Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet DÉMINÉRALISATEUR D'EAU, ÉCHANGEUR D



Documents pareils
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Soutien et entretien annuel-netapp. Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet IQ pour la solution d achats électr

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet INTEGRATED IT PROF. SERV. CONTRACT

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Portes d'acier. Solicitation No. - N de l'invitation 21C /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ERP FUNCTIONAL ANALYSTS 2011/2012

Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: _A \9-05

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet TBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation EN /E EN

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet HIGH PERFORMANCE COMPUTER. Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Réfection toiture Cowansville. Solicitation No. - N de l'invitation EF /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet VIDEO MONITORING. Solicitation No. - N de l'invitation EZ /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet HELICOPTER PROJECT (DFO) Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services de réparation mécanique. Solicitation No. - N de l'invitation W SO53

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Azote liquide + réservoir(location) Solicitation No. - N de l'invitation

GETS Reference No. - N o de référence de SEAG PW st Solicitation Closes L invitation prend fin

TITRE. Demande de soumissions # W /A pour la prestation des services professionnels. PARTIE 1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet évaluation environnementale de site

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet NMSO - COMPUTERS. Solicitation No. - N de l'invitation E60EJ-11000C

DÉNEIGEMENT POINTE-À-CARCY MINISTÈRE DE LA DÉFENSE NATIONALE (MDN), SERVICE GÉNIE - GS 2 DIV CA, GARNISON VALCARTIER

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Card Acceptance Services. Solicitation No. - N de l'invitation EN /B

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services Professionnels en Informat

DEMANDE DE PROPOSITIONS (DP) 4M SERVICES DE TRADUCTION ET DE RÉVISION POUR LE BUREAU DE LA SÉCURITÉ DES TRANSPORTS DU CANADA (BST)

REQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE DE PROPOSITION

Title Sujet. Brent Hygaard Courriel : Voir aux présentes

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet FIRE, SAFETY AND RESCUE EQUIPMENT. Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Solicitation No. - N de l'invitation W /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet PERPETUAL LICENSE KEYS FOR AVSS. Solicitation No. - N de l'invitation W /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Solution d achats électroniques du

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ICSS FOR NCR. Solicitation No. - N de l'invitation 2B0KB /A

at à 02 :00 PM on le July 31, 2013

MODIFICATION DE LA DEMANDE DE PROPOSITION

VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION D UN BÂTIMENT PRÉFABRIQUÉ ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY

PROCÉDURE D'APPEL D'OFFRES ET D'OCTROI POUR LES ACHATS D'ÉLECTRICITÉ

Description du Service Service de suppression certifiée des données :

Description de service : <<Cisco TelePresence Essential Operate Services>> Services des opérations essentielles pour la solution TelePresence de Cisco

5 EXEMPLES DES MEILLEURES PRATIQUES

Rapport d'évaluation CCMC R IGLOO Wall Insulation

Biens immobiliers 1 (BI-1) - Services de gestion immobilière et de réalisation de projets

Limites régissant les engagements importants

protection consommateurs commerce électronique Principes régissant la dans le Le cadre canadien des

Accord d Hébergement Web Mutualisé

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DE VOTRE FORMULAIRE DE DEMANDE D INDEMNITÉ

Conditions générales. Utilisateurs de machine à affranchir

Travaux de nettoyage des bâtiments intercommunaux Marché public n

FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION

1 EVALUATION DES OFFRES ET NEGOCIATIONS

Fonds de capital-risque étranger ou de capital-investissement important Formulaire de demande pour investisseur admissible

Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme

Formule de soumission

Format d Évaluation et Dossier Type. Évaluation des Propositions de Première Étape

CHARTE FOURNISSEUR INERIS. Préambule : 1 - QUALITE & TECHNOLOGIE QUALITE DE LA SOURCE

OUVERTURE DE COMPTE À REMPLIR ET FAIRE PARVENIR AU SIÈGE SOCIAL DE PRO ENERGY COURRIEL : INFO@PRO-ENERGY.CA FAX :

VISA PLATINE AFFAIRES VOYAGES RBC BANQUE ROYALE ASSURANCE ACHATS D ARTICLES DE PREMIÈRE NÉCESSITÉ CERTIFICAT D ASSURANCE INTRODUCTION

Luxembourg-Luxembourg: Services de traduction AMI14/AR-RU 2014/S Appel de manifestations d'intérêt

Tous les intéressés qui effectuent des opérations d assurance RC professionnelle (secteur des services financiers) au Québec

LANCEMENT D UN PROGRAMME DE FORMATION DE NOUVEAUX NÉGOCIATEURS APPEL DE CANDIDATURES

Le Groupe Luxorama Ltée

Les Services professionnels (SP) en ligne. Guide étape par étape à l intention des utilisateurs des ministères fédéraux

DATE D ENTRÉE EN VIGUEUR : NOVEMBRE Service des finances, Division de l approvisionnement. Garanties et assurances

ENTENTE DE PRESTATION DU COURS

$ de rénos pour une maison intelligente! LE PRÉSENT CONCOURS S ADRESSE UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DU CANADA ET IL EST RÉGI PAR LA LOI CANADIENNE

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur»)

PROJET DE TRAIN LÉGER SUR RAIL D OTTAWA ACCORD DE CONTRIBUTION AVEC LE MINISTÈRE DES TRANSPORTS DE L ONTARIO APERÇU DE LA STRUCTURE ET DU CONTENU

Conditions Générales pour le Commerce de Gros des Produits Floricoles.

Carrier Enterprise Canada, L.P.

AVIS DE MARCHÉ FSE. Section I : Pouvoir adjudicateur. Section II : Objet du marché. I.1) Nom, adresses et point(s) de contact

CREATION PAR LE GREFFIER DE FONDS D'AFFECTATION SPECIALE. Section 1

Obtenir le titre de prêteur. agréé. La clé qui ouvre de nouvelles portes AU CŒUR DE L HABITATION

W /C zm

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions

Proposition d Assurance acheteur unique ou d Assurance frustration de contrat Remplir le présent formulaire et le présenter à EDC

DEMANDE D'UNE CARTE DE RÉSIDENT PERMANENT

Plateforme de vente aux enchères et de vente de gré à gré du ministre. Guide de l utilisateur

RECUEIL DES DIRECTIVES ET PROCÉDURES. Directive # S.A.-S.F.-1 UTILISATION DE LA CARTE D'ACHAT RÉSOLUTION : DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR :

Genworth MI Canada Inc.

CESSATION DES OPÉRATIONS D ASSURANCE AU CANADA DES SOCIÉTÉS D ASSURANCES ÉTRANGÈRES

Procédure administrative Vérification des factures et des remboursements

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Poste : AGENT AUX ACHATS. Conditions d accès à la profession : Tâches : ACHATS

ACCORD GENERAL SUP, LES TARIFS

ACCÈS DE L AGENT FINANCIER DU CANDIDAT À L INVESTITURE AUX SERVICES BANCAIRES

FedEx Ship Manager. Guide de l utilisateur. Solutions de surface FedEx International DirectDistribution. FedEx Transborder Distribution

FORMULAIRE DE DEMANDE D INSCRIPTION À TITRE DE TRAVAILLEUSE OU TRAVAILLEUR SOCIAL

DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited. («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE

Politique de gestion contractuelle de la SHDM

Dossier d appel d offres

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX et RÈGLEMENTS DE PARTICIPATION. CONCOURS «Gagnez jusqu à $ avec Immo-Clic.ca!»

DOCUMENTS DE CONTRAT DE CONSTRUCTION STANDARDS VERSION 2012

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Instructions et spécifications pour la transmission en format XML de déclarations par lots. 30 mai 2015 MODULE 1

FONDS SIMPLE BON SENS ADDENDA RELATIF À

CAHIER DES GARANTIES ET ASSURANCES

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF COPROPRIÉTÉ DIVISE FRACTION D UN IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DÉTENU EN COPROPRIÉTÉ DIVISE

Assurance-santé personnelle Proposition pour les personnes à charge couvertes auparavant par l'asp

CONCOURS «addiktv la chaîne des plus grandes séries» Gagnez l un des dix (10) ensembles-cadeaux de coffrets DVD de séries d addiktv.

Belgique-Bruxelles: Logiciels de gestion de la relation clientèle 2013/S Avis de marché. Fournitures

Concours $ de prix en argent offerts par le Programme d assurance automobile et habitation CIBC (le «Concours»)

Transcription:

Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC Laurier St. /, rue Laurier Place du Portage, Phase III Core 0B2 / Noyau 0B2 Gatineau, Québec KA 0S5 Bid Fax: (89) 997-9776 REQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE DE PROPOSITION Proposal To: Public Works and Government Services Canada We hereby offer to sell to Her Majesty the Queen in right of Canada, in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein or attached hereto, the goods, services, and construction listed herein and on any attached sheets at the price(s) set out therefor. Proposition aux: Travaux Publics et Services Gouvernementaux Canada Nous offrons par la présente de vendre à Sa Majesté la Reine du chef du Canada, aux conditions énoncées ou incluses par référence dans la présente et aux annexes ci-jointes, les biens, services et construction énumérés ici sur toute feuille ci-annexée, au(x) prix indiqué(s). Comments - Commentaires Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Title - Sujet DÉMINÉRALISATEUR D'EAU, ÉCHANGEUR D Solicitation No. - N de l'invitation W848563266/A Client Reference No. - N de référence du client W848563266 Part - Partie of - de 2 See Part 2 for Clauses and Conditions Voir Partie 2 pour Clauses et Conditions GETS Reference No. - N de référence de SEAG PW-$$HL-420-68069 File No. - N de dossier CCC No./N CCC - FMS No./N VME.W848563266 Solicitation Closes - L'invitation prend fin Time Zone Fuseau horaire at - à 02:00 PM Eastern Standard Time EST on - le 205-09 F.O.B. - F.A.B. Plant-Usine: Destination: Other-Autre: Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à: Dumm, Jennifer Telephone No. - N de téléphone (89) 956-9675 ( ) Destination - of Goods, Services, and Construction: Destination - des biens, services et construction: DEPARTMENT OF NATIONAL DEFENCE CFSD MONTREAL 6363 RUE NOTRE DAME ST E. MONTREAL Quebec HN3V9 Canada Date 205-09-28 Buyer Id - Id de l'acheteur FAX No. - N de FAX ( ) - Instructions: See Herein Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur Instructions: Voir aux présentes Delivery Required - Livraison exigée Delivery Offered - Livraison proposée See Herein Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur Issuing Office - Bureau de distribution Fuel & Construction Products Division Laurier St./, rue Laurier 7A2, Place du Portage, Phase III Gatineau, Québec KA 0S5 Telephone No. - N de téléphone Facsimile No. - N de télécopieur Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm (type or print) Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/ de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie) Signature Date Canada Page of - de 5

Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Dest. Code Dest. Document No.W848563266/A 42 Item Qty U. of I. Article Description Qté U. de D. Destination Plant/Usine Inv. Code Fact. Unit Price/Prix unitaire FOB/FAM Part - Partie of - de 2 See Part 2 for Clauses and Conditions Voir Partie 2 pour Clauses et Conditions Delivery Req. Livraison Req. Del. Offered Liv. offerte NSN - NNO: 460-0-33-6085 WB94 W94 75 Each $ XXXXXXXXXX See Herein ADOUCISSEUR D'EAU, A ECHANGEURS D'IONS. ALIMENTATION: MAIN pompe actionnée ; Emplacement d'utilisation: Stocké EN RADEAUX DE SAUVETAGE PACKS ou un homme de la mer, sièges éjectables, transport de troupes avions et navires ; MATL: PLASTIQUE, STNLS STLL (GRADE 36 ET NITRONIC 50), TFC MEMBRANE, SILICONE TUBE; PÉRIODE DE STOCKAGE: 6 ans; Contrôle Intervalle: 3 ans; TEMP DE STOCKAGE: NEG 22 F à 60 F; ALIMENTATION TEMP RANGE: 36 à 0 F; DIMENSIONS: 2,0. W, 4,57 IN. H, 8,0 L EN POIDS: 2,5 LB; EAU TAUX DE PRODUCTION: MIN. QUARTS DE 0,82 par heure, Avage TAUX:,08 litres par heure; SALT taux de rejet:. 96,6 POUR CENT MIN, 98, cent en moyenne ; MAX. ASPIRATION HT: 0 FT; Débit de la pompe pour une performance optimale: 30 Course par MIN.; SOURCE D'EAU: PEUT ÊTRE eau salée, saumâtre ou contaminés; Comprend une pompe, le tuyau et PREFILTER; FILTRATION MEMBRANE élément est un composite à couche mince, enroulé en spirale REVERSE OSMOSISMEMBRANE DURÉE DE CONSERVATION: 92 MOIS Katadyn Produkte AG, Suisse (S4023) Page 2 of - de 5 Line Item Detail - Détails de l'article

Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Dest. Code Dest. Document No.W848563266/A 43 Item Qty U. of I. Article Description Qté U. de D. Destination Plant/Usine Inv. Code Fact. Unit Price/Prix unitaire FOB/FAM Part - Partie of - de 2 See Part 2 for Clauses and Conditions Voir Partie 2 pour Clauses et Conditions Delivery Req. Livraison Req. Del. Offered Liv. offerte N/P: 80344 ou l'équivalent N/P PROPOSÉ: COF PROPOSÉ: Page 3 of - de 5 Line Item Detail - Détails de l'article

Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Dest. Code Dest. Document No.W848563266/A 44 Item Qty U. of I. Article Description Qté U. de D. Destination Plant/Usine Inv. Code Fact. Unit Price/Prix unitaire FOB/FAM Part - Partie of - de 2 See Part 2 for Clauses and Conditions Voir Partie 2 pour Clauses et Conditions Delivery Req. Livraison Req. Del. Offered Liv. offerte 2 NSN - NNO: 460-0-33-6085 WB94 W94 25 Each $ XXXXXXXXXX See Herein ADOUCISSEUR D'EAU, A ECHANGEURS D'IONS. ALIMENTATION: MAIN pompe actionnée ; Emplacement d'utilisation: Stocké EN RADEAUX DE SAUVETAGE PACKS ou un homme de la mer, sièges éjectables, transport de troupes avions et navires ; MATL: PLASTIQUE, STNLS STLL (GRADE 36 ET NITRONIC 50), TFC MEMBRANE, SILICONE TUBE; PÉRIODE DE STOCKAGE: 6 ans; Contrôle Intervalle: 3 ans; TEMP DE STOCKAGE: NEG 22 F à 60 F; ALIMENTATION TEMP RANGE: 36 à 0 F; DIMENSIONS: 2,0. W, 4,57 IN. H, 8,0 L EN POIDS: 2,5 LB; EAU TAUX DE PRODUCTION: MIN. QUARTS DE 0,82 par heure, Avage TAUX:,08 litres par heure; SALT taux de rejet:. 96,6 POUR CENT MIN, 98, cent en moyenne ; MAX. ASPIRATION HT: 0 FT; Débit de la pompe pour une performance optimale: 30 Course par MIN.; SOURCE D'EAU: PEUT ÊTRE eau salée, saumâtre ou contaminés; Comprend une pompe, le tuyau et PREFILTER; FILTRATION MEMBRANE élément est un composite à couche mince, enroulé en spirale REVERSE OSMOSISMEMBRANE DURÉE DE CONSERVATION: 92 MOIS Katadyn Produkte AG, Suisse (S4023) Page 4 of - de 5 Line Item Detail - Détails de l'article

Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Dest. Code Dest. Document No.W848563266/A 45 Item Qty U. of I. Article Description Qté U. de D. Destination Plant/Usine Inv. Code Fact. Unit Price/Prix unitaire FOB/FAM Part - Partie of - de 2 See Part 2 for Clauses and Conditions Voir Partie 2 pour Clauses et Conditions Delivery Req. Livraison Req. Del. Offered Liv. offerte 2 N/P: 80344 ou l'équivalent N/P PROPOSÉ: COF PROPOSÉ: Page 5 of - de 5 Line Item Detail - Détails de l'article

Solicitation No. - N de l'invitation Amd. No. - N de la modif. Buyer ID - Id de l'acheteur W848563266/A Client Ref. No. - N de réf. du client File No. - N du dossier CCC No./N CCC - FMS No/ N VME W848563266 W848563266 Cette page a été intentionnellement laissée en blanc Part - Partie 2 of - de 2 / Page of - de

W848563266/A W848563266.W848563266 TABLE DES MATIÈRES PARTIE RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX... 2. BESOIN - SOUMISSION... 2.2 COMPTE RENDU... 2.3 ACCORDS COMMERCIAUX... 2 PARTIE 2 INSTRUCTIONS À L'INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES... 3 2. INSTRUCTIONS, CLAUSES ET CONDITIONS UNIFORMISÉES... 3 2.2 CLAUSES DU GUIDE DES CCUA... 3 2.3 PRÉSENTATION DES SOUMISSIONS... 3 2.4 DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS EN PÉRIODE DE SOUMISSION... 3 2.5 LOIS APPLICABLES... 4 2.6 POSSIBILITÉ DE RETRACER LES CODES OTAN DES FABRICANTS (COF)... 4 PARTIE 3 INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS... 5 3. INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS... 5 PARTIE 4 PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION... 7 4. PROCÉDURES D'ÉVALUATION... 7 4.2 MÉTHODE DE SÉLECTION - ARTICLES MULTIPLES... 7 PARTIE 5 ATTESTATIONS ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES... 8 5. ATTESTATIONS EXIGÉES AVEC LA SOUMISSION... 8 5.2 ATTESTATIONS PRÉALABLES À L ATTRIBUTION DU CONTRAT ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES... 8 PARTIE 6 CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT... 9 6. EXIGENCES RELATIVES À LA SÉCURITÉ... 9 6.2 BESOIN - CONTRAT... 9 6.3 CLAUSES ET CONDITIONS UNIFORMISÉES... 9 6.4 DURÉE DU CONTRAT... 9 6.5 RESPONSABLES... 9 6.6 PAIEMENT... 0 6.7 INSTRUCTIONS RELATIVES À LA FACTURATION... 0 6.8 ATTESTATIONS... 0 6.9 LOIS APPLICABLES... 6.0 ORDRE DE PRIORITÉ DES DOCUMENTS... 6. CONTRAT DE DÉFENSE... 6.2 CLAUSES DU GUIDE DES CCUA... 6.3 DURÉE DE CONSERVATION... 6.4 MARQUAGE DÉTAILLÉ DE L'EMBALLAGE - SEMBLABLES... 6.5 EXIGENCES EN MATIÈRE D'EMBALLAGE SELON LA SPÉCIFICATION D-LM-008-036/SF-000... 2 6.6 TRAÇABILITÉ - CODE OTAN DES FABRICANTS... 2 6.7 INSTRUCTIONS D'EXPÉDITION - DESTINATION ET CALENDRIER DE LIVRAISON INCONNUS... 2 Part Partie 2 of de 2 / Page of - de 2

W848563266/A W848563266.W848563266 PARTIE RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX. Besoin - soumission Le besoin est décrit en détail sous «Détails de l'article»..2 Compte rendu Les soumissionnaires peuvent demander un compte rendu des résultats du processus de demande de soumissions. Les soumissionnaires devraient en faire la demande à l'autorité contractante dans les 5 jours ouvrables, suivant la réception des résultats du processus de demande de soumissions. Le compte rendu peut être fourni par écrit, par téléphone ou en personne..3 Accords commerciaux Ce besoin est assujetti aux dispositions de l'accord de libre-échange nord-américain (ALENA) et de l'accord sur le commerce intérieur (ACI). Part Partie 2 of de 2 / Page 2 of - de 2

W848563266/A W848563266.W848563266 PARTIE 2 INSTRUCTIONS À L'INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES 2. Instructions, clauses et conditions uniformisées Toutes les instructions, clauses et conditions identifiées dans la demande de soumissions par un numéro, une date et un titre sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (https://achatsetventes.gc.ca/politiques-etlignes-directrices/guide-des-clauses-et-conditions-uniformisees-d-achat) publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Les soumissionnaires qui présentent une soumission s'engagent à respecter les instructions, les clauses et les conditions de la demande de soumissions, et acceptent les clauses et les conditions du contrat subséquent. Le document 2003 (205-07-03) Instructions uniformisées - biens ou services - besoins concurrentiels, est incorporé par renvoi dans la demande de soumissions et en fait partie intégrante. Le paragraphe 5.4 du document 2003, Instructions uniformisées biens ou services besoins concurrentiels, est modifié comme suit : Supprimer : 60 jours Insérer : 90 jours 2.2 Clauses du Guide des CCUA Les modalités suivantes sont incorporées aux présentes Référence de Section Date CCUA B000T Condition du matérial - soumission 204-06-26 2.2. Sujet à vente antérieure SOUMISSION DE LIVRAISON(S) FERME(S) OBLIGATOIRE. SI UNE PROPOSITION EST SOUMISE "SUJET À VENTE ANTÉRIEURE" OU SI UNE PROPOSITION NE SE CONFORME PAS À LA PÉRIODE DE VALIDITÉ DE LA SOUMISSION, VOTRE PROPOSITION NE SERA PAS RETENUE. 2.2.2 Unités de distribution LES FOURNISSEURS SONT PRIÉS DE NOTER LES UNITÉS DE DISTRIBUTION PRÉCISÉES. S'ILS PROPOSENT DES PRIX POUR DES UNITÉS DE DISTRIBUTION AUTRES QUE CELLES INDIQUÉES, ILS DOIVENT PRÉCISER L'UNITÉ DE DISTRIBUTION OFFERTE. 2.3 Présentation des soumissions Les soumissions doivent être présentées uniquement au Module de réception des soumissions de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) au plus tard à la date, à l'heure et à l'endroit indiqués à la page de la demande de soumissions. 2.4 Demandes de renseignements en période de soumission Toutes les demandes de renseignements doivent être présentées par écrit à l'autorité contractante au moins 0 jours civils avant la date de clôture des soumissions. Pour ce qui est des demandes de renseignements reçues après ce délai, il est possible qu'on ne puisse pas y répondre. Les soumissionnaires devraient citer le plus fidèlement possible le numéro de l'article de la demande de soumissions auquel se rapporte la question et prendre soin d'énoncer chaque question de manière suffisamment détaillée pour que le Canada puisse y répondre avec exactitude. Les demandes de renseignements techniques qui ont un caractère exclusif doivent porter clairement la mention «exclusif» vis-à-vis de Part Partie 2 of de 2 / Page 3 of - de 2

W848563266/A W848563266.W848563266 chaque article pertinent. Les éléments portant la mention «exclusif» feront l'objet d'une discrétion absolue, sauf dans les cas où le Canada considère que la demande de renseignements n'a pas un caractère exclusif. Dans ce cas, le Canada peut réviser les questions ou peut demander au soumissionnaire de le faire, afin d'en éliminer le caractère exclusif, et permettre la transmission des réponses à tous les soumissionnaires. Le Canada peut ne pas répondre aux demandes de renseignements dont la formulation ne permet pas de les diffuser à tous les soumissionnaires. 2.5 Lois applicables Tout contrat subséquent sera interprété et régi selon les lois en vigueur en Ontario, Canada, et les relations entre les parties seront déterminées par ces lois. À leur discrétion, les soumissionnaires peuvent indiquer les lois applicables d'une province ou d'un territoire canadien de leur choix, sans que la validité de leur soumission ne soit mise en question, en supprimant le nom de la province ou du territoire canadien précisé et en insérant le nom de la province ou du territoire canadien de leur choix. Si aucun changement n'est indiqué, cela signifie que les soumissionnaires acceptent les lois applicables indiquées. 2.6 Possibilité de retracer les codes OTAN des fabricants (COF) Aux fins de la présente demande de propositions, les codes OTAN des fabricants (un ou plus) indiqués constituent les seules sources approuvées d'approvisionnement des numéros de pièce requis. Lorsqu'un soumissionnaire propose de fournir le produit correspondant à un numéro de pièce demandé, il ne doit indiquer le COF connexe que s'il est en mesure de fournir des preuves documentaires permettant de retracer le produit directement à une source d'approvisionnement approuvée par l'otan. S'il n'est pas en mesure de démontrer que le matériel qu'il propose de fournir provient directement de la source approuvée d'approvisionnement, ou s'il n'a pas obtenu la permission écrite de la source approuvée d'approvisionnement correspondant au COF cité, le soumissionnaire est tenu d'indiquer le nom d'un autre fabricant du matériel proposé, mais, dans ce cas, il ne doit pas indiquer le COF. Tout matériau fourni pour les articles décrits dans tout contrat résultant fera l objet d une vérification par l État. Si l entrepreneur n est pas en mesure de démontrer que le matériau peut être directement identifié par le code OTAN des fabricants utilisé pour désigner l article dans le contrat, ni qu il a été fourni avec la permission écrite expresse de la source d approvisionnement autorisée pour ce code, l État pourra prendre les mesures décrites. L'État pourra: a) résilier le marché pour défaut d'exécution relativement à l'article visé, retourner l'article à l'entrepreneur, aux frais et aux risques de ce dernier, et exiger et recevoir de l'entrepreneur (qui versera le montant exigé sans délai) le remboursement de tous les coûts de rachat et autres frais engagés par l'état, notamment tous les coûts supplémentaires engagés pour faire avancer la production plus rapidement; ou b) garder l'article et exiger et recevoir de l'entrepreneur (qui versera le montant exigé sans délai) un montant correspondant à la différence entre les frais engagés par l'entrepreneur relativement à cet article, établis par l'état, et les coûts auquel, de l'avis de l'état, l'entrepreneur aurait eu à faire face s'il avait obtenu et fourni un article identique à celui qui avait été demandé aux termes du marché. Part Partie 2 of de 2 / Page 4 of - de 2

W848563266/A W848563266.W848563266 PARTIE 3 INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS 3. Instructions pour la préparation des soumissions Le Canada demande que les soumissionnaires fournissent leur soumission en sections distinctes, comme suit : Section I : Soumission technique (une copies papier) Section II : Soumission financière (une copies papier) Section III : Attestations (une copies papier) Section IV : Renseignements supplémentaires (une copies papier) Les prix doivent figurer dans les détails de l'article seulement. Aucun prix ne doit être indiqué dans une autre section de la soumission. Le Canada demande que les soumissionnaires suivent les instructions de présentation décrites ci-après pour préparer leur soumission. a) utiliser du papier de 8,5 po x po (26 mm x 279 mm); b) utiliser un système de numérotation correspondant à celui de la demande de soumissions. En avril 2006, le Canada a approuvé une politique exigeant que les ministères organismes fédéraux prennent les mesures nécessaires pour incorporer les facteurs environnementaux dans le processus d'approvisionnement Politique d achats écologiques (http://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/ecologisation-greening/achatsprocurement/politique-policy-fra.html). Pour aider le Canada à atteindre ses objectifs, les soumissionnaires devraient : ) utiliser du papier de 8,5 po x po (26 mm x 279 mm) contenant des fibres certifiées provenant d'un aménagement forestier durable et contenant au moins 30 % de matières recyclées; et 2) utiliser un format qui respecte l'environnement: impression noir et blanc, rectoverso/à double face, broché ou agrafé, sans reliure Cerlox, reliure à attaches ni reliure à anneaux. Section I : Soumission technique Dans leur soumission technique, les soumissionnaires devraient expliquer et démontrer comment ils entendent répondre aux exigences et comment ils réaliseront les travaux. 3.. Produits équivalents. Les produits dont la forme, l'ajustage, la fonction et la qualité sont équivalents aux articles spécifiés dans la demande de soumissions seront pris en considération si le soumissionnaire : (a) indique la marque et le modèle et/ou le numéro de pièce et le COF/CAGE du produit de remplacement; 2. Les produits offerts comme équivalents sur les plans de la forme, de l'ajustage, de la fonction et de la qualité ne seront pas pris en considération si : (a) la soumission ne fournit pas toute l'information requise pour permettre à l'autorité contractante de pleinement évaluer l'équivalence de chaque produit de remplacement, ou; (b) le produit de remplacement ne répond pas aux critères de rendement obligatoires précisés dans la demande de soumissions visant l'article en question ou ne les dépasse pas. 3. Lorsque le Canada évalue une soumission, il peut, sans toutefois y être obligé, demander aux soumissionnaires qui offrent un produit de remplacement de fournir de l information technique démontrant l équivalence (p.e. des dessins, des spécifications, des rapports techniques et/ou des rapports d essai) ou de démontrer, Part Partie 2 of de 2 / Page 5 of - de 2

W848563266/A W848563266.W848563266 à leurs propres frais, dans un délai de trois (3) jours ouvrables (ou tout autre délai mentionné aux présentes) que le produit de remplacement est équivalent à l'article indiqué dans la demande de soumissions. Si le soumissionnaire ne fournit pas l information demandée dans les délais mentionnés, le Canada peut déclarer la soumission non-recevable. Section II : Soumission financière Les soumissionnaires doivent présenter leur soumission financière en conformité avec la base de paiement. Le montant total des taxes applicables doit être indiqué séparément. 3..2 Clauses du guide des CCUA Les modalités suivantes sont incorporées aux présentes Référence de Section Date CCUA C30T Fluctuation du taux de change 203-06 Section III : Attestations Les soumissionnaires doivent présenter les attestations exigées à la Partie 5. Section IV: Renseignements supplémentaires 3..3 Meilleure date de livraison - soumission Bien que la livraison soit demandée pour le 30 novembre 205, la meilleure date de livraison qui peut être offerte est le. Part Partie 2 of de 2 / Page 6 of - de 2

W848563266/A W848563266.W848563266 PARTIE 4 PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION 4. Procédures d'évaluation a) Les soumissions reçues seront évaluées par rapport à l'ensemble des exigences de la demande de soumissions, incluant les critères d'évaluation techniques et financiers. b) Une équipe d'évaluation composée de représentants du Canada évaluera les soumissions. 4.. Évaluation technique Toutes les soumissions doivent être complétées en détail et fournir toutes informations requises dans la demande de soumissions pour permettre une évaluation complète. 4... Critères techniques obligatoires a) Le soumissionaire doit indiquer clairement le numéro de pièce et le fabricant (COF/CAGE) offert à chaque article énumérés dans les "détails de l'article" ; et b) Si des produits équivalents sont offerts, le soumissionnaire doit indiquer le numéro de pièce et le fabricant (COF/CAGE), présenter les documents et l informations tel que décrit dans la partie 3, clause produits équivalents. 4..2 Évaluation financière 4..2. Critères financière obligatoires a) Le soumissionnaire doit offrir des prix unitaires fermes en devises canadiennes, les taxes applicables exclus, DDP rendu droits acquittés à destination(s) Incoterms 2000, les droits de douane inclus pour chaque article offert ; et b) La proposition financière du soumissionnaire doit respecter les modalités de paiement; et c) Le soumissionnaire qui présente une offre sur des articles dotés du même NNO pour des destinations différentes, doit présenter des prix unitaires fermes pour chacun de ces articles. 4.2 Méthode de sélection - Articles multiples La soumission doit respecter les exigences de la demande de soumissions et satisfaire à tous les critères d'évaluation technique obligatoires pour être déclarée recevable. La recommandation pour l attribution d un contrat se fera en fonction de la soumission recevable la plus basse globalement. Part Partie 2 of de 2 / Page 7 of - de 2

W848563266/A W848563266.W848563266 PARTIE 5 ATTESTATIONS ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Les soumissionnaires doivent fournir les attestations et les renseignements supplémentaires exigés pour qu un contrat leur soit attribué. Les attestations que les soumissionnaires remettent au Canada, peuvent faire l objet d une vérification à tout moment par le Canada. Le Canada déclarera une soumission non recevable, ou à un manquement de la part de l entrepreneur s il est établi qu une attestation du soumissionnaire est fausse, sciemment ou non, que ce soit pendant la période d évaluation des soumissions ou pendant la durée du contrat. L'autorité contractante aura le droit de demander des renseignements supplémentaires pour vérifier les attestations du soumissionnaire. À défaut de répondre et de coopérer à toute demande ou exigence imposée par l autorité contractante, la soumission sera déclarée non recevable, ou constituer un manquement aux termes du contrat. 5. Attestations exigées avec la soumission Les soumissionnaires doivent fournir les attestations suivantes dûment remplies avec leur soumission. 5.. Déclaration de condamnation à une infraction Conformément au paragraphe Déclaration de condamnation à une infraction de l article 0 des instructions uniformisées, le soumissionnaire doit, selon le cas, présenter avec sa soumission le Formulaire de déclaration dûment rempli afin que sa soumission ne soit pas rejetée du processus d approvisionnement. 5.2 Attestations préalables à l attribution du contrat et renseignements supplémentaires Les attestations et les renseignements supplémentaires énumérés ci-dessous devraient être remplis et fournis avec la soumission mais ils peuvent être fournis plus tard. Si l'une de ces attestations ou renseignements supplémentaires ne sont pas remplis et fournis tel que demandé, l'autorité contractante informera le soumissionnaire du délai à l intérieur duquel les renseignements doivent être fournis. À défaut de fournir les attestations ou les renseignements supplémentaires énumérés ci-dessous dans le délai prévu, la soumission sera déclarée non recevable. 5.2. Dispositions relatives à l intégrité liste de noms Les soumissionnaires constitués en personne morale, y compris ceux qui présentent une soumission à titre de coentreprise, doivent transmettre une liste complète des noms de tous les administrateurs. Les soumissionnaires qui présentent une soumission en tant que propriétaire unique, incluant ceux présentant une soumission comme coentreprise, doivent fournir le nom du ou des propriétaire(s). Les soumissionnaires qui présentent une soumission à titre de société, d entreprise ou d association de personnes n ont pas à soumettre une liste de noms. 5.2.2 Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi Attestation de soumission En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste que le soumissionnaire, et tout membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, n'est pas nommé dans la liste des «soumissionnaires à admissibilité limitée» (http://www.travail.gc.ca/fra/normes_equite/eq/emp/pcf/liste/inelig.shtml) du Programme de contrats fédéraux (PCF) pour l'équité en matière d'emploi disponible sur le site Web d Emploi et Développement social Canada (EDSC) Travail. Le Canada aura le droit de déclarer une soumission non recevable si le soumissionnaire, ou tout membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, figure dans la liste des «soumissionnaires à admissibilité limitée» du PCF au moment de l'attribution du contrat. Part Partie 2 of de 2 / Page 8 of - de 2

W848563266/A W848563266.W848563266 PARTIE 6 CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT Les clauses et conditions suivantes s'appliquent à tout contrat subséquent découlant de la demande de soumissions et en font partie intégrante. 6. Exigences relatives à la sécurité Ce contrat ne comporte aucune exigence relative à la sécurité. 6.2 Besoin - contrat L'entrepreneur doit fournir les articles décrits sous «Détails de l'article». 6.3 Clauses et conditions uniformisées Toutes les clauses et conditions identifiées dans le contrat par un numéro, une date et un titre, sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-des-clauses-etconditions-uniformisees-d-achat) publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 6.3. Conditions générales 200A (205-07-03), Conditions générales - biens (complexité moyenne) s'appliquent au contrat et en font partie intégrante. 6.4 Durée du contrat 6.4. Livraison totale L'entrepreneur doit avoir terminé la livraison totale dans les jours civils à partir de la date d'entrée en vigueur du contrat. 6.4.2 Respect des délais de livraison L'entrepreneur est prié d'aviser le ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux dans les plus brefs délais de son incapacité de respecter les délais de livraison fixés et de demander, par la même occasion, une prolongation du délai et de proposer un calendrier de livraison révisé tout en offrant avec sa demande une considération pour cette révision. Le ministère se réserve le droit, conformément aux conditions générales, de résilier le contrat, en totalité ou en partie, pour motif d'inexécution, le jour ouvrable suivant la date de livraison établie dans le contrat. 6.5 Responsables 6.5. Autorité contractante L'autorité contractante pour le contrat est : Jennifer Dumm, Spécialiste en approvisionnement Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Direction générale des approvisionnements, Secteur des achats commerciaux de la gestion de l'approvisionnement Direction du transport et des produits logistiques, électriques et pétroliers Division des produits pétroliers et des produits de construction (HL) Portage III, 7A2, rue Laurier Gatineau QC KA 0S5 Téléphone: (89) 956-9675 Télécopieur: (89) 956-5227 Courriel: Jennifer.Dumm@tpsgc-pwgsc.gc.ca L'autorité contractante est responsable de la gestion du contrat, et toute modification doit être autorisée, par écrit par l'autorité contractante. L'entrepreneur ne doit pas effectuer de travaux dépassant la portée du contrat ou des travaux qui n'y sont pas prévus suite à des demandes ou des instructions verbales ou écrites de toute personne autre que l'autorité contractante. Part Partie 2 of de 2 / Page 9 of - de 2

W848563266/A W848563266.W848563266 6.5.2 Représentant de l'entrepreneur Nom et numéro de téléphone de la personne avec qui communiquer : Renseignements généraux Suivi de la livraison Nom: No de téléphone: No de télécopieur: Courriel: 6.6 Paiement 6.6. Base de paiement - prix unitaires fermes À condition de remplir de façon satisfaisante toutes ses obligations en vertu du contrat, l'entrepreneur sera payé des prix unitaires fermes précisés dans le contrat, selon un montant total de $ CAD. Les droits de douane sont inclus, sont exclus et les taxes applicables sont en sus. 6.6.2 Limite de prix Clause du guide des CCUA C6000C (20-056), Limite de prix 6.6.3 Modalités de paiement Clause du guide des CCUA H00C (2008-052), Paiements multiples 6.7 Instructions relatives à la facturation. L'entrepreneur doit soumettre ses factures conformément à l'article intitulé «Présentation des factures» des conditions générales. Les factures ne doivent pas être soumises avant que tous les travaux identifiés sur la facture soient complétés. Chaque facture doit être appuyée par des documents suivants, s'il y a lieu: (a) une copie des feuilles de temps pour corroborer le temps de travail réclamé; (b) une copie du document de sortie et de tout autre document tel qu'il est spécifié au contrat; (c) une copie des factures, reçus, pièces justificatives pour tous les frais directs et pour tous les frais de déplacement et de subsistance; (d) une copie du rapport mensuel sur l'avancement des travaux. 2. Les factures doivent être distribuées comme suit: a. L'original et un () exemplaire doivent être envoyés au consignataire approprié pour attestation et paiement. b. Un () exemplaire doit être envoyé à: Quartier général de la Défense Nationale Édifice MGén George R. Pearkes 0, promenade Colonel By, Ottawa, Canada, KA 0K2 À l'attention de: DAP 2-4-4 c. Un () exemplaire doit être envoyé à l'autorité contractante identifiée sous l'article intitulé «Responsables» du contrat. 3. Un paiement sera effectué qu'à la réception de factures satisfaisantes auxquelles les documents de sorties spécifiés et (ou) les autres documents demandés dans le présent contrat, sont à l'appui. 6.8 Attestations 6.8. Conformité Le respect continu des attestations fournies par l'entrepreneur avec sa soumission ainsi que la coopération constante quant aux renseignements supplémentaires sont des Part Partie 2 of de 2 / Page 0 of - de 2

W848563266/A W848563266.W848563266 conditions du contrat. Les attestations pourront faire l'objet de vérifications par le Canada pendant toute la durée du contrat. En cas de manquement à toute déclaration de la part de l'entrepreneur ou à fournir les renseignements supplémentaires, ou encore si on constate que les attestations qu'il a fournies avec sa soumission comprennent de fausses déclarations, faites sciemment ou non, le Canada aura le droit de résilier le contrat pour manquement conformément aux dispositions du contrat en la matière. 6.9 Lois applicables Le contrat doit être interprété et régi selon les lois en vigueur, et les relations entre les parties seront déterminées par ces lois. 6.0 Ordre de priorité des documents En cas d'incompatibilité entre le libellé des textes énumérés dans la liste, c'est le libellé du document qui apparaît en premier sur la liste qui l'emporte sur celui de tout autre document qui figure plus bas sur ladite liste. a) les articles de la convention; b) les Conditions générales 200A (205-07-03) biens - (complexité moyenne); c) Besoin; d) soumission de l'entrepreneur en date du, clarifiée le ou modifiée le. 6. Contrat de défense Clause du Guide des CCUA A9006C (202-076), Contrat de défense 6.2 Clauses du guide des CCUA Les modalités suivantes sont incorporées aux présentes Référence de Section Date CCUA B409C Spécifications et normes militaires des États-Unis 205-02-25 B7500C Marchandises excédentaires 2006-066 D2000C Marquage 2007-30 D200C Etiquetage 2007-30 D2025C Matériaux d'emballage en bois 203-06 D5545C ISO 900:2008 Systèmes de management de la qualité - 200-086 Exigences (CAQ C) D600C Palettisation 2007-30 D9002C Ensembles incomplets 2007-30 G005C Assurances 2008-052 6.3 Durée de conservation L'entrepreneur doit s'assurer qu'il reste pour l'article ou les articles 75 pour cent de la durée de conservation autorisée selon la norme CFTO D-05-00-00/SF-000 à la date de livraison au ministère de la Défense nationale 6.4 Marquage détaillé de l'emballage - semblables. L'entrepreneur doit s'assurer que les informations suivantes soient fournies en plus des marques d'identification requises sur l'emballage intérieur et extérieur des articles: b) le nom du fabricant; h) la date de fabrication. 2. Ces marques d'identification doivent être placées et appliquées conformément à la spécification de marquage D-LM-008-002/SF-00 des Forces canadiennes. Part Partie 2 of de 2 / Page of - de 2

W848563266/A W848563266.W848563266 6.5 Exigences en matière d'emballage selon la spécification D-LM-008-036/SF-000 L'entrepreneur doit préparer les articles pour la livraison conformément à la dernière version de la spécification relative à l'emballage des Forces canadiennes D-LM-008-036/SF-000, Exigences du MDN en matière d'emballage commercial du fabricant. L'entrepreneur doit emballer les articles à raison d une unités par paquet. 6.6 Traçabilité - code OTAN des fabricants Le matériau fourni pour les articles décrits dans le présent contrat peuvent faire l'objet d'une vérification par l'état. Si l'entrepreneur n'est pas en mesure de démontrer que le matériau peut être directement identifié par le code OTAN des fabricants utilisé pour désigner l'article dans le contrat, ni qu'il a été fourni avec la permission écrite expresse de la source d'approvisionnement autorisée pour ce code, l'état pourra prendre les mesures décrites. L'État pourra : a) résilier le contrat pour inexécution en ce qui a trait à cet article, retourner l'article à l'entrepreneur aux risques et aux frais de celui-ci et exiger de recevoir de l'entrepreneur (qui devra aussitôt payer) le montant correspondant à tous les coûts engagés par l'état pour refaire l'achat et tous les autres coûts associés, y compris tous les coûts supplémentaires que pourrait entraîner l'accélération de la production ; b) conserver l'article et exiger de recevoir de l'entrepreneur (qui devra aussitôt payer) le versement d'un montant correspondant à la différence des coûts engagés par l'entrepreneur pour la production de l'article, calculés par l'état, et des coûts que, de l'avis de l'état, l'entrepreneur aurait engagés s'il avait obtenu et livré un article en tout point identique à celui qui avait été demandé aux termes du contrat. 6.7 Instructions d'expédition - destination et calendrier de livraison inconnus. L'entrepreneur doit expédier les biens en DDP - rendu droits acquittés (aux destinations spécifiées ci-dessous). À moins d'indication contraire, la livraison doit se faire par le moyen le plus économique. Les frais d'expédition doivent être indiqués séparément dans la facture de l'entrepreneur. L'entrepreneur est responsable de l'ensemble des frais de livraison, de l'administration, des coûts et des risques de transport et du dédouanement, dont le paiement des droits de douane et des taxes applicables. 2. L'entrepreneur doit livrer les biens aux dépôts d'approvisionnement des Forces canadiennes (FC) sur rendez-vous seulement. L'entrepreneur ou son transporteur doit prendre les rendez-vous pour la livraison en communiquant avec la Section du trafic des dépôts à l'endroit pertinent indiqué ci-après. Le destinataire peut refuser des livraisons lorsque des dispositions n'ont pas été prises au préalable. (a) (b) 7 Dépôt d'approvisionnement des FC, Parc Lancaster, Edmonton (Alberta) Téléphone : 780-973-40, poste 4524 25 Dépôt d'approvisionnement des FC, Montréal, Montréal (Québec) Téléphone : -866-935-8673 (sans frais), ou 54-252-2777, poste 2363 / 4673 / 4282 Part Partie 2 of de 2 / Page 2 of - de 2