Un devis Faire demande à un poste. La gomme à mâcher (n.f.)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Un devis Faire demande à un poste. La gomme à mâcher (n.f.)"

Transcription

1 English Administration Vocabulary Back up file Budget Balance Conference room Pencil sharpener Thesaurus Anglicismes (A) fax / (To) fax (To) Cancel A bumper A memo Abnormal An estimate Apply for a job Bathing suit Battery Businessman By chance Chewing gum Coconut Directory Eligible Fail an exam Give a lift Hay fever In my opinion In the future Lead pencil Legal size Long distance phone call Meeting Minutes Meeting notes Memo On office Hours On the phone Paper cut Parking Pass a test Personally delivered Playing miniputt Pounds Price cut Regular price Rehearsal Save a document Schedule She/he is on the line (telephone) Shift Take a test Take care Tan Terms of a contract To be delayed To be on a committee To be on a diet To be on the phone To live in the country To mail To take a course toaster Toothpaste Transfer a call Two way street Un pantalon Under review Yearbook Breast Health Centre A Prosthesis Bank Aerola Armpit (underarm) Auto examen des seins (AES) Bone Densitometry French Fichier de sauvegarde ou fichier de secours (n.m.) Solde budgétaire (n.m.) Salle de conférence ou Salle de réunion (n.f.) Taille crayon (n.m.) Dictionnaire analogique (n.m.) La télécopié/ télécopier (verbe) Annuler (verbe) Un pare choc Une note de service Anormal Un devis Faire demande à un poste Maillot de bain La pile (n. f.) Homme d affaires (n.m) Par hasard La gomme à mâcher (n.f.) De la noix de coco Un répertoire Admissible Échouer à un examen Conduire quelqu un quelque part Rhume des foins Selon moi ou À mon avis À l'avenir Crayon à mine Format juridique Faire un appel interurbain Le procès verbal d une rencontre Le compte rendu d une rencontre Une note de service Pendant les heures de bureau au téléphone Une coupure de papier Le stationnement (n.m.) Réussir un examen Livré en mains propres Jouer au golf miniature Livres Prix réduit Prix courant Une répétition Sauvegarder un document Un horaire La ligne est occupée Un quart de travail Passer un test Portes toi bien Un bronzage Les conditions d un contract Être en retard (n.m.) Siéger à un comité Suivre un régime Être au téléphone Vivre à la campagne Mettre à la poste Suivre un cours Un grille pain Pâte dentifrice Passer l appel à quelqu un Rue à deux sens A pair of pants En cours de révision Album de finissants Une banque de prothèses Une aérole Aisselle (n.f.) Breast Self examination (BSE) Ostéodensitométrie

2 Bone Health Bras and Protheses Bras and Protheses Breast Cancer Awareness Month Breast Cancer Bulletin Breast Cancer Detection Kit Breast Diagnostic Centre Breast lump / Breast cyst Breast mass Breast reconstructive surgery Cancer Services Carcinoma Care Plan Information Clinical trial Compression garments Early Treatment Enzyme Therapy Exisional Biopsy Fine Needle Aspiration Biopsy (FNA) Fondation ActionCancer Manitoba Hereditary Breast Cancer Hormone Replacement Therapy (HRT) Inverted nipple Look Good Feel Better Program Lumpectomy Lymph Nodes Lymphatic fluid Make a Donation Male breast cancer Manitoba Breast Cancer Advisory Council Manitoba Breast Cancer Research Centre Manitoba Breast Screening Program Manual Lymph Drainage Masectomy bra Mastectomy Mastitis Metastasis Minor breast surgery Nipple area incision Nutrition Services October is Breast Cancer Awareness Month Osteoporosis Pathology report Peer Support Self breast exam Stress Counselling Treatment Centres Tumour suppressor gene Un implant mammaire Unguided core biopsy Wigs and Headcoverings Children's Hospital La santé des os Soutiens gorges et prothèses Soutiens gorges et prothèses Mois de la sensibilisation au cancer du sien Bulletin d information sur le cancer du sein Trousse de dépistage de cancer du sein Centre diagnostique du sein Masse / kyste au sein Masse dans le sein Reconstruction mammaire Services de lutte contre le cancer Le carcinome Renseignements sur le plan de soins Un essai clinique (n. m.) Vêtements de compression Le traitement précoce Enzymothérapie Une biopsie exérèse La ponction biopsie à l aiguille fine (PAF) CancerCare Manitoba Foundation Un cancer héréditaire du sein Traitement hormonal substitutif (THS) Un mamelon inverti Programme Belle et bien dans sa peau Lumpectomie (n.f.) Ganglions lymphatiques Le liquide lymphatique Faire un don Le cancer du sein chez l homme Conseil consultatif manitobain sur le cancer du sein Centre manitobain de recherche sur le cancer du sein Programme manitobain de dépistage du cancer du sein (n. m.) Le drainage lymphatique manuel Un soutien gorge post masectomie (n. m.) Mastectomie (n.f.) Mastite Métastase Chirurgie mineure du sein Une incision périarédaire Services diététiques Le mois d octobre est le mois de la sensibilisation au cancer du sein Ostéoporose Rapport pathologique Service de soutien par les pairs (n. m.) Auto examen des seins Counseling concernant le stress Centre de traitements Gène suppresseur de tumeur Breast Implant Biopsie à l aiguille non guidée Perruques et coiffes Adolescent Medicine Médicine des adolescents Annual Teddy Bear s Picnic Pique nique annuel de nounours Baby scale Un pèse bébé (n. m.) Baby teeth Dents de lait Blood Clot Caillot sanguin Centre d information antipoison Poison Information Centre Child Development Le développement de l enfant Child Health La santé de l enfant Child Health Quality Team Équipe de la qualité en matière de santé de l enfant Child Life Department Service du milieu de l enfant Child Protection Centre Centre de protection de l enfance Child Psychology La psychologie de l enfant Childhood anemia Anémie de l enfance Children s Ambulatory Care Consultations externes, Hôpital pour enfants Children s Dental Program Programme de soins dentaires pour enfants Children s Hospital Laboratory Laboratoire de l Hôpital pour enfants Children s Therapy Initiative Initiative de thérapie pédiatrique Children's Emergency Urgence de l'hopîtal pour enfants Croup La croupe Cystic Fibrosis Cl Clinique de fibrose kystique Ear drops Gouttes pour les oreilles (n.f.) Emergency Entrance of Children s Hospital L entrée de l urgence de l Hôpital pour enfants

3 Head lice Immunization Implanted Central Vascular Access Device Kangaroo Care Life Support Local anaesthetic Middle ear infection Milk Free Diet Needle (injection) Neonatal follow up clinic Newborn Nursery Parent waiting room Pediatric allergist Pediatric Audiology Pediatric cardiology Pediatric Intensive Care Unit (PICU) Pediatric nurse Pediatric Oncology Pediatric Optometry Pediatric Rehabilitation Services Pediatric Surgery and Burn Unit Penicillin Salle de jeux/centre d activités Scoliosis Clinic Spina Bifida Clinic Surgery Teen pregnancy The Children s Wish Foundation of Canada The Children's Asthma Education Centre (CAEC) The Roaring Adventures of Puff (RAP) Variety Children's Heart Centre General Vocabulary Babysitting courses Backup plan Charitable organization Citizen Community Based Kettle Patient navigation Self determination Waiting Room Home Care Activities of daily living Adult Day Program Advice and/or Information Aged and Infirm Antenatal Home Care Assistance with medications Bath chair Bedridden Care Plan Information Case Management Chronic Care Commode chairs Community Development Community Intravenous Therapy Community Therapy Services Community Therapy Services Compassionate Care Coping Strategies Counseling/Problem Solving Counseling/Problem Solving Counselling/Problem Solving Dialysis and Ostomy Disposable gloves Electric lifts Family Support Foot care Forgetfulness Grab bar / Hand grip Graduated Compression Stockings Graduated Compression Stockings Home Care Attendant Les poux de tête Immunisation (n.f.) Dispositif d accès vasculaire central implanté Méthode kangourou Maintien des fonctions vitales Anesthésie locale L infection de l otite moyenne Régime sans lait Injection; piqûre (n.f.) Clinique de suivi néonatal Un nouveau né (n.m.) née (n.f.) Une pouponnière (n. f.) Une salle d attente des parents (n. f.) Allergologue pédiatrique Audiologie pédiatrique La cardiologie infantile Unité de soins intensifs pédiatriques (USIP) Un infirmier pédiatrique (n.m.) Une infirmière pédiatrique (n.f.) Oncologie pédiatrique Optométrie pédiatrique Services de réadaptation pédiatriques Unité de chirurgie infantile et de soins aux brulés Pénicilline (n.f.) Playroom/Activity Centre Clinique de scoliose Clinique du spina bifida Chirurgie (n.f.) Une grossesse précoce La fondation canadienne rêves d enfants Centre d'éducation sur l'asthme des enfants CÉAE) Les aventures époustouflantes de Puff (AEP) Centre de cardiologie infantile Variety Un cours de garde d enfants (n. m.) Un plan de dépannage (n.m) Organisme caritatif Un Citoyen (n.m.), Une Citoyenne (n.f.) Communautaire (adj.) La bouilloire (n. f.) Intervenant pivot L'autodétermination Salle d'atente d accident vasculaire cérébral (SSCAVC) Programme de jour pour adultes Information et/ou conseils Personnes âgées et atteintes d incapacité Soins prénatals à domicile L Aide avec les médicaments Chaisse de bain (n.f.) Alité ou grabataire Renseignements sur le plan de soins Gestion des cas Soins aux malades chroniques Chaises d aisance Développement communautaire La thérapie intraveineuse dans la collectivité Services de thérapie dans la collectivité Services de thérapie dans la collectivité Soins prodigués avec compassion Stratégies d adaptation Counseling et résolution de problèmes Counseling et résolution de problèmes Le counseling et résolution de problèmes Le dialyse et soins pour stomisés Gants jetables Lève personne électriques Soutien de la famille Soins des pieds Un manque de mémoire Barre d appui (n.f.) Les bas de contention à compression graduelle Les bas de contention à Aide aux soins personnels à domicile

