Camera de surveillance IR avec memoire d images

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Camera de surveillance IR avec memoire d images"

Transcription

1 Version 05/14 IR Überwachungskamera mit Bildspeicher Seite 2-33 IR surveillance camera with image memory Page Camera de surveillance IR avec memoire d images Page IR-bewakingscamera met beeldgeheugen Pagina Best.-Nr. / Item No. / N de commande / Bestelnr

2 Inhaltsverzeichnis 1. Einführung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Symbol-Erklärung Merkmale und Funktionen Sicherheitshinweise... 7 a).personen / Produkt... 7 b).batterien... 9 c).sonstiges Bedienelemente Bedienung a).erklärung der Bedienelemente b).erklärungen zum LC-Display Schnellstartanleitung a).werkeinstellungen b).vorläufige Kameraeinstellung Batterie- und Netzteilbetrieb a).batteriebetrieb b).netzbetrieb mit externem Netzadapter SD-Karte einsetzen Kamera einrichten und programmieren a).laserfunktion b).kamerabetriebsmodus CAM einstellen

3 c).bildauflösung im PIR-Modus einstellen d).serienbild im PIR-Modus einstellen e).videoaufnahmelänge und Auflösung im PIR-Modus einstellen f).ruhezeit im PIR-Modus einstellen g).zeit und Datum im PIR-Modus einstellen h).zeitraffer-modus einstellen i).beispiele und Empfehlungen für den Zeitraffer-Modus Kamera für Feldbeobachtung einrichten a).anwendungsbeispiele b).kamera befestigen c).kamera im PIR-Modus verwenden d).kamera im Zeitraffer-Modus (TLS) verwenden e).dateien beim Feldeinsatz löschen f).nachtsicht mit IR-LED Dateien am PC bearbeiten und ansehen Dateien am Fernsehgerät ansehen a).allgemein b).tv-einstellungen vornehmen Wartung und Reinigung Entsorgung a).produkt b).batterien / Akkus Technische Daten a).allgemein b).kamera

4 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: / (der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.) Fax-Nr.: / Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet unter der Rubrik Kontakt. Mo. - Fr bis Uhr Österreich: Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/ Fax-Nr.: 0848/ support@conrad.ch Mo. - Fr bis Uhr, bis Uhr 4

5 2. Lieferumfang Kamera Befestigungsriemen USB-Kabel Audio-/Videokabel Wandhalter Je 4 Stück Schrauben und Dübel 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kamera dient zur Hausüberwachung oder zum Beobachten von Tieren im Außenbereich und zum Speichern von Bildern und Videos auf einer SD-Karte. Das Produkt eignet sich zum flexiblen Befestigen an Bäumen, Rohren oder ähnlichen runden Objekten mit dem mitgelieferten Befestigungsriemen. Zum permanenten Befestigen wird eine Wandhalterung mit Schrauben und Dübel mitgeliefert. Da sich die Kamera für temporäre Einsätze an unterschiedlichen Orten eignet, ist Sie ideal für die Wildbeobachtung. Die aufgenommenen Bilder oder Videos können anschließend auf einen Computer kopiert und an einem Monitor oder Fernsehgerät angesehen werden. Eine Aufstellung mit Merkmalen und Eigenschaften des Produkts finden Sie in Kapitel 4. 5

6 4. Symbol-Erklärung Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.b.durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Hand -Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 5. Merkmale und Funktionen Kamera- oder Videomodus Bewegungsmelder (Passiv Infrarot = PIR) Zeitrafferaufnahme Serienbildaufnahme IR-LEDs Hochwertige Kameralinse Integrierter Laser zum einfachen Ausrichten Mikrofon Stativaufnahme Befestigungsriemen für flexiblen Einsatz Batteriebetrieb 6 V/DC Anschluss für externen Netzadapter Bedientasten und LC-Display zum Einstellen der Parameter SD-Karteneinschub USB-Mini-Anschluss Wiedergabe über Fernsehgerät 6

7 6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. a) Personen / Produkt Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -- sichtbare Schäden aufweist, -- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. Die Kamera ist witterungsgeschützt und kann im Außenbereich eingesetzt werden. Achten Sie jedoch darauf, dass die Kamera nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wird, da die Kamera hierdurch beschädigt wird. Öffnen Sie das Produkt nicht. Lassen Sie das Produkt nur von einer authorisierten Fachkraft warten oder reparieren. 7

8 Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.b. durch reflektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können. Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes. Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen. Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen. Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.b. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen. Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben. Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang befinden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild neben dem Laseraustritt. 8

9 Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. b) Batterien Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen. Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr. c) Sonstiges Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute. 9

10 7. Bedienelemente

11 Batteriefachabdeckung 2 Infrarot LED 3 Kameralinse 4 Laserstrahlöffnung 5 Mikrofon 6 Bewegungsmelder (Passiv Infrarot = PIR) 7 Bodenabdeckung 8 Markierung CLOSE (geschlossen) OPEN (offen) 9 Wandhalterungsaufnahme, Seite 10 Riemenschlitze 11 Batteriefach 12 Stativaufnahme, Boden 13 Abdeckung für Anschlussbuchse DC 6V 14 LC-Display 15 USB-Port 16 Buchse AV OUT 17 Taste M (Menü) 18 Taste (nach oben) 19 Schalter TEST OFF CAM PSET 20 Anschlussbuchse DC 6V 21 Taste (nach unten) 22 Taste OK (bestätigen) 23 SD-Karteneinschub SD CARD 24 Audio/Video-Cinchkabel 25 USB-Kabel 26 Befestigungsriemen 27 Wandhalterung 11

12 8. Bedienung a) Erklärung der Bedienelemente Batteriefachabdeckung (1): Zum Öffnen die Batteriefachabdeckung von der Markierung CLOSE (geschlossen) auf OPEN (geöffnet) drehen. Infrarot LED (2): Dies ist unsichtbares Licht zum Erfassen von Objekten bei Dunkelheit. Kameralinse (3): Nimmt Einzelbild oder Video auf. Laserstrahlöffnung (4): Der Laserstrahl dient zur Ausrichtung des Aufnahmebereiches und zur.. Countdown-Anzeige... Achtung! Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Augen von Mensch oder Tier. Mikrofon (5): Nimmt während der Videoaufnahme den Ton auf. Bewegungsmelder PIR (6): Erfasst sich bewegende Objekte. Bodenabdeckung (7): Zum Öffnen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Wandhalterungsaufnahme (8): Hier wird die mitgelieferte Wandhalterung (27) angebracht. Stativaufnahme (12): Hier wird ein vom Benutzer beigestelltes Stativ angebracht. Riemenschlitze (10): Hier wird der mitgelieferte Riemen durchgeführt, um die Kamera an einem Mast oder Baum zu befestigen. Batteriefach (11): Dient zur Aufnahme von 1,5 V Batterien Typ C (Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten). Abdeckung für Netzadapteranschlussbuchse (13): Öffnen Sie die Abdeckung, um einen Netzadapter an die Kamera anzuschließen. Schließen Sie die Abdeckung wenn die Verbindung getrennt wird, um einen Wassereintritt zu vermeiden. LC-Display (14): Zeigt die Einstellungen und den Kamerastatus an. Das LC-Display wird separat erklärt. USB-Port (15): Dient zur Verbindung von der Kamera zum PC mit dem mitgelieferten USB- Anschlusskabel. Buchse AV OUT (16): Dient zur Verbindung der Kamera mit einem TV-Gerät mit dem mitgelieferten AV-Kabel, um aufgenommene Bilder oder Videos wiederzugeben. Taste M (17): Drücken Sie diese Taste, um Einstellungen im Menü vorzunehmen. Tasten (18) / (21): Drücken Sie eine dieser Tasten, um Einstellungen zu verändern und im Menü zu navigieren. 12

13 Schalter TEST OFF CAM PSET (19): Verwenden Sie diesen Schalter, um die Kamera ein- oder auszuschalten oder um sie in den Test-/Betriebsmodus zu schalten. SD-Karteneinschub SD CARD (23): Hier wird eine SD-Karte zum Speichern von Bildern oder Videos eingesteckt. Taste OK (22): Dient zur Bestätigung der Einstellungen. Anschlussbuchse DC 6V (20): Hier wird ein externer Netzadapter angeschlossen. b) Erklärungen zum LC-Display : Zeigt an, dass sich die Kamera im Bildmodus befindet. : Zeigt an, dass sich die Kamera im Videomodus befindet. : Zeigt den Serienbild-Modus (photo burst) oder die Videolänge an. : Zeigt den Batteriestatus an. Batterieladestatus voll halb geladen niedrig (Symbol ein) (Symbol blinkt) (Symbol aus) Wenn die Batterien einen niedrigen Stand haben, zeigt das LC-Display batlo. Ersetzen Sie die Batterien. Die Sterne zeigen die Bildauflösung an. Bildauflösung beträgt 8 MP. Bildauflösung beträgt 5 MP bzw. die Videoauflösung beträgt 720p. Bildauflösung beträgt 3 MP bzw. die Videoauflösung entspricht VGA (640 x 480). D : Zeigt die Datumseinstellung der Kamera an. T : Zeigt die Zeiteinstellung der Kamera an. T-O : Zeigt die Ruhezeit der Kamera an. PIR : Zeigt an, dass der Bewegungsmelder aktiviert ist. TLS : Zeigt an, dass die Kamera sich im Zeitraffer-Modus befindet. : Zeigt Datum, Zeit und Ausstellzeit während der Einstellung, sowie die Auflösung von Bild/Video an. Datum und Zeit wird auf dem Bild und Video angegeben. 13

14 9. Schnellstartanleitung Die Schnellstartanleitung dient dazu, den Benutzer mit stichpunktartigen Informationen in die Lage zu versetzen, das Produkt in kurzer Zeit einzustellen. Diese Einstellungen müssen erneut nach jedem Batteriewechsel vorgenommen werden. Es kann dabei jedoch nicht auf alle Funktionen des Produktes eingegangen werden. Es wird empfohlen, zum Ändern der Werkeinstellungen, mit Ausnahme von Datum und Zeit, die entsprechenden Abschnitte in dieser Bedienungsanleitung zu lesen. a) Werkeinstellungen Ruhezeit (schlafen): 30 Sekunden Auflösung: 3 MP Videomodus: 10 Sekunden (Auflösung VGA) b) Vorläufige Kameraeinstellung Zeitraffer: Uhr (nächster Tag) Serienbildaufnahme: 3 Bilder Arbeitsmodus: PIR (Bewegungsmelder) 1. Installieren Sie 4 Stück 1,5 V Batterien Typ C. Achten Sie auf korrekte Polarität +/-, wie neben dem Batteriefach (11) angegeben. 2. Stecken Sie eine SD-Karte in den SD-Karteneinschub SD CARD (23). Maximale Speicherkapazität der SD-Karte kann 32 GB betragen. 3. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET (19) auf CAM, um Datum und Zeit einzustellen. 4. Im LC-Display (14) erscheint T blinkend. 5. Drücken Sie die Taste OK, um die Zeiteinstellungen vorzunehmen. 6. Drücken Sie die Tasten (nach oben) / (nach unten), um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Taste OK zum bestätigen und um in die Einstellungen für Stunden zu wechseln. 7. Stellen Sie die Stunden ein und bestätigen Sie mit der Taste OK, um in die Einstellungen für das Datum zu wechseln. 8. Stellen Sie Monat, Tag und Jahr mit den Tasten / ein. Jede Einstellung muss mit der Taste OK bestätigt werden, um in die nächste Einstellung zu wechseln. 9. Nach Abschluss dieser Eingaben erscheint im LC-Display del blinkend. Diese Mitteilung steht für Löschen (delete, engl.) und erlaubt Ihnen Ihre SD-Karte zu formatieren. Hierbei werden all Daten auf der SD-Karte gelöscht. Drücken Sie die Taste M, wenn Sie die SD-Karte nicht formatieren und das Einstellmenü verlassen möchten. Weitere Informationen zum Löschen und Formatieren finden Sie in Kapitel 12., Abschnitt e). 14

15 10. Batterie- und Netzteilbetrieb Warnung Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spannungswerten, als in dieser Bedienungsanleitung erwähnt. Wenn Batterien mit anderen Spezifikationen verwendet werden, wird die Kamera beschädigt und die Garantie wird ungültig. Warnung Stellen Sie die Kamera immer aus, wenn Batterien entfernt oder eingesetzt werden. Das Entfernen von Batterien während des Betriebs, kann die Kamera beschädigen. Die Kamera ist dafür ausgerüstet, mit zwei unterschiedlichen Spannungsarten zu arbeiten. Sie kann mit Batterien oder über einen Netzadapter betrieben werden. Der Netzadapter ist im Lieferumfang nicht enthalten und muss vom Benutzer beigestellt werden. a) Batteriebetrieb Das Produkt wird mit 4 Stück 1,5 V Batterien Typ C betrieben. Es wird empfohlen, ausschließlich hochwertige Alkali Batterien zu verwenden. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung (1) von der Markierung CLOSE (geschlossen) auf die Markierung OPEN (offen) und nehmen Sie die Batteriefachabdeckung nach oben ab. Setzen Sie 4 Stück 1,5 V Batterien Typ C in das Batteriefach (11) ein. Achten Sie beim Installieren der Batterien auf korrekte Polarität (+/-) wie neben dem Batteriefach angegeben. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung mit dem Markierungspunkt auf die Markierung OPEN und drehen Sie sie auf die Markierung CLOSE. Die Batteriefachabdeckung ist verschlossen. b) Netzbetrieb mit externem Netzadapter Das Produkt ist mit einer Anschlussbuchse für 6V/DC ausgestattet und ermöglicht somit den Betrieb mit einem externen Netzadapter. Bei Benutzung mit Netzadapter wird der Batteriebetrieb ausgeschaltet, so dass sich die Batterien nicht entladen. Die Batterien sollten nicht aus dem Gerät genommen werden, um die gespeicherten Parameter beizubehalten. Schließen Sie einen geeigneten Netzadapter wie folgt an: Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Der Schalter TEST OFF CAM PSET muss sich auf Position OFF befinden. Öffnen Sie die Abdeckung für Anschlussbuchse DC 6V (13). Verbinden Sie den Anschlussstecker (Außen Ø 5,5 mm / Innen Ø 2,1 mm) des Netzadapters mit der Anschlussbuchse DC 6V. Achten Sie beim Anschluss eines Netzadapters (im Lieferumfang nicht enthalten) auf korrekte Polarität, wie neben der Netzadapteranschlussbuchse angegeben. 15

16 Schließen Sie nach dem Trennen des Netzadapters die Abdeckung für Anschlussbuchse DC 6V, um einen Wassereintritt zu vermeiden. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM oder PSET. 11. SD-Karte einsetzen Warnung Stellen Sie die Kamera immer aus, wenn eine SD-Karte entfernt oder eingesetzt wird. Das Entfernen von einer SD-Karte während des Betriebs, kann die Kamera beschädigen. Wenn nach der Aufnahme die SD-Karte voll ist, stoppt die Kamera und im LC-Display erscheint FULL. Der SD-Karteneinschub kann SD-Karten mit der Klasse 6 oder darunter (abwärtskompatibel bis Klasse 2) bis zu 32 GB akzeptieren. Eine SD-Karte ist im Lieferumfang nicht enthalten. Im LC-Display wird die Anzahl der auf der SD-Karte gespeicherten Bilder angezeigt. Wenn sich keine SD-Karte im Einschub befindet wird im LC-Display NOSd (keine SD) angezeigt. Ohne SD-Karte kann eine Aufnahme nicht durchgeführt werden, da sich kein interner Speicher in der Kamera befindet. Stecken Sie eine SD-Karte vollständig in den SD-Karteneinschub SD CARD (23) bis sie einrastet. Achten Sie auf die Einsteckposition, wie am Produkt markiert. Zum Entnehmen der SD-Karte, diese kurz eindrücken und dann entnehmen. SD-Karten müssen sauber und unbeschädigt sein und sollten keine Bilder von anderen Quellen beinhalten. Wenn Sie SD-Karten von anderen Kameras verwenden, sollten diese in Ihrem Computer formatiert (FAT32) werden, bevor sie in dieser Kamera verwendet werden. Die folgenden Dateisysteme werden nicht unterstützt: NTFS, exfat 16

