de vitesses 12 rapports) Mercedes PowerShift (boîte de vitesses 16 rapports) Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 123
126 Description et dépannage Commande de boîte d e Véhicules à direction à gauche Véhicules avec direction à droite : Contacteur neutre? Touche de fonction ; Commutateur de sélection du mode d'utilisation M A Mode manuel Mode automatique = Levier de vitesses déplacement vers l'avant : monter les rapports déplacement vers l'arrière : rétrograder/ marche arrière. A Manette de demi-rapport ou de rapport tirer vers le haut : 12 rapports : monter 1 rapport 16 rapports : monter 1/2 rapport pousser vers le bas : 12 rapports : rétrograder d'1 rapport 16 rapports : rétrograder d'1/2 rapport 124 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
127 Modes d'utilisation Sur les véhicules sans mode de flotte et avec les boîtes de vitesses 16 rapports, vous pouvez choisir entre 2 modes opératoires Les véhicules avec mode de flotte sont toujours en mode de fonctionnement automatique. Vous n'avez pas de touche de sélection de mode opératoire sur le transmetteur. Mode automatique : Commande de boîte M Appuyer sur la touche de sélection du mode de fonctionnement. ou M Placer le sélecteur du mode de fonctionnement en position A. Le message auto. est brièvement affiché à l'écran. La partie électronique commande automatiquement la commande d'embrayage et commute les rapports en fonction des éléments suivants : État de chargement du véhicule Régime-moteur Position de la pédale d'accélérateur État de marche du frein continu Déclivité de la route. Description et dépannage Mode manuel : M Appuyer sur la touche de sélection du mode de fonctionnement. ou M Placer le sélecteur du mode de fonctionnement en position M. Le message man. est brièvement affiché à l'écran. Le conducteur détermine lors de chaque passage des rapports le seuil et le sens de passage des rapports. Risque d'accident $ Lors d'un parcours tout-terrain ou de trajets avec blocage de différentiel enclenché en mode d'utilisation automatique A, les passages des rapports de la partie électronique peuvent causer des interruptions indésirables de la force de traction. Le flux de force est interrompu, et le véhicule risque, parexemple en côte, reculer, ce qui pourrait être la cause d'un accident. Ne roulez jamais en tout-terrain avec le blocage de différentiel enclenché, en mode automatique A. Lors de tels trajets, toujours sélectionner le mode manuel M, pour de pouvoir déterminer soi-même les passages de rapports en fonction de la situation de conduite. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 125
128 Description et dépannage Commande de boîte Démarrage (mode d'utilisation automatique) M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur la touche de fonction?, la maintenir et appuyer sur le levier de vitesses = vers l'avant. La partie électronique engage un rapport de démarrage adéquat en fonction du chargement du véhicule. Le passage de rapports est achevé lorsque le rapport est affiché à l'écran. M Relâcher la pédale de frein ou le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Démarrage (mode d'utilisation manuel) M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur la touche de fonction?, la maintenir et appuyer sur le levier de vitesses = vers l'avant. La partie électronique passe sur le 1e rapport (Actros 1) ou sur le 2e rapport (Actros 2/3, boîte de vitesses 16 rapports) ou sur le 3e rapport (Actros 2/3, boîte de vitesses 12 rapports) Le passage de rapports est achevé lorsque le rapport est affiché à l'écran. M Desserrer le frein de service ou de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Position neutre M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur le contacteur neutre :. La commande des rapports est achevée lorsque l'écran affiche N. Marche arrière M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. M Appuyer sur la touche de fonction?, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'arrière = jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible. La commande des rapports est terminée lorsqu'un bruit de passage se fait entendre dans le haut-parleur central et que la marche arrière est affichée à l'écran. R en cas de transmission Telligent R1 avec Mercedes PowerShift Véhicules avec avertisseur de marche arrière : l'avertisseur de marche arrière retentit. M Relâcher la pédale de frein ou le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. 126 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
129 Procédure d'initialisation Commande de boîte Véhicules avec commande de boîte Telligent, transmission Telligent et Mercedes PowerShift : La procédure d'initialisation peut être effectuée afin de rétablir la capacité de fonctionnement après des travaux de maintenance et de réparation ou à la suite d'un défaut. La pression d'alimentation doit être suffisante. Le message d'écran : ne doit pas être affiché à l'écran. En cas d'interruption de la procédure d'initialisation, l'écran affiche une information. Dans ce cas, noter le code défaut pour le personnel de maintenance (le code défaut n'est pas enregistré). Si la commande des rapports (GS) interrompt la procédure d'initialisation : M Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans le contacteur antivol et attendre au moins 5 secondes. M Répéter l'initialisation. Sur les véhicules avec transmission Telligent ou Mercedes PowerShift, l'actionnement de l'embrayage est effectué automatiquement. Extrait de la liste de codes de défauts, voir page 130. Description et dépannage Petite initialisation Véhicules avec commande de boîte Telligent M Serrer le frein de stationnement. M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage en l'espace de 3 secondes et la maintenir enfoncée. M Appuyer sur le contacteur neutre du transmetteur et le maintenir enfoncé. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Un signal sonore et un bruit de passage de rapport se font entendre dans le haut-parleur central et les flèches du groupe diviseur clignotent alternativement à l'écran. M Relâcher la pédale d'embrayage. Un signal sonore et un bruit de passage de rapport se font entendre dans le haut-parleur central. M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage en l'espace de 3 secondes et la maintenir enfoncée. La procédure d'initialisation est achevée lorsque l'écran affiche N. M Relâcher la pédale d'embrayage et la touche neutre sur le transmetteur. Véhicules avec transmission Telligent M Serrer le frein de stationnement. M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Appuyer sur le contacteur neutre du transmetteur et le maintenir enfoncé. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Un signal sonore et un bruit de passage de rapport se font entendre dans le haut-parleur central et les flèches du groupe diviseur clignotent alternativement à l'écran. La procédure d'initialisation est achevée lorsque l'écran affiche N. M Relâcher le contacteur neutre au niveau du transmetteur. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 127
130 Description et dépannage Commande de boîte Véhicules avec Mercedes PowerShift M Serrer le frein de stationnement. M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Appuyer sur le contacteur neutre du transmetteur et le maintenir enfoncé. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Un signal sonore se fait entendre dans le haut-parleur central, l'écran affiche N et les flèches du groupe diviseur clignotent alternativement. M Démarrer le moteur. Un signal sonore se fait entendre dans le haut-parleur central. La procédure d'initialisation est achevée lorsque l'écran affiche N. M Relâcher le contacteur neutre au niveau du transmetteur. 128 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
131 Grande initialisation La grande initialisation est nécessaire lorsque Commande de boîte Le calculateur GS ou le moteur a été remplacé L'écran affiche une information avec le code défaut a Après l'affichage, ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans le contacteur antivol puis la tourner de nouveau en position de marche au bout d'environ 5 secondes. Un message avec le code défaut a est affiché à l'écran. Véhicules avec commande de boîte Telligent M Serrer le frein de stationnement. M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage en l'espace de 3 secondes et la maintenir enfoncée. M Appuyer simultanément sur le contacteur neutre et la touche de fonction du transmetteur et les maintenir enfoncés. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Un signal sonore et un bruit de passage de rapport se font entendre dans le haut-parleur central et les flèches du groupe diviseur clignotent alternativement à l'écran. M Relâcher la pédale d'embrayage. Un signal sonore et un bruit de passage de rapport se font entendre dans le haut-parleur central. M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage en l'espace de 3 secondes et la maintenir enfoncée. M Si le message N est affiché à l'écran, démarrer le moteur. Un signal sonore et un bruit de passage de rapport se font entendre dans le haut-parleur central. M Relâcher la pédale d'embrayage. Un signal sonore et un bruit de passage de rapport se font entendre dans le haut-parleur central. M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage en l'espace de 3 secondes et la maintenir enfoncée. Un signal sonore et un bruit de passage de rapport se font entendre dans le haut-parleur central. M Relâcher la pédale d'embrayage. M Un signal acoustique et un bruit de passage de rapport se font entendre dans le haut-parleur central. M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage en l'espace de 3 secondes et la maintenir enfoncée. M La procédure d'initialisation est achevée lorsque l'écran affiche N (en grand). M Relâcher la pédale d'embrayage, le contacteur neutre et la touche de fonction. Description et dépannage Véhicules avec transmission Telligent ou Mercedes PowerShift M Serrer le frein de stationnement. M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Appuyer simultanément sur le contacteur neutre et la touche de fonction du transmetteur et les maintenir enfoncés. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Un signal sonore se fait entendre dans le haut-parleur central, l'écran affiche N (en petit) et les flèches du groupe diviseur clignotent alternativement. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 129
132 Description et dépannage Commande de boîte M Démarrer le moteur. Une tonalité de signalisation retentit dans le haut-parleur central et l'écran affiche N (en grand). M Relâcher le contacteur neutre et la touche de fonction. Si les messages d'écran ne s'effacent pas après la procédure d'initialisation, activer le fonctionnement de secours GS (voir page 142). Faire contrôler la commande de boîte de vitesses dans un atelier spécialisé qualifié, parexemple dans un point de service Mercedes-Benz. Extrait de la liste de codes de défauts Code défaut Cause Remède GS 06-GS 18/GS 27/GS 29/ GS 32 Défaut d'initialisation M Répéter l'initialisation. Si le code défaut apparaît de nouveau après la procédure d'initialisation, faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. GS 19 Le véhicule roule. M Serrer le frein de stationnement. GS 20 Le message U <<< est affiché à l'écran. M Charger ou remplacer la batterie. GS 21 GS 22 Lors de l'initialisation, la pédale d'embrayage a été actionnée ou relâchée trop tôt ou trop tard. Le contacteur neutre n'a pas été relâché lors de l'initialisation. M Sans tarder, enfoncer complètement et relâcher la pédale d'embrayage (tenir compte du bruiteur d'avertissement). M Appuyer sur le contacteur neutre et le maintenir enfoncé. GS 23 Défaut d'initialisation M Effectuer la grande initialisation. GS 24 GS 25 Frein de stationnement pas serré lors de l'initialisation. Commande de secours actionnée lors de l'initialisation. M Serrer le frein de stationnement. M Ne pas actionner la commande de secours. GS 26 Le moteur tourne. M Petite initialisation : couper le moteur. M Grande initialisation : ne démarrer le moteur que lorsque la position neutre de la boîte de vitesses clignote N. GS 28 Le moteur n'a pas été démarré. M Ne démarrer le moteur que si la position neutre de la boîte de vitesses N clignote. GS 30 GS 31 La pédale d'accélérateur a été complètement enfoncée pendant la procédure d'initialisation. La pédale d'embrayage n'a pas été enfoncée à fond lors de l'initialisation. M Ne pas enfoncer la pédale d'accélérateur pendant la procédure d'initialisation. M Recommencer la procédure d'initialisation 130 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
133 Commande de boîte Commande de secours Commande des rapports mécanique (HPS) 1 2 Description et dépannage 3 4 : Transmetteur de passage de rapport = Cylindre de rapport ; Réservoir de compensation? Cylindre de couloir Risque de blessure $ N'effectuez la commande de secours sur la boîte de vitesses que véhicule à l'arrêt, frein de stationnement serré et moteur arrêté. La clé du véhicule doit être ramenée jusqu'en butée dans le contacteur antivol. Si un rapport est engagé moteur tournant, cela peut entraîner un endommagement de la boîte de vitesses, et le véhicule risque de démarrer par à-coups, de façon incontrôlée. Vous risquez de vous blesser grièvement. En cas de HPS défectueuse, vous pouvez engager à la main le 3e, le 4e rapport ou la marche arrière avec le levier de vitesses et de couloir sur la boîte de vitesses. Avec le 4e rapport, vous pouvez démarrer et atteindre un atelier spécialisé qualifié. Mercedes-Benz vous recommande à cet effet un point de service Mercedes-Benz, car celui-ci possède les connaissances techniques et les outils nécessaires pour réaliser les travaux requis.! Vous ne pouvez pas changer le rapport à la main pendant le parcours. En fonction du type et de l'équipement, il se peut que vous deviez basculer la cabine pour accéder au levier de vitesses et de couloir. Basculer la cabine, voir page 174. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 131
134 Description et dépannage Commande de boîte déverrouillage Vous trouverez les outils nécessaires dans la trousse de l'outillage de bord. M Si un rapport est engagé, engager le levier de vitesses droit de la boîte de vitesses sur la position neutre de la boîte de vitesses A. M Si le 5e 8e rapport était engagé, engager le levier de couloir gauche de la boîte de vitesses en position ;. M Pour engager le 3e rapport, engager le levier de vitesses en position B. M Pour engager le 4e rapport, engager le levier de vitesses en position?. Le rapport est engagé si l'arbre de commande s'enclenche sensiblement sur la position correspondante. rapport déverrouillage 3, 4 Clé à fourche ouverture 34 mm ou pince réglable R Deuxième clé à fourche ouverture 34 mm ou deuxième pince réglable Engager le 3e et le 4e rapport M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Serrer le frein de stationnement. M Si nécessaire, basculer la cabine, voir page 174 (Levier de couloir gauche sur la boîte de vitesses) (Levier de vitesses droit sur la boîte de vitesses) 132 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
135 Démarrage Commande de boîte! Vous ne pouvez conduire qu'avec le rapport. Un changement de rapport n'est pas possible pendant la marche. Si vous vous arrêtez, vous devez laisser la pédale d'embrayage enfoncée complètement. M Enfoncer la pédale d'embrayage et démarrer le moteur. M Desserrer le frein de stationnement. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 133
136 Description et dépannage Commande de boîte Passer la marche arrière! Le passage de la marche arrière nécessite l'aide d'une deuxième personne. M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Serrer le frein de stationnement. M Si nécessaire, basculer la cabine, voir page 174 (Levier de couloir gauche sur la boîte de vitesses) Si un rapport est engagé, engager le levier de rapport droit de la boîte de vitesses sur la position neutre de la boîte de vitesses A. 1e personne : M Pousser le levier de couloir gauche de la boîte de vitesses jusqu'en butée : et le maintenir dans cette position. 2e personne : M Engager le levier de rapport droit sur la boîte de vitesses en position? Le rapport est engagé si le levier de rapport s'enclenche de façon sensible en position?. Démarrage (Levier de rapportdroit sur la boîte de vitesses)! Vous ne pouvez conduire qu'avec le rapport. Un changement de rapport n'est pas possible pendant la marche. Si vous vous arrêtez, vous devez laisser la pédale d'embrayage enfoncée complètement. M Enfoncer la pédale d'embrayage et démarrer le moteur. M Desserrer le frein de stationnement. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. 134 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
137 Commande de boîte Commande de secours commande de boîte Telligent et transmission Telligent (Actros 1) Remarques générales Pour les véhicules avec commande de boîte Telligent et transmission Telligent, il est possible d'effectuer une commande de secours sur le transmetteur ou sur la boîte de vitesses. Sur les véhicules à transmission Telligent, la pédale d'embrayage doit être déployée avant l'actionnement de la commande de secours. Un défaut de la commande d'embrayage automatique est signalé par l'affichage de défaut "Déployer la pédale d'embrayage". En même temps le bruiteur retentit. Description et dépannage : Jusqu'à 12/1999 ; Depuis 01/2000 Déployer la pédale d'embrayage M Tourner la clé du véhicule en position de route sur le contacteur antivol, le bruiteur retentit. M Tirer le levier de déverrouillage : vers le bas. La pédale d'embrayagel ; bascule automatiquement au plancher conducteur et est verrouillée. Le bruiteur doit s'arrêter. M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage ; deux fois. M Amener la boîte de vitesses en position neutre et lancer le moteur. M Effectuer un changement de rapport manuel. M La pédale d'embrayage ; doit être enfoncée à chaque changement de rapport. 2 1 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 135
138 Description et dépannage Commande de boîte Commande de secours au niveau du transmetteur (Véhicules avec commande de boîte Telligent ou transmission Telligent ) M Faire pivoter le recouvrement : du contacteur de secours vers le haut. Le contacteur de secours est sans fonction en mode normal, même s'il peut être actionné. Un passage du mode normal à la commande de secours ne peut avoir lieu que lorsque : le contacteur de secours se trouve en position de base n le véhicule est arrêté la transmission est débrayée un défaut est présent. Avant la commande de secours, le contacteur de secours doit se trouver en position de base n. Les codes suivants peuvent être affichés à l'écran : jusqu'à l'année de fabrication 12/1999 : "GS 01" = Commande de secours pas en position de base "GS 02" = commande de secours active "GS 03" = pas d'affichage du rapport possible "GS 04" = commande de secours pas possible depuis l'année de fabrication 01/2000 : "GS 01" = Commande de secours pas en position de base "GS 02" = commande de secours active Pendant la marche, un changement de rapport n'est possible que du 2e au 5e rapport. Les différentes positions de la boîte de vitesses peuvent seulement être engagées les unes après les autres, les rapports seulement à partir de la position neutre de la boîte de vitesses n, b ou c. Si l'avertissement pression d'alimentation consommateurs auxiliaires est affiché à l'écran, laisser tourner le moteur, remplir le circuit d'air comprimé. Si la commande de secours n'est pas possible avec le contacteur de secours, effectuer la commande de secours au niveau de la boîte de vitesses, voir page i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
139 Positions de commande de la commande de secours n Position de base (position neutre de la boîte de vitesses) 2 2e rapport b c Neutre (groupe relais lent) Neutre (groupe relais rapide) 5 5e rapport k Marche arrière M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée. M Démarrer le moteur. Commande de boîte Description et dépannage Enclenchement du point mort : M Si un rapport est engagé, pousser le contacteur de secours vers le bas en position n (position de base) et le maintenir environ 1 seconde dans cette position. Relâcher le contacteur de secours. Engager le 2e rapport M Appuyer sur le contacteur de secours en position n vers le bas et le maintenir pendant environ 1 seconde dans cette position. M Tourner le contacteur de secours en position 2 et le maintenir de nouveau pendant environ 1 seconde. M Relâcher le contacteur de secours. Engager le 5e rapport M Appuyer sur le contacteur de secours en position 2 vers le bas et le maintenir pendant environ 1 seconde. M Tourner le contacteur de secours en position b et le maintenir pendant environ 2 secondes. M Relâcher le contacteur de secours. M Appuyer sur le contacteur de secours en position b vers le bas et le maintenir pendant environ 1 seconde. M Tourner le contacteur de secours en position c et le maintenir pendant environ 2 secondes. M Relâcher le contacteur de secours. M Appuyer sur le contacteur de secours en position c vers le bas et le maintenir pendant environ 1 seconde. M Tourner le contacteur de secours en position 5 et le maintenir de nouveau pendant environ 2 secondes. M Relâcher le contacteur de secours. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 137
