VTR GNV PGA TANCA. Pinza parallela miniaturizzata con corsa lunga. Adatta per la manipolazione di pezzi piccoli. Fissaggio del corpo su 5 lati.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "VTR GNV PGA TANCA. Pinza parallela miniaturizzata con corsa lunga. Adatta per la manipolazione di pezzi piccoli. Fissaggio del corpo su 5 lati."

Transcription

1 PRODOTTI Product Produkt Produits VTR Pinza parallela miniaturizzata con corsa lunga. Adatta per la manipolazione di pezzi piccoli. issaggio del corpo su lati. Miniature type parallel gripper with long stroke. Itʼs suitable for handling a small work. The body can be mounted at its planes. Der Parallelgreifer ist klein mit Langhub. Handlingsangabe der kleinen Stücke. Der Greifer kann von verschiedenen Richtungen befestig werden. 2 mors à ouverture parallèle avec grande course. Appropriées pour la manipulation des petites pièces. Le corps peut être fixé sur côtés. GV Pinza piccola e leggera con corsa lunga. Struttura rigida che garantisce una lunga durata. Eʼ possibile applicare gli interruttori di prossimità. Small and light gripper with long stroke. Rigid structure is assured its longer life. Proximate switch is able to be fixed. Der Parallelgreifer ist klein mit Langhub. Lange Lebensdaur. ahschalter möglich. Pince petite et légere avec grande course. Structure rigide qui garant une longue durée. Cʼest possible fixer les détecteurs magnétique. PGA Dimensioni compatte e bassa altezza, corsa lunga. La rigidità della struttura permette di mantenere la precisione per un lungo periodo. Small and low height gripper with long stroke. Due to being rigid structure, it can be maintained its preciseness for a long period. Kleine Höhe und Langhub. Hohe Steifgkeit und Genauigkeit. Petites dimensions et basse hauteur avec grande course. La rigidité de la structure permit dʼ avoir la precision pour à très long periode. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag.

2 PRODOTTI Product Produkt Produits PGS grandezze di pinza, con due varianti di corsa, sono disponibili per soddisfare ogni esigenza di impiego. Guarnizioni di protezione dallo sporco sulle colonne. types of gripper with 2 kinds of stroke are provided as the series to comply with any work. Dust seals are fixed at the rods for protecting from dust. Kompakte Parallelgreifer mit verschiedenen Versionen, Haltekraft und Langhub. Dichtungen gegen den Schmutz auf den Stangen. modéles de pince avec 2 courses différentes. Dimentions compactes, grande force et grande course. Joints de protection contre la saleté fixés sur les barres. PGT Pinza a tre griffe con bassa altezza e corsa lunga. Ingressi per lʼaria standard in due posizioni : ingressi laterali o sul fondo del corpo pinza. Low height and long strokeʼs fingers gripper. The air port is located at 2 positions : One is on the side, the other is on the top. -Backen mit kleiner Höhe und Langhub. Seitliche oder Bodenlufteintritten. Pince avec trois mors, basse hauteur et grande course. Lʼalimentation pour lʼair est placée en 2 positions: alimentation sur le diamètre ou par lʼarrière. PGQ Pinza a griffe con corsa lunga e forza elevata. Il posizionamento ed il trasferimento di pezzi quadrati possono facilmente essere eseguiti. Strong gripping force and long strokeʼs fingers gripper. Round and square work can be positioned and transfered easily. Einfach Pick and Place der Quadratstücken. 2 Paar der selbstzentrierenden Backen mit doppelten Eintritten für getrenten Betrieb. Pince avec mors, basse hauteur, grande course et grande force. pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

3 PRODOTTI Product Produkt Produits ULM Unità lineare a corpo mobile, a corsa breve, con struttura molto compatta, che combina in un unico corpo il cilindro di azionamento e la parte di guida. This cylinder is short stroke linear slide unit combined the slide guide with metal bearing and the cylinder compactly. Kleine Hub Schlitteneinheit mit selbstgeschmierter Kugelumlaufführung aus Stahl und mit kompaktem ührungszylinder. Cette unité est linéale à petite course avec roulement sur palières métalliques auto-lubrifiés et cylindre compacte. ULS Unità lineare a braccio mobile, con il cilindro fissato al corpo, movimenta le flange su colonne di guida con cuscinetti metallici. This cylinder is an arm movement type by fixing the cylinder part and moving the slide shaft with metal bearing. Schlitteneinheit mit beweglichem Arm, mit dem ührungszylinder auf dem Körper fixiert und mit sebstgeschmieteh Kugeln aus Stahl. Cette unité est à bras coulissant, avec le cylindre fixé dans le corps et lʼécoulement des tiges sur roulements métalliques auto-lubrifiés. ATR Attuatore rotante di piccole dimensioni ma completo di freni pneumatici regolabili che producono uno arresto aortizzato a fine corsa. This actuator is compact type but thanks for equipping with an adjustable air cushion, it is able to stop at the rotating ends smoothly according to the load. Kompakte Schwenkeinheit mit pneumatischen Stossdämpfern. Unitées rotatives très petites avec des freins pneumatiques integrés qui produissent un arrêt amortissable. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag.

4 IDICE Index Inhaltsangabe Index Organi di presa a corsa parallela a due griffe miniaturizzati. Miniature type two jaw parallel stroke grippers. Kleiner Zweifinger-Parallelgreifer. Pince miniaturisée à ouverture parallèle à deux griffes. VTR pag. 7 Organi di presa a corsa parallela a due griffe. Two jaw parallel stroke grippers. Zweifinger-Parallelgreifer. Pince à ouverture parallèle à deux griffes. GV pag.11 Organi di presa a corsa parallela a due griffe con corsa lunga. Two jaw parallel grippers with long stroke. Langhub Zweifinger-Parallelgreifer. Pince à ouverture parallèle à deux griffes avec grande course. PGA pag.17 Organi di presa a corsa parallela a due griffe con grande forza e corsa lunga. Two jaw parallel grippers with strong gripping force and long stroke. Zweifinger-Parallelgreifer mit Haltekraft und Langhub. Pince à ouverture parallèle à deux griffes avec grande force et grande course. PGS pag.21 Organi di presa a corsa parallela a tre griffe. Three jaw parallel stroke grippers. Dreifinger-Parallelgreifer. Pince à ouverture parallèle à trois griffes. PGT pag.29 Organi di presa a corsa parallela a griffe. jaw parallel stroke grippers. -backen Quadratparallelgreifer. Pince à ouverture parallèle à griffes. PGQ pag. Unità lineari tipo a corpo mobile. Slide Cylinder. Slide block moving type. Schlitteneinheit Typ mit beweglichem Körper. Unité à mouvement linéal à corps coulissant. ULM pag.1 Unità lineari a braccio mobile. Slide cylinder.arm moving type. Schlitteneinheit Typ mit beweglichem Arm. Unité à mouvement linéal à bras coulissant. ULS pag. Attuatori rotanti a pignone e cremagliera. Rotary actuator. Rack & pinion type. Schwenkeinheit Typ mit Ritzel und Stange. Unités rotatives modèle avec pignon et crémaillère. ATR pag.9 Sensori. Switches. Sensoren. Détecteurs. pag Schema costruttivo. Construction diagram. Konstruktionsschema. Schéma de construction. pag.7 pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

5 Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. VTR CARATTERISTICHE pinza miniaturizzata, del tipo a corsa parallela, adatta per la manipolazione di piccoli pezzi con una grande corsa. il movimento delle griffe è di 2 tipi, normalmente aperto (O) e normalmente chiuso (C). la maggior parte dei componenti è in acciaio inossidabile; sul corpo sono presenti fori filettati per il fissaggio su lati. EATURE this gripper is miniature parallel type designed for chucking extremely small work with long stroke. fingersʼ movement consist of 2 types, normally open (O) and normally closed (C). main parts are made of the stainless steel and contained taps on the body for mounting at planes of the body. DATE Kompakte Parallelgreifer in Verbindung mit hohen Haltekräften für Handlings-, Montageaufgaben und Pick and Place. Langhub. 2 Backenbewegungen, normal auf (O) und normal zu (C). fast alles die Stücken sind aus Rostfreier Stahl; der Greifer kann von verchiedenen Richtungen befestigt werden. CARACTÉRISTIQUES pince miniaturisé avec ouverture parallèle, elle est appropriée pour prendre pieces trés petites avec une grande course. le mouvement des mors est de deux types: normalement ouvertes (O) et normalement fermés (C). la majorité des componentes est en acier inoxydable; sur le corps il y a des filettes intérieur pour le fixage sur côtés. CODICI ORDIAZIOE ORDERIG CODE BESTELLUGSKODE CODE DE LA COMMADE VT0PMC Codice articolo Pinza (Vedere DATI TECICI ) Gripper Article code (refer to SPECIICATIOS ) Greifer Artikelcode (finden Sie ab Seite TECHISCHE DATE ) Code article Pince (voir DOÉES TECHIQUES ) TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 7

