Un devis Faire demande à un poste. La gomme à mâcher (n.f.)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Un devis Faire demande à un poste. La gomme à mâcher (n.f.)"

Transcription

1 English Administration Vocabulary Back up file Budget Balance Conference room Pencil sharpener Thesaurus Anglicismes (A) fax / (To) fax (To) Cancel A bumper A memo Abnormal An estimate Apply for a job Bathing suit Battery Businessman By chance Chewing gum Coconut Directory Eligible Fail an exam Give a lift Hay fever In my opinion In the future Lead pencil Legal size Long distance phone call Meeting Minutes Meeting notes Memo On office Hours On the phone Paper cut Parking Pass a test Personally delivered Playing miniputt Pounds Price cut Regular price Rehearsal Save a document Schedule She/he is on the line (telephone) Shift Take a test Take care Tan Terms of a contract To be delayed To be on a committee To be on a diet To be on the phone To live in the country To mail To take a course toaster Toothpaste Transfer a call Two way street Un pantalon Under review Yearbook Breast Health Centre A Prosthesis Bank Aerola Armpit (underarm) Auto examen des seins (AES) Bone Densitometry French Fichier de sauvegarde ou fichier de secours (n.m.) Solde budgétaire (n.m.) Salle de conférence ou Salle de réunion (n.f.) Taille crayon (n.m.) Dictionnaire analogique (n.m.) La télécopié/ télécopier (verbe) Annuler (verbe) Un pare choc Une note de service Anormal Un devis Faire demande à un poste Maillot de bain La pile (n. f.) Homme d affaires (n.m) Par hasard La gomme à mâcher (n.f.) De la noix de coco Un répertoire Admissible Échouer à un examen Conduire quelqu un quelque part Rhume des foins Selon moi ou À mon avis À l'avenir Crayon à mine Format juridique Faire un appel interurbain Le procès verbal d une rencontre Le compte rendu d une rencontre Une note de service Pendant les heures de bureau au téléphone Une coupure de papier Le stationnement (n.m.) Réussir un examen Livré en mains propres Jouer au golf miniature Livres Prix réduit Prix courant Une répétition Sauvegarder un document Un horaire La ligne est occupée Un quart de travail Passer un test Portes toi bien Un bronzage Les conditions d un contract Être en retard (n.m.) Siéger à un comité Suivre un régime Être au téléphone Vivre à la campagne Mettre à la poste Suivre un cours Un grille pain Pâte dentifrice Passer l appel à quelqu un Rue à deux sens A pair of pants En cours de révision Album de finissants Une banque de prothèses Une aérole Aisselle (n.f.) Breast Self examination (BSE) Ostéodensitométrie

2 Bone Health Bras and Protheses Bras and Protheses Breast Cancer Awareness Month Breast Cancer Bulletin Breast Cancer Detection Kit Breast Diagnostic Centre Breast lump / Breast cyst Breast mass Breast reconstructive surgery Cancer Services Carcinoma Care Plan Information Clinical trial Compression garments Early Treatment Enzyme Therapy Exisional Biopsy Fine Needle Aspiration Biopsy (FNA) Fondation ActionCancer Manitoba Hereditary Breast Cancer Hormone Replacement Therapy (HRT) Inverted nipple Look Good Feel Better Program Lumpectomy Lymph Nodes Lymphatic fluid Make a Donation Male breast cancer Manitoba Breast Cancer Advisory Council Manitoba Breast Cancer Research Centre Manitoba Breast Screening Program Manual Lymph Drainage Masectomy bra Mastectomy Mastitis Metastasis Minor breast surgery Nipple area incision Nutrition Services October is Breast Cancer Awareness Month Osteoporosis Pathology report Peer Support Self breast exam Stress Counselling Treatment Centres Tumour suppressor gene Un implant mammaire Unguided core biopsy Wigs and Headcoverings Children's Hospital La santé des os Soutiens gorges et prothèses Soutiens gorges et prothèses Mois de la sensibilisation au cancer du sien Bulletin d information sur le cancer du sein Trousse de dépistage de cancer du sein Centre diagnostique du sein Masse / kyste au sein Masse dans le sein Reconstruction mammaire Services de lutte contre le cancer Le carcinome Renseignements sur le plan de soins Un essai clinique (n. m.) Vêtements de compression Le traitement précoce Enzymothérapie Une biopsie exérèse La ponction biopsie à l aiguille fine (PAF) CancerCare Manitoba Foundation Un cancer héréditaire du sein Traitement hormonal substitutif (THS) Un mamelon inverti Programme Belle et bien dans sa peau Lumpectomie (n.f.) Ganglions lymphatiques Le liquide lymphatique Faire un don Le cancer du sein chez l homme Conseil consultatif manitobain sur le cancer du sein Centre manitobain de recherche sur le cancer du sein Programme manitobain de dépistage du cancer du sein (n. m.) Le drainage lymphatique manuel Un soutien gorge post masectomie (n. m.) Mastectomie (n.f.) Mastite Métastase Chirurgie mineure du sein Une incision périarédaire Services diététiques Le mois d octobre est le mois de la sensibilisation au cancer du sein Ostéoporose Rapport pathologique Service de soutien par les pairs (n. m.) Auto examen des seins Counseling concernant le stress Centre de traitements Gène suppresseur de tumeur Breast Implant Biopsie à l aiguille non guidée Perruques et coiffes Adolescent Medicine Médicine des adolescents Annual Teddy Bear s Picnic Pique nique annuel de nounours Baby scale Un pèse bébé (n. m.) Baby teeth Dents de lait Blood Clot Caillot sanguin Centre d information antipoison Poison Information Centre Child Development Le développement de l enfant Child Health La santé de l enfant Child Health Quality Team Équipe de la qualité en matière de santé de l enfant Child Life Department Service du milieu de l enfant Child Protection Centre Centre de protection de l enfance Child Psychology La psychologie de l enfant Childhood anemia Anémie de l enfance Children s Ambulatory Care Consultations externes, Hôpital pour enfants Children s Dental Program Programme de soins dentaires pour enfants Children s Hospital Laboratory Laboratoire de l Hôpital pour enfants Children s Therapy Initiative Initiative de thérapie pédiatrique Children's Emergency Urgence de l'hopîtal pour enfants Croup La croupe Cystic Fibrosis Cl Clinique de fibrose kystique Ear drops Gouttes pour les oreilles (n.f.) Emergency Entrance of Children s Hospital L entrée de l urgence de l Hôpital pour enfants

3 Head lice Immunization Implanted Central Vascular Access Device Kangaroo Care Life Support Local anaesthetic Middle ear infection Milk Free Diet Needle (injection) Neonatal follow up clinic Newborn Nursery Parent waiting room Pediatric allergist Pediatric Audiology Pediatric cardiology Pediatric Intensive Care Unit (PICU) Pediatric nurse Pediatric Oncology Pediatric Optometry Pediatric Rehabilitation Services Pediatric Surgery and Burn Unit Penicillin Salle de jeux/centre d activités Scoliosis Clinic Spina Bifida Clinic Surgery Teen pregnancy The Children s Wish Foundation of Canada The Children's Asthma Education Centre (CAEC) The Roaring Adventures of Puff (RAP) Variety Children's Heart Centre General Vocabulary Babysitting courses Backup plan Charitable organization Citizen Community Based Kettle Patient navigation Self determination Waiting Room Home Care Activities of daily living Adult Day Program Advice and/or Information Aged and Infirm Antenatal Home Care Assistance with medications Bath chair Bedridden Care Plan Information Case Management Chronic Care Commode chairs Community Development Community Intravenous Therapy Community Therapy Services Community Therapy Services Compassionate Care Coping Strategies Counseling/Problem Solving Counseling/Problem Solving Counselling/Problem Solving Dialysis and Ostomy Disposable gloves Electric lifts Family Support Foot care Forgetfulness Grab bar / Hand grip Graduated Compression Stockings Graduated Compression Stockings Home Care Attendant Les poux de tête Immunisation (n.f.) Dispositif d accès vasculaire central implanté Méthode kangourou Maintien des fonctions vitales Anesthésie locale L infection de l otite moyenne Régime sans lait Injection; piqûre (n.f.) Clinique de suivi néonatal Un nouveau né (n.m.) née (n.f.) Une pouponnière (n. f.) Une salle d attente des parents (n. f.) Allergologue pédiatrique Audiologie pédiatrique La cardiologie infantile Unité de soins intensifs pédiatriques (USIP) Un infirmier pédiatrique (n.m.) Une infirmière pédiatrique (n.f.) Oncologie pédiatrique Optométrie pédiatrique Services de réadaptation pédiatriques Unité de chirurgie infantile et de soins aux brulés Pénicilline (n.f.) Playroom/Activity Centre Clinique de scoliose Clinique du spina bifida Chirurgie (n.f.) Une grossesse précoce La fondation canadienne rêves d enfants Centre d'éducation sur l'asthme des enfants CÉAE) Les aventures époustouflantes de Puff (AEP) Centre de cardiologie infantile Variety Un cours de garde d enfants (n. m.) Un plan de dépannage (n.m) Organisme caritatif Un Citoyen (n.m.), Une Citoyenne (n.f.) Communautaire (adj.) La bouilloire (n. f.) Intervenant pivot L'autodétermination Salle d'atente d accident vasculaire cérébral (SSCAVC) Programme de jour pour adultes Information et/ou conseils Personnes âgées et atteintes d incapacité Soins prénatals à domicile L Aide avec les médicaments Chaisse de bain (n.f.) Alité ou grabataire Renseignements sur le plan de soins Gestion des cas Soins aux malades chroniques Chaises d aisance Développement communautaire La thérapie intraveineuse dans la collectivité Services de thérapie dans la collectivité Services de thérapie dans la collectivité Soins prodigués avec compassion Stratégies d adaptation Counseling et résolution de problèmes Counseling et résolution de problèmes Le counseling et résolution de problèmes Le dialyse et soins pour stomisés Gants jetables Lève personne électriques Soutien de la famille Soins des pieds Un manque de mémoire Barre d appui (n.f.) Les bas de contention à compression graduelle Les bas de contention à Aide aux soins personnels à domicile

4 Home Care Attendant Home Care Dialysis Household assistance Household assistance Independent living Independent Living Support Individual Therapy Long Term Care Programs Meal Programs Nursing Occupation Therapy Assessment Occupational Therapy Assessment Overnight care Palliative Home Care Personal Care Physiotherapy Assessment Referral to Other Agencies Respiratory Home Care Program Respite care Respite/Family Relief Respite/Family Relief Seating and Mobility Short Term Care Programs Specialty Care Speech Language Pathology Status report The Community Stroke Care Service (CSCS) The Community Stroke Care Service (CSCS) Veteran s Independence Program (VIP) Wound cleansing Internet An Underscore _ At Attached file Bandwidth Bookmark Bookmark / Favourite Browse Browser Bulletin board Chat Room Click Computer Cookie Copy Crash Cut & Paste Data Debug Defrag Desktop Computer Directory Download Download Electronic Directory Electronic Mail (E mail) Electronic mail / E mail E mail address Firewall Hackers Highlight Home Page Icon Keyboard Laptop computer Links Mouse Mouse Mouse Pad Network On line On line learning Password Password Aide aux soins personnels à domicile Le dialyse à domicile Aide ménagère (n. f.) Aide ménagère Vie autonome Soutien pour la vie autonome compression graduelle Programmes de soins à long terme Programmes de repas Les soins infirmiers Évaluation d ergothérapie Une évaluation d ergothérapie Le répit de nuit Les soins palliatifs à domicile Soins personnels Évaluation de physiothérapie Aiguillage vers d autres organismes Programme de soins respiratoires à domicile Soins de relève Soins de répit et relève pour la famille Soins de répit et relève pour la famille Sièges et mobilité Programmes de soins à court terme Soins spéciaux Un orthophoniste Un rapport d étape Service de soins communautaires en cas Service de soins communautaires en cas d accident vasculaire cérébral (SSCAVC) Programme pour l autonomie des anciens combattants (PAAC) Le nettoyage de plaies Soulignement a commercial Fichier joint (n.m.) Largeur de bande (n.f.) Signet (n.m.) Signet / Favori (n.m.) Naviguer (verbe) navigateur web; (n.m.) Babillard virtuel (n.m.) Salon de bavardage Cliquer (verbe) Ordinateur (n. m.) Témoin Copier (verbe) Plantage (n.m.) Couper coller (verbe) Données (n.f.) Déboguer (verbe) Défragmenter (verbe) Ordinateur du bureau (n.m.) Répertoire (n.m.) Télécharger Télécharger (verbe) Répertoire électronique (n.m.) Courrier électronique (n.m.) Courrier électronique / Courriel (n.m.) Adresse de courriel (n.f.) Coupe feu (n.m.) Pirates En surbrillance Page d accueil (n.f.) Icône (n.f.) Le clavier Ordinateur portatif (n.m.) Liens (n.m.) Une souris Souris (n.f.) Un tapis de souris Réseau (n.m.) En ligne (adj.) Apprentissage en ligne (n.m.) Mot de passe (n.m.) Mot de passe (n.m.)

5 Print Reboot Restart Router Scanner Screen Scroll Bar Scroll bar Search Engine Software To merge documents To Underscore _ Trash Typing speed Un logiciel Web (n.m.) Underscored Videoconferencing Web Banner Word Processing Medical Imprimer (verbe) Redémarrer (verbe) Relancer ou Redémarrer (verbe) Routeur (n.m.) Un balayeur (n.m.) Un écran La barre de défilement Barre de défilement (n.f.) Moteur de recherche (n.m.) Logiciel (n. m.) Fusionner (verbe) Souligner Poubelle (n.f.) Vitesse de saisie au clavier Web based software Sousligné Visioconférence (n.f.) Un bandeau électronique(n.m.) Traitement de texte (n.m.) 24 Hour Support Soutien jour et nuit Adaptive Aids Aides adaptées (n.f.) Advanced and Delayed Sleep Phase Syndrome Syndrome d avance et de retard de phase du sommeil Advanced Care Planning Planification préalable de soins Allergy Skin Tests Test d allergie cutanée (n.m.) Allograft Allogreffe Ambulance Ambulance (n.f.) Anesthesia Anesthésie (n.f.) Assessment and/or Treatment Évaluation et/ou traitement Audiology Audiologie (n.f.) Bacterial Infections Infections bactériennes Blister Ampoule (n.f.) Blood Clots Caillots de sang (n.m.) Blood transfusion Transfusion sanguine (n.f.) Blood borne disease Une maladie transmissible par le sang Bloodshot eye Œil injecté de sang (n.m.) Body aches and pain Les douleurs corporelles (n. f.) Bunions Oignons (n.m.) Burn unit L unité de traitement des brûlés (n. m.) Cardiac Catheterization Cathétérisme cardiaque Cardiac surgery La Chirurgie cardiaque (n. f.) Cast Clinic Clinique des plâtres (n.f.) Celiac disease Maladie coeliaque Chicken Pox (Varicella) Varicelle (n.f.) Chronic Condition État chronique Continuing Education Éducation permanente CT Scan Tomodensitogramme Diabetes Clinic Clinique du diabète Diagnostic Services Services de diagnostique (n. m.) Dry mouth Sécheresse de la bouche Forensic Medicine Médecine légale Frost bite Gelure (n.f.) Hay Fever Rhume des foins (n.m.) Head Cold Rhume de cerveau (n.m.) Holter Monitor Moniteur Holter Hot Flashes Bouffées de chaleur (n. f.) Hypothermia Hypothermie (n.f.) Immune System Système immunitaire Infusion Pump Pompe à perfusion Liver Damage Une atteinte hépatique Medical Advice Consultation médicale (n.f.) Medical disaster preparedness Organisation des soins en cas de catastrophe Medical Extended Treatment Unit Unité de soins médicaux prolongés Medical Student Étudiant ( e ) en médicine(n.m. et f.) Medical Supplies Fournitures médicales (n.f.) Muscle spasm Spasme musculaire (n.m.) Nurses Aid Aide infirmier Ophthalmology Clinic Clinique d'ophthalmologie Pain Clinics Cliniques antidouleur Shortness of breath Essoufflement Stethoscope Le stéthoscope (n. m.) Surgical Biopsy Biopsie chirurgicale (n.f.) Tonsillectomy Amygdalectomie Tracheotomy Une trachéotomie

6 Whiplash injury X Ray Medical Equipment Adaptive aid Adaptive Aids Adhesive strip Anaesthesia Artificial Cardiac Pacemaker Artificial Limb Artificial Mitral Valve Audiology Bedpan Binocular loupe Blood and marrow transplantation Blood Clots Blood Pressure Cuff Blood pressure cuff Catheter Bag Central line (IV) Cervical Collar Defibrillator Defibrillator Dialysis Machine Diaphragm Disinfectant Écarteur chirurgical (n.m.) Endotracheal tube Examination glove Examination table Fetal Monitor Gauze Glucose meter Hypodermic Syringe Incubator Infusion Pump Intravenous Pole Iron lung IV Pump Life Support System Magnetic Resonance Imaging (MRI) Medical Instrument Sterilizer Medical Lamp Obstetric forceps Otoscope Oxygen unit Petri dish Specimen Jar Splint Sterile Mask Sterilizer Stethoscope Stretcher Surgical Device Suture ring Test tube Thermometer Thermometer Tongue depressor Walker Wheelchair X ray machine Medications Acetaminophen Acne Lotion Amoxicillin Analgesic cream Anesthesia Antacid Antibacterial Liquid Soap Anti inflammatory Anti Seizure Medication Appetite Suppressant Beta Blocker Birth Control Pill Coup de fouet cervicale ou Coup du lapin (n.m.) Radiographie (n.f.) Aide adaptée (n.f.) Aides adaptées (n.f.) Sparadrap (n.m.) Anesthésie (n.f.) Un stimulateur cardiaque Le membre artificiel (n. m.) Valvule mitral artificielle (n.f.) Audiologie (n.f.) Bassin hygiénique (n.m.) Une loupe binoculaire (n.f.) Greffes de sang et de moelle (n.f.) Caillots de sang (n.m.) Brassard de tensiomètre (n.m.) Brassard de tensiomètre (n.m.) Sac collecteur (n.m.) Cathéter central (n.m.) Collet cervical (n.m.) Défibrillateur (n.m.) Défibrillateur (n.m.) Une machine de dialyse (n. f.) Diaphragme (n.m.) Désinfectant (n.m.) Surgical retractor Sonde trachéale (n.f.) Gant d examen (n.m.) Table d examen (n.f.) Moniteur foetal (n.m.) Gaze hydrophile (n.f.) Glucomètre (n.m.) Une seringue hypodermique Un incubateur (n.m.) Une pompe à perfusion Support pour intraveineuse (n.m.) Un poumon d acier (n.m.) Pompe à perfusion (n.f.) Système de maintien des fonctions vitales (n.m.) Imagerie par résonance magnétique (IRM) (n.f.) Stérilisateur d instruments médicaux (n.m.) Lampe médicale (n.f.) Un forcep obstétrique (n. m.) Otoscope (n.m.) Équipement d oxygénothérapie Une bôite de Pétri (n.f.) Bocal à échantillons (n.m.) Attelle (n.f.) Masque stérile (n.m.) Un stérilisateur (n.m.) Stéthoscope (n.m.) Civière (n.f.) Instrument de chirurgie (n.m.) Marqueur d anastomose (n.m.) Éprouvette (n.f.) Le thermomètre (n. m.) Thermomètre (n.m.) Abaisse langue (n.m.) Marchette (n.f.) Un fauteuil roulant Appareil de radiographie (n. m.) Acétaminophène (n.m.) Lotion contre l acné (n.f.) Amoxicilline (n.f.) Crème Analgésique (n.f.) Anesthésie (n.f.) Antiacide(n. m.) Savon liquide antibactérien (n.m.) Anti inflammatoire Médicaments anti épileptique (n.m.) Coupe Faim(n.m.) Béta bloquant (n.m.) Contraceptif oral (n.m.)