140 Description et dépannage Commande de boîte Engagement de la marche arrière M Appuyer sur le contacteur de secours en position n vers le bas et le maintenir pendant environ 1 seconde dans cette position. M Tourner le contacteur de secours en position k et le maintenir de nouveau pendant environ 1 seconde. M Relâcher le contacteur de secours. Attelage et démarrage : M Relâcher lentement la pédale d'embrayage. M Pour le démarrage, enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. 138 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
141 Commande de secours au niveau de la boîte de vitesses Commande de boîte Risque de blessure $ N'effectuez la commande de secours sur la boîte de vitesses que véhicule à l'arrêt, frein de stationnement serré et moteur arrêté. La clé du véhicule doit être ramenée jusqu'en butée dans le contacteur antivol. Si un rapport est engagé moteur tournant, cela peut entraîner un endommagement de la boîte de vitesses, et le véhicule risque de démarrer par à-coups, de façon incontrôlée. Vous pouvez alors vous blesser gravement, voire mortellement. Description et dépannage : Adaptateur pour arbre de commande de boîte de vitesses ; Vis de réglage "3/4" L'outil spécial pour la commande de secours se trouve dans la pochette des papiers du véhicule. M Si nécessaire, basculer la cabine en avant, voir page 174 M Toujours tourner l'arbre de commande depuis la position neutre de la boîte de vitesses (N) (position centrale) jusqu'en butée. Utiliser à cet effet l'adaptateur pour arbre de commande de boîte de vitesses :. M Si l'arbre de commande ne s'enclenche pas en butée, le tourner en position centrale et renouveler le passage des rapports.! Vous ne pouvez conduire qu'avec le rapport. Un changement de rapport n'est pas possible pendant la marche. Si vous vous arrêtez, vous devez laisser la pédale d'embrayage enfoncée complètement. L'affichage du rapport peut ne pas apparaître à l'écran. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 139
142 Description et dépannage Commande de boîte Engager le 1e ou le 2e rapport M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de la boîte de vitesses : sur l'arbre de commande. M Tourner l'arbre de commande dans le sens des aiguilles d'une montre =. G210, G 211 : le 1e rapport est engagé. G240, G 260 : le 2e rapport est engagé. ou M Tourner l'arbre de commande en sens inverse des aiguilles d'une montre?. G210, G 211 : le 2e rapport est engagé. G240, G 260 : le 1e rapport est engagé. 140 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
143 3e ou 4e rapport M Dévisser la vis de fermeture A de l'arbre de commande. M Visser la vis de réglage "3/4" ; jusqu'en butée dans l'arbre de commande et la serrer à fond. M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de la boîte de vitesses : sur l'arbre de commande. M Tourner l'arbre de commande dans le sens des aiguilles d'une montre =. G210, G 211 : le 3e rapport est engagé. G240, G 260 : le 4e rapport est engagé. ou M Tourner l'arbre de commande en sens inverse des aiguilles d'une montre?. G210, G 211 : le 4e rapport est engagé. G240, G 260 : le 3e rapport est engagé. Commande de boîte Description et dépannage Marche arrière M Dévisser la vis de fermeture A de l'arbre de commande. M Serrer la vis de réglage "R" (outils spéciaux, voir page 216) jusqu'en butée (environ 18 tours) dans l'arbre de commande, puis la dévisser au maximum de 1/4 de tour. M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de la boîte de vitesses : sur l'arbre de commande. M Tourner l'arbre de commande en sens inverse des aiguilles d'une montre?. Démarrage sur un rapport! Vous ne pouvez conduire qu'avec le rapport. Un changement de rapport n'est pas possible pendant la marche. Si vous vous arrêtez, vous devez laisser la pédale d'embrayage enfoncée complètement. M Enfoncer la pédale d'embrayage. M Démarrer le moteur. M Desserrer le frein de stationnement. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 141
144 Description et dépannage Commande de boîte Commande de secours commande de boîte Telligent, transmission Telligent ou Mercedes PowerShift (Actros 2/3) En cas de défaut de la commande électronique de boîte de vitesses, une poursuite du trajet n'est possible qu'en marche de secours (fonctionnement de secours GS). Pour cela, vous devez débloquer la fonction fonctionnement de secours GS dans l'ordinateur de bord. En fonctionnement de secours GS, les positions de commande de la boîte de vitesses sont sélectionnées à l'aide des touches du volant multifonction. Véhicules avec transmission Telligent ou Mercedes PowerShift Au démarrage ou à l'arrêt, il faut s'attendre à un retard dans la réaction du véhicule. Possibilités de commande en fonctionnement de secours GS : Rapport lent ou rapport rapide Marche arrière Position neutre de la boîte de vitesses Mode de remorquage. En fonctionnement de secours GS, vous ne pouvez conduire qu'avec le rapport. Un changement de rapport n'est pas possible pendant la marche. Si vous vous arrêtez, vous devez laisser la pédale d'embrayage enfoncée complètement. Débloquer le fonctionnement de secours GS M Arrêter le véhicule et couper le moteur, en tenant compte de la situation routière. M Serrer le frein de stationnement. M Démarrer le moteur. M Actionner les touches du volant multifonction. Explication 1 VU Menu principal Réglages 2 WX Configuration 3 &* Débloquer le fonctionnement de secours GS 4 WX En marche Débloquer le fonctionnement de secours GS Le fonctionnement de secours de la commande des rapports est déverrouillé aussi longtemps que la clé du véhicule est en position route dans le contacteur antivol. Lorsque la clé du véhicule est ramenée jusqu'en butée dans le contacteur antivol, le fonctionnement de secours GS est de nouveau automatiquement bloqué. 142 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
145 Commande de boîte Fonctionnement de secours GS : véhicules avec commande de boîte Telligent - Démarrage 1 VU Fonctionnement de secours GS avant sélection des rapports engager le frein de stationnement Affichage du rapport N Explication Le fonctionnement de secours GS est activé Description et dépannage 2 &* Veuillez sélectionner un rapport lent/rapport rapide 3 WX Veuillez sélectionner un rapport lent/rapport rapide 4 &* Veuillez enfoncer l'embrayage Embrayage enfoncé?/oui/non N N N Sélectionner le rapport (5, 2, R) 5 Enfoncer la pédale d'embrayage. Veuillez enfoncer l'embrayage Embrayage enfoncé?/oui/non N 6 WX Oui N Confirmer 7 &* Fonctionnement de secours GS avant sélection des rapports engager le frein de stationnement 2, 5 ou R 8 Relâcher la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Fonctionnement de secours GS avant sélection des rapports engager le frein de stationnement 2, 5 ou R Le véhicule démarre Arrêter le véhicule, changement de rapport ou position neutre de la boîte de vitesses Affichage du rapport Explication 1 Enfoncer la pédale d'embrayage. 2 Freiner le véhicule avec la pédale de frein jusqu'à l'arrêt Fonctionnement de secours GS avant sélection des rapports engager le frein de stationnement 5, 2, N ou R Arrêter le véhicule. Tenir compte de la situation routière. Un changement de rapport n'est pas possible pendant la marche. 3 &* Veuillez sélectionner un rapport 5, 2, N ou R Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 143
146 Description et dépannage Commande de boîte Si le message Marche en fonctionnement de secours GS Sélection des rapports manuelle possible uniquement sur N est affiché à l'écran, arrêter le véhicule. Pendant le trajet, seul un changement de rapport sur la position neutre de la boîte de vitesses N est possible quand un rapport est engagé. En fonctionnement de secours GS, il se peut que le rapport sélectionné ne soit pas affiché à l'écran quand la boîte de vitesses est froide. Dans ce cas, recommencer la sélection des rapports éventuellement plusieurs fois. Si aucun rapport n'est affiché à l'écran après une sélection des rapports répétée, arrêter le moteur, le redémarrer et réactiver le fonctionnement de secours GS. Mode de remorquage Affichage du rapport Explication 1 VU Fonctionnement de secours GS avant sélection des rapports engager le frein de stationnement 2 &* Veuillez sélectionner le rapport Rapport lent/rapport rapide/n/r/remorquage 3 WX Veuillez sélectionner un rapport Remorquage 4 &* Veuillez enfoncer l'embrayage Embrayage enfoncé?/oui/non N N N N Le fonctionnement de secours GS est activé Sélectionner remorquage 5 Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. Veuillez enfoncer l'embrayage Embrayage enfoncé?/oui/non N 6 WX Oui N Confirmer 7 &* Fonctionnement de secours de la commande des rapports Remorquage N 8 Relâcher la pédale d'embrayage. Fonctionnement de secours de la commande des rapports Remorquage N Le mode de remorquage est activé 144 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
147 Commande de boîte Fonctionnement de secours GS : véhicules avec transmission Telligent ou Mercedes PowerShift Démarrage M Sélectionner le mode de fonctionnement manuel M. Affichage du rapport Explication Description et dépannage 1 VU Fonctionnement de secours GS avant sélection des rapports engager le frein de stationnement 2 &* Veuillez sélectionner un rapport lent/rapport rapide N N Le fonctionnement de secours GS est activé 3 WX Veuillez sélectionner un rapport lent/rapport rapide 4 &* Fonctionnement de secours GS avant sélection des rapports engager le frein de stationnement 5 Enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. Fonctionnement de secours GS avant sélection des rapports engager le frein de stationnement N 2, 5 ou R 1 1, 7 ou R 2 Sélectionner le rapport (5, 2, R) 1 Sélectionner le rapport (7, 1, R) 2 2, 5 ou R 1 Le véhicule démarre 1, 7 ou R 2 1 à 16 rapports 2 à 12 rapports Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 145
148 Description et dépannage Commande de boîte Arrêter le véhicule, changement de rapport ou position neutre de la boîte de vitesses 1 Freiner le véhicule avec la pédale de frein jusqu'à l'arrêt Fonctionnement de secours GS avant sélection des rapports engager le frein de stationnement 2 &* Prière de sélectionner un rapport N Affichage du rapport Explication 2, 5, N ou R 1 Arrêter le véhicule. Tenir compte 1, 7, N ou R 2 de la situation routière. Un changement de rapport n'est pas possible pendant la marche. 2, 5, N ou R 1 1, 7, N ou R 2 1 à 16 rapports 2 à 12 rapports Si le message Marche en fonctionnement de secours GS Sélection des rapports manuelle possible uniquement sur N est affiché à l'écran, arrêter le véhicule. Pendant la marche avec un rapport, seule une sélection des rapports sur N est possible. En fonctionnement de secours GS, il se peut que le rapport sélectionné ne soit pas affiché à l'écran quand la boîte de vitesses est froide. Dans ce cas, recommencer la sélection des rapports éventuellement plusieurs fois. Si aucun rapport n'est affiché à l'écran après une sélection des rapports répétée, arrêter le moteur, le redémarrer et réactiver le fonctionnement de secours GS. 146 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
149 Mode de remorquage M Sélectionner le mode de fonctionnement automatique A. 1 VU Fonctionnement de secours GS avant sélection des rapports engager le frein de stationnement 2 &* Veuillez sélectionner un rapport Remorquage Commande de boîte Affichage du rapport N N Explication Le fonctionnement de secours GS est activé Description et dépannage 3 WX Veuillez sélectionner un rapport Remorquage 4 &* Fonctionnement de secours de la commande des rapports Remorquage N N Sélectionner remorquage Le mode de remorquage est activé Commande de secours mécanique sur la boîte de vitesses La commande de secours mécanique sur l'actros 2/3 est possible avec l'outil spécial adaptateur pour l'arbre de commande de la boîte de vitesses. Outil spécial, voir page 216. Description de la commande de secours, voir page 139. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 147
150 Description et dépannage Commande de boîte Commande de secours (NMV) En cas de défaillance de la prise de force dépendante du moteur, il est possible d'établir une liaison rigide de la transmission de la force dans la prise de force. : Blocage ; Écrou à encoches = Taraudage pour blocage Risque de blessure $ N'effectuez la commande de secours de la prise de force indépendante de la boîte de vitesses que véhicule à l'arrêt, frein de stationnement serré et moteur coupé. Lorsque le moteur tourne, vous pourriez vous blesser grièvement sur l'arbre. M Dévisser le fusible :. M Dévisser l'écrou à encoches ; jusqu'en butée d'env. 4,5 tours. + En cas de manque de mobilité de l'écrou à encoches ;, tourner légèrement l'arbre de transmission. M Freiner l'écrou à encoches ; avec un blocage : ; pour cela, retourner le blocage : et le visser à fond sur le taraudage adéquat =. 148 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
151 Versions : Connexion électrique des capteurs de pression d'alimentation circuit de freinage 1 et 2 Selon la version du véhicule, les systèmes suivants de production d'air comprimé peuvent être montés : Système de régulation de pression: Le dessiccateur d'air avec régulateur de pression intégré et la valve de protection à quatre circuits sont deux composants séparés. La pression des circuits de freinage 1 et 2 n'est pas limitée dans la valve de protection à quatre circuits ; elle correspond à la pression de coupure du régulateur de pression dans le dessiccateur d'air. Système à pression constante conventionnel Le dessiccateur d'air avec régulateur de pression intégré et la valve de protection à quatre circuits sont deux composants séparés. La pression pour les circuits de freinage 1 et 2 est limitée dans la valve de protection à quatre circuits. Système à pression constante avec unité de traitement d'air électronique (EAPU) : Le régulateur de pression, le dessiccateur d'air comprimé, la valve de protection à circuits multiples, les valves de limitation de pression et l'électronique de commande sont regroupés en une unité mécatronique. Le système de régulation de pression et le système conventionnel à pression constante sont extérieurement très semblables. Ils sont reconnaissables à la connexion électrique des capteurs de pression d'alimentation circuit de freinage 1 et 2 :. Celle-ci se trouve, dans le cas du système de régulation de pression sur le côté de la valve de protection à quatre circuits et dans le cas du système conventionnel à pression constante, en haut de la valve de protection à quatre circuits. Production d'air comprimé Système de régulation de pression Système à pression constante conventionnel Système à pression constantee avec unité de traitement d'air électronique (EAPU) Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 149
152 Description et dépannage Production d'air comprimé Système de régulation de pression L'air comprimé est généré par le compresseur entraîné par le moteur (compresseur monocylindre ou compresseur double) et il afflue ensuite vers le dessiccateur d'air avec régulateur de pression intégré (dessiccateur d'air à une ou deux chambres). L'air comprimé est déshydraté et limité à la valeur réglée. L'air comprimé arrive du dessiccateur d'air à la valve de protection à quatre circuits. Dans la valve, l'air comprimé est réparti en 4 circuits et la pression dans les circuits 3 et 4 est limitée à 8,5 bar. La pression pour les circuits de freinage 1 et 2 n'est pas limitée ; elle correspond à la pression de coupure du régulateur de pression dans le dessiccateur d'air. Du fait des sorties au niveau de la valve de protection à quatre circuits, l'air comprimé afflue vers les réservoirs d'air comprimé. Les capteurs de pression d'alimentation des circuits de freinage 1 et 2 se trouvent au niveau de la valve de protection à quatre circuits. Ceux-ci détectent les pressions affichées sur l'instrument. En outre, la valve de protection à quatre circuits protège les circuits d'air comprimé intacts contre un circuit d'air comprimé défectueux éventuel. Pour surveiller la déshumidification de l'air, un capteur d'eau de condensation est monté sur le réservoir d'air comprimé du circuit de freinage 2. Depuis le , une valve de sécurité diminuant la surpression est en outre montée sur le réservoir d'air comprimé du circuit de freinage 2 (seulement dans le cas des réservoirs d'air comprimé avec une pression de service < 15,5 bar réservoir en aluminium). Système à pression constante avec valve de protection à quatre circuits séparée L'air comprimé est généré par le compresseur entraîné par le moteur (compresseur monocylindre ou compresseur double) et il afflue ensuite vers le dessiccateur d'air avec régulateur de pression intégré (dessiccateur d'air à une ou deux chambres). L'air comprimé est déshydraté et limité à la valeur réglée. À partir du dessiccateur d'air, l'air comprimé arrive au réservoir d'air comprimé à pression constante, sur lequel un capteur d'eau de condensation surveille la déshumidification de l'air. Depuis le , une valve de sécurité diminuant la surpression est en outre montée sur le réservoir d'air comprimé à pression constante (seulement dans le cas des réservoirs d'air comprimé avec une pression de service < 15,5 bar réservoir en aluminium). L'air comprimé arrive ensuite à la valve de protection à quatre circuits. Ici, l'air comprimé est réparti en 4 circuits et la pression est limitée pour les circuits de freinage 1 et 2 à 10 bar, pour les circuits 3 et 4 à 8,5 bar. Du fait des sorties au niveau de la valve de protection à quatre circuits, l'air comprimé afflue vers les réservoirs d'air comprimé. Les capteurs de pression d'alimentation des circuits de freinage 1 et 2 se trouvent au niveau de la valve de protection à quatre circuits. Ceux-ci détectent les pressions affichées sur l'instrument. En outre, la valve de protection à quatre circuits protège les circuits d'air comprimé intacts contre un circuit d'air comprimé défectueux éventuel. 150 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
153 Production d'air comprimé Système à pression constante avec unité de traitement d'air électronique (EAPU) L'unité de traitement d'air électronique (EAPU) est un perfectionnement de l'installation conventionnelle d' alimentation en air comprimé. Elle est proposée dans l'actros 3 (seulement modèle 934). Les composants suivants sont regroupés en une unité mécatronique : Régulateur de pression Dessiccateur d'air comprimé Valve de protection à circuits multiples Valves de limitation de pression Électronique de commande Description et dépannage Unité de traitement d'air électronique L'air comprimé est produit par le compresseur entraîné par le moteur et enclenchable (compresseur monocylindre ou compresseur double). Il afflue pour le refroidissement à travers la conduite d'air comprimé avant de parvenir ensuite à l'unité de traitement d'air électronique. Dans cette unité, l'air est filtré à travers la cartouche du dessiccateur d'air comprimé et déshydraté. Ensuite, la répartition sur les circuits de freinage et les circuit de consommateurs auxiliaires est effectuée, ainsi que sur le circuit de la suspension pneumatique. Les pressions dans les circuits d'air comprimé sont surveillés par des capteurs de pression et les défauts sont signalés au conducteur via le module de base et l'instrument. En cas de circuit d'air comprimé défectueux, l'unité de traitement d'air électronique protège les circuits d'air encore intacts. L'unité de traitement d'air électronique commande et régule toutes les fonctions selon leurs directives réglées et à l'aide des informations préparées par les capteurs de pression et les systèmes du véhicule interconnectés. L'air comprimé afflue dans les réservoirs d'air comprimé ou directement dans les différents circuits d'air comprimé via les raccords à air comprimé (21 à 27) au niveau de l'unité de traitement d'air électronique. Un capteur d'eau de condensation est monté sur le réservoir d'air comprimé V2 (réserve du circuit de freinage de l'essieu avant). La présence d'eau de condensation est signalée au conducteur sur l'instrument. Sur les réservoirs d'air comprimé avec une pression d'essai PD < 15,5 bar, une valve de sécurité protégeant le circuit d'air comprimé contre les surpressions est en outre montée sur le réservoir d'air comprimé V2. Dans les circuits d'alimentation, le niveau de pression est de 12,5 bar. La pression dans les circuits de freinage est limitée par la commande de freinage. L'unité de traitement d'air électronique est intégrée via le bus CAN dans le réseau du véhicule et elle est apte au diagnostic. Il est possible de lire la référence, les valeurs mesurées, les valeurs binaires et la mémoire des défauts. En vue d'une commande optimale, le type de compresseur (monocylindre ou double) est également documenté. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 151