4 Home Care Attendant Home Care Dialysis Household assistance Household assistance Independent living Independent Living Support Individual Therapy Long Term Care Programs Meal Programs Nursing Occupation Therapy Assessment Occupational Therapy Assessment Overnight care Palliative Home Care Personal Care Physiotherapy Assessment Referral to Other Agencies Respiratory Home Care Program Respite care Respite/Family Relief Respite/Family Relief Seating and Mobility Short Term Care Programs Specialty Care Speech Language Pathology Status report The Community Stroke Care Service (CSCS) The Community Stroke Care Service (CSCS) Veteran s Independence Program (VIP) Wound cleansing Internet An Underscore _ At Attached file Bandwidth Bookmark Bookmark / Favourite Browse Browser Bulletin board Chat Room Click Computer Cookie Copy Crash Cut & Paste Data Debug Defrag Desktop Computer Directory Download Download Electronic Directory Electronic Mail (E mail) Electronic mail / E mail E mail address Firewall Hackers Highlight Home Page Icon Keyboard Laptop computer Links Mouse Mouse Mouse Pad Network On line On line learning Password Password Aide aux soins personnels à domicile Le dialyse à domicile Aide ménagère (n. f.) Aide ménagère Vie autonome Soutien pour la vie autonome compression graduelle Programmes de soins à long terme Programmes de repas Les soins infirmiers Évaluation d ergothérapie Une évaluation d ergothérapie Le répit de nuit Les soins palliatifs à domicile Soins personnels Évaluation de physiothérapie Aiguillage vers d autres organismes Programme de soins respiratoires à domicile Soins de relève Soins de répit et relève pour la famille Soins de répit et relève pour la famille Sièges et mobilité Programmes de soins à court terme Soins spéciaux Un orthophoniste Un rapport d étape Service de soins communautaires en cas Service de soins communautaires en cas d accident vasculaire cérébral (SSCAVC) Programme pour l autonomie des anciens combattants (PAAC) Le nettoyage de plaies Soulignement a commercial Fichier joint (n.m.) Largeur de bande (n.f.) Signet (n.m.) Signet / Favori (n.m.) Naviguer (verbe) navigateur web; (n.m.) Babillard virtuel (n.m.) Salon de bavardage Cliquer (verbe) Ordinateur (n. m.) Témoin Copier (verbe) Plantage (n.m.) Couper coller (verbe) Données (n.f.) Déboguer (verbe) Défragmenter (verbe) Ordinateur du bureau (n.m.) Répertoire (n.m.) Télécharger Télécharger (verbe) Répertoire électronique (n.m.) Courrier électronique (n.m.) Courrier électronique / Courriel (n.m.) Adresse de courriel (n.f.) Coupe feu (n.m.) Pirates En surbrillance Page d accueil (n.f.) Icône (n.f.) Le clavier Ordinateur portatif (n.m.) Liens (n.m.) Une souris Souris (n.f.) Un tapis de souris Réseau (n.m.) En ligne (adj.) Apprentissage en ligne (n.m.) Mot de passe (n.m.) Mot de passe (n.m.)

5 Print Reboot Restart Router Scanner Screen Scroll Bar Scroll bar Search Engine Software To merge documents To Underscore _ Trash Typing speed Un logiciel Web (n.m.) Underscored Videoconferencing Web Banner Word Processing Medical Imprimer (verbe) Redémarrer (verbe) Relancer ou Redémarrer (verbe) Routeur (n.m.) Un balayeur (n.m.) Un écran La barre de défilement Barre de défilement (n.f.) Moteur de recherche (n.m.) Logiciel (n. m.) Fusionner (verbe) Souligner Poubelle (n.f.) Vitesse de saisie au clavier Web based software Sousligné Visioconférence (n.f.) Un bandeau électronique(n.m.) Traitement de texte (n.m.) 24 Hour Support Soutien jour et nuit Adaptive Aids Aides adaptées (n.f.) Advanced and Delayed Sleep Phase Syndrome Syndrome d avance et de retard de phase du sommeil Advanced Care Planning Planification préalable de soins Allergy Skin Tests Test d allergie cutanée (n.m.) Allograft Allogreffe Ambulance Ambulance (n.f.) Anesthesia Anesthésie (n.f.) Assessment and/or Treatment Évaluation et/ou traitement Audiology Audiologie (n.f.) Bacterial Infections Infections bactériennes Blister Ampoule (n.f.) Blood Clots Caillots de sang (n.m.) Blood transfusion Transfusion sanguine (n.f.) Blood borne disease Une maladie transmissible par le sang Bloodshot eye Œil injecté de sang (n.m.) Body aches and pain Les douleurs corporelles (n. f.) Bunions Oignons (n.m.) Burn unit L unité de traitement des brûlés (n. m.) Cardiac Catheterization Cathétérisme cardiaque Cardiac surgery La Chirurgie cardiaque (n. f.) Cast Clinic Clinique des plâtres (n.f.) Celiac disease Maladie coeliaque Chicken Pox (Varicella) Varicelle (n.f.) Chronic Condition État chronique Continuing Education Éducation permanente CT Scan Tomodensitogramme Diabetes Clinic Clinique du diabète Diagnostic Services Services de diagnostique (n. m.) Dry mouth Sécheresse de la bouche Forensic Medicine Médecine légale Frost bite Gelure (n.f.) Hay Fever Rhume des foins (n.m.) Head Cold Rhume de cerveau (n.m.) Holter Monitor Moniteur Holter Hot Flashes Bouffées de chaleur (n. f.) Hypothermia Hypothermie (n.f.) Immune System Système immunitaire Infusion Pump Pompe à perfusion Liver Damage Une atteinte hépatique Medical Advice Consultation médicale (n.f.) Medical disaster preparedness Organisation des soins en cas de catastrophe Medical Extended Treatment Unit Unité de soins médicaux prolongés Medical Student Étudiant ( e ) en médicine(n.m. et f.) Medical Supplies Fournitures médicales (n.f.) Muscle spasm Spasme musculaire (n.m.) Nurses Aid Aide infirmier Ophthalmology Clinic Clinique d'ophthalmologie Pain Clinics Cliniques antidouleur Shortness of breath Essoufflement Stethoscope Le stéthoscope (n. m.) Surgical Biopsy Biopsie chirurgicale (n.f.) Tonsillectomy Amygdalectomie Tracheotomy Une trachéotomie

6 Whiplash injury X Ray Medical Equipment Adaptive aid Adaptive Aids Adhesive strip Anaesthesia Artificial Cardiac Pacemaker Artificial Limb Artificial Mitral Valve Audiology Bedpan Binocular loupe Blood and marrow transplantation Blood Clots Blood Pressure Cuff Blood pressure cuff Catheter Bag Central line (IV) Cervical Collar Defibrillator Defibrillator Dialysis Machine Diaphragm Disinfectant Écarteur chirurgical (n.m.) Endotracheal tube Examination glove Examination table Fetal Monitor Gauze Glucose meter Hypodermic Syringe Incubator Infusion Pump Intravenous Pole Iron lung IV Pump Life Support System Magnetic Resonance Imaging (MRI) Medical Instrument Sterilizer Medical Lamp Obstetric forceps Otoscope Oxygen unit Petri dish Specimen Jar Splint Sterile Mask Sterilizer Stethoscope Stretcher Surgical Device Suture ring Test tube Thermometer Thermometer Tongue depressor Walker Wheelchair X ray machine Medications Acetaminophen Acne Lotion Amoxicillin Analgesic cream Anesthesia Antacid Antibacterial Liquid Soap Anti inflammatory Anti Seizure Medication Appetite Suppressant Beta Blocker Birth Control Pill Coup de fouet cervicale ou Coup du lapin (n.m.) Radiographie (n.f.) Aide adaptée (n.f.) Aides adaptées (n.f.) Sparadrap (n.m.) Anesthésie (n.f.) Un stimulateur cardiaque Le membre artificiel (n. m.) Valvule mitral artificielle (n.f.) Audiologie (n.f.) Bassin hygiénique (n.m.) Une loupe binoculaire (n.f.) Greffes de sang et de moelle (n.f.) Caillots de sang (n.m.) Brassard de tensiomètre (n.m.) Brassard de tensiomètre (n.m.) Sac collecteur (n.m.) Cathéter central (n.m.) Collet cervical (n.m.) Défibrillateur (n.m.) Défibrillateur (n.m.) Une machine de dialyse (n. f.) Diaphragme (n.m.) Désinfectant (n.m.) Surgical retractor Sonde trachéale (n.f.) Gant d examen (n.m.) Table d examen (n.f.) Moniteur foetal (n.m.) Gaze hydrophile (n.f.) Glucomètre (n.m.) Une seringue hypodermique Un incubateur (n.m.) Une pompe à perfusion Support pour intraveineuse (n.m.) Un poumon d acier (n.m.) Pompe à perfusion (n.f.) Système de maintien des fonctions vitales (n.m.) Imagerie par résonance magnétique (IRM) (n.f.) Stérilisateur d instruments médicaux (n.m.) Lampe médicale (n.f.) Un forcep obstétrique (n. m.) Otoscope (n.m.) Équipement d oxygénothérapie Une bôite de Pétri (n.f.) Bocal à échantillons (n.m.) Attelle (n.f.) Masque stérile (n.m.) Un stérilisateur (n.m.) Stéthoscope (n.m.) Civière (n.f.) Instrument de chirurgie (n.m.) Marqueur d anastomose (n.m.) Éprouvette (n.f.) Le thermomètre (n. m.) Thermomètre (n.m.) Abaisse langue (n.m.) Marchette (n.f.) Un fauteuil roulant Appareil de radiographie (n. m.) Acétaminophène (n.m.) Lotion contre l acné (n.f.) Amoxicilline (n.f.) Crème Analgésique (n.f.) Anesthésie (n.f.) Antiacide(n. m.) Savon liquide antibactérien (n.m.) Anti inflammatoire Médicaments anti épileptique (n.m.) Coupe Faim(n.m.) Béta bloquant (n.m.) Contraceptif oral (n.m.)