17 12. Kamera einrichten und programmieren Beim ersten Einschalten der Kamera im Betriebsmodus CAM, zeigt das LC-Display den Kamerastatus an. Die folgenden Anzeigen können im LC-Display erscheinen. Kamerabetriebsmodus Anzahl der Serienbilder Bildqualität Passiv Infrarotmodus (PIR) Batteriestatus PIR-Modus oder TLS-Modus Datum und Zeit Zeitraffer- (Time Lapse) / PIR-Modus Wenn Sie für einen Zeitraum von 30 Sekunden keine Tasten gedrückt haben, wechselt das LC-Display in den Ruhemodus und das LC-Display zeigt die aktuelle Auflösung für die Aufnahme an. Danach wechselt die Kamera in einen 1-minütigen Countdown, während dessen Sie diesen Bereich verlassen können. Danach schaltet die Kamera in den Passiv Infrarotmodus (PIR) oder in den Zeitraffermodus, je nach Voreinstellung. Zum Aktivieren des Displays eine der Tasten / einmal drücken. Das LC-Display zeigt den aktuellen Kamerastatus an. Eine Beschreibung zu den Einstellungen finden Sie auf den nächsten Seiten. Mit dieser Kamera können Sie zwischen zwei Betriebsmodi wählen. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist, bevor der Schalter TEST OFF CAM PSET betätigt wird. Kamerabetriebsmodus CAM Diese Einstellung erlaubt Ihnen, die Einstellungen zu definieren. In der LC-Anzeige erscheint entweder PIR (Bewegungsmelder) oder TLS (Zeitraffer), je nach Voreinstellung. Kamerabetriebsmodus PSET Diese Einstellung umgeht die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen und verwendet die folgenden Voreinstellungen: PIR-Modus / Auflösung: 3 MP / Serienbild: 3 Bilder / Ruhezeit: 30 Sekunden (In der LC-Anzeige erscheint T-O (Ruhezeit)). 17

18 T-O (time out, engl.) = Ruhezeit 30 Sekunden Wenn Sie die Voreinstellung PSET wählen, funktioniert die Kamera nur im PIR-Modus. Der Zeitraffermodus (TLS) funktioniert dann nicht. a) Laserfunktion Warnung Richten Sie die Kamera mit der Laserstrahlöffnung nicht auf sich selbst oder auf andere Personen oder Tiere, wenn die Laserfunktion aktiv ist. Beachten Sie unbedingt die Laserstrahlhinweise im Abschnitt Sicherheitshinweise. Der Laser hat zwei Funktionen. Er dient zum Ausrichten der Kamera und als Countdown, nachdem die Kamera aktiviert wurde. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position TEST. Im LC-Display erscheint test. Richten Sie die Laserstrahlöffnung auf die Stelle, die von der Kamera aufgenommen werden soll. Der Laserstrahl ist aktiv und erzeugt einen roten Punkt zum Ausrichten der Kamera. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position OFF, um den Laserstrahl auszustellen, nachdem die Kamera ausgerichtet wurde. Nachdem die Kamera für die Aufnahme aktiviert wurde erscheint nach ca. 30 Sekunden der Laserstrahl, so dass Sie die Ausrichtung der Kamera nochmals kontrollieren können. Der Laserstrahl blinkt ca. 60 Sekunden. Der Laserstrahl dient in diesem Fall auch als Countdown- Funktion. Nach Ablauf der 60 Sekunden haben Sie ca. 1 Minute Zeit, um den Erfassungsbereich zu verlassen. Die Kamera ist dann aktiv. b) Kamerabetriebsmodus CAM einstellen Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM. Im LC-Display erscheint CAM. Drücken Sie die Taste M einmal innerhalb von 30 Sekunden, um in den Einstellmodus für die Programmwahl zu wechseln. In der LC-Anzeige erscheint PIR oder TLS blinkend. Drücken Sie die Tasten / um den PIR-Modus (Bewegungsmelder) auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die Taste M um das Menü zu verlassen. 18

19 c) Bildauflösung im PIR-Modus einstellen Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM. Im LC-Display erscheint CAM. Drücken Sie die Taste M einmal innerhalb von 30 Sekunden, um in den Einstellmodus für die Programmwahl zu wechseln. Im LC-Display erscheint PIR blinkend. Drücken Sie die Taste OK, um PIR zu bestätigen. Drücken Sie die Tasten / bis CAM blinkt. Drücken Sie die Taste OK einmal, um den Kameramodus zu bestätigen. Im LC-Display blinkt das Sternesymbol für die Auswahl der Bildauflösungen. Drücken Sie die Taste OK, um die Einstellung für die Bildauflösung vorzunehmen. Drücken Sie die Tasten / um eine Bildauflösung von 8 MP (3 Sterne), 5 MP (2 Sterne) oder 3 MP (1 Stern) auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die Taste M, um das Menü zu verlassen. d) Serienbild im PIR-Modus einstellen Im PIR-Modus können Serienbilder von 1-9 eingestellt werden. Es können somit bis zu 9 Bilder je Auslösen der Kamera geschossen werden. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM. Im LC-Display erscheint CAM. Drücken Sie die Taste M einmal innerhalb von 30 Sekunden, um in den Einstellmodus für die Programmwahl zu wechseln. In der LC-Anzeige erscheint PIR blinkend. Drücken Sie die Taste OK, um PIR zu bestätigen. Drücken Sie die Tasten / bis CAM blinkt. Drücken Sie die Taste OK einmal, um den Kameramodus zu bestätigen. Drücken Sie die Taste, um in die Serienbildeinstellung zu wechseln. Die aktuelle Einstellung für die Anzahl der Serienbilder blinkt im LC-Display (Z. B. 3P). Drücken Sie die Taste OK. Drücken Sie die Tasten /, um die Anzahl der Serienbilder von 1 bis 9 auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die Taste M, um das Menü zu verlassen 19

20 e) Videoaufnahmelänge und Auflösung im PIR-Modus einstellen Im PIR-Modus können zwei Videoauflösungen eingestellt werden. Die Auflösung wird auch hier mit den Sternsymbolen eingestellt. Sie können zwischen 720p (2 Sterne) und VGA (1 Stern) wählen. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM. Im LC-Display erscheint CAM. Drücken Sie die Taste M einmal innerhalb von 30 Sekunden, um in den Einstellmodus für die Programmwahl zu wechseln. In der LC-Anzeige erscheint PIR blinkend. Drücken Sie die Taste OK, um PIR zu bestätigen. Drücken Sie die Taste bis VIDEO blinkt. Drücken Sie die Taste OK einmal, um Video zu bestätigen. Im LC-Display blinkt das Sternesymbol für die Auswahl der Bildauflösungen. Drücken Sie die Taste OK. Drücken Sie die Tasten /, um eine Bildauflösung in 720P (2 Sterne) oder VGA (1 Stern) auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK um die Auswahl zu bestätigen. Im LC-Display blinkt die Laufzeit des Videos. Drücken Sie die Taste OK. Drücken Sie die Tasten /, um die Laufzeit einzustellen. Die Videoaufnahmelänge kann in Schritten von 5 Sekunden von 5 bis 300 Sekunden eingestellt werden. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die Taste M, um das Menü zu verlassen. f) Ruhezeit im PIR-Modus einstellen Die Ruhezeit der Kamera zwischen dem Auslösen und Wiedereinschalten im PIR-Modus kann von 0 bis 10 Minuten und 5 bis 55 Sekunden eingestellt werden. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM. Im LC-Display erscheint CAM. Drücken Sie die Taste M einmal innerhalb von 30 Sekunden, um in den Einstellmodus für die Programmwahl zu wechseln. In der LC-Anzeige erscheint PIR blinkend. Drücken Sie die Taste OK, um PIR zu bestätigen. Drücken Sie die Tasten / bis T-O blinkt. Drücken Sie die Taste OK einmal, um T-O zu bestätigen. Im LC-Display blinken die Minuten. Drücken Sie die Tasten /, um die Minuten von 0 bis 10 in Schritten von 1 Minute auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK um die Auswahl zu bestätigen. 20