6 VTR Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. DATI TECICI SPECIICATIOS Tipo VTR 0 VTR 0 VTR 1 VTR1 VTR2 VTR2 Type O C O C O C Corsa per griffa Stroke per jaw orza teorica in chiusura Theoretical clamping force per griffa a bar per jaw at bar orza effettiva in chiusura True clamping force per griffa a bar per jaw at bar orza teorica in apertura Theoretical opening force per griffa a bar per jaw at bar orza effettiva in apertura True opening force per griffa a bar per jaw at bar Pressione di esercizio bar - 7 bar Operating pressure Ripetibilità ± 0. Repetitive accuracy Peso Weight Temperatura di impiego C - 0 C Ambient temperature Lubrificazione ormalmente non richiesta - ormally not required Lubrication Alesaggio pistone 7 Cylinder bore Volume di scarico cc cc Exhaust volume Cicli max. per minuto Max. cycle per minute Tipo di movimento nor.aperto nor.chiuso nor.aperto nor.chiuso nor.aperto nor.chiuso nor.open nor.close nor.open nor.close nor.open nor.close ingersʼ movement Max. lunghezza dita di presa 0 Max. lenght of attachment Max. peso di 1 dito di presa g 12 1 g Max.weight of one attachment CODICE ARTICOLO VT02PMA VT02PMB VT0PMC VT0PMD VT09PME VT09PM ARTICLE CODE TECHISCHE DATE DOÉES TECHIQUES Type VTR 0 VTR 0 VTR 1 VTR1 VTR2 VTR2 Modèle O C O C O C Hub pro inger Course par griffe Theoretische Schließkraft orce théorique en fermeture pro inger bei bar par griffe à bar Reele Schließkraft orce réelle en fermeture pro inger bei bar par griffe à bar Theoretische Öffnungskraft orce théorique en ouverture pro inger bei bar par griffe à bar Reele Öffnungskraft orce réelle en ouverture pro inger bei bar par griffe à bar Betriebsdruck bar - 7 bar Pression dʼexercice Wiederholbarkeit ± 0. Répétabilité Masse Poids Betriebstemperatur C - 0 C Température dʼexercice Schmierung ormalerweise nicht gefragt - Aucune est demandée Lubrification Zylinderloch 7 Trou du cylindre Ausströmungsmenge cc cc Cylindrée max. Zyklus pro Minute Cycles max.par minute Backenbewegung normal auf normal zu normal auf normal zu normal auf normal zu nor.ouvert nor.fermés nor.ouvert nor.fermés nor.ouvert nor.fermés Mouvement des mors max. Backenlänge 0 Longeur max. des doigts max. Masse der Backe g 12 1 g Poids max. pour chaque doigt ARTIKELCODE VT02PMA VT02PMB VT0PMC VT0PMD VT09PME VT09PM CODE ARTICLE Schema costruttivo = vedere a pag. 7 Construction diagram = refer to page 7 Konstruktionsschema = finden Sie ab Seite 7 Schéma de construction = voir page 7 pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

7 Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. VTR Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions M2. M M Air port M M stroke VTR M 2. M 2 12 VTR 1 M Air port M stroke 2 Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 9

8 VTR Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions M M 2 1 VTR 2 M Air port M 1 2 M stroke Diagraa forza di chiusura Clamping force diagram Diagram der Schliesskraft Diagrae de la force de serrage [] [] VTR VTR 2 L [] p = bar p = bar L L [] VTR L [] p = bar L L [] Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

9 Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. GV CARATTERISTICHE pinza compatta con peso leggero ed una lunga corsa. la rigida struttura della pinza assicura una lunga durata. la precisione di guida delle griffe le protegge dallo sporco. corpo con scanalature a T per il montaggio dei sensori di prossimità magnetici integrati. EATURE this gripper is designed compactly in light weight and long stroke. long life is assured because of its rigid structure. tight clearance between fingers and guides protects it from dust. contactless type of tiny magnetic proximity switches can be fixed in the T shape grooves of the body. DATE Kompakte Parallelgreifer in Verbindung mit hohen Haltekräften für Handlings-, Montageaufgaben und Pick and Place. Langehub. Länge Lebensdauer. ührung der Backen gegen Schutz. T-ut zur Einführung des ahschalters. CARACTÉRISTIQUES pince compacte avec poids légère et une grande course. la structure rigide garantit une longue durée. precision de joint contre la saleté. le corps a des raindures à T pour le montage des détecteurs de proximité. CODICI ORDIAZIOE ORDERIG CODE BESTELLUGSKODE CODE DE LA COMMADE G10PPB 2 SE00ABC Sensori : quantità e Codice articolo (vedere pag. ) Switches : quantity and Article code (refer to page ) Sensoren : Menge und Artikelcode (finden Sie ab Seite ) Détecteurs : Quantité et Code Article (voir page ) Codice articolo Pinza (Vedere DATI TECICI ) Gripper Article code (refer to SPECIICATIOS ) Greifer Artikelcode (finden Sie ab Seite TECHISCHE DATE ) Code article Pince (voir DOÉES TECHIQUES ) TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 11

10 GV Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. DATI TECICI SPECIICATIOS Tipo GV 2 GV GV GV Type Corsa per griffa orza teorica in chiusura per griffa a bar orza effettiva in chiusura per griffa a bar orza teorica in apertura per griffa a bar orza effettiva in apertura per griffa a bar Pressione di esercizio bar Ripetibilità Peso Temperatura di impiego C Lubrificazione Alesaggio pistone Volume di scarico cc Cicli max. per minuto Tipo di movimento Max. lunghezza dita di presa Max. peso di 1 dito di presa g CODICE ARTICOLO ± ormalmente non richiesta - ormally not required Doppio effetto - Double Acting G07PPA G10PPB G20PPC G90PPD Stroke per jaw Theoretical clamping force per jaw at bar True clamping force per jaw at bar Theoretical opening force per jaw at bar True opening force per jaw at bar bar Operating pressure Repetitive accuracy Weight C Ambient temperature Lubrication Cylinder bore cc Exhaust volume Max. cycle per minute ingersʼ movement Max. lenght of attachment g Max.weight of one attachment ARTICLE CODE TECHISCHE DATE DOÉES TECHIQUES Type GV 2 GV GV GV Modèle Hub pro inger Theoretische Schließkraft pro inger bei bar Reele Schließkraft pro inger bei bar Theoretische Öffnungskraft pro inger bei bar Reele Öffnungskraft pro inger bei bar Betriebsdruck bar Wiederholbarkeit Masse Betriebstemperatur C Schmierung Zylinderloch Ausströmungsmenge cc max. Zyklus pro Minute Backenbewegung max. Backenlänge max. Masse der Backe g ARTIKELCODE ± ormalerweise nicht gefragt - Aucune est demandée Doppelwirkende - Double effect G07PPA G10PPB G20PPC G90PPD Course par griffe orce théorique en fermeture par griffe à bar orce réelle en fermeture par griffe à bar orce théorique en ouverture par griffe à bar orce réelle en ouverture par griffe à bar bar Pression dʼexercice Répétabilité Poids C Température dʼexercice Lubrification Trou du cylindre cc Cylindrée Cycles max.par minute Mouvement des mors Longeur max. des doigts g Poids max. pour chaque doigt CODE ARTICLE Schema costruttivo = vedere a pag. Construction diagram = refer to page Konstruktionsschema = finden Sie ab Seite Schéma de construction = voir page pag. 12 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

11 Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. GV Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Ø 1.. open close. M M Ø. GV 2 2 M 1 stroke 1. 1 Ø Ø Ø7.. open close M M GV 2 M stroke Ø. Ø Ø Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 1

12 M GV Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Ø7. open close M Ø. GV 0 2 M stroke 2.1 Ø7. 2 Ø Ø11 open/close M M M Ø GV max. Ø stroke Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. pag. 1 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

13 Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. GV Dimensioni. Dimensions Maßangaben Dimensions Diagraa forza di chiusura Clamping force diagram Diagram der Schliesskraft Diagrae de la force de serrage [] [] GV GV L [] p = bar L p = bar L [] [] GV GV L [] p = bar L p = bar L L [] L [] Opzione : Schema di controllo Option : Control diagram Option : Kontrollschema Option : Schéma de contrôle Sensore con cavo orizzontale Horizontal type switch horizontal Typ Sensor Détecteur modèle horizontal Sensore con cavo verticale Vertical type switch vertikal Typ Sensor Détecteur modèle vertical Sensore = vedere pag. Switch = refer to page Sensor = finden Sie ab Seite Détecteur = voir page Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 1

14 ote otes Anmerkungen otes pag. 1 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

15 Pinza parallela a due griffe a corsa lunga. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. PGA CARATTERISTICHE pinza dalle dimensioni compatte con bassa altezza e corsa lunga. lʼelevata lunghezza delle guide e la rigidità della struttura mantengono la precisione per lungo tempo. le dita di presa possono essere fissate su entrambi i lati della griffa. corpo con scanalature a T per il montaggio dei sensori di prossimità magnetici integrati. EATURE this gripper is small and lower height with long stroke. it can be maintained the preciseness for a long time owing to be designed wide space of the guides and mightily rigid structure. attachments can be fixed on either side of the fingers. switches to check the fingersʼopening and closing can be fixed in the T grooves of the body. DATE Kompakte Parallelgreifer in Verbindung mit hohen Haltekräften für Handlings-, Montageaufgaben und Pick and Place. Langehub. Länge Genauigkeit und Lebensdauer. seitliche Begestigung oder von oben der Backen. T-ut zur Einführung des ahschalters. CARACTÉRISTIQUES pince compacte avec petite hauteur et une grande course. la glissière et la structure garantent une longue precision dans le temps. on peut fixer les doigts de pris sur les duex côtés de la griffe. le corps a des raindures à T pour le montage des détecteurs de proximité CODICI ORDIAZIOE ORDERIG CODE BESTELLUGSKODE CODE DE LA COMMADE PB2DEB 2 SE00ABC Sensori : quantità e Codice articolo (vedere pag. ) Switches : quantity and Article code (refer to page ) Sensoren : Menge und Artikelcode (finden Sie ab Seite ) Détecteurs : Quantité et Code Article (voir page ) Codice articolo Pinza (Vedere DATI TECICI ) Gripper Article code (refer to SPECIICATIOS ) Greifer Artikelcode (finden Sie ab Seite TECHISCHE DATE ) Code article Pince (voir DOÉES TECHIQUES ) TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 17

16 PGA Pinza a corsa parallela a due griffe a corsa lunga. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. DATI TECICI SPECIICATIOS Tipo PGA 91 PGA 92 PGA 9 Type Corsa per griffa orza teorica in chiusura per griffa a bar orza effettiva in chiusura per griffa a bar orza teorica in apertura per griffa a bar orza effettiva in apertura per griffa a bar Pressione di esercizio bar Ripetibilità Peso Temperatura di impiego C Lubrificazione Alesaggio pistone Volume di scarico cc Cicli max. per minuto Tipo di movimento Max. lunghezza dita di presa Max. peso di 1 dito di presa g CODICE ARTICOLO ± ormalmente non richiesta - ormally not required Doppio Effetto - Double Acting PB090DEA PB2DEB PB2DEC Stroke per jaw Theoretical clamping force per jaw at bar True clamping force per jaw at bar Theoretical opening force per jaw at bar True opening force per jaw at bar bar Operating pressure Repetitive accuracy Weight C Ambient temperature Lubrication Cylinder bore cc Exhaust volume Max. cycle per minute ingersʼ movement Max. lenght of attachment g Max.weight of one attachment ARTICLE CODE TECHISCHE DATE DOÉES TECHIQUES Type PGA 91 PGA 92 PGA 9 Modèle Hub pro inger Theoretische Schließkraft pro inger bei bar Reele Schließkraft pro inger bei bar Theoretische Öffnungskraft pro inger bei bar Reele Öffnungskraft pro inger bei bar Betriebsdruck bar Wiederholbarkeit Masse Betriebstemperatur C Schmierung Zylinderloch Ausströmungsmenge cc max. Zyklus pro Minute Backenbewegung max. Backenlänge max. Masse der Backe g ARTIKELCODE ± ormalerweise nicht gefragt - Aucune est demandée Doppelwirkende - Double effect PB090DEA PB2DEB PB2DEC Course par griffe orce théorique en fermeture par griffe à bar orce réelle en fermeture par griffe à bar orce théorique en ouverture par griffe à bar orce réelle en ouverture par griffe à bar bar Pression dʼexercice Répétabilité Poids C Température dʼexercice Lubrification Trou du cylindre cc Cylindrée Cycles max.par minute Mouvement des mors Longeur max. des doigts g Poids max. pour chaque doigt CODE ARTICLE Schema costruttivo = vedere a pag. 9 Construction diagram = refer to page 9 Konstruktionsschema = finden Sie ab Seite 9 Schéma de construction = voir page 9 pag. 1 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

17 Pinza parallela a due griffe a corsa lunga. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. PGA Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Bottom View M Ø H M 1 stroke 2 Ø H7 M open M close Bottom 2 1. M H PGA Bottom View M Ø H9 stroke M 2 H9 1 M open M close Bottom. Ø H PGA M Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 19

18 PGA Pinza parallela a due griffe a corsa lunga. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Bottom View M Ø H M 0 stroke H9 9 Ø H7 2 2 M open M close Bottom PGA M Diagraa forza di chiusura Clamping force diagram Diagram der Schliesskraft Diagrae de la force de serrage [] [] [] PGA PGA PGA L [] L [] L [] p = bar p = bar p = bar L L L Opzione : Schema di controllo Option : Control diagram Option : Kontrollschema Option : Schéma de contrôle Sensore con cavo orizzontale. Horizontal type switch horizontal Typ Sensor Détecteur modèle horizontal Sensore con cavo verticale. Vertical type switch vertikal Typ Sensor Détecteur modèle vertical Sensore = vedere pag. Switch = refer to page Sensor = finden Sie ab Seite Détecteur = voir page Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

19 Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. PGS CARATTERISTICHE questa pinza è stata progettata compatta con elevata forza di presa ed ampia serie di corse. grandezze di pinza con 2 versioni di corsa (tipo A e tipo B) per ogni grandezza. le aste di guida sono equipaggiate con guarnizioni di protezione dallo sporco (nel tipo B le guarnizioni raschiatore sono montate solo sullʼasta del pistone). corpo con scanalature a T per il montaggio dei sensori di prossimità magnetici integrati. EATURE this gripper is designed compactly with strong gripping force and wide range strokes. they consist of types with 2 kinds of strokes (type A and type B). dust seals are contained for protecting the rodsʼ thresholds from dust (for the type B, dust seals are contained on the piston rods only). contactless type of magnetic proximity switch can be fixed inside of the T shape grooves of the body. DATE Kompakte Parallelgreifer in Verbindung mit hohen Haltekräften für Handlings-, Montageaufgaben und Pick and Place. Langehub. Baugrossen mit 2 verschiedene Hübe (Typ A und Typ B). Die ührungstangen haben die Dichtungen gegen den Schutz. (In Typ B, sind die Dichtungen des Schrappers nur auf die Kolbenstange montiert). T-ut zur Einführung des ahschalters. CARACTÉRISTIQUES cette pince a été projecté avec dimensions compactes, une grande force et grande course. modéles de pince avec 2 différentes courses (modéle A et modéle B). joints de protections contre la saleté fixées sur les barres (dans la version B les joints racléurs sont montés seulement sur les tiges du piston). le corps a des raindures à T pour le montage des détecteurs de proximité. CODICI ORDIAZIOE ORDERIG CODE BESTELLUGSKODE CODE DE LA COMMADE PL0BC 2 SE00ABC Sensori : quantità e Codice articolo (vedere pag. ) Switches : quantity and Article code (refer to page ) Sensoren : Menge und Artikelcode (finden Sie ab Seite ) Détecteurs : Quantité et Code Article (voir page ) Codice articolo Pinza (Vedere DATI TECICI ) Gripper Article code (refer to SPECIICATIOS ) Greifer Artikelcode (finden Sie ab Seite TECHISCHE DATE ) Code article Pince (voir DOÉES TECHIQUES ) TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 21