7 Blood Thinners Bubble pack Calamine Lotion Codeine Cough lozenge or drop Cough Syrup Coupe faim ou Anorexigène (n.m.) Decongestant Drug Allergy Drug interaction Drug Product Database (DPD) Drug recall Ear Drops Epidural anaesthesia Epinephrine Eye ointment Gastrolyte oral rehydration drink mix Generic Drugs Human papillomavirus vaccine Ibuprofen Immunosuppressant drugs Immunotherapy (Allergy Shots) Influenza Vaccine Insulin Iron supplement Lorazepam Medicinal Patch (Transdermal) Medicinal Property Medicine cabinet Medicine Cup Morning after pill Morphine Muscle relaxant Pill organizer Prescription Prescription Drugs Sleeping pills Steroids Stool softener Vaccine injection Vitamin Pill Wart Remover Wart Remover Office Vocabulary Accommodation Adhesive tape Ball point pen Binder Business casual dress Care of c/o Cartridge Coffee Break Dictionary Executive Secretary File folder Filing cabinet Filing labels Flip chart Font Head to tail Highlighter Hole punch Labels Lead refills Letter opener Liquid paper Mechanical pencil Office Hours Overhead projector Padded envelope Paper Clip Printer Rubber bands Ruler Anticoagulants (n. m.) Plaquette alvéolée (n.f.) Lotion calamine (n.f.) Codéine (n.f.) Pastille contre la toux (n.f.) Sirop contre la toux (n.m.) Anorexigène (n.m.) Décongestionnant (n. m.) Allergie médicamenteuse (n.f.) Une interaction de médicaments (n.f.) Base de données sur les produits pharmaceutiques (BDPP) (n.f.) Un retrait de marché des médicaments (n.m.) Les gouttes pour les oreilles Anesthésie épidurale (n.f.) L épinéphrine (n. m.) Onguent pour les yeux (n.m.) Solution de réhydratation Gastrolyte (n.f.) Médicaments génériques (n.m.) Vaccin contre le virus du papillome humain Ibuprofène (n.m.) Médicaments immunosuppresseurs (n.m.) Immunothérapie (hyposensibilisation) (n.f.) Vaccin antigrippal (n. m.) Insuline (n.f.) Un supplément de fer (n.m.) Lorazépam (n.m.) Médicament transdermique(n.m.) Propriété médicinale (n.f.) Armoire de pharmacie (n.m.) Godet pour médicaments (n.m.) Pilule du lendemain (n.f.) Morphine (n.f.) Relaxant musculaire (n.m.) Un pilulier (n.m.) Ordonnance (n.f.) Médicaments sur ordonnance Sominifères (n.m.) Stéroïdes (n.m.) Un laxatif émollient (n.m.) Injection du vaccin (n.f.) Comprimé de vitamines (n.m.) Traitement des verrues Traitement des verrues Hébergement (n. m.) Le ruban adhésif (n.m.) Stylo à bille (n.m.) Un classeur à anneaux (n.m.) La tenue de ville décontractée (n. f.) Aux soins de a/s Cartouche (n.f.) Pause café (n.f.) Dictionnaire (n.m.) Un/Une secrétaire de direction (n.m. et f.) Dossier (n.m.) Classeur (n.m.) Étiquettes de classement (n.f.) Un tableau de papier (n.m.) La police Tête bêche Surligneur (n.m.) Perforateur à trous (n.m.) Étiquettes (n.f.) Recharge de mines (n.f.) Un ouvre lettre Correcteur liquide (n.m.) Crayon mécanique (n.m.) Les heures de bureau (n.f.) Un rétroprojecteur Enveloppe coussinée (n.f.) Trombone (n.m.) Imprimante (n.f.) Élastiques La règle (n.f.)

8 Scissors Staple remover Stapler Sticky note Storage box Tabs Tape dispenser Timecard Toner Volunteer Workplace Health and Safety Committee Position Titles Ciseaux (n.m.) La dégrafeuse Agrafeuse (n.f.) Feuillet autoadhésif (n.m.) Une boîte de rangement (n.f.) Onglets Un dévidoir de ruban (n.m.) Une fiche de présence Encre en poudre (n.f.) Bénévole (n.m. et f.) Comité de santé et de sécurité au travail Administrative Assistant Adjoint(e) administrative (n.m., n.f.) Agent(e) des relations avec les employés (n. m. et f.) Agent(e) des relations avec les employés (n. m. et f.) Associate vice president Vice président(e) adjoint(e) (n.m. et f.) Athletic Therapist Thérapeute en sport (n.m., n.f.) Audiologist Audiologiste (n.m., n.f.) Bereavement Consultant Conseiller / Conseillère de personnes en deuil (n.m et f.) Billing Clerk Commis de la facturation (n.m. et f.) Cardiovascular nurse Infirmier / Infirmière en maladies cardio vasculaires (n. m. et f.) Chaplain Aumônier (n. m. et f.) Community Area Director Directeur (Directrice) de zone communautaire Dental Assistant Assistant / Assistante dentaire (n.m. et f.) Dentist Dentiste (n.m., n.f.) Denturist Denturologiste ou Denturologue (n.m et f.) Department Head Chef de département (n. m.) Dermatologist Dermatologue (n. m. et f.) Employee Relations Officer Agent(e) des relations avec les employés (n. m. et f.) Endodontist Endodontiste (n. m. et f.) Families First Home Visitor Visiteur (Visiteuse) à domicile du programme les familles d abord (n. m. et f.) Geographic based Community Mental Health Worker Travailleur (Travailleuse) des services communautaires de santé mentale par zone géographique (n.m. et f.) Immunization Nurse Infirmier spécialisé (Infirmière spécialisée) en immunisation (n.m et f.) Intensive Case Manager Gestionnaire de cas intensifs (n. m. et f.) Interpreter Interprète (n. m. et f.) Liscensed Practical Nurse (L.P.N.) Infirmière auxiliaire autorisée (n.f.) Mechanical Engineer Ingénieur mécanicien (n.m. et f.) Medical Director Un directeur médical / Une directrice médicale (n.m. et f.) Medical Examiner Médecin légiste (n.m.) Nurse Infirmier Obstetrician Obstétricien / Obstétricienne (n. m. et f.) Occupational Therapist Ergothérapeute (n.m., n.f.) Ophthalmologist Ophtalmologue OU Ophtalmologiste OU Occuliste (n.m. et f.) Pathologist Un/une pathologiste (n. m. et f.) Pediatric Anesthetist Anesthésiste pédiatrique (n.m., n.f.) Pediatrician Le pédiatre (n. m. et f.) Pharmacist Pharmacien (n.m.), Pharmacienne (n.f.) Physiotherapist Physiothérapeute (n.m., n.f.) Plastic Surgeon Chirurgien plasticien (n. m.) Podiatrist Podologue Proctologist Proctologue (n.m. et f.) Receptionist Réceptionniste (n. m. et f.) Respiratory Therapist Thérapeute respiratoire (n.m. et f.) Surgeon Chirurgien (n.m.) Switchboard Operator Standardiste (n.m. et f.) Transplant Coordinator Coordonnateur (coordonnatrice) de la transplantation (n. m. et f.) Ultrasound Technician Technologue en écographie (n.m., n.f.) Unit Manager Gestionnaire d unité (n.m./n.f.) Program Titles Aboriginal Culture Awareness Program Aboriginal Health Program Active Living Coalition for Older Adults (ALCOA) Antenatal Home Care Program Asthma Education Program Autism Program Baccalaureate nursing Program Behaviour Management Unit Bone Marrow Transplant Program Breastfeeding Program Canadian Society of Respiratory Therapists Cardiac Sciences Program Cardiac Services Program Central Parenteral Therapy Program (CPTP) Child & Women s Health Program Companion Care Program Programme de sensibilisation à la culture autochtone Programme de santé des Autochtones Coalition d une vie active pour les aîné(e)s (CVAA) Programme de soins prénatals à domicile Programme éducatif sur l'asthme Programme d autisme Programme de baccalauréat en sciences infirmières Unité de gestion du comportement Programme de greffe de moelle osseuse Programme d allaitement du sein Société canadienne des thérapeutes respiratoires Programme de sciences caridaques Programme des services cardiaques Programme central de traitement parentéral (TCTP) Programme de santé de la femme et de l enfant Programme de soins par un compagnon