21 Im LC-Display blinken die Sekunden. Drücken Sie die Tasten /, um die Sekunden von 5 bis 55 in Schritten von 5 Sekunden auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Im LC-Display wechselt das Menü in die Zeiteinstellung und T (time, engl.) blinkt im LC-Display. Drücken Sie die Taste M, um das Menü zu verlassen. g) Zeit und Datum im PIR-Modus einstellen Die Zeiteinstellung der Kamera wird im 24-Stunden Format vorgenommen. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM. Im LC-Display erscheint CAM. Drücken Sie die Taste M einmal innerhalb von 30 Sekunden, um in den Einstellmodus für die Programmwahl zu wechseln. In der LC-Anzeige erscheint PIR blinkend. Drücken Sie die Taste OK, um PIR zu bestätigen. Drücken Sie die Tasten / bis das Menü für die Zeiteinstellung T (time, engl.) blinkend erscheint. Drücken Sie die Taste OK einmal, um T zu bestätigen. Im LC-Display blinken die Minuten. Drücken Sie die Tasten /, um die Minuten von 0 bis 59 in Schritten von 1 Minute auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK um die Auswahl zu bestätigen. Im LC-Display blinken die Stunden. Drücken Sie die Tasten /, um die Stunden von 0 bis 23 in Schritten von 1 Stunde auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Im LC-Display blinkt die Zahl für die Monatseinstellung. Drücken Sie die Tasten /, um den Monat von 0 bis 12 auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Im LC-Display blinkt die Zahl für die Tageseinstellung. Drücken Sie die Tasten /, um den Tag von 0 bis 31 auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Im LC-Display blinkt die Zahl für die Jahreseinstellung. Drücken Sie die Tasten /, um das Jahr von 0 bis 99 auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Im LC-Display blinkt del. Drücken Sie die Taste M, um das Menü zu verlassen. 21

22 h) Zeitraffer-Modus einstellen Die Grundeinstellung für den Zeitraffer-Modus ist für die Zeit von bis Uhr am nächsten Tag eingestellt. Wenn sich die Kamera im Zeitraffer-Modus (TLS) befindet, werden die Zeitraffer- Einstellungen angewendet. Befindet sich die Kamera nicht im Zeitraffer-Modus, werden die Einstellungen für den PIR-Modus angewendet. Der Zeitraffer-Modus kann für eine voreingestellte Zeit, wie z.b bis Uhr, programmiert werden. Danach wird eingestellt in welchen Abständen die Einzel- oder Serienbildaufnahme vorgenommen wird. Die Videofunktion ist im Zeitraffer-Modus nicht verfügbar. Die Kamera führt den Zeitraffer-Modus solange aus, bis die Einstellung manuell geändert wird. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM. Im LC-Display erscheint CAM. Drücken Sie die Taste M einmal innerhalb von 30 Sekunden, um in den Einstellmodus für die Programmwahl zu wechseln. In der LC-Anzeige erscheint PIR blinkend. Drücken Sie die Taste, um auf TLS zu wechseln. Drücken Sie die Taste OK, um TLS zu bestätigen. In der LC-Anzeige erscheint T blinkend, sowie S-88:88 (E = Start, 88:88 = Zeit in HH:MM). Drücken Sie die Taste OK einmal, um die Startzeit einzustellen. In der LC-Anzeige erscheinen die Minuten blinkend. Drücken Sie die Tasten /, um die Minuten von 0 bis 59 in Schritten von 1 Minute auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK um die Auswahl zu bestätigen. Im LC-Display blinken die Stunden. Drücken Sie die Tasten /, um die Stunden von 0 bis 23 in Schritten von 1 Stunde auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Startzeit zu bestätigen und die Abschaltzeit zu programmieren. Im LC-Display erscheint T blinkend, sowie E-88:88 (E = Ende, 88:88 = Zeit in HH:MM). Stellen Sie die Minuten und Stunden so ein, wie beim Programmieren der Startzeit erwähnt. Drücken Sie die Taste M, um das Menü zu verlassen. 22

23 i) Beispiele und Empfehlungen für den Zeitraffer-Modus Beispiel 1: Programmiert wurde im Zeitraffer-Modus eine Startzeit von Uhr und eine Abschaltzeit von Uhr, mit einer Ruhezeit von 3 Minuten und Serienbild von 3 Bildern. Dies bedeutet, dass die Kamera 3 Bilder alle 3 Minuten in einem Zeitraum von bis Uhr ausführt. Wenn sich die Kamera nicht im Zeitraffer-Modus (TLS) befindet, folgt die Kamera den Einstellungen im PIR-Modus. Beispiel 2: Programmiert wurde im Zeitraffer-Modus eine Startzeit von Uhr und eine Abschaltzeit von Uhr, mit einer Ruhezeit von 5 Minuten und Serienbild von 3 Bildern. Dies bedeutet, dass die Kamera 3 Bilder alle 5 Minuten den ganzen Tag über in regelmäßigen Abständen ausführt. Um eine möglichst lange Batterielaufzeit und viele Einzelbilder zu erhalten, wird folgendes empfohlen: Batterien: Alkali Markenbatterien (Typ C) verwenden Bildauflösung: 3 MP (1 Stern) Ruhezeit: 15 Sekunden 23

24 13. Kamera für Feldbeobachtung einrichten Sobald Ihre Kamera mit allen Programmiereinstellungen eingerichtet ist, können Sie sie im Außenbereich bzw. im freien Feld einsetzen. Nachstehend werden einige nützliche Tipps und Anwendungen vorgeschlagen. Verwenden Sie die Test-Funktion zum Ausrichten der Kamera. Befestigen Sie die Kamera in einer Höhe von ungefähr 1,5 bis 2 m. Die Kamera sollte dabei leicht nach unten gerichtet sein. Die Batteriefachabdeckung muss nach oben zeigen. Befestigen Sie die Kamera in Richtung Norden oder Süden. Befestigen Sie die Kamera möglichst nicht in Richtung Osten oder Westen, da durch das Aufgehen und Untergehen der Sonne der Auslöser falsch ausgelöst werden könnte und es zu überbelichteten Bildern kommen könnte. Entfernen Sie Äste und Sträucher, die vor der Kamera das Bild beeinflussen könnten. Denken Sie auch daran, dass Sträucher durch Wind in den Bilderfassungsbereich geraten könnten und eine hohe Temperatur die Bildqualität beeinflussen kann. Prüfen Sie die Batterien, bevor die Kamera eingeschaltet wird. Stellen Sie sicher, dass eine SD-Karte eingesteckt wurde, bevor die Kamera eingeschaltet wird. Stellen Sie sicher, dass sich die Kamera im Kamerabetriebsmodus CAM oder PSET befindet und nicht im Test-Modus, bevor Sie den Aufnahmebereich verlassen. Beachten Sie, dass der Laser ca. 30 Sekunden nach dem Einschalten für ca. 60 Sekunden blinkt. Personen oder Tiere sollten sich zu diesem Zeitpunkt nicht im Bereich des Laserstrahls befinden. Prüfen Sie, ob Zeit und Datum korrekt eingestellt sind. Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse korrekt verschlossen ist, um Wassereintritt zu verhindern. 24

25 a) Anwendungsbeispiele Säulen- oder Baumbefestigung Wandbefestigung 15 Grad 30 Grad Winkel 1,5-2 m 5 m m 48 Grad m Effektiver Erfassungsbereich 10 m Effektiver Winkel 25

26 b) Kamera befestigen Befestigen Sie die Kamera an einem Baum, einer Wand oder an einem anderen festen Objekt mit dem mitgelieferten Befestigungsriemen oder mit der mitgelieferten Wandhalterung (27). Die Kamera kann mit der Wandhalterungsaufnahme (9) an der Wandhalterung aufgeschraubt werden. Wenn Sie die Wandhalterung an einer Mauer oder Hauswand befestigen, müssen entsprechende Löcher in die Wand gebohrt werden. Zum Befestigen können Sie bei Bedarf die mitgelieferten Dübel und Schrauben verwenden. Wählen Sie eine geeignete Montageoberfläche. Markieren Sie die Position der Befestigungslöcher an der Montageoberfläche, z.b. mit einem Bleistift. Verwenden Sie die Wandhalterung als Schablone. Bohren Sie die vier Befestigungslöcher in die Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass Sie beim Bohren oder Festschrauben keine unter der Oberfläche verlaufenden Kabel, Leitungen oder Rohre beschädigen. Schrauben Sie das Produkt an der Oberfläche fest. Lösen Sie die Feststellschraube des Kugelgelenks, um das Gehäuse in die gewünschte Richtung zu schwenken und zu neigen. Arretieren Sie die Position, indem Sie die Feststellschraube wieder fest ziehen. Kamera so befestigen, dass die Batteriefachabdeckung immer nach oben zeigt, um Wassereintritt am Bedienbereich und LC-Display zu vermeiden. c) Kamera im PIR-Modus verwenden Öffnen Sie die Bodenabdeckung (7) und stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM oder PSET. Stellen Sie die Kamera auf PIR ein. Bilder aufnehmen Drücken Sie die Taste M einmal. Im LC-Display erscheint oben links blinkend entweder CAM oder VIDEO. Falls CAM nicht im LC-Display blinkend erscheint, die Taste drücken, um in die Betriebsart CAM zu schalten. Zum Bestätigen die Taste OK drücken. Danach die Taste M drücken, um das Menü zu verlassen. 26

27 Video aufnehmen Die Taste M einmal drücken. Falls VIDEO nicht blinkend im LC-Display erscheint, die Taste drücken, um in die Betriebsart VIDEO zu schalten. Zum Bestätigen die Taste OK drücken. Danach die Taste M drücken, um das Menü zu verlassen. 30 Sekunden nachdem Sie Ihre Einstellungen getätigt haben, beginnt der Laserstrahl zu blinken und startet den Countdown. Der Laserstrahl erlischt nach ca. 60 Sekunden. Sie haben dann 1 Minute Zeit, um den Erfassungsbereich der Kamera zu verlassen. Nach 1 Minute wechselt die Kamera entweder in den Bildaufnahme- oder in den Videoaufnahme-Modus, je nach Einstellung der Kamera. Danach wird die Kamera je nach Einstellung der Ruhezeit zwischen 5 Sekunden und 59 Minuten 59 Sekunden ruhen. Die Zeit zwischen der Bewegungserkennung und die Zeit ab der die Kamera für die Bildaufnahme auslöst kann von diversen Faktoren, wie Beleuchtungsverhältnisse, Programmeinstellungen oder Zustand der Batterien, abhängig sein und daher von den Einstellungen abweichen. Die Infrarot LEDs werden nur bei sehr dunklen Lichtverhältnissen aktiviert. d) Kamera im Zeitraffer-Modus (TLS) verwenden Befestigen Sie die Kamera an einem Baum, einer Wand oder an einem anderen festen Objekt mit dem mitgelieferten Befestigungsriemen (26) oder der Wandbefestigung (27). Öffnen Sie die Bodenabdeckung (7) und stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM oder PSET. Stellen Sie die Kamera auf TLS ein. Achten Sie darauf, dass sich die Kamera im TLS-Modus befindet. Lesen Sie hierzu den Abschnitt Kamera einrichten und programmieren, wenn Sie sich nicht sicher sind. 30 Sekunden nachdem Sie Ihre Einstellungen getätigt haben, beginnt der Laserstrahl zu blinken und startet den Countdown (ca. 60 Sekunden). Richten Sie die Kamera mittels Laserstrahl auf den Erfassungsbereich aus, wenn dies notwendig ist. Nachdem der Laserstrahl stoppt, haben Sie ca. 1 Minute Zeit, um den Erfassungsbereich der Kamera zu verlassen. Danach ist die Kamera aktiv. 27

28 e) Dateien beim Feldeinsatz löschen Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM. Im LC-Display erscheint CAM. Drücken Sie die Taste M einmal innerhalb von 30 Sekunden, um in den Einstellmodus für die Programmwahl zu wechseln. In der LC-Anzeige erscheint PIR oder TLS blinkend. Drücken Sie die Taste OK. Drücken Sie die Taste bis del blinkend im LC-Display erscheint. Drücken Sie die Taste OK einmal, um in das Menü DELETE & FORMAT zu gelangen. Drücken Sie die Tasten / um die gewünschte Löschfunktion auszuwählen: NO-dL (no delete, engl. = nicht löschen) - es werden keine Dateien gelöscht. d-one (delete one, engl. = einmal löschen) - nur die letzte Datei wird gelöscht. d-all (delete all, engl. = alle löschen) - alle Dateien auf der SD-Karte werden gelöscht. Ft (format, engl. = formatieren) - Alle Dateien werden gelöscht und die SD-Karte wird formatiert. Drücken Sie die Taste OK um die Auswahl zu bestätigen und die Funktion durchzuführen. Drücken Sie die Taste M um das Menü zu verlassen. f) Nachtsicht mit IR-LED Bei Dunkelheit werden die IR-LEDs automatisch aktiviert, damit die Kamera das Objekt besser erfassen kann. Die IR-LEDs werden im Bild- und Kameramodus aktiviert. Die Aufnahmen werden nur in schwarz-weiß durchgeführt. Farbaufnahmen sind bei Aktivierung der IR-LEDs nicht möglich. Da die IR-LEDs eingeschaltet sind, ist die Stromaufnahme höher. Beachten Sie daher, dass sich dadurch die Lebensdauer der Batterien verringert. Die Daten zur Stromaufnahme sind im Kapitel Technische Daten genannt. 14. Dateien am PC bearbeiten und ansehen Die Kamera bietet unterschiedliche Möglichkeiten die aufgenommenen Bilder zu sichten. Sie können Bilder oder Videos über Ihren PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel (25) oder am Fernsehgerät mit dem mitgelieferten Audio/Video-Kabel (24) ansehen. Das LC-Display am Boden des Gehäuses zeigt die Anzahl der Bilder, die auf der SD-Karte gespeichert sind. Die nachfolgenden Instruktionen basieren auf eine Kamera, die ausgeschaltet ist. Die Kamera ist ein Plug and Play Gerät und kann über USB verwendet werden. Um die Kamera über USB zu verbinden, stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Der Schalter TEST OFF CAM PSET muss sich auf Position OFF befinden. 28

29 Verbinden Sie den USB-B-Stecker des USB-Kabels mit einem freien USB 2.0 Port an Ihrem PC/ Notebook und den USB Mini 5P-Stecker mit dem USB-Port (15) an der Kamera. Kamera USB-Kabel B-Stecker Mini 5P-Stecker PC mit USB Port Die Kamera schaltet sich automatisch ein und zeigt USb im LC-Display an. Die Kamera wird vom PC als externes Speichermedium erfasst. Dies wird im Dateimanager von Windows angezeigt. Verschiedene Bearbeitungsmöglichkeiten stehen zur Auswahl. Bilder oder Videos ansehen: Navigieren Sie zu der Datei, die Sie ansehen möchten. Mit einem Doppelklick wird die Datei geöffnet. Auf der unteren Leiste des aufgenommen Bildes oder Videos erscheint das Aufnahmedatum, die Uhrzeit und eine Temperaturangabe in C. Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf die Temperatur in der Kamera. Sie ist jedoch in den meisten Fällen ähnlich, wie die Umgebungstemperatur. Der Temperaturmessbereich beträgt -10 bis +55 C. Bilder oder Videos speichern: Markieren Sie die Datei, die gespeichert werden soll und ziehen Sie die Datei in den gewünschten Ordner auf Ihrer Festplatte. Bilder oder Videos löschen: Löschen Sie die Datei, wie üblich im Windows oder MAC Betriebssystem. WARNUNG: Bevor Sie mit dem Formatieren beginnen, stellen Sie sicher, dass sie nur das Laufwerk für die Kamera formatieren. Formatieren Sie versehentlich nicht das falsche Laufwerk. Formatieren der SD-Karte: Formatieren Sie die SD-Karte, wie üblich im Windows oder MAC Betriebssystem. Nach Abschluss der Bearbeitung, trennen Sie das USB-Kabel von PC und Kamera. Beachten Sie hierbei die Anforderungen Ihres Betriebssystems. Die Kamera schaltet sich automatisch aus. Je nach Betriebssystem ist es eventuell notwendig, das Speichermedium vom PC zu trennen, um Datenverluste oder Beschädigungen der Daten zu vermeiden, bevor das USB-Kabel vom PC getrennt wird. 29

30 15. Dateien am Fernsehgerät ansehen a) Allgemein Verbinden Sie das mitgelieferte Audio/Video-Cinchkabel (24) mit Ihrem Fernsehgerät und der Buchse AV OUT (16) am Boden der Kamera. Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes bzgl. Anschluss von externen Geräten. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM und schalten Sie das Fernsehgerät ein. Stellen Sie sicher, dass das Videosignal (z.b. VIDEO IN oder AUX) an Ihrem Fernsehgerät aktiviert ist. Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes. Bei Lieferung ist die Kamera auf die Farbnorm NTSC eingestellt. Wenn das Bild korrekt wiedergegeben wird, müssen Sie die Einstellungen nicht verändern. Wenn der Bildschirm das Bild nicht korrekt wiedergibt, müssen Sie die TV-Einstellung an der Kamera verändern. Siehe b) TV-Einstellungen vornehmen. Danach erscheinen auf dem Bildschirm oben rechts ein SD-Karten Symbol und die Anzahl der aufgenommenen Bilder/Videos. Bei jedem Drücken der Tasten / wechselt auf dem Bildschirm die Dateinummer. Die Gesamtzahl für alle Dateien, die sich auf der SD-Karte befinden, bleibt dabei unverändert. Navigieren Sie zum gewünschten Bild oder Video mit den Tasten /. Sobald Sie auf eine Videodatei navigieren erscheint auf dem Bildschirm unten links ein Kamerasymbol. Drücken Sie die Taste OK (22). Auf dem Bildschirm erscheinen alle Bilder und Videos in Form von kleinen Einzelbildern. Videos sind mit der Bezeichnung V markiert. Navigieren Sie mit den Tasten / zu dem Video, das abgespielt werden soll und drücken Sie die Taste OK. Die Wiedergabe startet. Stoppen Sie die Wiedergabe vorübergehend mit der Taste OK und starten Sie die Wiedergabe erneut mit der Taste OK. Stoppen Sie die Wiedergabe mit der Taste M. Im Bildschirm erscheint ein Standbild des Videos mit der Dateinummer. Sie können jetzt zum nächsten Bild oder Video navigieren. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position OFF, um die Kamera auszuschalten. b) TV-Einstellungen vornehmen Die Kamera muss mit dem Audio/Video-Cinchkabel verbunden sein. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM. Drücken Sie die Taste M einmal. In der LC-Anzeige erscheint tu blinkend. 30

31 Drücken Sie die Taste OK. In der LC-Anzeige erscheint tu-n blinkend. n steht für die Farbnorm NTSC. Drücken Sie die Taste. In der LC-Anzeige erscheint tu-p blinkend. p steht für die Farbnorm PAL. Drücken Sie die Taste OK, um die Einstellung zu bestätigen. Das Blinken in der LC-Anzeige von tu-p stoppt. Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position OFF, um die Kamera auszuschalten. Warten Sie 5 Sekunden. Schalten Sie die Kamera wieder ein. Die Kamera ist jetzt auf PAL eingestellt. 16. Wartung und Reinigung Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. Schalten Sie die Kamera vor jeder Reinigung aus und trennen Sie alle Kabel, die eventuell mit der Kamera verbunden sind. Wischen Sie die Kamera gelegentlich mit einem trockenen Tuch ab. Halten Sie die Kameralinse sauber. Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Produkt nicht verwendet wird. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen, vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort und außer Reichweite von Kindern. 17. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. 31

32 b) Batterien / Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.b. unter dem links abgebildeten Mülltonnen- Symbol). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 18. Technische Daten a) Allgemein Stromversorgung Batterien (nicht mitgeliefert)... 4 x 1,5 V Alkali-Batterien (Typ C) Netzadapter (nicht mitgeliefert)... 6 V/DC, 1,5 A Stromaufnahme ohne IR-LED... max. 360 ma Stromaufnahme mit IR-LED... max. 1,4 A Systemvoraussetzungen... PC/Notebook Computer mit Windows XP, Vista, 7, 8, Mac OS X ab Version 10.6 Intel Pentium 4, 2 GHz oder höher mit min. 1 GB RAM, USB 2.0 Anschluss, Direct X 9.0 oder höher, 32 Bit Farbe, Auflösung min. 800 x 600, 2 GB freier Festplattenspeicherplatz Betriebsbedingungen bis +45 ºC, % rf, nicht kondensierend Lagerbedingungen bis +60 ºC, % rf, nicht kondensierend Abmessungen (H x Ø)... ca. 140 x 75 mm Gewicht g (ohne Batterien und Zubehör) 32

33 b) Kamera Kameralinse... Beschichtete mehrlagige Glaslinse Fokus... 1,5 m bis unendlich Effektiver Sehwinkel Anzahl der IR-LED Stück Effektive Reichweite der IR-LED für Bilder/Video... Bis zu 18 m (Nachtsicht bis zu 9 m) Bild/Video Aufnahme... Tag: Farbe, Nacht: schwarz-weiß Erfassungsbereich Bewegungsmelder... Bis zu 12 m Erfassungswinkel Bewegungsmelder Bildauflösung... 8 MP (interpoliert), 5 MP, 3 MP Videoauflösung... HD 720p, VGA 640 x 480 (Bildrate 20/Sekunde mit Audio) Bildsensor... 5 MP Sensor Serienbildeinstellung... 1 bis 9 Bilder Videoaufnahmelänge... 5 bis 300 Sekunden Ruhezeiteinstellung... 5 Sekunden bis 59 Minuten 59 Sekunden Bildformat/Videoformat... Standard JPEG / Motion JPEG Weißabgleich... Automatisch Belichtungskontrolle... Automatisch LC-Display... Schwarz/weiß Externes Speichermedium... SD-Karte, max. 32 GB/Klasse 6 (min. Klasse 2) Laserstrahl... Testanzeige und Countdown-Anzeige USB-Standard... USB 2.0 IP-Schutzart... IP 66 33

34 Table of contents 1. Introduction Delivery content Intended use Explanations of symbols Features and functions Safety instructions a).persons / Product b).batteries c).miscellaneous Operating elements Operation a).explanation of controls b).explanation of LC display Quick start guide a).factory settings b).preliminary camera settings Battery and power adapter operation a).battery operation b).mains operation using an external power adapter Inserting an SD card Setting up and programming the camera a).laser function b).setting camera mode CAM

35 c).setting image resolution in PIR mode d).setting photo burst in PIR mode e).setting video recording length and resolution in PIR mode f).setting the idle time in PIR mode g).setting date and time in PIR mode h).setting time-lapse mode i).examples and suggestions for time-lapse mode Setting the camera for field observation a).suggestions for use b).fastening the camera c).using the camera in PIR mode d).using the camera in time-lapse mode (TLS) e).deleting files during field use f).night vision via IR LEDs Editing and viewing files on a PC Viewing files on your TV a).general b).changing TV settings Maintenance and cleaning Disposal a).product b).(rechargeable) batteries Technical data a).general b).camera

36 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! Before using the product, read the entire operating instructions thoroughly and follow all operating and safety instructions. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. If there are any technical questions, contact: Germany: Phone: / Fax: / tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm 36

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Lecteur MP3 & radio portable avec effets lumineux RVB Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR ZX-1511-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Mobiles Radio

Plus en détail

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1 Solar-Funk-Armbanduhr im Fliegeruhren-Style Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieser solarbetriebenen Armbanduhr. Diese Armbanduhr nutzt die umweltfreundliche Energie der