154 Description et dépannage Production d'air comprimé Tableau des pressions Les valeurs de pression ne se règlent que quand le contact d'allumage est mis et peuvent être légèrement supérieures à l'état neuf, pour compenser les pertes dues au tassement prévisibles pendant la marche. Pressions de service Pression de service réserve circuit de freinage essieu arrière et essieu avant (raccords 21 et 22) Pression de service commande de remorque, consommateurs auxiliaires, réserve frein de stationnement et commande de boîte de vitesses, commande d'embrayage (raccords 23 à 26) Pressions d'ouverture et de fermeture Pression d'ouverture circuit de freinage essieu arrière et essieu avant (raccords 21, 22) Pression d'ouverture 1 circuit de freinage essieu avant et arrière (raccords 21, 22) Pression d'ouverture commande de remorque et frein de stationnement (raccords 23, 25) Pression de fermeture 1 commande de remorque et frein de stationnement (raccords 23, 25) Pression d'ouverture consommateurs auxiliaires (raccord 24) Pression de fermeture 1 consommateurs auxiliaires (raccord 24) Pression d'ouverture commande de boîte de vitesses, commande d'embrayage (raccord 26) Pression de fermeture 1 commande de boîte de vitesses, commande d'embrayage (raccord 26) Accumulateur à ressort Pression de desserrage (pression d'alimentation dans le circuit d'air comprimé) Pression de desserrage (avec source d'air comprimé externe x) Système de régulation de pression Système à pression constante conventionnel Système à pression constante avec Unité de traitement d'air électronique 9,8...10,6 bar 9,5...10,7 bar 10,7...13,3 bar 8,0...8,7 bar 8,0...8,7 bar 7,4...8,5 bar 8,7...9,0 bar 8,7...9,0 bar 8,7...9,0 bar 4,5 bar mini 4,5 bar mini 4,5 bar mini 7,2...7,5 bar 7,2...7,5 bar 6,7...7,0 bar 4,5 bar mini 4,5 bar mini 4,5 bar mini 7,2...7,5 bar 7,2...7,5 bar 7,2...7,5 bar 4,5 bar mini 4,5 bar mini 4,5 bar mini ,2...6,5 bar min. 4,5 bar 8,0 bar mini 8,0 bar mini 8,0 bar mini 6,5 bar mini 6,5 bar mini 6,5 bar mini 1 Pression de fermeture = pression de sécurité statique (sans post-refoulement et 0 bar dans le circuit défectueux) 152 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
155 Généralités Système de freinage Risque d'accident $ Un système de freinage à air comprimé non étanche compromet la sécurité de fonctionnement et routière du véhicule. En cas de pression d'alimentation insuffisante dans le système de freinage à air comprimé, il est impossible de freiner le véhicule et d'engager les rapports. Vous pouvez ainsi causer un accident et vous mettre en danger, ainsi que d'autres usagers. Ne mettez le véhicule en mouvement que quand les pressions d'alimentation requises sont atteintes et que le témoin STOP s'éteint. Ne faites pas avancer le véhicule ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte des conditions de circulation, si l'écran affiche J. En outre, l'affichage d'état s'allume en rouge et le témoin STOP ne s'éteint pas. Faites contrôler et remettre en état le système de freinage par un atelier spécialisé qualifié, possédant les connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. Description et dépannage Selon l'équipement du véhicule, différents systèmes de freinage peuvent être montés. Le frein pneumatique à 2 circuits avec système antiblocage est la version de base de l'actros 1/2, le système de freinage Telligent est une option dans l'actros 1/2 et l'équipement de base dans l'actros 3. Système de freinage Telligent Le système de freinage Telligent est un système de freinage pneumatique à régulation et surveillance électronique. Il est composé d'un système de freinage uniquement pneumatique à deux circuits, commandé par la commande de freinage électronique. La commande de freinage électronique superpose la commande conventionnelle à fonctionnement uniquement pneumatique du frein de service et la complète par les fonctions suivantes : Système antiblocage (ABS) Régulation antipatinage (ASR) Système de freinage asservi à la charge (ALB) Verrou de blocage (à partir d'actros 3) Active Brake Assist (à partir d'actros 3) En cas de panne de la partie électronique, le système de freinage est doté d'une commande pneumatique à deux circuits. Le comportement de freinage diffère considérablement de celui d'un système intact. La fonction ABS est défaillante, la course de pédale se rallonge et l'effort à la pédale est accru. Pour ménager les freins de roue, le système de freinage Telligent peut commuter en outre le frein continu, en fonction de l'état de chargement du véhicule et des conditions atmosphériques. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 153
156 Description et dépannage Système de freinage Frein de point d'arrêt Risque d'accident $ Pour arrêter le véhicule, il est nécessaire de serrer le frein de stationnement. Dans le cas contraire, le véhicule peut se déplacer involontairement. Si nécessaire (par exemple dans les côtes ou les descentes), bloquer le véhicule en plus avec des cales de roue. d Actros 1 e Actros 2/3 : Témoin de contrôle du frein de point d'arrêt ; Contacteur du frein de point d'arrêt Le frein de point d'arrêt est prévu pour les véhicules dont le fonctionnement est marqué par une part élevée de démarrages et d'arrêts (camions de collecte des ordures, etc.). Il est activé par le conducteur via le contacteur de frein de point d'arrêt ; et reste ensuite opérationnel. L'affichage de l'activation/disponibilité est assuré via le témoin de contrôle : dans l'instrument. L'activation de la fonction est effectué par commande de la pédale de frein Quand le véhicule est à l'arrêt, les cylindre de frein à membrane du frein de service sont ensuite ventilés au niveau de tous les essieux via une électrovanne. Une pression de freinage minimale d'env. 3,5 bar bloque le véhicule et l'empêche de se déplacer involontairement. Au démarrage, les freins s'ouvrent d'eux-mêmes, un desserrage manuel est superflu. En comparaison avec le verrou de blocage, servant exclusivement de dispositif d'aide au démarrage, la pression de freinage reste également conservée pour le frein de point d'arrêt quand la pédale d'embrayage ou de frein n'est pas activée. Le frein de point d'arrêt a besoin de moins d'air comprimé que le frein de stationnement. Enclencher/activer le frein de point d'arrêt M Appuyer sur le haut du contacteur de frein de point d'arrêt ;. Le témoin de contrôle : s'allume dans le tableau de bord. Le frein de point d'arrêt est opérationnel, mais pas actif. M Freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt. Le frein de point d'arrêt est actif. Si vous desserrez le frein de service alors que le frein de point d'arrêt est enclenché et que vous ramenez la clé du véhicule jusqu'en butée dans le contacteur antivol, le bruiteur retentit. Le témoin de contrôle : clignote en plus dans le tableau de bord. M Serrer le frein de stationnement. 154 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
157 Desserrer le frein de point d'arrêt Système de freinage M Enfoncer la pédale d'accélérateur. Quand le véhicule démarre, le frein de point d'arrêt se desserre automatiquement et est de nouveau opérationnel Couper le frein de point d'arrêt M Appuyer sur le bas du contacteur de frein de point d'arrêt ;. Le témoin de contrôle : s'éteint dans le tableau de bord. Description et dépannage Valve de sécurité (Seulement pour véhicules Actros 1 livrés en Norvège et en Suède.) Si la pression d'alimentation dans le circuit de l'accumulateur à ressort descend en dessous de 4,0 bar, la valve de sécurité : est automatiquement tournée en position de barrage. Le véhicule est automatiquement freiné avec le frein de stationnement à accumulateur à ressort (même si le levier du frein de stationnement est en position desserrée). Ceci prévient tout desserrage involontaire du frein de stationnement par une nouvelle augmentation de pression dans l'accumulateur à ressort. Pour assurer un desserrage parfait du frein de stationnement, une pression d'alimentation (circuits du frein de service) d'au moins 8 bar est nécessaire. Le voyant STOP et le témoin d'alerte de pression d'alimentation ne doivent pas être allumés. M Tourner la valve de sécurité vers la droite en position de desserrage. La valve de sécurité ne peut être tournée en position desserrée qu'une fois que la pression dans le circuit de l'accumulateur à ressort est montée au-dessus de 4,0 bar. M Soulever le blocage du vanne de frein de stationnement et basculer le levier en avant jusqu'en butée. Le témoin de contrôle de contrôle du desserrage du frein de stationnement doit s'éteindre. En cas de pression d'alimentation insuffisante dans le circuit de l'accumulateur à ressort, le frein de stationnement à accumulateur à ressort peut être desserré de façon mécanique ou pneumatique. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 155
158 Description et dépannage Système de freinage Active Brake Assist (ABA) (Seulement sur les véhicules Actros 3.) Le système Active Brake Assist est un système d'assistance pour les situations de marche critiques. Le système Active Brake Assist peut aider à minimiser le risque d'une collision arrière avec les véhicules qui précèdent et à réduire les conséquences d'un accident. Le système Active Brake Assist constitue seulement un auxiliaire qui vous assiste dans la conduite. Quand le système Active Brake Assist a détecté une situation dangereuse, le conducteur est averti par un témoin acoustique et optique. En cas de danger de collision arrière, un freinage partiel automatique du véhicule est en outre amorcé sur le deuxième niveau d'avertissement. Si le conducteur ne réagit pas aux avertissements, un freinage d'urgence (freinage à fond) est automatiquement déclenché par le système Active Brake Assist. 156 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
159 + Système de freinage Quand le régulateur de distance Telligent est enclenché, les avertissements du régulateur de distance Telligent sont émis en premier lieu, suivis de ceux du Active Brake Assist. En cas de régulateur de distance Telligent coupé, seuls les avertissements du Active Brake Assist sont émis. Risque d'accident $ Le système Active Brake Assist ne vous libère pas de l'obligation d'adapter votre style de conduite aux conditions de circulation et à l'état de la chaussée. Le conducteur est toujours responsable de la vitesse à laquelle il roule, de l'amorçage en temps voulu d'un freinage ou d'une manoeuvre d'évitement et du respect d'une distance de sécurité fiable. Le système Active Brake Assist ne s'adapte pas automatiquement aux conditions de circulation et aux conditions routières. Freinez le véhicule avec le frein de service dans les cas suivants : l'écran affiche le symbole avec un affichage d'état rouge un signal d'avertissement continu retentit un signal d'avertissement continu retentit et un freinage partiel automatique a été amorcé. Description et dépannage La décélération par le système Active Brake Assist ne suffit vraisemblablement pas pour éviter une collision avec le véhicule qui précède. Risque d'accident $ Le système Active Brake Assist avertit et ne freine que pour les véhicules qui précèdent, mais pas en cas de circulation en sens inverse ou d'obstacles immobiles sur la chaussée, tels que véhicules en panne ou fin de bouchon avec véhicules à l'arrêt. Il ne peut pas toujours détecter clairement des situations de marche complexes. En cas d'avertissement optique et/ou acoustique ou de freinage partiel dans des situations non critiques, vous pouvez couper le système par actionnement du levier des clignotants de la pédale de frein de la pédale d'accélérateur ou du contacteur Active Brake Assist OFF Si le système Active Brake Assist a déjà amorcé un freinage d'urgence, l'interruption est possible par actionnement du kickdown (pédale d'accélérateur enfoncée au-delà du point de résistance) ou du contacteur Active Brake Assist OFF. Si vous ne recevez pas d'avertissement optique et acoustique dans une situation critique, le système Active Brake Assist n'a pas détecté la dangerosité de la situation, est coupé ou tombé en panne. Freinez le véhicule avec le frein de service. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 157
160 Description et dépannage Système de freinage Couper/enclencher le système Active Brake Assist : Contacteur Active Brake Assist OFF ; Témoin de contrôle Le système Active Brake Assist est automatiquement enclenché. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Le témoin de contrôle ; dans le contacteur du Active Brake Assist OFF s'éteint. Le système Active Brake Assist est automatiquement coupé. à une vitesse inférieure à 10 km/h Véhicules avec suspension pneumatique : quand le véhicule est en dehors de la position horizontale en cas de défaillance de la partie électronique du Active Brake Assist en cas de système antiblocage coupé ou de défaillance dans le système de freinage du véhicule. L'écran affiche n et 6 avec un affichage d'état jaune. Coupure M Appuyer en haut sur le contacteur Active Brake Assist OFF :. Le témoin de contrôle ; dans le contacteur s'allume. L'écran affiche brièvement ç et Active Brake Assist coupé avec un affichage d'état blanc. + Après un redémarrage du moteur, le système Active Brake Assist se remet automatiquement en marche. Mise en marche M Appuyer en haut sur le contacteur Active Brake Assist OFF :. Le témoin de contrôle ; dans le contacteur s'éteint. L'écran affiche brièvement ç et Active Brake Assist enclenché avec un affichage d'état blanc. + Si le témoin de contrôle ; dans le contacteur Active Brake Assist OFF : s'allume, c'est qu'il peut y avoir un défaut. Ce défaut peut se trouver dans le système Active Brake Assist ou dans le système de freinage du véhicule. Le témoin de contrôle ; dans le contacteur Active Brake Assist OFF : s'allume aussi si le système antiblocage est coupé. Si vous appuyez sur le contacteur, l'écran affiche brièvement, en alternance avec d'autres messages d'événement ç et Active Brake Assist non activable avec un affichage d'état blanc. 158 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
161 Système de freinage Disposition des composants (exemple d'une variante de train articulé) Description et dépannage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 159
162 Description et dépannage Système de freinage : Raccord de remplissage d'air comprimé avant (option pour Actros 2/3) D Valve de commande de frein de remorque ; Compresseur E Réservoir de régénération d'air comprimé = Réservoir d'air comprimé (frein de service F Valve de protection à quatre circuits 1 essieu avant)? Cylindre de frein combiné G Dessiccateur d'air avec régulateur de pression intégré 1 A B C Réservoir d'air comprimé (frein de remorque/ semi-remorque) Réservoir d'air comprimé (commande d'embrayage/commande de boîte de vitesses) Réservoir d'air comprimé (frein de service essieu arrière) H I Réservoir de pression constante Tête d'accouplement avant (option pour Actros 1) 1 Disposition : sur le support d'appareils ou sur le côté intérieur du cadre (option). 160 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
163 Remplissage externe du système de freinage Système de freinage Si le moteur ne tourne pas, vous pouvez remplir le système de freinage via les composants suivants : Raccord de remplissage d'air comprimé sur dessiccateur d'air (véhicules sans unité de traitement d'air électronique) Raccord de remplissage d'air comprimé sur l'unité de traitement d'air électronique (EAPU) Tête d'accouplement avant (option pour Actros 1) Raccord de remplissage d'air comprimé avant (option pour Actros 2/3) Raccord de gonflage Description et dépannage! La pression de remplissage maximale de 12,5 bar ne doit pas être dépassée. Pour assurer le remplissage, mettre en marche le régulateur de pression du véhicule à remplir. Abaissez le cas échéant le niveau de pression à moins de 9 bar. + Vous pouvez par exemple abaisser l'air comprimé en actionnant le frein de service à plusieurs reprises. Avant le remorquage, contrôlez si les accumulateurs à ressort du frein de stationnement sont desserrés. En cas d'alimentation en air comprimé insuffisante, effectuez un desserrage mécanique du cylindre de frein à accumulateur à ressort, voir page 167. Remplissage séparé de la suspension pneumatique, voir page 173. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 161
164 Description et dépannage Système de freinage Remplissage via le dessiccateur d'air/unité de traitement d'air électronique (EAPU) : Bouchon fileté La valve de protection à quatre circuits, le dessiccateur d'air ou l'unité de traitement d'air électronique (EAPU) se trouvent en règle générale sur le côté gauche du cadre de châssis. Sur les tracteurs de semi-remorque, la valve de protection à quatre circuits, le dessiccateur d'air ou l'unité de traitement d'air électronique (EAPU) peuvent être montés à l'intérieur du cadre. Le cas échéant, déposer les protections existantes. M S'il n'y a pas encore de raccord de remplissage d'air comprimé : dévisser la vis de fermeture : et visser le raccord de remplissage d'air comprimé. Laisser le raccord de remplissage d'air comprimé monté à la place de la vis de fermeture :. M Raccorder le flexible de remplissage au raccord de remplissage d'air comprimé. M Seulement dans le cas des véhicules avec unité de traitement d'air électronique (EAPU) : mettre le contact d'allumage. M Remplir le réservoir d'air comprimé via le raccord de remplissage d'air comprimé. Véhicules avec dessiccateur d'air à une chambre Véhicules avec dessiccateur d'air à deux chambres Véhicules avec unité de traitement d'air électronique (EAPU) 162 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
165 Système de freinage Remplissage via la tête d'accouplement avant/raccord de remplissage d'air comprimé avant (option) Actros 1 La tête d'accouplement ; est derrière un volet sur le côté gauche du pare-chocs. Description et dépannage 2 Actros 2/3 Le raccord de remplissage : se trouve dans un évidement, sur le côté droit du pare-chocs. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 163
166 Description et dépannage Système de freinage Remplissage via le raccord de gonflage : Raccord de gonflage Le remplissage du système de freinage via le raccord de gonflage : ne doit être effectué qu'en cas d'urgence, étant donné que l'air comprimé n'est ni nettoyé, ni déshydraté et qu'il n'y a aucune protection contre les surpressions.! L'air comprimé non nettoyé ni déshydraté peut entraîner des défauts ou des endommagements du circuit d'air comprimé. Veillez lors du remplissage du circuit d'air comprimé à ce qu'aucune saleté et aucun air humide ne pénètre dans le circuit d'air comprimé. Véhicules avec dessiccateur d'air à une chambre La valve de protection à quatre circuits, le dessiccateur d'air ou l'unité de traitement d'air électronique (EAPU) se trouvent en règle générale sur le côté gauche du cadre de châssis. Sur les tracteurs de semi-remorque, la valve de protection à quatre circuits, le dessiccateur d'air ou l'unité de traitement d'air électronique (EAPU) peuvent être montés à l'intérieur du cadre. Le cas échéant, déposer les protections existantes. Véhicules avec dessiccateur d'air à deux chambres Véhicules avec unité de traitement d'air électronique (EAPU) 164 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
167 Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort Système de freinage En cas de réserve d'air comprimé insuffisante, le frein de stationnement à accumulateur à ressort peut être desserré pneumatiquement via une source d'air comprimé externe, ou mécaniquement Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort de façon pneumatique Risque d'accident $ Avant de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort, calez le véhicule avec des cales de roue pour l'empêcher de se déplacer. Avant de remettre le véhicule en service, les cylindres d'accumulateur à ressort du frein de stationnement doivent être remis en ordre de marche. Description et dépannage Si le remplissage de l'installation via dessiccateur d'air/unité de traitement d'air électronique (EAPU) ou tête d'accouplement avant/raccord de remplissage d'air comprimé avant est impossible, le circuit 3 peut être rempli via la valve de remplissage. Sur les véhicules depuis le milieu de 2000, la valve de remplissage a été remplacée par un raccord de contrôle. Ne pas confondre la valve de remplissage ; avec un raccord de contrôle : La valve de remplissage ; possède un cache-poussière rouge doté d'une large lèvre en caoutchouc. La lèvre en caoutchouc possède l'inscription "Raccord de desserrage de secours". Lorsque le capuchon antipoussière est retiré, une valve apparaît, en affleurement avec le vissage. Sur le raccord de contrôle :, la valve dépasse. Disposition des valves de remplissage/raccords de contrôle du circuit 3 sur le support d'appareils Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 165
