2/2014. Theme: New Opportunities for New Generations

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "2/2014. Theme: New Opportunities for New Generations"

Transcription

1 2/2014 Theme: New Opportunities for New Generations

2 Board of Directors Comité Directeur Präsidium President/Président/Präsident Vice-President Vice-président/Vizepräsident Vice-President Vice-président/Vizepräsident Vice-President Vice-président/Vizepräsidentin Treasurer/Trésorier Schatzmeister Board members Assesseurs/Beisitzer Secretary General Secrétaire Général Generalsekretärin Gábor Móczár, Telki (HU) Carlo Pavese, Turin (IT) Jan Schumacher, Altendiez (DE) Anneliese Zeh, Wien (AT) Koenraad De Meulder, Antwerpen(BE) Séverine Delforge, Longueville (BE) Martí Ferrer, Girona (CAT-ES) Guido Helbling, Hauptwil (CH) Reijo Kekkonen, Helsinki (FI) Victoria Liedbergius, Oslo (NO) Kaie Tanner, Tallinn (EE) Daphne Wassink, Den Haag (NL) Jean-Claude Wilkens, Lyon (FR) Sonja Greiner, Bonn (DE) General Secretariat Haus der Kultur, Weberstr. 59 a Secrétariat Général Bonn, Germany Generalsekretariat Tel: Fax: Impressum European Choralmagazine Editorial Board Editor Guest Editor Original design Layout Magazine of the European Choral Association - Europa Cantat Gábor Móczár, Séverine Delforge, Cathy Al-Ghabra, Sonja Greiner, Guido Helbling, Núria Tura, Daphne Wassink and Anneliese Zeh Núria Tura (CAT-ES) ECA-EC Youth Committee Beate Marx (DE) Núria Tura (CAT-ES) Coverfoto: EUROPA CANTAT XIX Pécs 2015 Photographer: Enikő Várai Postal address Printed by European Choralmagazine Haus der Kultur, Weberstr. 59a Bonn, Germany Tel: Fax: Messner Medien GmbH, Rheinbach (DE) Print run 2,200 We should like to express our warm thanks to: Ulrich Acolas, Cathy Al-Ghabra, Lore Auerbach, Patricia Chandon-Piazza, Odette Crotte, Yves Dubois, Scott Ferguson, Hans Greiner, Guido Helbling, Rosmarie Henn, Pascale Isoleri, Katy Mangin-Griffiths, Anne-Marie Masy, Mallory Matsumot, Isabelle Metrope, Geneviève van Noyen, Dominique Polin, Sabine Ross, Kathryn Sparks, and Anneliese Zeh for assisting with the translations. This publication was sponsored by the Federal Ministry for Family, Seniors, Women and Youth, Germany. The European Choral Association - Europa Cantat receives the support of the city of Bonn and of the European Union Culture Programme. The information contained in this publication does not necessarily reflect the position or opinion of the European Commission. 2 European Choral magazine 02/14

3 Contents / Sommaire / Inhalt Editorial 4 Theme EuroChoir and REVOICE 6 YEMP & CAMPa perfect match 7 EUROPA CANTAT JUNIOR 7 8 National Youth Choir Network 9 Vocal Futures 10 Eton Choral Courses 11 english Assembly 2014 Official Invitation ECA-EC Assembly News European Choral Association -Europa Cantat News 15 Festival EUROPA CANTAT XIX Pécs Editorial 19 Thème EuroChoir et REVOICE 19 YEMP & CAMP : deux initiatives complémentaires 19 EUROPA CANTAT junior 7 20 Le Réseau des Choeurs Nationaux des Jeunes 20 Vocal Futures 21 Enseignement Choral d Eton 21 français Assemblée 2014 Invitation officielle Assemblée Générale Nouvelles Nouvelles de la European Choral Association - Europa Cantat 23 Festival EUROPA CANTAT XIX Pécs Editorial 25 Thema EUROCHOR UND REVOICE 26 YEMP & CAMP: Gute Ergänzung 26 EUROPA CANTAT junior 7 27 Nationales Jugendchor Netzwerk 27 Vocal Futures 27 Eton Chor-Kurse 28 deutsch Versammlung 2014 Offizielle Einladung Generalversammlung Neuigkeiten Neues von der European Choral Association - Europa Cantat 30 Festival EUROPA CANTAT XIX Pécs Pictures - Festival EUROPA CANTAT junior 2011 in Pärnu, Estonia. Photographer: Urmas Luik European Choral magazine 02/14 Calendar of Events festivals, competitions 33 3 information

4 Editorial voir p. 4 «GLOCAL» J écris ce petit éditorial, assis dans la belle rivière Turia, à Valence (Espagne). Assis dans une rivière?!, vous demandez-vous. Eh bien, en fait, il s agit d un parc. Mais comme c est une rivière asséchée, les habitants de Valence continuent à l appeler «la rivière». J ai récemment déménagé à Valence pour y poursuivre une maîtrise en musique. Mon école est située dans les bâtiments du fameux (et très moderne) opéra de Valence. J entends répéter le chœur de l opéra, ce qui me rappelle combien j aime chanter dans un chœur et combien cela me manque actuellement. Malheureusement, je n en ai pas le temps, en raison du programme exigeant de mes études. Qui sait? Peut-être pourrai-je rejoindre l Eurochoir, cette année? (pour la première fois, en France!). Vous êtes-vous déjà inscrit? Sinon, allez immédiatement sur le site Tandis que l été approche et que le froid quitte l Europe dans certains pays, un peu plus tôt que dans d autres nous pensons déjà à quelques beaux événements auxquels le Comité des Jeunes (CJ) ECA-EC prend part. Du 9 au 11 mai, quelques membres du CJ ont participé au «European Youth Event» (Événement à destination de la Jeunesse Européenne) organisé par le Forum Européen de la Jeunesse et l Union Européenne. Cet événement a rassemblé jeunes venus de toute l Europe pour célébrer l Union européenne avant les élections européennes, deux semaines plus tard. Des débats avec des hommes politiques, de la musique, de la danse et de nombreux ateliers sur des sujets très variés constituaient le centre de cet événement, qui fut mémorable. De nombreux jeunes participants sont membre d une organisation européenne comme ECA-EC. Nous nous sommes fait beaucoup de nouvelles relations! Cet été sera aussi l été d Europa Cantat Junior à Bergen. Au début du mois d août, le CJ sera en Norvège pour supporter l équipe et faciliter un mini YEMP (Youth Event Management Programme : programme de gestion d événement à destination de la jeunesse). Vous entendrez certainement parler de nous et de cet événement lors de la prochaine Assemblée Générale à Barcelone. A propos du YEMP, une nouvelle édition de ce programme aura lieu au festival Europa Cantat de Pecs! En 2009, la première édition du YEMP, qui s est tenue pendant le festival Europa Cantat à Utrecht, a été un très grand succès. Nous sommes heureux d avoir une troisième édition en Un groupe de travail a déjà été formé et vous aurez bientôt de nouvelles infos à propos de ce programme. Il est très intéressant pour les jeunes chefs de chœur, aussi voyez quels sont les jeunes de votre entourage qui pourraient être intéressés! Ce numéro du magazine est destiné aux chanteurs et a pour but de leur présenter de nouvelles opportunités. Nous sentons qu il y a de plus en plus d opportunités offertes aux jeunes chanteurs. Parce que le jeunes chanteurs deviennent de plus en plus mobiles et qu il est beaucoup plus facile de nos jours de diffuser les infos, à notre époque presque exclusivement digitale. Nous nous réjouissons de voir aboutir un nombre croissant de projets destinés aux jeunes chanteurs. L Eurochoir est sans doute le projet le plus important en cette matière et c est chouette que ce soit un projet organisé par et pour les membres de la ECA-EC. Si vous ne vous êtes pas encore inscrit, il y a quelques minutes, ou si European Choral magazine 02/14 vous n avez pas encouragé quelqu un à s y inscrire, il vous reste une chance! J espère bien vous y voir, vous ou quelqu un de votre pays! De nos jours, un mot-valise couramment employé est «glocal», une contraction des mots «global» et «local» (voir ci-dessus). J ai déménagé des Pays Bas en Espagne et rien n a vraiment changé dans mes relations avec la famille de la ECA-EC. Où que nous soyons, nous respirons le chant. Le Comité des Jeunes est plus vivant que jamais, bien que nous soyons dispersés dans toute l Europe. Nous prenons tous plaisir à pratiquer la musique chorale, dans nos communautés, de différentes manières. Ensemble et surtout via Skype, nous avons construit de nouveaux ponts pour offrir aux autres plus d opportunités, tant sur le plan local qu international. Je pense que ECA-EC est vraiment glocal. J espère que vous ressentez la même chose. Bonne lecture. Jesse Boere Président du Comité des Jeunes Thème voir p. 6 EuroChoir et REVOICE L année dernière, lors d une chaude soirée du mois d août, nous étions assis dans un champ, à Pécs, à regarder une pluie de météores ; des fragments de chansons parvenaient à nos oreilles. Nous venions de différents pays, nous ne nous connaissions que depuis quelques jours, mais déjà, nous étions devenus amis. C était l EuroChoir, et je me souviens parfaitement à quel point je me sentais vraiment heureuse. L expérience EuroChoir avait créé un lien très fort entre nous. Une journée typique de l EuroChoir comporte de nombreuses heures de répétitions assidues, à la poursuite du plus haut niveau musical. Il est agréable de chanter à côté de si bons chanteurs cela pousse chacun à chanter le mieux possible. Les répétitions sont dirigées par un chef local et par un chef d un autre pays. Cette variété rend l expérience encore meilleure. Lors de la session de Pécs, Tamáz Lakner nous a appris d émouvantes pièces hongroises, alors qu Alessandro Cadario nous avait apporté des pièces contemporaines italiennes aussi belles qu exigeantes ainsi que des arrangements pour «orchestre vocal» de pièces pops. L EuroChoir est un groupe de personnes pour qui le chant choral représente la plus grande joie. En fait, je suis toujours étonnée de voir combien de personnes sont passionnées de chant choral voir des milliers d entre eux réunis par un amour partagé pour la musique lors du Festival EUROPA CANTAT à Turin a été une révélation. Chanter ensemble fait de nous des instruments de paix. A l EuroChoir, après l effort, le réconfort : danses, dégustations de vin, échanges, jeux, et bien sûr, beaucoup, beaucoup de chants (un des moments mémorables de l EuroChoir fut lorsque Franz Herzog, un des chefs de 2012, quitta le joyeux groupe peu après minuit, se forçant à faire une mimique sévère en nous menaçant de l index : «je vous fais confiance, vous êtes responsables de votre voix!». Soyons honnêtes : nous avons essayé!). Lors de la dernière session de l EuroChoir, à Pécs, une idée a germé dans notre esprit puisque nous aimions tant chanter ensemble, nous pourrions créer un ensemble de chanteurs EuroChoir, anciens et actuels, et nous rencontrer pour des courtes sessions pendant l année. REVOICE était né. Le premier week-end REVOICE a eu lieu à Barcelone en janvier 2014, avec 32 chanteurs de 10 pays différents. Le projet fut dirigé par cinq chanteurs de l EuroChoir également chefs de chœur, venus de France, Espagne, Hongrie, Israël et Slovaquie. Notre concert, dans la superbe Sagrada Familia de Gaudi, fut une expérience inoubliable. La prochaine rencontre REVOICE aura lieu à Novi Sad, en Serbie, le 3 mai, où nous partagerons la scène avec un chœur invité du Manitoba, au Canada. L échange culturel est un élément fort de REVOICE. Nous avons établi la tradition de commencer le week-end par un concert de bienvenue donné par un chœur local. Celui-ci fut suivi en janvier d une autre idée absolument géniale : les choristes locaux nous ont cuisiné un repas catalan. A Novi Sad, nous apporterons tous des ingrédients de notre pays et cuisinerons un festin international. Le plan de REVOICE est simple: chacun paie ses frais personnels, les organisateurs et les chefs offrent leur temps bénévolement. Les chanteurs locaux règlent les détails pratiques. Etant un grand groupe motivé, il nous semble que cette manière de procéder est très facile : chaque personne contribue avec ses propres talents. Lors de projets internationaux tels que l EuroChoir et REVOICE, les amitiés créés sont fortes et durables. Chanter regroupe les gens d une manière qui transcende les frontières et relie les cultures. C est une grande joie que d avoir participé à de telles expériences. Taum Karni Chef de chœur, membre du Conseil d administration de Hallel organisation chorale israélienne et membre fondateur de l Ensemble Vocal International REVOICE! Thème voir p. 7 YEMP & CAMP : deux initiatives complémentaires En 2006, la Fédération Internationale pour la Musique chorale (FIMC) a organisé un voyage d'études international pour les jeunes chefs de chœur, à Caen, en Normandie (France). Depuis ces jours novateurs, ces sessions destinées aux jeunes sont progressivement devenues un rendez-vous incontournable du calendrier choral international, parce qu'elles comblent le fossé entre la «vieille» génération et la génération montante. Dépassant la simple formation, ces programmes sont devenus des terrains de recrutement pour les organisations chorales internationales. Le YEMP (Youth Event Management Programme : programme de gestion d'événement à destination de la jeunesse) d'europa Cantat et le CAMP (Choral Art Management Programme : programme de gestion de l'art choral) de Polyfollia partagent la même philosophie mais leur approche est tout à fait différente. En juillet 2012, j'ai eu le grand privilège de participer, avec Jeroen Latour, au YEMP # 2, en qualité de «coach des participants au YEMP». Alors que Jeroen avait déjà participé au YEMP # 1 en 2009 à Utrecht, j'ignorais pratiquement tout d'europa Cantat et de ses habitudes, bien que j'aie travaillé depuis 2006 pour Polyfollia. Je crois avoir appris autant que les stagiaires, pendant ces jours d'activité intense à Turin, mais d'une manière différente. Le YEMP, c'est avant tout FAIRE des choses, quel- 19 français

5 quefois à partir de rien, dans un laps de temps très court. Après un court et intense week-end d'installation (un condensé d'ateliers théoriques et d'activités destinées à forger un esprit d'équipe), les participants sont accueillis au sein du staff du festival, où on leur assigne des tâches précises, correspondant le mieux possible à leurs connaissances et compétences respectives. C'est un vrai défi, tant pour les participants au YEMP que pour l'équipe d'organisation, qui travaille depuis des années sur ce projet : une semaine avant le début du festival, toute une partie de la machinerie Europa Cantat devient une «équipe dans l'équipe» dont les membres ne se connaissaient même pas, deux jours plus tôt... Sans parler des différences de langue et de culture! On pourrait penser que c'est malsain et pourtant, ça marche vraiment! Les participants au YEMP deviennent vite des membres du staff, à part entière, et apprennent beaucoup sur eux-mêmes et sur leurs capacités de réactivité, de flexibilité et de maîtrise de soi, ainsi que sur les autres et le travail en équipe. Probablement plus que toute leur expérience antérieure! Le CAMP offre un autre type d'expérience. Alors que, dans le feu de l'action d'europa Cantat, les membres du YEMP se concentrent parfois sur un aspect précis de l'organisation, le CAMP a pour but d'offrir aux participants une vue d'ensemble, de leur donner le temps de peser le pour et le contre des différentes stratégies dans l'organisation d'un festival, de leur permettre de penser COMMENT faire les choses, à partir des spécificités de Polyfollia. Le CAMP se déroule en deux temps. D'abord, une série de conférences interactives : les différents aspects de Polyfollia sont présentés à travers des modules thématiques (réunir des fonds, construire un réseau de concerts dans une région, négocier avec les salles de concert, informer le public, etc...). La plupart des stagiaires sont membres de l'équipe de Polyfollia et ont du temps libre pour partager leurs expériences. Cela permet une véritable interaction entre tous les participants. La seconde partie du programme consiste en périodes d'immersion et d'observation au sein du festival, suivies d'une analyse collective. Et enfin, les participants ont la possibilité non négligeable de rencontrer des personnalités importantes du monde choral international (plus de 130 professionnels, venus de 27 pays ont participé à Polyfollia 2012)... Une façon simple d'élargir le réseau de ses contacts professionnels! En résumé, le YEMP vous conviendra si vous voulez savoir ce que c'est de faire partie d'un festival, ressentir l'excitation de l'événement et apprendre de l'intérieur, dans un environnement international. Choisissez le CAMP si vous avez un peu plus d'expérience et si vous voulez affiner vos connaissances et votre savoir-faire, et échanger avec des collègues du monde entier. Et faire les deux, c'est encore mieux! Samuel Saint-Martin directeur adjoint à Polyfollia Thème voir p. 8 EUROPA CANTAT junior 7 Un festival pour apporter de nouvelles possibilités à de nouvelles générations Le festival Europa Cantat Junior a lieu dans la ville de Bergen, sur la côte ouest de Norvège. Des participants de toute l Europe et du monde entier y viendront pour célébrer les chœurs d enfants et de jeunes. Environ 800 enfants, de 8 à 18 ans, participeront aux 8 ateliers offerts durant 8 jours cet été. Il y aura aussi du chant commun, une session de formation pour les chefs de chœur et des excursions pour voir un peu de pays et beaucoup d amusement. L ouverture du festival se fera sur une œuvre pour chœur d enfants spécialement écrite pour l occasion, avec la fanfare et le nouveau carillon de l église St Jean, centre du festival. Le Chœur National des Jeunes de Norvège sera l invité du festival avant de partir en tournée en Angleterre. Vivianne Sydnes en est le chef de chœur cette année, et le chœur présentera de la musique d église anglaise et norvégienne. Ils effectueront également une première mondiale de la pièce «Love me» de Martin Ødegaard. Cette œuvre est un mélange de musique anglaise, basée sur l œuvre de Tallis «if ye love me», et de musique folklorique norvégienne. Le Chœur National des Jeunes de Norvège est un projet pour jeunes chanteurs de ans. Son objectif est de développer les jeunes talents et de fournir aux chanteurs l opportunité de chanter de la musique de chœur de haut niveau avec les meilleurs chefs de Norvège. Une partie du personnel du festival est un groupe de jeunes cadres de 14 à 20 ans qui prennent part au programme de gestion de la jeunesse de Kor. Ce programme se déroule sur deux ans avec trois ou quatre réunions par an. Le festival sera l objet de leur dernière réunion, après plusieurs autres dont le contenu en était plus théorique : la façon de diriger le bureau d une chorale, comment planifier et faire de petites adaptations, comment rédiger les demandes ; après la participation à un événement musical, ils vont maintenant apprendre à gérer un festival. En Norvège au moins la moitié du bureau d une association d enfants et de jeunes doit être constitué de membres de moins de 26 ans pour pouvoir obtenir des subventions de l état. Les jeunes cadres de notre programme seront nos futurs membres du conseil d administration, membres du personnel, chefs de chœurs ou chanteurs. C est notre façon de maintenir l organisation jeune et juvénile (tournée vers la jeunesse). Pour être sûr que ce festival ne soit pas seulement un événement de 8 jours, il fait partie d un programme appelé «Les enfant chantent». C est un projet qui a pour but l établissement d un plus grand nombre de chœurs d enfants à Bergen. En coopération avec le Conseil Municipal de Bergen «Ung i Kor Vest» va développer la qualité du travail avec les chœurs d enfants. Tous les districts d une ville devraient avoir au moins une activité de chant choral pour les enfants, de sorte que tous puissent avoir la même possibilité de chanter dans une chorale de leur quartier. Il est important que tous les enfants puissent chanter dans une chorale qui ne soit pas nécessairement liée à l église ou à tout autre groupe spécifique. En même temps le projet va tester une nouvelle façon d organiser les chœurs en les gérant tous à travers un organisme appelé «chœur d enfants de Bergen». L objectif est que tous les jeunes gens puissent avoir le droit et la possibilité de chanter dans un chœur, ouvert à tous, et proche de chez eux. On espère que ce festival sera l occasion de grands ateliers et de beaux concerts, un lieu de rencontre pour les chanteurs et chefs de chœur de toute l Europe, et qu il donnera à la ville et à ses jeunes chanteurs l envie de continuer à chanter! Mari Byrknes Ung i Kor Vest Victoria Liedbergius, Ung i Kor Thème voir p. 9 Le Réseau des Choeurs Nationaux des Jeunes A la suite des initiatives de pionniers tels que Michael Brewer avec le Choeur National des Jeunes de Grande-Bretagne ou Karl Høgset avec le Choeur Norvégien des Jeunes, le concept a fleuri au cours des quinze dernières années. Il existe de nos jours plus de 20 groupes nationaux dans toute l Europe, et bientôt plus! Donc, pour quoi faire? Améliorer la pratique du chant, travailler avec des artistes professionnels de haut niveau, expérimenter une production de jeunes dans un cadre professionnel, approcher des répertoires nouveaux et stimulants souvent en collaboration avec des compositeurs, tels sont les principaux objectifs artistiques déclarés par la plupart des chœurs de jeunes nationaux et régionaux en Europe. Est-ce tout? Pas vraiment! Il y a une alchimie très particulière entre la production, la pédagogie, la vie sociale, l apprentissage par les pairs et l expérience de l administration qui rend les programmes des chœurs nationaux des jeunes si efficaces et réussis alors qu ils sont si différents les uns des autres suivant leur culture, le mécénat financier et leur ambition. Les étudiants qui se rassemblent dans ces chœurs en rencontreront d autres, venant d autres régions du même pays et ce qui est plus important, venant de différentes écoles, s affrontant les uns les autres à d autres formations, d autres programmes et expériences. Les exigences d audition généralement de haut niveau rendent ces groupes uniques en qualité - quelque chose comme professionnel, mais jeune, et... jeune mais professionnel - et le résultat produit une atmosphère sociale unique où, au-delà du rassemblement habituel de jeunes, la créativité, l expérience partagée et le réseau artistique sont extrêmement actifs. Comment cela marche-t-il? Les chœurs nationaux des jeunes fonctionnent en général avec un budget allant de à euros/an. La plupart d entre eux sont pris en charge par l organisation nationale du choeur et bénéficient d un financement public et privé, mais il y a des exceptions : voir par exemple le Chœur de Chambre d Etudiants Néerlandais qui est totalement indépendant et géré par les étudiants euxmêmes dans une subtile combinaison de membres actifs et anciens, avec des comités appropriés et leur propres collectes de fonds. A peu près tous les groupes ont une longue session d été, parfois des séances supplémentaires et souvent plusieurs week-ends de répétitions et des concerts. Les chanteurs paient généralement des frais pour participer au groupe. Les concerts ont lieu dans le pays et parfois à l étranger, et la plupart des choeurs participent aux festivals nationaux ou internationaux et à des concours aussi bien qu à des émissions de radio. L évaluation et l estimation Au fil des ans, des milliers de jeunes chanteurs ont chanté dans leur choeur national des jeunes et on observe des résultats clairs et des conséquences sur les programmes : beaucoup ont choisi de se consacrer à leurs études musicales et de développer une carrière de chef de chœur ou de chanteur dans des choeurs professionnels ou comme solistes. D autres enseignent la musique ou ont développé leur carrière en tant que directeur d une association chorale ou d une production de musique profes- 20 European Choral magazine 02/14

6 sionnelle. La plupart ont développé leur carnet d adresses professionnel avec l aide des réseaux des choeurs nationaux des jeunes. La vision des associations de choeurs qui ont développé un programme pour un chœur national de jeunes est récompensée par la visibilité et l image acquise au travers des performances de leur choeur. Localement, même si la mission générale de la fédération des choeurs amateurs est généralement de servir leur communauté grâce à des projets de participations, le chœur national des jeunes les aide à trouver une voie dans le monde professionnel de la musique en général, avec toutes les conséquences qu elle peut offrir en termes de crédibilité et de respect des autorités publiques. Les prix aux concours internationaux, la participation au festival, les visites et les échanges bilatéraux contribuent à la présentation au niveau international d organisations nationales et aident à développer le réseau international. Le réseau international Récemment, la «European Choral Association - Europa Cantat» a mis en place un groupe de travail ouvert pour les représentants des choeurs nationaux des jeunes et deux réunions ont eu lieu dans le cadre des assemblées générales à Toulouse et à Pécs. C était le moment de s informer mutuellement sur l histoire, le modèle, les problèmes et les espoirs de chaque projet. Depuis, des échanges bilatéraux et multilatéraux ont été organisés par des chorales et il y a une grande chance que cela soit renforcé dans les années à venir. Jean-Claude Wilkens Directeur d A Cœur Joie France et du Chœur National des Jeunes et Membre du conseil de ECA - EC Thème voir p. 10 Vocal Futures «Vocal Futures», fondée en 2010 par Suzi Digby OBE, est une nouvelle fondation dirigée vers les jeunes de 16 à 22 ans qui leur permet de s engager dans la musique classique et de modifier la perception qu ils en ont. L objectif de Vocal Futures est de se concentrer sur le futur de la musique classique c est-à-dire sur le jeune public qui grandit en ce moment. Les statistiques montrent que le public de la musique classique vieillit. Vocal Futures cherche à modifier cet état de fait en offrant aux jeunes des expériences inoubliables des grandes œuvres classiques. Utilisant des valeurs de production hightech, Vocal Futures produit des œuvres chorales ambitieuses, entièrement mises en scène, dans des espaces inhabituels et innovants spécifiquement conçus pour attirer des jeunes en utilisant leurs expériences et leurs commentaires sur les performances pour donner forme à notre travail futur et l améliorer. La conception de notre approche originale en trois étapes conçue pour inspirer des jeunes de 16 à 22 ans provenant d origines différentes et réussir à les impliquer dans la musique classique se retrouve dans chacune de nos productions à grande échelle, et au cœur de Vocal Futures. Avec notre organisme partenaire (Pods) nous recrutons plus de 300 YAs Young Ambassadors (Jeunes Ambassadeurs) et commençons le processus de transformation. Nous appelons nos trois étapes : «Induction», «Conduction», et «Outduction» : 1. Induction Des ateliers interactifs animés par les équipes artistiques avec d autres experts du secteur, donnent aux YAs des points d accès multiples à l œuvre choisie, entre autres l exploration du European Choral magazine 02/14 texte, le contexte historique, des aperçus de ce qui se passe dans les coulisses et du processus de production. Les médias sociaux et le contact en direct s associent pour créer un sentiment d excitation dans la troupe et entretenir les conversations avant et après les performances. 2. Conduction Les YAs ont droit à des tickets gratuits pour les performances chorales à grande échelle et mises en scène dans des lieux inhabituels. Nous voulons que les YAs aient une expérience mémorable, une sorte d illumination, qui engendre un intérêt durable pour la musique classique. 3. Outduction une période de six mois après la performance, avec des contacts par mail avec les YAs, avec d autres offres de billets de concerts gratuits, pour construire sur cette expérience et encourager les jeunes à aller aux concerts. Les DVDs de nos productions sont distribués à toutes les écoles secondaires du Royaume Uni pour capturer l imaginaire d autres jeunes. Nous pensons que cette approche en trois étapes se transformera en un modèle pour inspirer d autres expériences du même type dans toute l industrie de la musique classique. Découvrir ce qui est important et ce qui attire les jeunes quand ils vont assister à des concerts est au cœur de notre vision. Notre programme d éducation et de production est sous-tendus par des recherches menées par le réputé psychologue musical Professeur John Sloboda. Des enquêtes auprès des YAs sont menées pour évaluer l impact de notre modèle en trois phases sur la participation à des concerts de musique classique. Les conclusions influeront sur notre travail dans le futur, et aideront les artistes, les promoteurs et les fournisseurs du monde entier à réfléchir à la façon de créer au mieux un engagement à long terme d un public jeune pour la musique classique. Une production entièrement mise en scène de la Passion selon Saint Matthieu de JS Bach a eu lieu en décembre 2011 à Ambika P3 un entrepôt extrêmement original dans le centre de Londres et a reçu des commentaires très élogieux avec une critique 4 étoiles du Times et du Telegraph. Le Chef Suzi Digby OBE et le Directeur Patrick Kinmonth ont dirigé un ensemble de jeunes exceptionnels ainsi que Sir Willard White jouant le Christ, et l Orchestre de l Age des Lumières (Orchestra of the Age of Enlightenment) pour une expérience de musique classique à nulle autre pareille. Des valeurs de production high-tech ont inclus des relais de films en temps réel et un chœur virtuel composé des YAs eux-mêmes chantant les chorals, et remettant en cause les a priori sur la musique classique, et montrant bien l actualité et la puissance d une des plus grandes œuvres chorales du monde. «Je recommanderais cette production à quiconque allant pour la première fois à un concert classique car elle est créative et innovante et elle s éloigne de la conception traditionnelle de l oratorio classique en église où le public s assied et écoute.» Jeune Ambassadeur 2010 (YA 2010). Après le succès du projet autour de la Passion selon Saint Matthieu, Vocal Futures est revenu à Amibka P3 en décembre 2013 pour mettre en scène une autre grande œuvre chorale la Création de Haydn avec des exécutants mémorables et des valeurs de production de qualité. Voilà ce qu un des YA en a dit : «Vocal Futures est un projet tellement fantastique. Il s adresse à un nouveau public et est potentiellement un moyen de combler ce fossé une bonne fois pour toute. De plus, il était d autant plus pertinent de choisir la Création de Haydn que ce projet pouvait vraiment être la création de quelque chose de très spécial pour le futur du public des concerts classiques.» «Si le modèle Vocal Futures ne constitue pas un exemple visionnaire de la façon dont on peut développer le public du futur, rien ne fera l affaire.» Stephen Fry Suzi Digby Directeur Musical, Chef et Fondatrice de Vocal Futures Thème voir p. 11 Enseignement Choral d Eton Nos premiers souvenirs de bonheur nous indiquent de la façon la plus claire comment nous pourrions le mieux occuper notre vie. J ai entendu une belle chorale et j ai chanté dans un spectacle extrêmement excitant. De sorte que j ai sauté sur l occasion, mais non sans difficulté, d aller de l avant lorsque les possibilités se sont présentées. Depuis lors, j ai voulu rendre ce processus plus facile pour les gens. Ainsi en 1980, après m être établi professeur de musique, j'ai lancé un programme qui devait réunir des jeunes ayant un intérêt commun pour le chant avec d'excellents professeurs pour leur enseigner une musique de qualité de façon qu'ils puissent chanter au mieux de leurs capacités. Beaucoup ne savaient pas qu'ils pourraient demander une bourse d'études de chant choral à Oxford ou Cambridge. C est un système extraordinaire et particulier au Royaume-Uni dans lequel, au moment de l'inscription à l'université, les chanteurs se présentent pour entrer dans l'une des excellentes Maîtrises des chœurs de la chapelle des Collèges de l'université. En conséquence directe de ce système, Cambridge et Oxford sont maintenant le siège des meilleurs chœurs au monde, et les bourses d'études de chant choral se sont propagées à d'autres universités et cathédrales. Depuis que les cours ont commencé, plus de 7000 jeunes ont eu l occasion de suivre l enseignement choral d Eton. Le témoignage le plus émouvant que j ai pu entendre sur cet enseignement est «Merci. C était la plus belle semaine de ma vie.» Et j entends cela chaque année. Les meilleures écoles ont la plus belle musique : une école est tout simplement une combinaison d élèves et d enseignants. En tant que directeur de l enseignement musical au collège d Eton depuis 26 ans j ai remarqué la formidable capacité qu a cette école pour détecter les talents que ses élèves vont chérir leur vie durant pour les booster au plus haut niveau possible. J ai essayé de reproduire ceci en dispensant des cours d été à Eton et ailleurs au cours des années pour un grand nombre de chanteurs enthousiastes âgés de ans. De bien plus jeunes que cela se sont présentés pour une session qu un ami et moi même avons récemment démarré. Le stage de chant choral pour juniors. Depuis ses débuts en 2011 nous avons élargi à trois sessions, et en avons effectué un total de sept. Cette contrepartie «Junior» aux cours d enseignement d Eton permet aux 8-15 ans de progresser en chant et, à nouveau, de chanter la meilleure musique au plus haut niveau possible. La réputation des cours de chant qui préparent les meilleurs chanteurs pour l obtention des bourses à 21 français

7 Oxford et Cambridge fait que les meilleurs jeunes chanteurs du pays et d ailleurs se disputent une place. Cependant nous encourageons l inscription de tous les chanteurs, expérimentés ou pas. J ai maintenant aussi fondé un organisme de bienfaisance, la Fondation de l Enseignement Choral, qui fournit des fonds pour permettre à ceux qui n en ont pas les moyens de s inscrire. L évaluation des candidats pour l obtention d une bourse est basée sur trois critères : l enthousiasme, la capacité vocale et les besoins financiers ; notre but ultime est que n importe lequel de ces jeunes musiciens puisse trouver une place dans nos classes quelle que soit sa situation financière. L ambiance des cours est telle que tous les chanteurs se sentent encouragés à participer et à progresser ; et ils progressent réellement. Il n y a pas d apprentissage par cœur : tout doit être déchiffré à vue, mais il y a de l aide à portée de main pour tout le monde ; ce procédé n est au grand jamais effrayant, seulement extrêmement gratifiant. L accent est mis sur l excellence du chant, pas sa quantité, et chaque semaine couvre un programme de musique unique et flexible. Depuis 1982 nous faisons chaque année une émission en direct à la radio de l un de nos cours. La BBC est tellement impressionnée par le niveau de prestation de ces jeunes voix, que nous avons maintenant la possibilité de présenter deux émissions en direct chaque été Cambridge, Cheltenham, Durham, Eton and Oxford sont les principaux lieux des six sessions organisées en juillet et août de chaque année. Chaque session se termine par un récital et une messe, ainsi que par des représentations de moins grande dimension au cours de la semaine. Chaque participant reçoit deux leçons et cours de chant individuel d après la Technique Alexander. Un Gourou vocal de passage tel Sarah Walker, James Gilchrist, Iestyn Davies ou Roderick Williams vient donner une master-class. Un chef de chœur renommé vient à chacune des sessions pour travailler avec le chœur. Nous avons l habitude d aller à Cambridge ou Oxford pour nous produire dans l une des chapelles et nous nous produisons régulièrement dans des festivals comme «Three Choirs» et le Festival International d Orgue de St Albans. Certaines sessions gardent des places libres pour des aspirants organistes qui ont l opportunité exceptionnelle d apprendre et de pratiquer en conjonction avec un chœur. La pratique commune d une belle musique, à un tel niveau d excellence, et avec des personnes partageant les mêmes idées, a conduit à des centaines d amitiés durables, sans mentionner les douze couples mariés qui se sont connus au cours de l une des sessions de l Enseignement Choral d Eton! Chaque année nous invitons quelques uns des meilleurs chanteurs à rejoindre le Chœur Rodolfus qui effectue des tournées professionnelles au cours de l année au Royaume Uni et à l étranger. Le Chœur Rodolfus enregistre chez Sigmun Records et se produit régulièrement sur la BBC Radio 3. Les faits marquants récents comprennent une tournée aux Etats-Unis et des concerts dans les salles du London s Cadogan et du Royal Festival, à St John s Smith Square, et au Festival de Three Choirs. Ralph Allwood Fondateur et Directeur des Enseignements de Chant Choral d Eton Assemblée génerale voir p. 12 Assemblée Générale 2014 et conférence VOICE A Barcelone, Catalonie, Espagne 21 23/11/2014 Chers membres et amis de l Association Chorale Européenne - Europa Cantat, C est avec plaisir que nous vous invitons à l Assembléegénérale de l Association Chorale Européenne - Europa Cantat cette année, le samedi 22 novembre 2014 à Barcelone, Catalogne, Espagne, à l invitation du Moviment Coral Català (l organisation chorale catalane) avec toutes ses associations membres et le Bureau Méditerranéen pour le Chant Choral. L Assemblée Générale formelle sera suivie par la 2ème conférence sur le projet multi-annuel de coopération VOICE Vision on Innovation for Choral Music in Europe, coordonné par l Association Chorale Européenne Europa Cantat qui coopère avec 14 autres partenaires dans 11 pays européens de Juin 2012 à Mai 2015 (voir également ECmagazine 1/2014 et Cette Assemblée Générale et la conférence sous le titre de «Reaching Out» vont nous permettre de faire un résumé des premiers résultats du projet VOICE, de mettre en place certains objectifs de notre stratégie 2014 à 2018 et au-delà, et de présenter le projet que nous sommes en train de préparer pour faire suite à VOICE, en mettant l accent sur l objectif que nous avons d atteindre les gens en dehors du monde choral. Nous présenterons les premiers résultats de la recherche Europe Chantante et de la récolte d informations et tirerons des conclusions de ce qui a été effectué par d autres aspects du projet VOICE. Nous nous concentrerons sur l Open Singing en tant qu outil permettant de se construire un public, avec une session par Michael Gohl sur les techniques et le répertoire, et nous présenterons notre stratégie d inclusion pour les années à venir. Pour finir, nous présenterons des exemples de bonne pratique permettant d atteindre des gens au-delà du monde choral dans le cadre de sessions pleines d inspiration, et proposerons des groupes de travail pour nos membres sur différents thèmes, offrant ainsi du temps et de créer un réseau et d apprendre grâce à l expérience des autres (ou «peer-to-peer learning») parmi nos membres et avec les participants à la conférence. L anglais sera la langue de travail de l Assemblée générale, mais des traductions individuelles ou de groupes seront fournies en français et en allemand lorsqu elles seront nécessaires. Nos membres catalans nous présenterons un programme impressionnant dans différents lieux. Pour le programme détaillé, voir page 13. Les participants devraient prévoir d arriver à Barcelone le vendredi 21 Novembre dans l après-midi, et devraient prévoir de partir le dimanche 23 novembre vers midi. Le programme officiel commencera le vendredi vers 18.00, avec la possibilité de visiter le célèbre Palau de la Música avant cela. Le dimanche matin les participants pourront assister à une messe ou visiter le centre de Barcelone.. Si nous réussissons à obtenir de l argent du programme EU Creative Europe, nous serons en mesure d offrir des bourses permettant de couvrir les frais de déplacements et de participation gratuite pour les membres de pays connaissant des difficultés économiques des informations seront disponibles en Septembre Les personnes souhaitant participer à l Assemblée Générale et à la conférence VOICE à Barcelone doivent remplir le formulaire page 14 ou le formulaire en ligne sur notre site web dans la partie dédiée aux membres et nous le renvoyer avant le 30/9/2014. Un programme plus détaillé, une carte montrant l emplacement de l hôtel et d autres informations importantes, ainsi que les documents pour l Assemblée Générale seront envoyés aux participants plus tard. Nous nous réjouissons de vous accueillir nombreux, membres et autres invités, à Barcelone! Gábor Móczár Président de l Association Chorale Européenne - Europa Cantat Agenda de l Assemblée Générale 2014 Samedi, 22/11/2014, Ouverture 1. Approbation de l agenda 2. Procès-verbal de l Assemblée Générale Rapport du Président 4. Rapport d activités Rapport du Trésorier: Comptes , Budget prévisionnel pour Décharge du Conseil d Administration 7. Changements de statuts (changement concer nant les catégories de partenaires ) 8. Bienvenue aux nouveaux membres 9. Amis de la Musique Chorale en Europe 10. Regard vers le futur: Stratégie et plan d action 2014 à 2018 et au-delà, y compris le festival EUROPA CANTAT 2015 ainsi qu une courte pré sentation de la mise en œuvre du nouveau projet (davantage d informations pendant la confé rence de l après-midi) 11. Présentation par le Comité Jeunesse/ Youth Committee 12. Invitation à l Assemblée Générale 2015 à Helsinki, Finlande (13 15/11/2015) 13. Divers Sous réserve de modifications Frais de participation Par participant pour les membres En chambre individuelle: Groupe de pays 1: 250,- /personne Groupe de pays 2: 190,- /personne Groupe de pays 3: 140,- /personne En chambre double: Groupe de pays 1: 170,- /personne Groupe de pays 2: 120,- /personne Groupe de pays 3: 80,- /personne Groupe de pays 1 AT, BE, CA, CH, DE, DK, ES, FI, FR, HK, IE, IL, IS,I T, JP, LU, NL, NO, NZ, SE, SG, UK, US. 2 CN, CY, CZ, EE, GR, MT, PT, PL, SI, SK, TW et quelques pays d outre-mer. 3 AL, AM, BA, BG, BY, CS, GE, HR, HU, KZ, LV, LT, MD, MK, RO, RS, RU, TR, UA. Si vous n êtes pas sûrs du groupe auquel vous appartenez, écrivez à Les non-adhérents payent un supplément de 10 / personne 22 European Choral magazine 02/14

8 Le coût comprend - logement dans un hôtel à Barcelone du vendredi 21/11 au dimanche 23/11/ les repas du vendredi soir au petit-déjeuner du dimanche - les concerts du vendredi et du samedi soir, tous les ateliers et présentations On vous demandera de payer vos frais de participation en EUR ( ) d avance par transfert bancaire. Les cartes de crédit sont acceptées avec un supplément de 5% pour les frais bancaires (VISA et Mastercard). La conférence fait partie de VOICE Vision on Innovation for Choral Music in Europe, un projet de coopération multi-annuel fondé par le Programme Culturel de l Union Européenne et coordonné par l Association Chorale Européenne Europa Cantat en coopération avec 14 partenaires. Il y aura la possibilité d afficher du matériel de présentation sur les associations et projets et de vendre ou d acheter des partitions sur des tables dans le Conservatori Superior del Liceu. Nous remercions le Moviment Coral Català et toutes ses organisations membres et le bureau Méditerranéen pour le Chant Choral pour leur aimable invitation et leur coopération. Programme du Week-End 21-23/11/2014 Vendredi, 21/11/2014 A partir de 15.00: Bureau d accueil, inscriptions au Palau de la Música 16.00: Visite Guidée du Palau de la Música 18.00: Bienvenue et Keynote speech au Palau de la Música 19.00: Concert avec Cor Jove Nacional de Catalunya Palau de la Música 20.00: Dîner Samedi, 22/11/ : Assemblée Générale de l Association Chorale Européenne Europa Cantat au Conservatori Superior del Liceu (y compris la pause-café à 10.30) 13.00: Déjeuner Conférence Reaching Out au Conservatori Superior del Liceu 15: : Conférence 1ère partie: - Session plénière: le projet VOICE premiers résultats / vers un nouveau projet de coopération : Pause-café : Conférence 2ème partie avec 3 sessions parallèles - Session musicale: l Open Singing comme outil de développement du public : techniques et répertoire avec Michael Gohl -Session «inspiration»: comment atteindre des gens en dehors du monde choral avec des exemples de bonne pratique - L Eurochoir, un projet de développement, de VOICE à notre nouveau projet : Conférence 3ème partie avec des groupes Open Working parallèles - Lancement d une stratégie d incorporation - Choeurs de Jeunes Nationaux et Régionaux- Session d échange d idées sur de futures activités innovantes et nouveaux formats -Chœurs d enfants échange d informations, organisation et prévision de potentiels projets de coopération dans le futur - Économie / Gestion chorale European Choral magazine 02/ Concert au Palau de la Música Dîner Dimanche, 23/11/2014 Temps pour parler en Groupes de promenade, à la découverte du centre de Barcelone Réunion du Conseil d Administration d ECA-EC Messe avec les chorales de la Fédération Catalane de Pueri Cantores à l église de Santa Maria del Mar. Le programme définitif des ateliers avec les noms des orateurs sera publié sur le site web ou Nouvelles voir p. 15 Nous pleurons la perte de Ruthild, l âme de notre bureau Le 5 mai 2014, Ruthild Sondermann, qui était une ancienne membre de notre équipe, est décédée presque deux ans après qu on lui ait détécté un cancer. Ruthild a travaillé pour Europa Cantat et ensuite pour l Association Européenne de Chant Choral de juillet 2000 à juin 2012, date à laquelle elle s est sentie malade juste avant de partir pour le festival EUROPA CANTAT à Turin. Elle a fait officiellement partie du personnel jusqu à fin Elle était la 9ème de 12 enfants dans la famille d un pasteur protestant. Elle a grandi dans une grande famille qui était presque une chorale à elle toute seule. Elle est née en Franconie, au nord de la Bavière, et sa famille a déménagé à Bonn en Après avoir perdu son père à l âge de 11 ans, Ruthild a passé une partie de sa jeunesse dans une pension en Bavière, et elle est revenue à Königswinter, près de Bonn pour les trois dernières années de sa scolarité. Après avoir brillamment passé ses examens, Ruthild a d abord passé une année à l étranger en Angleterre et en Ecosse, à travailler dans une école pour enfants ayant des besoins particuliers et dans une institution sociale. De retour en Allemagne, elle est devenue secrétaire et, s intéressant beaucoup à la politique, elle a travaillé pour le parti sociodémocrate dans lequel elle s était déjà engagée pendant plusieurs années, ainsi que pour une association d éditeurs de magazines. Ensuite, elle a décidé de devenir professeur dans des écoles spécialisées pour enfants handicapés, et, durant ses études, son fils Lukas est né. Elle a ensuite travaillé dans différentes écoles pendant quatre ans, puis a décidé de redevenir secrétaire en travaillant pour différentes sociétés et institutions, y compris pour le bureau de Bonn de Youth-for-Europe (Jeunesse pour l Europe) jusqu à ce qu elle postule pour le poste de responsable administratif à Europa Cantat quand le bureau a déménagé de Marktoberdorf à Bonn en La tradition familiale voulait que les frères et sœurs chantent ensemble à chaque fois qu il y avait une réunion de famille. Le chant et la musique chorale comptent beaucoup dans la vie de plusieurs membres de sa famille. Ruthild connaîssait déjà Europa Cantat par certains de ses frères et sœurs avant de postuler pour le poste, et elle a été très heureuse quand elle a été acceptée. Elle a étudié un peu le français avant de commencer le 1er juillet, immédiatement avant le festival EUROPA CANTAT à Nevers, et elle a donc été rapidement dans le bain dès le début de sa carrière à Europa Cantat. Ruthild s est rapidement sentie chez elle dans le monde du chant choral en Europe, consacrant beaucoup de temps et d énergie à faire un travail formidable et à aider chaque fois que c était possible. Elle était l àme de notre bureau, s occupant de tous ceux qui nous demandaient quelque chose, expliquant leur travail aux étudiants et aux bénévoles et mettant Sonja, qui était nouvelle à Bonn, en relation avec de nombreuses personnes et organisations de la région. Elle était le contact principal pour nos membres et se réjouissait toujours de les rencontrer en personne aux assemblées générales ou aux festivals. Même si le travail devenait stressant par moments et qu elle arrivait à un point où elle n était pas certaine de pouvoir continuer, elle disait que son travail à Europa Cantat était le travail dont elle rêvait, et qu elle était ravie d avoir été acceptée. Pendant les mois de sa maladie, elle a senti un fort encouragement et une grande gentillesse de la part du monde choral européen, bien au-delà des relations normales de travail, et cela a beaucoup compté pour elle. Ruthild aimait le contact avec les gens, et elle avait un grand cœur. Elle était aussi un peu différente, avec ses façons de faire, ses convictions et son style bien à elle. Elle remettait en cause les traditions et les règles, et pouvait se passionner pour des questions politiques ou humaines. Elle a été une amie loyale, une soeur et une collègue, toujours présente quand les autres avaient des difficultés. Durand sa maladie, elle a montré une force et une ouverture remarquables qui ont impressionné tous ceux qui l ont rencontrée pendant ces moments difficiles. Lien vers le livre de condoléances : Publication de la Stratégie et du plan d action de l association Sur la base de la stratégie pour les années 2014 à 2017, approuvée par l Assemblée générale de l Association en Novembre dernier, le CA et la Secrétaire générale de l association ont élaboré un plan d action avec des actions et des événements concrets pour réaliser les différents objectifs stratégiques. Vous pouvez consulter et télécharger ce plan d action depuis notre site Internet. Ce plan a aussi été la base d une candidature de ECA-EC pour un financement de 3 ans de son réseau dans le cadre du nouveau programme «Creative Europe» de l UE. Cette candidature a été soumise le 18 Mars. Il y aura une forte concurrence pour ce financement, car seuls 25 réseaux d associations culturelles européennes seront subventionnés au lieu de 50 actuellement. La réponse officielle est attendue en Juillet ou Août Lien vers le plan de stratégie et d action : March2014.pdf Stage découverte dans le cadre de Make Music! Be Heard! Dans le cadre du projet «Make Music! Be Heard!» («Faites de la Musique! Faites vous entendre!»), coordonné par le Conseil Européen de la Musique (www.emc-imc.org), nous avons accueilli Kirsty Robertson, écossaise, au Secrétariat Général de l European Choral Association - Europa Cantat à Bonn pour un stage découverte d une semaine. Kirsty, ancienne chanteuse du Scottish National Youth Choir, nous a aidés dans un grand nombre de tâches. Elle a vérifié nos textes anglais (en tant qu anglaise native), mis à jour notre site Internet, développé un formulaire d évaluation en ligne et évalué notre communication du point de vue d un jeune chanteur qui ne nous connaît pas. Vous pouvez lire son rapport (en anglais) sur notre site dans la section news : 23 français

9 Jean Sturm décoré La ministre française de la Culture a nommé Jean Sturm au rang de Chevalier de l Ordre des Arts et des Lettres pour services éminents rendus à la musique chorale. Cette récompense, qui est rare dans le domaine du chant choral, lui a été accordée principalement en reconnaissance du projet Musica (www.musicanet.org) dont Jean Sturm est le fondateur et a été l infatigable cheville ouvrière pendant plus de trente ans. Cette décoration récompense également le travail de Jean Sturm avec l ensemble vocal Allegro de Strasbourg, qu il a dirigé pendant de nombreuses années, ainsi que l organisation du festival EUROPA CANTAT à Strasbourg en Cette décoration lui a été remise à Strasbourg le 7 juin 2014 par Catherine Trautmann, Députée Européenne, ancienne ministre de la Culture et ancienne maire de Strasbourg, en présence de la presse et de nombreuses personnalités du monde choral. Nouvelles du projet VOICE Symposium International sur le chant dans l éducation musicale à Budapest Le Symposium International sur le chant dans l éducation musicale, sous le titre Comment le chant appartient-il à tout le monde? s est tenu à Budapest du 23 au 27 avril. Ce Symposium était organisé par la KOTA, l association hongroise des chœurs et orchestres, en coopération avec l académie Liszt de Budapest (qui a accueilli le symposium dans le magnifique bâtiment rénové). C était un élément du projet VOICE (Vision sur l Innovation dans la Musique Chorale en Europe), coordonné par l Association Chorale Européenne - Europa Cantat (ECA-EC). Un riche programme de trois jours a permis de voir le rôle du chant dans l éducation musicale dans différents contextes au travers de conférences, de discussions, d ateliers et de concerts. Si vous avez manqué le symposium ou sa session finale et que vous souhaitez avoir un aperçu un peu humoristique sur ce qui s est passé pendant ces trois jours à Budapest, vous pouvez télécharger le dialogue entre quelques participants choisis au hasard qui se souviennent de ce qu ils ont vu et entendu. Pour plus d information bientôt sur le Symposium, voir le site Masterclasse d été pour les chefs de chœurs avec Frieder Bernius et le Stuttgart Kammerchor! Du 22 juillet au 1er août 2014, A Coeur Joie France organise une masterclasse pour des chefs de choeur internationaux à Vaison la Romaine avec Frieder Bernius, chef de renommée mondiale. Les participants auront l opportunité de se perfectionner, et, pour certains, de chanter, avec le Stuttgart Kammerchor. Le projet Voice accueille de nouvelles activités Les organisateurs locaux du festival Urban Youth Choir et de la masterclasse d Örebro, en Suède, ont décidé de ne pas organiser ces évènements en Pour compenser cette réduction du nombre d activités de VOICE, nous travaillons activement pour proposer un nouveau plan à l Agence Culturelle Européenne, comprenant de nouvelles activités : Eurochoir 2014, un congrès de chefs de chœurs à Paris et un atelier d experts..eurochoir Août 2014 Après le succès des deux premières éditions de EUROCHOIR dans le cadre de VOICE, organisées respectivement par UCPS et ZSÖK, nous sommes heureux d inclure l édition 2014 de cet événement unique dans le projet de coopération. Nous accueillons donc un nouveau coorganisateur : l IFAC, Institut Français d Art Choral, basé en France. Ce nouveau partenaire a donc la tâche d organiser une troisième édition du programme Eurochoir in France. Le programme Eurochoir incarne parfaitement l esprit et l éthique de notre projet VOICE, et nous sommes heureux d accueillir l IFAC au sein de la famille VOICE. L équipe de l IFAC a déjà visité l Eurochoir 2013 à Pécs pour voir comment la dernière édition a été été organisée et elle coopère déjà étroitement avec les autres partenaires du projet VOICE. Une commission spécifique a été mise en place pour aider à l organisation de l édition 2014, et les précédents participants de toute l Europe vont également être impliqués. Congrès International des chefs de chœurs à Paris - Septembre 2014 Le projet VOICE va aider le Congrès des chefs de chœur de Paris à s ouvrir à un public européen en offrant des présentations de choeurs d autres pays de l UE et en invitant des chefs de choeur européens à participer à la conférence, en coopération avec les autres organisateurs du projet. Ce souhait d opérer au niveau Européen est le résultat de l expérience positive du projet VOICE pour notre partenaire français.. La conférence a pour objectif d être la principale plateforme d échanges et de formation de compétences en France. L ouverture à un public de professionnels européens profitera à toute la communauté chorale et aidera à renforcer les liens entre les pays et les professionnels. Atelier international d experts en innovation avant le festival Polyfollia - October 2014 Pendant le festival Polyfollia, les promoteurs, les professionnels et les experts rassemblent et découvrent de nouveaux ensembles professionnels émergents. Nous avons décidé de profiter de cette dynamique pour organiser un atelier d experts musicaux sur le thème de l innovation dans les jours qui précèdent le festival, et de les faire partager et échanger avec les jeunes professionnels en cours de formation dans le cadre du programmme CAMP (Programme de gestion des arts du chant choral). EUROPA CANTAT XIX Pécs Ateliers Portes ouvertes, Carrefours, Racines et Fruits, telles sont les trois idées directrices qui ont contribué à l ossature du programme musical de notre festival EUROPA CANTAT Pécs 2015, tant pour les ateliers, les concerts, les conférences et ateliers pour chefs de chœur que pour les activités annexes. Vous trouverez ci-dessous la liste des «ateliers longs» ( de 4 à 8 jours) avec concert final le dernier jour. Il est possible d enchaîner deux ateliers de 4 jours (ceux signalés par «1ère partie du Festival» et «2ème partie du Festival») ou de prolonger votre séjour, après votre atelier, afin de participer aux ateliers «Découverte» ou aux ateliers pour chefs de chœur et compositeurs. Les ateliers signalés par «+1» comprennent une journée libre avant le concert final permettant de faire du tourisme ou d assister à un atelier découverte ou à une conférence. Date limite d inscriptions: Cette liste est sujette à modification, la liste définitive complétée sera publiée sur le site www. ecpecs2015.hu et dans la brochure détaillée de présentation des ateliers à compter du 1er juillet Pour toute information, ou si vous souhaitez recevoir la brochure de présentation des ateliers, adressez votre demande à ecpecs2015.hu A Pour Tous Ateliers pour Enfants A1 Sing, Dance and Play László Durányik (HU) / 5+1 jours A2 Oroszlánkirály - Animal Music Luigi Leo (IT), Anne-Marie Cabut (FR) / 7+1jours Ateliers pour voix de femmes A3 Mare nostrum Daniel Mestre (ES-Cat) / 5 jours A4 Groovy Ladies Line Groth Riis (DK) / 6 jours Atelier pour voix d hommes A5 Singing Sommelier - Cheers! Ivars CINKUSS (LV) / 4 days (part a) Ateliers pour Jeunes voix mixtes A6 Traditional, Popular and Contemporary African Music Ambroise Kua-Nzambi Toko (CG) / 4jours (2ème partie du Festival ) A7 Film sounds! And... action! Markus Detterbeck (DE) / 4 jours (1ère partie du Festival) A8 Sounding Computers Markus Detterbeck (DE) / 4jours (2ème partie du Festival ) Ateliers voix mixtes A9 Gulash Party Robert Homen (HR/MNE) 4jours (2ème partie du Festival ) A10 Stunning Baroque Adrián Rodríguez van der Spoel (NL) / 6 jours A11 Operettas of the Monarchy Simon Krečič (SI) / 4 jours (1ère partie du Festival) A12 Old-School Musicals Andreas Felber (CH) / 4jours (2ème partie du Festival) A13 Top Hits! from Renaissance to Rock Alessandro Cadario (IT) / 6 jours A14 Directly from Heaven: Spirituals Avis Denise Graves (US) / 6 jours 24 European Choral magazine 02/14

10 B Pour choristes bons lecteurs à vue ou ayant préalablement travaillé l œuvre Ateliers pour Enfants B1 Let the Children Come to Me Josep Vila Jover (ES-Cat) / 4 jours (1ère partie du Festival) B2 Nordic Baltic Heritage Kadri Hunt (EE) / 4jours (2ème partie du Festival ) Atelier pour Jeunes filles B3 Experiment Music Yoshihisa Matthias Kinoshita (JP/DE) / 6 jours Ateliers voix de femmes B4 Golden Jerusalem Naomi Faran (IL) / 4 jours (1ère partie du Festival) B5 The Book of Psalms Cecilia Martin-Löf (SE) / 4jours (2ème partie du Festival) B6 Mysteries Basilio Astulez (ES-Basque) / 7+1 jours Ateliers pour Jeunes voix mixtes B7 Create it - Sing it! Jonathan Rathbone (UK) / 6 jours B8 You got Rhythm! - Use Your Body and Voice Marleen Annemans (BE Flanders), Richard Filz (AT) / 8 jours B9 CHOREGIE - a progressive and innovative choral art form Karmina Šilec (SI) / 7 jours B10 The Latin Jazz Mass Oskar Egle (AT) / 7 jours Ateliers pour choeurs voix mixtes B11 Roots and Fruits of Folklore Soma Szabó (HU), Biljana Radovanovic (RS) / 7 jours B12 Medieval Chant Predrag Djoković (RS), Chef à confirmer / 6 jours B13 Roads from Flanders to Venice Dario Tabbia (IT) / 4 jours (1ère partie du Festival) B14 Masters and Students Tomislav Fačini (HR) / 7 jours B15 A Romantic Adventure: Choir-Symphonic Sounds Johannes Hiemetsberger (AT) / 6 jours B16 Vesperae Russica Alexey Petrov (RU) / 4jours (2ème partie du Festival ) B17 Bartók and Mokranjac Attila Kertész (HU), Bojan Suđić (RS) / 6 jours B18 Gallus and Contemporary Co. Martina Batič (SI) / 7 jours B19 Music of the North Dani Juris (FI) / 6 jours B20 Grotescus Musicus Máté Szabó-Sipos (HU), Hans-Joachim Lustig (DE) / 8 jours B21 Buchenberg: Mass with Big Band Matthias BECKERT (DE) / 6 jours B22 One Spicy Night... Dominique Tille (CH) / 5 jours B23 Five Days that Changed the World Bob Chilcott (UK) / 6 jours B24 Sur! Pasión Latina Virginia Bono (AR) / 5 jours C Pour choeurs et choristes individuels, sur audition et ayant travaillé préalablement l œuvre Ateliers pour Enfants C1 The Little Sweep Edle Stray-Pedersen (NO), Wilma ten Wolde (NL) / 7+1 jours Atelier pour Jeunes Filles C2 Orbán: Mass No. 6. Zsuzsanna Gráf (HU) / 6 jours European Choral magazine 02/14 Atelier voix de femmes C3 Memory of Love Chef à confirmer / 7 jours Atelier voix d hommes C4 Men only... Hirvo Surva (EE) / 6 jours Atelier voix mixtes C5 Kodály: Missa brevis Péter Erdei (HU) / 7 jours C6 Bernstein and Farkas Csaba Somos (HU), Philippe Forget (FR) / 8 jours C7 Prayers of the 20th Century - Prayers of Our Time, Éva Kollár (HU) / 7 jours C8 Rhythm. Energy. Optimism. Robert Sund (SE) / 7 jours C9 Cool Notes Thierry Lalo (FR), Johan Rooze (NL) / 7 jours Groupes vocaux C10 Masterclass avec Rajaton (FI) Jazz / 4 jours (1ère partie du Festival) C11 Masterclass avec Rajaton (FI) Folk / 4jours (2ème partie du Festival ) C12 Masterclass avec Singer Pur (FI) 4 4 jours (1ère partie du Festival) D Ateliers pour choeurs nationaux et régionaux, sur invitation et audition D1 Bach: Mass in B minor Georg Grün (DE) / 7 jours D2 Double Choir! Daniel Reuss (NL) / 6 jours D3 Choral Transcriptions and Arrangements Brady Allred (US) / 4 jours (1ère partie du Festival) D4 Shakespeare in Music Brady Allred (US) / 4jours (2ème partie du Festival ) E Ateliers spéciaux E1 Jardin d enfants pour les touts petits de 0 à 3 ans E2 Jardin d enfants pour les petits de 3 à 6 ans E3 Atelier pour enfant individuel scolarisé en primaire ( de 6 à 10 ans) F Ateliers Découverte La liste des ateliers Découverte sera publiée sur le site web du festival en février Chaque matin, ces ateliers offriront un large choix dans des styles musicaux et des types de répertoire différents et variés. Vous pouvez vous inscrire pour un, deux ou plusieurs jours mais également durant votre journée libre ou après votre concert d atelier. G Programme pour chefs de chœurs et compositeurs Au programme, un large choix de tables rondes, conférences, ateliers, la possibilité d observer le travail de chefs de chœur dans le cadre du International Study Tour, et bien d autres choses encore. Le programme prévisionnel sera publié sur le site web du festival en novembre YEMP Management d évènements pour les Jeunes, formation avec exercices pratiques in situ. Des informations complémentaires seront publiées sur le site du festival en octobre 2014 Chant Commun Tous les jours sur la place de la Cathédrale, le chant commun, ouvert à tous ceux qui voudront se rassembler en un grand chœur. Michael Gohl (CH) avec le Chœur de l Université de Pécs (HU) Editorial siehe Seite 4 GLOKAL ch schreibe diesen kleinen Leitartikel im schönen Turia-Fluss in Valencia, Spanien. In einem Fluss? Dieser Ort ist eigentlich ein Park, aber da er sich im Flussbett eines entwässerten Flusses befindet, bezeichnen die Einheimischen ihn immer noch als den Fluss. Ich bin vor kurzem nach Valencia umgezogen, um einen Master in Musik anzustreben. Meine Hochschule befindet sich in der berühmten (und sehr modernen) Oper von Valencia, und öfters höre ich den Opernchor beim Proben es erinnert mich daran, wie gerne ich im Chor singe und wie viel das mir zur Zeit fehlt. Leider habe ich wegen meines anspruchsvollen Studiums keine Zeit, an einem Chor teilzunehmen. Wer weiß, vielleicht melde ich mich dieses Jahr für den EuroChoir an, der zum ersten Mal in Frankreich stattfindet! (Siehe www. theeurochoir.org). Da der Sommer langsam ankommt und die Kälte sich in Europa auflöst in manchen Ländern schneller als in anderen werfen wir einen Blick auf einige sehr nette Veranstaltungen, woran das Jugend-Komitee (YC, Englisch: Youth Committee) der European Choral Association - Europa Cantat (ECA-EC) beteiligt ist. Vom 9. bis zum 11. Mai haben einige YC-Mitgliedern am European Youth Event in Straßburg teilgenommen, das durch das European Youth Forum zusammen mit der Europäischen Union veranstaltet wurde. Diese Veranstaltung brachte Jugendliche aus ganz Europa zusammen, um die Europäische Union zu feiern als Auftakt zu den zwei Wochen später stattfindenden Europa- Wahlen. Diese erinnerungswerte Veranstaltung bestand hauptsächlich aus Debatten mit Politikern, Musik, Tanz, und vielen Workshops zu verschiedenen Themen. Viele der jugendlichen Teilnehmer sind Mitglieder einer europäischen Organisation wie der ECA-EC. Wir haben viele neue Verbindungen geschaffen! Diesen Sommer findet das Europa Cantat Junior in Bergen statt. Ab Anfang August wird das YC in Norwegen sein, um das Team dort zu unterstützen und ein kleines Young Event Management Program (YEMP) zu veranstalten. Von uns werden Sie bei der kommenden Generalversammlung in Barcelona sicherlich Geschichten über diese Veranstaltungen hören. Apropos YEMP, das EUROPa CANTAT Festival in Pécs wird definitiv eine neue Folge dieses Programms haben! 2009 hat das erste YEMP während des EC- Festivals in Utrecht stattgefunden, und es hat sich seitdem sehr erfolgreich gezeigt. Nach der zweiten erfolgreichen Ausgabe 2012 in Turin, freuen wir uns auf die dritte Folge in Eine Arbeitsgruppe hat sich schon gebildet und Sie können demnächst mit Neuigkeiten zum Programm rechnen. Es ist für junge, angehende Chorleiter eine sehr spannende Gelegenheit, deshalb halten Sie bitte die Augen auf nach jungen Leuten in Ihrer Umgebung, die sich dafür interessieren könnten! Diese Ausgabe der Zeitschrift ist für Sänger gedacht und widmet sich der Vorstellung neuer Gelegenheiten für diese. Da junge Sänger immer mobiler werden und in diesem digitalisierten Zeitalter die Informationen zu neuen Gelegenheiten immer leichter zu verbreiten sind, freuen wir uns über die zunehmende Anzahl der Projekte für junge Sänger. Der EuroChor ist wohl das prominenste Projekt von ECA-EC in diesem Bereich 2014 und es ist großartig, dass dieses Projekt von Mitgliedern für 25 deutsch

11 Take-out, photocopy, send it to us! General Assembly of the European Choral Association - Europa Cantat and Conference, Barcelona, Barcelona, Spain, 21-23/11/2014 Reply form for application / formulaire de réponse pour l inscription / Antwortformular für die Anmeldung For online registration see / pour s inscrire en ligne voir / um sich online anzumelden siehe: -> Members > Login for members / General Assembly Online registration form Deadline for application / date limite d inscription / Anmeldefrist: ! After this deadline the rooms in the hotel reserved for us cannot be assured anymore! / Après cette date limite nous ne pouvons plus garantir une chambre dans l hôtel réservé./nach dieser Frist können wir können keine Zimmer mehr im reservierten Hotel garantieren! Participant / Teilnehmer: [ ] female / féminin / weiblich [ ] male / masculin / männlich [ ] direct member / membre direct / direktes Mitglied [ ] indirect member / membre indirect / indirektes Mitglied [ ] non-member / non-membre / Nicht-Mitglied First name / prénom / Vorname: Last name / nom / Nachname: Address (home / privée / privat) Country / pays / Land: Tel: Fax: Organisation: Address (work / travail / Arbeit): Country / pays / Land: Tel: Fax: [ ] Je ne comprends pas l anglais et j ai besoin de traductions en français / [ ] Ich verstehe kein Englisch und brauche Übersetzung ins Deutsche ARRIVAL - DEPARTURE / ARRIVÉE - DÉPART / ANREISE - ABREISE Date of arrival / arrivée / Ankunft: Arrival to / arrivée à / Anreise in Barcelona at / à / um h [ ] by plane / en avion / mit dem Flugzeug at / à / um h/min [ ] by train / en train / mit dem Zug at / à / um h/min [ ] by car / en voiture / per PKW around / vers / gegen h [ ] by bus / en bus / mit dem Bus at / à / um h/min Date of departure / départ / Abreise: at / à / um h from / de / von: ROOMS / CHAMBRES / ZIMMER Please reserve the following arrangement for me / Veuillez me réserver / Bitte reservieren Sie folgendes Zimmer für mich: [ ] one single room / une chambre individuelle / ein Einzelzimmer [ ] one place in a double room / une place en chambre double / ein Platz im Doppelzimmer I would like to share a room with / Je voudrais partager une chambre avec / Ich möchte das Zimmer teilen mit: [ ] I don t need accommodation / Je n ai pas besoin de logement / Ich benötige keine Unterkunft MEALS / REPAS / MAHLZEITEN [ ] I am a Vegetarian / je suis végétarien / ich bin Vegetarier/in // [ ] I cannot eat / je ne peux pas manger / ich kann nicht essen: OPTIONAL SIGHTSEEING / VISITE GUIDÉE / FÜHRUNG [ ] I would like to participate in the sightseeing tour of the Palau de la Música on 21/11/14 at h / je voudrais participer à la visite guidée du Palau de la Música le 21/ à h/ Ich möchte an der Führung im Palau de la Música am 21/11/2014 um 16:00 teilnehmen [ ] I am interested in a guided tour of the centre of Barcelona on Sunday, 23/11/2014 in the morning / je suis intéressé(e) à une visite guidée du centre de Barcelona le dimanche 23/11/2014 matin / Ich interessiere mich für eine Führung im Zentrum von Barcelona am Sonntag, den 23/11/2014 morgens Signature / Unterschrift: Date / Datum: Please return this form (1 per person!) as soon as possible by mail, fax or to the following address: Renvoyez ce formulaire (1 par personne!) le plus tôt possible par courrier, fax ou à l adresse suivante s.v.p.: Bitte schicken Sie dieses Formular (1 pro Person!) so bald wie möglich per Post, Fax oder an folgende Adresse: European Choral Association - Europa Cantat General Secretariat Weberstr. 59a, c/o Haus der Kultur, Bonn, Germany Tel: , Fax: , 14 European Choral magazine 02/14

12 Hirvo Surva (EE) / 6 Tage Gemischtchor C5 Kodály: Missa brevis Péter Erdei (HU) / 7 Tage C6 Bernstein and Farkas Csaba Somos (HU), Philippe Forget (FR) / 8 Tage C7 Prayers of the 20th Century - Prayers of Our Time Éva Kollár (HU) / 7 Tage C8 Rhythm. Energy. Optimism. Robert Sund (SE) / 7 Tage C9 Cool Notes Thierry Lalo (FR), Johan Rooze (NL) / 7 Tage Vocal Group C10 Masterclass with Rajaton (FI) - Jazz Repertoire / 4 Tage (1. Hälfte) C11 Masterclass with Rajaton (FI) - Folk Repertoire / 4 Tage (2.Hälfte) C12 Masterclass with Singer Pur (DE) 4 days (part I) D für nationale und regionale Jugendchöre, welche vorausgewählt und eingeladen werden D1 Bach: Mass in B minor Georg Grün (DE) / 7 Tage D2 Double Choir! Daniel Reuss (NL) / 6 Tage D3 Choral Transcriptions and Arrangements Brady Allred (US) / 4 Tage (1. Hälfte) D4 Shakespeare in Music Brady Allred (US) / 4 Tage (2.Hälfte) E Spezielle Projekte E1 Musical Vor-Kindergarten 0-3 Jahre alt E2 Musical Kindergarten 3-6 Jahre alt E3 Workshop für einzelne Primarschulkinder (6-10 Jahre alt) F Discovery Ateliers Entdecke Neues Die Discovery Ateliers werden im Februar 2015 auf der Festival Website publiziert. Grosse Auswahl an Entdeckungsateliers jeden Morgen über verschiedene Stile und mit vielen Repertoirearten. Einschreibemöglichkeit für einen, zwei oder mehr Tage für die probefreien Tage oder nach Ihrem Atelierschlusskonzert. G Programm für Dirigenten,-innen und Komponisten, -innen Reiches Programm an Diskussionsrunden, Vorlesungen, Seminaren und Workshops zur Auswahl; ebenso die Möglichkeit, Kollegen bei der Arbeit zuzusehen innerhalb der Internationalen Studientour - und vieles mehr. Das Programm wird im November 2014 auf der Festival Website publiziert. YEMP Young Event Management Programme: Lernprogramm für Musikmanagement-interessierte junge Leute - mit konkreten Mitarbeitsaufträgen. Weitere Informationen werden im Oktober 2014 auf der Festival Website publiziert. Open Singing Offenes Singen Täglich Offenes Singen auf dem Kathedralen-Platz für alle, welche in einem riesigen Chor mitsingen möchten. Michael Gohl (CH) mit dem Universitätschor von Pécs (HU). Advert / Publicité / Anzeige 32 European Choral magazine 02/14

13 information C ECA - EC Event Festival Choir Competition Composition Competition Event for choral directors/conductors Event for individual singers Event for choral managers Conferences On the following pages you will find choral events and activities all over Europe and beyond for choirs and singers, conductors, composers, music teachers and managers. All events are international and usually open to the participation of people from all over the world. The European Choral Association - Europa Cantat does not specifically recommend any of these events, it merely wishes to offer a platform with information about choral music as a service to its members and users. Only events marked with the logo of ECA-EC are official events of our association - further details of these events can also be found at -> Events > organized by us. In addition each year we recommend some events for choirs and for conductors which are not organised by us but which fully agree with our general philosophy. The European Choral Association - Europa Cantat has no responsibility for the content and organisation of these events which can be found on our website under the same heading, at the end of each year. Details on all activities listed below can be found at -> Events -> Calendar of choral events, where it is also possible for organisers of international activities to submit their event online so that it will automatically be added to this list in the ECmagazine. Europa Cantat junior 7 Bergen, Norway Information and application at 10th World Symposium on Choral Music Seoul, Korea Contact: Paris Music Festival 2014 Paris, France Contact: MRF MusicFestivals Germany 3rd Mediterranean Choral Festival Gibraltar Contact: Festa Musicale, Slovenská 5, Olomouc, Czech Republic, Tel/ Fax Masterclass for Choral Conducting Zurich, Switzerland Contact: Zurich University of the Arts, Zurich, Switzerland Mountain Song Festival 2014 Wolfsberg, Carintha, Austria MC MusiCultur Travel GmbH, Adenauer Allee Bonn, Germany International choral Festival Tonen2000 Netherlands Contact: 7th International Choir Festival Isola del Sole Grado, Italy Contact: INTERKULTUR, Ruhberg 1, Fernwald (Germany), Tel: +49 (0) , Fax +49 (0) Bratislava Cantat II Bratislava, Slovakia Contact: Bratislava Music Agency Slovakia Studium Chorale Masterclass for Choral Conductors 2014 Maastrich, the Netherlands Contact: Studium Chorale, Kapittellaan TT, Maastricht, Netherlands Tel: Cracovia Music Festival 2014 Cracow, Poland Contact: MRF MusicFestivals Germany C International Choir Competition and Festival Vrnjac Ka Banja 2014 Vrnjac ka Banja, Serbia Contact: INTERKULTUR, Ruhberg 1, Fernwald (Germany), Tel: +49 (0) , Fax +49 (0) rd International Choir Festival Tuscany Bratislava, Slovakia Contact: MWS Festivals,Veddestavà gen 13, Jarfalla, Stockholm (Sweden), Tel: Lago di Garda Music Festival 2014 Riva del garda, Italy Contact: MRF MusicFestivals Germany 10th Varsovia Cantat International Warsaw Choir Festival Warsaw, Poland Contact: Polonia Cantat Poland information European Choral magazine 02/14 33

14 Paid advert / Publicité Payée / Bezahlte Anzeige 34 European Choral magazine 02/14

15 Pampa Canta Tandil, Argentina Contact: Festa Musicale, Slovenská 5, Olomouc, Czech Republic, Tel/ Fax North Wales Choral Festival Llandudno, Wales Contact: Conwy County Borough Council Llandudno United Kingdom International Robert Schumann Choir Competition C Vienna, Austria Contact: INTERKULTUR, Ruhberg 1, Fernwald (Germany), Tel: +49 (0) , Fax +49 (0) International Choir Festival Cote d Âzur 2014 Nice, France Contact: MC MusiCultur Travel GmbH, Adenauer Allee Bonn, Germany Canta al mar 2014 International Choral Festival Calella, Catalonia, Spain Contact: INTERKULTUR, Ruhberg 1, Fernwald (Germany), Tel: +49 (0) , Fax +49 (0) Sacred Music Festival Choir Competition Cantate Domino C Kaunas, Lithuania Contact: Kaunas club Cantate Domino Tel: , General Assembly European Choral Association - Europa Cantat Barcelona, Catalonia, Spain Contact: European Choral Association - Europa Cantat http//:www.europeanchoralassociation.org Praga Cantat 2014 Prague, Czech Republic Contact: MC MusiCultur Travel GmbH, Adenauer Allee Bonn, Germany International Advent Singing Festival Vienna 2014 Vienna, Austria contact: MC MusiCultur Travel GmbH Adenauer Allee Bonn Germany. Tel/ 0049/228/ /228/ Advent Music Festival 2014 Prague, Czech Republic Contact: MRF MusicFestivals, Germany Badenia Advent Music Festival 2014 Baden-Baden, Germany Contact: MRF MusicFestivals Germany 6th Krakow Advent & Christmas Choir Festival Krakow, Poland Contact: Polonia Cantat Poland 3rd Natale Festa Corale Olomouc, Czech Republic Contact: Festa Musicale, Slovenská 5, Olomouc, Czech Republic, Tel/ Fax Kaunas Advent - Christmas Choral Festival Kaunas, Lithuania Contact: Kaunas Cantat 4th International Gdansk Choir C Festival Gdansk/Dancig, Polonia Contact: Polonia Cantat, Poland 3rd Guam Pacific Choral Festival Guam, USA Contact: Festa Musicale, Slovenská 5, Olomouc, Czech Republic, Tel/ Fax th Musica Religiosa Olomouc, Czech Republic Contact: Festa Musicale, Slovenská 5, Olomouc, Czech Republic, Tel/ Fax th Vratislavia Sacra International Wroclaw Choir Festival Wroclaw / Breslau, Poland Contact: Polonia Cantat Poland 5 Inclusion and Choral Singing Conference Barcelona, Catalonia, Spain Contact: Moviment coral Català International Leevi Madetoja Male Voice Choir Competition Tampere, Finland Contact: Finnish Male Choir Association (Suomen Mieskuoroliitto) Klaneettitie Helsinki Finland Tel/ / International Competition for C Young Conductors Turin, Italy Contact: FENIARCO C Festa Choralis Bratislava, Slovakia Contact: Festa Musicale, Slovenská 5, Olomouc, Czech Republic, Tel/ Fax rd Festival of Songs Olomouc, Czech Republic Contact: Festa Musicale, Slovenská 5, Olomouc, Czech Republic, Tel/ Fax Hearts in harmony Festival Novi Sad, Serbia wwwwww.heartsinharmony.rs 6th Cracovia Cantans International Krakow Choir Festival Krakow, Poland Contact: Polonia Cantat Poland CHORALP International Singing week Briançon, France Contact: Choralp Briançon EUROPA CANTAT XIX Pécs 2015 Pécs, Hungary 24 July. - 2 August 2015 Contact: association.org 4th Mediterranean Choral Festival Gibraltar Contact: Festa Musicale, Slovenská 5, Olomouc, Czech Republic, Tel/ Fax There are more events listed on our website. Further description for most of the event will be found with the following link: events/calendar-of-choral-events/searchthe-calendar/ information European Choral magazine 02/14 35

16 europa cantat EUROPA CANTAT XIX Hungary, Pécs July - 2 August Apply online! from 15th August 2014 PÉCS, 24 JULY - 2 AUGUST The full atelier programme is available now on or you can order a paper version from HUNGARY Theme of the Coming Issue Reaching out General Secretariat Weberstr. 59a Bonn/Germany Phone +49(228) Fax +49(228) Web Mail ISSN Emberi Erőforrások Minisztériuma enjoy the quality

with the support of EFMET cooperation partners:

with the support of EFMET cooperation partners: Recommandations à la Commission Européenne sur le rôle de l enseignement musical et de la formation musicale professionnelle dans le nouveau programme européenne pour la culture with the support of EFMET

Plus en détail

sites.csdraveurs.qc.ca/musique/

sites.csdraveurs.qc.ca/musique/ Guide du chef de choeur THÈME : La bonne chanson «au cœur de notre culture» Le thème des Choralies 2014 vous invite à mettre en valeur un répertoire riche et varié. Plusieurs chants qui nous semblent si

Plus en détail

Solution transitoire Guide HES-SO

Solution transitoire Guide HES-SO Solution transitoire Guide HES-SO 2014-2015 Informations : Maude Freléchoux, Rue de la Jeunesse 1, 2800 Delémont / maude.frelechoux@hes-so.ch / 032 424 49 14 Table des matières 1 Introduction... 3 2 Relation

Plus en détail

Ligne directrice du cours menant à une qualification additionnelle. Musique instrumentale (deuxième partie)

Ligne directrice du cours menant à une qualification additionnelle. Musique instrumentale (deuxième partie) Ligne directrice du cours menant à une qualification additionnelle Musique instrumentale (deuxième partie) Annexe D Règlement 184/97 Qualifications requises pour enseigner Mai 2005 This document is available

Plus en détail

CONFÉDÉRATION MUSICALE DE FRANCE

CONFÉDÉRATION MUSICALE DE FRANCE CONFÉDÉRATION MUSICALE DE FRANCE Le Le réseau réseau national national la la musique musique et et s s arts arts vivants vivants La CMF en bref FÉDÉRATIONS 112 23 régionales 4.500 89 départementales STRUCTURES

Plus en détail

Pépinière des voix MASTER-CLASS D INTERPRETATION POUR LE CHANT BAROQUE PRÉSENTATION

Pépinière des voix MASTER-CLASS D INTERPRETATION POUR LE CHANT BAROQUE PRÉSENTATION Pépinière des voix MASTER-CLASS D INTERPRETATION POUR LE CHANT BAROQUE PRÉSENTATION La pépinière des voix est une formation spécialisée pour le chant baroque, de niveau Pré - professionnel. Elle a pour

Plus en détail

RÉSEAU INFORMATION CULTURE ANNUAIRE PARISIEN. Septembre 2014 ASSOCIATIONS METTANT EN CONTACT DES MUSICIENS CHAMBRISTES AMATEURS

RÉSEAU INFORMATION CULTURE ANNUAIRE PARISIEN. Septembre 2014 ASSOCIATIONS METTANT EN CONTACT DES MUSICIENS CHAMBRISTES AMATEURS RÉSEAU INFORMATION CULTURE ANNUAIRE PARISIEN Septembre 2014 ASSOCIATIONS METTANT EN CONTACT DES MUSICIENS CHAMBRISTES AMATEURS Vous pouvez aussi trouver ou chercher des musiciens : sur le site de la Cité

Plus en détail

Carnet de voyage. Dina Prokic. Université Internationale d Eté de Nice Session Juillet 2011, Niveau B2 Enseignante : Bouchra Bejjaj -Ardouni

Carnet de voyage. Dina Prokic. Université Internationale d Eté de Nice Session Juillet 2011, Niveau B2 Enseignante : Bouchra Bejjaj -Ardouni Carnet de voyage Dina Prokic Université Internationale d Eté de Nice Session Juillet 2011, Niveau B2 Enseignante : Bouchra Bejjaj -Ardouni 3 juillet 2011 C est ma première fois en France. Je suis venue

Plus en détail

Français Authentique Pack 2

Français Authentique Pack 2 Guide : Comment utiliser le pack 2 Discussions Authentiques Cher(e) ami(e), Merci d avoir acheté le pack 2 Discussions Authentiques. C est une bonne décision et vous ne le regretterez pas. Je mets à votre

Plus en détail

Garth LARCEN, Directeur du Positive Vibe Cafe à Richmond (Etats Unis Virginie)

Garth LARCEN, Directeur du Positive Vibe Cafe à Richmond (Etats Unis Virginie) Garth LARCEN, Directeur du Positive Vibe Cafe à Richmond (Etats Unis Virginie) Commentaire du film d introduction de l intervention de Garth Larcen et son fils Max, entrepreneur aux U.S.A. Garth Larcen

Plus en détail

DOSSIERS D INSCRIPTION AUX AUDITIONS DE RECRUTEMENT DU CHŒUR DE L ORCHESTRE DE PARIS

DOSSIERS D INSCRIPTION AUX AUDITIONS DE RECRUTEMENT DU CHŒUR DE L ORCHESTRE DE PARIS DOSSIERS D INSCRIPTION AUX AUDITIONS DE RECRUTEMENT DU CHŒUR DE L ORCHESTRE DE PARIS Chœur d enfants pp. 2-3 Chœur d adultes pp. 4-10 1 Chœur d enfants de l Orchestre de Paris 191 boulevard Sérurier, 75935

Plus en détail

LE NOUVEAU CAMPUS DE BERKLEE COLLEGE OF MUSIC A VALENCIA, EN ESPAGNE, PROPOSE DES MASTERS

LE NOUVEAU CAMPUS DE BERKLEE COLLEGE OF MUSIC A VALENCIA, EN ESPAGNE, PROPOSE DES MASTERS LE NOUVEAU CAMPUS DE BERKLEE COLLEGE OF MUSIC A VALENCIA, EN ESPAGNE, PROPOSE DES MASTERS Trois masters en un an: Master en composition pour film, TV et jeux vidéos (Scoring for Film, TV and Videogames),

Plus en détail

B o u r s e d e m o b i l i t é B E E p o u r l e s d é p a r t s e n 2 0 1 2 1

B o u r s e d e m o b i l i t é B E E p o u r l e s d é p a r t s e n 2 0 1 2 1 1 B o u r s e d e m o b i l i t é B E E p o u r l e s d é p a r t s e n 2 0 1 2 1 Objectif : Acquérir une expérience professionnelle en réalisant un stage en entreprise de 3 mois à temps plein à l étranger

Plus en détail

NOUVELLES DE L ACADÉMIE MUSICALE DE LIESSE PARTIE 1

NOUVELLES DE L ACADÉMIE MUSICALE DE LIESSE PARTIE 1 «Mes enfants, soyez joyeux!» NOUVELLES DE L ACADÉMIE MUSICALE DE LIESSE Chers amis de l Académie Musicale de Liesse, PARTIE 1 ANNÉE 1 NUMÉRO 6 DÉCEMBRE 2014 PARTIE 1 Avant tout, je vous souhaite à tous

Plus en détail

Informations pratiques. Réunion du Comité Consultatif, Edinburgh, Royaume-Uni 8 au 13 septembre 2006

Informations pratiques. Réunion du Comité Consultatif, Edinburgh, Royaume-Uni 8 au 13 septembre 2006 A l attention des Comités Nationaux et Internationaux de l ICOMOS Nos Ref. : GJ/CIRC/04 Paris, 5 juillet 2006 Informations pratiques Réunion du Comité Consultatif, Edinburgh, Royaume-Uni 8 au 13 septembre

Plus en détail

Je suis sous procédure Dublin qu est-ce que cela signifie?

Je suis sous procédure Dublin qu est-ce que cela signifie? FR Je suis sous procédure Dublin qu est-ce que cela signifie? B Informations pour les demandeurs d une protection internationale dans le cadre d une procédure de Dublin en vertu de l article 4 du Règlement

Plus en détail

Chantez! Animés par Dominique Sylvain la chanteuse Joyshanti

Chantez! Animés par Dominique Sylvain la chanteuse Joyshanti Chantez! Cours de chant individuels et collectifs Chorale Gospel Jazz vocal et chants du monde Technique vocale et scénique Comédie musicale Thérapie par la voix et le chant Concerts et soirées privés

Plus en détail

CRÉATION DE BANDES DESSINÉES

CRÉATION DE BANDES DESSINÉES CRÉATION DE BANDES DESSINÉES Pop Art et BD! Découvrez le Pop Art à travers la création d une œuvre unique et originale tout en peinture! Apprenez ensuite des notions de base de la création d une bande

Plus en détail

PROGRAMME GÉNÉRAL. VENDREDI 27 MAI Accueil des chœurs participant au concours international Soir : Concours International : Programme imposé

PROGRAMME GÉNÉRAL. VENDREDI 27 MAI Accueil des chœurs participant au concours international Soir : Concours International : Programme imposé C est avec plaisir que nous vous proposons de participer aux Rencontres nationales de chant choral, parallèlement au Concours International de voix d adultes, au cours de la 45 ème édition du Florilège

Plus en détail

ORIENTATIONS POUR L ANIMATION FRATERNELLE 1

ORIENTATIONS POUR L ANIMATION FRATERNELLE 1 ORIENTATIONS POUR L ANIMATION FRATERNELLE 1 1. INTRODUCTION L OFS, en vertu de sa propre vocation, doit veiller à partager sa propre expérience de vie évangélique avec les jeunes qui se sentent attirés

Plus en détail

Gestion costumerie Gestion logistique (entrée/sortie des costumes et accessoires etc ) Entretien des costumes Bases de couture

Gestion costumerie Gestion logistique (entrée/sortie des costumes et accessoires etc ) Entretien des costumes Bases de couture CREATEUR D EVENEMENT ARTISTIQUE (Chorégraphe, Théâtre, atmosphère décorative ) Le candidat organisera, concevra, développera et mettra en place les différents événements de soirées sur les villages Vacances

Plus en détail

Informations techniques et questions

Informations techniques et questions Journée Erasmus Appel à propositions 2015 Informations techniques et questions Catherine Carron et Amanda Crameri Coordinatrices de projet Erasmus Contenu Call solution transitoire 2015 : remarques générales

Plus en détail

Volume 1 Numéro 2 Février 2009

Volume 1 Numéro 2 Février 2009 Volume 1 Numéro 2 Février 2009 Sommaire Lancement du concours Je prends ma place...1 Lancement du concours Je prends ma place Entrevue avec Annie Patenaude, lauréate 2008...2 En collaboration avec le Secrétariat

Plus en détail

Chantez! Animés par Dominique Sylvain alias Joyshanti, la créatrice d

Chantez! Animés par Dominique Sylvain alias Joyshanti, la créatrice d Chantez! Cours de chant individuels et collectifs Chorale Gospel Chorale variété, jazz vocal et chants du monde Technique vocale et scénique Atelier d auteurs compositeurs COM ÉD I E M U S I CA L E Animés

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE. www.clubcapitales.com www.facebook.com/clubcapitales

DOSSIER DE PRESSE. www.clubcapitales.com www.facebook.com/clubcapitales DOSSIER DE PRESSE Du réseau social au local, c est capital! Contact Presse Julien Boissier contact@clubcapitales.com 06 09 69 51 98 Octobre 2013 www.clubcapitales.com www.facebook.com/clubcapitales QUI?

Plus en détail

Compte-rendu du séjour «allons en France 2010»

Compte-rendu du séjour «allons en France 2010» Compte-rendu du séjour «allons en France 2010» Bonjour! Je m appelle LU Chun, étudiant de français à l Université de Jianghan. Cet été, j ai eu l occasion d aller en France dans le cadre d un programme

Plus en détail

NOUVELLES DE L ACADÉMIE MUSICALE DE LIESSE

NOUVELLES DE L ACADÉMIE MUSICALE DE LIESSE «Mes enfants, soyez joyeux!» NOUVELLES DE L ACADÉMIE MUSICALE DE LIESSE ANNÉE 1 NUMÉRO 4-20 OCTOBRE 2014 Chers amis de l Académie Musicale de Liesse, Ca y est, ce sont les premières vacances pour nos élèves

Plus en détail

Guide pour votre campagne de financement

Guide pour votre campagne de financement Guide pour votre campagne de financement Dans cette liste il y a 10 conseils et 8 outils pour vous aider à réussir dans vos activités: Conseil #1: le Les campagnes de financements ne doivent pas être compliqués,

Plus en détail

ANALYSE DES BUDGETS DE PRODUCTION DES FILMS ELIGIBLES AU SOUTIEN D EURIMAGES EN 2013

ANALYSE DES BUDGETS DE PRODUCTION DES FILMS ELIGIBLES AU SOUTIEN D EURIMAGES EN 2013 Introduction ANALYSE DES BUDGETS DE PRODUCTION DES FILMS ELIGIBLES AU SOUTIEN D EURIMAGES EN 2013 Depuis janvier 2013, les budgets de production des films éligibles sont saisis dans la base de données

Plus en détail

Appel à candidatures. Chorégraphes, danseurs, compositeurs et créateurs lumière. Troisième édition Le Cap, Afrique du Sud

Appel à candidatures. Chorégraphes, danseurs, compositeurs et créateurs lumière. Troisième édition Le Cap, Afrique du Sud Appel à candidatures Chorégraphes, danseurs, compositeurs et créateurs lumière Troisième édition Le Cap, Afrique du Sud 08 au 17/11 2013 Crossings 2013 La troisième édition de l Atelier Artistique International

Plus en détail

PARLEMENT EUROPÉEN DES JEUNES - FRANCE -

PARLEMENT EUROPÉEN DES JEUNES - FRANCE - PARLEMENT EUROPÉEN DES JEUNES - FRANCE - 9 ème WEEK-END DE FORMATION Des animateurs du réseau 11 13 mars 2011 Paris Le Parlement Européen des Jeunes France est une association apolitique et à but non lucratif,

Plus en détail

Parce que la photographie ne peut vivre sans partage et transmission...

Parce que la photographie ne peut vivre sans partage et transmission... Parce que la photographie ne peut vivre sans partage et transmission... Permettre à tous de rencontrer des photographes expérimentés, d apprendre et de vivre des expériences nouvelles en photographie à

Plus en détail

REGLEMENT. Master Classes 2015

REGLEMENT. Master Classes 2015 REGLEMENT Master Classes 2015 Clôture des inscriptions : 19 juin 2015 Article 1 - Les master classes sont ouvertes aux participants souhaitant bénéficier du conseil de professionnels de renom, préparer

Plus en détail

PROGRAMME DISNEY MAGIC MUSIC DAYS ET DISNEY PERFORMING ARTS WORKSHOPS DEMANDE DE PARTICIPATION

PROGRAMME DISNEY MAGIC MUSIC DAYS ET DISNEY PERFORMING ARTS WORKSHOPS DEMANDE DE PARTICIPATION PROGRAMME DISNEY MAGIC MUSIC DAYS ET DISNEY PERFORMING ARTS WORKSHOPS DEMANDE DE PARTICIPATION TABLE DES MATIERES 1 SPECTACLE : ETAPES ET DIRECTIVES (P 4) 2 SPECTACLE : FICHE DE RENSEIGNEMENTS (P 5-6)

Plus en détail

Editorial. Effet retro sur la fin d année 2007

Editorial. Effet retro sur la fin d année 2007 http://www.noeux- Editorial La huitième année de ce XXIème siècle commence C est la période des vœux Pour ne pas faillir à cette tradition fort sympathique, le Président, les directeurs et les membres

Plus en détail

LES 9 MEILLEURS TRUCS

LES 9 MEILLEURS TRUCS POUR APPRENDRE OU AMÉLIORER MON ANGLAIS DÈS MAINTENANT 6 RAISONS pour lesquelles je devrais parler anglais LA MÉTHODE Par Bob McDuff Le prof d anglais www.bobmcduff.com À PROPOS DE BOB MCDUFF - INTRODUCTION

Plus en détail

Sommaire. L anglais de 1 à 18 ans JOIN US!

Sommaire. L anglais de 1 à 18 ans JOIN US! L anglais de 1 à 18 ans JOIN US! La mobilité interculturelle, les capacités linguistiques seront demain des compétences indispensables pour nos enfants. Leur offrir, dès leur plus jeune âge, l opportunité

Plus en détail

Descripteur global Interaction orale générale

Descripteur global Interaction orale générale Descripteur global Peut produire des expressions simples isolées sur les gens et les choses. Peut se décrire, décrire ce qu il fait, ainsi que son lieu d habitation. Interaction orale générale Peut interagir

Plus en détail

COMPTE-RENDU. de Maëlle Guéroult à BELFAST, Irlande du Nord, Royaume-Uni DU SERVICE VOLONTAIRE EUROPEEN. Le sommaire

COMPTE-RENDU. de Maëlle Guéroult à BELFAST, Irlande du Nord, Royaume-Uni DU SERVICE VOLONTAIRE EUROPEEN. Le sommaire COMPTE-RENDU DU SERVICE VOLONTAIRE EUROPEEN de Maëlle Guéroult à BELFAST, Irlande du Nord, Royaume-Uni de mars 2007 à février 2008 (12 mois) Le sommaire 1) Intégration dans la structure et le pays d accueil

Plus en détail

THÉÂTRE - CINÉMA DANSE - MUSIQUE - CHANT COACHING PERSONNALISÉ ATELIERS ARTISTIQUES ENFANTS - ADOS - ADULTES

THÉÂTRE - CINÉMA DANSE - MUSIQUE - CHANT COACHING PERSONNALISÉ ATELIERS ARTISTIQUES ENFANTS - ADOS - ADULTES ATELIERS ARTISTIQUES NEUILLY SUR SEINE THÉÂTRE - CINÉMA DANSE - MUSIQUE - CHANT COACHING PERSONNALISÉ ENFANTS - ADOS - ADULTES Johanna Cohen 06 61 41 13 03 coursanna@hotmail.fr wwww.coursanna.fr LE COURS

Plus en détail

TEPZZ 8_4 68A_T EP 2 814 268 A1 (19) (11) EP 2 814 268 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN

TEPZZ 8_4 68A_T EP 2 814 268 A1 (19) (11) EP 2 814 268 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (19) TEPZZ 8_4 68A_T (11) EP 2 814 268 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (43) Date de publication: 17.12.14 Bulletin 14/1 (21) Numéro de dépôt: 13794.3 (1) Int Cl.: H04W 4/00 (09.01) H04W 8/08 (09.01)

Plus en détail

Remise de l Ordre National du Mérite à M. David LASFARGUE (Résidence de France 7 novembre 2014) ----------

Remise de l Ordre National du Mérite à M. David LASFARGUE (Résidence de France 7 novembre 2014) ---------- Remise de l Ordre National du Mérite à M. David LASFARGUE (Résidence de France 7 novembre 2014) ---------- Cher David Lasfargue, Mesdames, Messieurs, C est toujours un honneur et un plaisir pour un Ambassadeur

Plus en détail

French 3200 Public Examination SECTION A TOTAL VALUE: 25%

French 3200 Public Examination SECTION A TOTAL VALUE: 25% French 3200 Public Examination SECTION A TOTAL VALUE: 25% Tâche 1 5 Vous allez entendre deux fois une série d annonces. Examinez les séries d images cidessous, puis, écoutez bien. Choisissez l image de

Plus en détail

Expérience à l internationale

Expérience à l internationale Expérience à l internationale Semestre Erasmus Période effectuée de Février à Juin 2011 EET-UPC (Escola d Enginyeria de Terrassa Universitat Politecnica de Catalunya) Année : 2010/2011 Mélissa MELGIRE

Plus en détail

Madame la Présidente, Monsieur le Directeur général, Mesdames et Messieurs les Délégués,

Madame la Présidente, Monsieur le Directeur général, Mesdames et Messieurs les Délégués, Madame la Présidente, Monsieur le Directeur général, Mesdames et Messieurs les Délégués, Le Ministre belge de la Coopération au développement, monsieur Armand De Decker, aurait bien voulu être des nôtres

Plus en détail

L apprentissage précoce des langues étrangères en Allemagne

L apprentissage précoce des langues étrangères en Allemagne (salon de l éducation, novembre 2003) L apprentissage précoce des langues étrangères en Allemagne Ulrich Reyher (Discours pour le Salon de l Education le 22 novembre 2003) Bonjour mesdames et messieurs,

Plus en détail

ROELAND vzw RECRUTE! LANGUES & CRéATIVITé

ROELAND vzw RECRUTE! LANGUES & CRéATIVITé ROELAND vzw RECRUTE! LANGUES & CRéATIVITé Roeland vzw Service de jeunesse pour la promotion de la connaissance des langues Krijgslaan 18 9000 Gent T +32 9 221 60 44 www.roeland.be info@roeland.be 1 QUI

Plus en détail

FORMATION CONTINUE 2014-2015

FORMATION CONTINUE 2014-2015 FORMATION CONTINUE 2014-2015 La formation continue offre des cours de direction, de culture vocale et de solfège animés par des professeurs reconnus et expérimentés. Ils peuvent revêtir l aspect de la

Plus en détail

- Circulaire n 4 - Chers parents, chers collégiens,

- Circulaire n 4 - Chers parents, chers collégiens, - Circulaire n 4-25 février 2014 S7-D1-2 Chers parents, chers collégiens, En ces jours de la fin février, nous sommes entrés dans le troisième trimestre de cette année scolaire. C est une année qui sera

Plus en détail

FOIRE AUX PROJETS D AFRIQUE DE L OUEST ROTARY CLUB ABIDJAN RIVIERA PROJET CRESCENDO CONCOURS DE MUSIQUE ET DE CHANT CLASSIQUE ET MODERNE.

FOIRE AUX PROJETS D AFRIQUE DE L OUEST ROTARY CLUB ABIDJAN RIVIERA PROJET CRESCENDO CONCOURS DE MUSIQUE ET DE CHANT CLASSIQUE ET MODERNE. ROTARY CLUB ABIDJAN RIVIERA PROJET CRESCENDO CONCOURS DE MUSIQUE ET DE CHANT CLASSIQUE ET MODERNE Octobre 2008 1 CONTEXTE /JUSTIFICATION La culture musicale favorise la réalisation de l être, l expression

Plus en détail

DEVENEZ CONSEILLER BÉNÉVOLE D INJAZ. Permettre aux jeunes de développer leur potentiel et d améliorer leur employabilité,

DEVENEZ CONSEILLER BÉNÉVOLE D INJAZ. Permettre aux jeunes de développer leur potentiel et d améliorer leur employabilité, DEVENEZ CONSEILLER BÉNÉVOLE D INJAZ AGHRIB Pour développer l esprit d entreprise des jeunes et améliorer leur insertion professionnelle 10 BONNES RAISONS DE DEVENIR CONSEILLER BÉNÉVOLE Entrepreneurs, cadres

Plus en détail

Candidature des participants. PEJ-France Caen

Candidature des participants. PEJ-France Caen Candidature des participants PEJ-France Caen Du 29 mai au 8 juin 2014 2 Le mot du président Malo MOFAKHAMI Président du PEJ-France Chers participants, En 2014, le Parlement Européen des Jeunes - France

Plus en détail

CELEBRONS LA SAINTETE

CELEBRONS LA SAINTETE CELEBRONS LA SAINTETE COMMENT DEBUTER UN PETIT GROUPE 1 Qu est-ce qu un petit groupe? Un petit groupe dans l église fait référence à un groupe de neuf à douze personnes qui se réunit régulièrement dans

Plus en détail

(51) Int Cl.: B65G 1/137 (2006.01)

(51) Int Cl.: B65G 1/137 (2006.01) (19) TEPZZ 899_4A_T (11) EP 2 899 14 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (43) Date de publication: 29.07.1 Bulletin 1/31 (1) Int Cl.: B6G 1/137 (06.01) (21) Numéro de dépôt: 14290394.7 (22) Date de dépôt:

Plus en détail

Deutsche Welle «Learning By Ear» Emploi et formation 05 : Tourisme directeur d hôtel

Deutsche Welle «Learning By Ear» Emploi et formation 05 : Tourisme directeur d hôtel Deutsche Welle «Learning By Ear» Emploi et formation 05 : Tourisme directeur d hôtel Texte : Alex Gitta, Ouganda Rédaction : Ludger Schadomsky, Sandrine Blanchard, Ulrich Neumann, Maja Dreyer Traduction

Plus en détail

FORMULAIRE D ENGAGEMENT CAVALIER AMBASSADEUR Professionnel - Juniors / Amateurs

FORMULAIRE D ENGAGEMENT CAVALIER AMBASSADEUR Professionnel - Juniors / Amateurs Nous vous remercions de votre intérêt pour JustWorld. Pour rejoindre la grande famille des cavaliers et professionnels du cheval soutenant l association caritative JustWorld International, nous vous invitons

Plus en détail

Compte rendu : Bourse Explora Sup

Compte rendu : Bourse Explora Sup Compte rendu : Bourse Explora Sup J ai effectué un stage d un mois et demi passionnant au sein de l école de langue anglaise LTC à Brighton. J ai eu par la suite la chance d être embauchée durant un mois

Plus en détail

Le M.B.A. professionnel

Le M.B.A. professionnel Le M.B.A. professionnel Un M.B.A. à temps partiel pour les professionnels qui travaillent un programme unique Le nouveau M.B.A. professionnel de la Faculté de gestion Desautels de l Université McGill est

Plus en détail

Ambassador s Activities

Ambassador s Activities Ambassador s Activities 2013 Distributor: French Embassy in the UK - Press and Communications Services - 58 Knightsbridge, SW1X 7JT London E-Mail: press@ambafrance-uk.org Web: Intervention de SEM Bernard

Plus en détail

Maire Jacques LeBlanc

Maire Jacques LeBlanc Depuis sa première édition en 1979, le Carnaval d hiver de Shediac est la période de l année rêvée par les citoyennes et citoyens de venir s amuser en plein air tout en profitant de l occasion pour rencontrer

Plus en détail

TÂCHE 1 - INTERACTION FICHE Nº 1

TÂCHE 1 - INTERACTION FICHE Nº 1 TÂCHE 1 - INTERACTION FICHE Nº 1 Temps de préparation : 1 minute Intervention par couple : 4-5 minutes CANDIDAT A CADEAU D ANNIVERSAIRE Votre collègue et vous allez acheter un CADEAU D ANNIVERSAIRE pour

Plus en détail

LAURENT FABIUS, MINISTRE DES AFFAIRES ETRANGERES

LAURENT FABIUS, MINISTRE DES AFFAIRES ETRANGERES LAURENT FABIUS, MINISTRE DES AFFAIRES ETRANGERES Tout à l heure, le Président de la République m a demandé, avec le Premier ministre, de vous apporter un certain nombre d éléments sur le contexte dans

Plus en détail

MANUEL DE FORMATION POUR LES CAMPAGNES ÉLECTORALES

MANUEL DE FORMATION POUR LES CAMPAGNES ÉLECTORALES Agence Américaine pour le Développement International Mali PROJET FEMME ET GOUVERNEMENT («WING») MANUEL DE FORMATION POUR LES CAMPAGNES ÉLECTORALES Préparé par : Stephenie Foster Development & Training

Plus en détail

Assemblée Générale Opéra Ephémère Vendredi 13 Mars 2015, Salle Espace couleurs à Vouneuil/ Vienne

Assemblée Générale Opéra Ephémère Vendredi 13 Mars 2015, Salle Espace couleurs à Vouneuil/ Vienne Assemblée Générale Opéra Ephémère Vendredi 13 Mars 2015, Salle Espace couleurs à Vouneuil/ Vienne Présents : Aurélie Amiet (partie à 20h55)- Frédérique Blanchi-Hélène Brunet- Dominique Carré- Réjanie Colin-

Plus en détail

CONCERTS PÂQUES 2017 «LA PASSION SELON SAINT-JEAN» JEAN SÉBASTIEN BACH Direction Johan Riphagen

CONCERTS PÂQUES 2017 «LA PASSION SELON SAINT-JEAN» JEAN SÉBASTIEN BACH Direction Johan Riphagen CONCERTS PÂQUES 2017 «LA PASSION SELON SAINT-JEAN» JEAN SÉBASTIEN BACH Direction Johan Riphagen I. L ŒUVRE Pourquoi présenter «La passion selon Saint-Jean»? II. LE PROJET 1. Le directeur artistique, Johan

Plus en détail

L IFAC. Projet associatif. Le chant choral en partage, en dialogue et en action

L IFAC. Projet associatif. Le chant choral en partage, en dialogue et en action L IFAC Projet associatif Le chant choral en partage, en dialogue et en action Contexte La pratique du chant choral en France est caractérisée par une diversité remarquable héritée de sa trajectoire historique.

Plus en détail

L alternative innovante de formation artistique à Bordeaux

L alternative innovante de formation artistique à Bordeaux L alternative innovante de formation artistique à Bordeaux Global Créative School L ATELIER DES BEAUX ARTS SUP Au cœur de la métropole de Bordeaux L Atelier des Beaux Arts Sup, est un pôle pluridisciplinaire

Plus en détail

Faire parvenir les documents suivants à l agent de soutien du programme

Faire parvenir les documents suivants à l agent de soutien du programme Reconnaissances des acquis Crédits d équivalence et exemptions Prendre note : Il n y a aucun frais associés au processus d évaluation du dossier Tous les participants au programme doivent obtenir des crédits

Plus en détail

DIRECTIVES DESTINÉES à l ORGANISATION accueil du CONGRÈS INTERNATIONAL ANNUEL de l ESTA

DIRECTIVES DESTINÉES à l ORGANISATION accueil du CONGRÈS INTERNATIONAL ANNUEL de l ESTA 1 DIRECTIVES DESTINÉES à l ORGANISATION accueil du CONGRÈS INTERNATIONAL ANNUEL de l ESTA INTRODUCTION Les «Directives» donnent au pays d accueil des idées concernant tous les aspects d une préparation

Plus en détail

Créer un Profil de l apprenant

Créer un Profil de l apprenant Créer un Profil de l apprenant Notes à l enseignant... 5 Outil n o 1 : Profil de l apprenant... 7 Outil n o 2 : Exemple de table des matières du Profil de l apprenant... 8 Outil n o 3 : Cher enseignant

Plus en détail

Demande de sponsoring

Demande de sponsoring Monsieur, Madame, Real Sound Production Yann Roulet Grand-Rue 6 2606 Corgémont «Real Sound Production» présente : yroulet7@gmail.com Corgémont, le 23 juin 2015 Demande de sponsoring Le samedi 29 août 2015,

Plus en détail

COMMENT PAYEZ-VOUS? COMMENT VOUDRIEZ-VOUS PAYER?

COMMENT PAYEZ-VOUS? COMMENT VOUDRIEZ-VOUS PAYER? COMMENT PAYEZ-VOUS? COMMENT VOUDRIEZ-VOUS PAYER? 2/09/2008-22/10/2008 329 réponses PARTICIPATION Pays DE - Allemagne 55 (16.7%) PL - Pologne 41 (12.5%) DK - Danemark 20 (6.1%) NL - Pays-Bas 18 (5.5%) BE

Plus en détail

Des événements sportifs au service de l animation urbaine et

Des événements sportifs au service de l animation urbaine et Des événements sportifs au service de l animation urbaine et de la citoyenneté HERIDA Karim Ex Directeur des Sports Saint-Denis Ex Directeur des Sports Saint Denis Chef du Pôle Parisien des Animations

Plus en détail

Introduction. L école national de Paintball Grinders est donc là pour vous former comme jamais vous n avez pu l imaginer.

Introduction. L école national de Paintball Grinders est donc là pour vous former comme jamais vous n avez pu l imaginer. 1 Introduction Le Paintball de compétition est un Paintball pratiqué par un grand nombre de joueurs qui ont commencé à jouer seul ou en groupe, dans les bois ou sur un Speedball, et qui un jour ont voulu

Plus en détail

Carnet Pi s 2013-2014

Carnet Pi s 2013-2014 Carnet Pi s 2013-2014 Chers tous, Vous trouverez ici une synthèse de tous les éléments que vous devez bien avoir en tête pour pouvoir pleinement vous investir dans l année pi! D avance, nous sommes désolés

Plus en détail

Chœur de l Orchestre de Paris 191 boulevard Sérurier, 75935 Paris Cedex 19

Chœur de l Orchestre de Paris 191 boulevard Sérurier, 75935 Paris Cedex 19 Chœur de l Orchestre de Paris 191 boulevard Sérurier, 75935 Paris Cedex 19 Téléphone : 01-56-35-12-15 Mail : chœur@orchestredeparis.com Merci de vous intéresser à nos activités! Le Chœur d adultes de l

Plus en détail

La Suisse est àla pointe de la recherche et de l innovation, l encouragement àla recherche doit cadencer son pas

La Suisse est àla pointe de la recherche et de l innovation, l encouragement àla recherche doit cadencer son pas La Suisse est àla pointe de la recherche et de l innovation, l encouragement àla recherche doit cadencer son pas La conseillère nationale Tiana Moser, pvl Séminaire parlementaire du réseau FUTURE 11 janvier

Plus en détail

SOMMAIRE. Présentation du projet 2015. Programmation 3 ème édition. Le Mot du Producteur. Informations pratiques. Demande d accréditation

SOMMAIRE. Présentation du projet 2015. Programmation 3 ème édition. Le Mot du Producteur. Informations pratiques. Demande d accréditation SOMMAIRE Présentation du projet 2015 Programmation 3 ème édition Le Mot du Producteur Informations pratiques Demande d accréditation Cher média, L Association Les Brumes, la ville de Sainte-Sigolène, Produc

Plus en détail

Le Team building. (consolidation d équipe) 1-866-651-5387 www.andreauger.com

Le Team building. (consolidation d équipe) 1-866-651-5387 www.andreauger.com Le Team building (consolidation d équipe) Olympiades Venez participer à nos «Olympiades» et découvrez les capacités d adaptation de votre équipe lors d une compétition amicale Pas besoin d être en grande

Plus en détail

INVITATION. 30 ème CONCOURS EUROPÉEN D ÉDUCATION ROUTIÈRE (ETEC) DE LA FIA du 3 au 6 SEPTEMBRE 2015 Vienne, Autriche

INVITATION. 30 ème CONCOURS EUROPÉEN D ÉDUCATION ROUTIÈRE (ETEC) DE LA FIA du 3 au 6 SEPTEMBRE 2015 Vienne, Autriche INVITATION 30 ème CONCOURS EUROPÉEN D ÉDUCATION ROUTIÈRE (ETEC) DE LA FIA du 3 au 6 SEPTEMBRE 2015 Vienne, Autriche Chers amis, Bruxelles, le 4 Février 2015 Les enfants font partie des usagers de la route

Plus en détail

Je m appelle Hans. Le 7 novembre 1919. J ai rencontré Frédéric à la gare.

Je m appelle Hans. Le 7 novembre 1919. J ai rencontré Frédéric à la gare. Je m appelle Hans. Le 7 novembre 1919. J ai rencontré Frédéric à la gare. Je venais d arriver à Hanovre par le train de onze heures. À Düsseldorf j avais passé plus de trois semaines chez un homme de quarante

Plus en détail

Comment motiver les apprenants : Innovation et créativité en cours de langues

Comment motiver les apprenants : Innovation et créativité en cours de langues REAL2 143504-LLP-1-2008-1-FR-KA2-KA2NW 2010/06/06 Comment motiver les apprenants : Innovation et créativité en cours de langues Motiver à apprendre et apprendre à motiver Cracovie, Pologne, 18 21 septembre

Plus en détail

Bienvenue. J ai le grand plaisir aujourd hui d approfondir un sujet que nous avons commencé à explorer l année dernière. L an passé, Manuvie s est

Bienvenue. J ai le grand plaisir aujourd hui d approfondir un sujet que nous avons commencé à explorer l année dernière. L an passé, Manuvie s est Bienvenue. J ai le grand plaisir aujourd hui d approfondir un sujet que nous avons commencé à explorer l année dernière. L an passé, Manuvie s est penchée ce que nous pourrions faire pour aider nos clients

Plus en détail

PROGRAMME D ACTIVITÉS 2015-2016

PROGRAMME D ACTIVITÉS 2015-2016 PROGRAMME D ACTIVITÉS 2015-2016 BONNE ANNÉE SCOLAIRE! Bonjour chers parents, Le service de garde de l Académie Louis-Pasteur est un endroit chaleureux et dynamique où les enfants sont encadrés par des

Plus en détail

Paiements transfrontaliers

Paiements transfrontaliers Paiements transfrontaliers Transférer rapidement et facilement des fonds à partir de et vers un compte à l étranger Valable à partir du 1 e janvier 2007 Valable à partir du 1 e janvier 2007 La vie actuelle

Plus en détail

LONDRES Présentation de l Association des noms de domaine devant le GAC

LONDRES Présentation de l Association des noms de domaine devant le GAC LONDRES Présentation de l Association des noms de domaine devant le GAC Mardi 24 juin 2014 12h00 à 12h30 ICANN Londres, Angleterre Merci, je veux signaler quelque chose. Lorsque vous parliez de l URS,

Plus en détail

Explorer nos approches pédagogiques. Partager notre vision. Découvrir notre environnement scolaire unique

Explorer nos approches pédagogiques. Partager notre vision. Découvrir notre environnement scolaire unique Explorer nos approches pédagogiques Partager notre vision Découvrir notre environnement scolaire unique La Grande Boissière La Grande Boissière est le plus grand et le plus ancien des trois campus de l

Plus en détail

J ai demandé l asile dans l Union européenne quel pays sera responsable de l analyse de ma demande?

J ai demandé l asile dans l Union européenne quel pays sera responsable de l analyse de ma demande? FR J ai demandé l asile dans l Union européenne quel pays sera responsable de l analyse de ma demande? A Informations sur le règlement de Dublin pour les demandeurs d une protection internationale en vertu

Plus en détail

Formulaire d inscription Vitrine de la relève 2014

Formulaire d inscription Vitrine de la relève 2014 Le FRIMAT Le Festival de la relève indépendante musicale en Abitibi-Témiscamingue (FRIMAT) est un événement musical désormais incontournable en région! Encore cette année, le FRIMAT prendra la forme d

Plus en détail

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА ЦЕНТЪР ЗА КОНТРОЛ И ОЦЕНКА НА КАЧЕСТВОТО НА УЧИЛИЩНОТО ОБРАЗОВАНИЕ ТЕСТ ПО ФРЕНСКИ ЕЗИК ЗА VII КЛАС

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА ЦЕНТЪР ЗА КОНТРОЛ И ОЦЕНКА НА КАЧЕСТВОТО НА УЧИЛИЩНОТО ОБРАЗОВАНИЕ ТЕСТ ПО ФРЕНСКИ ЕЗИК ЗА VII КЛАС МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА ЦЕНТЪР ЗА КОНТРОЛ И ОЦЕНКА НА КАЧЕСТВОТО НА УЧИЛИЩНОТО ОБРАЗОВАНИЕ ТЕСТ ПО ФРЕНСКИ ЕЗИК ЗА VII КЛАС I. COMPREHENSION ORALE Texte 1 1. Les élèves de l école «Saint-

Plus en détail

Nouvelle stratégie européenne d action pour la jeunesse «Investir en faveur de la jeunesse et la mobiliser»

Nouvelle stratégie européenne d action pour la jeunesse «Investir en faveur de la jeunesse et la mobiliser» Nouvelle stratégie européenne d action pour la jeunesse «Investir en faveur de la jeunesse et la mobiliser» Odile Quintin Directrice générale de la DG Education et Culture Commission européenne Bruxelles,

Plus en détail

2014-2015. INTÉGRALE 53-59 avenue Paul Doumer 75016 Paris - 01 40 72 74 60 www.prepahec.com

2014-2015. INTÉGRALE 53-59 avenue Paul Doumer 75016 Paris - 01 40 72 74 60 www.prepahec.com I N T É G R A L E I N S T I T U T D E N S E I G N E M E N T S U P É R I E U R P R I V É PRÉPARATIONS AUX ADMISSIONS PARALLÈLES (AST) HEC, ESCP, ESSEC, EDHEC, EM LYON, AUDENCIA, PASSERELLE, SKEMA, TREMPLIN,

Plus en détail

Évasio stages & études. Étudiez!

Évasio stages & études. Étudiez! Évasio stages & études Étudiez! UNE ASSURANCE STAGES & ÉTUDES, POURQUOI? Évasio stages & études, la solution étudiée pour vous! Vous partez étudier ou faire un stage à l étranger, rien ne peut vous empêcher

Plus en détail

Bruxelles, le 3 novembre 2011

Bruxelles, le 3 novembre 2011 Bruxelles, le 3 novembre 2011 DOSSIER DE PRESSE «FULLINGUA» Des langues en full immersion. Via votre webcam Sommaire Une méthode d apprentissage aux multiples avantages 2 Fullingua : mode d emploi 3-4

Plus en détail

TEPZZ 957465A_T EP 2 957 465 A1 (19) (11) EP 2 957 465 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: B60R 9/042 (2006.01)

TEPZZ 957465A_T EP 2 957 465 A1 (19) (11) EP 2 957 465 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: B60R 9/042 (2006.01) (19) TEPZZ 9746A_T (11) EP 2 97 46 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (43) Date de publication: 23.12.1 Bulletin 1/2 (1) Int Cl.: B60R 9/042 (06.01) (21) Numéro de dépôt: 12901.9 (22) Date de dépôt: 11.06.1

Plus en détail

École de français depuis 1998. Faites confiance à l école de français N 1

École de français depuis 1998. Faites confiance à l école de français N 1 École de français depuis 1998 Faites confiance à l école de français N 1 Montpellier Adoptez l accent du soleil! Elue Meilleure Ville de France pour sa qualité de vie et également la ville la plus tournée

Plus en détail

TEPZZ 88_8 9A_T EP 2 881 839 A1 (19) (11) EP 2 881 839 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: G06F 1/32 (2006.01) G06F 9/48 (2006.

TEPZZ 88_8 9A_T EP 2 881 839 A1 (19) (11) EP 2 881 839 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: G06F 1/32 (2006.01) G06F 9/48 (2006. (19) TEPZZ 88_8 9A_T (11) EP 2 881 839 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (43) Date de publication:.06.1 Bulletin 1/24 (1) Int Cl.: G06F 1/32 (06.01) G06F 9/48 (06.01) (21) Numéro de dépôt: 1419809.0 (22)

Plus en détail

Dans l attente de vous rencontrer bientôt Meilleures salutations

Dans l attente de vous rencontrer bientôt Meilleures salutations Nous sommes heureux de vous présenter nos programmes linguistiques et expliquer, ici, ce qui fait notre renommée dans le royaume des opportunités internationales pour les jeunes et les adultes. Les programmes

Plus en détail