20 PGS Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. DATI TECICI Tipo Corsa per griffa orza teorica in chiusura per griffa a bar orza effettiva in chiusura per griffa a bar orza teorica in apertura per griffa a bar orza effettiva in apertura per griffa a bar Pressione di esercizio bar Ripetibilità Peso Temperatura di impiego C Lubrificazione Alesaggio pistone Volume di scarico cc Cicli max. per minuto Tipo di movimento Max. lunghezza dita di presa Max. peso di 1 dito di presa g CODICE ARTICOLO PGS 21 PGS 22 PGS 2 PGS 2 PGS 2 PGS 2 A B A B A B A B A B A B ± ormalmente non richiesta 2 x 2 x 12 2 x 1 2 x 2 x 2 2 x Doppio effetto PL10BCD PL0BC PL90BCH PL11BC PL1BCS PL07BCV PL0BCE PLBCG PL90BCM PL1BCR PL20BCT PL71BCX SPECIICATIOS Type Stroke per jaw Theoretical clamping force per jaw at bar True clamping force per jaw at bar Theoretical opening force per jaw at bar True opening force per jaw at bar Operating pressure bar Repetitive accuracy Weight Ambient temperature C Lubrication Cylinder bore Exhaust volume cc Max. cycle per minute ingersʼ movement Max. lenght of attachment Max.weight of one attachment g ARTICLE CODE PGS 21 PGS 22 PGS 2 PGS 2 PGS 2 PGS 2 A B A B A B A B A B A B ± ormally not required 2 x 2 x 12 2 x 1 2 x 2 x 2 2 x Double Acting PL10BCD PL0BC PL90BCH PL11BC PL1BCS PL07BCV PL0BCE PLBCG PL90BCM PL1BCR PL20BCT PL71BCX Schema costruttivo = vedere a pag. 0 Construction diagram = refer to page 0 Konstruktionsschema = finden Sie ab Seite 0 Schéma de construction = voir page 0 pag. 22 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

21 Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. PGS TECHISCHE DATE Type Hub pro inger Theoretische Schließkraft pro inger bei bar Reele Schließkraft pro inger bei bar Theoretische Öffnungskraft pro inger bei bar Reele Öffnungskraft pro inger bei bar Betriebsdruck bar Wiederholbarkeit Masse Betriebstemperatur C Schmierung Zylinderloch Ausströmungsmenge cc max. Zyklus pro Minute Backenbewegung max. Backenlänge max. Masse der Backe g ARTIKELCODE PGS 21 PGS 22 PGS 2 PGS 2 PGS 2 PGS 2 A B A B A B A B A B A B ± ormalerweise nicht gefragt 2 x 2 x 12 2 x 1 2 x 2 x 2 2 x Doppelwirkende PL10BCD PL0BC PL90BCH PL11BC PL1BCS PL07BCV PL0BCE PLBCG PL90BCM PL1BCR PL20BCT PL71BCX DOÉES TECHIQUES Modèle Course par griffe orce théorique en fermeture par griffe à bar orce réelle en fermeture par griffe à bar orce théorique en ouverture par griffe à bar orce réelle en ouverture par griffe à bar Pression dʼexercice bar Répétabilité Poids Température dʼexercice C Lubrification Trou du cylindre Cylindrée cc Cycles max.par minute Mouvement des mors Longeur max. des doigts Poids max. pour chaque doigt g CODE ARTICLE PGS 21 PGS 22 PGS 2 PGS 2 PGS 2 PGS 2 A B A B A B A B A B A B ± Aucune est demandée 2 x 2 x 12 2 x 1 2 x 2 x 2 2 x Double effect PL10BCD PL0BC PL90BCH PL11BC PL1BCS PL07BCV PL0BCE PLBCG PL90BCM PL1BCR PL20BCT PL71BCX TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 2

22 PGS Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Bottom View C PGS Ø H9 M B H9 M 22 Ø 1 Ø close M Ø Bottom E max. M Ø D A D open Code A B C D E 21 - A B Bottom View Bottom View Ø H9 Ø H9 M M Ø7 Ø7 C C Ø Ø B 1 1 close Ø Bottom Bottom 0 0 B H9 H9 close Ø M Ø Ø M open open PGS M M M M 2. D D A A D D E max. E max. Code A B C D E 22 - A B Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. pag. 2 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

23 M Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. PGS Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Bottom View C Ø H9 M Ø Bottom close open Ø 0 Ø B H9 Ø PGS 2 2 M M 2. 1 D A D 12 E max. Code A B C D E 2 - A B Bottom View Ø H9 M Ø12 C Ø1 M Ø close Bottom 7 B H9 open Ø M PGS M D A D 1 E max. 0 1 Code A B C D E 2 - A B Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 2

24 PGS Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Bottom View Ø H9 C M 7 Ø1 Ø1 M B H9 Ø Bottom 2 close Ø open PGS M D A D M E max Code A B C D E 2 - A B Bottom View Bottom View Ø H9 M Ø1 C Ø Ø H9 M Ø7 C M Ø H9 B B 7 H9 0 close Ø close Bottom Ø M Ø Ø Bottom open open 1 M PGS M M M D D A D E max. A 0 D E max. Code A B C D E 2 - A B Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. pag. 2 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

25 Pinza a corsa parallela a due griffe. Two jaw gripper 2 inger-greifer Pince de préhension à deux griffes. PGS Dimensioni. Dimensions Maßangaben Dimensions Diagraa forza di chiusura Clamping force diagram Diagram der Schliesskraft Diagrae de la force de serrage [] [] [] PGS PGS 2 0 L [] 0 L [] PGS p = bar p = bar p = bar L L L [] [] [] PGS PGS PGS L [] L [] p = bar p = bar p = bar L L L L [] L [] Opzione : Schema di controllo Option : Control diagram Option : Kontrollschema Option : Schéma de contrôle Sensore con cavo orizzontale Horizontal type switch horizontal Typ Sensor Détecteur modèle horizontal Sensore con cavo verticale Vertical type switch vertikal Typ Sensor Détecteur modèle vertical Sensore = vedere pag. Switch = refer to page Sensor = finden Sie ab Seite Détecteur = voir page Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 27

26 ote otes Anmerkungen otes pag. 2 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

27 Pinza a corsa parallela a tre griffe. Three jaw gripper inger-greifer Pince de préhension à trois griffes. PGT CARATTERISTICHE questa pinza è progettata con altezza ridotta e lunga corsa. lʼalimentazione pneumatica è presente sia sul diametro esterno del corpo che sul fondo (alimentazione assiale). le dita di presa possono essere fissate su entrambi i lati delle griffe. pinza fornita con foro di spurgo : con la pressurizzazione per la protezione dallo sporco e con lʼaspirazione per la protezione dellʼambiente (camere sterili). corpo con scanalature a T per il montaggio degli interruttori di prossimità magnetici integrati per il controllo pinza aperta e pinza chiusa. EATURE this fingers gripper is designed in lower height with long stroke. air can be supplied from airport located at the side or bottom of the body. attachments can be fixed on either side of the fingers. supplying the air from the purge port protects fingers from dust; extracting the air (vacuum) it can be used in the clean room. switches can be fixed for checking the fingersʼ opening and closing positions. DATE kleine Höhe und Langehub. die pneumatische Zuführung kann in beiden Standardeintritten oder auf den Greiferboden sein. seitliche Anbringung oder von oben der Backen. der Greifer hat einen Enlüftungsloch: mit Überdruck gegen den Schmutz. mit Lufteinzug (Vakuum) in aseptischer Umwelt. T-ut zur Einführung des ahschalters zur Positionkontrolle auf-zu. CARACTÉRISTIQUES pince avec petite hauteur et grande course. lʼalimentation pneumatique peut être placé sur le diamètre ou par lʼarrière. les doigts de prèhension peuvent être placées sur les deux côtés de la griffe. pince avec trou de courage : avec la pressurisation on protege la pince de la saleté, avec lʼaspiration (vacum) on protege lʼenvironnement et on peut utiliser la pince en chambre aseptique. le corps a des raindures à T pour le montage des détecteurs de proximité. CODICI ORDIAZIOE ORDERIG CODE BESTELLUGSKODE CODE DE LA COMMADE PT0ATD 2 SE00ABC Sensori : quantità e Codice articolo (vedere pag. ) Switches : quantity and Article code (refer to page ) Sensoren : Menge und Artikelcode (finden Sie ab Seite ) Détecteurs : Quantité et Code Article (voir page ) Codice articolo Pinza (Vedere DATI TECICI ) Gripper Article code (refer to SPECIICATIOS ) Greifer Artikelcode (finden Sie ab Seite TECHISCHE DATE ) Code article Pince (voir DOÉES TECHIQUES ) TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 29

28 PGT Pinza a corsa parallela a tre griffe. Three jaw gripper inger-greifer Pince de préhension à trois griffes. DATI TECICI SPECIICATIOS Tipo PGT 02 PGT 0 PGT 0 PGT 0 PGT 0 Type Corsa per griffa orza teorica in chiusura per griffa a bar orza effettiva in chiusura per griffa a bar orza teorica in apertura per griffa a bar orza effettiva in apertura per griffa a bar Pressione di esercizio bar Ripetibilità Peso Temperatura di impiego C Lubrificazione Alesaggio pistone Volume di scarico cc Cicli max. per minuto Tipo di movimento Max. lunghezza dita di presa Max. peso di 1 dito di presa g CODICE ARTICOLO ± ormalmente non richiesta - ormally not required Doppio Effetto - Double Acting PT00ATB PT02ATC PT0ATD PT12ATE PT22AT Stroke per jaw Theoretical clamping force per jaw at bar True clamping force per jaw at bar Theoretical opening force per jaw at bar True opening force per jaw at bar bar Operating pressure Repetitive accuracy Weight C Ambient temperature Lubrication Cylinder bore cc Exhaust volume Max. cycle per minute ingersʼ movement Max. lenght of attachment g Max.weight of one attachment ARTICLE CODE TECHISCHE DATE DOÉES TECHIQUES Type PGT 02 PGT 0 PGT 0 PGT 0 PGT 0 Modèle Hub pro inger Theoretische Schließkraft pro inger bei bar Reele Schließkraft pro inger bei bar Theoretische Öffnungskraft pro inger bei bar Reele Öffnungskraft pro inger bei bar Betriebsdruck bar Wiederholbarkeit Masse Betriebstemperatur C Schmierung Zylinderloch Ausströmungsmenge cc max. Zyklus pro Minute Backenbewegung max. Backenlänge max. Masse der Backe g ARTIKELCODE ± ormalerweise nicht gefragt - Aucune est demandée Doppelwirkende - Double effect PT00ATB PT02ATC PT0ATD PT12ATE PT22AT Course par griffe orce théorique en fermeture par griffe à bar orce réelle en fermeture par griffe à bar orce théorique en ouverture par griffe à bar orce réelle en ouverture par griffe à bar bar Pression dʼexercice Répétabilité Poids C Température dʼexercice Lubrification Trou du cylindre cc Cylindrée Cycles max.par minute Mouvement des mors Longeur max. des doigts g Poids max. pour chaque doigt CODE ARTICLE Schema costruttivo = vedere a pag. 1 Construction diagram = refer to page 1 Konstruktionsschema = finden Sie ab Seite 1 Schéma de construction = voir page 1 pag. 0 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

29 Pinza a corsa parallela a tre griffe. Three jaw gripper inger-greifer Pince de préhension à trois griffes. PGT Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions M - open M2. Ø2 1. M - close PGT 02 Ø M M purge port 0 M - open M - close H M purge port 2 H Ø M stroke max.. 9 M open M Ø0.. M close PGT 0 M B.C. Ø2 0 M purge port B.C. Ø2 1. H9 M close B.C. Ø2 2 H9 M purge port Ø stroke M Ø. B.C. Ø max. M open - B.C. Ø2 Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 1

30 PGT Pinza a corsa parallela a tre griffe. Three jaw gripper inger-greifer Pince de préhension à trois griffes. Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions 9 M open M Ø. 21. M close M purge port B.C. Ø2 1 M purge port. 9 stroke Ø Ø. PGT 0 M B.C. Ø H9 M close B.C. Ø2 2 H Ø M B.C. Ø29 2 max. M open - B.C. Ø2 9 M open M Ø M close M purge port B.C. Ø 9 M purge port PGT 0 M B.C. Ø H9 M close B.C. Ø 2 H Ø M stroke Ø.2 B.C. Ø max. M open - B.C. Ø 0 Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. pag. 2 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

31 Pinza a corsa parallela a tre griffe. Three jaw gripper inger-greifer Pince de préhension à trois griffes. PGT Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions 11 M open M Ø2 PGT 0 M purge port - B.C. Ø2 M B.C. Ø H9 7 M close B.C. Ø2 M - purge port 2 H M close Ø M. Ø.2 B.C. Ø stroke max. M open B.C. Ø2 Diagraa forza di chiusura Clamping force diagram Diagram der Schliesskraft Diagrae de la force de serrage [] [] [] PGT PGT PGT 0 p = bar L [] p = bar L [] p = bar L L L [] [] PGT 0 1 PGT L [] L [] p = bar p = bar L L L [] Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag.

32 PGT Pinza a corsa parallela a tre griffe. Three jaw gripper inger-greifer Pince de préhension à trois griffes. Dimensioni. Dimensions Maßangaben Dimensions Opzione : Schema di controllo Option : Control diagram Option : Kontrollschema Option : Schéma de contrôle Sensore con cavo verticale Vertical type switch vertikal Typ Sensor Détecteur modèle vertical Sensore con cavo orizzontale Horizontal type switch horizontal Typ Sensor Détecteur modèle horizontal Sensore = vedere pag. Switch = refer to page Sensor = finden Sie ab Seite Détecteur = voir page PGT 02 Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

33 Pinza parallela a quattro griffe. our jaw gripper inger-greifer Pince de préhension à griffes. PGQ CARATTERISTICHE questa pinza è stata progettata con dimensioni compatte, con grande forza di bloccaggio e corsa lunga. le guarnizioni di tenuta sono integrate sulle aste di guida per la protezione dallo sporco. il trasferimento ed il posizionamento di pezzi quadrati può essere facilmente eseguito. pinza con due coppie di griffe, autocentranti nella coppia. EATURE this gripper is designed in compact with strong gripping force and long stroke. dust seals are integrated for protecting from dust. positioning and transferring of the square work can be easily accomplished. each opposed finger is designed synchronously. DATE kompatte Greifer mit höher Schlieekraft und Langehub. integrierte Dichtungen gegen den Schmutz. einfach Pick and Place der Quadratstücken. 2 Paar der selbstzentrierenden Backen. CARACTÉRISTIQUES Pince avec mors, basse hauteur, grande course et grande force. joints de protections contre la saleté fixées sur les barres. facile Pick and Place des pièces carrées. pince avec deux couples des mors auto-centreurs. CODICI ORDIAZIOE ORDERIG CODE BESTELLUGSKODE CODE DE LA COMMADE PG0CAB Codice articolo Pinza (Vedere DATI TECICI ) Gripper Article code (refer to SPECIICATIOS ) Greifer Artikelcode (finden Sie ab Seite TECHISCHE DATE ) Code article Pince (voir DOÉES TECHIQUES ) TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag.

34 PGQ Pinza a corsa parallela a quattro griffe. our jaw gripper inger-greifer Pince de préhension à griffes. DATI TECICI SPECIICATIOS Tipo PGQ 21 PGQ 22 PGQ 2 PGQ 2 Type Corsa per griffa orza teorica in chiusura per griffa a bar orza effettiva in chiusura per griffa a bar orza teorica in apertura per griffa a bar orza effettiva in apertura per griffa a bar Pressione di esercizio bar Ripetibilità Peso Temperatura di impiego C Lubrificazione Alesaggio pistone Volume di scarico cc Cicli max. per minuto Tipo di movimento Max. lunghezza dita di presa Max. peso di 1 dito di presa g CODICE ARTICOLO ± ormalmente non richiesta - ormally not required x x 12 x 1 x Doppio effetto - Double Acting PG0CAB PG02CAD PG071CA PG0CAH Stroke per jaw Theoretical clamping force per jaw at bar True clamping force per jaw at bar Theoretical opening force per jaw at bar True opening force per jaw at bar bar Operating pressure Repetitive accuracy Weight C Ambient temperature Lubrication Cylinder bore cc Exhaust volume Max. cycle per minute ingersʼ movement Max. lenght of attachment g Max.weight of one attachment ARTICLE CODE TECHISCHE DATE DOÉES TECHIQUES Type PGQ 21 PGQ 22 PGQ 2 PGQ 2 Modèle Hub pro inger Theoretische Schließkraft pro inger bei bar Reele Schließkraft pro inger bei bar Theoretische Öffnungskraft pro inger bei bar Reele Öffnungskraft pro inger bei bar Betriebsdruck bar Wiederholbarkeit Masse Betriebstemperatur C Schmierung Zylinderloch Ausströmungsmenge cc max. Zyklus pro Minute Backenbewegung max. Backenlänge max. Masse der Backe g ARTIKELCODE ± ormalerweise nicht gefragt - Aucune est demandée x x 12 x 1 x Doppelwirkende - Double effect PG0CAB PG02CAD PG071CA PG0CAH Course par griffe orce théorique en fermeture par griffe à bar orce réelle en fermeture par griffe à bar orce théorique en ouverture par griffe à bar orce réelle en ouverture par griffe à bar bar Pression dʼexercice Répétabilité Poids C Température dʼexercice Lubrification Trou du cylindre cc Cylindrée Cycles max.par minute Mouvement des mors Longeur max. des doigts g Poids max. pour chaque doigt CODE ARTICLE Schema costruttivo = vedere a pag. 2 Construction diagram = refer to page 2 Konstruktionsschema = finden Sie ab Seite 2 Schéma de construction = voir page 2 pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

35 Ø H9 Pinza parallela a quattro griffe. our jaw gripper inger-greifer Pince de préhension à griffes. PGQ Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Bottom View M Ø H9 M 22 2 max. stroke 2 min. H max. Bottom M (2X) open/close 2 min. Ø PGQ M 17 M Bottom View M M M(2X) open/close stroke 0 max. Bottom 0 max. min. H9 min. Ø PGQ M M Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 7

36 Ø H9 PGQ Pinza a corsa parallela a quattro griffe. our jaw gripper inger-greifer Pince de préhension à griffes. Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Bottom View M PGQ M H9 M(2X) open/close max. 2 Ø max stroke Bottom 7 min min M M Bottom View M M Ø H9 0 1 max. stroke 7 min. 7. H9 7 0 min. close 1 max. 2 Ø open Bottom 2 PGQ M M M Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

37 Pinza a corsa parallela a quattro griffe. our jaw gripper inger-greifer Pince de préhension à griffes. PGQ Dimensioni. Dimensions Maßangaben Dimensions Diagraa forza di chiusura Clamping force diagram Diagram der Schliesskraft Diagrae de la force de serrage [] [] PGQ PGQ 2 L [] [] L p = bar 0 p = bar L [] PGQ PGQ 2 L [] p = bar p = bar L L L [] L [] PGQ 22 Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 9

38 ote otes Anmerkungen otes pag. 0 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

39 Unità lineare a corpo mobile. Slide cylinder. Slide block moving type. Schlitteneinheit Typ mit beweglichem Körper Unité à mouvement linéal à corps coulissant. ULM CARATTERISTICHE unità lineare con una struttura molto compatta che combina il cilindro di azionamento e la parte di guida, con cuscinetti metallici, in un unico corpo. è possibile effettuare il controllo della posizione applicando un kit opzionale comprensivo di staffe di fissaggio, magnete ed interruttori di prossimità. costruite in 2 grandezze con varie versioni di corsa. EATURE this slide cylinder is combined compactly the cylinder part and the slide guide with the metal bearing into one body. optional : the reed switch and the magnet can be fixed, with switch braket, for check the both ends of the stroke. they consist of 2 types with different kinds of stroke. DATE sehr kompakte Bauweise mit Zylinder und hochpräziser Kugelumlaufführung. Option : Positionkontrolle mit ahschalter Spanneisen Sensor und Magnet möglich. 2 Baugrossen mit verschiedene Hübe. CARACTÉRISTIQUES cette unité est linéale, à petite course avec roulement sur palières métalliques auto-lubrifiés et cylindre compacte. acultatif : Cʼest possible le montage des détecteurs de proximité, lʼéntrier porte détecteur et lo magnéto. 2 modéles de unité avec différent courses. CODICI ORDIAZIOE ORDERIG CODE BESTELLUGSKODE CODE DE LA COMMADE LM12GRB CP2 Controllo posizione (vedere pag. ) Control position (refer to page ) Positionskontrolle (finden Sie ab Seite ) Contrôle de la position (voir page ) Codice articolo Unità lineare (Vedere DATI TECICI ) Slide cylinder Article code (refer to SPECIICATIOS ) Schlitteneinheit Artikelcode (finden Sie ab Seite TECHISCHE DATE ) Code article Unité linéaire (voir DOÉES TECHIQUES ) TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 1

40 ULM Unità lineare a corpo mobile. Slide cylinder. Slide block moving type. Schlitteneinheit Typ mit beweglichem Körper Unité à mouvement linéal à corps coulissant. DATI TECICI SPECIICATIOS Tipo Corsa orza teorica di spinta a bar Pressione di esercizio bar Ripetibilità Peso Temperatura di impiego C Lubrificazione Velocità /sec Aortizzatori Alesaggio pistone Diametro colonne Carico max. Posizione di montaggio CODICE ARTICOLO ULM 1 ULM ± ormalmente non richiesta - ormally not required 0 / 0 Goa - Rubber Cushion Senza vincoli - o restriction LMGRA LM12GRB LMGRC LM00GR LM70GRT Type Stroke Theoretical force at bar bar Operating pressure Repetitive accuracy Weight C Ambient temperature Lubrication /sec Speed Cushion Cylinder bore Rod diameter Max. Loading weight Mounting position ARTICLE CODE TECHISCHE DATE DOÉES TECHIQUES Type Hub Theoretische Hubkraft bei bar Betriebsdruck bar Wiederholgenauigkeit Masse Betriebstemperatur C Schmierung Geschwindigkeit /sec Stossdämpfer Zylinderloch Stangedurchmesser max. Belastung Montageposition ARTIKELCODE ULM 1 ULM ± ormalerweise nicht gefragt - Aucune est demandée 0 / 0 Guipuffer - Caoutchouc Alles - Libre LMGRA LM12GRB LMGRC LM00GR LM70GRT Modèle Course orce théorique de poussée à bar bar Pression dʼexercice Répétabilité Poids C Température dʼexercice Lubrification /sec Vitesse Amortissement Trou du cylindre Diamètre colonne Charge maximum Position de montage CODE ARTICLE Schema costruttivo = vedere a pag. Construction diagram = refer to page Konstruktionsschema = finden Sie ab Seite Schéma de construction = voir page pag. 2 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

41 Unità lineare a corpo mobile. Slide cylinder. Slide block moving type. Schlitteneinheit Typ mit beweglichem Körper Unité à mouvement linéal à corps coulissant. ULM Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Rubber bumper M M depht M Air port M depht 2. 7 M depht 1 Ø9 depht Screw to adjust the stroke 21 Ø. M 0 2 2xstroke ULM Ø7 Ø stroke+ 7. Code stroke (corsa) ULM stroke + 2 str xstroke Rubber bumper M Air port 1. M M depht M depht Screw to adjust the stroke Ø depht 0 Ø. 2xstroke M ULM 2.. stroke+ Ø Ø Code stroke (corsa) ULM stroke + 0 2xstroke + 9 str Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag.

42 ULM Unità lineare a corpo mobile. Slide cylinder. Slide block moving type. Schlitteneinheit Typ mit beweglichem Körper Unité à mouvement linéal à corps coulissant. Dimensioni. Dimensions Maßangaben Dimensions Opzione : Schema di controllo Option : Control diagram Option : Kontrollschema Option : Schéma de contrôle Kit (completo) = Codice CP2 Kit (all inclusive) = Code CP2 Kit (mit allem Zubehör)= Kode CP2 Kit (tous compris) = Code CP Magnet MG- Reed switch RS 0V BR Reed switch RS 0V BL 2 12 ULM Mx Sensore = vedere pag. Switch = refer to page Sensor = finden Sie ab Seite Détecteur = voir page Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

43 Unità lineare a braccio mobile. Slide cylinder. Arm moving type. Schlitteneinheit Typ mit beweglichem Arm. Unité à mouvement linéal à bras coulissant. ULS CARATTERISTICHE questa unità lineare muove le flange dʼestremità, fissando il corpo centrale che contiene il cilindro, ed utilizza cuscinetti metallici per lo scorrimento sulle colonne di guida. i moduli possono essere facilmente composti fissando una pinza od altri prodotti sulle flange. è possibile effettuare il controllo della posizione applicando un kit opzionale comprensivo di staffe di fissaggio, magneti ed interruttori di prossimità. EATURE this slide cylinder is used a metal bearing for the slide shaft and moved the slide shaft arms by fixing the cylinder part. modules can be composed easily by fixing the gripper or other actuators at the top of the slide shaft. optional : the reed switch and the magnet can be fixed, with switch braket, to check the both ends of the stroke. DATE Schlitteneinheit mit beweglichem Arm, mit dem ührungszylinder auf dem Körper fixiert und mit sebstgeschmieten Kugeln aus Stahl. hochpräzise Kugelumlaufführung. man kann Schwenkeinheiten oder Greifer auf den beweglichen lanschen fixieren. Option : Positionkontrolle mit ahschalter Spanneisen Sensor und Magnet möglich. CARACTÉRISTIQUES Cette unité est à bras coulissant, avec le cylindre fixé dans le corps et lʼécoulement des tiges sur roulements métalliques auto-lubrifiés. on peut facilement monter sur cette unité une pince ou fixer des brides pour le montage dʼautres produits. acultatif : Cʼest possible le montage des détecteurs de proximité, lʼéntrier porte-détecteur et le magnéto. CODICI ORDIAZIOE ORDERIG CODE BESTELLUGSKODE CODE DE LA COMMADE LS12LB DP2 DVA Vite di arresto (vedere pag. ) Stop bolt (refer to page ) Anschlagschraube (finden Sie ab Seite ) Vis dʼarrêt (voir page ) Controllo posizione (vedere pag. ) Control position (refer to page ) Positionskontrolle (finden Sie ab Seite ) Contrôle de la position (voir page ) Codice articolo Unità lineare (Vedere DATI TECICI ) Slide cylinder Article code (refer to SPECIICATIOS ) Schlitteneinheit Artikelcode (finden Sie ab Seite TECHISCHE DATE ) Code article Unité linéaire (voir DOÉES TECHIQUES ) TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag.

44 ULS Unità lineare a braccio mobile. Slide cylinder. Arm moving type. Schlitteneinheit Typ mit beweglichem Arm. Unité à mouvement linéal à bras coulissant. DATI TECICI SPECIICATIOS Tipo Corsa orza teorica di spinta a bar Pressione di esercizio bar Ripetibilità Peso Temperatura di impiego C Lubrificazione Velocità /sec Aortizzatori Alesaggio pistone Diametro colonne Carico max. Posizione di montaggio CODICE ARTICOLO ULS 1 ULS ± ormalmente non richiesta - ormally not required 0 / 0 Goa - Rubber Cushion 1 7 Senza vincoli - o restriction LSLA LS12LB LSLC LS00L LS70LT Type Stroke Theoretical force at bar bar Operating pressure Repetitive accuracy Weight C Ambient temperature Lubrication /sec Speed Cushion Cylinder bore Rod diameter Max. Loading weight Mounting position ARTICLE CODE TECHISCHE DATE DOÉES TECHIQUES Type Hub Theoretische Hubkraft bei bar Betriebsdruck bar Wiederholgenauigkeit Masse Betriebstemperatur C Schmierung Geschwindigkeit /sec Stossdämpfer Zylinderloch Stangedurchmesser max. Belastung Montageposition ARTIKELCODE ULS 1 ULS ± ormalmente non richiesta - ormally not required 0 / 0 Goa - Rubber Cushion 1 7 Senza vincoli - o restriction LSLA LS12LB LSLC LS00L LS70LT Modèle Course orce théorique de poussée à bar bar Pression dʼexercice Répétabilité Poids C Température dʼexercice Lubrification /sec Vitesse Amortissement Trou du cylindre Diamètre colonne Charge maximum Position de montage CODE ARTICLE Schema costruttivo = vedere a pag. Construction diagram = refer to page Konstruktionsschema = finden Sie ab Seite Schéma de construction = voir page pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

45 Unità lineare a braccio mobile. Slide cylinder. Arm moving type. Schlitteneinheit Typ mit beweglichem Arm. Unité à mouvement linéal à bras coulissant. ULS Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions 12 stroke + stroke stroke stroke M M 1 M depht M ULS M Rubber bumper 1 7 Code stroke (corsa) ULS M Air port stroke + 2xstroke + 7 Ø7 stroke stroke stroke M 1. M M depht stroke+2 M M ULS 0 Rubber bumper Code stroke (corsa) ULS M Air port stroke + 0 2xstroke + 9 Ø Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 7

46 ULS Unità lineare a braccio mobile. Slide cylinder. Arm moving type. Schlitteneinheit Typ mit beweglichem Arm. Unité à mouvement linéal à bras coulissant. Dimensioni. Dimensions Maßangaben Dimensions Opzione : Schema di controllo Option : Control diagram Option : Kontrollschema Option : Schéma de contrôle Kit (completo) = Codice DP2 Kit (all inclusive) = Code DP2 Kit ( mit allem Zubehör) = Kode DP2 Kit ( tous compris) = Code DP (ULD1) -. (ULD) Reed switch RS 0V BL Reed switch RS 0V BR Magnet MG Mx Sensori = vedere pag. Switch = refer to page Sensor = finden Sie ab Seite Détecteur = voir page Opzione : Vite di arresto Option : Stop bolt Option : Anschlagschraube Option : vis dʼarrêt Kit (completo) = Codice DVA Kit (all inclusive) = Code DVA Kit (mit allen Zubehör) = Kode DVA Kit (tous compris) = Code DVA stroke Uretane rubber Stop bolt 1 min. / 7 max. Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

47 Attuatore rotante tipo a pignone e cremagliera. Rotary actuator rack & pinion type. Schwenkeinheit Unités rotatives. ATR CARATTERISTICHE attuatore rotante con meccanismo a pignone e cremagliera che sviluppa unʼelevata coppia. dimensioni molto piccole ma completo di freni pneumatici incorporati che producono un arresto aortizzato a fine corsa. lʼalbero è dotato, su entrambi i lati, di una linguetta per applicare il kit opzionale di arresto che permette di regolare lʼangolo di rotazione. la rotazione può essere controllata con gli interruttori di prossimità magnetici. EATURE this rotary actuator is applied rack and pinion with big torque. itʼs miniature type but stopped smoothly at the rotation ends by an adjustable air cushion in accordance to the load. output shaft is equipped at both planes and adjustable the rotation angle by fixing the optional outer stopper. rotation ends can be checked by fixing on the reed switch. DATE Ritzel- und Stangevorrichtung mit hoherem Drehmoment. kompakte Schwenkeinheit mit pneumatischen Stossdämpfern. die Welle hat 2ederkeile für die ixierung der Winkeleinstellung Kit die Drehung kann mit Reed-Schalter kontrolliert sein. CARACTÉRISTIQUES cette unité utilise un mécanisme à pignon et crémaillère avec une haute couple. très petite avec des freins pneumatiques integrés qui produissent un arrêt amortissable. lʼarbre a une languette sur les deux côtés pour installer le kit dʼarrêt pour regler lʼangle de pivotement. la rotation peut être controllée avec détecteurs reed. CODICI ORDIAZIOE ORDERIG CODE BESTELLUGSKODE CODE DE LA COMMADE RK20LR SA2 RLA Arresto (vedere pag. 2) Stopper (refer to page 2) Endanschlag (finden Sie ab Seite 2) Arrêt (voir page 2) Controllo posizione (vedere pag. ) Control position (refer to page ) Positionskontrolle (finden Sie ab Seite ) Contrôle de la position (voir page ) Codice articolo Attuatore rotante (Vedere DATI TECICI ) Rotary actuator Article code (refer to SPECIICATIOS ) Schwenkeinheit Artikelcode (finden Sie ab Seite TECHISCHE DATE ) Code article Unité rotative (voir DOÉES TECHIQUES ) TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 9

48 ATR Attuatore rotante tipo a pignone e cremagliera. Rotary actuator rack & pinion type. Schwenkeinheit Unités rotatives. DATI TECICI SPECIICATIOS Tipo Angolo di rotazione Coppia effettiva a bar m Pressione di esercizio bar Temperatura di impiego C Lubrificazione Alesaggio pistone Aortizzatori Max. angolo aortizzabile Tempo di rotazione sec Carico max. assiale Carico max. radiale Volume cilindro cc Peso CODICE ARTICOLO ATR 1 ATR ormalmente non richiesta - ormally not required 1 Pneumatico regolabile - Air cushion adjustable type RK190LRT RK10LRS RK290LRV RK20LR Type Rotation angle Actual torque m at bar bar Operating pressure C Ambient temperature Lubrication Cylinder bore Cushion Max. cushion angle sec Rotation time Max. thrust load Max. radial load cc Cylinder volume Weight ARTICLE CODE TECHISCHE DATE DOÉES TECHIQUES Type Schwenkwinkel Reele Drehmoment bei bar m Betriebsdruck bar Betriebstemperatur C Schmierung Zylinderloch Stossdämpfer Max. dämpflich Winkel Zeit der Drehung sec max. Achsbelastung max. Radialbelastung Zylindermasse cc Masse ARTIKELCODE ATR 1 ATR ormalerweise nicht gefragt - Aucune est demandée 1 Pneumatik Typ, regelbar - Modéle pneumatique reglable RK190LRT RK10LRS RK290LRV RK20LR Modéle Angle de rotation Couple réelle m à bar bar Pression dʼexercice C Température dʼexercice Lubrification Trou du cylindre Amortissement Max. angle amortissable sec Temps de rotation Charge max. axial Charge max. radial cc Cylindrée Poids CODE ARTICLE Schema costruttivo = vedere a pag. Construction diagram = refer to page Konstruktionsschema = finden Sie ab Seite Schéma de construction = voir page pag. 0 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

49 Attuatore rotante tipo a pignone e cremagliera. Rotary actuator rack & pinion type. Schwenkeinheit Unités rotatives. ATR Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Ø Ø. 1 M depht Ø g max M2. sm 2 (90 ) - 2 (10 ) 19 M2. x depht 2 2 M depht Ø h9 ATR 1. M Air port Ø g Ø Ø. M depht 1 1 Ø g Ø ATR h max. M (90 ) - 1 (10 ) M x depht M depht sm M Air port Ø g Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag. 1

50 ATR Attuatore rotante tipo a pignone e cremagliera. Rotary actuator rack & pinion type. Schwenkeinheit Unités rotatives. Dimensioni. Dimensions Maßangaben Dimensions Opzione : Arresto Option : Stopper Option : Endanschlag Option : Arrêt Kit = Codice RLA Kit = Code RLA Kit = Kode RLA Kit = Code RLA ATR ota : ote : 10 1) La leva dʼarresto può essere fissata da entrambe le parti dellʼalbero. 2) Il fine corsa della rotazione deve sempre essere effettuato con una leva dʼarresto fissata sullʼalbero. 1) Der Hebel der Verhaftung Kann auf beiden Seiten der Welle. 2) Die Verhaftung der Drehung muss ier auf dem Hebel auf der Welle passiert. M ote : ote : M ) The outer stopper can be fixed both on the upper shaft and lower shaft. 2) Even the load should be stopped with the stopper fixing on the shaft. 1) On peut fixer le levier pour lʼarrêt sur les deux côtes de lʼarbre. 2) Lʼarrêt de la rotation deut être effectué avec le levier fixé sur lʼarbre. Opzione : Arresto Option : Stopper Option : Endanschlag Option : Arrêt Kit = Codice RLA Kit = Code RLA Kit = Kode RLA Kit = Code RLA ATR ota : ote : 10 M 1) La leva dʼarresto può essere fissata da entrambe le parti dellʼalbero. 2) Il fine corsa della rotazione deve sempre essere effettuato con una leva dʼarresto fissata sullʼalbero. 1) Der Hebel der Verhaftung Kann auf beiden Seiten der Welle. 2) Die Verhaftung der Drehung muss ier auf dem Hebel auf der Welle passiert. ote : ote : M ) The outer stopper can be fixed both on the upper shaft and lower shaft. 2) Even the load should be stopped with the stopper fixing on the shaft. 1) On peut fixer le levier pour lʼarrêt sur les deux côtes de lʼarbre. 2) Lʼarrêt de la rotation deut être effectué avec le levier fixé sur lʼarbre. Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. pag. 2 TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

51 Attuatore rotante tipo a pignone e cremagliera. Rotary actuator rack & pinion type. Schwenkeinheit Unités rotatives. ATR Dimensioni (). Dimensions Maßangaben Dimensions Opzione : Schema di controllo Option : Control diagram Option : Kontrollschema Option : Schéma de contrôle Kit = Codice SA2 Kit = Code SA2 Kit = Kode SA2 Kit = Code SA M x ATR RS 0V BL RS 0V BR Sensori = vedere pag. Switch = refer to page Sensor = finden Sie ab Seite Détecteur = voir page Opzione : Schema di controllo Option : Control diagram Option : Kontrollschema Option : Schéma de contrôle Kit = Codice SA2 Kit = Code SA2 Kit = Kode SA2 Kit = Code SA M x 1 1 ATR 1.. RS 0V BR RS 0V BL Sensori = vedere pag. Switch = refer to page Sensor = finden Sie ab Seite Détecteur = voir page Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. ous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag.

52 ote otes Anmerkungen otes pag. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it

53 Sensori per controllo della posizione. Switches. Sensoren. Détecteurs. Txx Sensori tipo ormalmente Aperto. Grado di protezione ( a norme IEC) IP 7. Switches ormally Open. Protection (IEC standard) IP 7. Sensoren ormalerweise Geöffnet. Schutzgrad (orm IEC) IP 7. Détecteurs ormalement Ouvert. Protection (normes IEC) IP 7. Sensore tipo Reed. Reed Switch. Reed Sensor. Détecteur type Reed. 2 fili, tensione 12 2 V - DC, corrente 0 ma, lunghezza cavo stand. 1 m. (ø.2 ) 2 wires, voltage 12 2 V - DC, current 0 ma, stand. lenght cable 1 m. (ø.2 ) 2 Draht, Spannung 12 2 V - DC, Strom 0 ma, stand. Lange Kabel 1 m. (ø.2 ) 2 fils, tension 12 2 V - DC, courant 0 ma, long câble stand. 1 m. (ø.2 ) Cod. : SE0ABA Cod. : SE0ABB.... T2H TOH TOV 22. Sensore induttivo (stato solido - PP). Inductive Switch. Induktiv Sensor. Détecteur inductif. 2 fili, tensione 0 V - DC, corrente 2 ma (2 C), lunghezza cavo stand. 1 m. (ø.2 ) 2 wires, voltage 0 V - DC, current 2 ma (2 C), stand. lenght cable 1 m. (ø.2 ) 2 Draht, Spannung 0 V - DC, Strom 2 ma (2 C), stand. Lange Kabel 1 m. (ø.2 ) 2 fils, tension 0 V - DC, courant 2 ma (2 C), long câble stand. 1 m. (ø.2 ) Cod. : SE00ABC Cod. : SE00ABD 21 T2V 1. TACA IDUSTRIAL AUTOMATIO TACA Industrial Automation srl - Via Madonna del Boggio /B Gozzano (O) - ITALY - tel.: fax.: e mail : info@tanca.it pag.

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca 130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

ACTUATORLINE - TH Serie

ACTUATORLINE - TH Serie ACTUATORLINE - T Serie www.rollon.com WICTISTE MERKMALE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Extrem kompakte Abmessungen Dimensions extrêmement compactes ohe Positioniergenauigkeit rande précision de positionnement

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee

Plus en détail

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en

Plus en détail

LOOPED THREAD OSTEOSUTURE: SMARTLOOP

LOOPED THREAD OSTEOSUTURE: SMARTLOOP Améliorer la consolidation des tubérosités grâce à une ostéosuture au fil boucle : le smartloop Improve tuberosity consolidation using a looped thread osteosuture: Smartloop T. Lascar, L. Obert Introduction

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL Informazioni

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

DECORI IN TECNICA ARTISTICA IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

L. Obert, T. Lascar, A. Adam Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,

Plus en détail

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET GEZE Systèmes de portes automatiques Le mécanisme d entraînement pour portes battantes CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET Bewegung mit System La technique ENCASTRÉE offre un design

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

F1 Security Requirement Check List (SRCL) F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection

Plus en détail

Installation d un patch de mise à jour et d un pack langue dans SugarCRM Open Source 4.5.1

Installation d un patch de mise à jour et d un pack langue dans SugarCRM Open Source 4.5.1 Installation d un patch de mise à jour et d un pack langue dans SugarCRM Open Source 4.5.1 Version 1.0.1 Mentions légales Mentions légales Ce document est susceptible de modification à tout moment sans

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE HELIOS UNITÉ SUSPENDUE INDIVIDUELLE AVEC 1 BRAS À HAUTEUR FIXE code: PS1BLF rev. 5 du 10.02.2006 (dans les illustrations exemples de configuration HELIOS et modules de gaz et eletriques) INFORMATIONS GÉNÉRALES

Plus en détail

TP de chimie. Chemistry tutorial. Agitation moléculaire Molecular agitation. Réf : 253 042. Français p 1. English p 4.

TP de chimie. Chemistry tutorial. Agitation moléculaire Molecular agitation. Réf : 253 042. Français p 1. English p 4. TP de chimie Chemistry tutorial Réf : 253 042 Français p 1 English p 4 Agitation moléculaire Molecular agitation Version : 1104 TP de chimie Agitation moléculaire Réf : 253 042 1 Principe - description

Plus en détail

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Tutoriel de formation SurveyMonkey Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions. Serrures Locksets LAGUNE Caractéristiques techniques générales Montage sur encoche A Réversible À cylindre européen panneton DIN (norme DIN 1) Rappel du pêne à la clé Pour porte en verre trempé de et mm

Plus en détail

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007 1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering VELIO : Exclusive Florentine Authentique Easypaint Clean Air Mold X» (as described by the sponsor)

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité

Plus en détail

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA 1. Extrait de l arrêt de la Cour des affaires pénales dans la cause Ministère public de la Confédération contre A. et consorts du 18 septembre 2008 et complément du 18 mai 2009 (SK.2007.28) Blanchiment

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3. Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto ANTRIEBE A - F A Antrieb im Schacht: 4-kant und Schlüssel Commande dans puits: tige carrée et clé de réglage Comando nel pozzo: asta quadrata e chiave B Antrieb auf Mauerkrone: 4-kant und Schlüssel Commande

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Webographie The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Les slides de cette présentation

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail