Senior Champion Trophy. Die offizielle Schweizermeisterschaft Le Championnat Suisse officiel

Documents pareils
SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Réponses aux questions

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Le vote électronique e-voting

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Fiche de Renseignements

Anmeldung / Inscription

Base de données du radon en Suisse

printed by

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Viande Suisse Trophy. Mise au concours Title Sponsor Co-Sponsors Suppliers

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Votre commission des Jeunes

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Règlement Technique. Technisches Reglement

PRESS RELEASE

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

1. Raison de la modification

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

ACTUATORLINE - TH Serie

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

VKF Brandschutzanwendung Nr

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

VKF Brandschutzanwendung Nr

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Informatique pour Scientifiques I

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Recherche et gestion de l Information

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

PRESS RELEASE

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III

Memento pour étudiant-e-s / für Studierende

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Technische Bestellungen Commandes techniques

emotion EVENT informations média Kommunikation, Präsentation, Emotion IM FOKUS Kanton Bern mobilisiert MICE-Kräfte Seite 8

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

Conditions générales de vente (Version française)

Voici les informations nécessaires aux championnats U15. Bonne compétitions à tous.

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

ADOBEŽ CONNECT TERMES ET CONDITIONS

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Dell PowerEdge Cluster FE300. Platform Guide. support.dell.com

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Pflegeprodukte Produits de soins

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Doctorant en Sciences de l Information et de la Communication à l Université Paris VII avec allocation de recherche

Rapport Stage Operateur 1 ere annee Wolfgang Mžller P2009

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2)

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

ASSOCIATION GENEVOISE DE VOLLEYBALL (AGVB) COMMISSION REGIONALE DE MINIVOLLEY (CRM) Championnats genevois U11 info n 3 4 janvier 2014

Art. 18 Championnat de Belgique par équipes Messieurs, Dames et Vétérans

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

Serveur de Communications Modulaire

Prestations et rabais pour les membres du SSM. Prestations et rabais pour les membres du SSM inscrits au Registre professionnel

Unity Lab Services Training Courses

DOUBLE DIPLÔME DE BACHELOR ET DE MASTER FRIBOURG / PARIS II FACULTÉ DE DROIT RECHTSWISSENSCHAFTLICHE FAKULTÄT

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT de la section cantonale valaisanne de la SSMSP

Les crédits bancaires pour les PME

Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA!

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Transcription:

Senior Champion Trophy Die offizielle Schweizermeisterschaft Le Championnat Suisse officiel Supplier Ball Supplier

TM Swiss Tennis dankt seinen Sponsoren. Swiss Tennis remercie ses sponsors. Weitere Infos / Plus d infos: www.swisstennis.ch MERCI! GRAZIE! DANKE! Sponsors Official Watch Team Sponsor Davis Cup/Fed Cup Sponsor Junior Teams Event Sponsors Partners Technology Partner Media Partner Ball Partners

Ausschreibung Winter / Mise en concours hiver 2017 3 Senior Champion Trophy Datum Donnerstag, 2. - Sonntag, 5. März 2017 Austragungsort AARSPORTS Wase, Langgass 4, 5244 Birrhard Tel. 056 225 22 66 Official & Referee Thomas Nef Konkurrenzen Herren Einzel 35+ / 40+ / 45+ / 50+ / 55+ / 60+ / 65+ / 70+ / 75+ / 80+ Damen Einzel 30+ / 35+ / 40+ / 45+ / 50+ / 55+ / 60+ / 65+ / 70+/ 75+ Die Teilnehmerzahlen der einzelnen Kategorien werden von Swiss Tennis in Absprache mit dem Organisator bestimmt. Die Konkurrenzen gem. Art. 8 werden nur ausgetragen, wenn mindestens vier Anmeldungen vorliegen. Teilnahmeberechtigung Teilnahmeberechtigt sind Damen und Herren schweizerischer Nationalität sowie Ausländer mit amtlich bewilligtem Aufenthalt und festem Wohnsitz in der Schweiz mit gültiger Swiss Tennis Club-Lizenz. Als in der Schweiz wohnhafte Ausländer im Sinne des Reglementes gelten Ausländer mit folgenden Aufenthaltskategorien: Ausweis B EG / EFTA und B-Ausweis mit Ausstelldatum länger als 12 Monate, Ausweis C EG / EFTA sowie C-Ausweis. Date Jeudi, 2 à dimanche 5 mars 2017 Lieu AARSPORTS Wase, Langgass 4, 5244 Birrhard Tél. 056 225 22 66 Official & Referee Thomas Nef Epreuves Messieurs simples 35+ / 40+ / 45+ / 50+ / 55+ / 60+ / 65+ / 70+ / 75+ / 80+ Dames simples 30+ / 35+ / 40+ / 45+ / 50+ / 55+ / 60+ / 65+ / 70+/ 75+ Le nombre de participants par catégorie est défini par Swiss Tennis d entente avec l organisateur. Quatre inscriptions sont nécessaires au minimum pour qu une épreuve puisse être organisée conformément à l art. 8. Droit de participation Sont autorisés à participer les joueurs et joueuses de nationalité suisse, ainsi que les étrangers avec un permis de séjour officiel et un domicile fixe en Suisse qui sont en possession d une licence de club valide établie par Swiss Tennis. Aux termes du présent règlement, un étranger domicilié en Suisse est un étranger pouvant faire état de l une des catégories de permis de séjour suivantes: permis B CE / AELE et permis B établi depuis plus de 12 mois, permis C CE / AELE ou permis C.

4 Senior Champion Trophy Für die Zulassung an den Nationalen Jungsenioren- und Senioren-Hallenmeisterschaften muss im Zeitpunkt der Qualifikation die Altersklasse Jungsenioren oder Senioren erreicht sein. Resultatwertung Gemäss Swiss Tennis-Klassierungsrichtlinien. Spielmodus Im Einzel der Kategorien Herren 65+, 70+, 75+ 80+ sowie Damen 65+, 70+ und 75+ wird anstelle eines dritten Satzes ein Champions- Tiebreak bis 10 Punkte gespielt. In den übrigen Kategorien werden die Einzel über zwei Gewinnsätze mit Tiebreak beim Stand von 6:6 in allen Sätzen ausgetragen. Nenngeld CHF 75.00 pro Teilnehmer / In. Das Nenngeld ist vor Spielbeginn der Turnierleitung zu bezahlen. Zulassungskriterien Klassierungswert Anmeldung Fax 056 225 27 70 E-Mail info@aarsports.ch Turnierkalender www.swisstennis.ch Turniernummer 99995 Anmeldeschluss Mittwoch, 22. Februar 2017 Auslosung Donnerstag, 23. Februar 2017 Aufgebot Es wird kein Programmheft erstellt. Es werden keine Aufgebote verschickt. Die Tableaux mit den Spielzeiten sind auf www.swisstennis.ch abrufbar. Wer keinen Internetzugang hat, vermerke dies bitte auf der Anmeldung. Pour être autorisés à participer aux championnats nationaux en salle des jeunes seniors et des seniors, les joueuses et les joueurs doivent avoir atteint l âge de la catégorie jeunes seniors ou seniors au moment de la qualification. Evaluation des résultats Conformément au directives Swiss Tennis concernant les classements. Mode de jeu Dans les simples des catégories messieurs 65+, 70+, 75+, 80+, ainsi que dames 65+, 70+, 75+ un Champions Tiebreak en 10 points sera disputé à la place d un troisième set. Dans les autres catégories, les simples se jouent en deux sets gagnants avec tie-break au score de 6 :6 dans chaque set. Taxe d inscription CHF 75.00 par participant / e. À régler directement avant le premier jeu. Critères de sélection Valeur de classement Inscription Fax 056 225 27 70 E-Mail info@aarsports.ch Calendrier de tournois www.swisstennis.ch No de tournoi 99995 Fin des inscriptions Mercredi, 22 février 2017 Tirage au sort Jeudi, 23 février 2017 Convocation Il n y a pas de programme écrit. Aucune convocation ne sera envoyée. Les tableaux ainsi que l ordre de jeu seront publiés sur www.swisstennis.ch. Veuillez s.v.p. indiquer sur l inscription si vous n avez pas d accès internet.

Ausschreibung Winter / Mise en concours hiver 2017 5 Spielzeiten Donnerstag Freitag / Samstag / Sonntag 10:00-20:00 Uhr 09:00-21:00 Uhr Ordre des jeux Jeudi Vendredi / samedi / dimanche 10h00-20h00 09h00-21h00 Bälle Tretorn Serie + Balles Tretorn Serie + Belag / Schuhe Teppich mit Granulat. Es werden Schuhe mit Profil empfohlen. Schiedsrichter Es wird ohne Schiedsrichter gespielt. Preise / Medaillen Naturalpreise und Medaillen Preisverteilung Die Preisverteilung findet anschliessend an das jeweilige Finalspiel statt. Versicherung Die Versicherung ist Sache der Teilnehmer. Reglement Es gilt das Reglement für die Nationalen Jungsenioren und Senioren Hallenmeisterschaften vom Januar 2017. Für alle in diesem Reglement nicht geregelten Fälle gelangt das Turnierreglement von Swiss Tennis zur Anwendung. Wichtig Während der Turnierdauer steht den Teilnehmern und Begleitpersonen unsere Sauna gratis zur Verfügung. Internet Sämtliche Informationen sind auf der Swiss Tennis-Website www.swisstennis.ch zu finden. Turnierapéro Am Freitag, 3. März 2017 sind alle Teilnehmer ab 18:00 herzlich zu einem Apéro im Restaurant eingeladen. Revêtement / chaussures Tapis avec granulé. Chaussures à profil recommandées. Arbitre Les rencontres se jouent sans arbitres. Prix / médailles Prix en nature et médailles. Remise de prix La remise des prix aura lieu après chaque finale. Assurance Il incombe aux joueurs de veiller à leur assurance. Règlement Le règlement des championnats nationaux sur courts couverts pour Jeunes-Seniors et Seniors du janvier 2017 fait foi. Pour tous les cas non réglés par ledit règlement, le règlement des tournois de Swiss Tennis sera applicable. Important Durant le tournoi, le sauna est gratuitement à disposition pour tous les participants et leurs personnes d accompagnement. Internet Vous trouverez également toutes ces informations sur le site www.swisstennis.ch de Swiss Tennis. Apéro du tournoi Tous les participants sont invités le vendredi, 3 mars 2017 à partir de 18h00 à l apéro au restaurant.

6 Senior Champion Trophy Anmeldetalon Talon d inscription Bitte in Blockschrift ausfüllen/veuillez remplir la feuille en lettres majuscules. Name/Nom Strasse/Rue Tel. P/Tél. P Mobile/Portable Club Lizenz-Nr./No. de licence Vorname/Prénom PLZ, Ort/NPA, Lieu Tel. G/Tél. B E-Mail Klass. + Wert/Class. + Wert Unterschrift/Signature Kategorien / Catégories (bitte ankreuzen/cocher svp) Herren/Messieurs O MS 35+ (max. 24) O MS 40+ (max. 24) O MS 45+ (max. 16) O MS 50+ (max. 16) O MS 55+ (max. 16) O MS 60+ (max. 16) O MS 65+ (max. 16) O MS 70+ (max. 16) O MS 75+ (max. 16) O MS 80+ (max. 16) Damen/Dames O WS 30+ (max. 24) O WS 35+ (max. 24) O WS 40+ (max. 16) O WS 45+ (max. 16) O WS 50+ (max. 16) O WS 55+ (max. 16) O WS 60+ (max. 16) O WS 65+ (max. 16) O WS 70+ (max. 16) O WS 75+ (max. 16) O Falls meine Konkurrenz nicht zustande kommt, spiele ich in der jüngeren Konkurrenz Si mon épreuve ne se réalise pas, je joue dans la plus jeune épreuve O Falls meine Konkurrenz nicht zustande kommt, spiele ich nicht mit. Si mon épreuve ne se réalise pas, je ne joue pas. O Ich habe keinen Internetzugang./Je n ai pas d accès internet. Bemerkungen/Remarques Anmeldung bis spätestens Mittwoch, 22. Februar 2017./Inscription au plus tard jusqu au mercredi, 22 février 2017. AARSPORTS Wase, Langgass 4, 5244 Birrhard / Fax 056 225 27 70 / info@aarsports.ch / www.swisstennis.ch

Ausschreibung Winter / Mise en concours hiver 2017 7 Swiss Tennis Roger-Federer-Allee 1 Postfach CH-2501 Biel Telefon +41 32 344 07 07 info@swisstennis.ch www.swisstennis.ch