168 Description et dépannage Système de freinage Disposition des valves de remplissage/raccords de contrôle du circuit 3 sur la valve de protection à quatre circuits Actros 1/2 avec dessiccateur d'air à une chambre et système à pression constante ; Actros 3 avec dessiccateur d'air à une chambre sans arrière intégral Actros 1/2 avec dessiccateur d'air à une chambre et système de régulation de pression ; Disposition des valves de remplissage/raccords de contrôle du circuit 3 sur le réservoir d'air comprimé Les réservoirs d'air comprimé peuvent également être disposés à un autre emplacement, selon l'équipement. Actros 1/2 avec dessiccateur d'air à deux chambres et système à pression constante ; Actros 3 avec dessiccateur d'air à deux chambres sans arrière intégral Actros 3 avec arrière intégral 166 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
169 Système de freinage Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort de façon mécanique En cas d'urgence, il est possible de desserrer mécaniquement les cylindres de frein à ressort pour effectuer un remorquage avec une pression d'alimentation insuffisante dans le système de freinage. Risque d'accident $ Avant de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort, calez le véhicule avec des cales de roue pour l'empêcher de se déplacer. Placez une remarque bien visible sur le frein de stationnement à accumulateur à ressort mécaniquement desserré dans l'intérieur du véhicule. Avant de remettre le véhicule en service, les cylindres d'accumulateur à ressort du frein de stationnement doivent être remis en ordre de marche. Description et dépannage Les véhicules peuvent être équipés de cylindres de frein à ressort différents par essieux. Des cylindres de frein à accumulateur à ressort peuvent être montés avec vis de desserrage ou avec affichage de desserrage. Cylindre de frein à accumulateur à ressort avec vis de desserrage Cylindre de frein à accumulateur à ressort avec indicateur de desserrage : Position route ; Position desserrée M Caler le véhicule au moyen de cales de roues pour l'empêcher de se mettre à rouler. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 167
170 Description et dépannage Système de freinage Desslerrage mécanique des cylindres de frein à accumulateur à ressort Desserrez tous les cylindres de frein à accumulateur à ressort du véhicule. M Tourner les vis de desserrage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée en position desserrée ;.! Desserrez la vis de desserrage avec maximum 70 Nm. N'utilisez pas de tournevis à impact. Sinon, vous risqueriez d'endommager le cylindre de frein à accumulateur à ressort. + Utilisez une clé à molette avec une ouverture de 24 mm. Les vis de desserrage ont les courses de desserrage suivantes : Véhicules avec type d'essieu 4 x 2: 40 mm Véhicules avec type d'essieu 4 x 4 en liaison avec freins à disque et cylindre de frein à accumulateur à ressort sur l'essieu avant : 40 mm Tous les autres véhicules : mm Mettre le cylindre de frein à accumulateur à ressort en position route Remettez tous les cylindres de frein à accumulateur à ressort en position route :. M Nettoyer et graisser les vis de desserrage avant de les serrer. M Remplir le système de freinage jusqu'à obtention de la pression de coupure. M Faire pivoter le levier du frein de stationnement jusqu'en butée en position de desserrage. M Tournez la vis de desserrage du cylindre de frein à accumulateur à ressort dans le sens des aiguilles d'une montre en position route :. M Serrer à fond les vis de desserrage! Serrez les vis de desserrage à 35 Nm au maximum. N'utilisez pas de tournevis à impact. Sinon, vous risqueriez d'endommager les cylindres de frein à accumulateur à ressort. 168 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
171 Schéma de la régulation de niveau Telligent Régulation de niveau Telligent Description et dépannage : Clavier de la régulation de niveau Telligent (à côté du siège conducteur)? Réservoir d'air comprimé ; Bloc de vannes (essieu avant) A Soufflets de suspension = Raccord de remplissage et raccords de contrôle de la suspension pneumatique B Bloc de vannes (essieu arrière) Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 169
172 Description et dépannage Régulation de niveau Telligent Généralités Pour recevoir ou déposer des superstructures amovibles ou des semi-remorques, vous pouvez soulever ou abaisser le châssis. Risque d'accident $ Pendant la marche en position surélevée, il y a un risque d'endommagement du véhicule si vous ne faites pas attention aux hauteurs de passage dans les passages sous pont ou les passages souterrains. Pendant la marche en position route surélevée, ne pas dépasser la hauteur admissible du véhicule. En République fédérale d'allemagne, la hauteur admissible du véhicule est limitée à 4 m maximum. Dans les autres pays, ou dans le transport international, respecter les prescriptions nationales en vigueur. Pendant la marche avec position route abaissée, risque d'endommagement du véhicule entre autres du fait de débattements insuffisants et d'absence de garde au sol. Le comportement routier et au freinage du véhicule peut varier pendant la marche avec une position route en dehors de la position horizontale (position route). Conduisez le véhicule si possible seulement en position horizontale (position route). + Véhicules avec essieu arrière à suspension pneumatique et essieu avant à suspension acier : vous ne pouvez soulever ou abaisser le châssis qu'au niveau de l'essieu arrière Véhicules à suspension pneumatique intégrale : vous pouvez soulever ou abaisser le châssis au niveau de l'essieu avant et arrière. Si la régulation de niveau Telligent présente un défaut, cela est affiché à l'écran. Si la clé du véhicule se trouve en position de marche dans le contacteur antivol, la hauteur du châssis est automatiquement postrégulée. Si la hauteur du châssis ne peut pas être postrégulée automatiquement, par exemple en raison d'une pression d'alimentation insuffisante dans le circuit d'air comprimé, l'écran affiche r. La postrégulation automatique est désactivée. Si la pression dans le circuit d'air comprimé est trop basse : M Démarrer le véhicule et le laisser tourner. Clavier Risque de blessure $ Si le clavier de la régulation de niveau Telligent n'est pas remis en place correctement dans la fixation prévue à cet effet, vous vous exposez à un risque de blessure au moment de quitter la cabine. Vous pourriez de vous prendre dans le câble de jonction du clavier et de trébucher. De ce fait, remettez toujours en place le clavier dans la fixation prévue à cet effet, avec le câble de jonction placé contre la paroi arrière de la cabine. 170 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
173 : Témoin d'indicateur de marche, châssis à l'avant, relever/abaisser ; Témoin d'indicateur de marche, châssis à l'arrière, relever/abaisser = Marche/arrêt, présélection châssis avant? Marche/arrêt, présélection châssis arrière A M1 = Mémoire hauteur du châssis 1 B M2 = Mémoire hauteur du châssis 2 C D E F Position route (position normale) Relever Abaisser STOP (lever/abaisser) Régulation de niveau Telligent Description et dépannage Relever/abaisser le châssis M Serrer le frein de stationnement. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Appuyer sur la touche = ou?. Le voyant de service : ou ; s'allume. M Pour soulever le châssis simultanément à l'avant et à l'arrière, appuyer sur la touche = et?. Les voyants de service : et ; s'allument. M Appuyer sur la touche relever D ou abaisser E. L'écran affiche Ú ou Û et l'affichage d'état jaune s'allume. M Lorsque la hauteur requise est atteinte, appuyer sur la touche STOP F. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 171
174 Description et dépannage Régulation de niveau Telligent Maintenir le niveau En vue du chargement et du déchargement du véhicule, vous pouvez mémoriser une hauteur de châssis constante. M Serrer le frein de stationnement. M Véhicules avec essieu poussé : abaisser l'essieu poussé. M Si nécessaire, régler la hauteur de châssis souhaitée avec la touche relever D ou abaisser E. M Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que le régulateur de pression se coupe. M Appuyer sur la touche STOP F et la maintenir. M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. M Relâcher la touche STOP F. En cas de pression d'alimentation suffisante dans le circuit d'air comprimé, la hauteur du châssis enregistrée est maintenue à un niveau constant pendant environ 4 à 5 heures.! Avant de déposer les caisses mobiles ou les conteneurs, abaisser complètement le châssis. Sinon, le châssis est soumis à une brusque détente lors de la dépose de la superstructure. Ceci peut entraîner des dommages aux amortisseurs. Position normale! Si vous souhaitez poursuivre le trajet après avoir effectué une modification de la hauteur de châssis, vous devez d'abord ramener le châssis en position de marche (position normale). M Appuyer sur la touche de position horizontale C. Les voyants de service s'éteignent. Le châssis se soulève ou s'abaisse automatiquement à la hauteur mémorisée. Lorsque la position de marche (position normale) est atteinte, les affichages Ú ou Û s'éteignent à l'écran, ainsi que l'affichage d'état. 172 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
175 Régulation de niveau Telligent Effectuer un remplissage externe de la suspension pneumatique S'il est impossible de remplir la suspension pneumatique via le raccord de gonflage : ou la tête d'accouplement ; voir page 161, la suspension pneumatique peut être remplie directement via le raccord de contrôle A. Pour le remplissage de la suspension pneumatique via le raccord de contrôle A, une pression minimale de 8,5 bar est requise. Pour le remplissage de la suspension pneumatique via le raccord de gonflage : ou la tête d'accouplement ;, une pression minimale de 10 bar est nécessaire. Les raccords de contrôle pour la suspension pneumatique se trouvent du côté droit du véhicule, sous le support d'appareils. Description et dépannage Raccords de contrôle En cas de défaillance de la commande de la suspension pneumatique, les raccords de contrôle =,? et B peuvent être utilisés pour relever ou abaisser le châssis. Pression minimale 8,5 bar. 2 = Essieu avant? essieu arrière gauche A B Réserve de suspension pneumatique (remplissage externe) essieu arrière droit Relever ou abaisser le châssis par les raccords de contrôle : M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée. Relever ou abaisser le châssis à l'avant : M Ventiler ou purger le raccord de contrôle =. Relever ou abaisser le châssis à l'arrière : M Ventiler ou purger le raccord de contrôle? pour le côté gauche et/ou le raccord de contrôle B pour le côté droit. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 173
176 Description et dépannage Basculer la cabine! Ne pas relever complètement le châssis. Les amortisseurs risqueraient d'être endommagés. Basculer la cabine Avant de basculer la cabine M Serrer le frein de stationnement. M Mettre la boîte de vitesses au point mort. M Arrêter le moteur. M Mettre hors circuit le chauffage additionnel ou le climatiseur autonome. M Si le moteur doit être démarré après le basculement, tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Retirer de la cabine tous les objets non fixés (par exemple boîtes, bouteilles, outils, sacs, etc.). M Pour des raisons de sécurité, dégager la zone située devant le levier de vitesses et devant la cabine. M Fermer toutes les portes et les vide-poches dans la cabine. M Fermer toutes les trappes extérieures. M Bloquer en outre le véhicule avec des cales de roue pour l'empêcher de rouler. M Contrôler si la broche d'attelage avant est correctement engagée. Risque de blessure $ Lors du basculement en avant, la cabine peut tomber brusquement en position finale. Les personnes se trouvant dans la zone de basculement de la cabine peuvent être alors blessées. Ne basculez la cabine que lorsque personne ne se trouve dans la zone de basculement. Ne vous placez sous la cabine que lorsque celle-ci est complètement basculée. Toujours faire basculer la cabine vers l'avant jusqu'en butée. Faites vérifier un basculement hydraulique défectueux ou non étanche dans un atelier spécialisé qualifié, disposant des connaissances techniques et des outils nécessaires pour réaliser les travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité et les travaux sur systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier spécialisé qualifié. 174 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
177 Avec climatiseur autonome ou chauffage additionnel M Mettre hors circuit le climatiseur autonome ou le chauffage additionnel. M Véhicules avec chauffage au gaz liquéfié : débrancher le coupleur : de la conduite d'alimentation en gaz derrière la cabine. M Véhicules avec réfrigérateur : couper le réfrigérateur avant de faire basculer la cabine et ne le remettre en marche que 10 minutes avant de rabattre la cabine. 1 Basculer la cabine Description et dépannage Véhicules avec système de basculement mécanique-hydraulique de la cabine 2 1 Actros 1 Actros 2/3 : Basculer en position route : ; Basculer vers l'avant Basculer la cabine vers l'avant : M Ouvrir le volet dans la zone d'accès, côté passager, et le rabattre vers le haut. M Faire pivoter le levier de vanne au niveau de la pompe de basculeur en position :. M Enficher le levier de pompe sur la pompe du basculeur à l'aide de la clé pour écrou de roue. M Actionner la pompe du basculeur, jusqu'à ce que la cabine ait basculé en position finale. Lors de l'actionnement de la pompe du basculeur, la cabine est automatique déverrouillée. Si vous ne sentez aucune résistance lors de l'actionnement de la pompe du basculeur : M Contrôler si la quantité d'huile dans la pompe du basculeur est suffisante. Si vous ne sentez une ferme résistance lors de l'actionnement de la pompe du basculeur : M Contrôler si le levier de vanne sur la pompe du basculeur se trouve dans le sens de basculement souhaité. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 175
178 Description et dépannage Basculer la cabine Rabattre la cabine en position de marche : Risque d'accident $ Assurez-vous avant de prendre la route que le levier de vanne se trouve bien sur la position "Basculement en position route". Sinon, le verrouillage de cabine risque de s'ouvrir de lui-même pendant la marche, ce qui provoquerait un basculement en avant de la cabine lors d'une décélération du véhicule. M Faire pivoter le levier de vanne au niveau de la pompe de basculeur en position ;. M Actionner la pompe du basculeur jusqu'à ce que la cabine ait basculé en position route et soit encliqueté de façon audible dans le verrouillage. La cabine est verrouillée automatiquement. Ne plus actionner la pompe du basculeur lorsque la cabine est verrouillée. M Rabattre le volet vers le bas dans la zone d'accès, côté passager, et l'encliqueter de façon audible. Risque d'accident $ Si le témoin de contrôle H ne s'éteint pas après le démarrage du moteur, la cabine n'est pas verrouillée. Il y a le risque que la cabine bascule en avant lors d'une décélération du véhicule. Assurez-vous que le témoin de contrôle H s'éteint bien après le démarrage du moteur. Pour cela, répétez le cas échéant la procédure de remise en place et faites attention à l'encliquetage de la cabine en position route. 176 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
179 Véhicules avec système de basculement électrohydraulique de la cabine Basculer la cabine vers l'avant Actros 1 Actros 2/3 Basculer la cabine Description et dépannage : Interrupteur principal système de basculement électrohydraulique de la cabine ; Témoin de contrôle M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Appuyer sur le contacteur du système de basculement électrohydraulique de la cabine : vers le haut. Le témoin de contrôle ; dans le contacteur s'allume. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 177
180 Description et dépannage Basculer la cabine Sur les véhicules routiers et les véhicules de chantier, la pompe du basculeur électrohydraulique de la cabine est monté côté passager dans l'accès. sur les transporteurs de voitures et les véhicules LowLiner, à droite, derrière la cabine. Actros 1 Actros 2/ : Basculer vers l'avant ; Basculer en position route : = Trappe de maintenance ouverte Contacteur de pompe du basculeur électrohydraulique de cabine M Ouvrir le volet dans la zone d'accès, côté passager, et le rabattre vers le haut. M Faire pivoter le levier de vanne au niveau de la pompe du basculeur électrohydraulique de cabine en position :. M Ouvrir la trappe de maintenance. M Actros 2/3 : retirer de sa fixation le contacteur de la pompe du basculeur électrohydraulique de cabine. M Actionner le contacteur de la pompe du basculeur électrohydraulique de cabine = et le maintenir dans cette position jusqu'à ce que la cabine ait basculé en position finale. Si le bruit de la pompe augmente, la cabine est en position finale. 178 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
181 Basculer la cabine en position de marche Basculer la cabine Risque d'accident $ Assurez-vous avant de prendre la route que le levier de vanne se trouve bien sur la position "Basculement en position route". Sinon, le verrouillage de cabine risque de s'ouvrir de lui-même pendant la marche, ce qui provoquerait un basculement en avant de la cabine lors d'une décélération du véhicule. M Mettre le levier de vanne au niveau de la pompe du basculeur électrohydraulique de cabine en position ;. M Rabattre le volet vers le bas dans la zone d'accès, côté passager, et l'encliqueter de façon audible. M Maintenir le contacteur de la pompe du basculeur électrohydraulique de cabine = enfoncé jusqu'à ce que la cabine ait basculé en position route et soit verrouillée. La cabine est verrouillée automatiquement. M Insérer un contacteur de pompe de basculeur électrohydraulique = dans le support sous la trappe de maintenance. M Fermer la trappe de maintenance. M Appuyer sur le bas de l'interrupteur principal du système de basculement électrohydraulique de la cabine. M Le système de basculement de la cabine est hors circuit. Le témoin de contrôle dans le contacteur s'éteint. Après le démarrage du moteur, le témoin de contrôle H dans le tableau de bord s'éteint. Description et dépannage Risque d'accident $ Si le témoin de contrôle H ne s'éteint pas après le démarrage du moteur, la cabine n'est pas verrouillée. La cabine risque de basculer en avant lors d'une décélération du véhicule. Assurez-vous que le témoin de contrôle H s'éteint bien après le démarrage du moteur. Pour cela, répétez le cas échéant la procédure de remise en place et faites attention à l'encliquetage de la cabine en position route.! Si un léger bruit de pompe se fait entendre lors de l'actionnement de la pompe de basculeur, contrôler si la quantité d'huile dans la pompe de basculement est suffisante. Si un bruit ne pompe est nettement audible lors de l'actionnement de la pompe de basculement, contrôler si le levier de vanne se trouve bien sur le sens de basculement souhaité. En cas de défaillance du système de basculement électrohydraulique, contrôler le fusible F2 dans le module A2 dans le compartiment électrique, voir page 180. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 179
182 Description et dépannage Basculer la cabine Actros 1 Module A1 Fusible F13 Actros 2/3 Module A2 Fusible F2 180 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
183 Démarrage et arrêt du moteur avec cabine basculée Moteur Risque de blessure $ Quand la cabine est basculée, veillez à ne pas entrer en contact avec des pièces du moteur chaudes ou en mouvement à moteur tournant (par exemple collecteur d'échappement, courroie trapézoïdale à nervures, ventilateur). Vous risqueriez alors de vous blesser. Lors des travaux sur la voie publique, faites attention aux conditions de circulation et sécurisez en conséquence l'emplacement de votre véhicule. Description et dépannage M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. M Faire basculer la cabine vers l'avant, voir page 174. Véhicules avec 2 boutons poussoirs sur le moteur : Bouton poussoir de démarrage sur le moteur ; Bouton poussoir d'arrêt sur le moteur Démarrer le moteur M Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage : jusqu'à ce que le moteur démarre. + Quand un rapport est engagé, le bouton poussoir de démarrage est hors fonction. Augmenter le régime moteur M Moteur tournant, appuyer de nouveau sur le bouton poussoir de démarrage : et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le régime moteur souhaité soit atteint. + Il est possible d'augmenter le régime moteur jusqu'au régime de coupure. Arrêter le moteur M Moteur tournant, appuyer sur le bouton-poussoir d'arrêt ;. Le moteur s'arrête. Faire tourner le moteur sans le démarrer M Maintenir le bouton-poussoir de démarrage : et le bouton-poussoir d'arrêt ; simultanément enfoncés. Le moteur tourne sans démarrer. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 181
184 Description et dépannage Moteur Véhicules avec un bouton poussoir sur le moteur : Bouton poussoir de démarrage/d'arrêt sur le moteur Démarrer le moteur Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage/ arrêt : jusqu'à ce que le moteur démarre. + Quand un rapport est engagé, le bouton poussoir de démarrage est hors fonction. Démarrer le moteur et augmenter le régime M Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage/ arrêt : et le maintenir enfoncé. Le moteur démarre, le régime augmente au bout d'environ 3 secondes. Maintenir le bouton poussoir de démarrage/arrêt : enfoncé jusqu'à ce que le régime moteur souhaité soit atteint. Après le relâchement du bouton poussoir de démarrage/arrêt :, le moteur tourne au régime réglé momentanément. + Il est possible d'augmenter le régime moteur jusqu'au régime de coupure. Arrêter le moteur M Moteur tournant, appuyer de nouveau sur le bouton poussoir de démarrage/arrêt :. Le moteur s'arrête. 182 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
185 Généralités Démarrage du moteur par remorquage Risque d'accident $ En l'absence de pression d'alimentation ou si celle-ci est insuffisante (le témoin d'alerte s'allume à moins de 6,8 bar) dans le circuit d'air comprimé, l'effet de freinage est insuffisant. En fonction du niveau de pression, le servo-embrayage et la commande de boîte de vitesses sont hors service Dans la mesure du possible, effectuer un remplissage externe du circuit d'air comprimé avant le démarrage du moteur par remorquage, voir page 161 Si le moteur ne tourne pas, le lancer par remorquage uniquement sur trajet rectiligne (pas de direction assistée) Utiliser seulement la barre de remorquage Risque de dérapage sur route mouillée ou glissante Ne pas lancer le moteur par remorquage en sens de marche arrière avec marche arrière engagée Après un desserrage mécanique des cylindres de frein d'accumulateur à ressort, le frein de stationnement est sans fonction Ne pas effectuer de démarrage du moteur par remorquage en cas d'endommagement du moteur, de la boîte de vitesses, de la boîte de transfert, de l'essieu ou de la direction Démarrer le moteur par remorquage seulement avec les batteries raccordées. Démarrage du moteur par remorquage Risque d'accident $ Pendant le démarrage du moteur par remorquage, le ralentisseur (ralentisseur électrique) peut freiner le véhicule de façon incontrôlée. Coupez le ralentisseur avant de démarrer le moteur par remorquage. Si nécessaire, freinez le véhicule pendant le remorquage avec le frein de service. Préparation du démarrage du moteur par remorquage! En cas de dépassement du régime moteur autorisé, le bruiteur retentit. Sélectionner un rapport de démarrage supérieur ou réduire la vitesse de démarrage du moteur par remorquage. Si l'écran du système d'information pour le conducteur (FIS)/ordinateur de bord affiche+, un changement de rapport fiable n'est pas garanti. M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Les témoins de contrôle doivent s'allumer. Si les témoins de contrôle ne s'allument pas, le véhicule ne peut pas être remorqué. M Couper la régulation antipatinage (ASR). M Couper la régulation de la stabilité Telligent. M Couper le système Active Brake Assist. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 183
186 Démarrage du moteur par remorquage Démarrage du moteur par remorquage M Sur les véhicules destinés au transport de matières dangereuses, contrôler si les contacteur d'arrêt D'URGENCE sont désactivés, voir page 107. M Contrôler la réserve d'air comprimé. Le témoin STOP ne doit pas s'allumer. Si l'écran affiche + sur les véhicules à commande de boîte Telligent ou transmission Telligent, il faut effectuer un remplissage externe, voir page 161. M Faire pivoter le recouvrement de la broche d'attelage : vers le haut. M Faire pivoter le recouvrement de la chape d'attelage ; vers le bas. M Débloquer la broche d'attelage =, la tourner d'environ 90 vers l'avant et la retirer par le haut. M Insérer la barre de remorquage dans la chape d'attelage. M Encliqueter la broche d'attelage = de façon audible dans le verrouillage. Lancement du moteur par remorquage sur les véhicules avec commande de boîte mécanique (HPS) M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. M Enclencher le 5e ou 6e rapport. M Démarrrer le moteur par remorquage. Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 20 km/h. M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. M Immédiatement après le démarrage du moteur : enfoncer la pédale d'embrayage et engager la boîte de vitesses en position neutre. 184 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
187 Démarrage du moteur par remorquage Démarrage du moteur par remorquage sur les véhicules à commande de boîte Telligent M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage. M Engager le 4e rapport. Le rapport engagé doit être affiché à l'écran. M Lancer le moteur par remorquage. Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 20 km/h. M Relâcher la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur. M Immédiatement après le démarrage du moteur : enfoncer la pédale d'embrayage et engager la position neutre de la boîte de vitesses. Démarrage du moteur par remorquage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 185
188 Démarrage du moteur par remorquage Démarrage du moteur par remorquage Démarrage du moteur par remorquage sur les véhicules à transmission Telligent et Mercedes PowerShift M Engager le 4e rapport (boîte de vitesses 16 rapports) ou le 6e rapport (boîte de vitesses 12 rapports). Le rapport engagé doit être affiché à l'écran. M Lancer le moteur par remorquage. M À environ 20 km/h, enfoncer lentement l'accélérateur. L'électronique embraye automatiquement. M Immédiatement après le démarrage du moteur : engager la boîte de vitesses en position neutre. + En cas d'actionnement lent de la pédale d'accélérateur, l'embrayage est effectué lentement. En cas d'actionnement rapide de la pédale d'accélérateur, l'embrayage est effectué rapidement. 186 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
189 Généralités Informations relatives à la sécurité... Page 188 Règles générales lors du remorquage... Page 189 Dépose de l'arbre de transmission... Page 190 Aperçu Remorquage Commandes électriques Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent (SR)et le système Active Brake Assist (ABA)... Page 191 Passer la boîte de transfert en position route... Page 192 Système de freinage à air comprimé Raccorder une source externe d'air comprimé... Page 193 À respecter en cas de moteur arrêté, d'endommagement de la boîte de vitesses et/ou des essieux Moteur arrêté... Page 195 Endommagement de la boîte de vitesses/de la boîte de transfert... Page 195 Endommagement de l'essieu avant... Page 195 Dommages de l'essieu arrière... Page 195 Arbres de transmission Localisation du dommage chaîne cinématique bloquée... Page 196 Déposer les arbres de transmission de l'essieu arrière... Page 197 Remplir le train planétaire d'huile... Page 198 Remorquage Barre de remorquage... Page 199 Remorquage du véhicule soulevé... Page 200 Vue d'ensemble des possibilités de remorquage... Page 201 Soulèvement au niveau des roues... Page 202 Soulèvement au niveau de l'essieu avant... Page 204 Soulèvement au niveau du cadre à l'avant (seulement Actros 1)... Page 204 Soulèvement au niveau des ressorts à lames (seulement véhicules de chantier)... Page 206 Soulèvement à l'arrière... Page 206 Commande de boîte de vitesses Enclencher le groupe diviseur rapide sur la boîte de vitesses... Page 209 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 187
190 Remorquage Remorquage Généralités Informations relatives à la sécurité Risque d'accident $ S'il s'avère nécessaire de transporter le véhicule sur un plateau surbaissé (par exemple à la suite d'un accident), la hauteur autorisée du véhicule peut être dépassée. Conduisez avec prudence en anticipant sur la situation routière. Tenez compte de la hauteur de passage maxi des passages sous pont et des passages souterrains. Vous risqueriez sinon de causer un accident. Risque d'accident $ Si vous faites remorquer votre véhicule et que le moteur ne tourne pas, la direction assistée et l' alimentation en air comprimé sont hors service. Vous devrez alors appliquer des forces beaucoup plus importantes pour diriger le véhicule. Vous pouvez sortir de la chaussée dans les virages ou entrer en collision avec le véhicule à remorquer. Si le système de freinage est sans alimentation en air comprimé, vous ne pouvez plus freiner le véhicule avec le frein de service et de ce fait, entrer en collision avec le véhicule remorqué. Remplissez le circuit d'air comprimé via une source d'air comprimé externe. Avant le remorquage du véhicule, veuillez convenir de signes de compréhension clairs avec le conducteur du véhicule à remorquer. Adaptez votre style de conduite aux conditions plus difficiles, ainsi que le conducteur du véhicule à remorquer. Risque d'accident $ Si vous mettez en mouvement un véhicule équipé de régulation antipatinage (ASR)/régulation de la stabilité Telligent (SR)ou Active Brake Assist (ABA), le système ASR/SR/ABA peut freiner le véhicule de façon incontrôlée. Couper le système ASR/SR/ABA ainsi que le contact d'allumage avant de mettre le véhicule en mouvement. Risque d'accident $ Risque de démarrage du moteur avec un rapport pendant le remorquage et de démarrage incontrôlé du véhicule. Avant le remorquage, s'assurer que l'allumage du véhicule est coupé. Si le contact d'allumage ne peut pas être coupé, que les batteries sont fortement déchargées ou que la cabine n'est pas accessible, déconnectez les batteries. Vous pourriez sinon causer un accident et vous blesser gravement, voire mortellement.! Durant le remorquage de véhicules à suspension pneumatique, contrôler le niveau de route et le corriger le cas échéant. S'il n'est pas possible de remplir le circuit d'air comprimé, desserrer le cylindre de frein d'accumulateur à ressort mécaniquement, voir page 167. Si le véhicule est soulevé à l'arrière au remorquage, il est nécessaire de rabattre ou déposer des pièces aérodynamiques. 188 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
191 Règles générales lors du remorquage Remorquage Pour éviter tout endommagement de la boîte de vitesses mécanique et de la boîte de transfert, il faut déposer les arbres de transmission. voir page 190 Les dispositifs de sécurité des systèmes ASR, SR et ABA doivent être coupés! voir page 191 La boîte de transfert doit être enclenchée en position route. voir page 192 Il faut injecter une pression suffisante au système d'air comprimé! Veiller à ce que la suspension pneumatique soit suffisamment alimentée en air comprimé. voir page 193 Pièces aérodynamiques Le rétroviseur et les superstructures peuvent dépasser la hauteur et la largeur du véhicule. Faire attention à la hauteur du véhicule lors du passage dans les tunnels et sous les ponts. Assurer l'alimentation électrique du véhicule devant être remorqué. Assurer l'éclairage du véhicule devant être remorqué, le cas échéant par des dispositifs d'éclairage supplémentaires avec des indicateurs de direction. Remorquage Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 189
192 Remorquage Remorquage Dépose de l'arbre de transmission Risque de blessure $ Un arbre de transmission peut tomber lors de la dépose et vous blesser. Calez l'arbre de transmission avant la dépose pour l'empêcher de tomber, par exemple à l'aide d'une deuxième personne ou en attachant l'arbre de transmission. Pour éviter d'endommager la boîte de vitesses, il faut déposer certains arbres de transmission en fonction du type de remorquage. Type Barre de remorquage Véhicule soulevé à l'avant Véhicule soulevé à l'arrière 4 x 2 B B - 4 x 4 A et B B A 6 x 2 B B - 6 x 4 B B - 6 x 6 B B A 8 x 4 B B - 8 x 6 A et B B - 8 x 8 A et B B i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
193 Commandes électriques Remorquage Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent (SR) et le système Active Brake Assist (ABA) Remorquage Actros 1 : : Contacteur de coupure ASR Actros 2/3 : ; Contacteur de coupure ASR = Commutateur coupure SR? Contacteur Active Brake Assist OFF A Témoin de contrôle Active Brake Assist OFF M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans le contacteur antivol. Couper la régulation antipatinage (ASR) M Appuyer sur le contacteur de coupure ASR : ou ; en haut. Le témoin de contrôle d clignote sur le tableau de bord. Couper la régulation de stabilité Telligent M Appuyer sur le haut du contacteur de coupure SR =. Le témoin de contrôle d clignote sur le tableau de bord. Couper le système Active Brake Assist (ABA) M Appuyer sur le contacteur Active Brake Assist OFF? en haut. Le système Active Brake Assist et l'avertissement acoustique de distance sont coupés. Le témoin de contrôle A dans le contacteur s'allume en rouge. L'écran affiche brièvement ABA et Active Brake Assist coupé avec un affichage d'état blanc.! Après la coupure suivie d'un nouveau démarrage du moteur, les système ASR et ABA sont remis automatiquement en circuit. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 191
194 Remorquage Remorquage Passer la boîte de transfert en position route Contacteur de boîte de transfert 1 Position route 2 Position neutre 3 Position d'enclenchement du rapport toutterrain L'enclenchement de la boîte de transfert est seulement autorisé lorsque le véhicule est à l'arrêt. La position neutre 2 de la boîte de transfert est uniquement requise pour le passage des rapports de la position route 1 sur la position tout-terrain 3. M Véhicules avec transmission Telligent ou Mercedes PowerShift : appuyer sur le sélecteur du mode de fonctionnement M. M Engager le contacteur de la boîte de transfert en position route 1. La position route est enclenchée.! En cas de pression d'alimentation insuffisante, la position de commande rue est enclenchée 192 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
195 Système de freinage à air comprimé Raccorder une source externe Remorquage Remorquage M Ouvrir la trappe de maintenance à l'avant du véhicule. M Sur les véhicules remorqués soulevés à l'avant : dévisser le raccord 21 : de la valve de frein de service. M Sur les véhicules remorqués soulevés à l'arrière : dévisser le raccord 22 ; de la valve de frein de service. Actros 1 : des adaptateurs identiques sont nécessaires pour les deux circuits de freinage (M22x1,5). Actros 2/3 : un adaptateur est nécessaire pour le circuit de frein avant (M18x1,5) Outils spéciaux, voir page 216.! Connecteur VOSS : Faire attention au clip et au joint dans l'alésage étagé et ne pas désassembler les connecteurs sur l'actros 2/3! M Réaliser une connexion entre la tête d'accouplement jaune (frein) du véhicule de dépannage et la conduite du raccord 21/22. Outils spéciaux, voir page 218. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 193
196 Remorquage Remorquage M Actros 1: raccorder la conduite d'alimentation en air comprimé de la dépanneuse (tête d'accouplement rouge) au raccord de gonflage = ou à la tête d'accouplement avant, voir page 163, du véhicule défectueux. M Actros 2/3 : raccorder la conduite d'alimentation en air comprimé de la dépanneuse (tête d'accouplement rouge) au raccord de gonflage = ou au raccord de remplissage avant, voir page 163, du véhicule défectueux. Une pression d'alimentation de 10 bar est nécessaire.! En cas de remplissage direct au niveau de la valve de protection à quatre circuits : raccord de contrôle 22 pour circuit de frein de l'essieu arrière, raccord de contrôle 21 pour circuit de frein avant. En cas de système de freinage continu, tenir compte du fait que la force de freinage au niveau du véhicule remorqué est relativement faible/ élevée selon l'état de chargement et le type de système de freinage. Installer éventuellement un correcteur de freinage manuel. Une pression d'alimentation de 8,5 bar est nécessaire. Si les accumulateurs à ressort du frein de stationnement ne peuvent pas être desserrés pneumatiquement de façon fiable, les desserrer de façon mécanique, voir page i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
197 Remorquage À respecter en cas de moteur arrêté, d'endommagement de la boîte de vitesses et/ou des essieux Moteur arrêté Tenir compte du passage "remorquer le véhicule avec une barre de remorquage", voir page 199. M Déposer complètement l'arbre de transmission allant aux essieux moteurs, voir page 196. M S'il n'est pas possible de déposer l'arbre de transmission, déposer les arbres primaires correspondants, voir page 197. M Véhicules toutes roues motrices : mettre la boîte de transfert en position de commande route. M Assurer l'alimentation en air comprimé par le véhicule tracteur. Remorquage Dommage de la boîte de vitesses/de la boîte de transfert Risque de blessure $ Un arbre de transmission peut tomber lors de la dépose et vous blesser. Calez l'arbre de transmission avant la dépose pour l'empêcher de tomber, par exemple à l'aide d'une deuxième personne ou en attachant l'arbre de transmission. Ne tournez pas la clé du véhicule en position route dans le contacteur antivol, lorsque l'essieu avant est soulevé. Les roues de l'essieu arrière risqueraient sinon d'être freinées de façon incontrôlée par l'intervention automatique du système ASR, lors du remorquage. Le véhicule peut alors perdre sa stabilité directionnelle et déraper. M Déposer complètement les arbres de transmission allant aux essieux moteurs, voir page 196. Endommagement de l'essieu avant Respecter les instructions de remorquage comme en cas de moteur arrêté. M Soulever le véhicule au niveau de l'essieu avant. M Couper les systèmes ASR/SR et ABA, voir page 191. M Déposer l'arbre de transmission entre l'essieu arrière et la boîte de transfert, voir page 196. M Sur les véhicules avec suspension pneumatique : régler la hauteur du châssis requise avec le clavier, voir page 169. Endommagement du différentiel arrière M Enclencher le blocage de différentiel avec une vis, voir page 197. M Déposer les deux arbres de transmission de l'essieu endommagé, voir page 197. M Sur les véhicules à deux essieux arrière moteurs : déposer les arbres de transmission des deux essieux arrière moteurs. M Déposer l'arbre de transmission allant de l'essieu avant à la boîte de transfert, voir page 196. Endommagement du train planétaire ou des roulements de roue M Soulever l'essieu endommagé. M Déposer les arbres de transmission des essieux non soulevés, voir page 196. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 195
198 Remorquage Remorquage Arbres de transmission Effectuer une localisation du dommage chaîne cinématique bloquée M Caler le véhicule pour l'empêcher de se déplacer. M Démarrer le moteur. M Remplir le circuit d'air comprimé jusqu'à la pression de coupure. M Desserrer le frein de stationnement. Le témoin de contrôle! et le témoin STOP ne doivent pas s'allumer. M Débrayer, engager un rapport et relâcher lentement la pédale d'embrayage Dommage de boîte de vitesses : Le moteur s'étouffe sans mouvement de l'arbre de transmission ;. Dommage de boîte de transfert = L'arbre de transmission ; bouge. Les arbres de transmission? et D ne bougent pas. Dommages de l'essieu arrière A, C Endommagement de l'essieu avant E, G Roulement de roue/réducteur planétaire latéral Le bloc moteur-boîte de vitesses se déforrme dans le cadre. Sur les véhicules avec boîte de transfert, les arbres de transmission ;, D et F se déplacent en outre. Les arbres de transmission ;,? et B bougent. Les arbres de transmission D et F ne bougent pas. La roue intacte tourne. 196 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
199 Déposer les arbre de transmission de l'essieu arrière Enclencher le blocage de différentiel avec vis : M Retirer la fiche : du carter du cylindre de commande ;. M Dévisser le contacteur avec une douille (ouverture 24 mm). M Engager la vis = jusqu'en butée dans le carter de cylindre de commande ; avec précaution. Actros 1 M 18 x 1,5 x 80 mm Actros 2/3 M 22 x 1,5 x 80 mm Outils spéciaux, voir page 216. M Dans le cas où il n'est pas possible de serrer la vis = complètement, sortir l'arbre de transmission d'environ 150 mm et le tourner jusqu'à ce que la vis = puisse être serrée complètement. (Exemple) Remorquage Remorquage (Exemple) Déposer les arbres de transmission d'essieu arrière HL 6, HL 8 : M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée ou la retirer. M Enclencher le blocage de différentiel (blocage inter-roues) avec vis. M Dévisser les vis : au niveau des moyeux de roue. M Placer la tôle de récupération d'huile sous le moyeu de roue. M Récupérer l'huile qui s'échappe. M Extraire les deux arbres de transmission. M Protéger le moyeu de roue de l'encrassement à l'aide d'un cache. Outils spéciaux, voir page 219. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 197
200 Remorquage Remorquage Déposer les arbres de transmission de l'essieu arrière HL 7, HD 7 : M Ramener la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée ou la retirer. M Enclencher le blocage de différentiel (blocage inter-roues) avec vis. M Desserrer les vis de vidange d'huile du réducteur planétaire latéral. M Recueillir l'huile qui s'écoule dans un bac de récupération d'huile. M Déposer le couvercle de fermeture du réducteur planétaire latéral =. M Déposer les circlips : avec une pince. M Déposer les deux arbres de transmission ensemble, avec le planétaire. Pour cela, utiliser l'outil spécial ; ou une vis M 8 longue de 120 mm. M Déposer le planétaire de l'arbre de transmission et le remettre en place dans le différentiel. M Poser le couvercle de fermeture =. Remplir le train planétaire d'huile! Pour une distance de remorquage supérieure à 100 km, remplir le réducteur planétaire latéral d'huile. M Dévisser la vis de remplissage d'huile au milieu du couvercle de fermeture =. M Visser le réservoir de remplissage d'huile? dans le couvercle de fermeture =. M Remplir le réducteur planétaire latéral d'huile (3,25 l par côté de roue). Utiliser seulement de l'huile de boîte de vitesses propre. M Visser le réservoir de remplissage d'huile? M Serrer et serrer à fond la vis de remplissage d'huile. 198 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
201 Préparatifs avant le remorquage Remorquage avec une barre de remorquage Remorquage Remorquage! Ne pas remorquer de véhicule sans alimentation en air comprimé. Utiliser uniquement une barre de remorquage pour le remorquage. Remorque si possible le véhicule non chargé ; si nécessaire, décharger le véhicule pour éviter les dommages consécutifs. La chape d'attelage ne doit être chargé qu'à concurrence de la moitié du poids total autorisé en charge du véhicule tracteur, voir page 212. Remorquage : M Faire pivoter le recouvrement de la broche d'attelage : vers le haut. M Faire pivoter le recouvrement de la chape d'attelage ; vers le bas. M Débloquer la broche d'attelage =, la tourner d'environ 90 vers l'avant et la retirer par le haut. M Insérer la barre de remorquage dans la chape d'attelage. M Encliqueter la broche d'attelage = de façon audible dans le verrouillage. M Faire tourner le moteur si possible (en raison de la direction assistée, de l'alimentation en air comprimé et du graissage de la boîte de vitesses). M Si le moteur ne tourne pas : garantir l'alimentation en air comprimé par le véhicule tracteur. Sur les véhicules à quatre essieux avec arbre de transmission montée, la direction assistée est prise en charge pendant la marche par la 2e pompe d'assistance de direction.! Si le moteur ne tourne pas, la conduite nécessite un effort accru. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 199
202 Remorquage Remorquage Remorquage du véhicule soulevé! Remorquer le véhicule si possible déchargé. Si nécessaire décharger le véhicule pour éviter les dommages consécutifs. Sur les véhicules à quatre essieux, il faut éventuellement démonter les roues du deuxième essieu avant pour obtenir suffisamment de garde au sol. Bloquer les tambours de frein avec des écrous de roue. Lorsque le véhicule est soulevé, tourner toujours la clé du véhicule dans le contacteur antivol jusqu'en butée et la retirer. Ne pas soulever le véhicule au niveau de la chape d'attelage avant, du crochet de remorquage arrière ou de l'attelage de remorque arrière. Risque d'endommagement du châssis. Ne pas soulever le véhicule d'un seul côté du châssis. Les véhicules chargés et les véhicules à quatre essieux vides ne doivent être remorqués que les roues ou les essieux avant soulevés. Bloquer le véhicule à l'aide d'un dispositif de fixation approprié au bras de soulèvement du véhicule de dépannage. Le cas échéant, monter des lampes d'avertissement. Véhicules accidentés : M Avant de soulever le véhicule, contrôler les liaisons entre les éléments du châssis ou le châssis et l'essieu. M Sur les véhicules à suspension pneumatique : placer la suspension pneumatique (au niveau de l'essieu soulevé) sur "Abaissement". M En cas de soufflets de suspension défectueux sur l'essieu roulant, veiller à respecter une course libre suffisante, remorquer à 10 km/h maximum. M Le cas échéant, relever la protection anti-encastrement ou la déposer. En plus sur les tracteurs de semi-remorque avec semi-remorque : M Veiller à respecter une course libre suffisante entre le tracteur de semi-remorque et la semi-remorque, notamment pour les trajets en virages et dans les côtes. Risque d'accident $ Remorque/semi-remorque avec ABS/EAB : Lors du remorquage d'ensembles routiers complets avec remorque freinée et frein de remorque électronique, risque que la remorque/semi-remorque soit freinée de façon incontrôlée. La remorque/semi-remorque peut de ce fait perdre sa stabilité directionnelle et faire un écart.. Relier le véhicule de dépannage et la remorque/semi-remorque avec un câble ABS (5 pôles). Le cas échéant, postéquiper la dépanneuse d'une prise ABS. 200 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
203 Remorquage : Remorquage M Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent (SR) et le système Active Brake Assist (ABA) voir page 191. M Déposer l'arbre de transmission de l'essieu roulant. M En cas de remorquage de trains complets, poser le câble ABS du véhicule de dépannage vers la remorque/ semi-remorque (5 pôles). Remorquage Vue d'ensemble des possibilités de remorquage Type de véhicule soulevé à l'avant au niveau de soulevé à l'arrière au niveau de (7) des roues de l'essieu avant ou du corps d'essieu avant (5) du ressort à lames du cadre (seulement Actros 1 : véhicules à suspension pneumatique intégrale) des roues de l'essieu arrière ou du corps d'essieu arrière (5) Roues de l'essieu tracté 4 x 2 X x 1 x 1, 2, 6 X x 1 4 x 4 X x 1 X x 1 6 x 2 X x 1 x 1, 2, 6 x 1 6 x 2/4 X x 1 x 1, 2, 6 x 1 x 1 6 x 4 X x 1 x 1 x 1 6 x 6 X x 1 x 1 8 x 4/4, 8 x 6/4, 8 x 8/4 de la traverse arrière (3) x 2, 4 pas autorisé pas autorisé pas autorisé Seulement véhicule vide Seulement jusqu'au point de déchargement le plus proche à max. 10 km/h Seulement tracteur de semi-remorque Démonter les roues du 2e essieu avant, caler les tambours de frein Faire attention aux fourches d'essieu adéquates (diamètre ou largeur de l'essieu) Voir "Véhicules à suspension pneumatique" à la page 205 Bloquer en outre le volant et démonter le déflecteur de toit Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 201
204 Remorquage Remorquage Soulever au niveau des roues M Bloquer le véhicule avec des cales de roue pour l'empêcher de se mettre à rouler. M Ajuster le bras de remorquage ; à la largeur de voie du véhicule. M Soulever le véhicule le cas échéant à l'aide de coussins d'air. Veiller aux barres d'accouplement, aux coussinets insonorisants ainsi qu'à la régulation de niveau, sur les véhicules à suspension pneumatique intégrale. M Faire passer les bras de remorquage ; sous le véhicule et les ajuster à la dimension des pneus du véhicule. M Soulever le véhicule.! Veiller à respecter une course libre suffisante entre le bras de remorquage et l'habillage avant, notamment pour les trajets en virages et dans les côtes. M Arrimer le véhicule avec des sangles : au niveau des roues et au moyen de chaînes au niveau des essieux et des poutres de levage. 202 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
205 Sur les véhicules à deux essieux avant : M Décharger le véhicule. M Soulever l'essieu avant avec des supports à fourche. Veiller à ce que la tringlerie de direction, les ressorts, flexibles et câbles ne soient pas endommagés. M Arrimer l'essieu avant avec des chaînes au niveau du dispositif de levage. M Veiller à ce que le 2e essieu avant présente une garde au sol suffisante. Le 2e essieu avant ne doit pas toucher le sol pendant le remorquage ou la conduite en virage ; le cas échéant, déposer les routes du 2e essieu avant. Bloquer les tambours de frein avec des écrous de roue. Remorquage Remorquage! Si le véhicule ne peut pas être déchargé : remorquer le véhicule seulement jusqu'à la prochaine possibilité de déchargement à 10 km/h maximum. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 203
206 Remorquage Remorquage Soulèvement au niveau de l'essieu avant M Soulever l'essieu avant avec des supports à fourche :. Veiller à ce que la tringlerie de direction, les ressorts, les barres stabilisatrices, flexibles et câbles ne soient pas endommagés. M Arrimer l'essieu avant avec des chaînes ; au niveau du dispositif de levage. Si le pouvoir de levage du véhicule de dépannage n'est pas suffisant : Remorquer le véhicule seulement jusqu'à la possibilité de déchargement la plus proche seulement (en marche avant uniquement sur chaussée droite et plane, à une vitesse maxi de 10 km/h) : M Soulever le véhicule au niveau du 1e essieu avant, déposer les roues, freiner les tambours de freins avec des écrous de roue. M Décrocher la bielle de direction au niveau du 2e essieu avant. M Abaisser le véhicule jusqu'à ce que le 2e essieu avant soutienne également le véhicule. Soulèvement au niveau du cadre à l'avant (seulement Actros 1)! Ne soulever que des véhicules non chargés au niveau de l'extrémité avant du châssis. Actros 2/3 : ces véhicules ne doivent jamais être soulevés à l'extrémité avant du cadre. Les longerons de châssis risquent d'être gravement endommagés. 204 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
207 Véhicules à suspension pneumatique! Ne pas soulever le véhicule au niveau de la traverse avant. Remorquage Remorquage M Positionner le dispositif de maintien de manière à ce qu'il ne puisse pas glisser. M Mettre en place le dispositif de maintien de manière à ce que les conduites, câbles, flexibles ou autres pièces rapportées ne soient pas endommagées M Attacher l'essieu au châssis avec une chaîne ou une sangle :. Le soulèvement d'un véhicule chargé peut entraîner des déformations au niveau du point de positionnement en raison des forces transversales appliquées. M Régler l'essieu arrière sur le niveau route. Véhicules 6 x 2 : la purge de l'essieu tracté n'est possible que lorsque les deux conduites allant au soufflet de suspension sont débranchées et obturées. M Arrimer le véhicule avec une chaîne ou des sangles sur le dispositif de levage pour l'empêcher de glisser en avant ou en arrière. Véhicule à suspension à ressorts à lames Ne jamais soulever le véhicule au niveau de la traverse avant. M Positionner le dispositif de maintien de manière à ce qu'il ne puisse pas glisser. M Mettre en place le dispositif de maintien de manière à ce que les conduites, câbles, flexibles ou autres pièces rapportées ne soient pas endommagées M Attacher l'essieu au châssis avec une chaîne ou une sangle :. M Arrimer le véhicule avec des chaînes ou des sangles sur le dispositif de levage pour l'empêcher de glisser en avant ou en arrière. Le soulèvement d'un véhicule chargé peut entraîner des déformations au niveau du point de positionnement en raison des forces transversales appliquées. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 205
208 Remorquage Remorquage Soulèvement au niveau des ressorts à lames (seulement véhicules de chantier)! En fonction du véhicule, une traverse peut être montée sous la fixation de ressort. Sur ces véhicules, le patin de ressort ne peut pas être utilisé. Ne soulever que les véhicules non chargés au niveau des ressorts à lames avec un patin de ressort articulé. M Placer un patin de ressort : articulé dans le dispositif de maintien ou le dispositif de levage et le bloquer. M Fixer le dispositif de levage avec le patin de ressort : sur le ressort à lames et le bloquer. M Arrimer le véhicule avec un palan à chaîne ; pour l'empêcher de glisser. Soulèvement à l'arrière M Sur les véhicules à essieu avant moteur : déposer l'arbre de transmission au complet entre la boîte de transfert et l'essieu avant, repérer l'arbre de transmission avant la dépose. M Retirer la clé du véhicule du contacteur antivol, verrouiller le blocage du volant. M Arrimer en plus le volant avec deux sangles : fixées tangentiellement pour l'empêcher de tourner. M Veiller à réserver un espace suffisant pour l'habillage avant de la cabine (jupe avant). M Démonter les pièces aérodynamiques. 206 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
209 Soulèvement au niveau des roues arrière M Ajuster le bras de remorquage à la largeur de voie du véhicule. M Faire passer les bras de remorquage sous le véhicule et les ajuster à la dimension des pneus. M Soulever le véhicule, l'arrimer avec des sangles au niveau des roues et avec des chaînes au niveau de l'essieu. Remorquage Remorquage Soulever le véhicule au niveau de l'essieu relevable Le soulèvement au niveau de l'essieu relevable n'est autorisé que si le véhicule n'est pas chargé, c'est-à. dire qu'il ne comporte pas de superstructure ou de caisse mobile. Sur les véhicules partiellement chargés, placer une pièce de bois équarri entre le longeron de cadre et l'essieu relevable. M Arrimer le véhicule au dispositif de levage avec des chaînes. Mettre en place les chaînes de sorte que les conduites, câbles, flexibles ou autres pièces rapportées ne soient pas endommagées M Avant le soulèvement, attacher le 1e essieu arrière avec des chaînes au cadre, voir page 208.! Faire attention à la pression des pneus et à l'évolution de la température des pneus. Si des véhicules à plusieurs essieux sont soulevés au niveau du dernier essieu, la charge sur l'essieu avant augmente. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 207
210 Remorquage Remorquage Soulever à l'arrière le véhicule avec deux essieux moteurs Les véhicules à quatre essieux ne doivent pas être relevés à l'arrière lorsqu'ils sont chargés. Lors du soulèvement du véhicule non chargé, retirer les roues du 2e essieu avant (freiner les tambours de frein avec des écrous de roue). Sinon, risque d'endommagements du cadre dans les virages. M Placer une pièce de bois dur équarri de 100 x 100 x 500 à gauche et à droite entre le corps d'essieu et le châssis et bloquer pour l'empêcher de glisser. M Régler les bras de remorquage selon la largeur de voie et les dimensions des pneumatiques. Soulever le véhicule et l'arrimer au dispositif de levage avec des sangles. Soulever le véhicule au niveau de la traverse arrière (seulement tracteurs de semi-remorque) M Si nécessaire, déposer l'attelage de remorque ou l'oeillet de remorquage. M Le cas échéant, défaire et poser de côté le faisceau de câbles dans la traverse et le réservoir d'air comprimé.! Actros 2/3 : Le soulèvement à l'extrémité du cadre de châssis peut causer des dommages au cadre ; de ce fait, soulever seulement au niveau des roues ou des corps d'essieu. M Attacher l'essieu au châssis avec des chaînes. Placer une pièce de bois entre le châssis et la chaîne. M Mettre en place le dispositif de levage. M Arrimer le véhicule au dispositif de levage avec des sangles. 208 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
211 Commande de boîte de vitesses Enclencher le groupe diviseur rapide sur la boîte de vitesses Remorquage Remorquage Sur les véhicules avec commande de boîte mécanique ou sur l'actros 1 avec commande de boîte Telligent /transmission Telligent, il est possible d'engager le groupe rapide. M Mettre la boîte de vitesses au point mort. M Dévisser le bouchon : sur le carter de boîte de vitesses (au-dessus de l'arbre de transmission). M Visser la vis de réglage ; "GP" (pochette contenant les papiers du véhicule) jusqu'en butée et la serrer à fond. Outils spéciaux, voir page ! Sur les véhicules avec boîte de vitesses TELMA, il n'est pas possible d'enclencher les groupes diviseurs rapides au niveau de la boîte de vitesses. GP 2 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 209
212 Dépannage Dépannage Généralités! Les points d'application de force extérieure mentionnés dans le présent guide ne résistent pas à des sollicitations excessives. Ils ne doivent être considérés que comme constituant des points appropriés pour l'application d'une force extérieure et sont réservés à un personnel de dégagement expérimenté. L'application des instructions est laissée à l'appréciation du personnel spécialisé en dégagement de véhicule. Lorsque le véhicule est tiré avec des auxiliaires de dégagement au niveau des roues/moyeux de roue des essieux directeurs, des dommages peuvent apparaître sur la direction. Points d'application de force Pour éviter toute sollicitation ponctuelle du châssis, les points de jonction des longerons de châssis avec les traverses du châssis conviennent le mieux. Pour ce faire, utiliser des sangles le plus larges possible et veiller à ce que les pièces rapportées du châssis, les conduites, câbles ou flexibles ne soient pas endommagés Sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de la force. Une traction unilatérale entraîne des déformations ou des fissures du châssis Les sangles de traction doivent former un triangle isocèle au sommet le plus aigu possible. Pour garantir une traction uniforme, utiliser des galets de répartition de la charge. Évitez dans la mesure du possible toute traction oblique. Une traction oblique de 15 maxi par rapport à l'axe longitudinal du véhicule ne doit pas être dépassée. Lors d'une application de force extérieure sur les essieux et les pièces de raccordement d'essieux, procéder avec la plus grande prudence. Avant le dégagement M Toujours commencer par décharger le véhicule, surtout s'il comporte une superstructure fourgon. Cela permet de réduire les forces de dégagement requises. Le risque de dommages subséquents au véhicule peut être réduit à un minimum. M Si un déchargement n'est pas possible, sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de force extérieure. Redresser le véhicule M Serrer le frein de stationnement. M Sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de la force et appliquer les forces dans la zone des traverses de cadre, utiliser des ceintures. M Si possible, faciliter la procédure en s'aidant de coussins de relevage. M L'usage de galets de renvoi ou de galets de compensation de la charge permet de répartir les forces uniformément. Après le redressement! Ne pas démarrer le moteur. La présence de résidus d'huile dans la zone d'admission pourrait entraîner un surrégime du moteur et un endommagement du moteur. 210 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
213 Pneus extralarges Modification de pneus extralarges en roues jumelées Dépannage Si un pneu extralarge a été endommagé à tel point qu'une poursuite du trajet n'est pas possible, il peut être remplacé par des roues jumelées de dimensions 315/70 R 22,5. Dépannage! Avec ces pneus, il est possible de rouler 50 km à une vitesse maximum de 62 km/h. Risque d'accident $ Le dépassement de la portance des pneumatiques indiquée ou de la vitesse maximale admissible des pneus peut causer des endommagements ou des défauts des pneus. Vous pouvez ainsi perdre le contrôle de votre véhicule, causer un accident et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour cette raison, n'utilisez que les types de pneus et les dimensions de jantes et de pneus homologués pour votre type de véhicule et tenez compte de la portance des pneumatiques et de l'indice de vitesse nécessaire pour votre véhicule. Pour éviter les dommages, les pneus extralarges sont équipés d'un système de roulage à plat spécialement adapté. De ce fait, seuls les pneus extralarges et les systèmes de roulage à plat homologués doivent être utilisés. Ne jamais conduire avec des pneus extralarges sans système de roulage à plat. En cas de défaillance des pneus extralarges, vous pouvez perdre le contrôle de votre véhicule, causer un accident et vous blesser ainsi que d'autres personnes. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 211
214 Dépannage Dépannage Forces de traction maximales admissibles! Dégagement au niveau de la chape d'attelage avant Actros 1 : 10 t (véhicule 2 essieux), 20 t (véhicule 3 et 4 essieux). Actros 2/3 : 20 t (véhicule 2, 3 et 4 essieux). Traction de biais maximum 15.! Un dégagement au niveau du crochet de remorquage est autorisé avec 6 t au maximum pour les tracteurs de semi-remorque dotés d'une traverse arrière allégée. Faire attention aux valeurs figurant sur la plaque constructeur du crochet de remorquage.! Dégagement au niveau de l'attelage de remorque Diamètre de l'axe 38 mm : force de traction maximum 12 t Diamètre de l'axe 48 mm : force de traction maximum 20 t 212 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
215 Dégager le véhicule par l'arrière Dégager au niveau du cadre Seulement sur les véhicules sans arrière intégral et sur les véhicules non enlisés. M Déposer le crochet de remorquage et/ou le réservoir d'air comprimé. M Le cas échéant, desserrer le faisceau de câbles dans la traverse et le placer sur le côté. Dépannage Dépannage M Pour prévenir les charges ponctuelles sur le cadre, intercaler une pièce de bois équarri appropriée (voir Outils spéciaux, page 216). La pièce de bois équarri doit dépasser de la traverse arrière. Dégager au niveau de l'essieu (pour véhicule enlisé) M Monter des sangles de traction au corps d'essieu. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 213
216 Dépannage Dépannage M Poser les sangles : de façon à ne pas endommager les pièces rapportées, les barres stabilisatrices, les flexibles et les câbles. 214 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
217 Composants de sécurité Lors du dégagement du véhicule, faire attention aux composants de sécurité suivants : Cadre Longeron et traverse. Cabine Suspension de la cabine incluant le verrouillage. Dépannage Dépannage Système de direction Arbre de direction, volant avec contacteur antivol, boîtier de direction, levier de commande de direction, levier de direction, levier d'accouplement, vérin de direction, barres de commande de direction, barres d'accouplement et articulations. Fixation du boîtier de direction au châssis. Essieu(x) avant Corps d'essieu avant et pièces de fixation pour suspension et frein, axe de fusée d'essieu, fusée d'essieu. Essieu(x) arrière Corps d'essieu arrière et pièces de fixation pour suspension et frein. Suspension d'essieu Ressorts, jumelle de ressort, main de ressort Soufflets de suspension, pièces rapportées des soufflets de suspension Triangles de suspension, bras longitudinaux et transversaux, barres stabilisatrices, y compris pièces de fixation. Roues Moyeu de roue, pneumatique, jantes, pièces de fixation de roue. Frein Tous les dispositifs d'actionnement et dispositifs de transmission de la force de freinage mécaniques, hydrauliques, pneumatiques et électriques. Tambour, disque, étrier de frein. Arbres de transmission Pièces de raccordement du véhicule Sellettes d'attelage et pivots, attelages de remorque et oeillets de remorquage avant et arrière avec montage. Partie électrique Faisceaux de câbles et câbles électriques. Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 215
218 Outil spéciale Outils spéciaux Outils spéciaux de Mercedes-Benz Les outils spéciaux décrits à cette page se trouvent dans la pochette contenant les papiers des véhicules ACTROS. Les outils spéciaux peuvent être également acquis auprès d'un point de service Mercedes-Benz. 3/4 Désignation Actros 1 Actros 2/3 Adaptateur pour axe de commande de boîte de la boîte de vitesses Référence : A Vis de réglage pour 3e et 4e rapport Référence : A Commande de secours sur la boîte de vitesses, voir page 139 Commande de secours sur la boîte de vitesses, voir page 139 Commande de secours sur la boîte de vitesses, voir page 139 R Vis de réglage pour marche arrière Référence : A Commande de secours sur la boîte de vitesses, voir page 139 GP Vis de réglage pour groupe diviseur rapide Référence : A seulement véhicules avec commande de boîte mécanique (HPS) 216 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
219 Outils spéciaux Les outils spéciaux/accessoires suivants peuvent être acquis auprès d'un point de service Mercedes-Benz. Les outils spéciaux et les vis ne sont pas compris dans l' outillage de bord des véhicules. Outil spécial (Pour extraire les arbres de transmission sur essieux à réducteur planétaire latéral, voir page 197). Outil spéciale Vis Vis M 8 x 120 mm (Pour extraire les arbres de transmission sur essieux à réducteur planétaire latéral, voir page 197). Vis M 18 x 1,5 x 80 mm (Pour bloquer les différentiels arrière, voir page 197). Vis M 22 x 1,5 x 80 mm (Pour bloquer les différentiels arrière, voir page 197). Adaptateur pour raccord à air comprimé : M 18x1,5 référence A ; M 22x1,5 référence A Adaptateur pour raccords de contrôle M 18 référence A M 22 référence A Amplificateur de pression : Pour véhicules avec une pression de service du système de freinage de 8,5 bar. 1 Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 217
220 Outil spéciale Outils spéciaux Flexible d'air comprimé ; Raccord = Flexible? Pièce intermédiaire A Tête d'accouplement Support à fourche B C Support à fourche essieu avant Plaque entretoise i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
221 Outils spéciaux à réaliser soi-même Bois équarri pour traverse arrière. Outils spéciaux Outil spéciale 160 mm 500 mm 150 mm Cache-moyeu Pos. Désignation Cote : Diamètre 230 mm ; Rayon de perçage des trous 95 mm = Diamètre d'alésage 19 mm? Profondeur de coupe arrière 5mm A Diamètre de coupe arrière 150 mm N i En raison du dépassement de la trompette d'essieu, une coupe arrière est nécessaire, sinon le couvercle ne repose pas à plat Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 219
222 Outil spéciale Outils spéciaux Outils spéciaux suivants/les accessoires sont recommandés par Mercedes-Benz. Coussin de relevage hauteur de levage jusqu'à 200 mm, pouvoir de levage jusqu'à kg 220 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)
223 Index alphabétique A ABA (Active Brake Assist) 156 ABA (Active Brake Assist, aide active au freinage) Abréviations des systèmes 70 Abréviations des systèmes Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 ABS, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 20 Actros 1 (à partir de 01/2000) 44 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 Accessoires 217, 220 Accumulateur à ressort Desserrer le frein de stationnement. 165 Valve de sécurité 155 Active Brake Assist 156 Affichage d'état Actros 1 (à partir de 01/2000) 36 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 69 Affichage de défaut du système électronique 30 Affichage du niveau AdBlue 59 Carburant 59 Affichage du niveau d'adblue 59 Affichages Actros 1 (à partir de 01/2000) Actros 1 (jusqu'à 12/1999) Actros 2/3 (à partir de 01/2003) AG, voir abréviations des systèmes Actros 1 (à partir de 01/2000) 44 Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 20 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 AGE, voir abréviations des systèmes 20 AHE, voir abréviations des systèmes 20 Aide au démarrage 110 Alarme antivol 21 Amortisseur 174 Aperçu 12 Application de force extérieure 210 APU, voir abréviations des systèmes 70 Arbres de transmission 196 Arrière intégral 115 ART, voir abréviations des systèmes Actros 1 (à partir de 01/2000) 44 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 Attelage de remorque 212 Axe du levier de commande 139 B Barre de remorquage 184, 199 Barres stabilisatrices 204, 214 Basculer la cabine 174 Batteries Déconnecter et connecter 115 Déposer et poser 117 Tiroir à batterie 117 Bloc de vannes 169 Blocage de différentiel 197 Blocage du volant 206 Blocage inter-roues 197 Bois équarri 213, 219 Borne négative 115 Borne positive 115 Bornes d'alimentation 115 Bouton poussoir d'arrêt 181 Bouton poussoir de démarrage 181 Bouton-poussoir de démarrage/ arrêt 182 Bras de remorquage 202, 208 Broche d'attelage 184 Bruit de pompe 179 Bruiteur 93 BS, voir abréviations des systèmes Actros 1 (à partir de 01/2000) 44 Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 20 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 BTS, voir abréviations des systèmes 70 C Câble de démarrage 111 Câble de masse 112 Chaîne cinématique bloquée 196 Chape d'attelage 184, 199, 212 Charge appliquée au châssis 210, 213 Chargeur rapide 111 Châssis 171, 173 Chauffage additionnel 22, 175 Chauffage au gaz liquéfié 175 Circuit d'air comprimé Effectuer un remplissage externe 161 Versions 149 Climatiseur autonome 175 Code évènement 40 Commande d'embrayage 135 Commande de boîte 119 Commande de boîte Telligent 121 Commande de freinage 20 Commande de secours au niveau de la boîte de vitesses 139 Commande de secours de la boîte de vitesses 131 Commande de boîte Telligent 136 Commande de boîte Telligent (Actros 1) 135 Transmission Telligent 136 Transmission Telligent (Actros 1) 135 Commande des rapports mécanique (HPS) 120 Commande hydraulique-pneumatique des rapports 120 Commutateur de sélection du mode d'utilisation 125 Composants de sécurité 215 Conduite d'alimentation en gaz chauffage additionnel 175 Conduite de purge 101 Contacteur d'arrêt D'URGENCE 107 Contacteur de remise à zéro 109 Contacteur de remise à zéro 109 Contacteur neutre 121, 124 Corps d'essieu 213 Coussin de relevage 210 Cylindre de couloir 131 Cylindre de rapport 131 Guide pour services de dépannage i 221
224 Index alphabétique D Déformations du châssis 210 Démarrage du moteur par remorquage 183 Démarrer 122, 126 Démarrer et arrêter le moteur avec cabine basculée 181 Dépannage 210 Déployer la pédale d'embrayage 135 Diagnostic moteur 92 Dispositif à flamme 21 Dispositif de levage 203 E EAB, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 21 Actros 1 (à partir de 01/2000) 44 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 Écran Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 18 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 62 EDW, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 21 Actros 1 (à partir de 01/2000) 44 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 Effectuer un remplissage externe Suspension pneumatique 173 Système de freinage 161 Endommagement du roulement de roue 196 EPB, voir abréviations des systèmes 20 EPS, voir abréviations des systèmes 21 Essieu avant 203 Essieu relevable 207 F FFB, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 21 Actros 1 (à partir de 01/2000) 44 FIS 35 FLA, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 21 Actros 1 (à partir de 01/2000) 45 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 FM, voir abréviations des systèmes 70 FMR, voir abréviations des systèmes 21 Fonctionnement de secours GS 142 Forces de dégagement 212 Forces de traction admissibles 212 FR, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 21 Actros 1 (à partir de 01/2000) 45 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 Frein de point d'arrêt 154 Frein de stationnement 165 Frein électronique de remorque/ semi-remorque 21 G Galets de renvoi 210 Garde au sol 203 GM, voir abréviations des systèmes 70 Groupe relais 120 Groupes de défauts 30, 41 GS, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 21 Actros 1 (à partir de 01/2000) 45 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 H HM, voir abréviations des systèmes 70 HPS, voir abréviations des systèmes Actros 1 (à partir de 01/2000) 45 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 Huile hydraulique 102 HZR, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 21 Actros 1 (à partir de 01/2000) 45 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 I Indicateur de réserve 59 INS, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 21 Actros 1 (à partir de 01/2000) 45 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 K KB, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 21 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 KOM, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 21 Actros 1 (à partir de 01/2000) 45 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 KS, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 21 Actros 1 (à partir de 01/2000) 45 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 KSA, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 22 Actros 1 (à partir de 01/2000) 45 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 L Levier de pompe 175 Limitation de la pression de freinage 52 Longeron de châssis 210 M Manette de demi-rapport 121, 124 Marche arrière 122, 126 Mélange eau-carburant 105 Mercedes PowerShift i Guide pour services de dépannage
225 Index alphabétique Messages d'écran Actros 2/3 71 Actros 1 (à partir de 01/2000) 47 Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 23 Mode d'utilisation Automatique 125 Manuel 125 Modèle de véhicule 11 Module de détection de remorque 20 Moyeux de roue 197 MR, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 22 Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 MSF, voir abréviations des systèmes 70 N Niveau d'huile dans le moteur Actros 1 (à partir de 01/2000) 98 Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 97 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 99 NR, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 22 Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 Numéro de châssis 10 O Ordinateur de bord 60 Outillage de bord 217 Outils spéciaux 216, 217 P Passage des rapports Boîte de transfert 192 Régulation antipatinage 191 Régulation du comportement dynamique 191 Personnel spécialisé en dégagement 210 Pièces rapportées du châssis 210 Plaque constructeur 10 Plaque constructeur du véhicule 10 PLD, voir abréviations des systèmes 22 Pneu extra large 211 Point d'aide au démarrage 112 Points d'application d'une force extérieure 210 Points d'application de force 210 Pompe à main 103, 105 Pompe du basculeur 175 Position neutre 122, 126 PowerShift 123 Préfiltre 103 Préfiltre à carburant 103 Prescriptions Caisse de prévention des accidents 9 Détention de véhicule 9 Pression d'huile moteur Actros 1 (à partir de 01/2000) 98 Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 97 Pression de remplissage 161 Pressions d'alimentation 152 Procédure d'initialisation 127 Production d'air comprimé 149 PSM, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 22 Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 Purger 105 Purger le système d'alimentation en carburant 104 R Raccord de contrôle 165, 173 Raccord de gonflage 164 Raccord de remplissage 169 RAD, voir abréviations des systèmes 70 Réfrigérateur 175 Régulation de marche 21 Régulation de niveau 169 Régulation de niveau Telligent 169 Clavier 170 Position normale 171 Relais diviseur 120 Remorquage 187 Réservoir 101 Réservoir combiné 102 Réservoir d'adblue 102 Réservoir de carburant 101 Indicateur de réserve 59 Réservoir principal 101 Réservoir supplémentaire 101 Ressorts 203 RET, voir abréviations des systèmes 22 RS, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 22 Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 S Sangles 210 Sangles de traction 210 Séparateur d'eau 103 Service de maintenance flexible (FSS) 16 SIL, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 22 Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 SIR, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 22 Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 Soufflets de suspension 169 SPA, voir abréviations des systèmes Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 SRS, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 22 Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 Supports à fourche 203, 204 Suspension pneumatique 169 Symboles utilisés 9 Système à pression constante avec unité de traitement d'air électronique (EAPU) 151 avec valve de protection à quatre circuits séparée 150 Système antiblocage 20, 44, 70 Système d'information pour le conducteur 35 Système de diagnostic du véhicule (FDS) 16 Guide pour services de dépannage i 223
226 Index alphabétique Système de freinage 153 Système de freinage pour pays nordiques 155 Système de freinage Telligent 153 Système de régulation de pression 150 Système électrique 106 T Tableau de bord Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 15 Actros 1 (à partir de 01/2000) 32 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 54 Tableau des pressions 152 TCO, voir abréviations des systèmes Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 TEL, voir abréviations des systèmes 70 Télécommande radio 21 Témoins de contrôle Actros 1 (à partir de 01/2000) 53 Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 31 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 91 Tête d'accouplement avant 163 TMB, voir abréviations des systèmes 70 TMF, voir abréviations des systèmes 70 Touche de fonction transmetteur 121, 124 Touche de sélection du mode de fonctionnement 125 TP, voir abréviations des systèmes 70 Traction oblique 210 Transmetteur 121, 123 Transmetteur de réservoir 101 Transmission 123, 196 Transmission Telligent 123 Traverse 205, 208 Traverse de châssis 210 Tringlerie de direction 203 Tubulure de remplissage Gazole 102 Huile hydraulique 102 Type d'essieu 11 U Union des entreprise de dégagement et de remorquage 9 Unité de traitement d'air électronique (EAPU) 151 V Valve de sécurité 155 Véhicule à suspension à ressorts à lames 205 Désignation du type 10 Numéro d'identification 11 redresser 210 soulèvement du véhicule au niveau de la traverse arrière 208 soulever au niveau des ressorts à lames 206 soulever au niveau des roues 207 soulever au niveau du au niveau du châssis 204 Véhicules destinés à l'exportation 109 Véhicules RTMD 107 Version de véhicule 11 Vis d'ajustage 209 Vis de purge 105 Vitesse de démarrage du moteur par remorquage 184 Voie 208 Voyant STOP Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 69 Vue d'ensemble Batteries 106 Système électrique 106 Vue d'ensemble du menu Actros 1 (à partir de 01/2000) 37 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 63 Vue d'ensemble système d'alimentation en carburant 100 W WR, voir abréviations des systèmes 70 WS, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 22 Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 WSK, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 22 Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 Z ZDS, voir abréviations des systèmes 70 ZHE, voir abréviations des systèmes Actros 1 (jusqu'à 12/1999) 22 Actros 1 (à partir de 01/2000) 46 Actros 2/3 (à partir de 01/2003) 70 ZL, voir abréviations des systèmes 70 ZV, voir abréviations des systèmes i Guide pour services de dépannage
Yaris. Guide Express
Yaris Guide Express Index Accéder à votre véhicule 2 3 Vitres électriques et verrouillage des vitres (selon version) 4 Réglage du volant 4 Réglage des sièges et des ceintures de sécurité 5 Présentation
E/ECE/324/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4
6 décembre 2012 Accord Concernant l adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d être montés ou utilisés sur un véhicule
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
CommandCenter Génération 4
Notes importantes: Lors de l'installation de cette version logicielle SE Génération 4 8.11.2456-13, la mise à jour peut rester jusqu'à 25 minutes au même pourcentage (p. ex., 82 %) dans la phase d'installation
Banque de questions : Vérifications extérieures
Banque de questions : Vérifications extérieures L'interrogation du candidat s'effectue à l'extérieur du véhicule et se décompse en deux temps : - une vérification à faire ou montrer où cela s'effectue
Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur
6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux
Les systèmes de surveillance de la pression des pneus
Service Training Programme autodidactique 347 Les systèmes de surveillance de la pression des pneus Conception et fonctionnement Les systèmes de surveillance de la pression des pneus surveillent la pression
Livret de bord R 1200 GS
Livret de bord R 1200 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Données moto/concessionnaire Données de la moto Données du concessionnaire Modèle Interlocuteur au service après-vente Numéro de châssis
Une Technologie qui bouge et travaille. ZF-Duodrive: la transmission hydrostatique
Une Technologie qui bouge et travaille. ZF-Duodrive: la transmission hydrostatique Les poids lourds d'aujourd'hui ne sont plus utilisés uniquement comme un moyen de transport, mais servent également à
Application mobile Volvo On Call Guide d'utilisation
Application mobile Volvo On Call Guide d'utilisation Ce document fournit les informations de base concernant les informations requises, les fonctionnalités et les limites de l'application mobile Volvo
Bienvenue chez BMW. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au guidon de votre BMW ainsi qu'un bon voyage en toute sécurité. BMW Motorrad.
Bienvenue chez BMW Nous vous félicitons pour avoir porté votre choix sur une moto BMW et vous accueillons avec plaisir dans le cercle des pilotes de BMW. Familiarisez-vous avec votre nouvelle moto afin
CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18
CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15.- Les éléments mobiles de transmission d'énergie ou de mouvements des équipements de travail présentant des risques de contact mécanique pouvant entraîner des accidents doivent
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle
2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511
CANTER 3S13 2105-2110 mm 1695 mm 990 mm Porte-à-faux avant 3500 3995 4985 Longueur max. de carrosserie** 2500 2800 3400 Empattement 4635 4985 5785 Longueur hors tout Masses/dimensions Modèle 3S13 Modèle
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Mars 2009 Guide Mercedes-Benz du témoin de remise à zéro du service
Mars 2009 Guide Mercedes-Benz du témoin de remise à zéro du service Sommaire Modèle 451.3 /4 (smart)..... 3 Modèle 245 (Classe B)... 5 Modèles 203 et 209 (Classe C et Classe CLK)... 7 Modèles 166, X166,
KeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Généralités véhicule
Généralités véhicule GENERALITES DIAGNOSTIC 77 11 303 500 XL0B - XL0C MAI 2001 Edition Française "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction
Livret de bord S 1000 RR
Livret de bord S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Données moto / concessionnaire Données de la moto Données du concessionnaire Modèle Interlocuteur au service après-vente Numéro de châssis
Livret de bord R 1200 R
Livret de bord R 1200 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Données moto/concessionnaire Données de la moto Données du concessionnaire Modèle Interlocuteur au service après-vente Numéro de châssis
Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain
Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION...5 GÉNÉRALITÉS...6
Recherche et rédaction Vice-présidence à la sécurité routière Service de l ingénierie des véhicules Illustrations techniques Pierre Alban Nadeau Service du soutien aux essais Production Direction des communications
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Les Essentiels ContratService. Mon contrat. Mon Service. ContratService Voitures Particulières
Les Essentiels ContratService Mon contrat. Mon Service. ContratService Voitures Particulières Ma tranquilité, mon Service. Pérenniser la qualité de votre véhicule, c'est le faire entretenir par un réseau
COURS GRATUITS. A- Approche de quelques fonctions du tableau de bord et leur signification respective
COURS GRATUITS CHAPITRE 4 : LE TABLEAU DE BORD INTRODUCTION Un système asservi est constitué des trois entités : - Les éléments de commande et de consigne - Les éléments de traitement d exécution (partie
1 point de pénalité par réponse fausse si plusieurs réponses requises 1/2 point de pénalité par réponse manquante
QUESTIONS ODE DE L ROUTE attention certaines questions comportent plusieurs réponses 1 point de pénalité par réponse fausse si plusieurs réponses requises 1/2 point de pénalité par réponse manquante 1
GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
Forum du 07 /04 /2011
Forum du 07 /04 /2011 Bilan général du tout automobile et de ces conséquences. La voiture est devenue l objet primordial de nos déplacements Infrastructures au détriment de la qualité de la vie Conséquences
Livret de bord R 1200GS
BMW Motorrad Le plaisir de conduire Livret de bord R 1200GS Données moto / concessionnaire Données de la moto Données du concessionnaire Modèle Interlocuteur au service après-vente Numéro d'identification
NOUVEAU. Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Chariots Télescopiques
407 507 509 Chariots Télescopiques NOUVEAU Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Charge utile de 4,3 t à 5,5 t et hauteur de levage de 7 à 9 m. Les nouveaux chariots télescopiques
MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw
MH 20/25-4 T Buggie Capacité 2000 kg et 2500 kg Hauteur hors tout : moins de 2 mètres Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw Transmission hydrostatique MH 20/MH 25-4 T Buggie, les Déja novateur
Guide d'utilisation EMP Monitor V4.21
Guide d'utilisation EMP Monitor V4.21 Signification des symboles utilisés 1 Le tableau suivant montre les symboles utilisés dans ce manuel, et indique leur signification. Attention Signale un risque de
Centrale de surveillance ALS 04
Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice
Guide d'utilisation EasyMP Monitor Ver.4.31
Guide d'utilisation EasyMP Monitor Ver.4.31 Notations utilisées dans ce guide Le tableau suivant montre les symboles utilisés dans ce manuel, et indique leur signification. Attention q s s pouvant entraîner
VRM Monitor. Aide en ligne
VRM Monitor fr Aide en ligne VRM Monitor Table des matières fr 3 Table des matières 1 Introduction 3 2 Vue d'ensemble du système 3 3 Getting started 4 3.1 Démarrage de VRM Monitor 4 3.2 Démarrage de Configuration
i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: 86141-1 Date: 11-2010
i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: 86141-1 Date: 11-2010 FRANÇAIS Document number: 86141-1 Date: 02-2011 Commandes d instrument Disposition des commandes et fonctions. Mise en marche
NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES
NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES HYDRAULIQUE MOBILE 5 Stages de 4 jours ----- HM1 HM2 HM3 HM4 HM5 2 Stages SAUER DANFOSS de 2 jours ----- PVG 32 ----- POMPE 90 MOTEUR 51 ELECTRONIQUE EMBARQUEE
1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect
1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible
La XJ MANUEL DU CONDUCTEUR
La XJ MANUEL DU CONDUCTEUR Publication Nº JJM 11 02 21 502 Publié en novembre 2004 par Technical Communications Jaguar Cars Limited JAGUAR CARS LIMITED est un constructeur spécialisé dans l étude et la
Activateur à clavier et moniteur HC/HS/HD/L/N/NT4608 Notice d emploi
Activateur à clavier et moniteur HC/HS/HD/L/N/NT4608 Notice d emploi 11/09-01 PC Index FR 1 Introduction 5 L'activateur à clavier et moniteur 6 Le clavier 7 Le moniteur 7 Que signale l afficheur 8 Que
TRAVAUX PRATIQUES B.E.P. ASSISTANCE DE FREINAGE
TRAVAUX PRATIQUES B.E.P. ASSIST DE FREINAGE B.E.P.E.P.. MÉCANIQUE AUT UTOMOBILE TRAVAUX PRATIQUES 1 NOM :... Prénom :... Établissement :...... Professeur de Travaux Pratiques : Mr ESPÉRAT TRAVAIL AIL À
GMI 20 Manuel d'utilisation
GMI 20 Manuel d'utilisation Juin 2013 190-01609-30_0A Imprimé à Taïwan Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit
Guide de référence utilisateur
EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHVH04S18CA EHVH08S18CA EHVH08S26CA EHVH16S18CA EHVH16S26CA EHVX04S18CA EHVX08S18CA EHVX08S26CA EHVX16S18CA EHVX16S26CA Français Table des matières
Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire
Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Modèle de l'ordinateur : Inspiron 5423 Modèle réglementaire : P35G Type réglementaire : P35G001 Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE
Leica DISTO A2. The original laser distance meter
Leica DISTO A2 The original laser distance meter Manuel d'utilisation Français Nous vous félicitons pour l'achat de votre Leica DISTO. Vous trouverez les consignes de sécurité dans la brochure en annexe.
Manuel d installation Lecteur XM3
Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.
GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN
GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN Auteurs Comité pédagogique «COD 3» de l ECASC Glossaire «Formateur de conduite tout terrain» A Angle d attaque : Angle formé par le sol, le point
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
MOINS DE CONSOMMATION, PLUS DE SECURITE, AVEC IVECO DRIVER TRAINING (la formation conducteur IVECO).
MOINS DE CONSOMMATION, PLUS DE SECURITE, AVEC IVECO DRIVER TRAINING (la formation conducteur IVECO). IVECO S.p.A. Via Puglia 35,10156 Torino - Italia www.iveco.fr Pubblicazione A103504 Iveco donne une
Système de contrôle de pression des pneus
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 02/11 Système de contrôle de pression des pneus Code : 857486 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant
Manuel d'utilisation de Mémo vocal
Manuel d'utilisation de Mémo vocal Copyright 2002 Palm, Inc. Tous droits réservés. HotSync, le logo Palm et Palm OS sont des marques déposées de Palm, Inc. Le logo HotSync et Palm sont des marques commerciales
Jay-Tech. Tablette PC 799
Jay-Tech Tablette PC 799 Manuel d'utilisation Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel dans son intégralité et le conserver pour vous y référer ultérieurement. Table des matières 1. Description
Voici les nouveaux véhicules Tout-terrain Scania
Voici les nouveaux véhicules Tout-terrain Scania Aptes aux travaux les plus durs. Taillés à la mesure de votre activité. Atteignez de nouveaux sommets. Les nouveaux camions tout-terrain Scania sont les
Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF
Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF alimenté par SOMMAIRE 1. Le projet 2. La Nissan LEAF 3. Les bornes de recharge 4. Conduire la LEAF 5. Recharger la LEAF
Ref nr: 103249 MCO-97-06V 1-5
Ref nr: 103249 MCO-97-06V 1-5 SEMI-REMORQUE 6 ESSIEUX // ADAPTÉE À LA PISTE // 5 ESSIEUX DIRECTEURS // EXTENSIBLE JUSQ'AU 18,9M // CHARGE UTILE 71 TON // 2 HAUTEUR D'ATTELAGE 1350 & 1250 MM Ref nr: 103249
LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION
Pôle de l'automobile - 093 1609 U 55 boulevard Louis Armand, 93330 Neuilly/Marne tél : 01.49.44.81.10 - mél : [email protected] LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION Baccalauréat Professionnel Maintenance
CHECK-LIST F150 M F-GAQC. Aéroclub Saint Dizier - Robinson VISITE EXTERIEURE VISITE PRE-VOL EXTERIEURE. Dans le hangar
Dans le hangar VISITE EXTERIEURE CHECK-LIST F150 M F-GAQC 2 purges essence... Niveau huile... Verrière, fenêtres... Sur le parking Essence... Barre de manœuvre... Effectuées Entre FULL et 2 cm en dessous
CONCOURS EXTERNE 2012 POUR LE RECRUTEMENT D'AGENTS D'EXPLOITATION SPECIALISES 19 septembre 2012
N IDENTIFICATION : CONCOURS EXTERNE 2012 POUR LE RECRUTEMENT D'AGENTS D'EXPLOITATION SPECIALISES 19 septembre 2012 AGENTS D'EXPLOITATION SPECIALISES DES TRAVAUX PUBLICS DE L'ETAT spécialité «routes, bases
Les pneus agricoles un investissement très important : Faites attention Soyez prudent!!
Les pneus agricoles un investissement très important : Faites attention Soyez prudent!! Les pneus agricoles sont un investissement très important. Les pneus agricoles basse pression sont très chers. Protégez
Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Guide d'utilisation EasyMP Monitor Ver.4.52
Guide d'utilisation EasyMP Monitor Ver.4.52 2 Notations utilisées dans ce guide Le tableau suivant montre les symboles utilisés dans ce manuel, et indique leur signification. q s Informations supplémentaires
Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR
Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech
GUIDE D'INSTRUCTIONS
French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10
AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau
INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation
Plateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
GUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison.
GUIDE D UTILISATION 65797 Réglages par défaut Zone de défense Armé À la Type Conditions maison Zone de défense 1 Sirène D alarme Temps réel Alarme barrure de porte Zone de défense 2 Temps réel Alarme salle
Guide d'utilisation des appareils DS350E avec tablette Motion LE1700. Dangerfield February 2009 V1.0 Delphi PSS
Guide d'utilisation des appareils DS350E avec tablette Motion LE1700 1 TABLE DES MATIERES Principaux composants..3 Ecriture sur ECU (OBD)......72 Configuration Bluetooth..7 Fonctions EOBD.....77 Menu principal.
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention : 1) Le contenu de ce manuel comprend les informations nécessaires à une utilisation correcte de cet appareil. Nous vous suggérons dès lors de le lire
Importantes instructions de sécurité
RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions
MID. Table des matières
Table des matières Table des matières...1 1. Description de l apparence...2 2. Guide de démarrage...3 2.1 Chargement de la batterie...3 2.2 Comment utiliser la carte mémoire...3 2.3 Espace de stockage...4
35C11-13 13-15V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD
35C11-13 13-15V 15V (/P) avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD Modellen len / Modèle : Daily 35C11-13 13-15V 15V (/P) Dimensions (mm) & poids (kg) Quad-Leaf Empattement / Toit 3520 / H1 3520 / H2 4100 / H2
de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction
de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS
TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du
DB Regio BR 442 «Talent 2»
DB Regio BR 442 «Talent 2» 1 CONTEXTE... 3 1.1 Rame automotrice... 3 2 MATERIEL ROULANT... 4 2.1 DB Regio BR 442... 4 3 CONDUIRE LA BR 442... 5 3.1 Commandes de la cabine... 5 3.2 Raccourcis clavier...
Le Concept de Sécurité Intégrale. Mercedes-Benz Autobus/Autocar
Le Concept de Sécurité Intégrale Mercedes-Benz Autobus/Autocar Le sens des responsabilités. Vous pensez que la sécurité doit faire l objet d une priorité absolue dans les autobus/autocars? Chez Mercedes-Benz,
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
Installation et paramétrage. Accès aux modèles, autotextes et clip- art partagés
DSI Documentation utilisateurs Installation et paramétrage Accès aux modèles, autotextes et clip- art partagés Auteur : Yves Crausaz Date : 21 septembre 2006 Version : 1.04 Glossaire OOo : Abréviation
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Notice d'utilisation. Audi connect (myaudi) Notice d'utilisation Audi connect (myaudi) Französisch 11.2014 152566AMH40. Audi Vorsprung durch Technik
Notice d'utilisation Audi connect (myaudi) Notice d'utilisation Audi connect (myaudi) Französisch 11.2014 152566AMH40 www.audi.com Audi Vorsprung durch Technik 2014 AUDI AG AUDI AG travaille en permanence
EasiHeat Unité de production d'eau chaude
IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat
Enregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156
Enregistreur sans papier Interface LON B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Sommaire 1 Introduction 3 1.1 Préambule... 3 1.2 Conventions typographiques... 4 1.2.1 Avertissement... 4
Vu le décret n 2000-153 du 24 janvier 2000,
00-6 du février 00, fixant la liste des contraventions aux dispositions du code de la et à ses textes d'application. Le Président de la République, Sur proposition du ministre du transport, Vu la loi n
RENAULT TRUCKS DELIVER * RENAULT MASTER. Châssis cabine Plancher cabine. www.renault-trucks.fr. *Renault Trucks s engage
RENAULT TRUCKS DELIVER * RENAULT MASTER Châssis cabine Plancher cabine www.renault-trucks.fr *Renault Trucks s engage RENAULT MASTER L UTILITAIRE PRêT à TOUT Messagerie, métiers de la construction, transport
Adjonction de side-car non conformément à un agrément de prototype national français
version du 20.06.2011 Fiche de constitution d un dossier de Réception à Titre Isolé de véhicule en application du Code de la Route RTI02.9 Adjonction de side-car non conformément à un agrément de prototype
Le nouvel Arocs. TP. 18 à 41 tonnes.
Le nouvel Arocs. TP. 18 à 41 tonnes. * Sommaire Puissance 5 12 Motorisations 7 8 Boîtes de vitesses, commande de boîte 9 10 Transmission de la force motrice 11 12 Robustesse 13 30 Capacité de charge du
Guide de l'utilisateur du IP Audio Conference Phone 2033. BCM50 2.0 Business Communications Manager
Guide de l'utilisateur du IP Audio Conference Phone 2033 BCM50 2.0 Business Communications Manager Statut du document : Standard Version du document : 01.01 Code de référence : NN40050-102-FR Date : Août
PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES
31. - LA TECHNIQUE PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES LES PNEUS D UNE VOITURE 1. Les pneus doivent être conformes. Ce sont les pneus qui assument le contact de la voiture avec la route. Pour rouler en
GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright
EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA
EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398X-R1 - UPS 600-1000-1600VA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et caractéristiques... 2 1.2 Contenu du conditionnement... 3 1.3 Connecter
LA SECURITE ROUTIERE et l ASSR
LA SECURITE ROUTIERE et l ASSR Introduction: - Les accidents de la route constituent la première cause de mortalité chez les jeunes de 15 à 24 ans. - C'est entre 14 et 18 ans qu'il y a le plus de cyclomotoristes
L'aide tarde parfois à arriver
Grâce à votre assurance collective d'humania Assurance Le programme d assistance routière d'humania Assurance a été conçu spécifiquement pour venir en aide aux assurés du réseau d'assurance collective
Manuel d'utilisation de Palm BlueBoard 2.0
Manuel d'utilisation de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Tous droits réservés. Graffiti, HotSync et Palm OS sont des marques déposées de Palm, Inc. Le logo HotSync, Palm et le logo Palm sont
Régulateur solaire DUO FS
Systèmes solaires Régulateur solaire DUO FS FRANÇAIS Version 02 - Edition 26/06/2007 Régulateur DUO FS Consignes de montage et de conduite N d'article 249 584 Printed in Germany, Copyright by Schüco International
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
PROPOSITION DE RÉVISION DU CODE 6 Logiciel de vérification du non-roulement continu
Codes normalisés de l OCDE pour les essais officiels de tracteurs agricoles et forestiers PROPOSITION DE RÉVISION DU CODE 6 Logiciel de vérification du non-roulement continu AVERTISSEMENT Ce document est
Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR
Version française Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR Sicherheitsprodukte GmbH Classe de serrures et champ d application : Les serrures électroniques SELO-B et SELO-BR ont été conçues selon les prescriptions
Moyen acceptable de de conformité. Performances des freins d immobilisation SAM F 007
Document technique Matériel Moyen acceptable de de conformité SAM F 007 Applicable sur : RFN Edition du 04/07/2012 Version n 1 du 04/07/2012 Applicable à partir du : 04/07/2012 Remplace : IN 2851 (version