7 Blood Thinners Bubble pack Calamine Lotion Codeine Cough lozenge or drop Cough Syrup Coupe faim ou Anorexigène (n.m.) Decongestant Drug Allergy Drug interaction Drug Product Database (DPD) Drug recall Ear Drops Epidural anaesthesia Epinephrine Eye ointment Gastrolyte oral rehydration drink mix Generic Drugs Human papillomavirus vaccine Ibuprofen Immunosuppressant drugs Immunotherapy (Allergy Shots) Influenza Vaccine Insulin Iron supplement Lorazepam Medicinal Patch (Transdermal) Medicinal Property Medicine cabinet Medicine Cup Morning after pill Morphine Muscle relaxant Pill organizer Prescription Prescription Drugs Sleeping pills Steroids Stool softener Vaccine injection Vitamin Pill Wart Remover Wart Remover Office Vocabulary Accommodation Adhesive tape Ball point pen Binder Business casual dress Care of c/o Cartridge Coffee Break Dictionary Executive Secretary File folder Filing cabinet Filing labels Flip chart Font Head to tail Highlighter Hole punch Labels Lead refills Letter opener Liquid paper Mechanical pencil Office Hours Overhead projector Padded envelope Paper Clip Printer Rubber bands Ruler Anticoagulants (n. m.) Plaquette alvéolée (n.f.) Lotion calamine (n.f.) Codéine (n.f.) Pastille contre la toux (n.f.) Sirop contre la toux (n.m.) Anorexigène (n.m.) Décongestionnant (n. m.) Allergie médicamenteuse (n.f.) Une interaction de médicaments (n.f.) Base de données sur les produits pharmaceutiques (BDPP) (n.f.) Un retrait de marché des médicaments (n.m.) Les gouttes pour les oreilles Anesthésie épidurale (n.f.) L épinéphrine (n. m.) Onguent pour les yeux (n.m.) Solution de réhydratation Gastrolyte (n.f.) Médicaments génériques (n.m.) Vaccin contre le virus du papillome humain Ibuprofène (n.m.) Médicaments immunosuppresseurs (n.m.) Immunothérapie (hyposensibilisation) (n.f.) Vaccin antigrippal (n. m.) Insuline (n.f.) Un supplément de fer (n.m.) Lorazépam (n.m.) Médicament transdermique(n.m.) Propriété médicinale (n.f.) Armoire de pharmacie (n.m.) Godet pour médicaments (n.m.) Pilule du lendemain (n.f.) Morphine (n.f.) Relaxant musculaire (n.m.) Un pilulier (n.m.) Ordonnance (n.f.) Médicaments sur ordonnance Sominifères (n.m.) Stéroïdes (n.m.) Un laxatif émollient (n.m.) Injection du vaccin (n.f.) Comprimé de vitamines (n.m.) Traitement des verrues Traitement des verrues Hébergement (n. m.) Le ruban adhésif (n.m.) Stylo à bille (n.m.) Un classeur à anneaux (n.m.) La tenue de ville décontractée (n. f.) Aux soins de a/s Cartouche (n.f.) Pause café (n.f.) Dictionnaire (n.m.) Un/Une secrétaire de direction (n.m. et f.) Dossier (n.m.) Classeur (n.m.) Étiquettes de classement (n.f.) Un tableau de papier (n.m.) La police Tête bêche Surligneur (n.m.) Perforateur à trous (n.m.) Étiquettes (n.f.) Recharge de mines (n.f.) Un ouvre lettre Correcteur liquide (n.m.) Crayon mécanique (n.m.) Les heures de bureau (n.f.) Un rétroprojecteur Enveloppe coussinée (n.f.) Trombone (n.m.) Imprimante (n.f.) Élastiques La règle (n.f.)

8 Scissors Staple remover Stapler Sticky note Storage box Tabs Tape dispenser Timecard Toner Volunteer Workplace Health and Safety Committee Position Titles Ciseaux (n.m.) La dégrafeuse Agrafeuse (n.f.) Feuillet autoadhésif (n.m.) Une boîte de rangement (n.f.) Onglets Un dévidoir de ruban (n.m.) Une fiche de présence Encre en poudre (n.f.) Bénévole (n.m. et f.) Comité de santé et de sécurité au travail Administrative Assistant Adjoint(e) administrative (n.m., n.f.) Agent(e) des relations avec les employés (n. m. et f.) Agent(e) des relations avec les employés (n. m. et f.) Associate vice president Vice président(e) adjoint(e) (n.m. et f.) Athletic Therapist Thérapeute en sport (n.m., n.f.) Audiologist Audiologiste (n.m., n.f.) Bereavement Consultant Conseiller / Conseillère de personnes en deuil (n.m et f.) Billing Clerk Commis de la facturation (n.m. et f.) Cardiovascular nurse Infirmier / Infirmière en maladies cardio vasculaires (n. m. et f.) Chaplain Aumônier (n. m. et f.) Community Area Director Directeur (Directrice) de zone communautaire Dental Assistant Assistant / Assistante dentaire (n.m. et f.) Dentist Dentiste (n.m., n.f.) Denturist Denturologiste ou Denturologue (n.m et f.) Department Head Chef de département (n. m.) Dermatologist Dermatologue (n. m. et f.) Employee Relations Officer Agent(e) des relations avec les employés (n. m. et f.) Endodontist Endodontiste (n. m. et f.) Families First Home Visitor Visiteur (Visiteuse) à domicile du programme les familles d abord (n. m. et f.) Geographic based Community Mental Health Worker Travailleur (Travailleuse) des services communautaires de santé mentale par zone géographique (n.m. et f.) Immunization Nurse Infirmier spécialisé (Infirmière spécialisée) en immunisation (n.m et f.) Intensive Case Manager Gestionnaire de cas intensifs (n. m. et f.) Interpreter Interprète (n. m. et f.) Liscensed Practical Nurse (L.P.N.) Infirmière auxiliaire autorisée (n.f.) Mechanical Engineer Ingénieur mécanicien (n.m. et f.) Medical Director Un directeur médical / Une directrice médicale (n.m. et f.) Medical Examiner Médecin légiste (n.m.) Nurse Infirmier Obstetrician Obstétricien / Obstétricienne (n. m. et f.) Occupational Therapist Ergothérapeute (n.m., n.f.) Ophthalmologist Ophtalmologue OU Ophtalmologiste OU Occuliste (n.m. et f.) Pathologist Un/une pathologiste (n. m. et f.) Pediatric Anesthetist Anesthésiste pédiatrique (n.m., n.f.) Pediatrician Le pédiatre (n. m. et f.) Pharmacist Pharmacien (n.m.), Pharmacienne (n.f.) Physiotherapist Physiothérapeute (n.m., n.f.) Plastic Surgeon Chirurgien plasticien (n. m.) Podiatrist Podologue Proctologist Proctologue (n.m. et f.) Receptionist Réceptionniste (n. m. et f.) Respiratory Therapist Thérapeute respiratoire (n.m. et f.) Surgeon Chirurgien (n.m.) Switchboard Operator Standardiste (n.m. et f.) Transplant Coordinator Coordonnateur (coordonnatrice) de la transplantation (n. m. et f.) Ultrasound Technician Technologue en écographie (n.m., n.f.) Unit Manager Gestionnaire d unité (n.m./n.f.) Program Titles Aboriginal Culture Awareness Program Aboriginal Health Program Active Living Coalition for Older Adults (ALCOA) Antenatal Home Care Program Asthma Education Program Autism Program Baccalaureate nursing Program Behaviour Management Unit Bone Marrow Transplant Program Breastfeeding Program Canadian Society of Respiratory Therapists Cardiac Sciences Program Cardiac Services Program Central Parenteral Therapy Program (CPTP) Child & Women s Health Program Companion Care Program Programme de sensibilisation à la culture autochtone Programme de santé des Autochtones Coalition d une vie active pour les aîné(e)s (CVAA) Programme de soins prénatals à domicile Programme éducatif sur l'asthme Programme d autisme Programme de baccalauréat en sciences infirmières Unité de gestion du comportement Programme de greffe de moelle osseuse Programme d allaitement du sein Société canadienne des thérapeutes respiratoires Programme de sciences caridaques Programme des services cardiaques Programme central de traitement parentéral (TCTP) Programme de santé de la femme et de l enfant Programme de soins par un compagnon

9 Companion Care Program Disaster Management Program Discharge Teaching Program Dr. Clown Program Drop in Programs Employee Assistance Program (EAP) Employee Benefits Program Extended Treatment Program Family Managed Care Program Forensic Program Healthy Aging Resource Team Home Hemodialysis program Immunisation Program Injury Prevention Program Manitoba Breast Prosthesis Program Palliative Care Program Pre Admit Program Regional Home Care Program Respiratory Therapy Program Respite Care Program Safety Programs Schizophrenia Treatment Program Shared Care Program Smoking Cessation Program Spiritual Care STI/HIV Information Line Support Services for Persons with Disabilities Support Services to Seniors Program Surgery Program Tenant Resource Program Transplant Program Travel Health and Tropical Medicine Services WRHA Pharmacy Practice Residency Program WRHA Supportive Housing Program Public Health / Mental Health Accommodations in the Workplace for People with Mental Illness Addiction services Anger Management Anxiety Disorder Attention Deficit Disorder (ADD) Attention span Avian influenza Bed Bugs Behaviour Management Unit Bipolar Depression Bipolar Disorder Breastfeeding Drop In and Support Breastfeeding Hotline Canadian Mental Health Association Child and Adolescent Mental Health Program Community Nutritionist Cross Cultural Mental Health Specialist Dementia / Senility Destructive Behaviour Eating Disorders Education and support Families First (Healthy Baby Program) Get the shot...not the flu! Healthy Environments Healthy school age children Hepatitis C Immunization Nurse Life Long Wellness LifeLong Wellness Mass H1N1 Flu Shot Clinics Mental Health Advisory Council Mental Illness Mobile Crisis Service Needle exchange Needle exchange Obsessional thinking Outbreak (epidemiology) Postpartum depression Post traumatic Stress Disorder Programme de soins par un compagnon Programme de gestion des catastrophes Programme d orientation congé de l hôpital Programme de clown thérapeutique Haltes accueil Service d aide aux employé(e)s Programme d avantages sociaux Programme de soins prolongés Programme de soins gérés par la famille Programme de psychiatrie légale Équipe de ressources sur le vieillissement en santé Programme d hémodialyse à domicile Programme d immunisation Programme de prévention des blessures Programme de prothèses mammaires du Manitoba Programme de soins palliatifs Programme de pré admission Programme régional de soins à domicile Programme de thérapie respiratoire Programme de soins de relève Programmes de sécurité Programme de traitement de la schizophrénie Programme des soins partagés Programmes de lutte contre le tabagisme Soins spirituels Ligne d information sur les ITS et le VIH Services de soutien pour les personnes handicapées Programme de services de soutien aux aînés Programme de chirurgie Programme de services aux locataires Programme des greffes d organes Clinique santé voyage et services de médecine tropicales Programme de résidence en pharmacie de l ORSW Le programme de logements avec services de soutien de l ORSW Stratégies pour garder un emploi à l intention des personnes ayant une déficience psychique Services de toxicomanie (n. m.) Maîtrise de la colère Le trouble anxieux Le touble déficitaire de l attention (TDA) Durée de l attention Grippe aviaire (n.f.) Punaises de lit Unité de gestion du comportement Dépression bipolaire (n.f.) Le trouble bipolaire Soutien et consultation en allaitement Service de consultation téléphonique sur l allaitement Association canadienne pour la santé mentale Programme de santé mentale de l enfant et de l adolescent Nutritionniste communautaire Spécialiste de santé mentale interculturelle Démance / Sénilité Comportement destructif Troubles de l alimentation (n. m.) Éducation et soutien Familles d abord (Programme Bébé en santé) Choisissez le vaccin...pas la grippe! Environnements sains Enfants d âge scolaire en santé Hépatite C Imfirmier spécialisé en immunisation Mieu être pour la vie Mieu être pour la vie Les Centres de vaccination de masse contre la grippe H1N1 Conseil consultatif de la santé mentale La maladie mentale (n. f.) Services mobiles d intervention d urgence Échanges de seringues Échanges de seringues Idées obsessionnelles Éclosion d épidemie (n.f.) La dépression post partum (n. f.) Trouble de stress post traumatique (TSPT)

10 Prenatal classes Public Health Agency of Canada Public Health Follow UP Quarantine Seasonal Affective Disorder (SAD) Secondhand smoke Suicidal Thoughts Suicide Prevention Tourettes Syndrome Trauma Team Yellow Fever Vaccination Centre Seasonal & Sentences Cours prénatals Agence de la santé publique du Canada Suivi de la Santé publique Quarantaine Trouble Affectif Saisonnier (TAS) Fumée secondaire Pensées suicidaires La prévention du suicide (n. f.) Syndrome de Gilles de La Tourette Équipe d aide aux personnes traumatisées Centre de vaccination contre la fièvre jaune Attend a workshop. Assister à un atelier. Check the weather forecast. Vérifiez les prévisions météorologiques. Congratulations Graduates! Félicitations aux diplômé(e)s! Cover your plants there is a risk of frost. Couvrez vos plantes il y a un risque de gel. Cross country skiing is a wonderful way to enjoy winter. Le ski de fond est une façon merveilleuse de s amuser en hiver Don t eat yellow snow. Ne mangez pas la neige jaune. Don t lick the pole! Ne colle pas ta langue sur un poteau! Don't forget to change the time on your clocks! N'oubliez pas de changer l'heure de vos horloges. Enjoy the fireworks! Admirez les feux d artifice! Experience the outdoors this summer. Profitez de la nature cet été. Extreme wind chill warnings in effect today. Avertissement de refroidissement éolien extrême aujourd hui. Give thanks on Thanksgiving. Soyez reconnaissant pendant l Action de grâces. Go strawberry picking. Allez cueillir des fraises. Happy Canada Day! Bonne fête du Canada! Happy Easter! Joyeuse Pâques! Happy New Year! Bonne année! Happy Valentine s Day! Happy Valentine s Day! Have you chosen your Halloween costume yet? Avez vous choisi votre costume d Halloween? He/She s on vacation. Il/elle prend ses vacances. Ice sculpture contest. Concours de sculptures de glace. If you drive on halloween night, drive slowly and watch for children Si vous prenez le volant le soir d'halloween, conduisez lentement et prenez garde aux enfants. If you see someone in need of assistance, take the time to stop and help. Prenez le temps de vous arrêter si vous voyez une personne ayant besoin d aide. It s daylight saving time C est l heure avancée. It s the season of allergies C est la saison des allergies. It s the season of potholes C est la saison des nids de poules. It s time to pick your apples. C est le temps de cueillir vos pommes. Let s go fishing! Allons à la pêche! Let s have a drink on the patio. Prenons un verre sur la terrasse. Long costumes can be a tripping hazard for children. Un costume trop long peut faire trébucher l'enfant. Make room for the turkey Laisser la place pour la dinde Make sure your pets have water. Assurez vous que vos animaux domestiques ont de l eau. Mosquito fighting control. Travaux de démoustication. Never skate near open water. Ne patinez jamais près d une zone d eau qui n est pas recouverte de glace. Overnight parking ban on snow routes. Interdiction de stationner la nuit dans les artères à déneigement prioritaire. Plant a garden. Semer un jardin. Play safe around water. Jouez en sécurité autour de l eau. Please don't feed the geese. S'il vous plaît ne pas nourrir les oies Post a position. Afficher un poste. School s out for summer. L école est fermée pour l été. Send your kids to summer camp. Envoyez vos enfants à un camp d été. Spring Break La semaine de relâche Stay away from river banks Rester à l écart des rives. Take a long walk. Faire une longue promenade. Take a road trip. Partez en voyage de route. Take a vacation. Prendre un congé. The geese are migrating south for winter. Les oies migrent vers le sud pour l hiver. There is a flood warning in effect Il y a un avertissement de crue en vigueur. UV Index is very high. Indice UV est très élevé. Watch for frostbite on cold days. Surveillez les engelures lorsqu il fait froid. We are hoping to have an Indian summer. Nous espérons avoir un été indien. Seasonal Vocabulary Algae Allergy Autumn leaves Beach Beach bum Beach volleyball Blossom Bonfire Breezy Camping equipment Canning Algues (n.f.) Allergies (n.f.) Feuilles d automne (n.f.) La plage Fainéant bronzé (n.m.) Volley ball de plage (n.m.) Bourgeon (n.m.) Feu de camp (n.m.) Venteux Matériel de camping (n.m.) Mise en conserve (n.f.)

11 Christmas Card Carte de Noël (n.f.) Dog Sled Traîneau à chiens (n.m.) Down filled Garni de duvet ou Bourré de duvet (n.f.) Harvest Récolte (n.f.) Hay Foin (n.m.) Hoar frost Gelée blanche (n.f.) Holiday Season Temps des fêtes (n.m. ) Hot Chocolate Chocolat chaud (n.m) Ice Skating Patinage sur glace (n.m.) Labour Day Fête du travail (n.f ) Lifeguard Sauveteur (n.m.) Long Johns Caleçon combinaison (n.m.) Marshmallow Guimauve (n.f.) Mosquito repellent Un chasse moustiques (n.m.) Picnic basket Le panier pour pique nique Pumpkin pie Tarte à la citrouille (n.f.) Rain Pluie Remembrance Day Jour du souvenir (n.m.) School Year Année scolaire (n.f.) Snowman Bonhomme de neige (n.m.) Snowmobiling Motoneige (n.f.) Snowstorm Tempête de neige (n.f.) Summer holidays Vacances d été (n.f ) Summer job Emploi d été (n.m.) Sunburn Coup de soleil (n.m.) Sunscreen Écran solaire (n.m.) Thaw Dégel (masc) White water rafting Descente en eau vive (n.f.) Travel Health Beach Umbrella Parasol de plage (n.m.) Bed Bugs Punaises de lit (n.f.) Blood shot eyes Les yeux injectés de sang Bottled Water Eau potable en bouteille (n.f.) Calling Card Carte téléphonique (n.f.) Canadian consular services Les services consulaires canadiens Chikungunya Fever La fièvre Chikungunya(n. f.) Cholera outbreak Une épidémie de choléra Code of Ethics for Tourists Un code d éthique pour les touristes Doctors Without Borders Médecins sans frontières Dress appropriately S habiller convenablement Ear Plugs Bouchons d'oreille (n.m.) Escorted Transportation Transport accompagné First Aid Kit Une trousse de premiers soins Food Poisoning Une intoxication alimentaire Food safety Salubrité des aliments Golpher s Elbow (Medial humeral epicondylitis) Coude de golfeur (Épicondylite médiale) Heat Related Illness Une maladie liée à la chaleur High altitude illness Le mal des montagnes Jet Lag Le décalage horaire Le vaccin contre la rage intradermique (ID Indradermal (ID) Rabies vaccine Lip Balm with sunscreen Le baume pour les lèvres avec écran solaire Manitoba Travel Health Network Manual Manuel du réseau de santé voyage du Manitoba Meningococcal Meningitis La méningite méningococcique (n. f.) Micropur Tablets Pastilles désinfectantes Micropur(n.f.) Money Belt Ceinture à argent (n.f.) Pack/unpack luggage Faire/défaire le baggage/les valises Pan American Health Organization (PAHO) Organisation panamérique de la santé (OPS) Passport Passeport (n.m.) Personal Floatation Devices (lifejackets) Les vêtements de flottaison individuels (gilets de sauvetage) Pickpocket Voleur à la tire (n.m.) Pickpocket Voleur à la tire (n.m.) Pregnancy and Travel Le voyage pendant la grossesse Safe drinking water L eau potable Sea Sickness Mal de mer Sun screen Écran solaire (n.m.) Sunburn Un coup de soleil Sunglasses Lunettes de soleil (n.f.) Swimming Pool Otitis Media (Swimmer s ear) Otite des piscines Tennis Elbow (Lateral humeral epicondylitis) Coude de joueur de tennis (Épicondylite latérale) Toll free number Un numéro sans frais Travel Health Websites Sites web consacrés à la santé des voyageurs Travel insurance Assurance voyage (n.f.) Travel Voucher Un bon de transport Traveler s cheque Un chèque de voyage

12 Traveller s Accident Insurance Assurance contre les accidents de voyage Traveller s diarrhea La diarrhée des voyageurs (n. f.) Twinrix (combination Hepatitis A & B) Twinrix (combinaison hépatite A et B) Un clip solaire Clip ons (sunglasses) Water Safety Sécurité aquatique (n.f.) West Nile Virus Virus du Nil occidental Proverbs A barking dog never bites. A chain is only as strong as its weakest link. A friend in need is a friend indeed. Absence makes the heart grow fonder. Actions speak louder than words. All that glitters is not gold. April showers bring May flowers. As a duck takes to water. Better be alone than in bad company. Better late than never. Don't count your chickens before they hatch Easy come, easy go. Every cloud has a silver lining. Faith will move mountains. Good fences make good neighbours. Good tools make good workers Have other fish to fry I have other fish to fry. It cost an arm and a leg Laughter is the best medicine. Like a bull in a china shop. Like a cat on a hot tin roof. Look before you leap. Love is blind. Make room for the turkey Measure twice before you cut once. Mind over matter Money can't buy happiness Mum s the word. No news is good news. One cannot judge a book by its cover One man s trash is another man s treasure. Out of sight, out of mind. Outside the box. Practice makes perfect Put your money where your mouth is. Rome wasn't built in a day Stubborn as a mule. Take the bull by the horns. Talkers are not doers. The apple doesn't fall far from the tree The end justifies the means. The grass is always greener on the other side. The more the merrier. The more you have, the more you want. The straw that broke the camels back There are plenty of fish in the sea. There is no place like home. Time is money. To each his own. To have ants in your pants Walls have ears. What s done is done. Season Flu Virus Symptoms Body aches Chills Coughing Diarrhea Fever Joint aches Nausea New cough Runny nose Shortness of breath Sneezing Sore throat Stuffy nose Chien qui aboie ne mord pas. Une chaîne vaut ce que son maillon le plus faible vaut. Dans l'adversité, on connaît ses amis. Loin des yeux, près du cœur. Ce ne sont pas les mots qui comptent mais les actions. Tout ce qui brille n est pas d or. D avril les ondées, font les fleurs de mai. Comme un poisson dans l'eau. Mieux vaut être seul que mal accompagné. Mieux vaut tard que jamais. Ne vendez pas la peau de l ours avant de l avoir tué Ce qui vient de la flûte s en va par le tambour. Après la pluie le beau temps. La foi transporte les montagnes. Aimez votre voisin mais n abbattez pas la haie. Les bons outils font les bons ouvriers Avoir d'autres chats à fouetter J ai d autres chats à fouetter. Ça coûté les yeux de la tête Mieux vaux rire que pleurer. Comme un éléphant dans un magasin de porcelaine. Comme un diable dans l eau bénite. En toutes choses il faut considérer la fin. L'amour est aveugle. Laisser la place pour la dinde Deux précautions valent mieux qu une. L'esprit domine la matière L'argent ne fait pas le bonheur. Bouche cousue. Pas de nouvelle, bonne nouvelle. L'habit ne fait pas le moine Le malheur des uns fait le bonheur des autres. Loin des yeux, loin du coeur. En dehors des sentiers battus. C'est en forgeant qu'on devient forgeron Les actes valent plus que les paroles. Rome ne s'est pas faite en un jour Têtu comme un âne. Prendre le taureau par les cornes. Grands diseurs, petits faiseurs. Tel père, tel fils. La fin justifie les moyens. L'herbe est toujours plus verte chez le voisin. Plus on est de fous, plus on rit. L'appétit vient en mangeant. L'étincelle qui a fait allumer l'incendie Une de perdue, dix de retrouvées. À tout oiseau son nid est beau. Le temps c'est de l'argent. À chacun son goût. Avoir feu au col Les murs ont des oreilles. Ce qui est fait n est plus à faire. Symptômes de la grippe saisonière Douleurs corporelles Frissons Tousser La diarrhée Une fièvre Douleurs articulaires Une nausée Un début de toux Un écoulement nasal Difficultés respiratoires Éternuer Un mal de gorge Le nez bouché

13 Temperature above 38 C Tiredness Vomiting Worsening cough What to do? Avoid the inhalation of droplets Check your temperature Contact a health care provider Cover your cough or sneeze Drink lots of liquids Eat healthy food Get enough sleep Keep common surfaces disinfected Look after yourself Reduce the spread of germs Stay home from school or work Throw away your used tissue To get a flu shot To recover at home Use an alcohol hand sanitizer Visit the Manitoba Health website Wash your hands often Wear a surgical mask Flu Supplies Alcohol based hand sanitizer Antibacterial soap Antimicrobial hand wipes Chlorine bleach Decongestant Ibuprofen or acetaminophen Latex gloves Surgical mask Thermometer Tissues Diagnostic Acid reflux Anemia Aneurysm Athlete's foot Bulging disk Bulimia nervosa Cataract Celiac disease Cold sore Heart attack Lazy eye Miscarriage Angina Carbon Monoxied poisoning Bladder infection Diagnostic Imaging Are you claustrophobic? Are you diabetic Are you pregnant or breastfeeding? Do you ahve kidney problems? Do you have any implants? Do you have any tattoos or body piercing? Do you wear any hearing aids? Do you wear any partial dentures? Have you ever had brain surgery? Have you had a joint replacement? Have you had a Pacemaker inserted? Have you had aneurysm clips inserted? Have you had heart surgery? Have you had pins inserted? You must be accompanied home by someone capable of driving you. Emergency Room Are you feeling better? Are you having chest pains? Do you have any allergies to medications? Do you have pain when you breathe? Do you smoke? If so, how many cigarettes per day? I am not giving you narcotics. Take for the pain. I am referring you to. Open your mouth. Please lie down Show me where you hurt? We need to operate. We need to send you for blood work, x rays and a urine specimen. Une température supérieure à 38 degrés Celsius La fatigue Vomissements (vomir) Aggravation de la toux Quoi faire? Évitez l inhalation de gouttelettes Vérifiez votre température Communiquez avec un professionnel de la santé Il faut se couvrir lorsqu on tousse ou éternue Buvez beaucoup de liquides Mangez sainement Dormez suffisamment Désinfectez les surfaces partagées Occupez vous de vous même Réduire la propagation des germes Évitez de vous présenter à l école ou au travail Jetez votre mouchoir usagé à la poubelle Se faire vacciner contre la grippe Se rétablir en restent chez vous Utilisez un désinfectant alcoolisé pour les mains Consultez le site Web de Santé Manitoba Lavez vous les mains fréquemment Portez un masque chirurgical Fournitures de la grippe Désinfectants à base d alcool pour les mains Un savon antibactérien Un essuie mains antimicrobien Agent de blanchissement au chlore Un décongestionnant Ibuprofène ou acétaminophène Gants de latex Un masque chirurgical Un thermomètre Mouchoirs Diagnostique Reflux gastrique Anémie Anévrisme (n.m.) Pied d'athlète Disque bombé Boulimie Cataracte (n.f.) Maladie coeliaque Feu sauvage Crise cardiaque (n.f.) Œil paresseux (n.m.) Fausse couche (n.f.) Angine de poitrine (n.f.) Empoisonnement par l'oxyde de carbone Infection de la vessie Imagerie diagnostique Est ce que vous êtes claudstrophobe? Est ce que vous êtes diabétique? Est ce que vous êtes enceinte ou allaitez votre bébé? Est ce que vous avez des problèmes rénaux? Est ce que vous avez des implants? Est ce que vous avez des tatouages ou des parties du corps percées? Est ce que vous avez un appareil ou une prothèse auditive? Est ce que vous avez un dentier partiel? Est ce que vous avez déjà subi une chirurgie au cerveau? Est ce que vous vous êtes fait remplacer un joint? Est ce que vous avez un stimulateur cardiaque? Est ce qu'on vous a mid des agrafes à anévrisme? Est ce que vous avez déjà subi une chirurgie cardiaque? Est ce qu'on vous a mis des broches (pins)? Vous devez être accompagné par quelqu'un qui peut vous conduire à la maison. Salle d'urgence Est ce que vous vous sentez mieux? Est ce que vous avez des douleurs à la poitrine? Est ce que vous êtes allergique aux médicaments? Avez vous mal quand vous respirez? Est ce que vous fumez? Si oui, combien de cigarettes par jour? Je ne vous donne pas de stupéfiants (narcotiques). Prenez pour le mal. Je vais vous référer à. Ouvrez la bouche. Étendez vous s'il vous plaît. Montrez moi où vous avez mal. Vous avez besoin d'une chirurgie. Vous devez aller au laboratoire pour une prise de sang, des radiographies et un échantillon d'urine.

14 When did your symptoms first start? Where is your pain? You need more tests done before we make a diagnostic. You require stitches. Organs and internal parts Appendix Artery Bone Marrow Brain cell Bronchi Foie Mammary gland Milk duct Ovary Red blood cell Small intestine Spine Spleen White blood cell Patient Care Do you know where you are? Do not resuscitate order I need to insert a catheter. I will have to look at your incision. It is time for your medication. Special diet Take a deep breath. Visiting hours are over. We need a urine specimen. We need to do blood work. We need to measure your urine output. Symptoms Are you congested? Are you coughing up blood? Are you vomiting blood? Dizziness Do you have a cough? Do you have a persistent cough? Do you have a runny nose? Do you have abdominal cramps? Do you have blood in your stool? Do you have dark urine? Do you have frequent urination? Do you have impaired vision? Do you have mucus in your stool? Do you have yellow or green phlegm? You have red, swollen tonsils. The Head and Neck Adam's apple Chapped lips Cleft lip Cornea Eyelid Jaw Multiple sclerosis (MS) Nape of neck Palate (roof of the mouth) Scalp Skull Swimmer's ear Throat Tongue Uvula Vocal cord Admission Do you have coverage for a private or semi private room? Do you want a telephone in your room? Name and telephone number of someone in case of an emergency We need to see your health card please. Staff Allergist Cardiologist Cosmetic surgeon Speech therapist Quand est ce que vos symptômes ont commencé? Oùu est ce que vous avez mal? Il va falloir qu'on vous fasse passer d'autres tests avant de pouvoir faire un diagnostic. Vous avez besoin de points de suture. Organes et parties internes Appendice (n.m.) Artère (n.m.) Moelle osseuse (n.f.) Cellule cérébrale (n.f.) Bronches (n.f.) Liver (n.m.) Glande mammaire (n.f.) Canal lactifière (n.m.) Ovaire (n.m.) Globule rouge (n.m.) Intestin grêle (n.m.) Colonne vertébrale (n.f.) Rate (n.f.) Globule blanc (n.m.) Soins aux malades Savez vous où vous êtes? Une ordonnance de ne pas réanimer Je vais insérer un cathéter. Je vais regarder votre incision (coupure). C'est le temps de prendre vos médicaments. Un régime alimentaire spécial Prenez un grand respire. Les heures de visite sont terminées. Nous avons besoin d'un échantillon d'urine. Nous devons faire une prise de sang. Nous devons mesurer votre urine. Symptômes Est ce que vous êtes congestionné? Est ce que vous craches du sang quand vous toussez? Est ce que vous vomissez du sang? Des étourdissements Est ce que vous toussez? Est ce que vous avez une toux persistante? Est ce que votre nez coule? Est ce que vous avez des crampes abdominales? Est ce que vous avez du sang dans vos selles? Est ce que votre urine est foncée? Est ce que vous devez uriner souvent? Est ce que vous avez des troubles de vision? Est ce que vous avez du mucus dans vos selles? Est ce que vous avez des mucosités jaunes ou vertes? Vos amygdales sont rouges et enflées. La tête et le cou Pomme d'adam Lèvres gercées (n.f.) Fente labiale (n.f.) Cornée (n.f.) Paupière (n.f.) Mâchoire (n.f.) Sclérose en plaques (SP) Nuque (n.f.) Palais (n.m.) Cuir chevelu (n.m.) Crâne (n.m.) Otite des piscines Gorge (n.f.) Langue (n.f.) Luette (n.f.) Corde vocale (n.f.) Admission Est ce que votre assurance couvre une chambre privée ou une chambre semi privée? Est ce que vous voulez un téléphone dans votre chambre? Le nom et le numéro de téléphone d'une personne qu'on peut appeler en cas d'urgence. Votre carte d'assurance santé s'il vous plaît. Personnel Allergologue (n.m.) Cardiologue (n.m.) Chirurgien esthétique (n.m.) Orthophoniste (n.m.)

Thyroid Scan. To Prepare

Thyroid Scan. To Prepare Thyroid Scan A thyroid scan checks your thyroid gland for problems. The thyroid gland is located in your neck. It speeds up or slows down most body functions. You will be asked to swallow a pill that contains

Plus en détail

Lung Cancer. Risk Factors

Lung Cancer. Risk Factors Lung Cancer The lungs are the organs that help us breathe. They help to give oxygen to all the cells in the body. Cancer cells are abnormal cells. Cancer cells grow and divide more quickly than healthy

Plus en détail

ERCP (Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography)

ERCP (Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography) ERCP (Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography) ERCP is a test of the ducts of your gallbladder and pancreas. Ducts are small tubes that let fluid pass from one place to another. These are parts

Plus en détail

Stool Test for Ova and Parasite (O&P)

Stool Test for Ova and Parasite (O&P) Stool Test for Ova and Parasite (O&P) This test looks for parasites and their ova or eggs in the digestive tract by checking a sample of stool in a lab. A parasite lives on or inside another organism.

Plus en détail

C est bon pour la santé

C est bon pour la santé Exercise A: Label each picture in French. Exercise B: Complete the table with the English meanings. c est ce n est pas est sont bon mauvais pour je considère que je pense que à mon avis aussi parce que

Plus en détail

High Blood Pressure in Pregnancy

High Blood Pressure in Pregnancy High Blood Pressure in Pregnancy Blood pressure is the force put on the walls of your blood vessels as blood travels through your body. Blood pressure helps pump blood to your body. Taking Your Blood Pressure

Plus en détail

Stress Muga. To Prepare

Stress Muga. To Prepare Stress Muga A stress muga measures how well the heart pumps at rest and during exercise. It also shows the size and shape of your heart and the motion of the heart walls. A medicine called contrast is

Plus en détail

Prostate Cancer. Signs of Prostate Cancer

Prostate Cancer. Signs of Prostate Cancer Prostate Cancer The prostate is a gland in men that makes a liquid that forms part of semen. Its size is about 2 centimeters by 2 centimeters and is located in the pelvic area. The prostate uses a male

Plus en détail

Breast Cancer. Breast Tissue

Breast Cancer. Breast Tissue Breast Cancer Cancer cells are abnormal cells. Cancer cells grow and divide more quickly than healthy cells. Some cancer cells may form growths called tumors. All tumors increase in size, but some tumors

Plus en détail

High Blood Sugar. The most common reasons for high blood sugar in people with diabetes are:

High Blood Sugar. The most common reasons for high blood sugar in people with diabetes are: High Blood Sugar High blood sugar means having too much sugar called glucose in the blood. High blood sugar is also called hyperglycemia. The body s cells need blood sugar. A normal blood sugar level is

Plus en détail

MRI (Magnetic Resonance Imaging)

MRI (Magnetic Resonance Imaging) MRI (Magnetic Resonance Imaging) An MRI is a safe, painless test. It uses radio waves and a magnetic field to take pictures of soft tissues, organs and bones. The pictures provide information that can

Plus en détail

National Health Survey. Le Luxembourg dans le contexte international

National Health Survey. Le Luxembourg dans le contexte international National Health Survey Le Luxembourg dans le contexte international Ministère de la Santé conférence de presse du 25 février 9 Présentation de l étude 2 Fiche technique Un échantillon de 484 personnes

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Animal Bites and Scratches

Animal Bites and Scratches Animal Bites and Scratches If you or your child is bitten or scratched by an animal, the wound can get infected. Clean the wound right away and get medical help as soon as possible. Even if the animal

Plus en détail

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la MS Project 1- Créer un nouveau projet définir la date du déclenchement (début) ou de la fin : File New 2- Définir les détails du projet : File Properties (permet aussi de voir les détails : coûts, suivi,

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

AVC. Signes. Stroke. African French. 1

AVC. Signes. Stroke. African French. 1 Stroke A stroke occurs when the blood flow to the brain is decreased or stopped. The blood flow can be blocked from a blood clot, plaque or a leak in a blood vessel. Sometimes the blood flow to the brain

Plus en détail

Glaucoma. optic nerve. back of eye

Glaucoma. optic nerve. back of eye Glaucoma Glaucoma is an eye disease that can cause vision loss or blindness. With glaucoma, fluid builds up in the eye, which puts pressure on the back of the eye. This pressure injures the optic nerve

Plus en détail

Registration Application Form Formulaire de Demande d Enregistrement

Registration Application Form Formulaire de Demande d Enregistrement Application N o :. Form RE- 01 Numéro de demande REGISTRATION EXERCISE / EXERCICE D ENREGISTREMENT Registration Application Form Formulaire de Demande d Enregistrement Section 1: Identification *First

Plus en détail

UTI (Urinary Tract Infection)

UTI (Urinary Tract Infection) UTI (Urinary Tract Infection) Urinary tract infection, also called UTI, is an infection of the bladder or kidneys. Urethra Kidney Ureters Bladder Vagina Kidney Ureters Bladder Urethra Penis Causes UTI

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée.

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Log-in via https://dolphin.servas.org/login/login 1. Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Les enfants / les personnes (mentionnés sous I live with ) n

Plus en détail

HOSPITAL INSURANCE SERVICES LOI SUR L ASSURANCE- HOSPITALISATION DÉCRET 2006/199 LOI SUR L ASSURANCE-HOSPITALISATION

HOSPITAL INSURANCE SERVICES LOI SUR L ASSURANCE- HOSPITALISATION DÉCRET 2006/199 LOI SUR L ASSURANCE-HOSPITALISATION HOSPITAL INSURANCE SERVICES ACT Pursuant to section 9 of the Hospital Insurance Services Act, the Commissioner in Executive Council orders as follows 1. The annexed Charges for In-Patient High Cost Procedures

Plus en détail

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents)

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents) PODUM-INFO-ACTION (PIA) La «carte routière» pour les parents, sur l éducation en langue française en Ontario A «road map» for parents, on French-language education in Ontario (Programme de formation pour

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Cours: Pronoms complément

Cours: Pronoms complément Name : 6 ème 3 About Chores How often do you walk the dog out? I sometimes walk the dog out on Wednesdays at four o clock Faire des questions/réponses en utilisant le même schéma linguistique en insérant

Plus en détail

Types of Brain Injury

Types of Brain Injury Types of Brain Injury The bones of the skull are hard to protect the brain. When your head is hit or moved with force, the brain is injured when it moves at a different speed than the skull. The brain

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Substance Abuse or Dependence

Substance Abuse or Dependence Substance Abuse or Dependence Substance abuse is a pattern of using alcohol or drugs that leads to problems in a person s life. These problems can: Put others at risk for harm when driving, working with

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom

Plus en détail

La santé et la médecine

La santé et la médecine CHAPITRE 14 NOM DATE 1 La santé et la médecine Vocabulaire Mots 1 1 La santé Complete with an appropriate word: A Mathilde ne va pas bien. Elle est malade. 2 Elle n est pas en bonne santé. Elle est en

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Vaccines for Your Children

Vaccines for Your Children Vaccines for Your Children Vaccines help prevent disease. Babies born in the United States may have their first vaccines right after birth. Future vaccines are given at well child check-ups with your child

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Learn French The unboring way. French Vocab Office and Computing. By Talk in French

Learn French The unboring way. French Vocab Office and Computing. By Talk in French Learn French The unboring way French Vocab Office and Computing By Talk in French Le personnel administratif Le personnel de bureau Le chef de bureau L employé de bureau (m/f) Le secrétariat Le/la secrétaire

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. CHAPITRE 9 ALLONS EN VILLE! Prépare toi pour l examen Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. 1. Phillipe et moi allons à la poste. 2. Tu vas

Plus en détail

Livret pour les familles des enfants atteints de cancer.

Livret pour les familles des enfants atteints de cancer. Livret pour les familles des enfants atteints de cancer. L Hôpital des Enfants à Westmead & Le Groupe d Oncologie Infantile. Bienvenue Bienvenue dans le livret pour les familles des enfants atteints de

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Admission en 9 VSG ANGLAIS Durée Matériel à disposition 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Rappel des objectifs fondamentaux en 8 VSG I. Compréhension écrite II. Expression

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Ce que les femmes enceintes doivent savoir au sujet de la grippe H1N1 (appelée grippe porcine auparavant)

Ce que les femmes enceintes doivent savoir au sujet de la grippe H1N1 (appelée grippe porcine auparavant) Ce que les femmes enceintes doivent savoir au sujet de la grippe H1N1 (appelée grippe porcine auparavant) 3 mai 2009, 15 h HNE Sur cette page : Que dois-je faire si je contracte ce nouveau virus et que

Plus en détail

Bien manger, c est bien grandir!

Bien manger, c est bien grandir! Bien manger, c est bien grandir! Comme tous les enfants, tu as besoin de manger quatre repas par jour. Tu vas alors bien grandir, être en bonne santé et ne pas grignoter toute la journée! Le petit déjeuner

Plus en détail

Principaux points soulevés par les professions de la santé réglementées concernant les dispositions législatives auxquelles elles sont soumises

Principaux points soulevés par les professions de la santé réglementées concernant les dispositions législatives auxquelles elles sont soumises Annexe C 1 Annexe C Principaux points soulevés par les professions de la santé réglementées concernant les dispositions législatives auxquelles elles sont soumises Ordre des audiologistes et des orthophonistes

Plus en détail

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes Print Form Public Trustee Services / Services du curateur public For Public Trustee Services office use only / À l usage du bureau des Services du curateur public seulement Case accepted / YES/OUI NO/NON

Plus en détail

Asthma. Your Care Your care may include: Taking different medicines to: Open airways Decrease your body s response to allergens

Asthma. Your Care Your care may include: Taking different medicines to: Open airways Decrease your body s response to allergens Asthma Asthma is a disease in which the airways into your lungs become narrow and produce mucus. When this happens, it is hard to breathe. Some things that can trigger an asthma attack include allergies,

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT

FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT Je suis contente de savoir que vous avez choisi de continuer avec vos études du français l année qui vient!! Le but (goal) cet été est de ne pas perdre

Plus en détail

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

Association Familles & Jeunesse

Association Familles & Jeunesse DOSSIER D INSCRIPTION POUR L ACCUEIL D UN TUTEUR Date d arrivée souhaitée : / / Expected Arrival date : / / Durée de séjour / Lenght of stay : 1 mois / month 2 mois / months 3 mois / months VOTRE FAMILLE

Plus en détail

Health Promotion in Community Pharmacy. Country Report - Luxembourg. Mr. Robert Lambé Union Nationale des Pharmaciens Luxembourgeois a.s.b.l.

Health Promotion in Community Pharmacy. Country Report - Luxembourg. Mr. Robert Lambé Union Nationale des Pharmaciens Luxembourgeois a.s.b.l. Health Promotion in Community Pharmacy Country Report - Luxembourg Mr. Robert Lambé Union Nationale des Pharmaciens Luxembourgeois a.s.b.l. March 2001 Union des Pharmaciens Luxembourgeois 12, Ceinture

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Gestion des revenus. Référé par les services de la Protection de l enfance

Gestion des revenus. Référé par les services de la Protection de l enfance Gestion des revenus Référé par les services de la Protection de l enfance Qu est-ce que la gestion des revenus (Income Management)? La Gestion des revenus (Income Management) est un moyen pour vous aider

Plus en détail

X-Plain La Grippe H1N1 (Grippe Porcine) Résumé de Référence

X-Plain La Grippe H1N1 (Grippe Porcine) Résumé de Référence X-Plain La Grippe H1N1 (Grippe Porcine) Résumé de Référence Introduction La grippe H1N1, également appelée grippe porcine, est une maladie respiratoire des porcs qui s est répandue maintenant parmi les

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Ensembles de premier soins

Ensembles de premier soins 35 5200 Mousqueton Porte Pillule Anti-Enfants Ce porte-pilule a un mécanisme de verrouillage qui le rend difficile à ouvrir par les petits enfants. Il dispose également d une cart d ID médical et d unhistorique

Plus en détail

Starting an Exercise Program

Starting an Exercise Program Starting an Exercise Program Regular exercise is a part of a healthy lifestyle. Talk to your doctor about what type and how much exercise to do if you: Have not been active Have any health problems Are

Plus en détail

Mouth Care with Cancer Treatment

Mouth Care with Cancer Treatment Mouth Care with Cancer Treatment Cancer treatments can damage cells in the mouth. This may cause problems with teeth and gums, the lining of the mouth, and the glands that make saliva. See a dentist 2

Plus en détail

SMOKING CESSATION MYTH BUSTERS

SMOKING CESSATION MYTH BUSTERS SMOKING CESSATION MYTH BUSTERS 1) NICOTINE PATCHES WILL INTERFERE WITH MY MEDICATIONS. FALSE Nicotine patches are safe to use with all medications. SMOKING interferes with almost all medications. 2) I

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

WARNING. Terrace Bunk Bed Assembly Instructions

WARNING. Terrace Bunk Bed Assembly Instructions ! WARNING STRANGULATION HAZARD Never attach or hang items to any part of the bunk bed that are not designed for use with the bed; for example, but not limited to, hooks, belts and jump ropes. Do not place

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

CARTE 1 ACTIVITE PHYSIQUE. 1. Entraînement intensif et sport de compétition plus d une fois par semaine

CARTE 1 ACTIVITE PHYSIQUE. 1. Entraînement intensif et sport de compétition plus d une fois par semaine CARTE 1 ACTIVITE PHYSIQUE (question AP.01 - questionnaire en face à face, p.13) 1. Entraînement intensif et sport de compétition plus d une fois par semaine 2. Jogging, autre sport de détente ou jardinage,

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

St.Amant Autism Programs Early Learning Program Application Form

St.Amant Autism Programs Early Learning Program Application Form St.Amant Autism Programs Early Learning Program Application Form Date Received: Eligible: Yes No Ineligible Date: Intake Meeting: Start Date: CHILD INFORMATION Name: Birth date:* Male Female (First) (Middle)

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Cholesterol. There are 3 main types of fats in your blood:

Cholesterol. There are 3 main types of fats in your blood: Cholesterol Cholesterol is a fatty substance that your body needs to work. It is made in the liver and found in food that comes from animals, such as meat, eggs, milk products, butter and lard. Too much

Plus en détail

STDs (Sexually Transmitted Diseases)

STDs (Sexually Transmitted Diseases) STDs (Sexually Transmitted Diseases) STDs are also called venereal diseases. They are caused by germs that live on the skin or in body fluids such as semen, vaginal fluid or blood. The germs are passed

Plus en détail

APPRENEZ L ANGLAIS RAPIDEMENT... Rien de plus simple!

APPRENEZ L ANGLAIS RAPIDEMENT... Rien de plus simple! APPRENEZ L ANGLAIS RAPIDEMENT... Rien de plus simple! NIVEAU / LEVEL I SEMAINE / WEEK 16 Par Bob McDuff AVANT-PROPOS ET DIRECTIVES AVANT-PROPOS BONJOUR! JE M APPELLE BOB MCDUFF, LE PROF D ANGLAIS. JE VOUS

Plus en détail

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE

FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE APPLIICATIION FORM Photo souriante! Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir en Anglais à l encre noire DISPONIBILITE AVAILABILITY A

Plus en détail

Je suis à l'hôpital. Éditeur: comité de soutien aux enfants atteints de tumeur ou de leucémie - Mayence

Je suis à l'hôpital. Éditeur: comité de soutien aux enfants atteints de tumeur ou de leucémie - Mayence Je suis à l'hôpital Je suis à l'hôpital tous droits réservés ce livre appartient à... Éditeur: comité de soutien aux enfants atteints de tumeur ou de leucémie - Mayence Idées et images: Textes: Conseillers

Plus en détail

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 [AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

Echanger entre chercheur d emploi / employeur sur un petit boulot : poser des questions / fournir des informations précises

Echanger entre chercheur d emploi / employeur sur un petit boulot : poser des questions / fournir des informations précises Séance 5 : fiche objectif - Niveau visé : A2+ B1 Résumé du scénario en cours: dans cette séquence les élèves sont mis dans la situation d un jeune anglophone qui cherche un petit boulot. Les pages 20 et

Plus en détail

Electrical, AC & refrig services / Electricitté, gaz et air conditionné. Waste management & environment / Gestion des déchets

Electrical, AC & refrig services / Electricitté, gaz et air conditionné. Waste management & environment / Gestion des déchets PROGRAM / PROGRAMME : Country / Pays Family name / Nom de famille : First name / Prénom : Date of birth / Date de naissance : M F Present address / Adresse actuelle : Postal code / Code postal : Telephone

Plus en détail

Resources to Support Students with Diverse Learning Needs For Francophone and French Immersion Schools

Resources to Support Students with Diverse Learning Needs For Francophone and French Immersion Schools Resources to Support Students with Diverse Learning Needs For Francophone and French Immersion Schools Ressources pour appuyer les élèves ayant divers besoins spéciaux pour les écoles francophones et d

Plus en détail

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Payment online SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Dear Sunset Families, The French International Program Association is your parent association for the French International

Plus en détail

Programmation Anglais CM2

Programmation Anglais CM2 Programmation Anglais CM2 Période 1 ( nombre de séances variables suivant le statut de l'intervenant) Jeux de rôle avec cartes http://www.ac-caen.fr/orne/circos/flers Se présenter/présenter quelqu'un -

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013

AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013 AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013 Je soussigné(e)., père, mère, tuteur légal, de... Autorise les membres responsables de l encadrement à appeler tout médecin responsable, le cas échéant, à faire

Plus en détail

Lions Club de Beaune 2013-2014. Des outils de communication pour les

Lions Club de Beaune 2013-2014. Des outils de communication pour les Des outils de communication pour les jeunes Autistes Une année orientée Jeunesse Rencontre de l association des Papillons Blancs de Beaune qui nous a présenté le projet développé en interne et consistant

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

Sample Questions to Ask Your Every Host Family

Sample Questions to Ask Your Every Host Family Sample Questions to Ask Your Every Host Family In general, ask the questions that you feel are the most important the first night and then ask the other questions over the next few days. Remember, when

Plus en détail

Etudiants entrants / Incoming students 2014-2015

Etudiants entrants / Incoming students 2014-2015 Etudiants entrants / Incoming students 2014-2015 Service Relations Internationales de l IAE Karine MICHELET, Bureau AF114 www.iae-toulouse.fr international@iae-toulouse.fr Tel: 05 61 63 57 10 Ce guide

Plus en détail

Level 1 French, 2010

Level 1 French, 2010 9 0 0 8 4 L P 1 Level 1 French, 2010 90084 Listen to and understand simple spoken French in familiar contexts Credits: Six 2.00 pm Thursday 18 November 2010 LISTENING PASSAGE BOOKLET This booklet contains:

Plus en détail

L HÉPATITE B L ABC DE. S informer, se protéger et protéger ses proches LES GESTES À FAIRE

L HÉPATITE B L ABC DE. S informer, se protéger et protéger ses proches LES GESTES À FAIRE L ABC DE L HÉPATITE B LES GESTES À FAIRE S informer, se protéger et protéger ses proches Direction de santé publique de Laval www.santepubliquelaval.qc.ca Je m informe QU EST-CE QUE L HÉPATITE B? 1 C est

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Enfants. Enfants. Vers un avenir meilleur pour tous les. de la République démocratique du Congo. E-mail: Kinshasa@unicef.org. Tel.

Enfants. Enfants. Vers un avenir meilleur pour tous les. de la République démocratique du Congo. E-mail: Kinshasa@unicef.org. Tel. Contacts Unicef RDC - UNICEF B.P. 7248 Kinshasa - Rép. Dém. du Congo Tel. : 81 519 81 42 E-mail: Kinshasa@unicef.org Les données proviennent d une Enquête par grappes à Indicateurs Multiples 2010 (MICS-4)

Plus en détail

FiRST Fibromyalgia Rapid Screening Tool Version 1.0

FiRST Fibromyalgia Rapid Screening Tool Version 1.0 FiRST Fibromyalgia Rapid Screening Tool Version 1.0 Scaling and Scoring Version 1.0: March 2011 Written by: Mapi Research Trust 27 rue de la villette 69003 Lyon France Phone: +33 (0) 4 72 13 65 75 Fax:

Plus en détail