Plus en détail

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

1-Kanal-Digitalrecorder. 1 Channel Digital Recorder. Enregistreur numérique à 1 canal. 1-kanaals digitale recorder

1-Kanal-Digitalrecorder. 1 Channel Digital Recorder. Enregistreur numérique à 1 canal. 1-kanaals digitale recorder CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com 100% Recycling- Papier. Chlorfrei gebleicht. 100% recycling paper. Bleached without chlorine. 100% papier recyclé. Blanchi sans chlore. Impressum Diese Bedienungsanleitung

Plus en détail

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/05 Lernfähiger Video-Starter Seite 3-18 Adaptive Video Starter Page 19-34 Démarreur intelligent de magnétoscope

Plus en détail

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR 10,1"-Tablet-PC XWi10.twin mit IPS-Display und Windows 8.1 Tablette tactile 10,1" XWi10.twin avec écran IPS et Windows 8.1 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-8873-675 DE INHALTSVERZEICHNIS /

Plus en détail

Multimedia-Player MP-C7085

Multimedia-Player MP-C7085 Version 10/07 Multimedia-Player MP-C7085 Bedienungsanleitung Seite 2-37 Multimedia-Player MP-C7085 Operating Instructions Page 38-73 Lecteur multimédia «MP-C7085» Mode d emploi Page 74-109 Multimedia Player

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 09/11 RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20 RGB-LED controller Page 21-39 Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58 RGB-LED

Plus en détail

TVAC16000A. Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso

TVAC16000A. Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso TVAC16000A D F I Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite

Plus en détail

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340 Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR PX-3800-675 DE Inhaltsverzeichnis / Sommaire INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE Wichtige Hinweise zu Beginn... 6 Wichtige

Plus en détail

8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1

8-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1 DE FR 8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1 Tablette tactile 8 XWI.8 3G avec écran IPS et Windows 8.1 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-8872-675 DE INHALTSVERZEICHNIS/SOMMAIRE

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

2.4 GHz Wireless Colour Camera Set with USB Page 43-81

2.4 GHz Wireless Colour Camera Set with USB Page 43-81 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMLPOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 11/09 2,4 Ghz Funk-Farbkamera-Set mit USB Seite 4-42 2.4 GHz Wireless Colour Camera Set with USB Page 43-81 Ensemble

Plus en détail

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG English... page 2 Français... page 17 Deutsch...Seite 32 Loader

Plus en détail

IAN 100683 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1

IAN 100683 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE AVEC FONCTION D AIDE

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

SportyCam Z3 e-manual

SportyCam Z3 e-manual SportyCam Z3 e-manual EN DE FR IT Version: 1.0 SportyCam Z3 e-manual EN Welcome at Aiptek Thank you very much for purchasing this SportyCam Z3 from Aiptek. SportyCam Z3 is a Full HD outdoor camcorder with

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

Bedienungsanleitung EH-35MPR. Digitaler Media Player/Recorder

Bedienungsanleitung EH-35MPR. Digitaler Media Player/Recorder Bedienungsanleitung EH-35MPR Digitaler Media Player/Recorder Vielen Dank für den Kauf des EH-35MPR. Wir sind sicher, dass Sie mit dem Produkt viel Freude haben werden. Der Einfachheit halber nennen wir

Plus en détail

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte CMC III Analoger Differenzdrucksensor CMC III Analogue Differential Pressure Sensor Détecteur de pression différentielle analogique CMC III DK 7030.150 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Strahlungsarmes schnurloses DECT /GAP Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low radiation cordless DECT/GAP telephone DC41x Bedienungsanleitung

Plus en détail

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE ! WARNING! BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THE MANUALS FOR THIS ACCESSORY AND THE XBOX 360 CONSOLE (AND ANY OTHER APPLICABLE MANUALS) FOR IMPORTANT SAFETY

Plus en détail

Serveur de Communications Modulaire

Serveur de Communications Modulaire Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email info@newphone.ch Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire

Plus en détail

Digital Classic Camera Leica M3

Digital Classic Camera Leica M3 Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Die Marke Leica ist eine eingetragene Marke der Leica Microsystems I. R. GmbH.

Plus en détail

D Deutsch Seite 3. Français page 42. Italiano pagina 82. English page 122

D Deutsch Seite 3. Français page 42. Italiano pagina 82. English page 122 Manual Digital TV D Deutsch Seite 3 F Français page 42 I Italiano pagina 82 E English page 122 Kapiteleinteilung 1. Einleitung 5 Über die Bedienungsanleitung 6 Smart Card 6 2. Die Fernbedienung 7 Überblick

Plus en détail

VC-539 AC/DC-STROMZANGE VC-539 AC/DC CURRENT CLAMP VC-539 AC/DC-STROOMTANG

VC-539 AC/DC-STROMZANGE VC-539 AC/DC CURRENT CLAMP VC-539 AC/DC-STROOMTANG VC-539 AC/DC-STROMZANGE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 23 VC-539 AC/DC CURRENT CLAMP OPERATING INSTRUCTIONS Page 24 44 VC-539 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/CC MODE D EMPLOI Page 45 65 VC-539 AC/DC-STROOMTANG GEBRUIKSAANWIJZING

Plus en détail

Inhaltsverzeichnis. Inhaltsverzeichnis 3

Inhaltsverzeichnis. Inhaltsverzeichnis 3 DE Inhaltsverzeichnis NL Inhaltsverzeichnis... 3 Sicherheitshinweise... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 5 Vorbereitung... 9 Gerät auspacken... 9 Batterie in die Fernbedienung einlegen... 9 Anschlüsse...

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4. LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4. CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4

LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4. LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4. CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4 LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4! BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2-21 LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4 ( OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 22-41 CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» # NOTICE D EMPLOI PAGE 42-61 LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Mikrowelle 700 W, 14 L. Microwave 700 W, 14 L. Micro-ondes 700 W, 14 L. Magnetron 700 W, 14 L. Bedienungsanleitung. Best.-Nr. 1301270 Seite 2-17

Mikrowelle 700 W, 14 L. Microwave 700 W, 14 L. Micro-ondes 700 W, 14 L. Magnetron 700 W, 14 L. Bedienungsanleitung. Best.-Nr. 1301270 Seite 2-17 Bedienungsanleitung Mikrowelle 700 W, 14 L Best.-Nr. 1301270 Seite 2-17 Operating Instructions Microwave 700 W, 14 L Item No. 1301270 Page 18-32 Notice d emploi Micro-ondes 700 W, 14 L N de commande 1301270

Plus en détail

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMLPOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/11 2-Zonen Alarmanlage 2-Zone Alarm Device Seite 3-21 Page 22-39 Système d alarme à 2 zones Page 40-58 2-zone alarminstallatie

Plus en détail

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01)

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01) (19) TEPZZ 4Z_7Z6B_T (11) EP 2 401 706 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.04.201 Bulletin 201/17 (21) Numéro de dépôt: 711430.8 (22)

Plus en détail

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference.

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. 2 Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. In direct sunlight Locations of extreme temperature or humidity Excessively dusty or dirty locations Locations

Plus en détail

With built-in 2.4 inch / 6,1 cm monitor mit integriertem 2.4 / 6,1 cm Monitor Avec écran 2.4 / 6,1 cm pouces intégré met 2.4 inch / 6,1 cm monitor

With built-in 2.4 inch / 6,1 cm monitor mit integriertem 2.4 / 6,1 cm Monitor Avec écran 2.4 / 6,1 cm pouces intégré met 2.4 inch / 6,1 cm monitor WIRELESS REAR VIEW CAMERA SYSTEM WITH MIRROR DISPLAY & BLUETOOTH 2.1 HAND FREE SYSTEM KABELLOSES INNENSPIEGEL RÜCKFAHR- KAMERA-SYSTEM & BLUETOOTH 2.1 CAMERA DE RECUL SANS FILS & KIT MAIN-LIBRE BLUETOOTH

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

Android Quad Core TV Box. Android Quad Core TV Box. Mini PC Quad Core Android. Android Quad Core TV Box. Bedienungsanleitung

Android Quad Core TV Box. Android Quad Core TV Box. Mini PC Quad Core Android. Android Quad Core TV Box. Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Android Quad Core TV Box Best.-Nr. 1272033 Seite 2-30 Operating Instructions Android Quad Core TV Box Item No. 1272033 Page 31-59 Notice d emploi Mini PC Quad Core Android N de commande

Plus en détail

Register your product and get support at www.philips.com/welcome

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome 4 www.philips.com/avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks owned by the Philips Group.

Plus en détail

VOLTCRAFT. Kabeltester CT-5. Cable tester CT-5 OPERATING INSTRUCTIONS Seite 16-26. Testeur de câbles CT-5 NOTICE D EMLPOI Seite 27-38

VOLTCRAFT. Kabeltester CT-5. Cable tester CT-5 OPERATING INSTRUCTIONS Seite 16-26. Testeur de câbles CT-5 NOTICE D EMLPOI Seite 27-38 VOLTCRAFT Kabeltester CT-5 BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-15 Cable tester CT-5 OPERATING INSTRUCTIONS Seite 16-26 Testeur de câbles CT-5 NOTICE D EMLPOI Seite 27-38 Best.-Nr. / Item-No. / N 0 de commande

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben

Plus en détail

Klon-Festplatten-Dock USB 3.0. Double station d accueil USB 3.0

Klon-Festplatten-Dock USB 3.0. Double station d accueil USB 3.0 Klon-Festplatten-Dock USB 3.0 für 2,5"- & 3,5"-SATA-HDDs Double station d accueil USB 3.0 pour disques durs SATA 2,5" & 3,5" D / F Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-4827-675 Klon-Festplatten-Dock

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Wichtige Informationen Version 09/10. Important Informations Version 09/10

Wichtige Informationen Version 09/10. Important Informations Version 09/10 Wichtige Informationen Version 09/10 Fernsteueranlage 2,4 GHz Best.-Nr.: 20 65 00 (4 Kanäle, Typ MP-24-DT ) Best.-Nr.: 20 65 01 (6 Kanäle, Typ MP-26-DT ) Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Bitte

Plus en détail

FRAMTID GB DE FR IT OV9

FRAMTID GB DE FR IT OV9 FRAMTID GB DE FR IT OV9 ENGLISH 4 DEUTSCH 18 FRANÇAIS 33 ITALIANO 54 ENGLISH 4 Contents Safety information 4 Product description 5 Before first use 6 Daily use 6 Cooking tables 10 Care and cleaning 10

Plus en détail

Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi

Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi Inhalt Deutsch Sicherheitshinweise...3 Gerätebeschreibung Systemvoraussetzungen...4 Geräteansicht...5 Bedienung...6 Begriffserklärung...7 Netzwerk einrichten

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione

Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione Coin-System Bedienungsanleitung Mode d emploi Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Ne mettre en marche l appareil qu une fois après avoir lu ce mode d emploi! Mettere in funzione

Plus en détail

Motion FlexDock for the LE-Series INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH

Motion FlexDock for the LE-Series INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH Motion FlexDock for the LE-Series INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH The Motion Computing FlexDock for the LE-Series (referred to as Motion FlexDock in this document) provides

Plus en détail

1:10 EP Touring-Car 4WD RtR

1:10 EP Touring-Car 4WD RtR 1:10 EP Touring-Car 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N de commande / Bestnr.: 23 52 11 Bedienungsanleitung Seite 3-21 Operating Instructions Page 22-41 Notice d emploi Page 42-61 Gebruiksaanwijzing Pagina

Plus en détail

Funk-Türöffner-Set KeyMatic KM300 Seite 3-37 Radio door opener set KeyMatic KM300 Page 38-72

Funk-Türöffner-Set KeyMatic KM300 Seite 3-37 Radio door opener set KeyMatic KM300 Page 38-72 CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING 100% Recycling- Papier. Chlorfrei gebleicht. 100% recycling paper. Bleached without

Plus en détail

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie Martec Pet Care Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Sie haben ein Produkt nicht gefunden? Sie haben Fragen? Gerne helfen wir Ihnen weiter schreiben Sie eine E-Mail an: info@martecpetcare.ch Les produits

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Technische Bestellungen Commandes techniques

Technische Bestellungen Commandes techniques Technische Bestellungen Commandes techniques Eingabefrist 31. Mai 2012 Délai de commande 31 mai 2012 Reg.Nr. Halle Stand Tel. Fax Den Dienstleistungskatalog erhalten Sie über www.sindex.ch/dienstleistungskatalog

Plus en détail

TEPZZ_98 747B_T EP 1 983 747 B1 (19) (11) EP 1 983 747 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

TEPZZ_98 747B_T EP 1 983 747 B1 (19) (11) EP 1 983 747 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: (19) TEPZZ_98 747B_T (11) EP 1 983 747 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 14.08.13 Bulletin 13/33 (1) Int Cl.: H04N /77 (06.01) H04N /76

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com 100 % Recycling- Papier. Chlorfrei gebleicht. 100 % recycling paper. Bleached without chlorine. 100% papier recyclé. Blanchi sans chlore. 100 % Recyclingpapier.

Plus en détail

TABLE OF CONTENTS: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS

TABLE OF CONTENTS: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TABLE OF CONTENTS: ENGLISH Introduction Features 3 Technical Specifications 4 Connectors Description & Illustration 5 Installation of Power Supply 6 Troubleshooting / Warranty and RMA 7 DEUTSCH Einleitung

Plus en détail

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (19) TEPZZ_9 94 B_T (11) EP 1 929 42 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 0.11.14 Bulletin 14/4 (21) Numéro de dépôt: 0679781.1 (22) Date

Plus en détail

icd 21 Micro-HiFi-System & ipod-dock

icd 21 Micro-HiFi-System & ipod-dock icd 21 Micro-HiFi-System & ipod-dock 7721.254 Bedienungsanleitung; Seite 1 Mode d'emploi; page 21 Istruzioni d'uso; pagina 41 7721.254--iCD21-Micro-D-01-sw.indd 63 25.01.10 11:46 7721.254--iCD21-Micro-D-01-sw.indd

Plus en détail

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi testo 512 Digital-Manometer Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi de en fr Inhalt Allgemeine Hinweise...2 1. Sicherheitshinweise...3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung...4 3. Produktbeschreibung...5

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the K8101_setup file here: http://www.velleman.eu/downloads/files/downloads/k8101_setup.zip Unpack the download and install the software. The driver for the K8101

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat

Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat MICROMAXX MD 14752 Bedienungsanleitung Mode d mploi Istruzioni per l uso Instruction Manual Handleiding Inhalt 1. Zu dieser

Plus en détail

Français - Système électronique de mise à niveau Manuel de montage

Français - Système électronique de mise à niveau Manuel de montage Français - Système électronique de mise à niveau Manuel de montage 51 Table Des Matières Contenu de l emballage Page 52 Avant-propos Page 53 Le montage en 10 étapes 1 Montage des vérins Page 54 2 Montage

Plus en détail

CombiComm. Installations- und Benutzerhandbuch. CombiComm User Manual. PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time. Version 1.

CombiComm. Installations- und Benutzerhandbuch. CombiComm User Manual. PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time. Version 1. CombiComm Installations- und Benutzerhandbuch PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time EN 1300 M105362 / M105363 G105126 / G105127 Klasse 2/C Version 1.04 1 Inhaltsverzeichnis 1 INSTALLATION

Plus en détail

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte CMC III Temperatur-/ Feuchtesensor CMC III Temperature/ Humidity Sensor Sonde de température/ détecteur d humidité CMC III DK 7030.111 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Numéro de pièce: 418-02010-10 Version du document: 1.0 Handytone 502 & HandyTone 503 HandyTone 286 & HandyTone 486 Dernière mise à

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus

Plus en détail

Einstellbares Labornetzgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-24

Einstellbares Labornetzgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-24 Einstellbares Labornetzgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-24 Programmable Laboratory Power Unit OPERATING INSTRUCTIONS Page 25-45 Alimentation de laboratoire programmable NOTICE D EMPLOI Page 46-66 Instelbaar

Plus en détail