Montage instructiehandleiding zijwand

Documents pareils
INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Insektenschutz / Moustiquaire

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Rainshower System. Rainshower System

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

1. Raison de la modification

VKF Brandschutzanwendung Nr

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

CCS Cannister Cabinet System. ATDPS + I-rolly Automatic Tablet Dispensing & Packaging System A maximum of 12 ATDPS s can run a single database server

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Essais de charge sur plaque

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Barre Supplémentaire 85x85 Barre Supplémentaire 85x30

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

Instantie. Onderwerp. Datum

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

emotion EVENT informations média Kommunikation, Präsentation, Emotion IM FOKUS Kanton Bern mobilisiert MICE-Kräfte Seite 8

INSTRUCTIONS DE POSE

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

La mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013. My Carenet: praktische implementatie

Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

La dématérialisation Tout un programme! STIB - MIVB A-S Olbrechts IBGE - 25/11/2010

Table des matières. Inhoudstafel

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Conception parasismique des diaphragmes de toit selon la norme CSA-S16


DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Quick start guide. HTL1170B

travail silencieuse, aspect attractif

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

HEFBESLAG 20 ARMATURE RABATTABLE 20 TOONBANKEN COMPTOIRS KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES

Recherche et gestion de l Information

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Instelling. Onderwerp. Datum

PARKINGS SECURISES POUR LES POIDS LOURDS. ir. Vincent HELMUS Service Public de Wallonie Direction de la Gestion du Trafic routier

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

2/ Configurer la serrure :

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

DOSSIER DE PRESSE. LA LIGNE DE FUITE Résidence artistique de Holger Stark. Rencontre le mercredi 12 novembre à 14h30

DEMANDE D INTERVENTION DE L ASSURANCE POUR UNE AIDE A LA MOBILITE ET/OU ADAPTATIONS

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Shelf - Coulisse pour tablette coulissante

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

Stora Enso Building and Living. Building Solutions

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

26/02/2011. Structure principale sur mur porteur et ferme intermédiaire. Charpente traditionnelle. Structure principale. Structure principale.

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

ACOUSTIQUE REGLEMENTATION ISOLEMENT AUX BRUITS AÉRIENS ISOLEMENT AUX BRUITS DE CHOCS

Institut Saint-André Liste des livres pour les 1C/1S/1Diff Année scolaire Rue du Parc, Charleroi

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Plus de possibilités. Le système d échafaudage. Des nouveautés Layher. pour le secteur du bâtiment, industrie et événements. Bienvenue à notre stand

Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA!

RELEVE D ETAT DU PONT DES GRANDS-CRÊTS. On a procédé une auscultation visuelle entre le 23 et le 29 mars 2007.

Anmeldung / Inscription

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

COMFORTLIFT ONE VOTRE MONTE-ESCALIER DISCRET.

Folio Case User s Guide

Construction. Catalogue de détails. L habitat sain, naturellement. Produits pour la construction saine issus de matériaux naturels renouvelables

B1 Cahiers des charges

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Formation 2013 Bâtiment Durable

PDS (Plaque de Distance de Sécurité)

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Transcription:

Lees voordat u begint met de montage deze handleiding aandachtig door! Read this instructions carefully before assembling! Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor Anfang der Montage. Lisez attentivement ce manuel avant de commencer l'installation Montage instructiehandleiding zijwand Assembling instructions side wall Montageanleitung Seitenwand Manuel de l instructions des parois

Kozijnprofiel Window profile Rahmenprofil Profil du cadre Glaslat Glazing bead Glasstab Latte de verre Benaming van de onderdelen Parts desciption Namen der Unterteile Noms des pièces Rubber voor kozijnprofiel Rubber for window profile Gummi für Rahmenprofil Coutchouc pour profil du cadre Polycarbonaat Polycarbonate Polycarbonat Polycarbonat Anti-dust Tape Anti-dust Tape Anti-dust Tape Anti-dust Bande

1 Bepaal de lengte L en trek hier 2mm vanaf. Determine the length L minus 2mm. Ermitteln Sie die Länge L minus 2mm. Déterminer la longueur L moins 2mm. 2 het kozijnprofiel op de lengte uit #1 Cut the window profile to the determined length of #1 Schneiden Sie das Rahmenprofil auf Länge aus Bild #1 Scier le profil du cadre à la longueur spécifiée dans #1 Bepaal de lengte L en trek hier 2mm vanaf. 3 Determine the length L minus 2mm. Ermitteln Sie die Länge L minus 2mm. Déterminer la longueur L moins 2mm. 4 het kozijnprofiel onder de juiste hoek en lengte. Cut window profile at correct angle and length. Schneiden Sie das Rahmenprofil auf Länge und Gehrung. Scier le profil du cadre à l'angle et à la longueur corrects. 5 Bepaal de lengte L en trek hier 58mm vanaf. Determine the length L minus 58mm. Ermitteln Sie die Länge L minus 58mm. Déterminer la longueur L moins 58mm.

6 het kozijnprofiel onder de juiste hoek en lengte. Cut window profile at correct angle and length. Schneiden Sie das Rahmenprofil auf Länge und Gehrung. Scier le profil du cadre à l'angle et à la longueur corrects. 7Bepaal de lengte L en trek hier 58mm vanaf. Determine the length L minus 58mm. Ermitteln Sie die Länge L minus 58mm. Déterminer la longueur L moins 58mm. Schroef 8 het frame in elkaar. Srew the frame together. Schrauben Sie den Rahmen zusammen. Visser le cadre ensemble. 9 de tussenstijlen op maat, h.o.h. 1012mm. 9 Cut inner window profile at length, c.t.c. distance 1012mm. Innenprofile auf Länge scheiden, Achsabstand 1012mm. Couper les profils intérieur à longueur, centre distance 1012mm. Monteer de tussenstijlen. Assemble the intermediate window profiles. Montieren Sie die Innen-Rahmenprofile. Assembler les profils intérieur. 10 Plaats het frame van binnenuit in de overkapping. Place the frame from the inside in the canopy. Stellen Sie den Rahmen von innen im Dach auf. Placez le cadre de l'intérieur dans la toiture.

11 Schroef de zijwand vast aan de lip van de ligger. Screw the side wall to the lip of the side beam. Die Seitenwand an die Seitensparren schrauben. Visser la paroi latérale à la lèvre de la poutre. 122 Boor gaten van 5mm in de verticale stijlen. 132 Drill 5 mm holes in the vertical posts. Bohren Sie 5mm Löcher in den vertikalen Pfosten. Percez des trous de 5mm dans les montants verticaux. Boor hierna 10mm gaten door de eerste wand. Drill 10mm holes through the first wall of the profile. Bohren Sie 10mm Löcher durch die erste Wand. Percez des trous de 10mm à travers le premier mur. 14 Schroef het kozijn vast aan de staander en muur. Screw the frame to the pole and wall. Schrauben Sie den Rahmen an Stütze und Wand. Vissez le cadre à la verticale et au mur. 15 het polycarbonaat op maat. Cut the polycarbonate to size. Das Polycarbonat auf Größe zuschneiden. Couper le polycarbonat à la taille. 16 de glaslatten onder verstek op maat. Saw the glazing beads in miter to size. Die Glasleisten auf Gehrung schneiden. Sciez les lattes de verre en mitre à la taille.

de glaslatten aan één zijde van het kozijn. Place the glazing beads on one side of the frame. Montieren Sie die Glasleisten auf eine Seite des Rahmens. 17Plaats 19 Placez les lattes de verre sur un côté du cadre. 18 Plak de tape op de zaagkant van het polycarbonaat. Stick the tape on the saw side of the polycarbonate. Das Band auf die Sägenseite des Polycarbonats kleben. Collez la bande sur le côté de la scie du polycarbonat. Plaats het polycarbonaat in de sponning. Place the polycarbonate in the rebate. Stellen Sie das Polycarbonat in den Falz auf. Placez le polycarbonate dans la feuillure. 20 Plaats de glaslatten aan de andere zijde. Place the glazing beads on the other side. Montieren Sie die Glasleisten auf die andere Seite. Placez les lattes de verre de l'autre côté. 21 Duw de rubbers tussen glaslat en polycarbonaat. Push the rubbers between glass bead and polycarbonate. Drücken Sie die Gummis zwischen Glasleiste und Polycarbonat. Poussez les caoutchoucs entre la latte de verre et le polycarbonat.