Domaine Arts, Lettres et Langues
|
|
- Anne-Marie Lefrançois
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Domaine Arts, Lettres et Langues année universitaire LVNS Allemand, Italien, - UE Ouverture, - Parcours Italien, - Options, - UE ACT INI, - UE DICE. 1
2 Code : 11L1ALL1LVLP Libellé : Allemand ALL 1 Débutants : niveau de compétence A1 A2 CECRL Vie quotidienne, civilisation allemande, histoires courtes. Lecture de la presse (quotidiens, Focus, Der spiegel ) Films ou séries en VO, émissions de télévision allemande (journal, reportages) Aucun Travaux Dirigés : 25 h 00 Exposé + participation orale (40%) Epreuve écrite de compréhension + traduction + expression écrite (60%) L1 ALL, DEG, SHS, STS Grammaire : L allemand de A à Z (Hatier) Histoire : «Die Geschite der Deutshen» Guide Knopp (cbj verlag) 2
3 Code : 11L1ALL2LVLP Libellé : Allemand ALL 2 Débutants : niveau de compétence A1 A2 CECRL Vie quotidienne, civilisation allemande, histoires courtes. Lecture de la presse (quotidiens, Focus, Der spiegel ) Films ou séries en VO, émissions de télévision allemande (journal, reportages) Aucun Travaux Dirigés : 25 h 00 Exposé + participation orale (40%) Epreuve écrite de compréhension + traduction + expression écrite (60%) L1 ALL, DEG, SHS, STS Grammaire : L allemand de A à Z (Hatier) Histoire : «Die Geschite der Deutshen» Guide Knopp (cbj verlag) 3
4 Code : 11L2ALL3LVLP Libellé : Allemand ALL 3 Niveau B1 B2 Les étrangers en Allemagne (littérature + film). L image de la femme (litté + film) Lecture de la presse (quotidiens, Focus, Der spiegel ) Films ou séries en VO, émissions de télévision allemande (journal, reportages) Aucun Travaux Dirigés : 25 h 00 Exposé oral + devoir maison + participation orale (50%) Epreuve écrite commentaire dirigé + traduction + commentaire de texte oral (50%) L2 ALL, DEG, SHS, STS Allemand LV1 / LV2 collège - lycée Grammaire : L allemand de A à Z (Hatier) Histoire : «Die Geschite der Deutshen» Guide Knopp (cbj verlag) 4
5 Code :11L2ALL3LVLV Libellé : LV2 Allemand 23 Niveau B1 B2 Les étrangers en Allemagne (littérature + film). L image de la femme (litté + film) Lecture de la presse (quotidiens, Focus, Der spiegel ) Films ou séries en VO, émissions de télévision allemande (journal, reportages) Aucun Travaux Dirigés : 25 h 00 Exposé oral + devoir maison + participation orale (50%) Epreuve écrite commentaire dirigé + traduction + commentaire de texte oral (50%) L2 ALL, DEG, SHS, STS Allemand LV1 / LV2 collège - lycée Grammaire : L allemand de A à Z (Hatier) Histoire : «Die Geschite der Deutshen» Guide Knopp (cbj verlag) La note des UE d ouverture ne participe pas à la compensation automatique du semestre 5
6 Code : 11L2ALL4LVLP Libellé : Allemand ALL 4 Niveau B1 B2 Les étrangers en Allemagne (littérature + film). L image de la femme (litté + film) Lecture de la presse (quotidiens, Focus, Der spiegel ) Films ou séries en VO, émissions de télévision allemande (journal, reportages) Aucun Travaux Dirigés : 25 h 00 Exposé oral + devoir maison + participation orale (50%) Epreuve écrite commentaire dirigé + traduction + commentaire de texte oral (50%) L2 ALL, DEG, SHS, STS Allemand LV1 / LV2 collège - lycée Grammaire : L allemand de A à Z (Hatier) Histoire : «Die Geschite der Deutshen» Guide Knopp (cbj verlag) 6
7 Code : 11L3ALL5LVLP Libellé : Allemand ALL 5 Niveau B1 B2 Les étrangers en Allemagne (littérature + film). L image de la femme (litté + film) Lecture de la presse (quotidiens, Focus, Der spiegel ) Films ou séries en VO, émissions de télévision allemande (journal, reportages) Aucun Travaux Dirigés : 25 h 00 Exposé oral + devoir maison + participation orale (50%) Epreuve écrite commentaire dirigé + traduction + commentaire de texte oral (50%) L2 ALL, DEG, SHS, STS Allemand LV1 / LV2 collège - lycée Grammaire : L allemand de A à Z (Hatier) Histoire : «Die Geschite der Deutshen» Guide Knopp (cbj verlag) 7
8 Code : 11L3ALL5LVLV Libellé : LV2 Allemand 35 Niveau B1 B2 Les étrangers en Allemagne (littérature + film). L image de la femme (litté + film) Lecture de la presse (quotidiens, Focus, Der spiegel ) Films ou séries en VO, émissions de télévision allemande (journal, reportages) Aucun Travaux Dirigés : 25 h 00 Exposé oral + devoir maison + participation orale (50%) Epreuve écrite commentaire dirigé + traduction + commentaire de texte oral (50%) L2 ALL, DEG, SHS, STS Allemand LV1 / LV2 collège - lycée Grammaire : L allemand de A à Z (Hatier) Histoire : «Die Geschite der Deutshen» Guide Knopp (cbj verlag) La note des UE d ouverture ne participe pas à la compensation automatique du semestre 8
9 Code : 11L3ALL6LVLP Libellé : Allemand ALL 6 Niveau B1 B2 Les étrangers en Allemagne (littérature + film). L image de la femme (litté + film) Lecture de la presse (quotidiens, Focus, Der spiegel ) Films ou séries en VO, émissions de télévision allemande (journal, reportages) Aucun Travaux Dirigés : 25 h 00 Exposé oral + devoir maison + participation orale (50%) Epreuve écrite commentaire dirigé + traduction + commentaire de texte oral (50%) L2 ALL, DEG, SHS, STS Allemand LV1 / LV2 collège - lycée Grammaire : L allemand de A à Z (Hatier) Histoire : «Die Geschite der Deutshen» Guide Knopp (cbj verlag) 9
10 Code : 11L1ALL1LVIP Libellé : Italien ALL 1 Acquisition des bases linguistiques italiennes (grammaire, expression, compréhension). Apprentissage d un vocabulaire usuel et élémentaire. Niveau A2 ou B1 du cadre européen des langues Compréhension écrite et orale, Expression écrite et orale, Grammaire Acquisition du niveau A1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues Comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples qui visent à satisfaire des besoins concrets. Se présenter ou présenter quelqu'un et poser à une personne des questions la concernant (lieu d'habitation, relations, ce qui lui appartient...). I Répondre au même type de questions. I Communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement. La participation orale est vivement recommandée ainsi que la rédaction de travaux complémentaires proposés par l enseignant. Ne jamais avoir étudié l italien préalablement. Un relevé des notes du baccalauréat sera demandé comme justificatif. TD : 25 h 00 exercices écrits et oraux donnant l occasion de cours théoriques sur des points de grammaire, de lexique Exposé et participation orale, et une ou plusieurs épreuves écrites de traduction, expression et compréhension ALL et SHS Licence Semestre 1 Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Signorelli Manuel de conversation conseillé : Progetto italiano 1, Corso di lingua e civiltà italiana, Edilingua,
11 Manuel de grammaire conseillé : Grammaire de l italien, M. Ferdeghini, Robert et Nathan,1996 Lecture de la presse (papier ou électronique) :Radici, La Repubblica, L Espresso, Il Corriere della sera 11
12 Code : 11L1ALL2LVIP Libellé : Italien ALL 2 Consolider les acquis du niveau A1. Acquérir un niveau de langue intermédiaire (grammaire, expression, compréhension). Equivalent au niveau A2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues Comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de priorité (informations personnelles ou familiales, achats, environnement proche, travail). Communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'informations simple et directe sur des sujets familiers et habituels. Décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets familiers et habituels ou qui correspondent à des besoins immédiats. Compréhension écrite et orale. Expression écrite et orale, grammaire grâce à l étude des dialogues du manuel de langue recommandé et d autres supports comme des séquences filmiques ou des articles journalistiques simples. La participation orale est vivement recommandée ainsi que les travaux écrits complémentaires proposés par l enseignant. Avoir les rudiments lexicaux et grammaticaux de la langue italienne équivalents à un semestre d étude et de pratique de l italien. (niveau A1?) TD : 25 h 00- exercices écrits et oraux, mise en situation de la vie courante. Cours théoriques ponctuels sur des points de civilisation, grammaire et lexique Participation orale et une ou plusieurs épreuves écrites de traduction, expression et compréhension. ALL et SHS Licence Semestre 2 Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Signorelli 12
13 Manuel de conversation conseillé : Progetto italiano 2, Corso di lingua e civiltà italiana, Edilingua, 2004 Manuel de grammaire conseillé : Grammaire de l italien, M. Ferdeghini, Robert et Nathan,1996 Lecture de la presse (papier ou électronique) :Radici, La Repubblica, L Espresso, Il Corriere della sera 13
14 Code : 11L2ALL3LVIP Libellé : Italien ALL 3 Consolider les acquis du niveau A2. Acquisition d un début d'autonomie, exprimer son opinion - (grammaire, expression, compréhension). Acquérir le niveau B1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues Saisir les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, les loisirs... Se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue est parlée. Produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt. Raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour un projet ou une idée. Etude de la langue italienne grâce à un manuel de langues, de divers autres supports comme des séquences filmiques, des photographies ou des publicités contemporaines. Compréhension écrite et orale de dialogues ou d articles de journaux. Expression écrite et orale Il est recommandé de compléter les études des documents par des lectures supplémentaires indiquées par l enseignant au cours du semestre. La participation orale est vivement conseillée. Avoir obtenu le niveau de première année d initiation à l italien ou pouvoir justifier son niveau pour participer à ce cours. Niveau A2 TD : 25 h 00 Utilisation du manuel de conversation et de grammaire, de textes complémentaires et de supports audio ou vidéo. Exposé et participation orale, une ou plusieurs épreuves écrites de traduction, expression et compréhension. 14
