Ambitions et projets

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Ambitions et projets 2010-2020"

Transcription

1 Ambitions et projets

2 Notre ambition Venir Bouger La dynamique Intelligence et services Bordeaux Euratlantique L innovation Bordeaux Aéroparc Bioparc La Route des Lasers Où? Quand? L éco-cité des deux rives Ecoparc L agglo nord La rive droite La cité numérique L économie créative Le tourisme Qualité de vie Our ambition Come to Bordeaux On the move The dynamic Intelligence and services Bordeaux Euratlantique Innovation Bordeaux Aéroparc Bioparc The Route des Lasers Where? When? The eco-city on two banks Ecoparc The North of the urban area The right bank The digital city The creative economy Tourism Quality of life

3 04 NOTRE our ambition Oslo Stockholm Helsinki Tallin AMBITION Riga Moscow Copenhagen Belfast Dublin Porto Lisbon Rabat London Nantes Toulouse Andorra Barcelona Madrid Berlin Amsterdam Bruxelles Frankfurt Luxembourg Paris Munich Bern Geneva Lyon Milan Marseille Rome Alger Tunis Prague Vienna Ljubljana Zagreb Palermo Valletta Bratislava Warsaw Budapest Sarajevo Podgorica Tirana Belgrade Skopje Vinlius Bucharest Sofia Athens Minsk Istanbul Kiev Chisinau La métropole bordelaise porte l espoir raisonné de marquer la prochaine décade. Tous ses indicateurs, démographiques, économiques, fonciers, les projets déjà réalisés, comme ceux qui sont aujourd hui en chantier, lui permettent de l afficher sans fausse modestie. Oui, notre ambition est énorme, non pas sous l effet d une sorte de vanité régionaliste surannée, mais parce que depuis 10 ans ou 15 ans nous avons assemblé patiemment, méthodiquement les briques de cette ambition. La métropole bordelaise a profondément changé, de manière positive, sans pour autant sacrifier un terroir magnifique où les espaces verts représentent encore plus de 50 % du territoire. Ce n est donc pas un hasard si depuis plusieurs années notre démographie est devenue supérieure à la moyenne nationale, et si notre croissance, en termes d emplois, est plus importante qu ailleurs. Nos pôles de compétitivité, dans l aéronautique, les biotechnologies et l informatique de santé, l éolien, le photovoltaïque et toute la filière des éco-industries, sont au coeur des métiers du futur. Sur le plan logistique, notre position géographique nous place idéalement au milieu d un cadran européen aérien est-ouest et nord-sud ; en 2016, avec l achèvement de la LGV, Bordeaux se trouvera également au centre d une toile ferroviaire qui mettra Bordeaux à 2h de Paris et à 1h45 de Bilbao en Il y a des moments dans l histoire des agglomérations, des moments dans l histoire des pays, où le dynamisme s incarne dans tel ou tel endroit. À Rennes, Nantes, Lille, ou Lyon hier, à Bordeaux demain. À l échelon national, 2010 débute la décennie bordelaise. C est le moment de nous rejoindre pour participer à l aventure. Bordeaux Metropole has high hopes of leaving its mark in the next decade. Its demographic, economic and land indicators, and the projects already completed as well as those in progress, set the urban area apart without any sense of false modesty. Yes, we are aiming high, not because of some outdated regional pride, but due to our patient and methodical construction of the building blocks of our ambition over the last 10 to 15 years. Bordeaux Metropole has changed considerably, in a positive way and without sacrificing a magnificent area where green land still represents over 50% of the territory. It is no coincidence that our demographic figures have been higher than the national average in recent years, and that employment growth is greater than elsewhere. The jobs of the future will be based at the heart of our competitiveness clusters in aeronautics, health information science and biotechnologies, wind energy, photovoltaics and the entire sector of eco-industries. In logistical terms, our geographical position places us perfectly at the heart of a European North-South, East- West crossroads; with the completion of the TGV line in 2016, Bordeaux will be right at the centre of a rail network linking Bordeaux to Paris in just 2 hours and Bilbao in 1 hour 45 minutes (2020). There are moments in the history of conurbations, and indeed in the history of nations, where dynamism becomes epitomized by one place or another. Rennes, Nantes, Lille and Lyon have had their time... the future lies with Bordeaux. On a national scale, 2010 is the beginning of Bordeaux s golden decade. Now is the time to join us and take part in the adventure. Vincent Feltesse Président de la Communauté urbaine de Bordeaux 1 er Vice-Président de la FNAU Maire de Blanquefort President of Bordeaux Urban Community 1st Vice-President of FNAU Mayor of Blanquefort

4 06 VENIR come to Bordeaux 300 Km Nantes VERS PARIS Chateauroux Sur l arc de l Atlantique, la métropole bordelaise est au cœur des échanges européens nord-sud / ouest-est. Elle développe une offre de transports d envergure internationale et se positionne comme la nouvelle motrice du TGV européen. Les entreprises peuvent ainsi accéder à un marché eurorégional et transfrontalier de près de 9 millions d habitants en Aquitaine, Midi-Pyrénées, au pays Basque et en Navarre. Bordeaux is a major hub on the Atlantic, at the heart of European exchanges between north and south, east and west. It is developing a transport system of international standing and is asserting its position as a driving force in European high-speed rail services. Coming to Bordeaux Metropole means gaining the opportunity of access to a Euro-regional and cross-border market of almost 9 million inhabitants in Aquitaine, Midi-Pyrénées, the Basque Country and Navarre. 200 Km 100 Km La Rochelle Niort Poitiers Limoges Angoulême Périgueux Brive Dessertes TGV La Gare Saint-Jean de Bordeaux assure le trafic TGV et la desserte TER (train express régionaux). 22 liaisons quotidiennes relient Bordeaux à la capitale. A l horizon 2016, Paris ne sera plus qu à 2 heures de la métropole bordelaise. Dessertes aériennes 5 e au niveau régional, l aéroport international de Bordeaux-Mérignac enregistre plus de 3 millions de passagers par an. Il assure 25 liaisons régulières et 33 liaisons charters avec les principales capitales européennes et villes du Maghreb. Bordeaux > Toulouse : 2h08 (1h00 en 2020) Bordeaux > Bilbao : 1h45 en 2020 Bordeaux > Paris : 3h05 (2h00 en 2016) Bordeaux > Madrid : 3h30 en 2020 Dessertes autoroutières La métropole bordelaise est desservie par un réseau routier étoffé, composé de 4 autoroutes reliant Bordeaux à l ensemble du territoire français et espagnol. Dessertes portuaires Implanté sur le plus vaste estuaire européen, le port de Bordeaux traite environ 8,5 millions de tonnes de marchandises par an. Il dispose de 6 terminaux spécialisés et a développé une offre «conteneurs» assurant des liaisons régulières vers 300 ports dans le monde. High-Speed rail Services Bordeaux Saint-Jean Railway Station has TGV high-speed train and TER regional express train services. 22 daily connections link Bordeaux to the capital. By the year 2016, Paris will only be 2 hours from Bordeaux. Flights Bordeaux - Mérignac Airport is the 5th regional airport in France, with more than three million passengers checking in every year. It provides 25 scheduled flight destinations and 33 charter destinations, including the main European capitals and cities of North Africa. Bordeaux > Paris : 1h00 Bordeaux > Barcelone : 1h05 Bordeaux > Lyon : 1h10 Bordeaux > Madrid : 1h15 Bordeaux > Genève : 1h20 Bordeaux > Londres : 1h30 Bordeaux > Bruxelles : 1h35 Bordeaux > Amsterdam : 1h35 Bordeaux > Marrakech : 2h35 Motorways The Bordeaux metropolitan area has a well-developed road network, with four motorways linking Bordeaux to the whole of France and Spain. Ports Established on the largest estuary in Europe, the Port of Bordeaux handles around 8.5 million metric tons of goods each year. It possesses 6 specialised terminals and has developed a container business providing regular connections to 300 ports throughout the world. Bordeaux > Toulouse : 2h30 Bordeaux > Nantes : 3h30 Bordeaux > Bilbao : 3h30 Bordeaux > Paris : 5h30 Bordeaux > Lyon : 6h00 Sites technologiques majeurs Sites universitaires Haut débit Port Aéroport TGV en projet Autoroute/Voie rapide Autoroute en construction/projet Bilbao/Bilbo PAIS VASCO EUSKADI Vitoria/Gasteiz VERS MADRID Logroño LA RIOJA Bayonne Biarritz Arcachon San Sebastian/ Donostia Pamplona NAV ARRAA Mont de Marsan Dax Lacq Le nouveau hub ferroviaire du sud de l Europe Avec l arrivée de la LGV, Bordeaux Métropole va devenir un lieu de connexion avec la péninsule ibérique et la région Midi- Pyrénées. Avec Bilbao et Toulouse, elle dessinera ainsi un nouveau triangle économique de dimension européenne et de reconnaissance mondiale. Pau ARAGÓN Tarbes Lourdes Bergerac Villeneuve sur Lot Agen Auch MIDI- PYRÉNÉES Cahors Montauban VERS LYON Toulouse VERS MARSEILLE CAT ALUÑA The new railway hub for the south of Europe With the arrival of the LGV high-speed rail service, Bordeaux Metropole is going to become the centre for links to the Iberian Peninsula and the Midi-Pyrénées region. With Toulouse and Bilbao, it will thus form a new economic triangle of European dimensions and global importance.

5 BOUGER La métropole bordelaise met à disposition de ses usagers un des réseaux de déplacements le plus complet de France, reliant les centrevilles aux différents quartiers des 27 communes métropolitaines. Tram, bus, vélo ou piéton, la rue se partage de plus en plus entre ces différents modes de déplacements. Plusieurs chantiers produiront leurs effets dans quelques années, comme le lancement de la 3 e phase du tramway, ou le schéma d accessibilité des transports communautaires. 08 on the move The Bordeaux metropolitan area offers users one of the most comprehensive transport networks in France, connecting the city centre to Bordeaux s various districts, as well as to the 27 municipalities in the urban area. Whether by tram, bus, bicycle or on foot, the streets are shared to an ever-greater extent between the various means of transport. Several projects will produce their effects in a few years time, such as the launch of the 3rd phase of the tram network and the accessibility scheme for public transport. Des réseaux d échanges fluides Le Transport Express Régional : 270 trains régionaux express, plus de 100 autocars quotidiens, près de lignes ferroviaires et plus de voyageurs transportés chaque jour. Le réseau Trans Gironde Le Conseil Général de la Gironde finance avec le réseau Trans Gironde le fonctionnement de plus de 60 lignes entre zones urbaines et zones rurales La navette Aéroport Économique et rapide, la navette permet de relier l aéroport international à Bordeaux centre. Un réseau métropolitain de transports en commun exemplaire et adapté : tramway, bus, navette électrique. Le réseau TBC 3 lignes de tramway soit près de 44 km (et 33 km supplémentaires prévus à terme) 74 rames de tramway près de 100 lignes de bus pour près de 500 autobus plus de 90 millions de voyages dont près de 55 millions pour le tramway voyageurs en moyenne par jour sur le réseau TBC (Tram et Bus de La Cub) 6 navettes électriques 15 parcs-relais pour environ places Une métropole à vélo Le vélo fait aussi partie de «l esprit agglomération bordelaise» : les 27 communes de la métropole sont reliées entre elles par des pistes cyclables et les habitants sont de plus en plus nombreux à circuler en ville, rejoindre les plages ou partir à la découverte de la Gironde. 944 km de pistes et d aménagements cyclables permettent de relier les 27 communes et de rejoindre les grands itinéraires départementaux. 8 parcs à vélos sécurisés ont ouvert leurs portes, ce qui porte la capacité d accueil à 300 emplacements dans les parcs et sur la voirie. LE VELO DE Création d un système de vélo en libre service (VCub) : 1545 vélos sur 139 stations, 800 places de stationnement complémentaires réparties sur une cinquantaine de stations... Smooth intermodal networks Regional express train services (TER): 270 regional express trains, plus more than 100 coaches daily, close to 1,500 rail lines and more than 25,000 travellers transported every day. Trans Gironde network: With the Trans Gironde network, the Gironde Conseil Général funds the operation of some 60 lines between urban and rural Areas. Airport shuttle service: inexpensive and fast, the shuttle connects the international airport to Bordeaux centre. An exemplary and specifically adapted metropolitan public transport network: tram, bus, electric bus shuttle. The TBC network 3 tram lines totalling close to 44 km (and 33 km of additional lines planned) 74 trams close to 100 bus lines, with nearly 500 buses more than 90 million journeys including almost 55 million on the tramway system. 230,000 travellers per day on average on the TBC network (Tram et Bus de La Cub) 6 electric bus shuttles 15 park-and-ride facilities with some 5,000 spaces A city for cycling The bicycle is also a part of the spirit of the Bordeaux urban area : the 27 municipalities in the urban area are linked together by bicycle routes used by evergreater numbers of inhabitants to get around the city, go to the beach and set out to explore the Gironde. 944 km of bicycle paths and facilities link together the 27 municipalities and connect with the main regional cycling routes. 8 secure bicycle parks have opened their doors, bringing capacity to 300 places in the bicycle parks and 1,500 along roadways. LE VELO DE Creation of a self-service bicycle system (VCub): 1,545 bicycles in 139 stations, 800 parking spaces shared between about 50 stations Ambès Saint-Aubin-de-Médoc Saint-Médard-en-Jalles Central téléphonique dégroupé Infrastructure fibre optique Zone d activité Le Taillan-Médoc Eysines Le Haillan Mérignac Pessac Saint-Vincent-de-Paul Saint-Louisde-Montferrand Parempuyre Ambarès-et-Lagrave Blanquefort Bassens Carbon-Blanc Bruges Lormont Le Bouscat Cenon Artigues-près-Bordeaux Bordeaux Floirac Bouilac Talence Bègles Gradignan Villenave-d Ornon Une métropole équipée en termes de technologies de l information et de la communication : Inolia est le plus grand projet européen public de réseau très haut débit : près de 450 km de fibres optiques sur les 27 communes de l agglomération. D autres réseaux numériques sont portés par le Conseil régional d Aquitaine, le Conseil général de la Gironde et les communautés d agglomération de Pau- Pyrénées, Bayonne-Anglet- Biarritz, Périgueux. A digital city: Inolia is the largest European public broadband Internet access project: almost 450 km of fiber-optic cables in the urban area s 27 municipalities. Other digital networks are being promoted by Aquitaine Regional Council, Gironde Conseil Général and the Urban Communities of Pau- Pyrénées, Bayonne-Anglet- Biarritz and Périgueux.

6 10 LA DYNAMIQUE La métropole bordelaise constitue le cœur de l Aquitaine, région plébiscitée pour son dynamisme Riche d un tissu économique industriel et innovant, elle est drainée par des filières d excellence et high tech Repères et performances économiques re région pour les dépenses en recherche et développement rapportées à l ensemble du budget 4 e région française pour le PIB par emploi (hors Ile de France) 4 e région pour la création d entreprises (hors Ile de France) 4e région française exportatrice vers les Etats- Unis Plus de 1,2 million d emplois total (salariés et non salariés) dans plus de établissements Quatre pôles de compétitivité labellisés Aerospace Valley pôle à vocation mondiale, aéronautique / espace / systèmes embarqués Prod innov nutrition / santé Route des Lasers laser / photonique / applications Xylofutur produits et matériaux des forêts cultivées Des pôles de compétitivité régionaux Avénia énergies vertes Inno vin vin et excellence scientifique et technologique CréaHd aménagement et habitat durable EuroSIMA glisse the dynamic The Bordeaux metropolitan area constitutes the heart of Aquitaine, a region whose dynamism acts as a magnet It is at the heart of an innovative and industrial economic fabric, attracting activities of excellence, the hightech sector etc. Key Economic Performance st place for research and development spending as a proportion of overall budget 4th French region in terms of GDP per job (excluding the Paris region) 4th region for business start-ups (excluding the Paris region) 4th French region for exports to the USA More than 1.2 million jobs in total (salaried and other) in over 200,000 establishments Four competitiveness clusters Aerospace Valley world level cluster, aeronautics/space/airbourne systems Prod innov nutrition / health Route des Lasers lasers / photonics / applications Xylofutur forestry / finished products Regional competitiveness clusters Avénia green energies Inno vin wine and scientific and technical excellence CréaHd development and sustainable environment EuroSIMA surf industry éducation, santé et action sociale education, health and social welfare autres services non marchands other nonprofit services 18% 13% 3 % agriculture agriculture industrie industry 14% 7% 45% construction construction tertiaire marchand commercial service sector Répartition des emplois salariés dans l économie Aquitaine Distribution of paid employment across the Aquitaine economy (01/01/2008) Aquitaine France métropolitaine Europe des 27 Superficie (km 2 ) Superficie (km 2 ) Population (milliers d habitants au 01/01/2008) Population (milliers d habitants au 01/01/2008) Densité de la population (hab./km 2 ) Densité de la population (hab./km 2 ) Evolution de la population (%) Evolution de la population (%) + 9,1 + 6,2 + 3,3 Population < 25 ans (% au 01/01/2007) Population < 25 ans (% au 01/01/2007) Population > 65 ans (% au 01/01/2007) Population > 65 ans (% au 01/01/2007)

7 12 Le bassin d emplois de Bordeaux Métropole répond aux attentes des décideurs et des créateurs d entreprises en offrant une main d œuvre qualifiée et diplômée. Il se caractérise également par une présence d activités à forte valeur ajoutée et un taux élevé d emplois liés aux services aux entreprises. Bordeaux Metropole fulfils business decisionmakers and entrepreneurs labour requirements by offering a skilled and qualified workforce. It is also characterised by the strong presence of high value added economic activities and a high level of employment linked to business services. INTELLIGENCE ET SERVICE intelligence and services éducation, santé et action sociale éducation, santé et action sociale activités financières et assurances insurance and financial activity activités immobilères real estate activity service aux particuliers personal services 13% 5% 1 % 6% autres activités et services others 34% 3% 10% transport transport 28% commerce commerce service aux entreprises business services Emplois salariés privés dans le secteur tertiaire Private employment in the service sector (31/12/2008) Une métropole innovante et créatrice de valeur 1 re place française pour l informatique médicale 4 e place bancaire française 5 e métropole française pour les emplois supérieurs plus de chercheurs aquitains en R&D près de 25 % des établissements aquitains concentrés sur la métropole bordelaise 79 % de l emploi salarié privé travaille dans le secteur tertiaire plus d un tiers des établissements du tertiaire dans les services aux entreprises 217 établissements sièges de plus de 100 salariés, soit environ 2/3 des sièges sociaux girondins présence de nombreux donneurs d ordres : Thales, Sanofi Aventis, Dassault, EADS plus de 5 centres de congrès pour 280 manifestations professionnelles internationales Des entreprises de grande renommée Audit et conseils : Ernst & Young, KPMG Entreprises, PriceWaterhouseCoopers Directions et centres de services informatiques : IBM, Atlantica, Siemens Health Services France, McKesson, Atos Origin, Logica, Capgemini, Bull SSII : Unilog, Cheops Technology, Sopra, Ares, CIS Valley... Centres de relations clients : LaSer Cofinoga, Orange Banques, assurances et courtage : Barclays Bank, Lazard, Filhet et Allard Assurance, Gras Savoye, AGF, AON Conseil, Gan Assurances, AXA Centres de R&D privés : Rhodia Laboratoire du Futur, Eurovia, SAFT, IEEB Chiffres clés / Key figures / 2009 marché de bureaux Office space market 186 nombre de transactions number of transactions demande placée en m 2 immediate take-up in m² offre immédiate en m 2 immediate supply in m 2 An innovative and high value added urban area 1st position in France for medical IT 4th position in French banking 5th French city for high-level executive jobs over 11,000 R&D researchers in Aquitaine almost 25% of establishments in Aquitaine are based in the Bordeaux metropolitan area 79% of salaried employees work in the service sector over a third of service-sector establishments are dedicated to business services 217 business headquarters of over 100 employees, i.e. 2/3 of registered offices in the Gironde presence of many top-tier manufacturers: Thales, Sanofi Aventis, Dassault, EADS more than 5 conference centres and 280 international professional events Companies of high renown Auditing and consulting: Ernst & Young, KPMG Entreprises, PriceWaterhouseCoopers IT departments & service centres: IBM, Atlantica, Siemens Health Services France, McKesson, Atos Origin, Logica, Capgemini, Bull IT Consulting: Unilog, Cheops Technology, Sopra, Ares, CIS Valley... Customer relations centres: LaSer Cofinoga, Orange Banks, insurance and brokerage: Barclays Bank, Lazard, Filhet et Allard Assurance, Gras Savoye, AGF, AON Conseil, Gan Assurances, AXA Private R&D centres: Rhodia Laboratoire du Futur, Eurovia, SAFT, IEEB parcs locaux d activités et entrepôts Local business parks and warehouse space 80 nombre de transactions number of transactions demande placée en m 2 immediate take-up in m² offre à moins d un an en m 2 supply less than one year in m 2

8 14 BORDEAUX Très Grande Vitesse EURATLANTIQUE Exceptionally high speed Saint-Aubin-de-Médoc Saint-Médard-en-Jalles Le Taillan-Médoc Eysines Le Haillan Mérignac Pessac la Garonne Ambès la Dordogne Saint-Louisde-Montferrand Parempuyre Ambarès-et-Lagrave Blanquefort Bassens Lormont Carbon-Blanc Bruges Le Bouscat Artigues-près- Bordeaux Cenon Bordeaux Floirac Bouilac Talence Bègles Villenave-d Ornon Saint- Vincentde-Paul Cenon La création de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Sud Europe Atlantique placera Bordeaux Métropole au centre de la toile ferroviaire, reliant Paris en 2 heures (2016) tout en la rapprochant de Toulouse (1h) et Bilbao (1h45) à partir de Ce gain de temps fera émerger le nouveau hub ferroviaire du Sud-Ouest de l Europe. The creation of the South Europe Atlantic high-speed railway line will place Bordeaux metropolitan area at the centre of the rail network, providing a rail link with Paris in just 2 hours by the year 2016, while bringing Toulouse and Bilbao closer as from 2020 (respectively 1 hour and 1 hour 45 minutes). Bordeaux Floirac Bordeaux Euratlantique, «Opération d Intérêt National» depuis novembre 2009, rassemble l ensemble des acteurs institutionnels, Etat, Communauté urbaine de Bordeaux, villes de Bordeaux, Floirac et Bègles. L objectif est de faire de Bordeaux et de son agglomération une métropole à dimension européenne. Situé au sud de l agglomération sur les deux rives de la Garonne, ce projet vise à redynamiser et à développer un territoire de 738 ha (dont 250 ha repérés comme mutables) avec pour épicentre la gare Saint-Jean. Sur une période de 20 ans, des logements, des bureaux, des locaux d activités, des commerces, des équipements structurants et de proximité seront construits pour répondre aux besoins futurs des nouvelles populations et des nouveaux actifs qui s implanteront sur ce territoire. En 2010 s engagera une phase opérationnelle, avec le lancement de 3 projets urbains qui seront chacun soumis à un concours d urbanisme : le quartier de la gare Saint-Jean à Bordeaux, le secteur rive droite sur Bordeaux et Floirac et le territoire de Bègles, entre la gare de Bègles et le stade André Moga. Ces trois périmètres feront l objet de créations de ZAC. Considéré comme un des plus grands projets urbains français, il permettra d accueillir à terme nouveaux habitants. L offre en habitat sera diversifiée tant en terme de mixité sociale que dans les formes urbaines et architecturales, tout en répondant aux attentes d aujourd hui en matière de confort de vie et d usages, dans une logique de développement durable. Une concertation exemplaire sera mise en place avec la population et les salariés en s appuyant sur leur désir de ville et sur leur vécu d usagers des quartiers et de leurs fonctions. Bordeaux Euratlantique, Operation of National Interest since November 2009, is part of the ambition of the institutional stakeholders, French State, Urban Community of Bordeaux, Floirac and Bègles, to make Bordeaux and its suburbs a metropolis of European dimensions. Located in the south of the urban area on both banks of the Garonne, this project is aimed at revitalising and developing a territory of 738 ha (including 250 ha earmarked as transferable) with the Bordeaux- Saint-Jean railway station as its epicentre. Over a period of 20 years, housing, offices, business premises, shops, and structural and local facilities will be built in order to provide for the future requirements of the new inhabitants and new workforces who will settle in this area. In 2010, an operational phase will begin with the launch of 3 urban projects, each of which will be the subject of a town planning competition: - the district of the Gare Saint- Jean railway station in Bordeaux - the right bank sector of Bordeaux and Floirac - the territory of Bègles, between Bègles railway station and the André Moga stadium. Mixed development zones will be created in these three areas. Considered to be one of the most important French urban development projects, it will eventually provide accommodation for 30,000 new inhabitants. A wide variety of types Pessac of housing will be available, promoting diversity in terms of social integration as well as urban and architectural forms, while fulfilling contemporary requirements in terms of comfort and lifestyles. This project is being implemented within an overall scheme based on sustainable development. An exemplary system of consultation will be set up with the inhabitants and employees based upon their desires for the town environment, their experiences as inhabitants of the districts and their professions. Talence Périmètre de l Opération d Interêt National Bordeaux Euratlantique Villenave d Ornon Bègles Bouliac

9 16 Un «quartier-vitrine» du tertiaire de l agglomération sera créé, démarrant en pied de gare TGV, tirant profit d une articulation sur les deux rives de la Garonne et bénéficiant d une connexion privilégiée aux infrastructures internationales de transport. Le centre d affaires sera étroitement lié à la ville, mixant les fonctions d un cadre de vie et de travail. Un pôle tertiaire et quaternaire sera également développé sans spécialisation immédiate pour capter les potentialités locales et nationales et viser un effet vitrine à l international. En synergie avec l opération Plan Campus, le projet développera les sites d enseignement et de formation avec les établissements existants et les établissements futurs. Sur les à m² de bureaux prévus d ici 2020, m² de bureaux seront construits dès 2016, avec des utilisateurs finaux, pour être au rendez-vous du TGV Bordeaux- Paris en 2 heures. A showcase district for the urban area s service sector will be created, in close proximity to the High-Speed Railway Station, benefiting from communications access to both banks of the Garonne River and a particularly good connection with international transport infrastructures. The business centre will be closely linked to the city, combining the functions of a high quality living and working environment. A service and quaternary sector centre will eventually be developed, without immediate specialisation, in order to take advantage of local and national potential. The aim is to create a showcase effect at the international level. In synergy with the Campus Programme, the project will expand teaching and training sites, in cooperation with existing and future establishments. Out of the 450,000 to 500,000 m² of office space, planned for completion by the year 2020, 70,000 m² will be built by 2016, principally in consultation with final users, in order to coincide with the completion of the 2-hour Bordeaux-Paris high-speed rail service (TGV). Demain se prépare aujourd hui En synergie avec le projet Bordeaux Euratlantique, Bordeaux Métropole pilote diverses opérations d aménagement économique et urbain sur son territoire. Les Terres Neuves à Bègles Situé à proximité immédiate de la gare Saint-Jean, le quartier des Terres Neuves fait l objet d une opération de renouvellement urbain : passage du tramway, reconversion de friches urbaines et création de nouvelles formes d habitat. Il porte sur une quinzaine d hectares et abrite un pôle d entreprises innovantes dans le domaine de l image. Le Parc de l intelligence environnementale à Bègles Au sein de 4 ha arborés, ce site, dédié à l écoinnovation a vocation à accueillir, sur m 2 de Shon, des entreprises de pointe spécialisées dans l efficacité énergétique, les économies d énergie et les énergies renouvelables. Il est, avec l Ecoparc Bordeaux-Blanquefort l un des deux projets phares de la stratégie de la métropole bordelaise sur les écotechnologies. The future is taking shape today In synergy with the Bordeaux Euratlantique project, Bordeaux Metropole is leading various economic and urban planning and development programmes on its territory. Terres Neuves in Bègles Located immediately next to the St Jean railway station, the Terres Neuves district is undergoing an urban renewal programme: establishing a tramway service, redeveloping urban waste land and creating new forms of housing. It concerns an area of about fifteen hectares and houses an innovative companies cluster in the imaging sector. The Environmental Intelligence Business Park in Bègles Set in the heart of 4 treelined hectares, dedicated to eco-innovation and designed to house leading industries specialised in energy efficiency, energy saving and renewable energies, on a total net floor area of 12,000 m 2. It is, along with the Bordeaux- Blanquefort eco-business park, one of the two key projects in the Bordeaux metropolitan area s ecotechnology strategy. 20 millions de voyageurs / an million travellers per year à habitants to 30,000 inhabitants à logements de à m² to 18,000 houses and flats in an area of 1,300,000 to 1,500,000 m² m 2 d équipements publics structurants et de proximité m² of structural and local public facilities à m 2 de bureaux to m² of office space à emplois to 30,000 jobs m 2 de locaux d activités m² of business premises à m 2 de commerces to 60,000 m² of shop space m 2 de Shon, dont près de m 2 Shon en tertiaire concernant la reconversion de l îlot d Armagnac m², including almost 10,000 m² for the service sector about the redevelopment of the îlot d Armagnac à chambres d hôtellerie to 1,500 hotel rooms

10 18 L INNOVATION Innovation Depuis plusieurs années, Bordeaux Métropole s appuie sur ses pôles d excellence, ainsi que sur son potentiel de recherche. En 2008, elle a été retenue parmi les lauréats de «l opération Campus», plan de relance des universités françaises. L objectif est de créer un nouveau modèle d université et de se hisser parmi les meilleures d Europe. La recherche de l Université de Bordeaux est organisée en 3 départements et 11 pôles d excellence : Sciences et technologies : matériaux, optique laser, technologies de l information, sciences pour l environnement et le développement durable Biologie Santé : neurosciences, biotechnologies de la santé, santé publique Sciences humaines et sociales : sciences archéologiques, sociétés et cultures des pays du sud, droit et sciences politiques, économie et gestion Un campus d excellence L opération Campus vise à rénover et à redynamiser les équipements existants grâce à un investissement massif et ciblé. Outre la requalification des bâtiments, il s agit de créer de véritables lieux de vie, fédérer les grands campus de demain et accroître leur visibilité internationale. Les quatre universités (Bordeaux 1, 2, 3, 4) et les grandes écoles fondatrices du projet (Enseirb, Enitab, Sciences Po, Ecole de Chimie) réunies au sein du PRES (Pôle de Recherche et d Enseignement Supérieur) prévoient de délivrer des diplômes au nom générique de l Université de Bordeaux. Le potentiel d aménagement et de modernisation du campus de l agglomération bordelaise concerne les communes de Talence, Pessac et Gradignan et les sites bordelais de Carreire et La Bastide. L INSEEC (Bordeaux) Créée quai des Chartrons, cette grande école de commerce est dans une logique d expansion et de fidélisation au quartier grâce au nouveau projet d implantation sur l ancien site Nautilus. Construit par Eiffage Immobilier, le projet locatif de l INSEEC (bail de 11 ans fermes) accueillera en 2012 près de personnes (élèves, professeurs et administratifs) ; il comprendrait 3 bâtiments dont le total représentera m 2 Shon. For several years, Bordeaux Metropole has based its dynamism upon its competitiveness clusters, as well as upon its research potential. In 2008, it was selected among the winners of the Campus Plan for revitalising the French universities. The objective is to create a new model for universities and place French universities among the best in Europe. Research is organised in 3 departments and 11 clusters: Sciences and technologies: equipment, laser optics, information technology, environmental sciences and sustainable development. Biology Health: neurosciences, health biotechnologies, public health Humanities and Social Sciences: archaeology, societies and cultures of the South, law and political science, economics and management. A campus of excellence The Campus Plan is aimed at renewing and reinvigorating the existing facilities by means of large scale, targeted investments. Apart from the reorganisation of the buildings, the aim is the creation of true living spaces, bringing the large campuses of the future into mutual association and increasing their international visibility. The four universities (Bordeaux 1, 2, 3 and 4) and the Grandes Écoles which are the project s founders (ENSEIRB / Graduate School of Electronics, Computer Science and Telecom of Bordeaux, ENITAB National Agricultural Engineering School of Bordeaux, School of Political Science, School of Chemistry) united within the PRES (Centres for Research and Higher) intend to award degrees under the generic name of the University of Bordeaux. The potential for planning, development and modernisation offered by the Bordeaux Campus is shared between the municipalities of Talence, Pessac and Gradignan and the Bordeaux sites of Carreire and La Bastide. The INSEEC Business School (Bordeaux) Located on the Quai des Chartrons, this grande école business school is currently expanding and developing loyalty to the district, with a new installation project on the former site of Nautilus. Constructed by Eiffage Immobilier, the INSEEC rental project aims to be ready for the start of the 2012 academic year (11-year lease), will accommodate 1,500 people (students, lecturers, staff) and consists of 3 buildings representing a total net surface area of 6,000 m 2. The University of Bordeaux: more than 3,000 lecturers and researchers, 3,000 PhD students and 110 research units. L Université de Bordeaux : plus de enseignants-chercheurs et chercheurs, doctorants et 110 unités de recherche.

11 20 Les nouvelles filières L Aéroparc contribue au développement de nouvelles filières aéronautiques et à l émergence de nouveaux métiers. Il contribue ainsi à développer la filière des drones ou petits avions sans pilote. Une zone d essai spécifique pour des drones civils de moins de 150 kg devrait voir le jour prochainement. Des jeunes pousses en partenariat avec d autres sociétés entendent se déployer sur ce marché, telles que Flyn-Sense, Scan Copter et 360 UAV. Bordeaux Aéroparc décollage immédiat L agglomération bordelaise s est dotée d un parc technologique «Bordeaux Aéroparc», dédié aux industries aéronautiques. Sa cible principale : les activités qui valorisent tout ce qui est intelligent dans un avion. Situé en zone aéroportuaire, à proximité immédiate de grandes entreprises comme Dassault Aviation, Thalès, Snecma Propulsion Solide, Safran ou EADS, ce projet d envergure pourrait générer à terme entre et emplois. Il est porté par le pôle de compétitivité à vocation mondiale Aerospace Valley. Bordeaux Aéroparc instant take off The Bordeaux urban area has created a technological business park by the name of Bordeaux Aéroparc, dedicated to the aeronautics industries. Its principal target: activities revolving around everything that is intelligent in an aircraft. It is located in the airport zone, in the immediate vicinity of large companies such as Dassault Aviation, Thales, Snecma Propulsion Solide, Safran and EADS. This far-reaching project could eventually generate between 8,000 and 10,000 jobs. It is promoted by the Aerospace Valley business cluster. New fields The Aéroparc is contributing to the development of new aeronautical fields of activity and the emergence of new business processes. It is thus participating in the development of drones, or small pilotless aircraft. A specific testing zone for civilian drones of less than 150 kg should soon be in operation. New businesses in partnership with other companies intend to position themselves on the market, such as Fly-n-Sense, Scan Copter and 360 UAV. Localisé sur les communes de Mérignac, Saint-Médarden-Jalles et Le Haillan, avec un accès direct aux pistes de l aéroport, ce site s étend sur 250 hectares aménageables. Développé dans le cadre d un partenariat public-privé, il est destiné à favoriser les synergies entre industriels, centres de recherche et formation Outre l accueil des entreprises spécialisées, le parc technologique doit intégrer également des équipements publics, un pôle universitaire et de recherche, une vitrine technologique des savoir-faire régionaux ouverte au public, un centre d affaires, des commerces et des espaces de loisirs, ainsi que des services aux entreprises (pépinière, technopôle, accueil temporaire d activités). Bordeaux Métropole intègre dans ce projet un ensemble important des critères de qualité urbaine et durable : renforcement des transports en commun, aménagement d espaces publics, création de mails forestiers, préservation d un arboretum Déjà bien avancé, Bordeaux Aéroparc décollera à partir de La Simmad La «Structure intégrée de maintien en condition opérationnelle des matériels aéronautiques de la Défense» va prochainement s installer sur l agglomération bordelaise. Cela devrait se traduire par le transfert d environ 400 emplois. Le leadership d Aerospace Valley emplois industriels, établissements, 10 milliards d euros de chiffre d affaires, chercheurs et 1/3 des effectifs aéronautiques français. Fruit du rapprochement des régions Aquitaine et Midi- Pyrénées, ce pôle d excellence se positionne comme leader mondial ou européen dans les domaines liés à l aviation, l avionique, l aéronautique, l espace, les satellites, les systèmes embarqués Located in the municipalities of Mérignac, Saint-Médarden- Jalles and Le Haillan, with direct access to the airport runways, this site extends over 250 hectares available for development. Elaborated within the framework of a public-private partnership, it is designed to promote synergies between manufacturers and research and training centres etc. Apart from housing specialised businesses, the technological park will also integrate public facilities, a university teaching and research centre, a technological showcase of regional know-how open to the public, a business, shopping and leisure centre, as well as business services (business incubator, technology centre, and temporary premises for business activities). Bordeaux Metropole is integrating an important set of urban quality and sustainability criteria into this project: improving public transport, planning and development of public spaces, creation of forested areas/ malls/avenues, conservation/ preservation of an arboretum etc. Already well under way, Bordeaux Aéroparc will take off as from The Simmad The Integrated organisation for the maintenance of defence aeronautic equipment in operational order / (Structure intégrée de maintien en condition opérationnelle des matériels aéronautiques de la Défense) will soon be set up in the Bordeaux urban area. This should result in the transfer of around 400 jobs. The leadership of Aerospace Valley 94,000 manufacturing jobs, 1,200 establishments, a turnover of 10 billion, 8,500 researchers and 1/3 of the French aeronautics workforce. This competitiveness cluster, which is the fruit of the links established between the Aquitaine and Midi-Pyrénées regions, is positioned as a world and European leader in aviation, avionics, aeronautics, space, satellites, airborne systems etc.

12 22 Bioparc les entreprises de santé du futur La santé et la nutrition constituent des secteurs du futur dans lesquels les technologies jouent un rôle prédominant. Le parc technologique Bioparc, situé sur les communes métropolitaines de Mérignac et de Pessac est destiné à accueillir les entreprises liées aux technologies de la santé et de l alimentation. D une superficie de 17 ha, le site inaugurera ses premiers m² de bâtiments en Réservé à l accueil de projets innovants dans les domaines des biotechnologies, de la santé et de l alimentation, en lien avec le pôle de compétitivité Prod Innov, il se situe dans l axe de la coulée verte de Bordeaux Métropole.Tous les acteurs spécialisés dans ce secteur d activité ont fait émerger des besoins en matière de nouveaux locaux pour la production, la formulation et le conditionnement de biomolécules. Ils ont également donné envie à d autres structures de les rejoindre au sein de ce pôle dédié. Ainsi, une clinique du sport devrait prochainement s y installer, dans le cadre d un partenariat public-privé, associant Bordeaux Métropole, le Conseil régional d Aquitaine et les villes de Mérignac et de Pessac. D autres entreprises d envergure nationale et internationale sont également attendues. En matière d aménagement, l enjeu est de développer une programmation répondant aux exigences d un espace économique à haute valeur ajoutée, respectueux des caractéristiques paysagères du site, qui participe à l image de la coulée verte. Bioparc The health companies of the future Health and nutrition constitute sectors of the future in which technologies play a predominant role. The Bioparc technology park, located in the municipalities of Mérignac and Pessac is designed to welcome businesses linked to health and food technology. With a surface area of 17 ha, the site will open its first m² of buildings in Reserved for innovative projects in the biotechnologies, health and food sectors, in association with the Prod Innov competitiveness cluster, it is located in the green corridor of Bordeaux Metropole. All of the actors specialised in this sector of activity have helped to devise the specifications for the premises for producing, formulating and packaging bio-molecules. They have also created the desire among other organisations to join them within this specifically dedicated business cluster. Thus, a sports clinic is due to be set up there in the near future, within the framework of a public-private partnership associating Bordeaux Metropole, Aquitaine Regional Council and the towns of Mérignac and Pessac. Other companies of national and international standing are also due to set up there. With regard to planning and development, the aim is to develop a programme corresponding to the requirements of a high value added economic space, which is respectful of the site s environmental characteristics and contributes to the green corridor image. Prod Innov, un pôle d anticipation aquitain dans les industries agro-alimentaires et pharmacie santé Prod Innov, an innovative business cluster in Aquitaine in the agri-food, health and pharmaceutical industries emplois jobs 600 entreprises companies 4 écoles d ingénieurs en sciences de la vie engineering schools in life sciences étudiants dans ces domaines students in these fields chercheurs researchers 130 laboratoires laboratories 300 docteurs formés par an doctors trained every year 10 instituts de recherche research institutes

13 24 La recherche : Research: 600 chercheurs researchers Performance and excellence exceptional scientific research facilities: Megajoule Laser, Laser Integration Line, Petawatt Laser (PETAL project Petawatt Aquitaine Laser ) laboratories renowned for their scientific and technological excellence (the laboratories of the University of Bordeaux 1 (CELIA, CPMOH) in association with the CESTA) an industrial dynamic based upon large groups (SAFRAN, THALES, ARENA, QUANTEL), and new businesses (AMPLITUDES SYSTEMS, NOVALASE, KWELE, CORDOUAN) more than 200 manufacturing jobs have thus been created in this field publications émises sur la période publications issued during the period Performances et excellence des équipements de recherche scientifique exceptionnels : Laser Méga Joule, Ligne d Intégration Laser, Laser Petawatt (projet PETAL) une excellence scientifique et technologique des laboratoires (laboratoires de l Université de Bordeaux1 (CELIA, CPMOH) en collaboration avec le CESTA) une dynamique industrielle s appuyant sur des grands groupes (SAFRAN, THALES, ARENA, QUANTEL), et de nouvelles entreprises (AMPLITUDES SYSTEMS, NOVALASE, KWELE, CORDOUAN) plus de 200 emplois industriels créés dans cette filière 100 Plus de 100 brevets en portefeuille fin 2007 More than 100 patents in the portfolio at the end of Plus de 250 thèses soutenues entre 2005 et 2008 More than 250 theses presented between 2005 and 2008 La Route des Lasers fait briller la métropole L arrivée, au sein de l aire métropolitaine bordelaise, du Laser Mégajoule le plus grand laser du monde s est traduite par l émergence d un plan d aménagement du territoire appelé Route des Lasers. Un pôle de compétitivité du même nom s est constitué autour des thématiques «optique / laser». Son ambition : devenir le pôle économique mondial dans le secteur d activités du laser et de l optique. Un pôle d excellence concentré autour de l agglomération bordelaise s est organisé, associant des moyens humains, financiers, technologiques et de recherche extrêmement importants. Pour cela, des synergies entre partenariats publics et privés, universités et Centres de recherche, grandes entreprises et PMI-PME innovantes ont été activées. Des parcs technologiques Laseris 1 et Laseris 2 situés au Barp près de Bordeaux, ont été créés à proximité immédiate du grand laser du CEA/CESTA pour accueillir des industriels des filières otique-laser et plasmas denses, des chercheurs, et des activités tertiaires (hôtels, restaurants, bureaux...) Localisé à Pessac, la Cité de la Photonique Unitec jouxte le campus universitaire et ses laboratoires, qui abritent des équipes de chercheurs d envergure internationale. Elle accueille des jeunes entreprises de l optique et du laser telles qu Eolite systems et Cordouan Technologies implantées en Dans le sillage du Laser Mégajoule Le Centre d Etudes Scientifiques et Techniques d Aquitaine (CESTA) abrite trois grands lasers du Commissariat à l Energie Atomique (CEA) : Ligne d Intégration Laser (LIL), Laser Pétawatt et Laser Mégajoule. Ces réalisations offriront aux scientifiques et à la filière optique laser un potentiel sans équivalent dans des domaines encore inexplorés de la physique. Le cœur d activités du pôle de compétitivité dédié, Route des Lasers, est constitué par un centre de transferts de technologies baptisé Alphanov. La décision d implanter une antenne de l Institut d Optique Graduate School conforte l attractivité du pôle et de l Université de Bordeaux. La Route des Lasers make the city shine The arrival, in the heart of the Bordeaux metropolitan area, of the Megajoule Laser, the largest laser in the world - has resulted in the emergence of a development plan known as the Route des Lasers. A competitiveness cluster of the same name has taken shape in the optics / laser field. Its objective: to become the world business cluster in the laser and optics sector of business activity. A competitiveness cluster which is geographically concentrated around the Bordeaux urban area has thus been created. It combines an extremely high level of human, financial, technological and research resources. For its purposes, synergies between public and private partnerships, universities and research centres, large companies and innovative small and medium industries and enterprises have been stimulated. Technology parks Laseris 1 and Laseris 2 located in Le Barp near Bordeaux were created in the immediate vicinity of the CEA/CESTA laser in order to accommodate manufacturers from the laser optics and dense plasma sectors as well as researchers and service activities (hotels, restaurants offices etc.) Located in Pessac, the Cité de la Photonique Unitec Photonics Cluster adjoins the university campus and its laboratories, which house teams of researchers of international standing. It is attracting new companies in optics and lasers such as Eolite Systems and Cordouan Technologies, which established themselves there in In the wake of the Laser Mégajoule The Aquitaine Centre for Scientific and Technical Studies (CESTA) houses three large lasers belonging to the French Commission for Atomic Energy (CEA): the Laser Integration Line (LIL), the Petawatt Laser and the Megajoule Laser. These facilities will provide scientists and the laser optics sector with potential that has no equivalent in the research world, in fields of physics that are still unexplored. The core activity of the Route des Lasers competitiveness cluster is a technology transfer centre known as Alphanov. The decision to establish a branch of the Optics Institute Graduate School reinforces the attractiveness both of the cluster and of the University of Bordeaux.

14 where? Pôle chimie North Sector Rive droite Entre zone franche urbaine et renouvellement urbain, la rive droite de l agglomération bordelaise s est métamorphosée sur le plan économique, touristique, urbain et social. Cœur de Bastide (Bordeaux) Bastide Niel (Bordeaux) Les quais de Floirac (Floirac) La Zone Franche Urbaine (Bordeaux, Cenon, Floirac, Lormont) Le Grand Projet de Ville (Bassens, Cenon, Floirac, Lormont) Parcs technologiques et Université Between the Lac de Bordeaux and the Garonne, the north of the urban area has strategic importance: 3,000 ha which are highly attractive because of their proximity to the city centre, their accessibility and their real estate potential. Les Vergers du Tasta (Bruges) La Berge du Lac / Ginko (Bordeaux) Les Bassins à Flot (Bordeaux) Saint-Vincentde-Paul Saint-Louis-de-Montferrand Parempuyre Right bank In a cross between an enterprise zone and an urban renewal project, the right bank of the Bordeaux metropolitan area is undergoing economic, touristic, urban and social transformations. Cœur de Bastide (Bordeaux) Bastide Niel (Bordeaux) Quais de Floirac (Floirac) Urban Enterprise Zone (Bordeaux, Cenon, Floirac, Lormont) Grand Urban Project (Bassens, Cenon, Floirac, Lormont) Technology Parks and the University La Communauté urbaine de Bordeaux réalise, en partenariat avec les autres collectivités locales et des acteurs privés, des parcs technologiques dédiés à l accueil de projets industriels ou de recherche des pôles de compétitivité ainsi qu un Ecoparc, site pilote dédié aux écoactivités. ne Ce secteur, entre Lac de Bordeaux et Garonne, reste stratégique : ha convoités notamment en raison de leur proximité avec le centre-ville, leur accessibilité, et leur potentiel foncier. Les Vergers du Tasta (Bruges) La Berge du Lac / Ginko (Bordeaux) Les Bassins à Flot (Bordeaux) on ar Secteur Nord Ambarès-et-Lagrave Saint-Aubin-de-Médoc Le Taillan-Médoc Grand port maritime Bassens Bruges Le Haillan Eysines I projets urbains urban projects A Fabrique d auteurs au Château Brignon Carbon-Blanc 1 Centre culturel et touristique du vin Bordeaux B Le Rocher de Palmer Cenon 2 Ecosite du Bourgailh Pessac C Le projet Darwin Bordeaux 3 Arena Floirac D Les Abattoirs Bordeaux 4 Les Cascades de Garonne Lormont UNESCO E La pépinière éco-créative des Chartrons Bordeaux 5 Bordeaux croisière tramway phases 1 et 2 F Terres Neuves La Tribu Bègles 6 Tourisme fluvial G Fabrique Pola Bordeaux tramway phase 3 H Espace 29 Bordeaux I Auberge numérique Bordeaux réseau haut débit Inolia Inolia high-bandwidth network J Musik Institut Bazar Bordeaux espaces naturels natural areas K La Vacherie Blanquefort L TNT Manufactures de chaussures Bordeaux G Lormont 4 1 B E Bordeaux C J Campus Rive Droite Bordeaux 3 Euratlantique L 2 Floirac D Bioparc F Bouliac Talence Pessac Campus Bègles 6 Gradignan Villenave-d Ornon Route des Lasers Cenon H Mérignac Campus projets touristiques tourism projects 5 Bordeaux Nord Le Bouscat In 2016, the Bordeaux metropolitan area will be 2 hours from Paris thanks to the high-speed railway line. A real development opportunity for a whole section of the city. projets économie créative et culturelle artistic and cultural economy projects A Carbon-Blanc Saint-Médard-en-Jalles Bordeaux Aéroparc Bordeaux Euratlantique En 2016, la métropole bordelaise sera grâce à la LGV à 2 heures de Paris. Une véritable opportunité de développement pour tout un morceau de ville. Blanquefort Ecoparc Bordeaux Blanquefort K In partnership with the other local authorities and private actors, the Urban Community of Bordeaux is establishing technology parks designed to house competitiveness cluster industrial and research projects, such as Ecoparc, a leading site dedicated to eco-activities. Bordeaux Euratlantique sites économiques economic sites la D o rd o g ne Ambès G la OÙ? 26 ArtiguesprèsBordeaux

15 28 QUAND?when? Bordeaux Euratlantique : création des trois ZAC Ouverture de l Arena Ecoparc Bordeaux Blanquefort : inauguration centre de services Ouverture des «Cascades de Garonne» Inauguration du village des artisans à Floirac Ouverture du pont Bacalan-Bastide Bordeaux Euratlantique: creation of 3 urban regeneration zones Opening of the Arena auditorium Bordeaux Blanquefort Ecoparc: service centre inauguration Cascades de Garonne: opening Inauguration of the Village des Artisans Floirac Opening of the Bacalan-Bastide Bridge Ouverture d un terminal low cost Bordeaux-Mérignac Début des travaux du pont Bacalan-Bastide Bordeaux Euratlantique > Création de l Etablissement Public d Aménagement > Lancement des concours d urbanisme des 3 projets urbains Ecoparc Bordeaux-Blanquefort Inauguration préfiguration centre de services > First Solar > EADS Astrium > First Aquitaine Industries Bordeaux Aéroparc > Inauguration de la société Catherineau Projet Darwin : début des travaux Bioparc : 1 re pierre de Bio Gallina Projets urbains : > Bastide Niel : désignation de l équipe d urbanisme qui va concevoir le projet urbain > ZAC Bastide : démarrage des travaux du programme tertiaire de l îlot B > ZAC de Ravesies (Bordeaux) : Livraison du siège social d ICADE > ZAC des Vergers du TASTA (Bruges) : commercialisation de la 3 e phase > Lancement de l opération des Bassins à Flot Opening of a low-cost airline terminal Bordeaux Mérignac commencement of work on the Bacalan-Bastide Bridge Bordeaux Euratlantique > Creation of the Public Planning and Development Establishment > Launch of the town planning competitions for the 3 urban projects Ecoparc Bordeaux-Blanquefort Initial inauguration of the service centre > First Solar > EADS Astrium > First Aquitaine Industries Bordeaux Aéroparc > Inauguration of Catherineau Darwin Project: commencement of work Bioparc: foundation stone of Bio Gallina Urban projects: > Bastide Niel: appointment of the town planning team which will design the urban development project > Bastide mixed development zone: commencement of work on the Îlot B service sector programme > Ravesies mixed development zone (Bordeaux): delivery of the ICADE company headquarters > Vergers du Tasta mixed development zone (Bruges) marketing of the 3rd phase > Launch of the Bassins à Flot programme Bordeaux Euratlantique : début des travaux d aménagement Ouverture du Centre culturel et touristique du vin Zac Bastide Niel : démarrage opérationnel Bordeaux Euratlantique: commencement of development work Wine Tourism and Cultural Centre: opening Bastide Niel joint development zone: operational start-up Bordeaux Euratlantique : > début des travaux d immobilier > ouverture du programme FRAC Route des Lasers : livraison du laser Mégajoule Mise en service du tram-train du Médoc, et de la 3 e phase des lignes A, B, C du tramway Bordeaux Euratlantique : 1 re livraison de bureaux Ouverture du parc animal et végétal de l Ecosite du Bourgailh Bordeaux Euratlantique: > commencement of the real estate development work > commencement of the FRAC (Regional Fund for Contemporary Art) programme Route des Lasers : Delivery of the Megajoule laser Commissioning of the Médoc tram-train service and of the 3rd phase of lines A, B and C of the tramway Bordeaux Euratlantique: 1st delivery of offices Inauguration of the Bourgailh Eco-site Animal and Plant Park Bordeaux Euratlantique : Extension du programme gare LGV Paris/Bordeaux : 2h00 Bordeaux Euratlantique: Extension of the railway station programme Paris-Bordeaux High-Speed Railway Line: 2 hours Route des Lasers : inauguration de deux bâtiments à la Cité de la photonique : > Meropa > Khara Projets urbains : > ZAC de Ravesies (Bordeaux) : démarrage des travaux du siège social d Eiffage Immobilier > ZAC de Bastide Niel : approbation du dossier de réalisation Route des Lasers : inauguration of 2 buildings at the Cité de la Photonique: > Meropa > Khara Urban projects: > Ravesies mixed development zone (Bordeaux): commencement of work on the Eiffage Immobilier company headquarters > Bastide Niel mixed development zone: approval of the master plan LGV Bordeaux/Espagne et Bordeaux/Toulouse : 1h00 Franchissement de la Garonne Jean-Jacques Bosc Bordeaux-Spain and Bordeaux-Toulouse High-Speed Railway Lines: 1 hour The Jean-Jacques Bosc Bridge

16 L ÉCO CITÉ DES DEUX RIVES 30 En 2007, la Région Aquitaine s est engagée au travers d un plan d actions comprenant 47 mesures de réduire de 10 % les émissions de gaz à effet de serre régionales à l horizon the ecocity on two banks In 2007, the Aquitaine Region committed itself to an action plan including 47 measures for a 10% reduction in regional greenhouse gas emissions by the year La métropole bordelaise est parcourue par une charpente verte diversifiée : fleuve, vallées, coteaux, forêts, marais, vignes, friches, parcs publics, qu elle s attache chaque jour à préserver. Ainsi plus de la moitié de son territoire est classé en espace naturel au Plan Local d Urbanisme. Nombreuses sont les communes qui portent des projets réintégrant la nature dans l urbain : parc des Jalles, parc de Majolan, parc des Coteaux, parc de l Ermitage, Parc des Berges de Garonne, marais de la presqu île d Ambès Bordeaux Métropole concentre aujourd hui un certain nombre de ses projets sur la réduction de l impact de l urbanisme sur l environnement. The Bordeaux metropolitan area is covered by a diverse green network of rivers, valleys, hillsides, forest, marshes, vineyards, fallow land and public parks. The metropolitan authorities place great importance on the conservation of this heritage on a daily basis. More than half of the territory is designated as natural space in Local Planning Policy. A large number of municipalities are involved in projects reintegrating nature into the urban environment: Parc des Jalles, Parc de Majolan, Parc des Coteaux, Parc de l Ermitage, Parc des Berges de Garonne, the marshes of the Ambès peninsula etc. The Bordeaux metropolitan area is today devoting a certain number of projects to the reduction of the environmental impact of urban development. Des démarches, des actions exemplaires : séléction du Scot de l aire métropolitaine bordelaise, avec 10 autres Scot, par le MEEDDAT (Ministère de l écologie, de l énergie, du développement durable et de l aménagement du territoire) dans le cadre de la démarche d accompagnement des «Scot Grenelle» menée au niveau national 1993, lancement par la Communauté urbaine de Bordeaux du plan TRIVAC, vaste chantier de collecte et de valorisation des déchets 2004, mise en place par la Communauté urbaine de Bordeaux d une Charte pour l Environnement vers le Développement Durable, visant à intégrer dans ses missions la notion de développement durable : - une politique d achats responsables qui introduit des critères sociaux et environnementaux dans les marchés publics, - un Plan Patrimoine Durable, - une Agence Locale de l Energie, unique en Aquitaine, - des aides à l équipement des ménages en composteurs individuels et récupérateurs d eau de pluie, - une stratégie globale de mise en valeur du patrimoine naturel et de maintien de l agriculture périurbaine, - un schéma directeur d aménagement des zones inondables - 78 % des voyages du réseau Tbc sont dits «propres», effectués par des véhicules électriques : 74 rames de tramway et 6 navettes électriques Exemplary procedures and actions: Coherence Plan (SCOT) was selected, with 10 others, by the MEEDDAT (French Ministry of Ecology, Energy, Sustainable Development and the Sea) within the framework of the SCOT Round Table conducted at the national level since 1993, the Urban Community of Bordeaux has been applying the TRIVAC plan, a vast programme for collecting waste and putting it to productive use. in 2004, the Urban Community of Bordeaux set up a Charter for the Environment towards Sustainable Development, aimed at integrating the concept of sustainable development into its work: - a responsible purchasing policy with social and environmental criteria into public procurement, - a Sustainable Heritage Plan, - a Local Energy Agency, the only one of its kind in Aquitaine, - support for the fitting of households with individual composters and rainwater collection equipment, - overall strategy for the effective management of natural heritage and conservation of peri-urban agriculture, - a master plan for the development of zones at risk of flooding etc % of journeys on the TBC public transport network are referred to as clean, made by means of electric vehicles: 74 tramway trains and 6 electric bus shuttles etc.

17 32 Quelques chiffres du programme pluriannuel d investissement de la Métropole bordelaise ( ) Metropolitan Bordeaux s pluri-annual investment programme ( ) Le centre de tri Astria Astria est une usine de retraitement des déchets qui englobe deux sites distincts, qui traitent à eux deux plus de tonnes de déchets par an. L usine d incinération permet notamment de valoriser les détritus ménagers en produisant de l énergie électrique. Le centre de tri des déchets recyclables, en s appuyant sur des innovations technologiques, permet de séparer les papiers des cartons, les bouteilles en plastique des canettes en aluminium,... Astria waste sorting centre Astria is a waste-processing centre on two separate sites, which together handle over 300,000 metric tons of waste per year. In particular the incinerator makes it possible to put household waste to use for electricity production. The recyclable waste sorting centre, using technological innovations, allows separation of paper, cardboard, plastic bottles, aluminium cans... Environnement : dans le cadre du Plan climat mobilité durable : espaces naturels et fluviaux : cheminements doux : Plan Garonne (gestion des inondations) : Déchets ménagers et assimilés : collecte et tri des déchets (sont inclus : les installations, le matériel et outillage, gestion de la collecte, matériel roulant et bennes à ordures ménagères) centres de recyclages : (sont inclus : travaux sur immeubles communautaires, acquisition de terrains, travaux de construction environnementaux, les études, le matériel de bureau) valorisation des déchets (réseau de chaleur des Hauts de Garonne) : «Bordeaux Plaine de Garonne» labellisé «EcoCité» (Bordeaux - Bègles - Cenon - Floirac) Le projet «Plaine de Garonne» propose d articuler le coeur de la métropole autour de la Garonne et de poursuivre le mouvement de reconquête du fleuve. Les piliers sont la reconversion d un ensemble de friches ferroviaires et la promotion d une éco agglomération, équilibrée et solidaire. Ce projet veut aussi inventer la ville solidaire de demain : promotion des déplacements alternatifs à l automobile, production de logements diversifiés alliant confort et grande performance Assainissement et eaux : assainissement et eau pluviale (collecte EP, transport et stockage, régulation RAMSES) : réseau eau potable : eau industrielle : assainissement eaux usées : stations d épuration : Transports : pôles intermodaux (interopérabilité des différents moyens de transports en commun : train, tramway, bus) : extension TCSP - tramway phase 2 (2010) : extension TCSP - tramway phase 3 : tram-train du Médoc : Voirie : aménagement voirie en faveur des transports en commun : énergétique, affirmation du rôle de la nature et du paysage, préservation de l environnement Il s agit ainsi d une démarche novatrice et volontariste conduisant à une nouvelle approche de la ville. Le périmètre s étend sur ha, dont les 738 ha d Euratlantique qui constituent la pierre angulaire de ce projet. Il intègre par ailleurs les opérations engagées sur ce territoire : Bassins à Flot, la Berge du Lac / Ginko, Bastide Niel pour Bordeaux, pôle intermodal de Cenon Pont rouge, quartier de la Libération à Floirac et cité Yves Farge à Bègles. Environment: within the framework of the climate and energy package - sustainable mobility: 500,000 natural spaces and rivers: 800,000 sustainable transport: 450,000 Garonne Plan (flood management): 575,000 Domestic waste and associated categories: collection and sorting of waste 443,462,700 (including: installations, equipment and industrial tools, collection management, mobile equipment and household waste skips recycling centres: 16,206,500 (including: work on community buildings, purchase of land, environmental construction work, studies, office facilities) productive use of waste (Hauts de Garonne heat network): 8,381,000 Bordeaux Plaine de Garonne EcoCité certification (Bordeaux - Bègles - Cenon - Floirac) The Plaine de Garonne project is aimed at organising the heart of the metropolis around the Garonne and continuing the movement of re-conquest of the river. It is based upon the conversion of railway wasteland areas and the promotion of an ecological urban area, which is balanced and peoplecentred. Plaine de Garonne is also aimed at inventing the people-focused city of the future: promotion of means of transport providing an alternative to cars, production of varied housing, combining Sanitation and water: purification and rainwater (rainwater collection, transport and storage, RAMSES standard regulations): 79,537,167 drinking water network: industrial water: 315,000 purification of wastewater: 59,964,667 Wastewater treatment plants: 129,000,000 Transport: transport system hubs (complementary operation of the different means of public transport: train, tramway, bus): 4,500,000 extension of dedicated-site public transport - tram phase 2 (2010): 4,554,273 extension of dedicated-site public transport - tram phase 3: 399,868,232 Médoc tram-train: 56,930,000 Road, Rail and Waterways Network: Road, Rail and Waterways Network development in favour of public transport: 35,095,300 comfort and high-energy performance, assertion of the role of nature and the landscape, protection of the environment It thus provides an innovative and proactive procedure leading to a new approach to the city. The area covers 3,243 ha, amongst which are the 738 ha of the Euratlantique project, which will be the project s cornerstone. Moreover, it is integrated with the actions undertaken in this territory: Bassins à Flot, Berge du Lac, Bastide Niel at Bordeaux, the internetwork connection of Cenon Pont rouge, quartier de la Libération at Floirac and the Yves Farge centre at Bègles. Jean de Giacinto architecte

18 34 ECOPARC le site des éco-activités Ecoparc the eco-business site La Métropole bordelaise lance un nouveau modèle de parc d activités, l Ecoparc Bordeaux Blanquefort. Résolument tourné vers les écoactivités et l éco-construction, il a vocation à incarner une nouvelle génération d espaces économiques tout en intégrant l exemplarité environnementale. Avec ses 200 entreprises, le parc d activités de Blanquefort constitue aujourd hui l un des bassins d emplois les plus importants de l agglomération bordelaise. Il s intègre à une zone industrielle bénéficiant d un embranchement fer et disposant encore de vastes réserves foncières à vocation économique. The Bordeaux metropolitan area is launching a new model of business park, the Ecoparc Bordeaux Blanquefort. Completely dedicated to green businesses and green building, the Ecoparc is designed to embody a new generation of economic spaces while integrating an exemplary approach in environmental terms. With its 200 companies, the Blanquefort business park today constitutes one of the Bordeaux urban area s largest centres of employment. It is part of an industrial zone with a railway branch line, and still has vast real estate reserves assigned for economic use. 350 ha dont 25 disponibles pour un nouveau modèle de développement 350 ha aménagés, connectés au réseau Très Haut Débit, desservis par le fer et le tramway en 2013, à 15 mn de l hypercentre de l agglomération, sont disponibles pour des entreprises modernes et responsables. À 5 mn de la rocade, à 20 mn de l aéroport, l Ecoparc offre tous les ingrédients d un développement durable où s épanouiront les idées et les expertises d une nouvelle filière éco-responsable et écoinnovante. Campus de l éco-construction Lieu d expérimentation permanente, le centre de services «éco-centre» concentrera un haut niveau d expertise. Il abritera notamment une pépinière et un incubateur et offrira un ensemble de services (salles de réunion, commerces, restauration, salle de sports ). Il sera le lieu des synergies, des échanges et des rencontres entre chefs d entreprises et salariés. À ses côtés, le futur Centre technique et d animation pédagogique pour l Aménagement et la Construction durables aura pour mission de développer et animer la filière écoconstruction sur l Ecoparc. Il instituera une dynamique entre formation, recherche et industrie et le développement de projets collaboratifs et sera la vitrine des compétences régionales en matière d écoconstruction. 350 ha with 25 ha available for a new model of economic development 350 hectares, specially adapted possessing broadband Internet access, served by the railway and by the tram as from 2013, and 15 minutes from Bordeaux s central business district - are available for modern and responsible companies. Located 5 minutes from the ring-road and 20 minutes from the airport, the Ecoparc provides all the ingredients for sustainable development. All the ideas and expertise of a new, ecologically responsible and innovative business field are set to blossom on this site. The green building campus A place of continuous experimentation, the ecocentre service centre will bring together high-level expertise in a range of fields. In particular, it will house a business incubator and will offer an integrated range of services (meeting rooms, shops, restaurants, sports halls etc.). It will be a place of synergies, exchanges and meetings between heads of companies and employees. Beside it, the future Technical and Training Centre for Sustainable Planning, Development and Building will be dedicated to developing and organising green building business activities in the Ecoparc. It will establish dynamic complementarities between training, research and industry and the development of joint projects. It will be a showcase of regional skills in green building.

19 36 Exemplarité environnementale Au cœur d un environnement naturel et préservé, l Ecoparc Bordeaux-Blanquefort veut être un site respectueux où l homme, l entreprise et l environnement vivent en parfaite symbiose. La gestion raisonnée et durable du site est une caractéristique forte du projet Ecoparc, comme en témoigne le déploiement d un système de management environnemental en cours de certification Iso Avec une vaste opération de requalification des espaces publics, une réappropriation des espaces naturels et le développement des cheminements doux, l Ecoparc offrira un cadre de travail et de vie exceptionnel. La charte architecturale et paysagère sera le gage de l harmonie et de la cohérence du projet. Environmental exemplariness In the heart of a natural and preserved environment, the Ecoparc Bordeaux-Blanquefort aims to take a respectful attitude in which man, business and nature live in perfect symbiosis. Integrated and sustainable management of the site is a central characteristic of the Ecoparc project as is evidenced by the application of an environmental management system, which is currently in the process of ISO certification. The architectural and landscape charter will guarantee the harmony and coherence of the project s integration. Les éco-énergies en ligne de mire Sights set on Sustainable Energies First Solar et EDF Energies Nouvelles, la plus grande usine française de panneaux photovoltaïques Le groupe américain First Solar installera sur l Ecoparc Bordeaux-Blanquefort la seconde usine européenne de production de panneaux photovoltaïques. Sa construction devrait commencer au deuxième semestre 2010 pour atteindre une production annuelle de 100 MW en Cette implantation devrait permettre de créer 400 emplois dans la région. EADS Astrium étudie un projet de construction d une usine de grandes pales d éoliennes (30, 43, 53 et 80 m). Le pôle Creahd Ce pôle unique en son genre rassemble à la fois des entreprises du bâtiment des travaux publics, celles qui fournissent les matériaux et des architectes Il vise à encourager les projets de construction et d aménagement qui privilégient les matériaux qui consomment peu d énergie pour leur fabrication et leur transport, les techniques de construction à faible impact environnemental et énergétique, les bâtiments qui garantissent une bonne isolation thermique et/ou utilisent des énergies renouvelables De quoi s imposer au niveau national, voire européen. First Solar and EDF Energies Nouvelles, the largest French photovoltaic panel factory The American First Solar group is set to establish the second largest photovoltaic panel production plant in Europe at the Bordeaux- Blanquefort Ecoparc green business park. Its construction is due to commence in the second quarter of 2010 in order to reach an annual production of 100 MW in This establishment should permit the creation of 400 jobs in the region. EADS Astrium is studying a project for the construction of a factory for the manufacture of large wind turbine blades (30, 43, 53 and 80m). The Creahd business cluster This business cluster, which is the only one of its kind, brings together both construction and public works companies, suppliers of materials and architects etc. It is designed to promote building and development projects which give priority to materials whose manufacture and transport consumes low levels of energy, building techniques which have a low impact in environmental and energy terms and buildings which guarantee high levels of thermal insulation and/or use renewable energies etc. This will provide a solid basis for the establishment of a presence at the national and even international levels.

20 38 L AGGLO NORD the North of the urban area Entre Lac de Bordeaux et Garonne se dessine un grand secteur Nord de près de ha. Sa position stratégique, sa proximité avec le centre ville, son accessibilité rendent le site très attractif. Trois projets importants confirment cet attrait. Les Bassins à Flot (Bordeaux) Situé dans la ceinture des boulevards de Bordeaux et desservi par le tramway, ce nouveau projet urbain porte sur un territoire de 162 ha. Il doit permettre la reconquête d une zone portuaire industrielle et de friches urbaines ainsi que l affirmation d une identité paysagère. Son ambition est de faire naître un éco-quartier respectueux des ressources naturelles. Il est d ores et déjà convoité pour son potentiel économique. Le lancement de cette vaste opération est prévu pour début Les Vergers du Tasta (Bruges) La ZAC du Tasta (45 ha) s inscrit dans une volonté de recentrer l urbanisation à l intérieur de la rocade et de privilégier un développement durable. Son programme global de construction de près de m 2 de Shon, prévoit la livraison de plus de logements, près de m² de Shon de bureaux, des commerces et des services à travers une architecture contemporaine et diversifiée. Le quartier, particulièrement bien desservi par la rocade, bénéficie également d une bonne desserte des transports en commun. La Berge du Lac (Bordeaux) Eco-quartier GINKO Le grand quartier du Lac à Bordeaux associe autour de son grand plan d eau différents équipements : palais des congrès et parc des expositions, casino et salle de spectacles, administrations, hôtels et habitats collectifs... Dopée par l arrivée récente du tramway, la ZAC de la Berge du Lac (32,6 ha) démarre sa réalisation. Le programme global de construction envisagé (près de m² de Shon) permettra de réaliser logements et d offrir à cette nouvelle population la présence de commerces, de services et de bureaux et d équipements publics. Des objectifs de qualité paysagère sont fixés, avec notamment la mise en valeur du patrimoine naturel et l aménagement d un jardin-promenade le long du lac. L aménagement de ce nouveau quartier vise l exemplarité environnementale. A seulement 15 mn en tramway du centre-ville, ce futur éco-quartier a été labélisé EcoCité, dans la catégorie Sobriété Energétique. Il propose des logements conçus et gérés dans une démarche de développement durable qui garantit un cadre de vie de qualité tout en limitant son empreinte écologique. Between the Lac de Bordeaux and the Garonne, the large northern sector of almost 3,000 ha is of strategic importance thanks to its proximity to the city centre and its accessibility. It is organised around three major projects. The Bassins à Flot (Bordeaux) Located inside the Bordeaux ring road and served by the tram, this new urban project extends over an area of 162 ha. It is designed to promote the re-conquest of the industrial port area and urban wasteland, as well as the assertion of a distinctive landscape identity. Its ambition is to give birth to an eco-district that treats natural resources with respect. It is already being sought after for its economic potential. The launch of this vast programme is scheduled for the beginning of Vergers du Tasta (Bruges) The Le Tasta mixed development zone (45ha) is part of a strategy for refocusing urban development within the ring road and encouraging sustainable development. Its overall building programme of almost 200,000 m 2 in total net floor area plans to deliver almost 18,000 m² in offices, shops and services, with a contemporary and varied architecture. The district, particularly well serviced by the ring road, also enjoys good public transport connections. Berge du Lac (Bordeaux) GINKO Eco-district The large district of Bordeaux Lac combines various facilities around its large man-made lake: a conference centre and an exhibition centre, a casino and an entertainment venue, administrations, hotels and public living spaces etc. Having received a boost thanks to the recent arrival of the tram, the Berge du Lac mixed development zone of 32.6 ha, is launching its development programme. The overall planned construction programme (almost m² in total net floor area) will make it possible to create 2,150 homes and provides for the presence of shops, services, office space and public facilities for new inhabitants. Landscape quality objectives have been set with, in particular, effective management of natural heritage and the creation of a garden-footpath around the length of the lake. The development of this new district is aimed at setting an environmental precedent, within the framework of an exemplary approach to the environment. Only 15 minutes from the city centre via the tramway, this future ecodistrict has been awarded the EcoCité ecological city certification, in the energy moderation category. It offers housing designed and managed within a sustainable development procedure, which guarantees a highquality living environment whilst limiting its ecological footprint. Les Bassins à Flot

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

NEW INTERNATIONAL DISTRICT AT THE HEART OF the EXCHANGE ECONOMY AND GRAND PARIS

NEW INTERNATIONAL DISTRICT AT THE HEART OF the EXCHANGE ECONOMY AND GRAND PARIS Le TriAngle DEGonesse Nouveau quartier INTERNATIONAL au cœur DE l économie DES échanges et DU GRAND Paris, THE GONESSE TRIANGLE NEW INTERNATIONAL DISTRICT AT THE HEART OF the EXCHANGE ECONOMY AND GRAND

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE CETMO-ASE Version 08.01 Année de référence 2008 Février 2013 BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Lille, 14 juin 2012 Vincent MARET Directeur Energie BOUYGUES SA 1 Perspectives Un marché en pleine mutation Coûts variables de l énergie,

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

Les marchés de l immobilier à l international. Évolutions, structures et performances

Les marchés de l immobilier à l international. Évolutions, structures et performances Les marchés de l immobilier à l international Évolutions, structures et performances Séminaire d actualité 22 mai 2015 Montants investis en immobilier d entreprise milliards d euros 50 45 40 35 30 Données

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City LIVE TWEET Innovative City 1. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin In Smart Cities, we should create a collaborative model #smartcity #icc2013 2. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin Cities like

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université ParisDauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education 8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education Dr. Paule Biaudet Institute of Doctoral Education University Pierre and Marie

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

PariS ScienceS & LettreS. Sapere Aude

PariS ScienceS & LettreS. Sapere Aude PariS ScienceS & LettreS Sapere Aude PSL, a federal research university in the Very heart of PariS PSL was born as the result of the strategic alliance of 25 prestigious French institutions sharing a common

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

Richard Sauvé, sior Pour plus d'informations contactez : For more information contact : Anne-Marie B. Sauvé, baa

Richard Sauvé, sior Pour plus d'informations contactez : For more information contact : Anne-Marie B. Sauvé, baa 560-590, boulevard Crémazie Est, Montréal H2P 1E8 Immeuble bureaux possédant une architecture unique situé en face de la station de métro Crémazie Visibilité depuis l'autoroute métropolitaine Office building

Plus en détail

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Marie Curie Individual Fellowships Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Deux Soumissions de Projet Marie Curie International Incoming Fellowship Finance

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

Incarner un aéroport différent, à taille humaine

Incarner un aéroport différent, à taille humaine Incarner un aéroport différent, à taille humaine Notre aéroport dispose d un des plus forts potentiels de développement en Europe. Notre ambition est d incarner un aéroport différent. A taille humaine.

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Concertation sur le développement du réseau de transports en commun

Concertation sur le développement du réseau de transports en commun mission tramway Concertation sur le développement du réseau de transports en commun Dossier définitif du projet Pôle Mobilité novembre 2009 I LES ORIGINES DU PROJET I.1 Rappel du contexte d élaboration

Plus en détail

Teaching Sustainable Development in Paris 1 Master Environment and Sustainable Development

Teaching Sustainable Development in Paris 1 Master Environment and Sustainable Development Teaching Sustainable Development in Paris 1 Master Environment and Sustainable Development - federal - pluridisciplinary - focused on human and social sciences Federal Master Environment and Sustainable

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

«UN EMPLACEMENT D EXCEPTION : UNe VISIBILITÉ UNIQUE À BORDEAUX» BORDEAUX. À 2 min. du Parc des Berges, le long de la Garonne

«UN EMPLACEMENT D EXCEPTION : UNe VISIBILITÉ UNIQUE À BORDEAUX» BORDEAUX. À 2 min. du Parc des Berges, le long de la Garonne 5 000 m 2 de bureaux à Bordeaux-Lac façade rocade - Sortie 4 (Grand stade) 1 er Immeuble Tertiaire Certifié Leed en Aquitaine Une SITUATION GÉOGRAPHIQUE EXCEPTIONNELLE dans une ville aux ambitions internationales

Plus en détail

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC Sabin Boily Président du conseil d administration Éric Baudry Représentant Smart Electric Lyon Carrefour de l innovation Mercredi, 18 mars 12h30 à 13h00 Sabin Boily Président du conseil d administration

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de

Plus en détail

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance AXES MANAGEMENT CONSULTING Le partage des valeurs, la recherche de la performance Sharing values, improving performance Abeille (apis) : les abeilles facilitent la pollinisation en passant d une fleur

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Mémo 2013. www.telecom-bretagne.eu

Mémo 2013. www.telecom-bretagne.eu Mémo 2013 www.telecom-bretagne.eu Une grande École d ingénieurs A prestigious graduate engineering school Télécom Bretagne compte 1 097 élèves* dans ses effectifs 2012-2013 / Télécom Bretagne has 1,097

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

Opération d intérêt national Bordeaux Euratlantique. Point d étape

Opération d intérêt national Bordeaux Euratlantique. Point d étape Opération d intérêt national Bordeaux Euratlantique Point d étape Une feuille de route initiale Un enjeu économique : - créer un centre d affaires européen (tertiaire supérieur) - faire un effet levier

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

INDUSTRIELS, FAITES LE CHOIX DE LYON! Salon Industrie Lyon 8 Avril 2015

INDUSTRIELS, FAITES LE CHOIX DE LYON! Salon Industrie Lyon 8 Avril 2015 INDUSTRIELS, FAITES LE CHOIX DE LYON! Salon Industrie Lyon 8 Avril 2015 L AMBITION ÉCONOMIQUE POUR LA MÉTROPOLE DE LYON UNE VÉRITABLE DYNAMIQUE BASÉE SUR UN SOCLE INDUSTRIEL Métropole connectée Métropole

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

GLOSSAIRE PSYCHOLOGICAL AND BEHAVIORAL BARRIER

GLOSSAIRE PSYCHOLOGICAL AND BEHAVIORAL BARRIER GLOSSAIRE THEME CREST WP1 BARRIERE PSYCHOLOGIQUE ET COMPORTEMENTALE BATIMENT INTELLIGENT CAPTEURS CHANGEMENT CLIMATIQUE CHEMINEMENT EDUCATIF COMPORTEMENT CONSEIL ECHANGES PROFESSIONNELS ECO UTILISATION

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials Plateforme Technologique Innovante Innovation Center for equipment& materials Le Besoin Centre indépendant d évaluation des nouveaux produits, procédés et services liés à la fabrication des Micro-Nanotechnologies

Plus en détail

Sub-Saharan African G-WADI

Sub-Saharan African G-WADI Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

Plan de la présentation

Plan de la présentation Etude comparative des pratiques de l intelligence économique entre le Maroc, l Afrique du Sud et le Brésil Par: Mourad Oubrich 3 Plan de la présentation Contexte Cadre conceptuel de l IE Etude empirique

Plus en détail

Parc technologique. de l aéronautique intelligente. intelligent Aeronautics

Parc technologique. de l aéronautique intelligente. intelligent Aeronautics Technology Park Parc technologique de l aéronautique intelligente For high-value & intelligent Aeronautics Tout ce qui vole dans le ciel ou dans l espace porte la marque de l Aquitaine. Everything that

Plus en détail