9 Companion Care Program Disaster Management Program Discharge Teaching Program Dr. Clown Program Drop in Programs Employee Assistance Program (EAP) Employee Benefits Program Extended Treatment Program Family Managed Care Program Forensic Program Healthy Aging Resource Team Home Hemodialysis program Immunisation Program Injury Prevention Program Manitoba Breast Prosthesis Program Palliative Care Program Pre Admit Program Regional Home Care Program Respiratory Therapy Program Respite Care Program Safety Programs Schizophrenia Treatment Program Shared Care Program Smoking Cessation Program Spiritual Care STI/HIV Information Line Support Services for Persons with Disabilities Support Services to Seniors Program Surgery Program Tenant Resource Program Transplant Program Travel Health and Tropical Medicine Services WRHA Pharmacy Practice Residency Program WRHA Supportive Housing Program Public Health / Mental Health Accommodations in the Workplace for People with Mental Illness Addiction services Anger Management Anxiety Disorder Attention Deficit Disorder (ADD) Attention span Avian influenza Bed Bugs Behaviour Management Unit Bipolar Depression Bipolar Disorder Breastfeeding Drop In and Support Breastfeeding Hotline Canadian Mental Health Association Child and Adolescent Mental Health Program Community Nutritionist Cross Cultural Mental Health Specialist Dementia / Senility Destructive Behaviour Eating Disorders Education and support Families First (Healthy Baby Program) Get the shot...not the flu! Healthy Environments Healthy school age children Hepatitis C Immunization Nurse Life Long Wellness LifeLong Wellness Mass H1N1 Flu Shot Clinics Mental Health Advisory Council Mental Illness Mobile Crisis Service Needle exchange Needle exchange Obsessional thinking Outbreak (epidemiology) Postpartum depression Post traumatic Stress Disorder Programme de soins par un compagnon Programme de gestion des catastrophes Programme d orientation congé de l hôpital Programme de clown thérapeutique Haltes accueil Service d aide aux employé(e)s Programme d avantages sociaux Programme de soins prolongés Programme de soins gérés par la famille Programme de psychiatrie légale Équipe de ressources sur le vieillissement en santé Programme d hémodialyse à domicile Programme d immunisation Programme de prévention des blessures Programme de prothèses mammaires du Manitoba Programme de soins palliatifs Programme de pré admission Programme régional de soins à domicile Programme de thérapie respiratoire Programme de soins de relève Programmes de sécurité Programme de traitement de la schizophrénie Programme des soins partagés Programmes de lutte contre le tabagisme Soins spirituels Ligne d information sur les ITS et le VIH Services de soutien pour les personnes handicapées Programme de services de soutien aux aînés Programme de chirurgie Programme de services aux locataires Programme des greffes d organes Clinique santé voyage et services de médecine tropicales Programme de résidence en pharmacie de l ORSW Le programme de logements avec services de soutien de l ORSW Stratégies pour garder un emploi à l intention des personnes ayant une déficience psychique Services de toxicomanie (n. m.) Maîtrise de la colère Le trouble anxieux Le touble déficitaire de l attention (TDA) Durée de l attention Grippe aviaire (n.f.) Punaises de lit Unité de gestion du comportement Dépression bipolaire (n.f.) Le trouble bipolaire Soutien et consultation en allaitement Service de consultation téléphonique sur l allaitement Association canadienne pour la santé mentale Programme de santé mentale de l enfant et de l adolescent Nutritionniste communautaire Spécialiste de santé mentale interculturelle Démance / Sénilité Comportement destructif Troubles de l alimentation (n. m.) Éducation et soutien Familles d abord (Programme Bébé en santé) Choisissez le vaccin...pas la grippe! Environnements sains Enfants d âge scolaire en santé Hépatite C Imfirmier spécialisé en immunisation Mieu être pour la vie Mieu être pour la vie Les Centres de vaccination de masse contre la grippe H1N1 Conseil consultatif de la santé mentale La maladie mentale (n. f.) Services mobiles d intervention d urgence Échanges de seringues Échanges de seringues Idées obsessionnelles Éclosion d épidemie (n.f.) La dépression post partum (n. f.) Trouble de stress post traumatique (TSPT)

10 Prenatal classes Public Health Agency of Canada Public Health Follow UP Quarantine Seasonal Affective Disorder (SAD) Secondhand smoke Suicidal Thoughts Suicide Prevention Tourettes Syndrome Trauma Team Yellow Fever Vaccination Centre Seasonal & Sentences Cours prénatals Agence de la santé publique du Canada Suivi de la Santé publique Quarantaine Trouble Affectif Saisonnier (TAS) Fumée secondaire Pensées suicidaires La prévention du suicide (n. f.) Syndrome de Gilles de La Tourette Équipe d aide aux personnes traumatisées Centre de vaccination contre la fièvre jaune Attend a workshop. Assister à un atelier. Check the weather forecast. Vérifiez les prévisions météorologiques. Congratulations Graduates! Félicitations aux diplômé(e)s! Cover your plants there is a risk of frost. Couvrez vos plantes il y a un risque de gel. Cross country skiing is a wonderful way to enjoy winter. Le ski de fond est une façon merveilleuse de s amuser en hiver Don t eat yellow snow. Ne mangez pas la neige jaune. Don t lick the pole! Ne colle pas ta langue sur un poteau! Don't forget to change the time on your clocks! N'oubliez pas de changer l'heure de vos horloges. Enjoy the fireworks! Admirez les feux d artifice! Experience the outdoors this summer. Profitez de la nature cet été. Extreme wind chill warnings in effect today. Avertissement de refroidissement éolien extrême aujourd hui. Give thanks on Thanksgiving. Soyez reconnaissant pendant l Action de grâces. Go strawberry picking. Allez cueillir des fraises. Happy Canada Day! Bonne fête du Canada! Happy Easter! Joyeuse Pâques! Happy New Year! Bonne année! Happy Valentine s Day! Happy Valentine s Day! Have you chosen your Halloween costume yet? Avez vous choisi votre costume d Halloween? He/She s on vacation. Il/elle prend ses vacances. Ice sculpture contest. Concours de sculptures de glace. If you drive on halloween night, drive slowly and watch for children Si vous prenez le volant le soir d'halloween, conduisez lentement et prenez garde aux enfants. If you see someone in need of assistance, take the time to stop and help. Prenez le temps de vous arrêter si vous voyez une personne ayant besoin d aide. It s daylight saving time C est l heure avancée. It s the season of allergies C est la saison des allergies. It s the season of potholes C est la saison des nids de poules. It s time to pick your apples. C est le temps de cueillir vos pommes. Let s go fishing! Allons à la pêche! Let s have a drink on the patio. Prenons un verre sur la terrasse. Long costumes can be a tripping hazard for children. Un costume trop long peut faire trébucher l'enfant. Make room for the turkey Laisser la place pour la dinde Make sure your pets have water. Assurez vous que vos animaux domestiques ont de l eau. Mosquito fighting control. Travaux de démoustication. Never skate near open water. Ne patinez jamais près d une zone d eau qui n est pas recouverte de glace. Overnight parking ban on snow routes. Interdiction de stationner la nuit dans les artères à déneigement prioritaire. Plant a garden. Semer un jardin. Play safe around water. Jouez en sécurité autour de l eau. Please don't feed the geese. S'il vous plaît ne pas nourrir les oies Post a position. Afficher un poste. School s out for summer. L école est fermée pour l été. Send your kids to summer camp. Envoyez vos enfants à un camp d été. Spring Break La semaine de relâche Stay away from river banks Rester à l écart des rives. Take a long walk. Faire une longue promenade. Take a road trip. Partez en voyage de route. Take a vacation. Prendre un congé. The geese are migrating south for winter. Les oies migrent vers le sud pour l hiver. There is a flood warning in effect Il y a un avertissement de crue en vigueur. UV Index is very high. Indice UV est très élevé. Watch for frostbite on cold days. Surveillez les engelures lorsqu il fait froid. We are hoping to have an Indian summer. Nous espérons avoir un été indien. Seasonal Vocabulary Algae Allergy Autumn leaves Beach Beach bum Beach volleyball Blossom Bonfire Breezy Camping equipment Canning Algues (n.f.) Allergies (n.f.) Feuilles d automne (n.f.) La plage Fainéant bronzé (n.m.) Volley ball de plage (n.m.) Bourgeon (n.m.) Feu de camp (n.m.) Venteux Matériel de camping (n.m.) Mise en conserve (n.f.)

11 Christmas Card Carte de Noël (n.f.) Dog Sled Traîneau à chiens (n.m.) Down filled Garni de duvet ou Bourré de duvet (n.f.) Harvest Récolte (n.f.) Hay Foin (n.m.) Hoar frost Gelée blanche (n.f.) Holiday Season Temps des fêtes (n.m. ) Hot Chocolate Chocolat chaud (n.m) Ice Skating Patinage sur glace (n.m.) Labour Day Fête du travail (n.f ) Lifeguard Sauveteur (n.m.) Long Johns Caleçon combinaison (n.m.) Marshmallow Guimauve (n.f.) Mosquito repellent Un chasse moustiques (n.m.) Picnic basket Le panier pour pique nique Pumpkin pie Tarte à la citrouille (n.f.) Rain Pluie Remembrance Day Jour du souvenir (n.m.) School Year Année scolaire (n.f.) Snowman Bonhomme de neige (n.m.) Snowmobiling Motoneige (n.f.) Snowstorm Tempête de neige (n.f.) Summer holidays Vacances d été (n.f ) Summer job Emploi d été (n.m.) Sunburn Coup de soleil (n.m.) Sunscreen Écran solaire (n.m.) Thaw Dégel (masc) White water rafting Descente en eau vive (n.f.) Travel Health Beach Umbrella Parasol de plage (n.m.) Bed Bugs Punaises de lit (n.f.) Blood shot eyes Les yeux injectés de sang Bottled Water Eau potable en bouteille (n.f.) Calling Card Carte téléphonique (n.f.) Canadian consular services Les services consulaires canadiens Chikungunya Fever La fièvre Chikungunya(n. f.) Cholera outbreak Une épidémie de choléra Code of Ethics for Tourists Un code d éthique pour les touristes Doctors Without Borders Médecins sans frontières Dress appropriately S habiller convenablement Ear Plugs Bouchons d'oreille (n.m.) Escorted Transportation Transport accompagné First Aid Kit Une trousse de premiers soins Food Poisoning Une intoxication alimentaire Food safety Salubrité des aliments Golpher s Elbow (Medial humeral epicondylitis) Coude de golfeur (Épicondylite médiale) Heat Related Illness Une maladie liée à la chaleur High altitude illness Le mal des montagnes Jet Lag Le décalage horaire Le vaccin contre la rage intradermique (ID Indradermal (ID) Rabies vaccine Lip Balm with sunscreen Le baume pour les lèvres avec écran solaire Manitoba Travel Health Network Manual Manuel du réseau de santé voyage du Manitoba Meningococcal Meningitis La méningite méningococcique (n. f.) Micropur Tablets Pastilles désinfectantes Micropur(n.f.) Money Belt Ceinture à argent (n.f.) Pack/unpack luggage Faire/défaire le baggage/les valises Pan American Health Organization (PAHO) Organisation panamérique de la santé (OPS) Passport Passeport (n.m.) Personal Floatation Devices (lifejackets) Les vêtements de flottaison individuels (gilets de sauvetage) Pickpocket Voleur à la tire (n.m.) Pickpocket Voleur à la tire (n.m.) Pregnancy and Travel Le voyage pendant la grossesse Safe drinking water L eau potable Sea Sickness Mal de mer Sun screen Écran solaire (n.m.) Sunburn Un coup de soleil Sunglasses Lunettes de soleil (n.f.) Swimming Pool Otitis Media (Swimmer s ear) Otite des piscines Tennis Elbow (Lateral humeral epicondylitis) Coude de joueur de tennis (Épicondylite latérale) Toll free number Un numéro sans frais Travel Health Websites Sites web consacrés à la santé des voyageurs Travel insurance Assurance voyage (n.f.) Travel Voucher Un bon de transport Traveler s cheque Un chèque de voyage

12 Traveller s Accident Insurance Assurance contre les accidents de voyage Traveller s diarrhea La diarrhée des voyageurs (n. f.) Twinrix (combination Hepatitis A & B) Twinrix (combinaison hépatite A et B) Un clip solaire Clip ons (sunglasses) Water Safety Sécurité aquatique (n.f.) West Nile Virus Virus du Nil occidental Proverbs A barking dog never bites. A chain is only as strong as its weakest link. A friend in need is a friend indeed. Absence makes the heart grow fonder. Actions speak louder than words. All that glitters is not gold. April showers bring May flowers. As a duck takes to water. Better be alone than in bad company. Better late than never. Don't count your chickens before they hatch Easy come, easy go. Every cloud has a silver lining. Faith will move mountains. Good fences make good neighbours. Good tools make good workers Have other fish to fry I have other fish to fry. It cost an arm and a leg Laughter is the best medicine. Like a bull in a china shop. Like a cat on a hot tin roof. Look before you leap. Love is blind. Make room for the turkey Measure twice before you cut once. Mind over matter Money can't buy happiness Mum s the word. No news is good news. One cannot judge a book by its cover One man s trash is another man s treasure. Out of sight, out of mind. Outside the box. Practice makes perfect Put your money where your mouth is. Rome wasn't built in a day Stubborn as a mule. Take the bull by the horns. Talkers are not doers. The apple doesn't fall far from the tree The end justifies the means. The grass is always greener on the other side. The more the merrier. The more you have, the more you want. The straw that broke the camels back There are plenty of fish in the sea. There is no place like home. Time is money. To each his own. To have ants in your pants Walls have ears. What s done is done. Season Flu Virus Symptoms Body aches Chills Coughing Diarrhea Fever Joint aches Nausea New cough Runny nose Shortness of breath Sneezing Sore throat Stuffy nose Chien qui aboie ne mord pas. Une chaîne vaut ce que son maillon le plus faible vaut. Dans l'adversité, on connaît ses amis. Loin des yeux, près du cœur. Ce ne sont pas les mots qui comptent mais les actions. Tout ce qui brille n est pas d or. D avril les ondées, font les fleurs de mai. Comme un poisson dans l'eau. Mieux vaut être seul que mal accompagné. Mieux vaut tard que jamais. Ne vendez pas la peau de l ours avant de l avoir tué Ce qui vient de la flûte s en va par le tambour. Après la pluie le beau temps. La foi transporte les montagnes. Aimez votre voisin mais n abbattez pas la haie. Les bons outils font les bons ouvriers Avoir d'autres chats à fouetter J ai d autres chats à fouetter. Ça coûté les yeux de la tête Mieux vaux rire que pleurer. Comme un éléphant dans un magasin de porcelaine. Comme un diable dans l eau bénite. En toutes choses il faut considérer la fin. L'amour est aveugle. Laisser la place pour la dinde Deux précautions valent mieux qu une. L'esprit domine la matière L'argent ne fait pas le bonheur. Bouche cousue. Pas de nouvelle, bonne nouvelle. L'habit ne fait pas le moine Le malheur des uns fait le bonheur des autres. Loin des yeux, loin du coeur. En dehors des sentiers battus. C'est en forgeant qu'on devient forgeron Les actes valent plus que les paroles. Rome ne s'est pas faite en un jour Têtu comme un âne. Prendre le taureau par les cornes. Grands diseurs, petits faiseurs. Tel père, tel fils. La fin justifie les moyens. L'herbe est toujours plus verte chez le voisin. Plus on est de fous, plus on rit. L'appétit vient en mangeant. L'étincelle qui a fait allumer l'incendie Une de perdue, dix de retrouvées. À tout oiseau son nid est beau. Le temps c'est de l'argent. À chacun son goût. Avoir feu au col Les murs ont des oreilles. Ce qui est fait n est plus à faire. Symptômes de la grippe saisonière Douleurs corporelles Frissons Tousser La diarrhée Une fièvre Douleurs articulaires Une nausée Un début de toux Un écoulement nasal Difficultés respiratoires Éternuer Un mal de gorge Le nez bouché

13 Temperature above 38 C Tiredness Vomiting Worsening cough What to do? Avoid the inhalation of droplets Check your temperature Contact a health care provider Cover your cough or sneeze Drink lots of liquids Eat healthy food Get enough sleep Keep common surfaces disinfected Look after yourself Reduce the spread of germs Stay home from school or work Throw away your used tissue To get a flu shot To recover at home Use an alcohol hand sanitizer Visit the Manitoba Health website Wash your hands often Wear a surgical mask Flu Supplies Alcohol based hand sanitizer Antibacterial soap Antimicrobial hand wipes Chlorine bleach Decongestant Ibuprofen or acetaminophen Latex gloves Surgical mask Thermometer Tissues Diagnostic Acid reflux Anemia Aneurysm Athlete's foot Bulging disk Bulimia nervosa Cataract Celiac disease Cold sore Heart attack Lazy eye Miscarriage Angina Carbon Monoxied poisoning Bladder infection Diagnostic Imaging Are you claustrophobic? Are you diabetic Are you pregnant or breastfeeding? Do you ahve kidney problems? Do you have any implants? Do you have any tattoos or body piercing? Do you wear any hearing aids? Do you wear any partial dentures? Have you ever had brain surgery? Have you had a joint replacement? Have you had a Pacemaker inserted? Have you had aneurysm clips inserted? Have you had heart surgery? Have you had pins inserted? You must be accompanied home by someone capable of driving you. Emergency Room Are you feeling better? Are you having chest pains? Do you have any allergies to medications? Do you have pain when you breathe? Do you smoke? If so, how many cigarettes per day? I am not giving you narcotics. Take for the pain. I am referring you to. Open your mouth. Please lie down Show me where you hurt? We need to operate. We need to send you for blood work, x rays and a urine specimen. Une température supérieure à 38 degrés Celsius La fatigue Vomissements (vomir) Aggravation de la toux Quoi faire? Évitez l inhalation de gouttelettes Vérifiez votre température Communiquez avec un professionnel de la santé Il faut se couvrir lorsqu on tousse ou éternue Buvez beaucoup de liquides Mangez sainement Dormez suffisamment Désinfectez les surfaces partagées Occupez vous de vous même Réduire la propagation des germes Évitez de vous présenter à l école ou au travail Jetez votre mouchoir usagé à la poubelle Se faire vacciner contre la grippe Se rétablir en restent chez vous Utilisez un désinfectant alcoolisé pour les mains Consultez le site Web de Santé Manitoba Lavez vous les mains fréquemment Portez un masque chirurgical Fournitures de la grippe Désinfectants à base d alcool pour les mains Un savon antibactérien Un essuie mains antimicrobien Agent de blanchissement au chlore Un décongestionnant Ibuprofène ou acétaminophène Gants de latex Un masque chirurgical Un thermomètre Mouchoirs Diagnostique Reflux gastrique Anémie Anévrisme (n.m.) Pied d'athlète Disque bombé Boulimie Cataracte (n.f.) Maladie coeliaque Feu sauvage Crise cardiaque (n.f.) Œil paresseux (n.m.) Fausse couche (n.f.) Angine de poitrine (n.f.) Empoisonnement par l'oxyde de carbone Infection de la vessie Imagerie diagnostique Est ce que vous êtes claudstrophobe? Est ce que vous êtes diabétique? Est ce que vous êtes enceinte ou allaitez votre bébé? Est ce que vous avez des problèmes rénaux? Est ce que vous avez des implants? Est ce que vous avez des tatouages ou des parties du corps percées? Est ce que vous avez un appareil ou une prothèse auditive? Est ce que vous avez un dentier partiel? Est ce que vous avez déjà subi une chirurgie au cerveau? Est ce que vous vous êtes fait remplacer un joint? Est ce que vous avez un stimulateur cardiaque? Est ce qu'on vous a mid des agrafes à anévrisme? Est ce que vous avez déjà subi une chirurgie cardiaque? Est ce qu'on vous a mis des broches (pins)? Vous devez être accompagné par quelqu'un qui peut vous conduire à la maison. Salle d'urgence Est ce que vous vous sentez mieux? Est ce que vous avez des douleurs à la poitrine? Est ce que vous êtes allergique aux médicaments? Avez vous mal quand vous respirez? Est ce que vous fumez? Si oui, combien de cigarettes par jour? Je ne vous donne pas de stupéfiants (narcotiques). Prenez pour le mal. Je vais vous référer à. Ouvrez la bouche. Étendez vous s'il vous plaît. Montrez moi où vous avez mal. Vous avez besoin d'une chirurgie. Vous devez aller au laboratoire pour une prise de sang, des radiographies et un échantillon d'urine.