15 ALL et SHS Licence 2 Semestre 3 Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Signorelli Manuel de conversation conseillé : Progetto italiano 2, Corso di lingua e civiltà italiana, Edilingua, 2004 Manuel de grammaire conseillé : Grammaire de l italien, M. Ferdeghini, Robert et Nathan,1996 Lecture de la presse (papier ou électronique) :Radici, La Repubblica, L Espresso, Il Corriere della sera Avoir obtenu le niveau d initiation à l italien (un an d étude) ou un équivalent (à justifier). 15
16 Code : 11L2ALL3LVIV Libellé : LV2 Italien 23 Consolider les acquis du niveau A2. Acquisition d un début d'autonomie, exprimer son opinion - (grammaire, expression, compréhension). Acquérir le niveau B1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues Saisir les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, les loisirs... Se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue est parlée. Produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt. Raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour un projet ou une idée. Etude de la langue italienne grâce à un manuel de langues, de divers autres supports comme des séquences filmiques, des photographies ou des publicités contemporaines. Compréhension écrite et orale de dialogues ou d articles de journaux. Expression écrite et orale Il est recommandé de compléter les études des documents par des lectures supplémentaires indiquées par l enseignant au cours du semestre. La participation orale est vivement conseillée. Avoir obtenu le niveau de première année d initiation à l italien ou pouvoir justifier son niveau pour participer à ce cours. Niveau A2 TD : 25 h 00 Utilisation du manuel de conversation et de grammaire, de textes complémentaires et de supports audio ou vidéo. Exposé et participation orale, une ou plusieurs épreuves écrites de traduction, expression et compréhension. 16
17 ALL et SHS Licence 2 Semestre 3 Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Signorelli Manuel de conversation conseillé : Progetto italiano 2, Corso di lingua e civiltà italiana, Edilingua, 2004 Manuel de grammaire conseillé : Grammaire de l italien, M. Ferdeghini, Robert et Nathan,1996 Lecture de la presse (papier ou électronique) :Radici, La Repubblica, L Espresso, Il Corriere della sera Avoir obtenu le niveau d initiation à l italien (un an d étude) ou un équivalent (à justifier). La note des UE d ouverture ne participe pas à la compensation automatique du semestre 17
18 Code : 11L2ALL4LVIP Libellé : Italien ALL 4 Approfondissement des compétences en langue italienne (grammaire, expression, compréhension). Acquisition d un niveau avancé Emettre un avis, soutenir une argumentation. Acquisition du niveau B2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues Comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comporte de tension ni pour l'un ni pour l'autre. S'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d'actualité et exposer les avantages et inconvénients de différentes possibilités. Compréhension écrite et orale, Expression écrite et orale, Grammaire Il est recommandé de compléter les études des documents par des lectures supplémentaires indiquées par l enseignant au cours du semestre. La participation orale est vivement conseillée. Avoir le niveau B2 d italien ou son équivalent. TD : 25 h 00 Utilisation du manuel de conversation et de grammaire, de textes complémentaires et de supports audio ou vidéo. Exposé et participation orale, et une ou plusieurs épreuves écrites de traduction, expression et compréhension. ALL et SHS Licence 2 Semestre 4 Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Signorelli Manuel de conversation conseillé : Progetto italiano 2, Corso di lingua e civiltà italiana, Edilingua,
19 Manuel de grammaire conseillé : Grammaire de l italien, M. Ferdeghini, Robert et Nathan,1996 Lecture de la presse (papier ou électronique) :Radici, La Repubblica, L Espresso, Il Corriere della sera 19
20 Code : 11L3ALL5LVIP Libellé : Italien ALL 5 Approfondissement des compétences en langue italienne (grammaire, expression, compréhension). Acquisition d un niveau d autonomie important : pour un usage régulier dans des contextes de difficulté raisonnable Acquisition du niveau C1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues Comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que de saisir des significations implicites. S'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots. Utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. S exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée et manifester son contrôle des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours. Compréhension écrite et orale, Expression écrite et orale, Grammaire Il est recommandé de compléter les études des documents par des lectures supplémentaires indiquées par l enseignant au cours du semestre ainsi que de participer vivement à l oral. Avoir le niveau B2 d italien TD : 25 h 00. Utisation du manuel de conversation et de grammaire, de textes complémentaires et de supports audio ou vidéo. Exposé et participation orale, et une ou plusieurs épreuves écrites de traduction, expression et compréhension. ALL et SHS Licence Semestre
21 Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Signorelli Manuel de conversation conseillé : Progetto italiano 3 Corso di lingua e civiltà italiana, Edilingua, 2004 Manuel de grammaire conseillé : Grammaire de l italien, M. Ferdeghini, Robert et Nathan,1996 Lecture de la presse (papier ou électronique) :Radici, La Repubblica, L Espresso, Il Corriere della sera L étudiant devra justifier de l acquisition du niveau requis pour obtenir le niveau B2 du cadre européen de Référence pour les langues. 21
22 Code : 11L3ALL5LVIV Libellé : LV2 Italien 35 Approfondissement des compétences en langue italienne (grammaire, expression, compréhension). Acquisition d un niveau d autonomie important : pour un usage régulier dans des contextes de difficulté raisonnable Acquisition du niveau C1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues Comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que de saisir des significations implicites. S'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots. Utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. S exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée et manifester son contrôle des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours. Compréhension écrite et orale, Expression écrite et orale, Grammaire Il est recommandé de compléter les études des documents par des lectures supplémentaires indiquées par l enseignant au cours du semestre ainsi que de participer vivement à l oral. Avoir le niveau B2 d italien TD : 25 h 00. Utisation du manuel de conversation et de grammaire, de textes complémentaires et de supports audio ou vidéo. Exposé et participation orale, et une ou plusieurs épreuves écrites de traduction, expression et compréhension. ALL et SHS Licence Semestre
23 Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Signorelli Manuel de conversation conseillé : Progetto italiano 3 Corso di lingua e civiltà italiana, Edilingua, 2004 Manuel de grammaire conseillé : Grammaire de l italien, M. Ferdeghini, Robert et Nathan,1996 Lecture de la presse (papier ou électronique) :Radici, La Repubblica, L Espresso, Il Corriere della sera L étudiant devra justifier de l acquisition du niveau requis pour obtenir le niveau B2 du cadre européen de Référence pour les langues. La note des UE d ouverture ne participe pas à la compensation automatique du semestre 23
24 Code : 11L3ALL6LVIP Libellé : Italien ALL 6 Approfondir ses compétences en langue italienne (grammaire, expression, compréhension). Etre capable de comprendre sans effort et s'exprimer spontanément Acquisition du niveau C2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues Comprendre sans effort pratiquement tout ce qu'il/elle lit ou entend. Il/elle Restituer faits et arguments de diverses sources écrites et orales en les résumant de façon cohérente. I S'exprimer spontanément, très couramment et de façon précise et peut rendre distinctes de fines nuances de sens en rapport avec des sujets complexes. Compréhension écrite et orale à partir de divers supports, textuels, photographiques et filmiques. Expression écrite et orale, Grammaire Il est recommandé de compléter les études des documents par des lectures supplémentaires indiquées par l enseignant au cours du semestre. Avoir le niveau C1 d italien TD : 25 h 00 Commentaire de textes XIX et XX iemes siècles outre ceux du manuel, de séquences de films, de passages d opéra et d œuvres théâtrales filmées. Courts exposés à l oral en début de cours sur un sujet au choix de l étudiant dans un échantillon proposé par l enseignant. Exposé et participation orale, et une ou plusieurs épreuves écrites de traduction, expression et compréhension. ALL et SHS Licence Semestre
25 Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Signorelli Manuel de conversation conseillé : Progetto italiano 3, Corso di lingua e civiltà italiana, Edilingua, 2004 Manuel de grammaire conseillé : Grammaire de l italien, M. Ferdeghini, Robert et Nathan,1996 Lecture de la presse (papier ou électronique) :Radici, La Repubblica, L Espresso, Il Corriere della sera L étudiant devra justifier de l acquisition du niveau requis pour obtenir le niveau C2 du cadre européen de Référence pour les langues. 25
26 Code : 11L1ITA11F0M Libellé : Thème, grammaire et oral Savoir : Maîtrise des fondamentaux de la langue. Savoir-faire : Pratique de la traduction au travers d une maîtrise des enjeux linguistiques fondamentaux. Thème et entraînement à la rédaction Initiation à la grammaire c) Pratique de l oral à partir d articles de presse, de publicités, vidéos et films. CM : 12h00 - TD : 18h00 Traduction et oral Etudiants L1 ALL M. Federghini, P. Niggi, Grammaire de l italien, Le Robert & Nathan Deux titres dans la collection Bescherelle : Les Verbes italiens (1) et La Conjugaison française (2) S. Camugli, G.Ulysse, Les mots italiens, Paris, Hachette, 1987 L. Serianni, Grammatica italiana, Torino, UTET Università, G. Ulysse, Vocabulaire de base italien/français, Paris, Hachette. R. Boch & C. Salvioni, Dizionario francese-italiano / italiano-francese, Milano, Zanichelli, 2000 M. Dogliotti-L. Rosiello, Il nuovo Zingarelli, vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli,
27 Code : 11L1ITA12F0M Libellé : Version Italienne Savoir : Maîtrise des fondamentaux de la langue. Savoir-faire : Pratique de la traduction au travers d une maîtrise des enjeux linguistiques fondamentaux. Traductions et grammaire CM : 12h00 - TD 18h00 1 épreuve écrite de version Etudiants L1 ALL M. Federghini, P. Niggi, Grammaire de l italien, Le Robert & Nathan Deux titres dans la collection Bescherelle : Les Verbes italiens (1) et La Conjugaison française (2) S. Camugli, G.Ulysse, Les mots italiens, Paris, Hachette, 1987 L. Serianni, Grammatica italiana, Torino, UTET Università, 1991 M. & I. Cassac, S. Milan, Manuel de version italienne, Paris, Ellipses, 2000 R. Boch & C. Salvioni, Dizionario francese-italiano / italiano-francese, Milano, Zanichelli, 2000 M. Dogliotti-L. Rosiello, Il nuovo Zingarelli, vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli,
28 Code : 11L1ITA13F0M Libellé : Littérature et civilisation Introduction à la littérature italienne. Analyse des textes littéraires et à la composition du commentaire de texte. Histoire et géographie de l Italie-Histoire de l art Savoir analyser un texte littéraire et composer un commentaire de texte ou une dissertation Analyser un document et commenter des textes ou d autres supports (publicités, films, photos) Littérature moderne (XIX- XX e ), analyse littéraire Histoire et géographie de l Italie- Histoire de l art CM : 10h00 TD : 15h00 Commentaire d'un texte tiré d'une œuvre au programme ou dissertation. Commentaire œuvre d art Etudiants L1 ALL M-P.Schmitt-A.Viala, Savoir-Lire, précis de lecture critique, Paris, Didier, 1982 G.Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1996 G. Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1992 (p ) P. Cudini, Breve storia della letteratura italiana : il Novecento, Milano, Bompiani, 1999 (** synthèse claire et efficace, à compléter par d autres lectures) F. Livi, La Littérature italienne contemporaine, Paris, PUF, 1995 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, Toulouse, PUF, Doge, Terra ed economia in Italia, Markes Editore, Milano, E. Deaglio, L. Foa, G. Sofri, Europa e Italia, Zanichelli, 1999 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, PUF, C. Brice, Histoire de l Italie, Paris, Perrin, G. Procacci, Storia degli Italiani, coll. Universale Laterza, Bari,
29 Code : 11L1ITA21F0M Libellé : Thème, Version et oral Maîtrise des fondamentaux de la langue. Traduire des textes modernes et contemporains Pratique de la traduction au travers d une maîtrise des enjeux linguistiques fondamentaux. Thème et version Pratique de l oral à partir d articles de presse, de publicités, vidéos et films CM : 12h00 TD : 18h00 Traductions : thème et version - Oral Etudiants L1 ALL M. Federghini, P. Niggi, Grammaire de l italien, Le Robert & Nathan Deux titres dans la collection Bescherelle : Les Verbes italiens (1) et La Conjugaison française (2) S. Camugli, G.Ulysse, Les mots italiens, Paris, Hachette, 1987 M. & I. Cassac, S. Milan, Manuel de version italienne, Paris, Ellipses, 2000 L. Serianni, Grammatica italiana, Torino, UTET Università, G. Ulysse, Vocabulaire de base italien/français, Paris, Hachette. R. Boch & C. Salvioni, Dizionario francese-italiano / italiano-francese, Milano, Zanichelli, 2000 M. Dogliotti-L. Rosiello, Il nuovo Zingarelli, vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli,
30 Code : 11L1ITA22F0M Libellé : Littérature et Civilisation Introduction à la littérature italienne. Analyse des textes littéraires et à la composition du commentaire de texte. Histoire et civilisation de l Italie-Histoire de l art Savoir analyser un texte littéraire et composer un commentaire de texte ou une dissertation Analyser un document et commenter des textes ou d autres supports (publicités, films, photos) Littérature moderne (XIX- XX e ), analyse littéraire Histoire et civilisation de l Italie- Histoire de l art CM : 10h00 TD : 15h00 Commentaire d'un texte tiré d'une œuvre au programme ou dissertation. Commentaire œuvre d art Etudiants L1 ALL Les ouvrages de littérature sont modifiés tous les ans donc voir affichage en début de semestre. M-P.Schmitt-A.Viala, Savoir-Lire, précis de lecture critique, Paris, Didier, 1982 G.Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1996 G. Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1992 (p ) P. Cudini, Breve storia della letteratura italiana : il Novecento, Milano, Bompiani, 1999 (** synthèse claire et efficace, à compléter par d autres lectures) F. Livi, La Littérature italienne contemporaine, Paris, PUF, 1995 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, Toulouse, PUF, Doge, Terra ed economia in Italia, Markes Editore, Milano, E. Deaglio, L. Foa, G. Sofri, Europa e Italia, Zanichelli, 1999 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, PUF, C. Brice, Histoire de l Italie, Paris, Perrin, G. Procacci, Storia degli Italiani, coll. Universale Laterza, Bari,
31 31
32 Code : 11L2ITA31F0M Libellé : Thème, version et oral Maîtrise des fondamentaux de la langue. Pratique de la traduction au travers d une maîtrise des enjeux linguistiques fondamentaux Thème et version, pratique de l oral à partir d articles de presse, de publicités, vidéos et films CM : 12h00 TD : 18h00 Traductions : Thème et version - oral Etudiant L2 ALL M. Federghini, P. Niggi, Grammaire de l italien, Le Robert & Nathan Deux titres dans la collection Bescherelle : Les Verbes italiens (1) et La Conjugaison française (2) S. Camugli, G.Ulysse, Les mots italiens, Paris, Hachette, 1987 M. & I. Cassac, S. Milan, Manuel de version italienne, Paris, Ellipses, 2000 L. Serianni, Grammatica italiana, Torino, UTET Università, G. Ulysse, Vocabulaire de base italien/français, Paris, Hachette. R. Boch & C. Salvioni, Dizionario francese-italiano / italiano-francese, Milano, Zanichelli, 2000 M. Dogliotti-L. Rosiello, Il nuovo Zingarelli, vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli,
33 Code : 11L2ITA32F0M Libellé : Littérature et civilisation Littérature italienne Analyser des textes littéraires Commentaire d un texte rédiger une dissertation. Histoire et civilisation de l Italie Histoire de l art Savoir analyser un texte littéraire et composer un commentaire de texte ou une dissertation, analyser un document et commenter des textes ou d autres supports (publicités, films, photos) Littérature moderne (XIX XXe), analyse littéraire, Histoire et civilisation de l Italie, Histoire de l art CM : 10h00 TD : 15h00 Commentaire d un texte tiré d une œuvre au programme ou dissertation. Commentaire œuvre d art. Etudiants L2 ALL M-P.Schmitt-A.Viala, Savoir-Lire, précis de lecture critique, Paris, Didier, 1982 G.Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1996 G. Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1992 (p ) P. Cudini, Breve storia della letteratura italiana : il Novecento, Milano, Bompiani, 1999 (** synthèse claire et efficace, à compléter par d autres lectures) F. Livi, La Littérature italienne contemporaine, Paris, PUF, 1995 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, Toulouse, PUF, Doge, Terra ed economia in Italia, Markes Editore, Milano, E. Deaglio, L. Foa, G. Sofri, Europa e Italia, Zanichelli, 1999 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, PUF, C. Brice, Histoire de l Italie, Paris, Perrin, G. Procacci, Storia degli Italiani, coll. Universale Laterza, Bari,
34 Par capitalisation (moyenne 10/20) ou par compensation (moyenne semestre 10/20) 34
35 Code : 11L2ITA41F0M Libellé : Thème, version et oral Maîtrise des fondamentaux de la langue. Pratique de la traduction au travers d une maîtrise des enjeux linguistiques fondamentaux. Thème et version. Pratique de l oral à partir d articles de presse, de publicités, vidéos et films. CM : 12h00 TD : 18h00 Traductions : Thème et Version - Oral Etudiants L2 ALL M. Federghini, P. Niggi, Grammaire de l italien, Le Robert & Nathan Deux titres dans la collection Bescherelle : Les Verbes italiens (1) et La Conjugaison française (2) S. Camugli, G.Ulysse, Les mots italiens, Paris, Hachette, 1987 M. & I. Cassac, S. Milan, Manuel de version italienne, Paris, Ellipses, 2000 L. Serianni, Grammatica italiana, Torino, UTET Università, G. Ulysse, Vocabulaire de base italien/français, Paris, Hachette. R. Boch & C. Salvioni, Dizionario francese-italiano / italiano-francese, Milano, Zanichelli, 2000 M. Dogliotti-L. Rosiello, Il nuovo Zingarelli, vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli,
36 Code : 11L2ITA42F0M Libellé : Littérature et civilisation Littérature Italienne. Analyser des textes littéraires Commentaire d un texte Rédiger une dissertation. Histoire et civilisation de l Italie Histoire de l art Savoir analyser un texte littéraire et composer un commentaire de texte ou une dissertation. Analyser un document et commenter des textes ou d autres supports (publicités, films, photos) Littérature moderne (XIX XXe), analyse littéraire, histoire et civilisation de l Italie, histoire de l art. CM : 10h00 TD : 15h00 Commentaire d un texte tiré d une œuvre au programme ou dissertation. Commentaire œuvre d art. Etudiants L2 ALL M-P.Schmitt-A.Viala, Savoir-Lire, précis de lecture critique, Paris, Didier, 1982 G.Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1996 G. Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1992 (p ) P. Cudini, Breve storia della letteratura italiana : il Novecento, Milano, Bompiani, 1999 (** synthèse claire et efficace, à compléter par d autres lectures) F. Livi, La Littérature italienne contemporaine, Paris, PUF, 1995 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, Toulouse, PUF, Doge, Terra ed economia in Italia, Markes Editore, Milano, E. Deaglio, L. Foa, G. Sofri, Europa e Italia, Zanichelli, 1999 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, PUF, C. Brice, Histoire de l Italie, Paris, Perrin, G. Procacci, Storia degli Italiani, coll. Universale Laterza, Bari,
37 Code : 11L3ITA51F0M Libellé : Thème, version et oral Maîtrise des fondamentaux de la langue Pratique de la traduction au travers d une maîtrise des enjeux linguistique fondamentaux. Thème et version. Pratique de l oral à partir d articles de presse, de publicités vidéos et films. CM : 12h00 TD 18h00 Traductions : thème et version - Oral Etudiants L3 ALL M. Federghini, P. Niggi, Grammaire de l italien, Le Robert & Nathan Deux titres dans la collection Bescherelle : Les Verbes italiens (1) et La Conjugaison française (2) S. Camugli, G.Ulysse, Les mots italiens, Paris, Hachette, 1987 M. & I. Cassac, S. Milan, Manuel de version italienne, Paris, Ellipses, 2000 L. Serianni, Grammatica italiana, Torino, UTET Università, G. Ulysse, Vocabulaire de base italien/français, Paris, Hachette. R. Boch & C. Salvioni, Dizionario francese-italiano / italiano-francese, Milano, Zanichelli, 2000 M. Dogliotti-L. Rosiello, Il nuovo Zingarelli, vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli,
38 Code : 11L3ITA52F0M Libellé : Littérature et civilisation Littérature italienne. Analyser des textes littéraires, commentaire d un texte, rédiger une dissertation, histoire et civilisation de l Italie, Histoire de l art. Savoir analyser un texte littéraire et composer un commentaire de texte ou une dissertation. Analyser un document et commenter des textes ou d autres supports (publicité, films, photos) Littérature moderne (XIX XXe), analyse littéraire Histoire et civilisation de l Italie, histoire de l art. CM : 10h00 TD : 15h00 Commentaire d un texte tiré d une œuvre au programme ou dissertation. Commentaire œuvre d art. Etudiants L3 ALL M-P.Schmitt-A.Viala, Savoir-Lire, précis de lecture critique, Paris, Didier, 1982 G.Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1996 G. Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1992 (p ) P. Cudini, Breve storia della letteratura italiana : il Novecento, Milano, Bompiani, 1999 (** synthèse claire et efficace, à compléter par d autres lectures) F. Livi, La Littérature italienne contemporaine, Paris, PUF, 1995 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, Toulouse, PUF, Doge, Terra ed economia in Italia, Markes Editore, Milano, E. Deaglio, L. Foa, G. Sofri, Europa e Italia, Zanichelli, 1999 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, PUF, C. Brice, Histoire de l Italie, Paris, Perrin, G. Procacci, Storia degli Italiani, coll. Universale Laterza, Bari,
39 Code : 11L3ITA61F0M Libellé : Thème, version et oral Maîtrise des fondamentaux de la langue Pratique de la traduction au travers d une maîtrise des enjeux linguistiques fondamentaux. Thème et version, pratique de l oral à partir d articles de presse, de publicité, vidéos et films. CM : 12h00 TD : 18h00 Traductions : Thème et version - Oral Etudiant L3 ALL M. Federghini, P. Niggi, Grammaire de l italien, Le Robert & Nathan Deux titres dans la collection Bescherelle : Les Verbes italiens (1) et La Conjugaison française (2) S. Camugli, G.Ulysse, Les mots italiens, Paris, Hachette, 1987 M. & I. Cassac, S. Milan, Manuel de version italienne, Paris, Ellipses, 2000 L. Serianni, Grammatica italiana, Torino, UTET Università, G. Ulysse, Vocabulaire de base italien/français, Paris, Hachette. R. Boch & C. Salvioni, Dizionario francese-italiano / italiano-francese, Milano, Zanichelli, 2000 M. Dogliotti-L. Rosiello, Il nuovo Zingarelli, vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli,
40 Code : 11L3ITA62F0M Libellé : Littérature et civilisation Littérature italienne, analyser des textes littéraires, commentaire d un texte, rédiger une dissertation, histoire et civilisation de l Italie, Histoire de l art. Savoir analyser un texte littéraire et composer un commentaire de texte ou une dissertation. Analyser un document et commenter des textes ou d autres supports (publicités, films, photos) Littérature moderne (XIX XXe) analyse littéraire, histoire et civilisation de l Italie, histoire de l art CM : 10h00 TD : 15h00 Commentaire d un texte tiré d une œuvre au programme ou dissertation. Commentaire œuvre d art. Etudiants L3 ALL M-P.Schmitt-A.Viala, Savoir-Lire, précis de lecture critique, Paris, Didier, 1982 G.Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1996 G. Ferroni, Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1992 (p ) P. Cudini, Breve storia della letteratura italiana : il Novecento, Milano, Bompiani, 1999 (** synthèse claire et efficace, à compléter par d autres lectures) F. Livi, La Littérature italienne contemporaine, Paris, PUF, 1995 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, Toulouse, PUF, Doge, Terra ed economia in Italia, Markes Editore, Milano, E. Deaglio, L. Foa, G. Sofri, Europa e Italia, Zanichelli, 1999 M. Gallot, J. L. Nardone, Anthologie de la littérature italienne, PUF, C. Brice, Histoire de l Italie, Paris, Perrin, G. Procacci, Storia degli Italiani, coll. Universale Laterza, Bari,
41 Code : 11L1ALL1100M Code : 11L2ALL3100M Code : 11L2ALL5100M Libellé : Civilisation et Cinéma Italien L11 Libellé : Civilisation et Cinéma Italien L23 Libellé : Civilisation et Cinéma Italien L35 Acquérir les bases de la méthodologie de l image Lire, comprendre et analyser une séquence filmique, un tableau ou une publicité. Savoir la replacer dans son contexte historique. Commenter un texte et être en mesure de faire un écrit, une communication, un power-point, un dossier et un exposé sur des sujets traités en cours. Connaître la cinématographie italienne et les grands réalisateurs pour les mettre en regard avec d autres filmographies avec les outils de documentation et d information adéquats. Histoire du cinéma italien et du contexte socio-culturel : du cinéma muet à l époque contemporaine. Etude de différents supports iconographiques et de courants cinématographiques Il est recommandé de compléter l étude des séquences vues en classe par le visionnage du film dans son intégralité Aucun Travaux dirigés : 25 Analyse de l image à partir d œuvres picturales, photographiques puis cinématographiques. Histoire du cinéma italien avec visionnage de séquences choisies et de certains films représentatifs d un courant cinématographique. Communication et expression orale des étudiants par l analyse technique des séquences vues en classe. Constitution d un dossier de recherche sur un film, un réalisateur ou un thème : Travail d information et de documentation. -Un écrit de 2h -un oral avec présentation du dossier de recherche de documentation 41
42 ALL - tous niveaux Licence semestres impairs Schifano L., Le cinéma italien ,, Nathan Université, 1995 Collectif Le néoréalisme italien,, Corlet-Télérama Cinémaction, Duca L.Histoire du cinéma, PUF Que sais-je?, Joly M., Introduction à l'analyse de l'image, Colin, collection 128, Anthologie de la littérature italienne, M. Gallot, J. L. Nardone, PUF,
43 Code : 11L1ALL2100M Libellé : Civilisation et Cinéma Italien L 12 Code : 11L2ALL4100M Libellé : Civilisation et Cinéma Italien L 24 Code : 11L3ALL6100M Libellé : Civilisation et Cinéma Italien L 36 Connaître l histoire du cinéma italien des années 60 à nos jours. Savoir replacer les films et les réalisateurs dans leur contexte historique et socioculturel. Lire, comprendre et analyser une séquence filmique, un tableau ou une publicité en regard avec les films vus au cours du semestre. Commenter un texte. Faire une dissertation sur des sujets traités en cours. Civilisation italienne et histoire du cinéma italien et du contexte socio-culturel du boom économique des années 60 à nos jours. Etude de différents supports iconographiques, de courants cinématographiques ainsi que de supports textuels (articles de critiques cinématographiques ou d auteurs italiens par exemple) Etude de l évolution de la civilisation et des mœurs italiennes et du regard des réalisateurs sur cette évolution et leur époque Il est recommandé de compléter l étude des séquences vues en classe par le visionnage du film dans son intégralité. Aucun TD : 25 h 00 Cours magistral avec visionnage de séquences choisies et de certains films représentatifs de l esthétique du cinéma des années 60. Participation orale des étudiants orale des étudiants par l analyse technique des séquences vues en classe. Dissertation sur des questions théoriques abordées en cours et oral. ALL tous niveaux Licence semestres pairs Le cinéma italien , Laurence Schifano, Nathan Université, 1995 Le néoréalisme italien, Collectif, Corlet-Télérama Cinémaction,
44 Histoire du cinéma, Duca Lo, PUF Que sais-je?, Introduction à l'analyse de l'image, Martine Joly, Colin, collection 128, Anthologie de la littérature italienne, M. Gallot, J. L. Nardone, PUF,
45 Code : 11L1ALL1200M Code : 11L2ALL3200M Code : 11L3ALL5200M Libellé : Civilisation et Littérature Italienne L11 Libellé : Civilisation et Littérature Italienne L23 Libellé : Civilisation et Littérature Italienne L35 Savoir se documenter et s informer au sujet de la littérature et de la civilisation italiennes des XIX et XX afin d en rendre compte à l écrit et à l oral. Analyser des textes littéraires, journalistiques ou autres(extraits de films, publicités etc ) et savoir s exprimer et communiquer les intentions des auteurs sous forme d un commentaire, d une synthèse, d un power-point ou d une dissertation. Introduction à la littérature et à la civilisation italiennes = la littérature et l histoire du XIX et XX siècles. Analyse du contexte socio-culturel et historique Travaux Dirigés : 25 heures Cours articulé en fonction de thèmes tels que «le fascisme» par exemple qui sera étudié dans la littérature, dans la presse, au cinéma etc Analyse et documentation à partir de textes, de documents iconographiques, publicitaires ou de films. Communication et expression orale des étudiants par l analyse des différents supports (écrits, iconographiques ou filmiques) Constitution et rédaction d un dossier de recherche établissant les démarches de documentation et d information faites par l étudiant. Ce dossier sera présenté à l oral selon des critères précis d expression et de communication. Un écrit de 2h un oral avec présentation du dossier de recherche de documentation ALL et SHS Tous niveaux Licence semestres impairs Schmitt-A.Viala M-P., Savoir-Lire, précis de lecture critique, Paris, Didier,
46 FERRONI G., Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1996 Cudini, P. Breve storia della letteratura italiana : il Novecento, Milano, Bompiani, 1999 (** synthèse claire et efficace, à compléter par d autres lectures) Ferroni G., Profilo storico della letteratura italiana, Torino, Einaudi, 1992 (p ) Livi F., La Littérature italienne contemporaine, Paris, PUF,
47 Code : 11L1ALL2200M Libellé : Civilisation et littérature italienne L12 Code : 11L2ALL4200M Libellé : Civilisation et littérature italienne L24 Code : 11L3ALL6200M Libellé : Civilisation et littérature italienne L36 Etudier et connaître la littérature italienne et la civilisation italiennes des XVIII, XIX et XX siècles Analyser des textes littéraires ou journalistiques ( articles, nouvelles, romans, pièces de théâtre) classés par grandes thématiques. Composer un commentaire de texte et une dissertation en replaçant l auteur, le courant littéraire ou le réalisateur dans son époque. Lire, comprendre et analyser des textes littéraires, d actualité, des séquences filmiques sous la forme d oraux. Littérature - Civilisation italienne Littérature et Civilisation italienne du XIX et XX siècles en particulier abordés par des dossiers thématiques (histoire de la nouvelle, de la mafia, de l opéra par exemple) Traductions de textes littéraires et journalistiques par dossiers thématiques. Apprentissage de la langue pour pouvoir lire les textes dans leur langue originale la connaissance de la langue italienne n est pas nécessaire TD : 25 h 00 Etudes par dossiers thématiques (le genre de la nouvelle, d une région vue par le regard de différents auteurs, la politique italienne de l après-guerre à Berlusconi par exemple). Etude suivie d une œuvre Commentaire d un texte, civilisation italienne, thème, version et oral ALL et SHS Tous niveaux Licence semestres pairs Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Signorelli Manuel de grammaire conseillé : Grammaire de l italien, M. Ferdeghini, Robert et Nathan,1996 Lecture de la presse (papier ou électronique) :Radici, La Repubblica, L Espresso, Il Corriere della sera 47
48 48
49 Code : 11L0ALL1100M - Libellé : Occitan Initiation Niveau 1 atteindre le niveau B1 en langue régionale Occitan langue d oc découvrir des éléments de notre culture et de notre patrimoine Oral : compréhension orale + pratiques de l oral (conversations, saynètes ) Ecrit : compréhension de l écrit + exercices de fixation + version/thème Travailler régulièrement les chapitres abordés. S entraîner à l oral et effectuer les exercices écrits demandés. Travaux Dirigés : 25 heures Evaluation de l oral durant le semestre (50%) : 20% oral en interaction + 30% (oral en continu Ecrit final (50%) : compréhension écrite + éléments de langue + thème/version Etudiants ne connaissant pas la langue occitane Etudiants ayant suivi un enseignement de langue occitane en collège ou lycée Etudiants ALL, SHS, STS Cap à l occitan (longadocian) IEO éditions chercheurs d Oc (livre + DVD) CRDP Midi Pyrénées Occitan : trabalho practies IEO Le Verbe occitan (guide complet de conjugaison) EDISUD + Dictionnaire 49
50 Code : 11L0ALL1200M - Libellé : Occitan Niveau 2 atteindre le niveau C1 en langue régionale Occitan langue d oc connaître notre culture et notre patrimoine approfondir la littérature occitane Pratiquer la langue occitane oral + écrit connaissance du patrimoine occitan Connaissance de la littérature occitane au fil des siècles S entraîner régulièrement à l oral et à l écrit. Lire les extraits ou les œuvres demandés. Travaux Dirigés : 25 heures Oral : évaluation de l oral en continu (exposé) 50% Ecrit : texte + compréhension connaissance de la langue thème/version 50% Etudiants ayant suivi le niveau 1 Etudiants ayant suivi des cours de langue occitane au collège et au lycée. -Chercheurs d oc (Livre + DVD) CRDP Midi Pyrénées Grammatica Occitana de Taupiac - le verbe occitan (guide complet de conjugaison) EDISUS + Dictionnaires 50
51 Code : 11L0ALL1300M - Libellé : Occitan Niveau 3 atteindre le niveau C1 en langue régionale Occitan langue d oc connaître notre culture et notre patrimoine approfondir la littérature occitane Pratiquer la langue occitane oral + écrit connaissance du patrimoine occitan Connaissance de la littérature occitane au fil des siècles S entraîner régulièrement à l oral et à l écrit. Lire les extraits ou les œuvres demandés. Travaux Dirigés : 25 heures Oral : évaluation de l oral en continu (exposé) 50% Ecrit : texte + compréhension connaissance de la langue thème/version 50% Etudiants ayant suivi le niveau 1 Etudiants ayant suivi des cours de langue occitane au collège et au lycée. -Chercheurs d oc (Livre + DVD) CRDP Midi Pyrénées Grammatica Occitana de Taupiac - le verbe occitan (guide complet de conjugaison) EDISUS + Dictionnaires 51
52 Code : L0ALL1400M Libellé : Histoire de l art moderne et contemporain 1 Maîtriser le commentaire d œuvre en histoire de l art Acquérir des connaissances L art de la Renaissance italienne de 1480 à 1530 Les étudiants devront : être assidus, se munir d un éclairage (lampe de poche, bougie) pour suivre les cours qui se feront principalement à partir de projections photos Aucun Travaux Dirigés : 25 heures Un examen écrit de 2h à la fin du semestre. Note sur 20 Etudiants ALL Elle sera délivrée aux étudiants, lors du premier cours 52
53 Code : 11L0ALL1500M Libellé : Lire le théâtre 1 Cette UE consiste à sensibiliser les étudiants aux arts du spectacle et ce par le biais de plusieurs approches destinées à développer leur esprit d initiative et leur connaissance de milieux professionnels extra-universitaires. Les moyens mis en œuvre à cette fin vont de rencontres avec des professionnels à la connaissance de l histoire du spectacle vivant, au commentaire de texte ou à l analyse et à la comparaison de mises en scène. La conduite d entretiens des artistes ainsi que le suivi de l élaboration d un spectacle constitue un des enjeux majeurs de cette UE. Il s agit aussi, à titre complémentaire, d aborder la mise en scène de l espace (théâtre, danse, cirque, opéra) d analyser le temps et l espace au théâtre, à l opéra, de critiquer des mises en scène, comparer le texte littéraire à d autres formes de représentations (théâtre/cinéma, danse, opéra) et enfin savoir repérer les techniques d écriture, le rôle de l auteur, du réalisateur, du metteur en scène, du chanteur ou du comédien. Cours d analyses dramaturgique ou d histoire du théâtre, du spectacle vivant (histoire de la danse, de la marionnette par exemple). Présentation d œuvres ainsi que des visites dans des théâtres, pour assister à des mises en scènes, des bords de scènes, ou rencontrer des professionnels du domaine théâtral ou culturel. Conduite d interviews d artistes + suivi de l élaboration d un spectacle Assiduité au cours et temps libre nécessaire en dehors des cours, notamment en soirée, pour assister aux représentations, bords de scène ou conférences. Aucun TD : 25h00 53
54 Session 1 Un écrit de 2h sur des questions de cours et/ou une analyse dramaturgique de texte théâtral et/ou une analyse d une mise en scène d un spectacle de théâtre, de danse ou d opéra) Un oral portant sur un sujet choisi avec l étudiant qui peut être : soit sur une analyse de spectacle vu à l Athanor (dans le cadre du partenariat avec la Scène Nationale) ou dans un théâtre toulousain (TNT, Théâtre Garonne, CDC ou théâtre du Capitole). soit un commentaire dramaturgique d un texte au choix ou proposé par l enseignant si l étudiant ne parvient pas à se déterminer. soit un thème traité à partir de différents supports (la marionnette, les différentes versions chorégraphiques d une pièce de répertoire comme Le sacre du printemps par exemple). Session 2 : Un écrit de 2h Etudiants ALL prioritairement Brook, P., L espace vide, écrits sur le théâtre, Editions du Seuil, 1977 Corvin, M., Dictionnaire encyclopédique du Théâtre, Larousse-Bordas, 1998 Féral, J., Mise en scène et Jeu de l acteur, Tome 1, L espace du texte, Editions Lansman, 1998 Féral, J., Mise en scène et Jeu de l acteur, Tome 2, Le corps en scène, Editions Lansman, 1998 Pavis, P., Dictionnaire du théâtre, Armand Colin, 2004 Pavis, P., L analyse de spectacle, Nathan, 1996 Ryngaert, J.P., Introduction à l analyse du Théâtre, Editions Bordas, 1991 Ubersfeld, Anne, Lire le théâtre, Bordas 54
DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2015-2016
Contacts Frédéric HAMBERGER 05 63 48 19 62 frederic.hamberger@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cédex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE
Plus en détailCompte rendu de la formation
Compte rendu de la formation «Expertise de vos pratiques en Méthode Naturelle de la Lecture et de l Ecriture (MNLE)» Animée par Sybille Grandamy Le 10 mars 2015 BILAN QUALITATIF ET QUANTITATIF 9 participant(e)s
Plus en détailFrançais langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches
Niveau C1 Descripteur global Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches La personne peut : comprendre en détail de longs discours et des échanges complexes
Plus en détailDEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2013-2014
Contacts Frédéric HAMBERGER 05 63 48 19 62 frederic.hamberger@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cédex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE
Plus en détailLa série L est revalorisée
La série L est revalorisée «elle devient une série d excellence pour les langues» Option LVE de 3 H = Un enseignement obligatoire de 2H = LV1 ou 2 ou LV3 approfondie education.gouv.fr Bulletin officiel
Plus en détailI/ CONSEILS PRATIQUES
D abord, n oubliez pas que vous n êtes pas un enseignant isolé, mais que vous appartenez à une équipe. N hésitez jamais à demander des idées et des conseils aux autres collègues (linguistes et autres)
Plus en détailLES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL
LES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/framework_fr.pdf A. NIVEAUX COMMUNS DE COMPETENCES... 3 ÉCHELLE GLOBALE...3 GRILLE POUR L AUTO-EVALUATION...4 ASPECTS
Plus en détailACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES
référence pour les langues ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES Activités de production et stratégies PRODUCTION ORALE GÉNÉRALE MONOLOGUE SUIVI : décrire l'expérience MONOLOGUE SUIVI : argumenter
Plus en détailTableau mettant en relation les niveaux du CECRL et les programmes IFALPES par compétences.
Tableau mettant en relation les niveaux du CCRL et les programmes IFALPS par compétences. A1 CCRL CONTNU DU PROGRAMM A1 IFALPS Compréhension orale. C Des formules de politesse et de salutation O Je peux
Plus en détailArts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais
Niveau : LICENCE année Domaine : Mention : Volume horaire étudiant : Arts, Lettres, Langues Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais 144h à 226h 220h à 316h 12h à 36h
Plus en détailDESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues
DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES Activités de production et stratégies PRODUCTION ORALE MONOLOGUE SUIVI
Plus en détailPrésentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :
BI-LICENCE LETTRES EDITION MÉDIAS AUDIOVISUEL - LLCER ANGLAIS RÉSUMÉ DE LA FORMATION Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LETTRES Parcours-type : LETTRES, EDITION, MEDIAS, AUDIOVISUEL (LEMA) Et Domaine
Plus en détailMASTER ARTS DU SPECTACLE, COMMUNICATION ET MÉDIAS (ETUDES THÉÂTRALES)
MASTER ARTS DU SPECTACLE, COMMUNICATION ET MÉDIAS (ETUDES THÉÂTRALES) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master (LMD) Domaine : Arts, Lettres, Langues Présentation Structure de la formation : * 4
Plus en détailAttestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année
Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année PALIER 2 CM2 La maîtrise de la langue française DIRE S'exprimer à l'oral comme à l'écrit dans un vocabulaire approprié
Plus en détailLLCE ALLEMAND LICENCE 1 2014-2015
LLCE ALLEMAND LICENCE 1 2014-2015 Plaquette de présentation des enseignements Crédits photographiques : Hélène Barrière 1 Synthèse des enseignements de licence 1 Unité d'enseignement LICENCE 1 SEMESTRE
Plus en détailRÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE
, chemin de la côte Saint-Antoine Westmount, Québec, HY H7 Téléphone () 96-70 RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE À TRANSMETTRE AU PARENTS Année scolaire 0-0 Document adapté par Tammy
Plus en détailNiveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL
Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL Vous pouvez comprendre et utiliser des expressions courantes familières et des phrases simples. Vous êtes capable de vous présenter et de poser à vos interlocuteurs
Plus en détailLIVRET PERSONNEL DE COMPÉTENCES
Nom... Prénom... Date de naissance... Note aux parents Le livret personnel de compétences vous permet de suivre la progression des apprentissages de votre enfant à l école et au collège. C est un outil
Plus en détailNOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2
NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2 Résultats aux évaluations nationales CM2 Annexe 1 Résultats de l élève Compétence validée Lire / Ecrire / Vocabulaire / Grammaire / Orthographe /
Plus en détailCFU /ECTS. Materie Obbligatorie Enseignements Fondamentaux
Piano di studi del Corso di laurea magistrale in Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale dell Università degli studi di Macerata (LM38) Maquette du diplôme niveau Master en
Plus en détailÉcole de maturité. Répartition horaire des disciplines, plan d études et liste des examens écrits et oraux pour l année scolaire 2014-2015
École de maturité Répartition horaire des disciplines, plan d études et liste des examens écrits et oraux pour l année scolaire 2014-2015 Département de la formation, de la jeunesse et de la culture Direction
Plus en détailLangue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire
Langue Française Redatto da Dott.ssa Annie Roncin Syllabus A1 Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire L étudiant peut : -comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes
Plus en détailSITES WEB GRATUITS D APPRENTISSAGE EN ANGLAIS ET EN D AUTRES LANGUES
SITES WEB GRATUITS D APPRENTISSAGE EN ANGLAIS ET EN D AUTRES LANGUES Compréhension orale : http://www.elllo.org/ (traduction, vocabulaire, articles, vidéos) http://breakingnewsenglish.com/ (textes et audio)
Plus en détailPLAN D ÉTUDES. école fondamentale
PLAN D ÉTUDES école fondamentale Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau, Vu la loi du 6 février 2009 portant organisation de l enseignement fondamental; Notre Conseil d État entendu; Sur le
Plus en détailCommerce International. à référentiel commun européen
Brevet de technicien supérieur Commerce International à référentiel commun européen Référentiel de formation SEPTEMBRE 2011 RÉFÉRENTIEL DE FORMATION Unités de formation UF1 Culture Générale et Expression
Plus en détailDanseur / Danseuse. Les métiers du spectacle vivant
Les métiers du spectacle vivant Filière : artistique Domaine : art chorégraphique Appellations voisines : artiste chorégraphique Autres métiers du domaine : chorégraphe, maître de ballet, notateur Danseur
Plus en détailMinistère des Affaires étrangères et européennes
Ministère des Affaires étrangères et européennes Direction de la coopération culturelle et du français Regards VI, DVD 1 Culture Réalisation Isabelle Barrière, Thomas Sorin (CAVILAM) Rédaction Thomas Sorin
Plus en détailDes conditions d accueil privilégiées au lycée Couperin
Pourquoi "oser la prépa ECE "? La CPGE ECE (classe préparatoire aux grandes écoles économique et commerciale voie économique) appelée aussi prépa HEC voie éco est un tremplin d accès aux grandes écoles
Plus en détaileduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel
eduscol Ressources pour la voie professionnelle Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel Français Présentation des programmes 2009 du baccalauréat professionnel Ces documents
Plus en détailLE PROGRAMME DES CLASSES DE BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL EN FRANÇAIS
A. Armand IGEN lettres avril 2009-1 LE PROGRAMME DES CLASSES DE BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL EN FRANÇAIS Cette présentation du programme de français pour les classes de seconde, première, et terminale du
Plus en détailMON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1
Nom : Prénom :.. MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1 Récapitulatif pour la validation du Diplôme National du Brevet (Attestation du Niveau A2 en Langue Vivante) : ACTIVITES
Plus en détailCRÉDITS DE DÉVELOPPEMENT PERSONNEL Guide et formulaire de demande pour les organismes souhaitant devenir prestataires. http://pdc.ednet.ns.
CRÉDITS DE DÉVELOPPEMENT PERSONNEL Guide et formulaire de demande pour les organismes souhaitant devenir prestataires http://pdc.ednet.ns.ca Septembre 2014 0 Septembre 2014 Aux organismes offrant des
Plus en détailMaster Etudes françaises et francophones
Master Etudes françaises et francophones 1. modèle scientifique et profilage des contenus de la filière / Présentation et spécificités de la filière Les études romanes à Leipzig sont considérées comme
Plus en détailLICENCE Administration publique Parcours : MANAGEMENT PUBLIC 2 ème année
LICENCE Administration publique Parcours : MANAGEMENT PUBLIC 2 ème année CONTENU DES ENSEIGNEMENTS ET MODALITES D EVALUATION Semestre 1 : 30 crédits 9 EC obligatoires 1 EC optionnelle à choisir parmi 2
Plus en détailLes écoles professionnelles offrent aux personnes en formation les cours remplissant les objectifs évaluateurs suivants :
évaluateurs «Cours facultatifs» Gestionnaire du commerce de détail Offre relative aux branches facultatives pour la 2 e et de la 3 e année de formation Les écoles professionnelles offrent aux personnes
Plus en détailCADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE
Dossier de presse (13/02/02): ministère de l éducation nationale Le premier outil pédagogique pour la langue des signes Conseil de l Europe CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR LES LANGUES 5 La Maîtrise
Plus en détailLe plus grand dictionnaire actuel!
Le plus grand dictionnaire actuel! Un contenu exceptionnel 100 000 mots, 350 000 sens, toutes les orthographes, étymologies et nuances d'emploi 25 000 expressions, locutions et proverbes 5 000 remarques
Plus en détailCurriculum vitae Europass
Curriculum vitae uropass Information personnelle Nom(s) / Prénom(s) Adresse(s) 11 ue Maury F-31000 Toulouse (France) Téléphone(s) (+33) 9 71 73 06 08 Portable (+33) 6 30 38 32 78 Courrier électronique
Plus en détailTERTIAIRES. ( M.U.C., assistant de direction, assistant PME-PMI, comptabilité gestion, N.R.C) Epreuves orales d anglais LV1 et LV2
BTS TERTIAIRES ( M.U.C., assistant de direction, assistant PME-PMI, comptabilité gestion, N.R.C) Epreuves orales d anglais LV1 et LV2 Modalités d interrogation et d évaluation dans l académie de Poitiers
Plus en détailLivret de cours 2015-2016
UFR Langues et communication Département d allemand Livret de cours 2015-2016 Directrice : Sylvie MARCHENOIR Directrice adjointe : Nathalie LE BOUEDEC Secrétaire : Karine GENTON 1 Le département d allemand
Plus en détailLe Cadre Européen Commun de Références pour les Langues
Le Cadre Européen Commun de Références pour les Langues (CECRL) = un cadre européen pour apprendre, enseigner, évaluer 1 Le Cadre européen commun de référence pour les langues (souvent appelé le CERCL
Plus en détailSYLLABUS ISIT. Cours magistral. Analyse d exemple et de cas pour illustrer le cours. Partiel : 100%. Durée : 2h aucun document autorisé.
Module 1 : Management & Communication Marketing Communication (en anglais) 3 ECTS Comprendre et maitriser les bases de la Communication Corporate et du Marketing en anglais. Comprendre la communication
Plus en détailSommaire. ManuelCandidat 22092014-1038
Sommaire Partie I - Découvrir le TCF Introduction... 6 L engagement qualité du TCF... 7 TCF «tout public»... 9 TCF pour la demande d admission préalable (DAP)... 9 Supports de passation... 11 TCF : Le
Plus en détailLE CURSUS ACADEMIQUE
PRESENTATION L Institut d études scéniques, audiovisuelles et cinématographiques (IESAV) est un établissement rattaché à la Faculté des lettres et des sciences humaines de l Université Saint-Joseph de
Plus en détailOUVERTURE DE VACANCE
U N I V E R S I T É L I B R E D E B R U X E L L E S, U N I V E R S I T É D ' E U R O P E Réf. : CA 19.04.10/IV.27 PHILO Bruxelles, le 20 avril 2010. OUVERTURE DE VACANCE L Université Libre de Bruxelles
Plus en détailLIVRET DU CANDIDAT LES DEUX OPTIONS FACULTATIVES DANSE AU BACCALAURÉAT
LIVRET DU CANDIDAT LES DEUX OPTIONS FACULTATIVES DANSE AU BACCALAURÉAT EPS / DANSE ART / DANSE Elèves du lycée Bréquigny à Rennes, Avril 2014 1 Les deux options facultatives danse au BAC Ce livret a été
Plus en détailQu est-ce qu une problématique?
Fiche méthodologique préparée par Cécile Vigour octobre 2006 1 Qu est-ce qu une problématique? Trois étapes : 1. Définition de la problématique 2. Qu est-ce qu une bonne problématique? 3. Comment problématiser?
Plus en détailA1 Parler avec quelqu un Je peux dire qui je suis, où je suis né(e), où j habite et demander le même type d informations à quelqu un. Je peux dire ce que je fais, comment je vais et demander à quelqu un
Plus en détailLicences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail
Université en Arts, Lettres et Langues (ALL) Sciences Humaines et Sociales (SHS) Sciences, Technologies, Santé (STS) Droit, Économie, Gestion (DEG) Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le
Plus en détailCompétences documentaires et numériques (basées sur le PACIFI) à acquérir de la 6 à la terminale
Compétences documentaires et numériques (basées sur le PACIFI) à acquérir de la 6 à la terminale En 6 : On attend d'un élève de 6 qu'il sache se repérer dans le CDI, trouver une fiction et un documentaire,
Plus en détailContenu de l action de formation BTS Management des Unités Commerciales
Contenu de l action de formation BTS Management des Unités Commerciales La fonction commerciale a évolué vers une personnalisation de l offre et de la relation client ainsi qu au développement des services
Plus en détailRéférentiel d'activités professionnelles et référentiel de certification Diplôme d'état de professeur de musique
Référentiel d'activités professionnelles et référentiel de certification Diplôme d'état de professeur de musique I Contexte du métier 1. Définition Les professeurs de musique diplômés d'état sont chargés
Plus en détailuniversité sciences humaines et sociales - lille 3 année universitaire 2014-2015 licence mention Arts arts de la scène
université sciences humaines et sociales - lille 3 année universitaire 2014-2015 licence mention Arts arts de la scène Licence 1 - Licence 2 - Licence 3 Ouverture sous reserve d'accreditation par le ministere
Plus en détailRéunion de présentation. Avril 2015
Réunion de présentation Avril 2015 Points abordés 1. L environnement 2. L équipe 3. La pédagogie et le fonctionnement de l établissement 4. Après la 3 ème? 5. Questions L environnement 12, chaussée Jules
Plus en détailLes poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2?
Les poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2? Si vous visez une insertion professionnelle à court terme, vous pouvez postuler pour entrer dans certaines licences professionnelles
Plus en détailLicence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)
Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Espagnol Le département de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères regroupe trois sections : anglais, espagnol, italien. Il
Plus en détailMASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE
MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master Domaine
Plus en détailThomas Dutronc : Demain
Thomas Dutronc : Demain Paroles et musique : Thomas Dutronc Mercury / Universal Music Thèmes La conception de la vie, la joie de vivre, l insouciance. Objectifs Objectifs communicatifs : Donner son avis,
Plus en détailLYCEE GRANDMONT Avenue de Sévigné 37000 TOURS Tel : 02.47.48.78.78 Fax : 02.47.48.78.79 Site : www.grandmont.fr
LYCEE GRANDMONT Avenue de Sévigné 37000 TOURS Tel : 02.47.48.78.78 Fax : 02.47.48.78.79 Site : www.grandmont.fr Dans un parc de 17 ha 2160 élèves 560 internes 9 sections post-bac 21 classes de terminale
Plus en détailMASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES
MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES Mention : Arts Spécialité : Cinéma et audiovisuel, approches interculturelles du cinéma Contacts Composante : UFR Humanités Contact(s) administratif(s)
Plus en détailMASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)
MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LITTERATURE, PHILOLOGIE, LINGUISTIQUE Spécialité : LANGUE ET INFORMATIQUE
Plus en détailApplications Section candidats
Applications Section candidats Applications pour pratiquer votre Coût Support Compétences Connexion Public/ Niveau Duolingo Gratuit / L application la plus populaire sur le marché! - Learn French très
Plus en détailContenu de l action de formation BTS BANQUE - option A Marché des particuliers
Contenu de l action de formation BTS BANQUE - option A Marché des particuliers Le BTS Banque a été mis en place face à la demande insistante de l Association française des banques pour faire face aux très
Plus en détailLycée International - English Section
1 Lycée International - English Section 2 Présentation Généralités Une des 6 sections internationales du Lycée (avec la section allemande, espagnole, italienne, polonaise et russe) Environ 420 élèves Un
Plus en détailDiapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)
COMMENTAIRE Séminaire national Réforme de la série Gestion-administration Lyon 10 et 11 mai 2012 Vendredi matin Martine DECONINCK (IEN EG), Michèle SENDRE (IEN L), Isabelle VALLOT (IEN EG) Diapo 1. Objet
Plus en détailRESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT
RESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT Titre enregistré au Répertoire National des Certifications Professionnelles de niveau II délivré par Université Catholique de l Ouest IPLV (J.O du
Plus en détail1 Master Pro bilingue «Intelligence et innovation culturelles» 2015-2016
1 Master Pro bilingue «Intelligence et innovation culturelles» 2015-2016 MASTER 1 SEMESTRE 1 UE 1 : Approches théoriques 1 : communication et cultures contemporaines (coeff. 3) - 8 ECTS UE1 (a) : Histoire
Plus en détailLECTURE, RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET INDEXATION
LECTURE, RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET INDEXATION Séquence Lettres / Documentation / TICE Classe de 6è et club journal Collège Gabrielle Colette Puget sur Argens Académie de Nice Roxane Obadia CONSTAT INITIAL
Plus en détailFrançais langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches
Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches Niveau A2.1 Descripteur global La personne peut : comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment
Plus en détailCentre Culturel Français d Alger Département de langue française OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS AMBASSADE DE FRANCE
Centre Culturel Français d Alger Département de langue française OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS AMBASSADE DE FRANCE OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS Sommaire : Sessions de formation...
Plus en détailT2GC. Enseignement secondaire technique Régime de la formation de technicien. Date: 06.08.2014 ANGLA6. Anglais 6
Date: 06.08.2014 Enseignement secondaire technique Régime de la formation de technicien T2GC ANGLA6 Anglais 6 Division génie civil Section génie civil Nombre de leçons: 2 Semestre: 6 Langue véhiculaire:
Plus en détailARTS, LETTRES & LANGUES LICENCE INFORMATION ET COMMUNICATION. Culture et Médias. www.univ-littoral.fr
ARTS, LETTRES & LANGUES LICENCE INFORMATION ET COMMUNICATION Culture et Médias www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION La licence IC-Culture et Médias vise à former les futurs acteurs de la société
Plus en détail22 janvier 2010 «Journée franco-allemande» «Points Info OFAJ» et «DFJW-Infotreffs»
22 janvier 2010 «Journée franco-allemande» «Points Info OFAJ» et «DFJW-Infotreffs» L idée En octobre dernier, tous les Points Info OFAJ et DFJW-Infotreffs ont été invités à signaler les manifestations
Plus en détailMETIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES
Mention : METIERS S LANGUES ET CULTURES ETRANGERES Domaine : Spécialité : Volume horaire étudiant : Niveau : MASTER 2 année ARTS LETTRES LANGUES ET VEILLE DOCUMENTAIRE INTERNATIONALE M2 120 ES 120 h 48/78
Plus en détailMASTER ENSEIGNEMENT Musique et Musicologie LETTRES ET SCIENCES HUMAINES. Une formation à votre rythme
MASTER ENSEIGNEMENT Musique et Musicologie LETTRES ET SCIENCES HUMAINES Une formation à votre rythme DE QUOI S AGIT-IL? Ce master, mis en place par l Université de Rouen, s adresse aussi aux professionnels
Plus en détailThématique : Arts, ruptures et continuités
Thématique : Arts, ruptures et continuités Sujet : En t appuyant sur l analyse et la mise en relation des œuvres ci-dessous, tu devras, dans ton exposé oral, répondre à la problématique suivante : Pourquoi
Plus en détailwww.u-bordeaux3.fr Master professionnel Création, production, images
www.u-bordeaux3.fr Master professionnel Création, production, images Une formation à la direction de projets audiovisuels Le master Création, Production, Images. Cinéma interactif et transmédia de l Institut
Plus en détailProgramme de la formation. Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE
Programme de la formation Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE o 36 h pour la préparation à l'épreuve écrite de français Cette préparation comprend : - un travail sur la discipline
Plus en détailStagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS)
Département fédéral des affaires étrangères DFAE Direction des ressources DR Personnel DFAE Stagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS) L ensemble des données figurant dans ce questionnaire sont soumises
Plus en détailTableau des contenus
Tableau des contenus Dossier 1 L image dans les relations amicales, sociales, professionnelles et amoureuses Dossier 2 Présenter quelqu un Je séduis. Parler de son rapport à l image. Caractériser des personnes
Plus en détailMaster Théorie et pratiques des arts interactifs
Master Théorie et pratiques des arts interactifs Co-directeurs du Master Université de Poitiers Bertrand Augereau augerau@sic.univ-poitiers.fr École Européenne Supérieure de l Image Sabrina GRASSI-FOSSIER
Plus en détailMICROSTAGE COM602 Département des lettres et communications. Automne 2015 (10 juin 2015)
MICROSTAGE COM602 Département des lettres et communications Automne 2015 (10 juin 2015) Table des matières Centre culturel de l Ude S / Série Arrière cours Publicité et promotion... 3 Centre culturel de
Plus en détailBanque d outils d aide à l évaluation diagnostique
Banque d outils d aide à l évaluation diagnostique Url : http://www.banqoutils.education.gouv.fr/index.php Niveau : GS au Lycée Conditions d'utilisation : Pas d'inscription nécessaire. Format des ressources
Plus en détailSpécialité auxiliaire en prothèse dentaire du brevet d études professionnelles. ANNEXE IIb DEFINITION DES EPREUVES
ANNEXE IIb DEFINITION DES EPREUVES 51 Epreuve EP1 : ANALYSE ET COMMUNICATION TECHNOLOGIQUES UP1 Coefficient 4 Finalité et objectifs de l épreuve L épreuve vise à évaluer la capacité du candidat à mobiliser
Plus en détailÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE
ÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE FRANÇAIS 12 e année Date: mars-juin 2015 Course Code: FRA 4U Enseignante: Mme L. Campagna et Mme Ducatel NOM DE L ÉLÈVE : Projet : Projet autonome Durée de l unité
Plus en détail8030.308 Master Européen en Communication
8030.308 Master Européen en Communication Spécialité Stratégies Publicitaires et Communication numérique 8030.3081 Référentiel de formation A - Objectifs et emplois visés : L objectif de ce Master Européen
Plus en détailEt avant, c était comment?
3 Et avant, c était comment? Objectifs de l unité Tâche La première partie de l évaluation comprend une tâche, QUELS CHANGEMENTS!, divisée en quatre phases. Dans la première phase, il s agit d écouter
Plus en détailRéaliser un journal scolaire
Réaliser un journal scolaire 1/ Connaître le journal et ses contenus Pour que les élèves puissent à leur tour devenir producteurs, il faut absolument qu ils apprennent à connaître le journal et ses contenus.
Plus en détailLES CLASSES PREPARATOIRES LITTERAIRES
LES CLASSES PREPARATOIRES LITTERAIRES I - Généralités Les méthodes et les connaissances acquises dans ces classes, ainsi que l habitude d un travail soutenu et rigoureux permettent notamment de poursuivre
Plus en détailCatalogue DIF. Formations linguistiques
Catalogue DIF Formations linguistiques 2012 LANGUES STRATEGIES - Siège social : 2, Pôle Atlantis BP 72 28002 CHARTRES Cedex France Tel: +33. (0)2.37.34.70.70 Fax: +33. (0)2.37.34.31.25 contact@langues-strategies.fr
Plus en détailMASTER Mention MEEF. «Métiers de l Enseignement, l Education et la Formation Second Degré». Spécialité : HISTOIRE-GEOGRAPHIE
MASTER Mention MEEF «Métiers de l Enseignement, l Education et la Formation Second Degré». Spécialité : HISTOIRE-GEOGRAPHIE Nouveau master mis en place à compter de septembre 2013 pour les M1. Pour le
Plus en détailVALIDATION DES FORMATIONS DOCTORALES FICHE DE SUIVI. Année universitaire 2013-2014
VALIDATION DES FORMATIONS DOCTORALES FICHE DE SUIVI Année universitaire 2013-2014 DATE LIMITE DE RETOUR : 19 décembre 2014 Nom :... Prénoms :... E-mail :... Laboratoire de recherche :... La présente fiche
Plus en détailUE Master 1 Droit public
UE Master 1 Droit public Code : 11M1DRO71PUB0S publics Libellé : Droit administratifs et services 1. Objectifs, finalités Etude des grandes problématiques liées au service public : évolutions, contestations,
Plus en détailPACK NUMERIQUE EDUCATION GUIDE UTILISATEUR
PACK NUMERIQUE EDUCATION GUIDE UTILISATEUR Table des matières 1. Présentation...4 Pré- requis techniques...4 Connexion à la plateforme Vocable...5 ENT...5 Adresse IP...5 Nom de Domaine...5 2. Accès aux
Plus en détailMASTERS L OFFRE DES ARTS, LETTRES ET LANGUES DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015
L OFFRE DES MASTERS DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015 ARTS, LETTRES ET LANGUES NOUVEAUTÉ 2014 MÉTIERS DE L ENSEIGNEMENT, DE L ÉDUCATION ET DE LA FORMATION CE CATALOGUE VOUS PRÉSENTE L OFFRE DES
Plus en détailL ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE AU LYCEE PICASSO DE PERPIGNAN (Document de travail)
L ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE AU LYCEE PICASSO DE PERPIGNAN (Document de travail) 1. Définition L'accompagnement personnalisé, qui s'adresse à tous les élèves, est un espace de liberté pédagogique permettant
Plus en détailN 334 - SIMON Anne-Catherine
N 334 - SIMON Anne-Catherine RÉALISATION D UN CDROM/DVD CONTENANT DES DONNÉES DU LANGAGE ORAL ORGANISÉES EN PARCOURS DIDACTIQUES D INITIATION LINGUISTIQUE A PARTIR DES BASES DE DONNÉES VALIBEL Introduction
Plus en détailProgramme Pédagogique National du DUT «Gestion administrative et commerciale» Présentation de la formation
Programme Pédagogique National du DUT «Gestion administrative et commerciale» Présentation de la formation 2 1. Introduction La spécialité Gestion Administrative et Commerciale, d abord créée à titre expérimental
Plus en détail