Commission scolaire de la Rivière-du-Nord
|
|
|
- Pierre-Marie Gaumond
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 ÉMISSION POUR SOUMISSION ADDENDA ME-01 Mécanique/Électricité Date : 5 septembre MB
2 ADDENDA ME-01 Mécanique/Électricité Mécanique Préparé par et approuvé par : Jasmin Rheault, ing. LEED AP BD+C Électricité Préparé par et approuvé par : Alejandro Person, ing. N O DE RÉVISION DATE B A REGISTRE DES RÉVISIONS ET ÉMISSIONS DESCRIPTION DE LA MODIFICATION ET/OU DE L ÉMISSION Addenda ME-01 «Ce document ne doit pas être utilisé à des fins de construction» Émission pour soumission «Ce document ne doit pas être utilisé à des fins de construction» Émission pour coordination finale «Ce document ne doit pas être utilisé à des fins de soumission ou de construction» Émission pour commentaires 50% «Ce document ne doit pas être utilisé à des fins de soumission ou de construction» Ce document d'ingénierie est la propriété de Dessau et est protégé par la loi. Il est destiné exclusivement aux fins qui y sont mentionnées. Toute reproduction ou adaptation, partielle ou totale, est strictement prohibée sans avoir préalablement obtenu l'autorisation écrite de Dessau et de son Client. Date : le 5 septembre MB , rue Marie-Victorin, bureau 101, St-Jérôme (Québec) Canada J7Y 2G8 T F [email protected]
3 Commission scolaire de la Rivière du Nord Addenda ME-01 Mécanique/Électricité Cet addenda fait partie intégrante des documents de soumission auxquels il se réfère, en les complétant, les modifiant ou en éliminant certains éléments. 1. DEVIS 1.1 MÉCANIQUE Les sections de devis suivantes sont émises avec le présent addenda : Sections Pages émises à à à à à à à Sections en plomberie Les sections suivantes sont ajoutées et jointes en annexes Plomberie Pompes Tuyauterie d eau domestique Tuyauterie métallique d évacuation et de ventilation Tuyauterie d évacuation et de ventilation Plastique Chauffe-eau domestique Plomberie Appareils spéciaux Plomberie - Appareils sanitaires et accessoires -MB Page 1 de 2
4 Addenda ME ÉLECTRICITÉ La liste des sections et les sections de devis suivantes sont émises avec le présent addenda : Sections Pages émises Toutes (10 pages) Section , rév. 00 La section «Système d intercommunication pour école» est ajoutée et jointe en annexe. 2. PLANS 2.1 MÉCANIQUE S/O. 2.2 ÉLECTRICITÉ S/O. -MB Page 2 de 2
5 Plomberie Pompes Section Page 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 CONTENU DE LA SECTION.1 Matériaux/matériel et méthode d'installation associés aux pompes de réseaux de plomberie. 1.2 SECTIONS CONNEXES.1 Section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Section Mécanique - Prescriptions spécifiques..3 Section Tuyauterie d'eau domestique. 1.3 RÉFÉRENCES.1 À moins d'indication contraire, exécuter tous les travaux conformément à l'édition en vigueur du «Code de construction du Québec»..2 De plus, effectuer les travaux conformément à tout autre code ou toute autre norme ayant juridiction, selon l'édition en vigueur, incluant notamment, mais sans s y limiter :.1 American National Standards Institute/American Society of Mechanical Engineers (ANSI/ASME)..1 ANSI/ASME B16.1, Cast Iron Pipe Flanges and Flanged Fittings, Classes 25, 125, 250 and ANSI/ASME B16.3, Malleable-Iron Threaded Fittings, Classes 150 and ANSI/ASME B16.5, Pipe Flanges and Flanged Fittings, Steel Nickel Alloy and other Special Alloys..4 ANSI/ASME B16.9, Factory-Made Wrought Steel Buttwelding Fittings..5 ANSI/ASME B18.2.1, Square and Hex Bolts and Screws..6 ANSI/ASME B18.2.2, Square and Hex Nuts..2 American National Standards Institute/American Water Works Association (ANSI/AWWA)..1 ANSI/AWWA C111/A21.11, Rubber Gasket Joints for Ductile-Iron and Gray-Iron Pressure Pipe and Fittings.
6 Plomberie Pompes Section Page 2.3 American Society for Testing and Materials International (ASTM)..1 ASTM A47M, Specification for Ferritic Malleable Iron Castings..2 ASTM A53, Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc Coated, Welded and Seamless..3 ASTM A536, Specification for Ductile Iron Castings..4 ASTM B62, Specification for Composition Bronze or Ounce Metal Castings..4 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International..1 CSA B242, Groove and Shoulder Type Mechanical Pipe Couplings..5 Santé Canada/Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT)..1 Fiches signalétiques (FS). 1.4 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE.1 Soumettre tous les documents et les échantillons requis conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Dessins d atelier :.1 Les dessins d atelier doivent inclure ce qui suit :.1 Les appareils et leurs éléments accessoires, y compris les raccordements, la tuyauterie, les raccords et les dispositifs de commande, ainsi que les précisions concernant les éléments montés en usine ou à monter sur place;.2 Les schémas de principe et réel du câblage;.3 Les dimensions et le mode d'installation recommandés;.4 Les courbes de caractéristiques et de performance réelle des pompes;.5 L'emplacement définitif, lors du montage sur place, des appareils de commande, de la tuyauterie, des robinets et des raccords expédiés séparément par le fournisseur du matériel.
7 Plomberie Pompes Section Page 3.3 Fiches techniques :.1 Soumettre les fiches techniques requises ainsi que les spécifications et la documentation du fabricant concernant les appareils et le matériel proposé..4 Certificats :.1 Soumettre les documents signés par le fabricant, certifiant que les produits, les matériaux et le matériel satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance..5 Instructions :.1 Soumettre les instructions d'installation fournies par le fabricant..6 Soumettre les schémas de câblage détaillés des systèmes de commande, établis par le fabricant, indiquant le câblage et le matériel installés en usine sur les appareils monoblocs ou nécessaires aux dispositifs de commande des appareils auxiliaires, les pièces accessoires et les régulateurs..7 Soumettre les courbes caractéristiques des pompes indiquant le point de fonctionnement, aux fins de vérification. 1.5 DOCUMENTS/ÉLÉMENTS À REMETTRE À L'ACHÈVEMENT DES TRAVAUX.1 Soumettre tous les documents et les éléments à remettre à l achèvement des travaux requis et les joindre au «Manuel d'exploitation et d'entretien» conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Fiches d'exploitation et fiches d entretien :.1 Les fiches d'exploitation et les fiches d entretien doivent inclure ce qui suit :.1 Le nom du fabricant, le type, l'année de fabrication, la puissance, le débit, la tête et le numéro de série des appareils;.2 Les détails pertinents relatifs à l'exploitation, à l'entretien et à la maintenance des appareils;.3 Une liste des pièces de rechange recommandées ainsi que le nom et l'adresse des fournisseurs.
8 Plomberie Pompes Section Page 4 PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 CIRCULATEURS D'EAU POTABLE CHAUDE (PP-1).1 Pompe du type centrifuge, à entraînement direct, montée directement sur la tuyauterie (en ligne)..2 Volute en bronze, à joint perpendiculaire à l'axe, munie de raccords filetés ou à brides intégrales côtés aspiration et refoulement..3 Rotor en bronze coulé, balancé dynamiquement, ayant un jeu minimum..4 Arbre en acier inoxydable avec chemise d'arbre en acier inoxydable ou en bronze, muni d un coussinet à douille en bronze et d un anneau de butée incorporé. Arbre extra long et lubrifié à l huile (bec d alimentation requis)..5 Étanchéité composée d une garniture mécanique en céramique et carbone appropriée à de l'eau chaude pouvant atteindre 105 C (221 F)..6 Accouplement flexible à auto-alignement monté sur ressorts..7 Moteur selon les prescriptions de la section , du type abrité et muni d'une protection thermique contre les surcharges..8 Supports du type recommandé par le fabricant..9 Pompe capable d opérer à une pression manométrique de 860 kpa (125 lb/po 2 ) à la température de 105 C (221 F)..10 Produits acceptables : Bell & Gossett; Armstrong; Grundfos..11 Caractéristiques :.1 Voir Tableau aux plans. 2.2 POMPES DE PUISARD SUBMERSIBLES (PS-1, PS-2).1 Installations du type à deux pompes approuvées par la CSA : pompes à corps en fonte, avec impulseur de type vortex en Noryl, garniture mécanique d'étanchéité double de l'arbre..2 L ensemble doit former une unité compacte, incluant les commandes, un panneau de commande et toute la quincaillerie utile. Le câblage entre le panneau de commande et les composantes est sous la responsabilité de l installateur des pompes..3 Le panneau de commande est un boîtier CEMA I comprenant :
9 Plomberie Pompes Section Page 5.1 Un disjoncteur principal avec fusibles;.2 Un démarreur magnétique avec protection thermique par pompe;.3 Un sélecteur «Manuel-Auto-Arrêt» par pompe;.4 Un transformateur de contrôle, une lumière d alimentation et une lumière de marche par pompe;.5 Une alarme visuelle et sonore de haut niveau..4 Le départ et l'arrêt des pompes sont contrôlés par trois flottes mécaniques avec contacts N.O. raccordés au panneau de commande (arrêt des pompes, départ pompe #1, départ pompe #2). Les câbles de flottes sont d une longueur de 6 m (20 pi). Une quatrième flotte sert à signaler le haut niveau d'eau du puits et déclenche l'alarme..5 Commande : interrupteurs mécaniques et boîtier de commande pour installation du type à deux pompes..6 Produits acceptables : Berkeley, Barnes, Zoeller..7 Caractéristiques :.1 Marque : Berkeley;.2 Modèle : DCT233120T;.3 Débit : 1,76 L/s (28 gal US/min);.4 Pression de refoulement : 44,8 kpa (15 pi);.5 Canalisation de refoulement : DN 1 ½ ;.6 Moteur[s] : 1/3 HP, de type hermétique, avec protection contre les surcharges;.7 Électricité : 120 V/1 phase/60 Hz;.8 Panneau de contrôle : Duplex modèle DEBT567 incluant :.1 Sectionneur principale;.2 Ensemble de fusibles primaire/secondaire;.3 Transformateur de contrôle voltage;.4 Démarreurs magnétiques avec protection de surcharge;.5 Sélecteurs Manuel-Arrêt-Auto;
10 Plomberie Pompes Section Page 6.6 Relais d alternance;.7 Relais de surcharge;.8 Lampes témoins : Alimentation; Pompe en marche (2) Pompe en surcharge (2) Alarme haut niveau Alarme sonore de haut niveau.9 Contact sec pour signal à distance : Surcharge et haut niveau.9 Système de flottes : Modèle avec pesées PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 INSTRUCTIONS DU FABRICANT.1 Conformité : se conformer aux exigences, aux recommandations et aux spécifications écrites du fabricant, y compris à tout bulletin technique disponible, aux instructions concernant la manutention, l'entreposage et l'installation, et aux indications des fiches techniques. 3.2 INSTALLATION.1 Dans chaque cas, effectuer les raccordements électriques et mécaniques entre la pompe, le moteur et les dispositifs de commande, selon les indications..2 S'assurer que l'ensemble pompe-moteur ne supporte pas la tuyauterie..3 S'assurer que la pompe tourne dans le sens prévu..4 Installer et régler les dispositifs de commande. 3.3 CONTRÔLE DE LA QUALITÉ SUR PLACE.1 Essais réalisés sur place/inspection :.1 Vérifier l'alimentation électrique..2 Vérifier les dispositifs de protection des démarreurs..2 Mettre la pompe en marche et s'assurer qu'elle fonctionne de façon sûre et appropriée..3 Régler les fouloirs et les presse-garnitures montés sur l'arbre de la roue.
11 Plomberie Pompes Section Page MISE EN ROUTE.1 Marche à suivre :.1 Vérifier l'alimentation électrique..2 Vérifier la puissance du réchauffeur de surcharge du démarreur..3 Faire démarrer la pompe et vérifier le fonctionnement de la roue..4 S'assurer qu'elle fonctionne de façon sûre et efficace..5 Vérifier les réglages ainsi que le fonctionnement des sécurités et des dispositifs de protection contre la surchauffe..6 Régler le presse-garniture de l'arbre..7 Régler le débit de fuite en provenance du presse-garniture de l'arbre selon les recommandations du fabricant..8 S'assurer qu'il n'y a aucune obstruction sous le socle..9 Faire fonctionner la pompe en continu pendant une période de 12 heures..10 Vérifier l'installation et le fonctionnement des garnitures mécaniques et des garnitures de presse-garniture. Effectuer les réglages nécessaires..11 Rectifier l'alignement des canalisations et des conduits pour assurer une bonne flexibilité..12 Éliminer les conditions propices au développement de phénomènes, tels que cavitation, détente de gaz ou entraînement d'air dans la pompe..13 Mesurer la perte de charge à la traversée de la crépine au débit définitif, lorsque cette dernière n'est pas encrassée..14 Remplacer les garnitures si la pompe est utilisée avant la mise en marche du système..15 Vérifier le niveau d'huile de lubrification. 3.5 CIRCULATEURS D'EAU CHAUDE DOMESTIQUE.1 Vérifier le bon fonctionnement de la pompe et s assurer qu elle opère aux conditions de conception.
12 Plomberie Pompes Section Page RAPPORTS.1 Les rapports doivent porter sur ce qui suit :.1 Résultats des contrôles de performance, présentés sur des formulaires approuvés à cet effet;.2 Renseignements sur les produits;.3 Courbes caractéristiques des pompes (familles de courbes), avec indication du point de fonctionnement réel. FIN DE SECTION
13 Tuyauterie d eau domestique Section Page 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 CONTENU DE LA SECTION.1 Tuyauterie d'eau potable (domestique), en cuivre, matériaux, matériel et méthode d'installation connexes, y compris ce qui suit :.1 Branchement d'eau potable (domestique), en cuivre, de diamètre nominal jusqu'à DN 2;.2 Tuyauterie d'eau chaude et d'eau froide, en cuivre, à l'intérieur du bâtiment;.3 Tuyauterie en cuivre enfouie. 1.2 SECTIONS CONNEXES.1 Section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Section Mécanique - Prescriptions spécifiques..3 Section Soudage de la tuyauterie..4 Section Essai, réglage et équilibrage de réseaux de CVCA. 1.3 RÉFÉRENCES.1 À moins d'indication contraire, exécuter tous les travaux conformément à l'édition en vigueur du «Code de construction du Québec», incluant le Chapitre 3 - Plomberie..2 De plus, effectuer les travaux conformément à tout autre code ou toute autre norme ayant juridiction, selon l'édition en vigueur, incluant notamment, mais sans s y limiter :.1 American National Standards Institute (ANSI)/American Society of Mechanical Engineers International (ASME)..1 ANSI/ASME B16.15, Cast Bronze Threaded Fittings, Classes 125 and ANSI/ASME B16.18, Cast Copper Alloy Solder Joint Pressure Fittings..3 ANSI/ASME B16.22, Wrought Copper and Copper Alloy Solder-Joint Pressure Fittings..4 ANSI/ASME B16.24, Cast Copper Alloy Pipe Flanges and Flanged Fittings, Classes 150, 300, 400, 600, 900, 1500 and 2500.
14 Tuyauterie d eau domestique Section Page 2.5 ANSI B16.25, Buttwelding Ends..2 American National Standards Institute/American Water Works Association (ANSI/AWWA)..1 ANSI/AWWA B300, Hypochlorites..2 ANSI/AWWA C111, Rubber-Gasket Joints for Ductile-Iron Pressure Pipe and Fittings..3 ANSI/AWWA C651, Disinfecting Water Mains..3 American Society of Mechanical Engineers International (ASME)/Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International..1 ASME A /CSA B125.1, Robinets..4 American Society for Testing and Materials International (ASTM)..1 ASTM A182, Standard Specification for Forged or Rolled Alloy and Stainless Steel Pipe Flanges, Forged Fittings, and Valves and Parts for High-Temperature Service..2 ASTM A268/A268M, Standard Specification for Seamless and Welded Ferritic and Martensitic Stainless Steel Tubing for General Service..3 ASTM A269, Standard Specification for Seamless and Welded Austenitic Stainless Steel Tubing for General Service..4 ASTM A307, Standard Specification for Carbon Steel Bolts and Studs, 60,000 PSI Tensile Strength..5 ASTM A312/A312M, Standard Specification for Seamless, Welded and Heavily Cold Worked Austenitic Stainless Steel Pipes..6 ASTM A403, Standard Specification for Wrought Austenitic Stainless Steel Piping Fittings..7 ASTM B32, Standard Specification for Solder Metal..8 ASTM B88M, Standard Specification for Seamless Copper Water Tube (Metric)..9 ASTM F492, Standard Specification for Propylene and Polypropylene (PP) Plastic-Lined Ferrous Metal Pipe and Fittings.
15 Tuyauterie d eau domestique Section Page 3.10 ASTM B283/B283M, Standard Specification for Copper and Copper-Alloy Die Forging (Hot-Pressed)..5 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International..1 CSA B125.1, Robinets..2 CSA B242, Raccords mécaniques pour tuyaux à rainure et à épaulement..3 CSA B482-M, Grooved and Shoulder Type Mechanical Pipe Couplings..6 American Welding Society (AWS)..1 AWS-A5.8/A5.8M, «Specification for Filler Metals for Brazing and Braze Welding»..7 Manufacturer's Standardization Society of the Valve and Fittings Industry (MSS)..1 MSS-SP-67, Butterfly Valves..2 MSS-SP-70, Cast Iron Gate Valves, Flanged and Threaded Ends..3 MSS-SP-71, Cast Iron Swing Check Valves, Flanged and Threaded Ends..4 MSS-SP-80, Bronze Gate, Globe, Angle and Check Valves..5 MSS-SP-72, Ball Valves with Flanged or Butt-Welding Ends for General Service..8 Ministère de la Justice du Canada (Jus)..1 Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999, ch.33 (LCPE)..9 NSF International/American National Standards Institute (ANSI)..1 NSF/ANSI-61, «Drinking Water System Components - Health Effects»..10 Santé Canada/Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT)..1 Fiches signalétiques (FS)..11 Transport Canada (TC)..1 Loi sur le transport des matières dangereuses, 1992, ch. 34 (LTMD).
16 Tuyauterie d eau domestique Section Page DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE.1 Soumettre tous les documents et les échantillons requis conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques. 1.5 DOCUMENTS/ÉLÉMENTS À REMETTRE À L'ACHÈVEMENT DES TRAVAUX.1 Soumettre tous les documents et les éléments à remettre à l achèvement des travaux requis et les joindre au «Manuel d'exploitation et d'entretien» conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Fiches d exploitation et fiches d entretien :.1 Les fiches d exploitation et les fiches d entretien doivent inclure ce qui suit :.1 Une description des appareils, y compris le nom du fabricant, le type, le modèle, l'année de fabrication et la puissance, le débit ou la contenance;.2 Les détails pertinents relatifs à l'exploitation, à l'entretien et à la maintenance;.3 Une liste des pièces de rechange recommandées. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 TUYAUTERIE.1 Tuyauterie d'eau chaude et d'eau froide (distribution, alimentation et recirculation), situées à l'intérieur du bâtiment..1 À installer hors sol : tubes en cuivre écroui, du type «L», conformes à la norme ASTM B88M et NSF/ANSI Produits acceptables : Great Lakes Copper inc..2 À installer hors sol (DN 4 et plus) : tuyaux en acier inoxydable, cédule 10S, grade 304L, conformes aux normes ASTM et NSF/ANSI Produits acceptables : Douglas Barwick inc..3 À enfouir ou à noyer : tubes en cuivre recuit, du type «K», conformes à la norme ASTM B88M, en tronçons de grande longueur et ne comportant aucun joint dans la partie à enfouir.
17 Tuyauterie d eau domestique Section Page RACCORDS.1 Tuyauterie de cuivre :.1 Brides et raccords à brides en bronze, de classes 150 et 300, conformes à la norme ANSI B Raccords à visser en bronze coulé, de classes 125 et 250, conformes à la norme ANSI/ASME B Raccords en cuivre coulé, à souder, conformes à la norme ANSI B16.18 et NSF/ANSI Produits acceptables : Bow..4 Raccords en cuivre et en alliage de cuivre, à souder, conformes à la norme ANSI/ASME Raccords de diamètre supérieur à DN 2½ : à embouts rainurés par roulage, conformes à la norme CSA B JOINTS.1 Tuyauterie de cuivre :.1 Garnitures d'étanchéité en caoutchouc, de 1,6 mm d'épaisseur, conformes à la norme ANSI/AWWA C111/A Boulons à tête à six pans, écrous et rondelles, série lourde, conformes à la norme ASTM A Soudure (tendre) étain/antimoine 95/5, conforme à la norme ASTM B32, teneur en plomb inférieur à 0,2 %..4 Soudure à l'argent, type Silfoss, pour tuyauterie enfouie et hors sol ayant un diamètre de DN 2½ et plus..1 Les alliages doivent être conformes à la norme AWS-A5.8/A5.8 M..5 Ruban de téflon pour joints vissés..6 Accouplements pour éléments à extrémités rainurées par roulage conformes à la norme CSA B482-M, avec coussinets aux boulons latéraux servant à assurer un joint rigide et garniture EPDM à languette centrale («Flush-Seal»)..1 Produits acceptables : Victaulic, modèle 606; Gruvlok, modèle 7400.
18 Tuyauterie d eau domestique Section Page 6.7 Raccordements diélectriques entre éléments faits de métaux différents : raccords diélectriques conformes à la norme ASTM F492, à revêtement intérieur thermoplastique..1 Produits acceptables : Victaulic, modèle 47; Gruvlok, modèle CLAPETS DE RETENUE À BATTANT (CUIVRE).1 Clapets de retenue d'un diamètre nominal égal ou inférieur à DN 2, à souder :.1 Conformes à la norme MSS-SP-80, type 4, classe 150, catégorie kpa (150 lb/po 2 ), corps en bronze, obturateur à battant en bronze, chapeau fileté et vissé, siège rectifiable..2 Produits acceptables : Crane n 1342; Nibco n S 433 B; Milwaukee n 1510T; Kitz n Clapets de retenue d'un diamètre nominal égal ou inférieur à DN 2, à visser :.1 Conformes à la norme MSS-SP-80, type 3, classe 125, catégorie 860 kpa (125 lb/po 2 ), corps en bronze, obturateur à battant en bronze, chapeau fileté et vissé, siège rectifiable..2 Produits acceptables : Crane n 37; Nibco n T 413B; Milwaukee n 509-T; Toyo-R/W n 236; Kitz n Clapets de retenue d'un diamètre nominal égal ou supérieur à DN 2½, à brides :.1 Conformes à la norme MSS-SP-71, type 1, classe 125, catégorie 860 kpa (125 lb/po 2 ), corps en fonte, brides à face plane, siège rectifiable ou remplaçable, obturateur en bronze, chapeau boulonné..2 Produits acceptables : Crane n 373; Nibco n F 918 B; Milwaukee n F-2974; Toyo-R/W n 435 A; Kitz n ROBINETS À TOURNANT SPHÉRIQUE (CUIVRE).1 Robinets à tournant sphérique d'un diamètre nominal égal ou inférieur à DN3, à visser :.1 De classe Corps en laiton forgé B283 ou en bronze, obturateur sphérique plein (solide) en laiton chromé, garniture d'étanchéité réglable en téflon PTFE, presse-garniture en laiton ou à joint torique double en viton, siège en téflon PTFE et levier en acier.
19 Tuyauterie d eau domestique Section Page 7.3 Produits acceptables : Crane n F9202; Anvil n F 171 N; Milwaukee n BA-100; Toyo-R/W n 5044 A; Kitz n Robinets à tournant sphérique d'un diamètre nominal égal ou inférieur à DN3, à souder :.1 Conformes à la norme ANSI B16.18, de classe Corps en laiton forgé B283 ou en bronze, obturateur sphérique plein (solide) en laiton chromé, garniture d'étanchéité réglable en téflon PTFE, presse-garniture en laiton ou à joint torique double en viton, siège en téflon PTFE et levier en acier..3 Produits acceptables : Crane n F9222; Anvil n F 171 S; Milwaukee n BA-150; Toyo-R/W n 5049 A; Kitz n ROBINETS À PAPILLON.1 Robinets à papillon d'un diamètre supérieur à DN3, modèle sans bride et sans oreille :.1 Conformes à la norme MSS-SP-67, bride ANSI de classe 125/150, catégorie 1 MPa (150 lb/po 2 ), type EHG, corps en fonte aciérée, obturateur en acier inoxydable, tige en acier inoxydable, siège en caoutchouc ETP-Nordel, remplaçable, levier et manette de blocage, commande à engrenages dans le cas des robinets d'un diamètre supérieur à DN 6..2 Produits acceptables : Crane, Jenkins. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE.1 Installer la tuyauterie conformément aux exigences du Code de construction du Québec, Chapitre 3 - Plomberie, et de l'autorité locale compétente..2 Couper les tubes d'équerre, les débarrasser de tout corps étranger puis ébarber et nettoyer les extrémités, nettoyer les emboîtements des raccords et joindre les éléments sans les coincer..3 Assembler la tuyauterie au moyen de raccords fabriqués selon les normes pertinentes de l'ansi..4 Installer la tuyauterie près des murs et des plafonds de façon à réduire le moins possible l'espace utile des pièces. Grouper les canalisations apparentes et les installer parallèlement aux murs.
20 Tuyauterie d eau domestique Section Page 8.5 Sauf indication contraire, raccorder la tuyauterie aux appareils sanitaires et autres, conformément aux instructions des fabricants..6 Tuyauterie souterraine :.1 Installer la tuyauterie sur un lit de sable lavé, bien compacté et conforme aux exigences de la norme AWWA (lit de pose de classe «B»)..2 Plier les tubes sans les plisser ou réduire leur section utile (diamètre intérieur). Utiliser le moins de raccords possible. 3.2 ROBINETTERIE.1 Isoler les canalisations d'évitement ainsi que les canalisations d'alimentation du matériel et des appareils sanitaires au moyen d'un robinet de sectionnement..2 Équilibrer le réseau de circulation au moyen de robinets à soupape à dispositif de réglage protégé. Une fois les opérations d'équilibrage terminées, marquer la position des robinets et la noter sur les dessins conformes à l'exécution. 3.3 ESSAI SOUS PRESSION.1 Se conformer aux prescriptions de la section Effectuer les essais à une pression correspondant à la plus élevée des valeurs suivantes : 860 kpa ou la pression maximale de service, sans perte de pression pendant 2 heures. 3.4 INSPECTIONS PRÉALABLES À LA MISE EN ROUTE.1 S'assurer que tous les éléments du réseau sont en place avant de procéder au rinçage, à la mise à l'essai et à la mise en route..2 S'assurer que le système peut être vidangé complètement..3 S'assurer que les antibéliers pneumatiques et les compensateurs de dilatation sont installés correctement. 3.5 RINÇAGE ET DÉSINFECTION.1 Utiliser de l'hypochlorite de sodium conforme à la norme ANSI/AWWA B300, pour désinfecter le réseau de distribution d'eau..2 Procéder à la désinfection du réseau de distribution d'eau conformément aux exigences de la norme ANSI/AWWA C651.
21 Tuyauterie d eau domestique Section Page 9.3 Les travaux de rinçage et de désinfection doivent être effectués par un entrepreneur spécialisé en présence de l'ingénieur. Informer l'ingénieur au moins 4 jours avant le début des travaux de désinfection..4 Injecter l'eau de rinçage potable à l'intérieur de la conduite principale par les prises disponibles, à un débit suffisant pour que l'eau circule à une vitesse de 1,5 m/s, pendant une période de 10 minutes ou jusqu'à ce que toutes les matières étrangères aient été évacuées et que l'eau soit claire à la sortie..5 Au besoin, fournir et installer les pompes et les raccords nécessaires pour le rinçage..6 Ouvrir les robinets de la conduite principale et des branchements afin d'assurer un rinçage complet; les refermer une fois l'opération terminée..7 Une fois le rinçage des canalisations terminé et approuvé par l'ingénieur, injecter, à l'intérieur de la conduite, une solution concentrée de chlore, approuvée par l'ingénieur, et s'assurer qu'elle est distribuée dans tout le réseau..8 La quantité de chlore injectée doit être proportionnelle à la quantité d'eau qui entre dans la conduite..9 Verser le chlore près du point d'alimentation de la conduite principale, en même temps que celle-ci se remplit d'eau..10 Actionner les robinets, les vannes et les accessoires connexes pendant que la conduite contient la solution chlorée..11 Attendre 24 heures, puis injecter de l'eau dans la conduite afin de vidanger la solution chlorée..12 Mesurer la quantité de chlore résiduel à l'extrémité la plus éloignée du tronçon soumis à l'essai..13 Une fois la solution de chlore vidangée, soumettre le réseau à des analyses bactériologiques..1 Prélever des échantillons quotidiennement pendant au moins deux jours..2 Si la contamination persiste ou réapparaît, procéder de nouveau à la désinfection du réseau, jusqu'à ce que l'eau soit de qualité potable..3 L'Entrepreneur spécialisé doit soumettre une copie certifiée des résultats de l'analyse..14 Prélever des échantillons d'eau aux branchements, de façon régulière, afin de vérifier la quantité de chlore résiduel dans l'eau.
22 Tuyauterie d eau domestique Section Page Une fois l'obtention d'un taux de chlore résiduel d'au moins 50 ppm, laisser la solution de chlore dans le réseau pendant encore 24 heures..1 Après 24 heures, prélever d'autres échantillons afin de s'assurer que la quantité de chlore résiduel dans le réseau est d'au moins 10 ppm. 3.6 MISE EN ROUTE.1 Mettre le réseau en route une fois :.1 Les essais hydrostatiques terminés;.2 Les travaux de désinfection terminés;.3 Le certificat d'épreuve délivré;.4 Le système de traitement de l'eau en marche et fonctionnel..2 Assurer une surveillance continue pendant toute la durée de la mise en route..3 Mise en route :.1 Mettre le réseau sous pression et purger l'air..2 S'assurer que la pression est appropriée pour permettre le bon fonctionnement du réseau et pour empêcher les coups de bélier, la détente de gaz et/ou la cavitation..3 Amener lentement la température de l'eau dans le chauffe-eau domestique à la température de calcul..4 Prévoir les mouvements de contraction/dilatation de la tuyauterie d'eau chaude (distribution/alimentation/recirculation)..5 S'assurer que les dispositifs de commande, de régulation et de sécurité favorisent un fonctionnement normal et sûr du réseau..4 Corriger les défectuosités décelées à la mise en route. 3.7 CONTRÔLE DE LA PERFORMANCE.1 Procéder au contrôle de la performance du réseau :.1 Une fois les essais hydrostatiques et les essais d'étanchéité terminés, et le certificat d'achèvement et de conformité délivré par l'autorité compétente.
23 Tuyauterie d eau domestique Section Page 11.2 Marche à suivre :.1 S'assurer que le débit et la pression de service sont conformes au débit et à la pression calculés..2 Effectuer l'essai, le réglage et l'équilibrage du circuit de recirculation d'eau chaude conformément à la section Régler les régulateurs de pression lorsque le débit de puisage est au maximum et la pression à l'admission au minimum..4 Procéder à la stérilisation de la tuyauterie d'eau chaude (distribution/alimentation/recirculation) afin de lutter contre la Legionella..5 Vérifier la performance des régulateurs de température..6 S'assurer que le réseau satisfait aux exigences en matière de santé et de sécurité..7 Vérifier le fonctionnement des dispositifs antibéliers. Ouvrir un robinet, laisser couler l'eau pendant 10 secondes puis refermer le robinet rapidement. Si des coups de bélier sont ressentis, remplacer les dispositifs antibélier ou recharger les antibéliers pneumatiques. Faire de même pour tous les robinets de puisage et tous les robinets de chasse..8 S'assurer que la qualité de l'eau satisfait aux normes et que l'eau ne contient aucun résidu de nettoyage et de rinçage..3 Rapports :.1 Soumettre les rapports requis conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques. Les rapports et les schémas doivent être préparés sur des formulaires conformes aux exigences de cette même section..2 Soumettre les certificats des essais de pression et de débit effectués sur le branchement général, attestant que ces paramètres sont conformes aux exigences. FIN DE SECTION
24 Tuyauterie métallique d évacuation et de ventilation Section Page 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 CONTENU DE LA SECTION.1 Tuyauteries métalliques d'évacuation et de ventilation, matériaux et méthode d'installation connexes. 1.2 SECTIONS CONNEXES.1 Section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques. 1.3 RÉFÉRENCES.1 À moins d'indication contraire, exécuter tous les travaux conformément à l'édition en vigueur du «Code de construction du Québec»..2 De plus, effectuer les travaux conformément à tout autre code ou toute autre norme ayant juridiction, selon l'édition en vigueur, incluant notamment, mais sans s y limiter :.1 American Society for Testing and Materials International (ASTM)..1 ASTM A53, Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc Coated, Welded and Seamless..2 ASTM B32, Specification for Solder Metal..3 ASTM B306, Specification for Copper Drainage Tube (DWV)..4 ASTM C564, Specification for Rubber Gaskets for Cast Iron Soil Pipe and Fittings..5 ASTM C1277, Standard Specification for Shielded Coupling Joining Hubless Cast Iron Soil Pipe and Fitting..2 American National Standards Institute (ANSI)/American Society of Mechanical Engineers International (ASME)..1 ANSI/ASME B16.3, Malleable-Iron Threaded Fittings, Classes 150 and ANSI/ASME B16.4, Gray Iron Threaded Fittings, Classes 125 and ANSI B16.18, Cast Copper Alloy Solder Joint Pressure Fittings.
25 Tuyauterie métallique d évacuation et de ventilation Section Page 2.3 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International..1 CSA B67, Tuyaux de distribution d'eau, tuyaux de renvoi, siphons, coudes et accessoires, en plomb..2 CAN/CSA B70, Tuyaux et raccords d'évacuation d'eaux usées en fonte et méthodes de raccordement..3 CAN/CSA B125, Robinetterie sanitaire..4 CAN/CSA B158.1, Raccords d'évacuation, d'égout et de ventilation à joint soudé en laiton de fonte..5 CAN/CSA B602, Joints mécaniques pour tuyaux d'évacuation, de ventilation et d'égout..4 Code de construction du Québec, chapitre III, Plomberie..5 International Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO)..1 UPC-IAPMO, Uniform Plumbing Code..6 Manufacturer's Standardization Society of the Valve and Fittings Industry (MSS)..1 MSS-SP-67, Butterfly Valves..2 MSS-SP-70, Cast Iron Gate Valves, Flanged and Threaded Ends..3 MSS-SP-71, Cast Iron Swing Check Valves, Flanged and Threaded Ends..4 MSS-SP-80, Bronze Gate, Globe, Angle and Check Valves..7 Organisation internationale de normalisation (ISO)..1 ISO 9000, Système de management de la qualité..2 ISO 14001, Système de management environnemental..8 Underwriters Laboratories of Canada (ULC)..1 CAN/ULC S102, Surface Burning Characteristics of Building Materials and Assemblies..2 CAN/ULC S102.2, Surface Burning Characteristics of Flooring, Floor Covering and Miscellaneous Materials and Assemblies.
26 Tuyauterie métallique d évacuation et de ventilation Section Page DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE.1 Soumettre tous les documents et les échantillons requis conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques. 1.5 DOCUMENTS/ÉLÉMENTS À REMETTRE À L'ACHÈVEMENT DES TRAVAUX.1 Soumettre tous les documents et les éléments à remettre à l achèvement des travaux requis et les joindre au «Manuel d'exploitation et d'entretien» conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Fiches d exploitation et fiches d entretien :.1 Les fiches d exploitation et les fiches d entretien doivent inclure ce qui suit :.1 Une description des appareils, y compris le nom du fabricant, le type, le modèle, l'année de fabrication et la puissance, le débit ou la contenance;.2 Les détails pertinents relatifs à l'exploitation, à l'entretien et à la maintenance;.3 Une liste des pièces de rechange recommandées. 1.6 CONTRÔLE DE QUALITÉ.1 Un certificat de contrôle de qualité ISO 9000 s'appliquant à la production de pièces coulées en fonte grise doit être fourni sur demande..2 Un certificat de gestion environnemental ISO s'appliquant à la production de pièces coulées en fonte grise doit être fourni sur demande..3 Les matières ferreuses utilisées pour la production des matériaux en fonte grise à être installés doivent être soumises à un système de détection de radiation conformément à la norme CSA B70, article La documentation prévue dans cet article doit être fournie sur demande..4 Tous les certificats et les approbations doivent être détenus par le manufacturier qui produit ces matériaux, afin d'en connaître l'origine exacte ainsi que le lien entre le produit et le certificat..5 Tous les produits ou matériaux à être assemblés ensemble, tels que la tuyauterie et les raccords de fonte grise, doivent être d'un même manufacturier afin d'en faciliter la responsabilité et la garantie.
27 Tuyauterie métallique d évacuation et de ventilation Section Page 4.6 Tous les produits ou matériaux à être installés, tels que les accouplements avec gaine d'acier inoxydable (joint MJ), doivent être d'un même manufacturier afin d'en faciliter la responsabilité et la garantie. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 TUBES EN CUIVRE ET RACCORDS CONNEXES.1 Les tubes d évacuation des eaux sanitaires, d évacuation des eaux pluviales et de ventilation, de diamètre inférieur à DN 3, destinés à être installés hors terre, ainsi que les raccords connexes, doivent être du type DWV et conformes à la norme ASTM B Raccords :.1 Raccords en laiton coulé : conformes aux normes CAN/CSA B125 et CAN/CSA B Raccords en cuivre forgé : conformes à la norme CAN/CSA B Soudure tendre : sans plomb, étain/antimoine 95/5 conforme à la norme ASTM B TUYAUX EN FONTE ET RACCORDS CONNEXES.1 Les tuyaux d évacuation des eaux sanitaires, d évacuation des eaux pluviales et de ventilation, destinés à être installés sous terre, ainsi que les raccords connexes, doivent être en fonte grise de classe 4000, à bouts unis ou à emboîtement et conformes à la norme CAN/CSA-B70, et être recouverts d'un enduit bitumineux..1 Produits acceptables : Bibby-Ste-Croix..2 Les tuyaux d évacuation des eaux sanitaires, d évacuation des eaux pluviales et de ventilation, de diamètre nominal égal ou supérieur à DN 3, destinés à être installés hors terre, ainsi que les raccords connexes, doivent être en fonte grise de classe 4000 et conformes à la norme CAN/CSA B70, et recouverts d'une enduit bitumineux..1 Produits acceptables : Bibby-Ste-Croix..3 Les tuyaux de fonte inférieurs à DN 3 peuvent remplacer le cuivre DWV décrit précédemment, selon le choix de l Entrepreneur..4 La marque de commerce, le diamètre et les sigles CSA et ASTM doivent être estampillés, sur toute la longueur du tuyau, conformément à la norme CAN/CSA B70..5 Les raccords sont munis de crans d'arrêt pour le positionnement des accouplements.
28 Tuyauterie métallique d évacuation et de ventilation Section Page 5.6 Accouplements :.1 Accouplements standard pour tuyaux et raccords en fonte grise à bouts unis (MJ), enfouis et hors sol, et tuyau d'un diamètre nominal égal ou inférieur à DN 4..1 Joints mécaniques avec garniture en néoprène, renforcie d'une gaine d'acier inoxydable de 0,2 mm (0,008 po) d'épaisseur et munis d'un collier de serrage en acier inoxydable T-304. Joints conformes aux normes CAN/CSA B70-M, CSA B602 et CAN/ULC S102 ou CAN/ULC S Produits acceptables : Bibby-Ste-Croix, série 2000, fabriqué par Tyler ou équivalent approuvé..2 Accouplements entre les tuyauteries en fonte grise à bouts unis (MJ) et les tuyauteries en cuivre de type DWV hors sol..1 Joints mécaniques avec garniture en néoprène, renforcie d'une gaine d'acier inoxydable de 0,2 mm (0,008 po) d'épaisseur et munis d'un collier de serrage en acier inoxydable T-304. Joints conformes aux normes CAN/CSA B70-M, CSA B602 et CAN/ULC S102 ou CAN/ULC S Produits acceptables : Bibby-Ste-Croix, série 2400, fabriqué par ANACO ou équivalent approuvé..2 Raccords en fonte filetée pour recevoir l'adaptateur mâle en laiton. Employer un composé de jointement de tuyauterie approuvé ou du ruban à 100 % téflon..3 Accouplements pour tuyaux et raccords en fonte grise à bouts unis (MJ), enfouis et hors sol, et tuyau d'un diamètre nominal égal ou inférieur à DN Joints mécaniques avec garniture en néoprène, renforcie d'une gaine d'acier inoxydable ondulée de 0,4 mm (0,016 po) d'épaisseur, munis d'un collier de serrage en acier inoxydable T-304 avec boulon hexagonal de 9,5 mm ( 3 / 8 po), serré à 550 kpa (80 lb/po 2 ). Joints conformes aux normes CAN/CSA B70-M, CSA B602, ASTM C1277, UPC-IAPMO, FM et CAN/ULC S102 ou CAN/ULC S Produits acceptables : Bibby-Ste-Croix, Husky SD-4000, fabriqué par ANACO ou équivalent approuvé.
29 Tuyauterie métallique d évacuation et de ventilation Section Page 6.4 Joints pour tuyaux et raccords en fonte grise à emboîtement (HUB), enfouis et hors sol, et tuyau d'un diamètre nominal égal ou inférieur à DN Colliers de serrage :.1 Joints de compression en néoprène, conformes aux normes CAN/CSA B70-M et CSA B Produits acceptables : Bibby-Ste-Croix, Bi-Seal, série Plomb à joints et étoupe, conformes à la norme CSA B67..3 Composé de calfatage à froid, tel que le PC4 ou équivalent approuvé..1 Colliers de serrage en acier au carbone..1 Produits acceptables : E. MYATT (Co.)..1 Modèle 176 : joint droit..2 Modèle 177 : coude 3,2 mm ( 1 / 8 po)..3 Modèle 178 : bouchon..4 Modèle 179 : coude 6,4 mm (¼ po)..5 Modèle 180 : T. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 INSTALLATION.1 Sauf indication contraire, installer la tuyauterie et les éléments conformément aux exigences du Code de construction du Québec, chapitre III, Plomberie et du Code national de la plomberie et des autorités locales compétentes..2 Installer la tuyauterie à enfouir sur un lit de sable propre, lavé, d'une épaisseur de 150 mm (6 po), façonné de façon à pouvoir épouser la forme des raccords et des embouts femelles des tuyaux à emboîtement. Respecter la pente, les lignes et les niveaux indiqués. Remblayer avec une couche de 150 mm (6 po) de sable lavé..3 Installer la tuyauterie hors terre parallèlement aux murs et aux plafonds et près de ceuxci de façon à réduire le moins possible le volume utile des pièces. Respecter la pente et les niveaux indiqués.
30 Tuyauterie métallique d évacuation et de ventilation Section Page 7.4 Faire les essais selon le Code de construction du Québec, chapitre III, Plomberie et des autorités locales compétentes..5 Poser une tuyauterie d évacuation en cuivre de DN 1¼, pour relier, à l avaloir de plancher le plus près, les raccords d évacuation (avec siphon à garde d'eau profonde) des bacs d'égouttement pour serpentin, des prises d'air, des humidificateurs et des cuvettes d'égouttement des conduits d'air..6 Drainage pluvial, DN 10 et plus :.1 Installer des colliers de serrage à tous les changements de direction..7 Drainage pluvial et sanitaire, DN 10 et plus :.1 Installer des colliers de serrage à tous les accouplements, sur les réseaux installés sous le niveau de la rue..8 Drainage pluvial et sanitaire, DN 6 et plus :.1 Installer des colliers de serrage sur tous les bouchons. 3.2 ÉVENT.1 Prolonger les évents sans diminution de grosseur jusqu'à 450 mm (18 po) au-dessous du toit et les augmenter d'un diamètre à partir de ce point, sans jamais être inférieur à DN 4. Faire le changement de diamètre au moyen d'un raccord conique. 3.3 ESSAIS.1 Toutes les ouvertures et les embouchures de tuyau de l'installation complète doivent être parfaitement bouchées et l'installation sanitaire ou pluviale, y compris les remontées des évents, les branchements, les drains horizontaux et les conduits principaux. La tuyauterie doit être remplie d'eau jusqu'au plus haut niveau. L'eau doit se maintenir à ce niveau pour au moins 2 h. S'il n'est pas possible d'éprouver toute l'installation en une seule fois, elle pourra être divisée en plusieurs parties et chacune d'elle éprouvée de la manière décrite ci-dessus. Cependant, la colonne d'eau doit être au moins de 3 m plus haute que la partie éprouvée du système..2 La tuyauterie doit toujours être éprouvée jusqu'au toit..3 Ces essais qui sont conformes aux exigences du Code de construction du Québec, chapitre III, Plomberie, ou plus exigeants que ces dernières, doivent être réalisés en présence des inspecteurs en plomberie ou de l'ingénieur.
31 Tuyauterie métallique d évacuation et de ventilation Section Page CONTRÔLE DE LA PERFORMANCE.1 Regards de nettoyage :.1 S'assurer que les regards sont accessibles et que leur tampon de visite est situé à un endroit approprié..2 Ouvrir les regards, appliquer de l'huile de lin et les refermer hermétiquement..3 S'assurer qu'une tige de dégorgement insérée dans un regard peut se rendre au moins jusqu'au regard suivant..2 S'assurer que les siphons sont bien amorcés et qu'ils conservent leur garde-d'eau..3 Tuyauteries d'évacuation des eaux pluviales (descentes pluviales) :.1 S'assurer que les grilles bombées en toiture sont bien fixées en place..2 S'assurer que les déversoirs de régulation de débit sont de dimensions appropriées et qu'ils sont installés correctement..3 S'assurer que des moyens ont été prévus pour permettre les mouvements de la toiture..4 S'assurer que les appareils sanitaires sont bien ancrés en place, qu'ils sont raccordés au réseau et bien ventilés..5 Poser une étiquette d'identification appropriée sur les différentes tuyauteries (notamment évacuation des eaux pluviales, évacuation des eaux sanitaires, ventilation, refoulement pompe), avec flèches de direction à tous les étages ou à intervalles de 4,5 m (la plus petite de ces deux valeurs devant être retenue). FIN DE SECTION
32 Tuyauterie d évacuation et de ventilation - Plastique Section Page 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 CONTENU DE LA SECTION.1 Tuyauteries d'évacuation et de ventilation en plastique, matériaux et méthode d'installation connexes. 1.2 SECTIONS CONNEXES.1 Section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Section Systèmes coupe-feu et de contrôle de la fumée. 1.3 RÉFÉRENCES.1 À moins d'indication contraire, exécuter tous les travaux conformément à l'édition en vigueur du «Code de construction du Québec»..2 De plus, effectuer les travaux conformément à tout autre code ou toute autre norme ayant juridiction, selon l'édition en vigueur, incluant notamment, mais sans s y limiter :.1 American Society for Testing and Materials International (ASTM)..1 ASTM D2235, Specification for Solvent Cement for Acrylonitrille- Butadiene-Styrene (ABS) Plastic Pipe and Fittings..2 ASTM D2564, Specification for Solvent Cements for Poly(Vinyl-Chloride) (PVC) Plastic Pipe and Fittings..2 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International..1 CAN/CSA-B181.1, Tuyaux et raccords d'évacuation et de ventilation en ABS..2 CAN/CSA-B181.2, Tuyaux et raccords d'évacuation et de ventilation en PVC..3 CAN/CSA-B182.1, Tuyaux et raccords d'évacuation et d'égout en plastique..4 CAN/CSA-B182.2, Tuyaux d égout et raccords en poly(chlorure de vinyle) (PVC) de type PSM.
33 Tuyauterie d évacuation et de ventilation - Plastique Section Page 2.3 Conseil national de recherches du Canada (CNRC)/Régie du bâtiment du Québec..1 Code de construction du Québec, Chapitre III - Plomberie et Code national de la plomberie Canada 2005 (modifié)..4 Laboratoires des assureurs du Canada (ULC)..1 CAN/ULC-S102.2, Méthode d'essai normalisée; caractéristiques de combustion superficielle des revêtements de sol et des divers matériaux et assemblages. 1.4 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE.1 Soumettre tous les documents et les échantillons requis conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques. 1.5 DOCUMENTS/ÉLÉMENTS À REMETTRE À L'ACHÈVEMENT DES TRAVAUX.1 Soumettre tous les documents et les éléments à remettre à l achèvement des travaux requis et les joindre au «Manuel d'exploitation et d'entretien» conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Fiches d exploitation et fiches d entretien :.1 Les fiches d exploitation et les fiches d entretien doivent inclure ce qui suit :.1 Une description des appareils, y compris le nom du fabricant, le type, le modèle, l'année de fabrication et la puissance, le débit ou la contenance;.2 Les détails pertinents relatifs à l'exploitation, à l'entretien et à la maintenance;.3 Une liste des pièces de rechange recommandées. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 TUYAUX ET RACCORDS.1 Hors sol dans les bâtiments de construction incombustible - Tuyaux et raccords en PVC, de type DWV :.1 Tuyaux d évacuation des eaux sanitaires, d évacuation des eaux pluviales et de ventilation, conformes aux normes suivantes :
34 Tuyauterie d évacuation et de ventilation - Plastique Section Page 3.1 CAN/CSA-B181.2;.2 CAN/ULC-S Produits acceptables : IPEX; Système Hors sol dans les plénums de retour d air :.1 Tuyaux et raccords en PVC, type DWV, possédant un indice de propagation de la flamme de 0 et un indice de dégagement des fumées de 35, conformes aux normes suivantes :.1 CAN/CSA-B181.2;.2 CAN/ULC-S Produits acceptables : IPEX; XFR..3 Souterrains :.1 Tuyaux d évacuation des eaux sanitaires, d évacuation des eaux pluviales et de ventilation de type DWV, conformes à l'une des normes suivantes :.1 CAN/CSA-B181.2 (pour les tuyaux DWV en PVC, DN 2 à DN 24);.2 CAN/CSA-B182.1 (pour les tuyaux DWV en plastique);.3 CAN/CSA-B182.2 (pour les tuyaux DWV en PVC, type DR28 pour DN 4 à DN 6, et type DR35 pour DN 8 à DN 42). 2.2 JOINTS.1 Adhésif à solvant pour joints de tuyaux en PVC : conforme à la norme ASTM D Produits acceptables : IPEX : PVC-DWV. 2.3 DISPOSITIFS COUPE-FEU.1 Dispositifs coupe-feu homologués ULC comportant un degré de protection contre le feu de deux heures..2 Produits acceptables : 3M Canada.
35 Tuyauterie d évacuation et de ventilation - Plastique Section Page 4 PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 INSTALLATION.1 Sauf indication contraire, installer la tuyauterie et les éléments conformément aux exigences du Code de construction du Québec, Chapitre III - Plomberie, et des autorités locales compétentes..2 Installer la tuyauterie à enfouir sur un lit de sable propre et lavé, d'une épaisseur de 150 mm (6 po), façonné de façon à pouvoir épouser la forme des raccords. Respecter la pente, les lignes et les niveaux indiqués. Remblayer avec du sable lavé..3 Installer la tuyauterie hors sol parallèlement aux murs et aux plafonds, et près de ces derniers, de façon à réduire le moins possible le volume utile des pièces. Respecter la pente indiquée..4 Appliquer un apprêt et l'adhésif à solvant sur les bouts mâles et femelles des tuyaux..5 Installer une tuyauterie d évacuation en plastique pour relier, à l avaloir de plancher le plus près, les raccords d évacuation des bacs d'égouttement pour serpentin, des prises d'air, des humidificateurs et des cuvettes d'égouttement des conduits d'air..6 Tuyauterie à accouplement par emboîtement (souterraine de DN 4 et plus)..1 L'Entrepreneur doit poser les tuyaux en commençant par le point bas du réseau et en remontant la pente. Les extrémités femelles des tuyaux doivent être orientées vers l'amont. L'Entrepreneur doit empêcher que la terre ou des débris ne s'introduisent dans les conduites durant la pose. Toutes les conduites seront installées en ligne droite. Tout tuyau incorrectement aligné ou s'affaissant après la pose doit être enlevé et remis en place sur une nouvelle assise..2 Une vérification de la déformation du diamètre intérieur sera effectuée par l'ingénieur. Toute déformation excédant 7,5 % du diamètre intérieur entraînera le refus de la conduite concernée et son remplacement par l'entrepreneur sera exigé. 3.2 DISPOSITIFS COUPE-FEU.1 Installer les dispositifs coupe-feu à tous les endroits où la tuyauterie traverse des séparations et des murs coupe-feu..2 Aux endroits où des dispositifs coupe-feu sont requis, la tuyauterie doit être installée perpendiculairement à la cloison, au mur, au plancher ou au plafond coupe-feu qu elle traverse.
36 Tuyauterie d évacuation et de ventilation - Plastique Section Page 5.3 Réaliser l installation selon les recommandations du manufacturier et conformément aux directives de la section ESSAIS.1 Effectuer les essais conformément aux exigences du Code de construction du Québec, chapitre III, Plomberie et des autorités locales compétentes..2 Faire l'essai sous pression des tuyauteries enfouies avant de procéder au remblayage..3 Soumettre les tuyauteries à des essais hydrostatiques pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruées et que la pente est appropriée. 3.4 CONTRÔLE DE LA PERFORMANCE.1 Regards de nettoyage :.1 S'assurer que les regards sont accessibles et que leur tampon de visite est situé à un endroit approprié..2 S'assurer qu'une tige de dégorgement insérée dans le regard peut se rendre au moins jusqu'au regard suivant..2 S'assurer que les siphons sont bien amorcés..3 Tuyauteries d'évacuation des eaux pluviales (descentes pluviales) :.1 S'assurer que les grilles bombées en toiture sont bien fixées en place..2 S'assurer que les déversoirs de régulation de débit sont de dimensions appropriées et qu ils sont installés correctement..3 S'assurer que des moyens ont été prévus pour permettre les mouvements de la toiture..4 S'assurer que les appareils sanitaires sont bien ancrés en place et qu'ils sont raccordés au réseau et bien ventilés. FIN DE SECTION
37 Chauffe-eau domestique Section Page 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 CONTENU DE LA SECTION.1 Chauffe-eau pour eau domestique de types résidentiel, commercial et institutionnel pour toute forme d énergie, y compris les accessoires et les méthodes d installation connexes. 1.2 SECTIONS CONNEXES.1 Section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques. 1.3 RÉFÉRENCES.1 À moins d'indication contraire, exécuter tous les travaux conformément à l'édition en vigueur du «Code de construction du Québec»..2 De plus, effectuer les travaux conformément à tout autre code ou toute autre norme ayant juridiction, selon l'édition en vigueur, incluant notamment, mais sans s y limiter :.1 American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE)..1 ANSI/ASHRAE/IESNA Standard 90.1, Energy Standard for Buildings Except Low-Rise Residential Buildings..2 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International..1 CSA B51, Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression..2 CAN/CSA-B139, Code d'installation des appareils de combustion au mazout..3 CAN/CSA-B140.0, Exigences générales relatives aux appareils de combustion au mazout..4 CSA B140.12, Appareils de combustion au mazout : chauffe-eau pour usage d'habitation, pour le chauffage des locaux et pour le chauffage des piscines..5 CSA-B149.1, Code d'installation du gaz naturel et du propane..6 CAN/CSA C22.2 n 110, Construction et essai des chauffe-eau électriques à accumulation.
38 Chauffe-eau domestique Section Page 2.7 CAN/CSA-C191, Fonctionnement des chauffe-eau électriques à accumulation pour usage domestique..8 CAN/CSA-C309, Réservoirs à accumulation vitrifiés pour la production d'eau chaude pour usage domestique : exigences de fonctionnement..9 ANSI Z /CSA 4.1, Gas Water Heaters - Volume I, Storage Water Heaters with Input Ratings of 75,000 Btu per Hour or Less..10 ANSI Z /CSA 4.3, Gas Water Heaters - Volume III, Storage Water Heaters with Input Ratings above 75,000 Btu per Hour, Circulating and Instantaneous. 1.4 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE.1 Soumettre tous les documents et les échantillons à soumettre conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Fiches techniques et dessins d atelier :.1 Les fiches techniques et les dessins d atelier doivent inclure ce qui suit :.1 Les appareils et leurs accessoires, y compris les raccordements, la tuyauterie, les raccords et les dispositifs de commande, avec identification des assemblages à effectuer en usine ou sur place. 1.5 DOCUMENTS/ÉLÉMENTS À REMETTRE À L'ACHÈVEMENT DES TRAVAUX.1 Soumettre tous les documents et les éléments à remettre à l achèvement des travaux requis et les joindre au «Manuel d'exploitation et d'entretien» conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Fiches d entretien :.1 Les fiches d'entretien doivent inclure ce qui suit :.1 Une description des appareils, y compris le nom du fabricant, le type, le modèle, l'année de fabrication et la puissance, le débit ou la contenance;.2 Les détails pertinents relatifs à l'exploitation, à l'entretien et à la maintenance;.3 Une liste des pièces de rechange recommandées.
39 Chauffe-eau domestique Section Page 3 PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 CHAUFFE-EAU AU GAZ NATUREL À HAUTE EFFICACITÉ (CE-1).1 Chauffe-eau au gaz conforme aux normes ANSI Z /CSA 4.3, CAN/CSA-B149.1, ASME et ANSI/ASHRAE/IESNA Standard Isolant en fibre de verre de 50 mm (2 po) d épaisseur, résistant à l humidité et à l affaissement sur l ensemble du réservoir avec chambre de combustion isolée en styromousse et muni d une enveloppe en tôle d acier émaillé..3 Réservoir muni d un faisceau tubulaire à double enduit d émail vitrifié résistant aux températures élevées, de tiges anodiques de magnésium à support rigide et d un accès pour inspection et nettoyage..4 Le chauffe-eau doit être conçu pour une combustion scellée, raccordé avec des conduits d évacuation et d air de combustion en plastique..5 Brûleur à gaz à air soufflé, avec anneau de distribution d'air et muni d'un limiteur de sécurité haute température, d'un robinet de gaz, d'un régulateur de pression de gaz et d'un robinet d'arrêt à sécurité absolue..6 Produits acceptables : A.O. Smith, Cyclone..7 Caractéristiques :.1 Modèle : Cyclone XI BTH Contenance des réservoirs d emmagasinage: 492 L..3 Puissance calorifique : 117 kw..4 Taux de récupération : 1763 L/h (466 gal US/min) basé sur une élévation de 56 C (100 F)..5 Efficacité de combustion minimale : 96%..6 Dimensions des réservoirs:.1 Diamètre : 810 mm (33,1po)..2 Hauteur: 1918 mm (75,5po)..7 Pression de conception : kpa (150 lb/po 2 )..8 Alimentation électrique : 115 V, 1 phase, 60 Hz.
40 Chauffe-eau domestique Section Page 4.9 Certificat de garantie de 3 ans. 2.2 ACCESSOIRES ET INSTRUMENTATION.1 Robinets d'évacuation/de vidange de DN ¾, avec embout pour tuyau souple..2 Thermomètres du type à cadran de 100 mm (4 po) de diamètre, à aiguille indicatrice de couleur rouge et à puits thermométrique rempli de pâte conductrice..3 Manomètres du type à cadran de 75 mm (3 po) de diamètre, à aiguille indicatrice de couleur rouge, et munis d'un robinet d'arrêt..4 Puits thermométriques pour capteurs reliés aux vannes de régulation, remplis de pâte conductrice..5 Soupapes de sûreté température/pression aux caractéristiques nominales conformes à l'asme, dimensionnées en fonction des caractéristiques de la vanne de régulation, à décharge se terminant au-dessus d'un avaloir au sol et placées bien à la vue des opérateurs..6 Anodes de magnésium permettant d'assurer la protection cathodique des réservoirs pendant une période de 20 ans et placées à des endroits faciles d'accès aux fins de remplacement. 2.3 RÉSERVOIR D ACCUMULATION D EAU CHAUDE (REC-1).1 Réservoir d emmagasinage conformément à la norme ANSI/ASHRAE/IESNA Standard 90.1, capable de supporter une température d eau chaude domestique de 82 o C (180 o F)..1 Surface intérieure revêtue de verre haute température..2 Enveloppe en acier de fort calibre avec finition émail cuit au four..3 Isolant en fibre de verre à haute densité anti-vermine..4 Protection cathodique..5 Réservoir de 492 L (130 gal US), de 810 mm (33 po) de diamètre et de mm (75,5 po) de hauteur..6 Garantie de 3 ans..2 Produits acceptables : Cyclone XI.
41 Chauffe-eau domestique Section Page 5 PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 INSTALLATION.1 Installer le chauffe-eau d eau potable conformément aux recommandations du fabricant et aux exigences des codes applicables et des autorités compétentes..2 Fournir et installer les éléments en acier de construction nécessaires au montage des réservoirs et des chauffe-eau..3 Tous les chauffe-eau doivent être installés avec soupape de sûreté, à pression et température conformes au code ASME, munie d'un levier d'essai..4 Prévoir un robinet de vidange canalisé à l avaloir de sol le plus proche..5 Prévoir les anodes de magnésium permettant d'assurer la protection des réservoirs pendant une période de 20 ans et placées à des endroits faciles d'accès aux fins de remplacement..6 Prévoir un brise-vide sur l entrée d eau froide, installé conformément aux normes en vigueur, de manière à assurer une protection contre le siphonnement..7 Ajuster les thermostats à 60 C (140 o F)..8 Fournir le calorifuge et en installer entre le réservoir et ses supports..9 Installer les chauffe-eau domestiques au gaz naturel et propane conformément aux exigences de la norme CAN/CSA-B CONTRÔLE DE LA QUALITÉ SUR PLACE.1 La mise en route et la mise en service des chauffe-eau domestiques doivent être effectuées par le manufacturier ou son représentant autorisé. FIN DE SECTION
42 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 CONTENU DE LA SECTION.1 Appareils spéciaux de réseaux de plomberie, matériaux et méthodes d'installation connexes. 1.2 SECTIONS CONNEXES.1 Section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques. 1.3 RÉFÉRENCES.1 À moins d'indication contraire, exécuter tous les travaux conformément à l'édition en vigueur du «Code de construction du Québec»..2 De plus, effectuer les travaux conformément à tout autre code ou toute autre norme ayant juridiction, selon l'édition en vigueur, incluant notamment, mais sans s y limiter :.1 American Society of Sanitary Engineering (ASSE)..1 ASSE 1050, Performance Requirements for Stack Air Admittance Valves for Sanitary Drainage Systems..2 ASSE 1051, Performance Requirements for Individual and Branch Type Air Admittance Valves for Sanitary Drainage Systems..2 American Society for Testing and Materials International (ASTM)..1 ASTM A126, Specification for Grey Iron Castings for Valves, Flanges and Pipe Fittings..2 ASTM A278, Standard Specification for Gray Iron Castings for Pressure- Containing Parts for Temperatures up to 650 F (350 C)..3 ASTM A536, Standard Specification for Ductile Iron Castings..4 ASTM B32, Standard Specification for Solder Metal..5 ASTM B62, Specification for Composition Bronze or Ounce Metal Castings..6 ASTM B370, Standard Specification for Copper Sheet and Strip for Building Construction.
43 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 2.7 ASTM C140, Standard Test Methods for Sampling and Testing Concrete Masonry Units and Related Units..8 ASTM C267, Standard Test Methods for Chemical Resistance of Mortars, Grouts, and Monolithic Surfacings and Polymer Concretes..9 ASTM C307, Standard Test Method for Tensile Strength of Chemical- Resistant Mortar, Grouts, and Monolithic Surfacings..10 ASTM C579, Standard Test Methods for Compressive Strength of Chemical-Resistant Mortars, Grouts, Monolithic Surfacings and Polymer Concretes..11 ASTM C580, Standard Test Method for Flexural Strength and Modulus of Elasticity of Chemical-Resistant Mortars, Grouts, Monolithic Surfacings, and Polymer Concretes..12 ASTM C666, Standard Test Method for Resistance of Concrete to Rapid Freezing and Thawing..3 American Water Works Association (AWWA)..1 ANSI/AWWA C700, Cold Water Meters - Displacement Type..2 ANSI/AWWA C701, Cold Water Meters - Turbine Type for Customer Service..3 ANSI/AWWA C702, Cold Water Meters - Compound Type..4 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International..1 CAN/CSA - Série B64, Dispositifs antirefoulement et brise-vide..2 CAN/CSA-B64.10, Dispositifs antirefoulement et brise-vide : choix, installation, entretien et essais à pied d'œuvre..3 CSA-B79, Avaloirs de sol et drains de bâtiment..4 CSA-B356, Réducteurs de pression pour réseaux domestiques d'alimentation en eau..5 Conseil national de recherches du Canada (CNRC)/Régie du bâtiment du Québec..1 Code de construction du Québec, Chapitre III - Plomberie et Code national de la plomberie Canada 2005 (modifié).
44 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 3.6 National Sanitation Foundation (NSF)..1 NSF 14, Plastics Piping System Components and Related Materials..7 Plumbing and Drainage Institute (PDI)..1 PDI - G101, Testing and Rating Procedure for Grease Interceptors with Appendix of Sizing and Installation Data..2 PDI - WH201, Water Hammer Arrestors..8 Underwriters Laboratories (UL)..1 UL 73, Standard for Safety Motor-Operated Appliances..2 UL 1004, Electric Motors. 1.4 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE.1 Soumettre tous les documents et les échantillons requis conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Fiches techniques :.1 Les fiches techniques doivent inclure ce qui suit :.3 Dessins d'atelier :.1 Les dimensions, les détails de construction et les matériaux de fabrication des appareils et du matériel prescrits..1 Les dessins d atelier doivent inclure ce qui suit :.4 Certificats :.1 Les matériaux de fabrication, les finis, la méthode d'ancrage, le nombre d'ancrages, les dimensions, les détails de construction et d'assemblage et les accessoires pour le matériel..2 Les tableaux et les courbes de performances des appareils..1 Soumettre les documents signés par le fabricant, certifiant que les produits, les matériaux et le matériel satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance.
45 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 4.5 Instructions :.1 Soumettre les instructions d'installation fournies par le fabricant..6 Inspections effectuées sur place par le fabricant :.1 Soumettre les rapports d'inspection requis. 1.5 DOCUMENTS/ÉLÉMENTS À REMETTRE À L'ACHÈVEMENT DES TRAVAUX.1 Soumettre tous les documents et les éléments à remettre à l achèvement des travaux requis et les joindre au «Manuel d'exploitation et d'entretien» conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Fiches d entretien :.1 Les fiches d entretien doivent inclure ce qui suit :.1 Une description des appareils spéciaux, y compris le nom du fabricant, le type, le modèle, l'année de fabrication et la puissance, le débit ou la contenance;.2 Les détails pertinents relatifs à l'exploitation, à l'entretien et à la maintenance des appareils;.3 Une liste des pièces de rechange recommandées. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 AVALOIRS DE SOL.1 Avaloirs de sol: conformes à la norme CSA-B79..2 AS-1 (tout usage) : corps en fonte, de forme ronde, grille réglable, crépine en bronze au nickel, cuvette de captage incorporée et collet d'étanchéité..1 Produits acceptables :.1 Planchers en béton : Zurn, ZXN-415-A; Watts-Drainage, FD100-C-5-1; Jay R. Smith, fig AHD..2 Plancher finis en linoléum ou en céramique : Zurn, ZXN-415-H; Watts- Drainage, FD100-C-L5-1; Jay R. Smith, fig BHD.
46 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 5.3 AS-2 (à entonnoir) : corps en fonte, cuvette de captage incorporée, collet d'étanchéité, grille réglable en bronze au nickel et entonnoir incorporé..1 Produits acceptables : Zurn, ZN-415-BF; Watts-Drainage, FD100-C-EG-1; Jay R. Smith, fig AHD-B..4 AS-3 (puisard ascenseur) : corps en acier inoxydable ou fonte recouvert d époxy, grille oblique, collier de serrage et sortie de drainage sur le côté..1 Produits acceptables : Zurn, Z-1717; Watts-Drainage RD-270; Jay R. Smith AVALOIRS DE TOITURE.1 Avaloirs de toiture, en cuivre, fournis par l Entrepreneur général et assignés aux plans d architecture, conformément aux prescriptions de l «Association des maîtres couvreurs du Québec»..2 Installation des avaloirs de toiture sous la responsabilité du présent Entrepreneur, conformément aux directives de la «Corporation des maîtres mécaniciens en tuyauterie du Québec», plus spécifiquement aux détenteurs de la sous-catégorie «Entrepreneurs en plomberie». 2.3 REGARDS DE NETTOYAGE.1 Bouchons : manchon mâle en fonte robuste avec vis en laiton et bouchon fileté en fonte et garniture de néoprène..1 Produits acceptables : Zurn, Z-1445; Watts-Drainage, CO460; Jay R. Smith, Couvercles d'accès :.1 Montage au mur : couvercles carrés, en acier inoxydable ou bronze au nickel poli, montés d'affleurement ou en applique, dotés de vis de fixation à tête noyée avec bâti à bords biseautés et munis de pattes d'ancrage..1 Produits acceptables : Zurn, ZANB-1460; Watts-Drainage, CO460-S-3; Jay R. Smith, Montage au sol : manchon mâle en fonte «Fusotec 300» ou fin époxy cuit avec bouchon fileté. Couvercle ajustable selon le fini de sol..1 RN-1 : Pour planchers en béton non finis; antidérapants, ronds, en bronze fini nickel poli.
47 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 6.1 Produits acceptables : Zurn, ZX-1612; Watts-Drainage, CO200- RX-1-34G; Jay R. Smith, RN-2 : Pour planchers revêtus de terrazzo : en bronze fini nickel poli, comportant un creux pour couverture de terrazzo, munis de vis de blocage inviolables..1 Produits acceptables : Zurn, ZN VP; Watts-Drainage, CO200-U G; Jay R. Smith, 4180-U..3 RN-3 : Couvercles pour planchers revêtus d un carrelage ou de linoléum : en bronze fini nickel poli, comportant un creux et pouvant être recouverts de carreaux ou de linoléum, munis de vis de blocage inviolables..1 Produits acceptables : Zurn, ZN VP; Watts-Drainage, CO200-T G; Jay R. Smith, 4140-U. 2.4 ROBINETS D'ARROSAGE EXTÉRIEURS MURAUX À L'ÉPREUVE DU GEL.1 Type 1 : encastrés, sous boîtier, dotés d'un brise-vide incorporé, d'un embout pour tuyau souple de DN ¾ et d'une clé de manœuvre amovible, finis bronze poli..1 Produits acceptables : Zurn, ZN-1330-C. 2.5 ANTIBÉLIERS.1 Appareils en cuivre type L, du type à piston..1 Produits acceptables : Sioux CHIEF Mini-rester / Hydra-rester. 2.6 DISPOSITIFS ANTIREFOULEMENT (DAR-1).1 Appareils conformes aux normes CAN/CSA de la série B-64. L Entrepreneur doit obtenir un certificat d essai pour chaque dispositif..2 La sélection des dispositifs doit être conforme au CAN/CSA de la série B-64 ou aux indications les plus restrictives..3 DAR-1 : dispositif antirefoulement à double clapet de DN ½ à DN Risque modéré et faible : école, immeuble d'habitation et lave-vaisselle..2 Dispositif avec corps en bronze ou en fonte avec revêtement à l'époxy, deux clapets antiretour, robinet d'essai et deux robinets d'isolement, conçus pour une pression d'opération de kpa (175 lb/po 2 ) à une température d'eau de 43 C (110 F).
48 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 7.3 Tamis intégré..4 Produits acceptables : Watts, série 007 (DN ½ à DN 3); Watts, série 709 (DN 3 à DN 10); Conbraco, séries 100 et 110; Zurn Wilkins, modèle SOUPAPES DE RÉDUCTION DE PRESSION.1 Soupapes de réduction de pression pour l eau domestique, comprenant un tamis en acier inoxydable, un corps en bronze et un manomètre, conçues pour résister à une pression de kpa (300 lb/po 2 ) et ajustées à 350 kpa (50 lb/po 2 ); ajustables de 175 kpa (25 lb/po 2 ) à 525 kpa (75 lb/po 2 ), et conçues pour résister à une température maximale de 72 o C (160 o F)..2 Produits acceptables : Watts, modèle U5-GG; Conbraco, série 36-G BRISE-VIDE.1 Appareils conformes aux normes CAN/CSA de la série B Brise-vide du type atmosphérique pour chauffe-eau domestique..1 Produits acceptables : Watts, n o 288A; Zurn Wilkins, 30; Conbraco, / Brise-vide avec raccord pour tuyau souple..1 Produits acceptables : Watts, n 8; Zurn Wilkins, BFP-8; Conbraco, CLAPETS DE NON-RETOUR (DRAINAGE).1 Hors sol :.1 Pour tuyauterie en PVC : clapets à corps et battant du même matériau que le réseau..1 Produits acceptables : IPEX..2 Avec accès au plancher :.1 Pour tuyauterie en PVC : clapets à corps et battant en ABS avec tuyau d accès et couvercle de sécurité en nickel-bronze..1 Produits acceptables : IPEX.
49 Plomberie Appareils spéciaux Section Page ROBINETS DE VIDANGE.1 Sauf indication contraire, les robinets doivent avoir un diamètre de DN ¾. Ils doivent être en bronze, à extrémité filetée pour le raccordement d'un tuyau souple et doivent être munis d'un chapeau et d'une chaînette..2 Produits acceptables : Toyo-R/W, 5046; Newman Hattersley, 1969CAP; Milwaukee GROUPES DÉTENDEURS D'APPOINT D'EAU POUR RÉSEAUX D EAU DE CHAUFFAGE.1 Groupes détendeurs comprenant :.1 Dispositif antirefoulement avec ventilation atmosphérique intermédiaire à pression réduite..2 Tamis..1 Produits acceptables : Watts, n 9D009-QT; Zurn Wilkins, ; Conbraco, ].3 Soupape de réduction de pression conforme à la norme CSA B Produits acceptables : Watts U5B-GG; Zurn Wilkins, 600-G; Conbraco, 36G..4 Clapet de retenue à battant..5 Soupape de sûreté montée du côté basse pression..1 Produits acceptables : Watts 174A; Wilkins, P-1000; Conbraco, Installer chaque groupe détendeur entre deux robinets à tournant sphérique..3 Installer chaque groupe avec une voie d'évitement munie d'un robinet à soupape..4 Installer un manomètre en aval de chaque groupe détendeur COMPTEURS D EAU.1 Recevoir les compteurs d eau à l endroit désigné par la Ville de Saint-Jérôme et les transporter au site du projet..2 Installer les compteurs d'eau fournis par la Ville de Saint-Jérôme..3 Lorsque requis par la Municipalité, prévoir suffisamment d'espace pour le raccordement futur d'un compteur sur la conduite d'entrée d'eau principale du bâtiment.
50 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 9.4 Fournir et installer les robinets d'isolement, les unions, les tamis, etc., pour l'installation du compteur selon les exigences de la Municipalité..5 Accessoires : dispositif de lecture à distance FILTRE À TAMIS.1 Tamis à corps incliné («Y») éprouvés à une pression manométrique de 860 kpa (125 lb/po 2 ) et dotés d'une crépine amovible en monel, en bronze ou en acier inoxydable..2 Pour canalisations jusqu à DN 2 :.1 Corps en bronze selon la norme ASTM B-62 ou en fonte selon la norme ASTM A-278M, classe Raccords : à visser..3 Crépine : en acier inoxydable à perforations de 0,8 mm (0,032 po)..4 Raccord de purge, diamètre nominal adapté au tamis avec robinet à tournant sphérique et bouchon..5 Produits acceptables : Armstrong, F4SC - A1SC; Conbraco, 59-00X-06; Zurn Wilkins, série S; Newman Hattersley, T807; Mueller, 351M; Watson-McDaniel, série WCSY..3 Pour canalisations de DN 2½ et plus :.1 Corps en fonte selon la norme ASTM A-278M, classe Raccords : à brides..3 Crépine : en acier inoxydable à perforations de 3,2 mm (0,125 po)..4 Raccord de purge, diamètre nominal adapté au tamis avec robinet à tournant sphérique et bouchon..5 Produits acceptables : Armstrong, AIFL; Conbraco, FC-1; Watson-McDaniel, WCIY; Newman Hattersley,T810; Mueller, 758; Zurn Wilkins, série FS DISPOSITIF DE MAINTIEN DE LA GARDE D EAU.1 Dispositif en matériau élastomère se refermant automatiquement après avoir laissé passer le fluide drainé. Système résistant à l entartrage et à la croissance microbiologique.
51 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 10.2 Produits acceptables : Proset Systems, système «Trap Guard».] 2.15 MANCHON D ÉVENT DE TOITURE (MEMBRANE MULTICOUCHE OU BITUME MODIFIÉ).1 Manchon d évent isolé et calfeutré en aluminium, série 1100, d une épaisseur de 1,62 mm (0,064 po), de 340 mm (13,4 po) de hauteur, fabriqué en usine en une seule pièce avec capuchon assorti en aluminium prémoulé. Manchon isolé de l intérieur d un coupe froid en mousse de polyuréthane injecté en usine..2 Produits acceptables : Murphco SOUPAPES D ADMISSION D AIR (ÉVENT).1 Valves d admission d air en PVC, conformes aux normes ANSI/ASSE 1051, ASSE 1050 et NSF Produits acceptables : STUDOR, modèle Mini-Vent pour DN 1¼ à DN 2, et modèle Maxi-Vent pour DN 3 et DN 4. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 INSTRUCTIONS DU FABRICANT.1 Conformité : se conformer aux exigences, aux recommandations et aux spécifications écrites du fabricant, y compris à tout bulletin technique disponible, aux instructions relatives à la manutention, à l'entreposage et à l'installation des produits, et aux indications des fiches techniques. 3.2 INSTALLATION.1 Installer les appareils conformément aux exigences du Code de construction du Québec, chapitre III, Plomberie et des autorités locales compétentes..2 Installer les appareils de plomberie spéciaux conformément aux instructions du fabricant et aux prescriptions formulées. 3.3 REGARDS DE NETTOYAGE.1 Installer des regards de nettoyage au bas de toutes les colonnes de chute des eaux usées et des descentes pluviales, ainsi qu'à tous les autres endroits prescrits dans le code ou indiqués aux dessins.
52 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 11.2 Installer les regards de nettoyage d'affleurement avec le mur ou le plancher fini, à moins qu'il s'agisse d'un montage au sol et qu'il soit possible de les atteindre, aux fins d'entretien, à partir d'un endroit situé sous le plancher..3 Le diamètre des regards de nettoyage montés sur les collecteurs principaux et les colonnes d'évacuation des eaux usées doit être égal à celui de la canalisation, mais en aucun cas supérieur à DN ROBINETS D'ARROSAGE MURAUX À L'ÉPREUVE DU GEL.1 Sauf indication contraire, installer les robinets d'arrosage muraux à une hauteur de 900 mm (36 po) au-dessus du niveau du sol fini..2 Les robinets d'arrosage extérieurs ont un robinet d'arrêt installé sur l'embranchement à l'intérieur du bâtiment et sont encastrés dans le mur, la plaque murale s'appuyant fermement contre la face extérieure de la maçonnerie. L'espace autour du corps du robinet d'arrosage doit être scellé avec un isolant humidifuge giclé. 3.5 ANTIBÉLIERS.1 Monter un antibélier sur les canalisations d'alimentation reliées à chaque appareil sanitaire ou à chaque groupe d'appareils sanitaires, en amont de tout robinet à fermeture rapide, comme les soupapes solénoïdes, les lessiveuses automatiques, etc., ainsi qu'aux endroits indiqués. 3.6 DISPOSITIFS ANTIREFOULEMENT.1 Installer les dispositifs antirefoulement aux endroits indiqués et aux autres endroits prescrits dans le code, conformément aux normes pertinentes CAN/CSA de la série B64..2 Relier l évacuation de chaque dispositif antirefoulement à l avaloir ou à l'évier de service le plus rapproché ou tel qu indiqué. 3.7 CLAPETS DE NON-RETOUR.1 Monter un clapet de retenue aux endroits indiqués..2 Installer les clapets de retenue selon les indications.
53 Plomberie Appareils spéciaux Section Page ROBINETS DE VIDANGE.1 Sauf indication contraire, monter des robinets de vidange aux points bas, près des robinets d isolement, et à la base de toutes les colonnes de service de plomberie et hydroniques, ainsi qu'aux endroits indiqués. 3.9 GROUPES DÉTENDEURS D'APPOINT D EAU.1 Installer les groupes détendeurs d'appoint d'eau conformément aux instructions des fabricants..2 Relier l évacuation de chaque soupape de détente à l avaloir le plus rapproché FILTRE À TAMIS.1 Installer les filtres à tamis en prévoyant l'espace nécessaire à l'enlèvement des crépines COMPTEURS D EAU.1 Installer les compteurs d'eau fournis par la ville de Laval..2 Installer les compteurs d'eau selon les indications AVALOIRS.1 Nettoyer les siphons et les paniers à sédiments des avaloirs de sol et les amorcer..2 Nettoyer les avaloirs de toiture..3 Corriger les défectuosités décelées à la mise en route..4 Tous les avaloirs de sol doivent être munis d un siphon DISPOSITIF DE MAINTIEN DE LA GARDE D EAU.1 Tous les avaloirs de sol et les drains ouverts doivent être munis d un dispositif de maintien de la garde d eau ESSAI ET RÉGLAGE.1 Effectuer l'essai et le réglage des appareils spéciaux une fois les défectuosités décelées à la mise en route rectifiées et le certificat d'achèvement délivré par les autorités compétentes.
54 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 13.2 Tolérances :.1 Pression aux appareils : écart admissible de 70 kpa (10 lb/po 2 ) en plus ou en moins..2 Débit aux appareils : écart admissible de 20 % en plus ou en moins..3 Réglage :.1 S'assurer que le débit et la pression mesurés correspondent aux paramètres de calcul..2 Faire les réglages lorsque le débit d'écoulement ou de puisage correspond au débit maximal ou à 25 % du débit maximal, et que la pression est au maximum et au minimum..4 Pour les besoins du présent article, «vérifier» une caractéristique ou «s'assurer» d'un état ou d'une action signifient également «en faire la démonstration» au Propriétaire, sur demande..5 Mise en service :.1 Avaloirs de sol :.1 Vérifier le fonctionnement des dispositifs d amorçage et s'assurer que la chasse se fait de façon appropriée..2 S'assurer que les paniers à sédiments sont bien fixés en place et que les dégagements permettent de les retirer facilement aux fins d'entretien..3 Vérifier le fonctionnement de l'amorceur de siphon ou du dispositif de maintien de la garde d eau..4 Amorcer la garde d'eau..5 Vérifier si la grille est bien en place, si elle est accessible et facile à enlever..6 Nettoyer le panier à sédiments..2 Avaloirs de toiture :.1 Vérifier si les avaloirs sont installés aux endroits appropriés, aux points bas de la toiture..2 Vérifier si la grille bombée est bien fixée en place et si elle est facile à enlever.
55 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 14.3 Régler le déversoir selon la pente réelle du toit et s'assurer que l'ensemble satisfait aux exigences de calcul..4 S'assurer que des moyens ont été prévus pour permettre les mouvements de la toiture..5 Nettoyer la cuvette..3 Regards de nettoyage :.1 S'assurer que le tampon est étanche aux gaz, qu'il est bien fixé en place et qu'il est facile à enlever..2 S'assurer que la baguette de nettoyage peut se rendre facilement jusqu'au regard suivant..4 Robinets d'arrosage à l'épreuve du gel, muraux et au sol :.1 S'assurer que les robinets se vident complètement après utilisation et qu'ils sont protégés contre le gel..2 Vérifier le fonctionnement des brise-vide..5 Antibéliers :.1 S'assurer de la facilité d'accès aux antibéliers..2 S'assurer que les antibéliers installés sont de type approprié et qu'ils sont correctement mis en place..6 Dispositifs antirefoulement et brise-vide :.1 S'assurer que les appareils appropriés ont été installés..2 Faire les réglages nécessaires..3 Simuler des conditions d'inversement d'écoulement et de contre-pression pour vérifier le fonctionnement des brise-vide et des dispositifs antirefoulement..4 S'assurer que la mise à l'air libre des appareils est disposée de manière que toute décharge soit bien visible..7 Régulateurs/réducteurs de pression :.1 Régler les points de consigne selon l'emplacement et les conditions de débit et de pression.
56 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 15.8 Clapets de non-retour :.1 S'assurer que les clapets et les couvercles de visite sont faciles d'accès..2 Vérifier si l'appareil et le tampon sont étanches et accessibles aux fins d'exploitation et d'entretien..3 Simuler des conditions d'inversement d'écoulement et de contrepression pour vérifier le fonctionnement..9 Filtre à tamis :.6 Portes de visite :.1 S'assurer que les tamis sont facilement accessibles..2 Nettoyer le tamis des filtres jusqu'à ce que le fluide véhiculé dans le réseau soit propre..3 S'assurer que le bouchon de dégorgement et le tamis sont faciles d'accès..4 S'assurer qu'il n'y a pas de fuite au bouchon de dégorgement..1 Vérifier les dimensions et l'emplacement des portes de visite par rapport aux éléments auxquelles elles donnent accès..7 Rapports de mise en service :.1 Consigner toutes les données recueillies au moment de la mise en service sur les formulaires prévus à cette fin..2 Faire signer les rapports par la personne responsable des essais et par le surveillant..3 Faire contresigner les rapports par le Propriétaire..8 Vérification des essais et des rapports des essais :.1 Aviser le Propriétaire 24 heures avant de commencer les essais..2 Les essais et autres activités similaires doivent être effectués en présence du Propriétaire..3 Les rapports des essais doivent être vérifiés par le responsable de la mise en service..9 Formation du personnel :
57 Plomberie Appareils spéciaux Section Page 16.1 Assurer la formation du personnel d'exploitation et d'entretien en ce qui concerne la mise en route, le fonctionnement, la surveillance, l'entretien, la maintenance et la mise hors service des appareils..2 Démontrer que les appareils installés satisfont entièrement aux critères de calcul..10 Démonstrations de conformité :.1 Démontrer la conformité des appareils aux critères de calcul..2 Les démonstrations de conformité doivent permettre d'évaluer le degré de formation du personnel d'exploitation et d'entretien. FIN DE SECTION
58 Plomberie Appareils sanitaires et accessoires Section Page 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 CONTENU DE LA SECTION.1 Appareils sanitaires de salles de toilettes et de salles de bains, fontaines à boire et fontaines réfrigérées, robinetterie, accessoires et méthodes d'installation connexes. 1.2 SECTIONS CONNEXES.1 Section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques. 1.3 RÉFÉRENCES.1 À moins d'indication contraire, exécuter tous les travaux conformément à l'édition en vigueur du «Code de construction du Québec»..2 De plus, effectuer les travaux conformément à tout autre code ou toute autre norme ayant juridiction, selon l'édition en vigueur, incluant notamment, mais sans s y limiter :.1 Air-Conditioning, Heating and Refrigeration Institute (AHRI)..1 ANSI/AHRI 1010, Drinking Fountains and Self-Contained, Mechanically Refrigerated Drinking Water Coolers..2 ANSI/AHRI 1020, Application and Installation of Drinking Fountains and Drinking Water Coolers..2 American National Standards Institute (ANSI)..1 ANSI A117.1 Accessible and Usable Buildings and Facilities Standards..3 American Society for Testing and Materials International (ASTM)..1 ASTM C177, Standard Test Method for Steady-State Heat Flux Measurements and Thermal Transmission Properties by Means of the Guarded-Hot-Plate Apparatus..2 ASTM D635, Standard Test Method for Rate of Burning and/or Extent and Time of Burning of Plastics in a Horizontal Position..3 ASTM G21, Standard Practice for Determining Resistance of Synthetic Polymeric Materials to Fungi.
59 Plomberie Appareils sanitaires et accessoires Section Page 2.4 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International..1 CAN/CSA, série B45, Appareils sanitaires..2 CAN/CSA-B125, Robinetterie sanitaire..3 CAN/CSA-B651, Accessibilité des bâtiments et autres installations : règles de conception. 1.4 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE.1 Soumettre tous les documents et les échantillons requis conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Les documents soumis doivent indiquer ce qui suit pour chacun des appareils et des accessoires proposés :.1 Dimensions, détails de construction ainsi que diamètre des amenées de service;.2 Consommation ou débit d'eau par chasse à la pression recommandée, caractéristique qui doit être réglée en usine;.3 Pression minimale de chasse requise pour les cabinets d'aisance et les urinoirs. 1.5 DOCUMENTS/ÉLÉMENTS À REMETTRE À L'ACHÈVEMENT DES TRAVAUX.1 Soumettre tous les documents et les éléments à remettre à l achèvement des travaux requis et les joindre au «Manuel d'exploitation et d'entretien» conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Fiches d exploitation et fiches d entretien :.1 Les fiches d exploitation et les fiches d'entretien doivent inclure ce qui suit :.1 Description des appareils sanitaires et des accessoires, y compris le nom du fabricant, le type, le modèle, l'année de fabrication et le débit;.2 Détails concernant le fonctionnement et l'entretien des appareils et des accessoires;.3 Liste des pièces de rechange recommandées.
60 Plomberie Appareils sanitaires et accessoires Section Page 3 PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 APPAREILS SANITAIRES ET ÉLÉMENTS ACCESSOIRES.1 Appareils sanitaires : fabriqués conformément aux normes pertinentes de la série CAN/CSA-B45..2 Robinetteries et accessoires connexes : fabriqués conformément à la norme CAN/CSA- B Tuyauteries et robinetteries apparentes en laiton chromé..4 Nombre d'appareils et d'accessoires et emplacement de ceux-ci : selon les indications des plans mécaniques..5 Appareils installés dans une même pièce : du même type et provenant du même fabricant..6 Robinetterie et accessoires installés dans une même pièce : du même type et provenant du même fabricant..7 Sauf indication contraire, les appareils doivent être blancs et les accessoires chromés. 2.2 TUYAUTERIE DESSERVANT CHAQUE APPAREIL.1 Alimentation en eau chaude et en eau froide :.1 Pour chaque service : canalisations rigides jusqu au robinet d'arrêt à tournant sphérique, à manœuvre par levier, réducteur, tuyau flexible et rosace..2 Évacuation de l'eau :.1 Produits acceptables : Dahl, Mini-Ball; Brasscraft, Kwik Turn..1 Siphon en «P» avec bouchon de dégorgement sur tous les appareils ne comportant pas de siphon intégré..2 Bonde décentré sur tous les lavabos accessibles aux handicapés..3 Éléments chromés partout où ils sont apparents. 2.3 CONSOLES SUPPORTS.1 Consoles supports fabriquées en usine, à montage au sol, pour tous les appareils muraux.
61 Plomberie Appareils sanitaires et accessoires Section Page 4.1 Produits acceptables : Ancon; Zurn; Smith. 2.4 CRÉPINES.1 Crépines pour tous les appareils ne comportant pas de crépine intégrée..1 Produits acceptables : American Standard; McGuire; Delta. 2.5 CABINETS D AISANCE.1 CA-1 : cabinet d aisance pour montage au plancher, à robinet de chasse manuel apparent et raccord d alimentation sur le dessus..1 Cuvette : en porcelaine vitrifiée, à action siphonique, à cuvette allongée, munie de chapeaux de boulons et d'une consommation de 6 L (1,6 gal US) par chasse. Hauteur de 381 mm (15 po) entre le sol et le dessus de la cuvette..1 Produits acceptables : Zurn Z-5650 ou équivalent approuvé..2 Siège : en plastique massif moulé, de forme allongée, ouvert à l avant, sans abattant, muni de charnières à friction en acier inoxydable et d une tige de fixation en laiton massif..1 Produits acceptables : Zurn Z-5956SS-EL-BK ou équivalent approuvé..3 Robinet de chasse électronique encastré auto-énergisé, automatique avec activation à l infrarouge, couvercle en acier inoxydable, anti-vandale, faible consommation d eau, soupape à piston, composante électronique scellée à l épreuve de l eau. Douze utilisations par jour pour une recharge maximale..1 Produits acceptables : Toto Ecopower TETZGN32..2 CAH-2 : cabinet d aisance pour personnes handicapées, pour montage au plancher, à robinet de chasse manuel apparent et raccord d alimentation sur le dessus..1 Cuvette : en porcelaine vitrifiée, à action siphonique, à cuvette allongée, munie de chapeaux de boulons et consommation de 6 L (1,6 gal US) par chasse. Hauteur de 410 mm (16 1 / 8 po) entre le sol et le dessus de la cuvette..1 Produits acceptables : Zurn Z-5551 ou équivalent approuvé..2 Siège : en plastique massif moulé, de forme allongée, ouvert à l avant, sans abattant, muni de charnières à friction en acier inoxydable et d une tige de fixation en laiton massif..1 Produits acceptables : Zurn Z-5956SS-EL-BK ou équivalent approuvé.
62 Plomberie Appareils sanitaires et accessoires Section Page 5.3 Robinet de chasse électronique encastré auto-énergisé, automatique avec activation à l infrarouge, couvercle en acier inoxydable, anti-vandale, faible consommation d eau, soupape à piston, composante électronique scellée à l épreuve de l eau. Douze utilisations par jour pour une recharge maximale..1 Produits acceptables : Toto Ecopower TETZGN LAVABOS.1 L-1 : lavabo pour montage sur comptoir..1 Lavabo de forme ovale, en porcelaine vitrifiée, à bord intégré, ouverture de trop-plein à l'avant, enduit d étanchéité et ouvertures d alimentation placées à 100 mm (4 po) d entraxe;.1 Dimensions : largeur de 521 mm (20½ po) x profondeur de 445 mm (17½ po) x hauteur de 143 mm (5 5 / 8 po)..2 Produits acceptables : Zurn Z-5114 ou équivalent approuvé..2 Robinetterie et accessoires : robinet à monocommande, bec mélangeur et modérateur..1 Produits acceptables : Zurn Z ou équivalent approuvé..3 Alimentation et siphon : se reporter à l'article «Tuyauterie desservant chaque appareil»..2 L-2 : lavabo pour montage mural avec support pour personnes handicapées..1 Lavabo de forme rectangulaire, en porcelaine vitrifiée, à bord intégré, ouverture de trop-plein à l'avant, enduit d étanchéité, ouvertures d alimentation placées à 100 mm (4 po) d entraxe..1 Dimensions : largeur de 514 mm (20,25 po) x profondeur de 581 mm (22⅞ po) x hauteur de 210 mm (8¼ po)..2 Produits acceptables : Zurn Z Robinetterie et accessoires : robinet à monocommande, bec mélangeur et modérateur..1 Produits acceptables : Zurn Z ou équivalent approuvé..3 Recouvrement de tuyauterie d eau froide, d'eau chaude et de drainage en PVC, de couleur blanche, conforme aux normes ASTM D-635, ASTM C-177 et ASTM G-21.
63 Plomberie Appareils sanitaires et accessoires Section Page 6.1 Produits acceptables : Truebro, Lav Guard; McGuire PW2000WC; Zurn Z Alimentation et siphon : se reporter à l'article «Tuyauterie desservant chaque appareil». 2.7 URINOIRS.1 U-1 : urinoir, pour montage mural avec support, à robinet de chasse manuel apparent et raccord d alimentation sur le dessus..1 Urinoir : en porcelaine vitrifiée, à action siphonique et siphon intégré..1 Produits acceptables : Zurn Z-5750 ou équivalent approuvé..2 Robinet de chasse électronique encastré auto-énergisé, automatique avec activation à l infrarouge, couvercle en acier inoxydable, anti-vandale, faible consommation d eau, soupape à piston, composante électronique scellée à l épreuve de l eau. Douze utilisations par jour pour une recharge maximale..1 Produits acceptables : Toto Ecopower TEUZGN11 ou équivalent approuvé. 2.8 ÉVIERS.1 E-1 : évier à une cuve..1 Évier en acier inoxydable de nuance 302, de calibre 20, à bord intégré, avec plage arrière, dessous revêtu d une couche de protection, pour installation sur plan de travail à l aide de pattes d attache et raccord d évacuation de 90 mm (3½ po)..1 Dimensions extérieures : 521 mm (20½ po) x 508 mm (20 po) x 203 mm (8 po)..2 Produits acceptables : Novanni 1017-AI-38 ou equivalent approuvé..2 Robinetterie et accessoires : robinetterie à monocommande, bec orientable, aérateur et manettes marquées..1 Produits acceptables : Zurn Z7870 ou équivalent approuvé..3 Alimentation et siphon : se reporter à l'article «Tuyauterie desservant chaque appareil».
64 Plomberie Appareils sanitaires et accessoires Section Page 7.2 E-2 : évier à deux cuves..1 Évier en acier inoxydable de nuance 316, de calibre 20, à bord intégré, avec plage arrière, dessous revêtu d une couche de protection, pour installation sur plan de travail à l aide de pattes d attache et raccord d évacuation de 90 mm (3½ po)..1 Dimensions extérieures : 790 mm (31⅛ po) x 524 mm (20⅝ po) x 203 mm (8 po)..2 Produits acceptables : Novanni 2007-AI-38 ou equivalent approuvé..2 Robinetterie et accessoires : robinetterie à monocommande, bec orientable, aérateur et manettes marquées..1 Produits acceptables : Zurn Z7870 ou équivalent approuvé..3 Alimentation et siphon : se reporter à l'article «Tuyauterie desservant chaque appareil». 2.9 CUVES DE SERVICE.1 CS-1 : cuve de service..1 Cuve en pierre moulée :.1 Dimensions extérieures : largeur de 610 mm (24 po) x profondeur de 610 mm (24 po) x hauteur de 250 mm (10 po)..2 Produits acceptables : Zurn Z Robinetterie : brise-vide encastré situé en un point élevé, bec en laiton coulé, manettes à croisillon repérées, rosaces, raccords-unions d alimentation, bec robuste en laiton coulé, crochet pour seau, support mural et robinets d arrêt incorporés..2 Accessoires :.1 Produits acceptables : Zurn Z843M1..1 La cuve sera fournie avec les accessoires suivants : Butoir de vinyle, tuyau flexible de caoutchouc de 16 mm (5/8 po) de diamètre et 760 mm (30 po) de longueur, support pour boyau en acier inoxydable, support à vadrouille, bloc de vidage DN3 avec grille en acier inoxydable et protecteurs muraux en acier inoxydable.
65 Plomberie Appareils sanitaires et accessoires Section Page FONTAINES.1 F-1 : fontaine à boire murale..1 Fontaine en acier émaillé avec socle surélevé pour le bec, crépine incorporée et support mural..2 Robinetterie et accessoires : bec à jet angulaire, brise-jet, régulateur automatique de débit, robinet à fermeture automatique, robinet d'arrêt à réglage par tournevis, raccord d'évacuation, siphon et tampon de visite..3 Bâti-porteur dissimulé pour fontaine à boire, montants en acier de fort calibre, pieds soudés, plaques-supports supérieure et inférieure extra-robustes.4 Produits acceptables : Haws PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 INSTALLATION DES APPAREILS SANITAIRES.1 Installer les appareils sanitaires de niveau et d'équerre, bien les supporter et y raccorder leurs canalisations, leurs accessoires d'alimentation et de vidage, ainsi que leurs siphons. Les robinets d'eau chaude doivent être placés du côté gauche. Bien assujettir les appareils montés au mur..2 Hauteurs de montage :.1 Hauteur de montage des appareils en général : selon les recommandations du fabricant, à moins d'indication contraire dans le devis ou sur les dessins..2 Hauteur de montage mesurée à partir du plancher fini..3 Hauteur de montage des appareils conçus et prévus pour les personnes handicapées : selon les exigences les plus rigoureuses énoncées dans le CNB ou dans la norme CAN/CSA B651.
66 Plomberie Appareils sanitaires et accessoires Section Page 9.4 Hauteur de montage des appareils : selon le tableau ci-dessous. DESCRIPTION LAVABO URINOIR MATERNELLE PRIMAIRE 1 er CYCLE PRIMAIRE 2 e CYCLE 580 à 600 mm (23 à 23¾ po) 660 mm (26 po) 740 mm (29 po) CABINET D'AISANCE mm (15 po) 430 mm (17 po) FONTAINE 610 mm (24 po) 700 mm (27½ po) 800 mm (31½ po).3 Fontaines à boire:.1 Installer les appareils conformément aux exigences de la norme ANSI/AHRI RÉGLAGE.1 Se conformer aux exigences relatives à la conservation de l'eau prescrites dans la présente section..2 Réglage :.1 Régler le débit normal de manière qu'il corresponde au débit calculé..2 Régler la pression d'alimentation en eau des appareils de manière qu'il ne se produise pas d'éclaboussures à la pression maximale..3 Dans le cas des robinets de chasse, effectuer les réglages nécessaires en fonction des conditions existantes sur les lieux, particulièrement en ce qui concerne le débit prévu pour les cabinets d'aisance et les urinoirs..4 Régler le débit d'alimentation au bec des fontaines à boire standard de manière à prévenir les débordements d'eau..3 Vérification :.1 Vérifier la chasse des cabinets d'aisance et des urinoirs..2 Vérifier l'état et le fonctionnement des aérateurs..3 Vérifier le fonctionnement des brise-vide et des dispositifs antirefoulement dans toutes les conditions de service..4 Vérifier le fonctionnement des dispositifs de commande d'alimentation des fontaines.
67 Plomberie Appareils sanitaires et accessoires Section Page 10.4 Vérification des mitigeurs thermostatiques :.1 Vérifier les températures de consigne, les dispositifs de sécurité ainsi que le fonctionnement des appareils..5 Nettoyer les crépines et les tamis aérateurs. 3.3 PRODUITS INSTALLÉS SEULEMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE SECTION.1 Installer les amenées de service nécessaires au raccordement du matériel fourni aux termes d'autres sections, y compris les canalisations d'alimentation en eau chaude et en eau froide avec robinets d'arrêt, canalisations d'évacuation et canalisations de ventilation..2 Matériel installé aux termes d'autres sections :.1 Effectuer les raccordements au moyen de raccords-unions..3 Matériel non installé :.1 Obturer les canalisations en vue d'un raccordement ultérieur aux termes d'autres sections. FIN DE SECTION
68 Système d intercommunication Section pour école Page 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 SECTIONS CONNEXES.1 Section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Section Électricité - Prescriptions spécifiques..3 Section Fils et câbles ( V)..4 Section Conduits, fixations et raccords de conduits. 1.2 RÉFÉRENCES.1 À moins d'indication contraire, exécuter tous les travaux conformément à l'édition en vigueur du «Code de construction du Québec»..2 De plus, effectuer les travaux conformément à tout autre code ou toute autre norme ayant juridiction, selon l'édition en vigueur, incluant notamment, mais sans s y limiter :.3 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International..4 Laboratoires des assureurs du Canada (ULC). 1.3 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE.1 Dessins d'atelier :.1 Soumettre les dessins d'atelier requis conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..2 Fiches techniques :.1 Les schémas détaillés de montage et de câblage interne des modules de contrôle..2 Les détails des différents dispositifs.1 Soumettre les fiches techniques requises conformément à la section / Mécanique-Électricité - Conditions spécifiques..3 Échantillons :.1 Sans objet. Rév. 01 : Addenda n o 1 ( )
69 Système d intercommunication Section pour école Page DOCUMENTS / ÉLÉMENTS À REMETTRE À L ACHÈVEMENT DES TRAVAUX.1 Fournir, en français, le manuel complet de l utilisateur, le logiciel de programmation (si requis), la programmation du système et le schéma de raccordement complet et détaillé. 1.5 BUT.1 Ce cahier couvre les conditions et les renseignements généraux relatifs à l'installation d'un système d'intercommunication..2 L Entrepreneur électricien doit fournir et installer tous les conduits, boîtes et plaques pour le réseau d'appel. Tous les appareils et câbles relatifs à ce réseau doivent être fournis, installés et raccordés par un Entrepreneur en communication, mais inclus dans le contrat de l'électricien; l'électricien demandera un prix à un entrepreneur en communication pour l'inclure dans le contrat. 1.6 DESCRIPTION DES TRAVAUX.1 Les travaux comprennent d'une façon générale la fourniture de tous les matériaux, la main-d'oeuvre, l'équipement nécessaire aux travaux de communication indiqués sur les plans et décrits aux devis..2 Un réseau d'appel général assurera la diffusion de communiqués, soit dans toute la bâtisse, soit dans une zone déterminée, agencée par la réceptionniste..3 Un réseau d'intercommunication entre la réceptionniste et chaque poste secondaire installé dans les classes..4 Le réseau de haut-parleurs et de postes secondaires transmettra le signal par carillon, du système règlement..5 Un réseau autonome au gymnase relié à la réception..6 Le système d interphone sera prévu pour une intégration au système téléphonique IP..7 La sonnerie de règlement sera intégrée..8 Ce système est formé des éléments suivants :.1 Cabinet de contrôle comprenant le microprocesseur, une horloge interne, les amplificateurs, un lecteur CD et DVD, syntoniseur AM/FM, une prise auxiliaire pour lecteur I Pod et MP3 et les circuits de contrôle du système. Ce cabinet est situé au secrétariat et relie le câblage des postes-maîtres, ainsi que celui des postes de classe. Ce cabinet peut contenir huit (8) cartes de lignes (8 lignes chacune) pour une capacité de base de 64 classes. Toutes les cartes de lignes sont enfichables; Rév. 01 : Addenda n o 1 ( )
70 Système d intercommunication Section pour école Page 3.2 Un poste-maître avec 27 touches de fonction et affichage alphanumérique de 20 caractères. Ce poste-maître permet l'affichage des appels en attente, la communication avec les classes et exécute différentes fonctions utiles au personnel de l'école;.3 Postes périphériques tels que postes de classe, postes d'utilité, haut-parleurs de plafond, trompettes extérieures, etc.;.4 Poste-maître auxiliaire permettant de répondre aux appels ou d'appeler dans les classes;.5 Systèmes sonores autonomes mobiles de type "chariot mobile" installés dans le gymnase et la salle polyvalente. 1.7 BOÎTES.1 Toutes les boîtes spéciales requises doivent être fournies par le présent Entrepreneur. Elles doivent être en acier, peintes émail et de calibre n 20 minimum. Les plaques et couvercles doivent être de calibre n CÂBLAGE.1 Câblage de type catégorie pour poste de classe 5E et 2-18 AWG pour zones..2 Tout le câblage devra être vérifié pour continuité et absence de court-circuit..3 Toute la ligne doit être continue et sans joints. 1.9 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.1 En composant le numéro code approprié sur un poste maître, on peut communiquer avec les postes auxiliaires, les postes secondaires et diffuser un appel général, de zone et diffusion de programme (source musicale)..2 L'appel venant d'un poste secondaire de classe, d'un poste auxiliaire, s'annonce par un indicateur audible..3 Du poste maître du secrétariat, on peut acheminer les appels en provenance des postes secondaires de classe vers les postes auxiliaires..4 Le central est l'organe principal de ce réseau qui établit automatiquement la liaison entre les différents postes d'intercommunication, dont les composantes sont décrites plus bas. Rév. 01 : Addenda n o 1 ( )
71 Système d intercommunication Section pour école Page 4.5 À partir du poste d intercom extérieur, une sonnerie doit être entendue au secrétariat durant les heures normales de classes et au service de garde par la suite. L image capté par la caméra doit défiler en continue sur l écran au secrétariat et au service de garde. Le poste maître doit permettre la communication avec l intercom extérieur et le déverrouillage de la gâche électrique..6 Fonctions offertes par le système :.1 Communication bidirectionnelle entre le poste-maître et les classes. (Un "beep" sonore précède l'appel);.2 La communication est "à mains libres" via le combiné téléphonique du postemaître, sans manipulation de bouton "parler/écouter";.3 Le système permet à tout poste-maître de distribuer un programme musical à tout poste de classe ou haut-parleur de corridor de l'école;.4 Le système doit être muni d'une horloge maîtresse, ou être en mesure de se synchroniser sur un signal d horloge externe, et un carillon électronique de 8 notes qui sonnera le début et la fin des cours via les haut-parleurs et les postes secondaires de classes. L'horloge offrira 2 horaires de 170 événements chacun et le carillon pourra "sonner" à différents endroits dans l'école. En cas de panne de courant l'horloge maintiendra l'heure de façon continue;.5 Il doit être possible de faire sonner le carillon manuellement dans la zone de son choix, à partir de tout poste-maître;.6 A partir de tout poste-maître, il doit être possible de faire un appel général ou un appel de groupe et individuel (classe);.7 Il doit être possible au personnel de l'école de programmer des groupes d'appels et de placer n'importe quelle classe dans n'importe quel groupe;.8 Le poste-maître doit afficher l'heure, les minutes et les secondes en temps normal ou affichera les appels en attente;.9 La numérotation des classes doit être flexible et architecturale à 1, 2, 3 ou 4 chiffres avec possibilité de plusieurs postes dans un même local;.10 À partir de tout poste-maître, il est possible de programmer les paramètres suivants :.1 Les volumes de la sonnerie d'appel, du carillon et du "beep" précédant la conservation;.2 Le code d'accès autorisant une personne à changer la programmation; Rév. 01 : Addenda n o 1 ( )
72 Système d intercommunication Section pour école Page 5.3 Les numéros des classes et des zones;.4 Les numéros des classes faisant partie des zones (groupes);.5 La programmation de l'horloge maîtresse du système, contrôlé par le système d horloge centralisé..6 Un lien téléphonique avec le système de l école..7 Sonnette à l'entrée principale : Le bouton de sonnette à l'entrée principale doit être relié au système et par programmation aux heures désirées, l'on pourra activer un carillon de deux notes qui seront entendues, à travers les haut-parleurs, dans la zone choisie par l'utilisateur. Aux heures convenues, l'on entendra le timbre normal de la cloche..8 Désactiver la gâche électrique de la porte principale. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 ÉQUIPEMENT À LA RÉCEPTION.1 Cabinet d équipement comprenant sans s y limiter :.1 Un amplificateur d'une puissance de 25 % supérieure à la puissance requise et qui servira à l'appel et diffusion généraux..2 L'amplificateur doit être intégré à la console :.1 Alimentation : 110/123 V., Hz;.2 Voltage de sortie : ligne 10, 25, 45, 60, 70 V;.3 Puissance de sortie : fournir le calcul détaillé de la capacité de l'amplificateur en fonction du nombre de dispositif (haut-parleur etc.) à alimenter;.4 Impédance d'entrée : basse;.5 Signal : - 80 db;.6 Gamme de fréquence : inférieur à un db de 20 à Hz..3 Un lecteur CD;.4 Une prise auxiliaire I Pod et MP3; Rév. 01 : Addenda n o 1 ( )
73 Système d intercommunication Section pour école Page 6.5 Un syntoniseur AM/FM;.6 Un panneau moniteur;.7 Une horloge interne;.8 Un port Ethernet pour la programmation des horaires à distances;.9 La programmation alphanumérique des locaux ou zones;.10 La diffusion de 5 programmes simultanément;.11 Les appels en file d attente..2 Poste-maître administratif:.1 Poste-maître compact comprenant un grand écran à 8 lignes rétro-éclairé avec 6 touches de commande..2 Bloc micro/haut-parleur avec fonction discrétion..3 Composition sans décrocher le combiné..4 Contrôle du volume de la sonnerie et du combiné..5 Combiné téléphonique, permettant la communication bidirectionnelle avec les classes. Un câble de 1,5 mètre avec fiche de raccord relie le poste au système..6 Produit : Système Jeron-Spectrum 520 de Televoice, système Valcom de Simplex Grinnel. 2.2 ÉQUIPEMENTS À DISTANCE.1 Haut-parleurs :.1 Les haut-parleurs d un diamètre de 20 cm (8 po) avec aimant permanent de 10 onces d'une puissance de 10 W., une bobine de 25 mm (1 po) de diamètre, et une réponse en fréquence de 50 à Hz, planche de son, 10 mm (3 /8 po) d'épaisseur, bande terminale, le tout monté sur un grillage métallique perforé, peint blanc mesurant 32 x 32 cm (12 x 12 po). Il doit être fixé à une boîte de montage en acier de calibre 20 encastré ou en surface avec matériaux acoustiques 12 mm (1/2 po) d'épaisseur de type Toflex, fabriquée par Domtar..2 Les haut-parleurs doivent être fournis avec transformateur d'adaptation à impédance multiple. Sortie 70 volts,.5 W, 1, 2 et 4 W. Rév. 01 : Addenda n o 1 ( )
74 Système d intercommunication Section pour école Page 7.3 Les haut-parleurs doivent être groupés par zones..2 Hautparleur à pavillon :.1 Fabriqué en ABS, d une dimension de 160 mm (6.5 pouces) par 225 mm (11 pouces), à l épreuve des intempéries et support de fixation ajustable. Puissance de 32 / 16 W à 70/25 V.1 Angle de dispersion : 90 o x 120 o ;.2 Réponse en fréquence : 450 à Hz;.3 Impédance : 8 ohms;.2 Les projecteurs extérieurs devront être installés dans une cage grillagée en surface..3 Postes secondaires de classes:.1 Un haut-parleur de 8 ohms, d une dimension de 20 cm (8 po) monté sur plaquette 12 mm (1/2 po) d'épaisseur avec aimant permanent de 10 onces, d'une puissance de 15 W., une bobine de 25 mm (1 po) de diamètre, et une réponse en fréquence de 45 à cycles;.2 Le tout doit être dissimulé par une grille aux lignes modernes de 30 X 30 cm (12 x 12 po) en acier de jauge 20;.3 Un commutateur d'appel identifié permettant de signaler à la réceptionniste et un voyant d'écoute garanti pour une vie minimum de heures doit être monté sur la grille. Chaque poste secondaire doit être relié immédiatement au poste central par un câble catégorie 5E..4 Ils doivent loger dans un boîtier en acier, de calibre 20, encastré dans le mur;.4 Des colonnes sonores au gymnase avec grillages de protection et supports pour installation murale :.1 Réponse aux fréquences : 60 à Hz.;.2 Capacité : 200 W de programme (100 W de pointe);.3 Impédance : 30 OHMS avec transformateur de ligne;.4 Haut-parleur : 6 de 20 cm (8 po);.5 Dispersion : 100 degrés hor. x 40 degrés vert; Rév. 01 : Addenda n o 1 ( )
75 Système d intercommunication Section pour école Page 8.6 Portée : 50 M;.7 Poids : 12 kg;.8 Cabinet et grille : Construction acier, traité acoustiquement. Émail acrylique cuit noir;.5 Protecteur grillagé. 2.3 SYSTÈME D'AMPLIFICATION AUTONOME MOBILE.1 L'entrepreneur doit fournir et installer un système d'amplificateur mobile pour être utilisé de façon autonome ou comme complément au système de programmation de l'école..2 Ce système doit être composé d'un chariot mobile, contenant des sources de programmes et une chaîne d'amplification complète, qui pourra être utilisé tel quel ou relié au système en place dans le gymnase ou la salle polyvalente par l'intermédiaire d'unité de liaison..3 Les composantes doivent posséder les caractéristiques et accessoires suivants :.1 Dimensions approximatives de 927 mm de longueur, 965 mm de hauteurs les roulettes et 559 mm de profondeur;.2 Structure en mélanine fini chêne noir de 20 mm d'épaisseur, assemblage par mortaise avec joints collés et vissés;.3 Quatre (4) roulettes mobiles de 75 mm de diamètre, recouvertes de caoutchouc. Deux (2) de ces roulettes seront munies de freins;.4 Quatre (4) portes montées sur charnières à piano en acier peinture noir avec serrure à clef commune à l'épreuve du vandalisme;.5 Supports, crochets, attaches, vis antivandales nécessaires aux composantes décrits plus loin, ainsi que les séparations en bois et en métal fixées de façon à assurer une rigidité convenable à l'ensemble..4 Équipements :.1 Un panneau d'alimentation 120 V pour contrôler et distribuer la source de pouvoir aux équipements. Ce panneau comprendra un interrupteur de 15 A., un pôle, une lampe-témoin de longue durée ( heures) et les prises de courant en nombre suffisant pour la quantité d'appareils à alimenter..2 Un lecteur de disque numérique relié à l'entrée du préamplificateur. Rév. 01 : Addenda n o 1 ( )
76 Système d intercommunication Section pour école Page 9.3 Un préamplificateur mélanger tel que le modèle permettant la diffusion de quatre (4) canaux simultanés..4 Un contrôle de volume pour l'enceint acoustique..5 Une prise de microphone type XLR..6 Une carte d'amplificateur de puissance qui contient trois (3) amplificateurs qui peuvent être diffusé indépendamment. Cette carte d'amplificateur aura les caractéristiques minimales suivantes :.1 Puissance 100 Watts (pour chaque amplificateur);.2 Distorsion maximale 1,0% à puissance nominale;.3 Réponse aux fréquences 30 à Hz plus ou moins 1 db;.4 Sortie 25 volts ligne balancée;.5 Fusible de protection;.6 Opération continuelle sans surchauffe ni autre inconvénient;.7 Un contrôle de volume;.7 Une enceinte acoustique fixée à l'intérieur du chariot dans un compartiment réservé à cet effet. Les caractéristiques minimales de l'enceinte seront les suivants :.1 Puissance minimum 100 watts;.2 Réponse aux fréquences 30 à Hz;.3 Puissance acoustique 98.5 db à 1,5 mètres à 1 watt d'entrée;.4 Dispersion 90 degrés;.5 Trois (3) haut-parleurs couvrant individuellement les fréquences de basse, intermédiaire et aiguës par l'entremise d'un séparateur (crossover) 100 watts;.6 Impédance 8 ohms;.7 Caisson en contreplaqué de 20 mm avec revêtement acoustique à l'intérieur, grille en tissus synthétique; Rév. 01 : Addenda n o 1 ( )
77 Système d intercommunication pour école Section Page 10.8 Dimensions maximales 629 mm de hauteur, 375 mm de largeur et 299 mm de profondeur;.9 Fixations antivandales..8 Un compartiment permettant le rangement d'accessoires..9 Un compartiment à l'arrière du chariot avec crochets pour le rangement des câbles de raccord. Une rainure dans le cabinet permettant de refermer celle-ci lorsque les câbles sont sortis. Ces câbles sont :.1 Un câble d'alimentation 120 volts du type "SO" 3 NO. 16 de 15 mètres de longueur avec fiche mâle et prise de terre;.2 Un câble de raccord souple pour branchement aux boîtes de liaison de 15 mètres de long, avec fiche de 15 points contacts du type CINCH..10 Micro et ensemble sans fil modèle UDM800HH avec micro à main modèle HD0100, avec trépied, de Bogen. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 ENTRAÎNEMENT DU PERSONNEL.1 L'Entrepreneur devra être à la disposition du Propriétaire pour entraîner et familiariser le personnel devant utiliser tout l'équipement du présent contrat. Le temps minimum requis doit être de huit (8) heures. 3.2 GARANTIE.1 L'Entrepreneur doit garantir tous les équipements livrés par lui, qu'ils soient de sa propre fabrication ou simplement revendus par lui, contre tout défaut, bris ou imperfection, pour une période d'un an à compter de la date d'acceptation finale par l'ingénieur. Pendant cette période, l'entrepreneur devra remédier, à ses frais, à toute défectuosité provenant des composants des équipements ou de la main-d'oeuvre. Les frais de déplacement et autres frais occasionnés par la remise en état de l'équipement seront à la charge de l'entrepreneur..2 La garantie n'aura toutefois pas à couvrir les réparations causées à la suite de dommages, d'utilisation abusive ou d'actes de vandalisme. FIN DE SECTION Rév. 01 : Addenda n o 1 ( )
Office municipal d habitation
Office municipal d habitation de Laval 3090, boul. Le Carrefour bureau 200 Laval (Québec) Les Châteaux 86 logements Devis Mécanique du bâtiment 2990 avenue Pierre Péladeau bureau 400 Laval (Québec) H7T
STANDARDS DE CONSTRUCTION SERVICES UNIVERSITAIRES PLOMBERIE - DIVISION 22 Plomberie - 22 00 00
Partie 1 Réseaux de plomberie - Généralités 1.1 Sommaire.1 À moins d indication contraire, suivre les standards ci-dessous pour la division nommée. Ces standards ne sont pas destinés à restreindre ou remplacer
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RÈGLES CONCERNANT LE RACCORDEMENT D UNE RÉSIDENCE AU NOUVEAU RÉSEAU D AQUEDUC ET D ÉGOUT DU VILLAGE
RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RÈGLES CONCERNANT LE RACCORDEMENT D UNE RÉSIDENCE AU NOUVEAU RÉSEAU D AQUEDUC ET D ÉGOUT DU VILLAGE Des règles différentes peuvent s appliquer dans le cas d un commerce. Informez-vous
STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE
, ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.
Installations de plomberie
Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant
Vannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise
Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone
ÉCOLE FÉLIX LECLERC Réfection des blocs sanitaires, locaux 217 et 265 311, rue Inglewood, Pointe-Claire, Québec, H9R 2Z8
APPAREILS SANITAIRES (*) CA-1 CA-2 CABINET D'AISANCE MARQUE ZURN MODÈLE Z5655-BWL CABINET D'AISANCE MARQUE ZURN MODÈLE Z5665-BWL QUANTITÉ VOIR AU PLAN VOIR AU PLAN TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES CABINETS
Code national de la plomberie Canada 2005
Code national de la plomberie Canada 2005 Révisions et errata Publié par la Commission canadienne des codes du bâtiment et de prévention des incendies Les tableaux qui suivent décrivent les révisions et
DESCRIPTIF PHASE D.C.E.
MAITRE D'OUVRAGE : COMMUNE DE VEUREY-VOROIZE! OBJET CHANTIER : CONSTRUCTION MAISON DE LA NATURE LIEU DU CHANTIER : SECTEUR DES JAYERES 38113 VEUREY-VOROIZE DESCRIPTIF PHASE D.C.E. LOT 4 PLOMBERIE - SANITAIRES
Modifications du Québec applicables au Code national de la plomberie Canada 2005
Modifications du Québec applicables au Code national de la plomberie Canada 2005 Code de construction du Québec, Chapitre III, Plomberie 27 juin 2008 Table des matières Préambule..3 Avis..3 Règlement modifiant
Vanne de mélange DirectConnect série AMX300
Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise
Ensemble à équilibrage de pression universel MultiChoice MC pour baignoire et douche
Ensemble à équilibrage de pression universel Antérieurement série T TH GARNITURE La structure Scald Guard nécessite moins d entretien. Durable, à faible entretien avec pièces usinées en laiton. Indicateur
Décomposition du Prix Global et Forfaitaire
Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître
Spécifications techniques
PRODUITS VIEGA PEX PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 RÉSUMÉ 1.1.1 La présente spécification couvre les tuyaux en polyéthylène réticulé et leur raccords pour des systèmes d embranchement principal-latérals et,
de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction
de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)
Code national de la plomberie Canada 2005
Code national de la plomberie Canada 2005 Révisions et errata Publié par la Commission canadienne des codes du bâtiment et de prévention des incendies Les tableaux qui suivent décrivent les révisions et
09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES
09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse
GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante
Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions
Avis Technique 14/14-2041. Luxor Silicone
Avis Technique 14/14-2041 Annule et remplace l Avis Technique 14/09-1511*V1 Flexibles comportant un tuyau en matériau thermoplastique revêtu d une tresse Flexibles de raccordement Flexible hoses Flexibel
Les Produits MURPHCO Ltée
DESCRIPTION Les Produits MURPHCO Ltée Le drain de toit Murphco est constitué d'un tablier de cuivre plein et d'un manchon en cuivre rigide sans joint ni soudure verticale. Il se distingue par sa conception
LES DTU PLOMBERIE SANITAIRE
Roger Cadiergues MémoCad ns03.a LES DTU PLOMBERIE SANITAIRE SOMMAIRE ns03.1. Le cadre DTU plomberie ns03.2. Le cadre du DTU 60.1 actuel ns03.3. L application du DTU 60.1 actuel ns03.4. Le cadre du DTU
C.C.T.P. D.P.G.F. LOT 8
Communauté de communes de la MONTAGNE BOURBONNAISE CONSTRUCTION D UN BATIMENT LOCATIF A USAGE ARTISANAL OU INDUSTRIEL Zone d activités du Mornier 03250 LE MAYET DE MONTAGNE Marché de travaux C.C.T.P. D.P.G.F.
Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»
Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives
VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE
Numéro 2 Aon Parizeau Inc. LA PROTECTION INCENDIE Guide pratique à l intention des universités VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE Dans ce bulletin Préambule Entretien des systèmes de gicleurs
FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.
ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une
MAIRIE DE REMIRE-MONTJOLY DEPARTEMENT DE LA GUYANE GROUPE SCOLAIRE MOULIN A VENT 97350 REMIRE-MONTJOLY CONSTRUCTION DE QUATRES CLASSES MATERNELLE
MAIRIE DE REMIRE-MONTJOLY DEPARTEMENT DE LA GUYANE GROUPE SCOLAIRE MOULIN A VENT 97350 REMIRE-MONTJOLY CONSTRUCTION DE QUATRES CLASSES MATERNELLE LOT N 8 : PLOMBERIE Cahier des Clauses Techniques Particulières
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.
RÈGLEMENT #2005-08 RELATIF AUX BRANCHEMENTS À L'ÉGOUT ET À L AQUEDUC
RÈGLEMENT #2005-08 RELATIF AUX BRANCHEMENTS À L'ÉGOUT ET À L AQUEDUC RÈGLEMENT NUMÉRO 2005-08 RELATIF AUX BRANCHEMENTS À L ÉGOUT ET À L AQUEDUC Type Règlement # Résolution # Date adoption Date d entrée
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Collecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
STANDARD DE CONSTRUCTION MANUELS D ENTRETIEN ET D OPERATION 01300
PARTIE 1 - GENERALITES 1.1 LA SECTION PRESENTE A POUR BUT D EXPLIQUER, AU CONSEIL RESPONSABLE DE PREPARER LES MANUELS D ENTRETIEN ET D OPERATION, DE QUELLE FAÇON L UNIVERSITE DE SHERBROOKE DESIRE QUE CES
Thierry Gallauziaux David Fedullo. La plomberie
Thierry Gallauziaux David Fedullo La plomberie Deuxième édition 2010 Sommaire Sommaire Les bases de la plomberie Les matières synthétiques...16 Les dangers du gaz et de l eau...16 La plomberie...9 L eau...10
Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
octobre 2014 Page 1 de 9
Partie 1 Généralités 1.1 Sommaire.1 À moins d indication contraire, suivre les standards ci-dessous pour la division nommée. Ces standards ne sont pas destinés à restreindre ou remplacer le jugement d
TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré
CHAUFFE-EAUX CHRONOMITE INSTANTANÉS À GRANDE CAPACITÉ DIRECTIVES D'INSTALLATION ET D'UTILISATION (Modèles 208-240 V) (Avant de procéder à l'installation, vérifiez les exigences en matière d'alimentation
A.E.B. Livret d'apprentissage. 3 Plomberie Sanitaire. 4 Finitions Décoration. 1 Aménagement 2 Electricité
Livret d'apprentissage A.E.B. 1 Aménagement 2 Electricité 3 Plomberie Sanitaire 4 Finitions Décoration 31 - Créer un réseau d évacuation eaux usées et eaux vannes 32 - Créer un réseau d alimentation 33
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent
49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.
Sprinkleur basse pression FireLock LP-46 pour entrepôts Ce sprinkleur de stockage a été conçu pour contenir les incendies dans les installations de stockage en racks sur une, deux ou plusieurs rangées,
MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
DESCRIPTION DU CONCOURS QUÉBÉCOIS 2014 15 PLOMBERIE
DESCRIPTION DU CONCOURS QUÉBÉCOIS 2014 15 PLOMBERIE 1. DESCRIPTION DU CONCOURS 1.1. But de l épreuve Évaluer les connaissances et les habiletés de la participante ou du participant dans l installation
Décomposition du Prix Global et Forfaitaire. SALLE COMMUNALE ''DES HUTTES'' 18 Route de Chaillé Les Marais 85370 NALLIERS
BP 112-85000 LA ROCHE SR YON Bureau d Etudes Techniques tous fluides F i l i a l e d u g r o u p e A R E A Tél. 02 51 37 48 88 - Fax 02 51 62 22 07 [email protected] / www.areaetudes.net MAITRE D OVRAGE
Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
STANDARD DE CONSTRUCTION SYSTEME D ALARME INCENDIE 16721
PARTIE 1 GÉNÉRALITÉS 1.1 DESCRIPTION DU SYSTEME 1.1.1 Le système sera du type adressable. 1.2 DESSINS D'ATELIER 1.2.1 Les dessins d'ateliers doivent comprendre :.1 La disposition des modules dans le panneau
Atelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
Système PVCC pour eau chaude et froide
Système PVCC pour eau chaude et froide CANADA CPVC-C1112FR NOVEMBRE 2012 REMPLACE FGG-08 NOV. 2006 TABLE DES MATIÈRES TUYAU PVCC page catégorie Tuyau CTS FlowGuard Gold en PVCC 3 C-23 RACCORDS Raccords
Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir
18 à 25 kw (85 000 à 170 000 BTU) Débit de 3 à 38 l/min (0,75 à 10 gal/min) Conception certifiée sans plomb Avantage de chute de pression Échangeur de chaleur à température variable Armoire NEMA 4 de série
Chapitre Bâtiment du Code de sécurité (CBCS) Association Canadienne Alarme Incendie (ACAI) 14 novembre 2013
Chapitre Bâtiment du Code de sécurité (CBCS) Association Canadienne Alarme Incendie (ACAI) 14 novembre 2013 Plan de la présentation 1. Mandat de la Régie du bâtiment- secteur bâtiment 2. Législation antérieure
Mairie de Colligny 4, rue Principale 57530 COLLIGNY
Monneren le 04 avril 2014 Mairie de Colligny 4, rue Principale 57530 COLLIGNY Agrandissement et réhabilitation de la mairie COLLIGNY LOT N 08 VENTILATION - PLOMBERIE - SANITAIRES DÉCOMPOSITION DU PRIX
Qualité, de Service. Un historique de. et d Innovation. Modèles 3D CAD Revit
Un historique de Qualité, de Service et d Innovation Actuellement dans sa neuvième décennie, Conbraco Industries, Inc. est le fabricant leader de produits de contrôle de débit pour les marchés américain
Plateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
Le CAHIER NORMATIF pour les travaux de construction. 4. Mécanique 4.2 Plomberie
Le CAHIER NORMATIF pour les travaux de construction 4. Mécanique 4.2 Plomberie Le 18 novembre 2013 TABLE DES MATIÈRES 4. Mécanique... 1 4.2 Plomberie... 1 4.2.1 Démolition et récupération des équipements...
Nom du distributeur Adresse du distributeur
Adresse du distributeur Numéro de licence R.B.Q. : MANUEL DE CONTROLE DE LA QUALITÉ Pour la vérification de l installation initiale et le contrôle de la corrosion de réservoir de propane sous terre conformément
NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES
NOUVELLES RÈGLES SOMMAIRES POUR LE STOCKAGE DES PRODUITS PÉTROLIERS Depuis septembre 2006, suivant le décret de Juillet 2004 STOCKAGE AU REZ-DE-CHAUSSEE OU EN SOUS-SOL D'UN BATIMENT Les réservoirs et équipements
SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue
Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions
Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011
Règlement numéro 346 LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT Avril 2011 VOS RESPONSABILITÉS LIÉES AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT DE VOTRE IMMEUBLE Protection
RÈGLEMENT 2011-011. Règlement concernant les branchements à l aqueduc et à l égout municipal
CANADA PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ DE PAPINEAUVILLE COMTÉ DE PAPINEAU RÈGLEMENT 2011-011 Règlement concernant les branchements à l aqueduc et à l égout municipal que la municipalité exploite un réseau
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes
Robinets efficaces Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes - Qu'il s'agisse de l'exécution «C» pour «Classic» ou «S» pour Style dans les locaux sanitaires fréquemment utilisés, les
La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?
La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions
MODÈLE C Électronique
MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 [email protected] TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER
CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN
ISO 9001 CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN Assurez-vous de bien suivre les directives données dans ce manuel afin de réduire au minimum
VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES
Document non contractuel C - 71 VANNES À PASSAGE DIRECT ROBINET PERFECTION - QUICK DRAINING VALVE 57 Robinet de type "perfection" Particulièrement adapté aux liquides denses Raccordement fileté gaz Corps
FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:
FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire
5 Applications. Isolation intérieure des murs de fondation. ISOFOIL est un panneau isolant rigide laminé d un pare-vapeur d aluminium réfléchissant.
FICHE TECHNIQUE 120-1.4 07.21.13.13 1 Nom du produit ISOFOIL 2 Manufacturier ISOFOIL est fabriqué par Groupe Isolofoam, entreprise québécoise et important manufacturier de produits isolants depuis plus
-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP
-AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol
C.C.T.P. PROJET D'AMENAGEMENT D'UN CENTRE SOCIAL DANS UN BATIMENT EXISTANT LOT N 04 - PLOMBERIE SANITAIRE - ZINGUERIE DEPARTEMENT DE LA HAUTE-GARONNE
DEPARTEMENT DE LA HAUTE-GARONNE COMMUNE DE SAINT-JORY PROJET D'AMENAGEMENT D'UN CENTRE SOCIAL DANS UN BATIMENT EXISTANT C.C.T.P. vvv LOT N 04 - PLOMBERIE SANITAIRE - ZINGUERIE L Entrepreneur : Le Maître
Vfoyers centraux chauffent
Fiche technique - Série 9000 LES FOYERS isibles depuis tous les coins de la maison, nos Vfoyers centraux chauffent jusqu'à 1500 pi. car. sans besoin de ventilateurs électriques. Ils dégagent une douce
Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007
Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière
Chauffe-eau électrique Chaffoteaux
Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation
SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100
SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur
Aménagement. des sous-sols. Réglementation concernant l aménagement des sous-sols dans les habitations.
Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Aménagement des sous-sols Réglementation concernant l aménagement des sous-sols dans les habitations. BUANDERIE REC CH.C. juin 2009 2table des matières
Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER
LOT N 05 PLOMBERIE VENTILATION CHAUFFAGE
ETABLISSEMENT THERMAL DE LUZ SAINT SAUVEUR CCTP LOT N 05 PLOMBERIE VENTILATION CHAUFFAGE PAGE N 1/12 LOT N 05 PLOMBERIE VENTILATION CHAUFFAGE ETABLISSEMENT THERMAL DE LUZ SAINT SAUVEUR CCTP LOT N 05 PLOMBERIE
Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction
Plaque de base MP Pour la pose de deux tubes avec un seul point de fixation Pour installation de 2 colliers sur un seul point de fixation Matériau S235JR - DIN EN 10025 Epaisseur du matériau 1,5 mm Les
Chauffe-eau électrique résidentiel
Instructions d installation et guide d utilisation et d entretien Chauffe-eau électrique résidentiel NE PAS RETOURNER CETTE UNITÉ AU MAGASIN Lire le présent manuel et les étiquettes sur le chauffe-eau
DÉCLARATIONS DU VENDEUR SUR L IMMEUBLE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES VENDEUR 2 / PAR VENDEUR 1 / PAR
DÉCLARATIONS DU SUR L IMMEUBLE 1 / PAR 2 / PAR nom, adresse, téléphone et courriel du vendeur 1 nom, adresse, téléphone et courriel du vendeur 2 ci-dessous collectivement nommés «vendeur» Ce formulaire
DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Sommaire buses. Buses
Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant
Document Technique d Application DURGO
Document Technique d Application Référence Avis Technique14/10-1528 Clapet équilibreur de pression Évacuation des eaux usées Foul drainage from buildings Hausablußeitungen DURGO Relevant de la norme NF
Norme d'apprentissage Programme de formation en établissement. Plombier ou plombière. Niveau 2. Code de métier : 306A
Norme d'apprentissage Programme de formation en établissement Plombier ou plombière Niveau 2 Code de métier : 306A Date : 2007 Veuillez noter que le Ministère de la Formation et des Collèges et Universités
Le chauffage, épisode 2 : plomberie
Le chauffage, épisode 2 : plomberie tomtom, le 19 mars 2010 à 14:47 Si vous avez bien tout suivi l'article précédent, nous voilà donc partis dans la conception et la réalisation d'un chauffage central.
SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS
1 2 3 4 5 6 7 PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS 15 PERCEMENTS 16 SAIGNÉES SCELLEMENTS FRAIS DIVERS D'INTERVENTION DE DÉPANNAGE RECONNAISSANCE DES TRAVAUX
ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL
Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement
LOT 04 PLOMBERIE SANITAIRES
LOT 04 PLOMBERIE SANITAIRES page 1 1 CLAUSES ET PRESCRIPTIONS GENERALES 1.1 OBJET DE LA NOTICE Le présent CCTP concerne la description des travaux du lot PLOMBERIE SANITAIRES pour la construction des nouvelles
INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN
Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com [email protected] INSTALLATION
Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200
Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans
EasiHeat Unité de production d'eau chaude
IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat
Présenté par. Carl Tremblay, ing.
Présenté par Carl Tremblay, ing. Familiariser les participants avec la réglementation québécoise. Familiariser les participants avec la notion de modification et de modernisation des appareils de transport
UNE RÉPUTATION D'EXCELLENCE ENVIÉE, MAIS RAREMENT ÉGALÉE. SharkBite MC Système de raccordement IGC 188/NSF-61
UNE RÉPUTATION D'EXCELLENCE ENVIÉE, MAIS RAREMENT ÉGALÉE SharkBite MC Système de raccordement IGC 188/NSF-61 1 Le système SharkBite MC Directives d'installation Système de raccordement SharkBite MC Le
CRM. Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4.
Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4. Quelques caractéristiques Méthode de mesure agréée Classe de pression A Classé d'étanchéité à l'air 0 ou 4 Facteur de fuite du
APS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
Système multicouche raccords à sertir et tubes
Système multicouche raccords à sertir et tubes 4BONNES RAISONS DE CHOISIR LES SOLUTIONS 4GAMMES COMPLÉMENTAIRES 1 L EFFICACITÉ : pour répondre à toutes les configurations Avec les solutions multiconnect,
LOT N 9 Plomberie Sanitaires
MARCHE PUBLIC DE TRAVAUX CCTP & devis estimatif LOT N 9 Plomberie Sanitaires COMMUNE DE NEUCHATEL URTIERE CONSTRUCTION D UNE MAIRIE Objet du marché : Construction d une Mairie 2eme Appel d offres 05.2013