14 When did your symptoms first start? Where is your pain? You need more tests done before we make a diagnostic. You require stitches. Organs and internal parts Appendix Artery Bone Marrow Brain cell Bronchi Foie Mammary gland Milk duct Ovary Red blood cell Small intestine Spine Spleen White blood cell Patient Care Do you know where you are? Do not resuscitate order I need to insert a catheter. I will have to look at your incision. It is time for your medication. Special diet Take a deep breath. Visiting hours are over. We need a urine specimen. We need to do blood work. We need to measure your urine output. Symptoms Are you congested? Are you coughing up blood? Are you vomiting blood? Dizziness Do you have a cough? Do you have a persistent cough? Do you have a runny nose? Do you have abdominal cramps? Do you have blood in your stool? Do you have dark urine? Do you have frequent urination? Do you have impaired vision? Do you have mucus in your stool? Do you have yellow or green phlegm? You have red, swollen tonsils. The Head and Neck Adam's apple Chapped lips Cleft lip Cornea Eyelid Jaw Multiple sclerosis (MS) Nape of neck Palate (roof of the mouth) Scalp Skull Swimmer's ear Throat Tongue Uvula Vocal cord Admission Do you have coverage for a private or semi private room? Do you want a telephone in your room? Name and telephone number of someone in case of an emergency We need to see your health card please. Staff Allergist Cardiologist Cosmetic surgeon Speech therapist Quand est ce que vos symptômes ont commencé? Oùu est ce que vous avez mal? Il va falloir qu'on vous fasse passer d'autres tests avant de pouvoir faire un diagnostic. Vous avez besoin de points de suture. Organes et parties internes Appendice (n.m.) Artère (n.m.) Moelle osseuse (n.f.) Cellule cérébrale (n.f.) Bronches (n.f.) Liver (n.m.) Glande mammaire (n.f.) Canal lactifière (n.m.) Ovaire (n.m.) Globule rouge (n.m.) Intestin grêle (n.m.) Colonne vertébrale (n.f.) Rate (n.f.) Globule blanc (n.m.) Soins aux malades Savez vous où vous êtes? Une ordonnance de ne pas réanimer Je vais insérer un cathéter. Je vais regarder votre incision (coupure). C'est le temps de prendre vos médicaments. Un régime alimentaire spécial Prenez un grand respire. Les heures de visite sont terminées. Nous avons besoin d'un échantillon d'urine. Nous devons faire une prise de sang. Nous devons mesurer votre urine. Symptômes Est ce que vous êtes congestionné? Est ce que vous craches du sang quand vous toussez? Est ce que vous vomissez du sang? Des étourdissements Est ce que vous toussez? Est ce que vous avez une toux persistante? Est ce que votre nez coule? Est ce que vous avez des crampes abdominales? Est ce que vous avez du sang dans vos selles? Est ce que votre urine est foncée? Est ce que vous devez uriner souvent? Est ce que vous avez des troubles de vision? Est ce que vous avez du mucus dans vos selles? Est ce que vous avez des mucosités jaunes ou vertes? Vos amygdales sont rouges et enflées. La tête et le cou Pomme d'adam Lèvres gercées (n.f.) Fente labiale (n.f.) Cornée (n.f.) Paupière (n.f.) Mâchoire (n.f.) Sclérose en plaques (SP) Nuque (n.f.) Palais (n.m.) Cuir chevelu (n.m.) Crâne (n.m.) Otite des piscines Gorge (n.f.) Langue (n.f.) Luette (n.f.) Corde vocale (n.f.) Admission Est ce que votre assurance couvre une chambre privée ou une chambre semi privée? Est ce que vous voulez un téléphone dans votre chambre? Le nom et le numéro de téléphone d'une personne qu'on peut appeler en cas d'urgence. Votre carte d'assurance santé s'il vous plaît. Personnel Allergologue (n.m.) Cardiologue (n.m.) Chirurgien esthétique (n.m.) Orthophoniste (n.m.)

Thyroid Scan. To Prepare

Thyroid Scan. To Prepare Thyroid Scan A thyroid scan checks your thyroid gland for problems. The thyroid gland is located in your neck. It speeds up or slows down most body functions. You will be asked to swallow a pill that contains

Plus en détail

Types of Dementia. Common Causes of Dementia

Types of Dementia. Common Causes of Dementia Types of Dementia Dementia is a loss of skills to think, remember and reason that is severe enough to affect daily activities. It is normal to need more time to remember things as we get older. Other thinking

Plus en détail

Influenza. Signs. If you have the flu:

Influenza. Signs. If you have the flu: Influenza Influenza is also called the flu or seasonal flu. It is an infection that starts in the nose, throat and lungs and spreads to the whole body. Flu virus is spread through coughing and sneezing

Plus en détail

Tuberculosis (TB) Signs. Testing. Your Care

Tuberculosis (TB) Signs. Testing. Your Care Tuberculosis (TB) TB is a disease caused by germs called bacteria that most often affect the lungs. You can be infected with TB when you breathe in the germs. You are at a higher risk to get TB if you

Plus en détail

Lung Cancer. Risk Factors

Lung Cancer. Risk Factors Lung Cancer The lungs are the organs that help us breathe. They help to give oxygen to all the cells in the body. Cancer cells are abnormal cells. Cancer cells grow and divide more quickly than healthy

Plus en détail

ERCP (Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography)

ERCP (Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography) ERCP (Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography) ERCP is a test of the ducts of your gallbladder and pancreas. Ducts are small tubes that let fluid pass from one place to another. These are parts

Plus en détail

High Blood Pressure in Pregnancy

High Blood Pressure in Pregnancy High Blood Pressure in Pregnancy Blood pressure is the force put on the walls of your blood vessels as blood travels through your body. Blood pressure helps pump blood to your body. Taking Your Blood Pressure

Plus en détail

Stool Test for Ova and Parasite (O&P)

Stool Test for Ova and Parasite (O&P) Stool Test for Ova and Parasite (O&P) This test looks for parasites and their ova or eggs in the digestive tract by checking a sample of stool in a lab. A parasite lives on or inside another organism.

Plus en détail

Stress Test of the Heart

Stress Test of the Heart Stress Test of the Heart A stress test is also called an exercise, heart or cardiac stress test. This test checks how your heart works under stress and can show if there is blockage in your blood vessels.

Plus en détail

C est bon pour la santé

C est bon pour la santé Exercise A: Label each picture in French. Exercise B: Complete the table with the English meanings. c est ce n est pas est sont bon mauvais pour je considère que je pense que à mon avis aussi parce que

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

Ce que les femmes enceintes doivent savoir au sujet de la grippe H1N1 (appelée grippe porcine auparavant)

Ce que les femmes enceintes doivent savoir au sujet de la grippe H1N1 (appelée grippe porcine auparavant) Ce que les femmes enceintes doivent savoir au sujet de la grippe H1N1 (appelée grippe porcine auparavant) 3 mai 2009, 15 h HNE Sur cette page : Que dois-je faire si je contracte ce nouveau virus et que

Plus en détail

High Blood Sugar. The most common reasons for high blood sugar in people with diabetes are:

High Blood Sugar. The most common reasons for high blood sugar in people with diabetes are: High Blood Sugar High blood sugar means having too much sugar called glucose in the blood. High blood sugar is also called hyperglycemia. The body s cells need blood sugar. A normal blood sugar level is

Plus en détail

Prostate Cancer. Signs of Prostate Cancer

Prostate Cancer. Signs of Prostate Cancer Prostate Cancer The prostate is a gland in men that makes a liquid that forms part of semen. Its size is about 2 centimeters by 2 centimeters and is located in the pelvic area. The prostate uses a male

Plus en détail

Stress Muga. To Prepare

Stress Muga. To Prepare Stress Muga A stress muga measures how well the heart pumps at rest and during exercise. It also shows the size and shape of your heart and the motion of the heart walls. A medicine called contrast is

Plus en détail

À la Douane (Customs) Vous: Je m appelle. (My name is.) Controleur: D où venez-vous? (Where are you from?)

À la Douane (Customs) Vous: Je m appelle. (My name is.) Controleur: D où venez-vous? (Where are you from?) À la Douane (Customs) Vous: Bonjour, M. ou Mlle. (Hello! Mister or Miss.) Controleur: Bonjour. Comment vous appelez-vous? (Hello. What is your name?) Vous: Je m appelle. (My name is.) Controleur: D où

Plus en détail

Saison de la grippe et du rhume

Saison de la grippe et du rhume 2014 Saison de la grippe et du rhume Saison de la grippe et du rhume Qu est-ce que la maladie virale respiratoire? Le rhume est également appelé «maladie virale respiratoire». Ce type de maladie est causé

Plus en détail

Breast Cancer. Breast Tissue

Breast Cancer. Breast Tissue Breast Cancer Cancer cells are abnormal cells. Cancer cells grow and divide more quickly than healthy cells. Some cancer cells may form growths called tumors. All tumors increase in size, but some tumors

Plus en détail

MRI (Magnetic Resonance Imaging)

MRI (Magnetic Resonance Imaging) MRI (Magnetic Resonance Imaging) An MRI is a safe, painless test. It uses radio waves and a magnetic field to take pictures of soft tissues, organs and bones. The pictures provide information that can

Plus en détail

HOSPITAL INSURANCE SERVICES ACT LOI SUR L ASSURANCE- HOSPITALISATION DÉCRET 2005/213 LOI SUR L ASSURANCE-HOSPITALISATION

HOSPITAL INSURANCE SERVICES ACT LOI SUR L ASSURANCE- HOSPITALISATION DÉCRET 2005/213 LOI SUR L ASSURANCE-HOSPITALISATION HOSPITAL INSURANCE SERVICES ACT Pursuant to section 9 of the Hospital Insurance Services A c t, the Commissioner in Executive Council orders as follows 1. The annexed Charges for In-Patient High Cost Procedures

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Gymnastics Canada Gymnastique

Gymnastics Canada Gymnastique Gymnastics Canada Gymnastique MEDICAL HISTORY (COMPLETE ONE PER ATHLETE) FORM MUST BE FULLY COMPLETED 1. ATHLETE'S NAME: DATE: 2. PARENT OR LEGAL GUARDIAN INFORMATION (COMPLETE THIS SECTION IF UNDER 18YRS.)

Plus en détail

Pilule contraceptive (la Pilule)

Pilule contraceptive (la Pilule) information santé health information Pilule contraceptive (la Pilule) Birth Control Pill (The Pill) French Qu est-ce que la pilule contraceptive? (What is the birth control pill?) La pilule contraceptive

Plus en détail

Getting Your Skin Ready for Surgery

Getting Your Skin Ready for Surgery Getting Your Skin Ready for Surgery You are scheduled to have surgery. To decrease your risk of infection, you will need to get your skin as free of germs as possible. You can reduce the number of germs

Plus en détail

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 cuef@univperp.fr www.cuefp.com FICHE D INSCRIPTION - ÉTÉ 2016 Registration

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la MS Project 1- Créer un nouveau projet définir la date du déclenchement (début) ou de la fin : File New 2- Définir les détails du projet : File Properties (permet aussi de voir les détails : coûts, suivi,

Plus en détail

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents)

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents) PODUM-INFO-ACTION (PIA) La «carte routière» pour les parents, sur l éducation en langue française en Ontario A «road map» for parents, on French-language education in Ontario (Programme de formation pour

Plus en détail

Pour le traitement de plusieurs types de cancer incluant le cancer du sein et du poumon, les lymphomes et les leucémies.

Pour le traitement de plusieurs types de cancer incluant le cancer du sein et du poumon, les lymphomes et les leucémies. Fiche d'information sur les médicaments cyclophosphamide (si clo FOS fa mide) Ce document fournit des renseignements généraux à propos de votre médicament. Il ne remplace pas les conseils de votre équipe

Plus en détail

National Health Survey. Le Luxembourg dans le contexte international

National Health Survey. Le Luxembourg dans le contexte international National Health Survey Le Luxembourg dans le contexte international Ministère de la Santé conférence de presse du 25 février 9 Présentation de l étude 2 Fiche technique Un échantillon de 484 personnes

Plus en détail

Glaucoma. optic nerve. back of eye

Glaucoma. optic nerve. back of eye Glaucoma Glaucoma is an eye disease that can cause vision loss or blindness. With glaucoma, fluid builds up in the eye, which puts pressure on the back of the eye. This pressure injures the optic nerve

Plus en détail

GUIDE DE GRIPPE SAISONNIÈRE

GUIDE DE GRIPPE SAISONNIÈRE VOTRE GUIDE DE GRIPPE SAISONNIÈRE b Qu est-ce que la grippe saisonnière? b Comment prévenir la grippe saisonnière? b Ressources WWW.COMBATTEZLAGRIPPE.CA Promouvoir et protéger la santé des Canadiens au

Plus en détail

LES FEMMES ENCEINTES ET LA GRIPPE A(H1N1)

LES FEMMES ENCEINTES ET LA GRIPPE A(H1N1) LES FEMMES ENCEINTES ET LA GRIPPE A(H1N1) Ce que vous devez savoir Pour vous, pour la vie Qu est-ce que la grippe A(H1N1)? La grippe est une infection virale très contagieuse des voies respiratoires. Il

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission

Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission VEUILLEZ ECRIRE EN MAJUSCULES PLEASE PRINT OR TYPE Photo obligatoire I. Renseignements personnels sur l'étudiant Student biographical

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location.

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location. Application Package Name of Organization Address Contact Tel Email Nature of Workplace Number of Employees Covered by this Application Date Submitted by Wellness Committee Members (if applicable) To be

Plus en détail

AVC. Signes. Stroke. African French. 1

AVC. Signes. Stroke. African French. 1 Stroke A stroke occurs when the blood flow to the brain is decreased or stopped. The blood flow can be blocked from a blood clot, plaque or a leak in a blood vessel. Sometimes the blood flow to the brain

Plus en détail

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée.

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Log-in via https://dolphin.servas.org/login/login 1. Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Les enfants / les personnes (mentionnés sous I live with ) n

Plus en détail

UTI (Urinary Tract Infection)

UTI (Urinary Tract Infection) UTI (Urinary Tract Infection) Urinary tract infection, also called UTI, is an infection of the bladder or kidneys. Urethra Kidney Ureters Bladder Vagina Kidney Ureters Bladder Urethra Penis Causes UTI

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

acide zolédronique Autre nom(s): Zometa MD Présentation: Solution incolore pour injection mélangé dans les (plus) grands sacs de

acide zolédronique Autre nom(s): Zometa MD Présentation: Solution incolore pour injection mélangé dans les (plus) grands sacs de Fiche d'information sur les médicaments (acide zo lé dro ni que) Ce document fournit des renseignements généraux à propos de votre médicament. Il ne remplace pas les conseils de votre équipe de spécialistes

Plus en détail

Animal Bites and Scratches

Animal Bites and Scratches Animal Bites and Scratches If you or your child is bitten or scratched by an animal, the wound can get infected. Clean the wound right away and get medical help as soon as possible. Even if the animal

Plus en détail

Je suis à l'hôpital. Éditeur: comité de soutien aux enfants atteints de tumeur ou de leucémie - Mayence

Je suis à l'hôpital. Éditeur: comité de soutien aux enfants atteints de tumeur ou de leucémie - Mayence Je suis à l'hôpital Je suis à l'hôpital tous droits réservés ce livre appartient à... Éditeur: comité de soutien aux enfants atteints de tumeur ou de leucémie - Mayence Idées et images: Textes: Conseillers

Plus en détail

AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013

AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013 AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013 Je soussigné(e)., père, mère, tuteur légal, de... Autorise les membres responsables de l encadrement à appeler tout médecin responsable, le cas échéant, à faire

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

CARTE 1 ACTIVITE PHYSIQUE. 1. Entraînement intensif et sport de compétition plus d une fois par semaine

CARTE 1 ACTIVITE PHYSIQUE. 1. Entraînement intensif et sport de compétition plus d une fois par semaine CARTE 1 ACTIVITE PHYSIQUE (question AP.01 - questionnaire en face à face, p.13) 1. Entraînement intensif et sport de compétition plus d une fois par semaine 2. Jogging, autre sport de détente ou jardinage,

Plus en détail

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature 2015/16 International Exchange Students Application Form Etudiants Internationaux en Echange 2015/16 Dossier de Candidature 1. PERSONAL DATA/ COORDONNEES PERSONNELLES (block letters only / en majuscule)

Plus en détail

Seizures. Causes of Seizures. Signs of Seizures

Seizures. Causes of Seizures. Signs of Seizures Seizures Seizures are sudden, uncontrolled changes in brain activity. They are a sign that there is a problem in the brain. Most seizures cause a loss of awareness and shaking of the body. Sometimes, they

Plus en détail

Bottle Feeding Your Baby

Bottle Feeding Your Baby Bottle Feeding Your Baby Bottle feeding with formula will meet your baby s food needs. Your doctor will help decide which formula is right for your baby. Never give milk from cows or goats to a baby during

Plus en détail

Diabetes During Pregnancy

Diabetes During Pregnancy Diabetes During Pregnancy If you have diabetes, your body cannot properly use the food you eat for energy. When you have diabetes during pregnancy, it is called gestational diabetes. When you eat, your

Plus en détail

DEMANDEZ À L ÉDUCATEUR ACTIONAIR MD

DEMANDEZ À L ÉDUCATEUR ACTIONAIR MD Gérer la MPOC DEMANDEZ À L ÉDUCATEUR ACTIONAIR MD Je sais que j aurai toujours la MPOC. Que puis-je faire pour la gérer? La MPOC est une maladie chronique, c est-à-dire qu elle ne se guérit pas. Il existe

Plus en détail

L'hépatite C dans les communautés ethnoculturelles au Canada. Un guide de formation des soins de santé communautaire, et services sociaux

L'hépatite C dans les communautés ethnoculturelles au Canada. Un guide de formation des soins de santé communautaire, et services sociaux L'hépatite C dans les communautés ethnoculturelles au Canada Un guide de formation des soins de santé communautaire, et services sociaux Produit par Le Conseil ethnoculturel du Canada Avec La Fondation

Plus en détail

TUESDAY, 18 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 18 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE Mark X059/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 00 TUESDAY, 8 MAY 9.00 AM 0.0 AM FRENCH INTERMEDIATE Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town Forename(s)

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

La drépanocytose. Sikkelcelziekte (Frans)

La drépanocytose. Sikkelcelziekte (Frans) La drépanocytose Sikkelcelziekte (Frans) Qu est-ce que la drépanocytose? La drépanocytose est une maladie causée par un changement héréditaire du pigment rouge dans les globules rouges : l hémoglobine.

Plus en détail

La santé et la médecine

La santé et la médecine CHAPITRE 14 NOM DATE 1 La santé et la médecine Vocabulaire Mots 1 1 La santé Complete with an appropriate word: A Mathilde ne va pas bien. Elle est malade. 2 Elle n est pas en bonne santé. Elle est en

Plus en détail

Electrical, AC & refrig services / Electricitté, gaz et air conditionné. Waste management & environment / Gestion des déchets

Electrical, AC & refrig services / Electricitté, gaz et air conditionné. Waste management & environment / Gestion des déchets PROGRAM / PROGRAMME : Country / Pays Family name / Nom de famille : First name / Prénom : Date of birth / Date de naissance : M F Present address / Adresse actuelle : Postal code / Code postal : Telephone

Plus en détail

User Guide Manuel de l utilisateur

User Guide Manuel de l utilisateur LAP CHILL MAT TM DISSIPATEUR DE CHALEUR CHILL MAT MC User Guide Manuel de l utilisateur Targus Lap Chill Mat TM Introduction Thank you for your purchase of the Targus Lap Chill Mat. The Lap Chill Mat features

Plus en détail

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014 SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS 25 MAI/MAY 25, 2014 2014 Information Package / Trousse d information 2014 runottawa.ca courezottawa.ca

Plus en détail

Questionnaire Médical

Questionnaire Médical Nom et prénom(s) de l élève: Date de naissance: Questionnaire Médical Ce formulaire est à compléter, avant de commencer l année scolaire, pour les nouveaux élèves ainsi que pour les élèves poursuivant

Plus en détail

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway QUICK START GUIDE for the LiftMaster Internet Gateway Before Starting Before starting STOP you MUST have: a router active internet connection internet gateway serial number Look at the label on the bottom

Plus en détail

Burn and Install guide in English and French Guide de gravure et d installation en français et anglais. How to burn and to update your KiSS DVD Player

Burn and Install guide in English and French Guide de gravure et d installation en français et anglais. How to burn and to update your KiSS DVD Player Burn and Install guide in English and French Guide de gravure et d installation en français et anglais How to burn and to update your KiSS DVD Player Follow the guideline below to burn a new firmware onto

Plus en détail

BIOPSIE PAR ASPIRATION Sous stéréotaxie

BIOPSIE PAR ASPIRATION Sous stéréotaxie Vous avez appris qu une anomalie a été détectée lors de votre mammographie. Afin d investiguer cette anomalie, le radiologue a pris la décision d effectuer une biopsie par aspiration sous stéréotaxie.

Plus en détail

HOSPITAL INSURANCE SERVICES LOI SUR L ASSURANCE- HOSPITALISATION DÉCRET 2006/199 LOI SUR L ASSURANCE-HOSPITALISATION

HOSPITAL INSURANCE SERVICES LOI SUR L ASSURANCE- HOSPITALISATION DÉCRET 2006/199 LOI SUR L ASSURANCE-HOSPITALISATION HOSPITAL INSURANCE SERVICES ACT Pursuant to section 9 of the Hospital Insurance Services Act, the Commissioner in Executive Council orders as follows 1. The annexed Charges for In-Patient High Cost Procedures

Plus en détail

Learn French The unboring way. French Vocab Office and Computing. By Talk in French

Learn French The unboring way. French Vocab Office and Computing. By Talk in French Learn French The unboring way French Vocab Office and Computing By Talk in French Le personnel administratif Le personnel de bureau Le chef de bureau L employé de bureau (m/f) Le secrétariat Le/la secrétaire

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 Chers parents, Nous avons le plaisir de vous annoncer que les inscriptions débutent lundi 7 décembre à 8 heures. Merci de bien vouloir trouver ci-joint le dossier

Plus en détail

Bien manger, c est bien grandir!

Bien manger, c est bien grandir! Bien manger, c est bien grandir! Comme tous les enfants, tu as besoin de manger quatre repas par jour. Tu vas alors bien grandir, être en bonne santé et ne pas grignoter toute la journée! Le petit déjeuner

Plus en détail

Registration Application Form Formulaire de Demande d Enregistrement

Registration Application Form Formulaire de Demande d Enregistrement Application N o :. Form RE- 01 Numéro de demande REGISTRATION EXERCISE / EXERCICE D ENREGISTREMENT Registration Application Form Formulaire de Demande d Enregistrement Section 1: Identification *First

Plus en détail

Types of Brain Injury

Types of Brain Injury Types of Brain Injury The bones of the skull are hard to protect the brain. When your head is hit or moved with force, the brain is injured when it moves at a different speed than the skull. The brain

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

Home Care for Pandemic Flu

Home Care for Pandemic Flu Home Care for Pandemic Flu When many people get a disease at the same time, it is called a pandemic. Pandemic flu is caused when many people get sick or infected from a new flu virus. Flu virus is spread

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

(ah SPARE ah gin aze)

(ah SPARE ah gin aze) Fiche d'information sur les médicaments asparaginase (ah SPARE ah gin aze) Ce document fournit des renseignements généraux à propos de votre médicament. Il ne remplace pas les conseils de votre équipe

Plus en détail

Anglais CE2. Fichier d activités. Rédaction : Diane Marshall. Coordination : Jean-Guy Nény

Anglais CE2. Fichier d activités. Rédaction : Diane Marshall. Coordination : Jean-Guy Nény Anglais CE2 Fichier d activités Rédaction : Diane Marshall Coordination : Jean-Guy Nény Ce cours est la propriété du Cned. Les images et textes intégrés à ce cours sont la propriété de leurs auteurs et/ou

Plus en détail

Lions Club de Beaune 2013-2014. Des outils de communication pour les

Lions Club de Beaune 2013-2014. Des outils de communication pour les Des outils de communication pour les jeunes Autistes Une année orientée Jeunesse Rencontre de l association des Papillons Blancs de Beaune qui nous a présenté le projet développé en interne et consistant

Plus en détail

Version 2.0 : 17 décembre 2014

Version 2.0 : 17 décembre 2014 Gestion de la santé au travail : mesures à prendre pour le traitement des travailleurs de la santé qui ont eu des contacts ou des contacts étroits avec la maladie à virus Ebola (MVE) Version 2.0 : 17 décembre

Plus en détail

Cours: Pronoms complément

Cours: Pronoms complément Name : 6 ème 3 About Chores How often do you walk the dog out? I sometimes walk the dog out on Wednesdays at four o clock Faire des questions/réponses en utilisant le même schéma linguistique en insérant

Plus en détail

Manuel VPS-230 Réf. 67230 04/10

Manuel VPS-230 Réf. 67230 04/10 Manuel VPS-230 Réf. 67230 F GB 04/10 F AVERTISSEMENTS : Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l utilisateur. N utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

Bienvenue! Coordonnées : Docteur Christophe ROBIN 37, avenue Maréchal Foch 64100 BAYONNE Tél. : 05 59 59 71 77

Bienvenue! Coordonnées : Docteur Christophe ROBIN 37, avenue Maréchal Foch 64100 BAYONNE Tél. : 05 59 59 71 77 Docteur Christophe ROBIN 37, avenue Maréchal Foch 64100 BAYONNE Tél. : 05 59 59 71 77 Bienvenue! Je vous propose de préparer notre premier entretien en voulant bien répondre au questionnaire ci-dessous,

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

NUNAVUT NIHB Regional Dental Benefit Grid Oral and Maxillofacial Surgeons

NUNAVUT NIHB Regional Dental Benefit Grid Oral and Maxillofacial Surgeons NIHB Regional Dental Benefit Grid Oral and Maxillofacial Surgeons Effective Date April 1, 2016 The coverage of dental services provided through the NIHB Program will be reimbursed in accordance with the

Plus en détail

FiRST Fibromyalgia Rapid Screening Tool Version 1.0

FiRST Fibromyalgia Rapid Screening Tool Version 1.0 FiRST Fibromyalgia Rapid Screening Tool Version 1.0 Scaling and Scoring Version 1.0: March 2011 Written by: Mapi Research Trust 27 rue de la villette 69003 Lyon France Phone: +33 (0) 4 72 13 65 75 Fax:

Plus en détail

1. Nous avons fait une fin de semaine de camping en mai. 2. Mes amis s appellent Julie, David, Bruno et Tristan.

1. Nous avons fait une fin de semaine de camping en mai. 2. Mes amis s appellent Julie, David, Bruno et Tristan. 5 Les obligations Le camping Une fin de semaine de juin, mes amis, Julie, David, Bruno, Tristan et moi, nous avons décidé de faire une expédition à Jasper. A cause de la belle température, nous avons pris

Plus en détail

C est votre santé Impliquez-vous

C est votre santé Impliquez-vous C est votre santé Impliquez-vous Le financement de ce projet a été fourni par le ministère de la Santé et des Soins de longue durée de l Ontario www.oha.com 1. Impliquez-vous dans vos soins de santé. Dites-nous

Plus en détail

Utilisation de la brique LEGO EV3 avec Automgen. Using EV3 brick with Automgen (C)2014 IRAI. Lego EV3, Automgen

Utilisation de la brique LEGO EV3 avec Automgen. Using EV3 brick with Automgen (C)2014 IRAI. Lego EV3, Automgen Utilisation de la brique LEGO EV3 avec Automgen Using EV3 brick with Automgen (C)2014 IRAI 1 Ce manuel décrit l'utilisation de la brique LEGO Ev3 avec Automgen. This manual describes the use of EV3 LEGO

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

FRENCH. 2 UNIT Z (45 Marks) HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION. Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time)

FRENCH. 2 UNIT Z (45 Marks) HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION. Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 FRENCH 2 UNIT Z (45 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Section I (35 marks) Attempt ALL questions. Answer Section

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom

Plus en détail

PROGRAMMATION ANGLAIS CM1

PROGRAMMATION ANGLAIS CM1 PROGRAMMATION ANGLAIS CM1 Période 1 : rentrée septembre à Toussaint ( nombre de séances variables suivant le statut des intervenants) Se saluer Se présenter - Donner son nom - Donner son âge - Dire où

Plus en détail

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Admission en 9 VSG ANGLAIS Durée Matériel à disposition 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Rappel des objectifs fondamentaux en 8 VSG I. Compréhension écrite II. Expression

Plus en détail

Date: 15 th Feb to 19 th Feb 2015

Date: 15 th Feb to 19 th Feb 2015 Date: 15 th Feb to 19 th Feb 2015 Class: IV Subject: French IN SCHOOL TEACHING SUNDAY TO THURSDAY Décrivez votre montre: 1-Ma montre est belle= my watch is beautiful. 2-Elle est noire = It is black. 3-Il

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail