CONTRAT CADRE DE SERVICE CLIENT

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CONTRAT CADRE DE SERVICE CLIENT"

Transcription

1 Les modalités du présent CONTRAT CADRE DE SERVICE CLIENT (le «Contrat») conclu entre l entité demandeuse de services de la part de Dell (le «Client») et l entité Dell identifiée sur le devis ou la facture du Client («Dell») s appliquent chaque fois que Dell accepte une commande du Client pour des services tels que décrits ci-dessous. Chaque fois qu il ne désigne pas les entités contractantes, «Dell» désigne la société mère de Dell, ses filiales et entités affiliées dont la majorité des parts sont détenues par Dell ou sa société mère ou qui sont sous le contrôle, du fait des droits de vote détenus, de ces entités ou sociétés associées (collectivement dénommées les «Entités affiliées à Dell»). Dell et le Client conviennent des modalités qui suivent : 1. SERVICES 1.1 Les modalités du présent Contrat s appliquent (en l absence de tout accord écrit spécifique signé par les deux parties concernant les services requis) chaque fois que le Client engage Dell pour lui fournir des services. Tous les services fournis seront décrits dans un ou plusieurs des documents suivants : (i) une description des services ou les documents sur les services pertinents détaillés dans les documents sur les services pertinents figurant à l adresse (les «Descriptions des services»), (ii) toute description de travaux convenue d un commun accord (une «DT»), (iii) un formulaire décrivant les besoins techniques du Client, rempli par le Client et accepté par Dell pour la Configuration initiale personnalisée/cip (le «Formulaire de configuration»), lorsque cela s applique (les «Services»). Les documents décrits aux points (i), (ii) et (iii) ci-dessus sont appelés «Documents sur les services». Le terme «Services» ne se réfère pas aux services fournis par des sociétés tierces (les «Services de tiers») susceptibles d être acquis auprès d une société tierce par le Client ou vendus par Dell en qualité d intermédiaire de vente (par exemple, sans s y limiter, une garantie étendue de périphériques de sociétés tierces proposée par le fabricant). 1.2 Dell se fie aux hypothèses susceptibles d être énoncées dans un Document sur les services (les «Hypothèses») et aux autres informations fournies par le Client pour fournir les Services selon les modalités énoncées dans le présent Contrat et dans tout Document sur les services. Pendant la fourniture de Services, Dell se réserve le droit d analyser l environnement informatique du Client et d autres facteurs pertinents pour les Services et les comparer à toute donnée fournie par le Client et avec les Hypothèses, afin d identifier d éventuelles différences entre ces données et ces Hypothèses. En cas de différence significative concernant le niveau de performances de l environnement informatique du Client, d autres informations fournies par le Client ou les Hypothèses, les parties doivent se réunir pour négocier des modifications équitables de tout Document sur les services affecté, tout niveau de service ou tout montant à payer, selon le cas. Avant de convenir de telles modifications, Dell se réserve le droit d interrompre les services, d exécuter les services raisonnables eu égard aux écarts ou d augmenter le montant facturé afin de couvrir tout surcoût qu il engagerait par suite de ces découvertes ; les niveaux de service convenus ne s appliquent pas dans ce cas. 1.3 En outre, si Dell n est pas en mesure de fournir tout ou partie des Services à compter d une date précisée dans un Document sur les services en raison d un retard ou d un manquement imputable au Client (qui, à ces fins, comprend le retard ou le manquement de tout sous-traitant du Client), le Client se doit de défendre, d indemniser et de tenir Dell et ses représentants hors de cause en cas de pertes résultant de ce retard ou ce manquement ou liées à ceux-ci. 2. MODALITES 2.1 Demandes de Services, devis et commandes. Toutes les commandes de Services doivent mentionner le devis de Dell (le cas échéant), la référence du ou des Services demandés et l adresse de facturation. Le Client peut passer des commandes par écrit, par courrier électronique, par téléphone ou par télécopie. Les commandes téléphoniques doivent être confirmées par écrit ou par télécopie. Toutes les commandes sont soumises à l acceptation de Dell. Si le Client effectue sa commande en ligne, Dell peut communiquer au Client des noms d utilisateur et mots de passe (les «Codes d achat»). En acceptant et en utilisant ces Codes d achat, le Client reconnaît la validité d une commande électronique et accepte qu il lui incombe d effectuer le paiement intégral de tout Service commandé en utilisant les Codes d achat du Client. Il incombe au Client et à Dell, au sein de leurs organisations respectives, de préserver la confidentialité des Codes d achat et de contrôler leur utilisation. Les modalités du présent Contrat s appliquent chaque fois qu une commande de services est présentée et acceptée par Dell.

2 2.2 Prix. Les prix facturés au titre des Services achetés aux termes du présent Contrat correspondront aux tarifs de Dell en vigueur pour de tels services dans chaque région de Dell ou tels qu indiqués par Dell sur un devis. Si les Services sont exécutés sur la base du temps passé et des matériels utilisés, toute estimation fournie par Dell ne l est qu à des fins de planification. Si un prix fixe a été donné par devis par Dell et que le Client a ensuite besoin que des travaux supplémentaires soient effectués, ces travaux supplémentaires seront facturés comme convenu avec Dell ou, en l absence d un tel accord, sur la base du temps passé et du matériel utilisé, aux tarifs de Dell en vigueur. Les acomptes éventuellement demandés ne sont pas remboursables. Sauf indication contraire dans un devis écrit, tous les devis fournis par Dell sont valides pendant 14 jours à compter de leur date d émission, après quoi ils deviennent caducs. 2.3 Frais supplémentaires et taxes. Les prix s entendent hors taxe, qu il s agisse d une taxe nationale, provinciale, étatique ou locale, sur l utilisation, la valeur ajoutée, l accise, les privilèges, les franchises ou des autres taxes assimilées. Les taxes dont Dell est redevable (à l exception de l impôt sur les bénéfices de Dell) dans le cadre des Services achetés aux termes du présent Contrat seront acquittées par le Client et figureront dans une rubrique distincte sur les factures de Dell. Si la loi impose au Client de procéder à une déduction sur les montants dus à Dell au titre d une retenue à la source, le Client doit payer ces montants aux autorités fiscales compétentes et fournir à Dell un certificat relatif à cette obligation ainsi que toute autre information requise par Dell au titre de cette retenue à la source. 2.4 Facturation et paiement. Sauf mention contraire dans le Document sur les services, les Services seront facturés sur une base mensuelle. Des informations détaillées sur les montants réels ou les barèmes figureront dans chaque Document sur les services pertinent. Si plusieurs Services sont exécutés pour le Client, une facture sera émise pour chaque Service, sauf accord contraire avec le Client. La date d exigibilité du paiement par le Client est indiquée dans la facture correspondante et reste soumise aux conditions de crédit octroyées par Dell. Le Client payera Dell dans la monnaie du pays de domiciliation de l entité contractante de Dell, telle que facturée par Dell ou l Entité affiliée à Dell, sauf accord contraire entre les parties. Des frais supplémentaires peuvent s appliquer si le Client demande des services exécutés en dehors des heures contractuelles ou dépassant l étendue normale du service en question. En ce qui concerne les factures qui ne sont pas payées à leur date d échéance, Dell se réserve le droit de facturer au Client des intérêts d un pour cent (1 %) par mois sur les sommes en attente de paiement et d interrompre la fourniture de tout autre Service. En outre, Dell peut, sans renoncer à aucun autre droit ou recours auquel il pourrait avoir droit, décider de refuser toute commande supplémentaire du Client ou demander à recouvrer tout montant dû, honoraires juridiques et frais de recouvrement raisonnables inclus. 2.5 Durée. Chaque Contrat commencera à la date d acceptation d une commande par Dell et restera en vigueur jusqu à l achèvement de la fourniture des Services pendant la durée indiquée dans le document sur les Services pertinent, sauf accord contraire ou résiliation conformément au présent Contrat. 2.6 Réception. Si Dell et le Client conviennent que le Client a le droit de procéder à des essais sur les Services décrits dans un Document sur les services comme subordonnant l acceptation des services à de tels essais décrits dans ce Document sur les services (les «Essais de réception»), le Client effectue les Essais de réception au moment indiqué dans le Document sur les services ou, faute d information précise, dans les sept (7) jours suivant la notification par Dell de la disponibilité des Services pour des essais. Dans le cadre des Essais de réception décrits au point intitulé Essais de réception, Dell fournit l assistance requise et est autorisé à assister aux Essais de réception. Lorsque le paiement de tout ou partie des Services est subordonné aux Essais de réception, les conditions de paiement sont indiquées dans le Document sur les services. Par souci de clarté, en l absence d indication précise subordonnant le paiement à des Essais de réception, Dell se réserve le droit de facturer les Services conformément à l article 2.4 ci-dessus Si les Services ne respectent pas les critères convenus relatifs aux Essais de réception concernant ces Services, tels que stipulés dans tout Document sur les services, le Client doit immédiatement en informer Dell par écrit. Les Services sont réputés avoir satisfait aux Essais de réception si aucune notification telle que précitée n est reçue du Client dans les sept (7) jours calendaires suivant la date d achèvement de ces Essais de réception ou après notification par Dell de la disponibilité de ces Services pour essais, si ces Essais de réception ne sont pas effectués ou si ces Services ont été mis en exploitation par le Client Si un Service ne satisfait pas à un Essai de réception, le Client fournit à Dell les raisons de cet échec et Dell a la possibilité de corriger toute erreur du Service concerné dans un délai raisonnable et de le présenter à nouveau au Client, pour des essais, conformément au présent article 2.6. Dans ces circonstances, le présent article 2.6 s applique également à cette nouvelle présentation. Si les Services ne satisfont pas aux Essais de réception à la troisième tentative, le Client a le droit de réclamer le remboursement des frais induits par la fourniture de ce Service, sans que cela ait d impact sur les autres Services ; ce remboursement constitue le seul recours exclusif dont dispose le Client contre Dell dans l hypothèse d un tel échec. 2.7 Résiliation. Chaque partie peut mettre fin à tout ou partie du présent Contrat, si l autre partie commet un manquement important au présent Contrat et n y remédie pas dans les trente (30) jours suivant la réception d une notification écrite signifiée par la partie lésée. Dès la résiliation, tous les droits et obligations des parties au présent Contrat prendront fin de plein droit, à l exception des droits de poursuites acquis avant la résiliation, des obligations de paiement et de toute obligation destinée à survivre à la résiliation, expressément ou implicitement. 2.8 Non-paiement. Dell se réserve le droit de mettre fin au présent Contrat avec effet immédiat sur notification écrite au Client si ce dernier ne paie pas tout montant dû à Dell et que ces montants restent en souffrance trente (30) jours après notification écrite de Dell. 2.9 Insolvabilité. Chacune des parties a le droit de mettre fin au présent Contrat avec effet immédiat sur notification écrite à l autre si : (i) l autre partie fait l objet d une procédure de liquidation judiciaire ou de dissolution (sauf aux fins de fusion ou de restructuration solvable), (ii) l autre partie fait l objet d une procédure de mandat ad hoc ou de redressement judiciaire ou ses actifs sont saisis ou vendus par une partie garantie ou (iii) l autre partie conclut un arrangement ou une composition amiable avec l ensemble de ses créanciers ou demande à un tribunal une protection contre ses créanciers en général ou initie une action similaire dans le pays concerné.

3 3. PRODUITS DE TIERS, SERVICES DE TIERS ET INSTALLATION DE LOGICIELS «Produits de tiers» désigne : (i) tout autre matériel que des produits portant la marque Dell, y compris des composants standard de ces produits et figurant initialement dans la liste des pièces standard de Dell ou (ii) tout logiciel, système d exploitation d ordinateur, intergiciel ou application d un éditeur ou concédant de licence tiers. Des Produits de tiers ou des Services de tiers peuvent être fournis par le Client ou obtenus pour le Client par Dell, comme décrit dans la Description de Service applicable. Si des Produits de tiers fournis par Dell ne sont pas utilisés pour les Services dans un délai raisonnable après l achat des pièces par Dell, les Produits de tiers seront expédiés et facturés au Client, qui les payera dans les trente (30) jours suivant la date de facturation. Dell n est pas responsable des spécifications de Produits de tiers sélectionnés par le Client, notamment les révisions ou modifications d ingénierie. Les modalités de garantie ou de contrat de service de certains fabricants peuvent devenir nulles si Dell ou toute autre personne que le fabricant ou son représentant agréé travaille sur le matériel ou le logiciel. DELL DECLINE TOUTE RESPONSABILITE RELATIVE AUX GARANTIES DE TIERS OU A TOUT EFFET QUE LES SERVICES DE DELL POURRAIENT AVOIR SUR CES GARANTIES. Sauf accord écrit entre le Client et Dell, les Services de tiers et Produits de tiers sont exclusivement soumis aux modalités applicables entre le tiers et le Client. En ce qui concerne les logiciels fournis par le Client, ce dernier autorise Dell (ou obtient autrement les droits pour Dell) à copier, installer et modifier, si nécessaire (et si cela est requis sur le Formulaire de configuration) tous les logiciels devant être utilisés dans le cadre de la fourniture de Services ou être enregistrés sur support électronique à des fins de sauvegarde pour une réinstallation ultérieure. Le Client garantit à Dell qu il a obtenu toute licence, tout consentement, toute certification ou approbation réglementaire requise pour donner à Dell et ses soustraitants ou employés le droit ou la licence d accès, de copie, de distribution, d utilisation ou de modification (y compris par création d œuvres dérivées) ou d installation de tout Produit de tiers devant être utilisé dans le cadre de la fourniture de Services, sans contrefaçon des droits de propriété ou de licence (droits de brevet et de copyright compris) des fournisseurs ou propriétaires de ces produits. 4. DROITS EXCLUSIFS 4.1 Chaque partie conserve tous les droits sur tous les matériels ou logiciels actuels et futurs ou sur les informations, guides, informations techniques ou financières, noms, adresses et informations connexes sur les clients, contrats, pratiques, procédures, méthodologies et autres informations commerciales, y compris les rapports sur les logiciels, stratégies, plans, documents, dessins, machines, outils, modèles, communications de brevets, échantillons, matériels et appels d offres relatifs aux Services susceptibles d être communiqués entre les parties, que ce soit sous forme écrite, verbale, électronique ou autre, quels que soient leurs modes et leurs lieux d acquisition (les «Droits de propriété intellectuelle») détenus ou développés avant la date de début du présent Contrat ou acquis ou développés après la date du présent Contrat sans référence à la propriété intellectuelle de l autre partie ni utilisation de celle-ci. Aucune licence n est réputée concédée par l une des parties concernant ses Droits de propriété intellectuelle, sauf indication expresse contraire dans le présent Contrat. 4.2 Le Client reconnaît que les Services ne comprennent pas le développement de propriété intellectuelle significative, unique pour le Client ou reposant sur des informations confidentielles du Client. En conséquence, le Client convient que Dell : (a) est propriétaire et conserve tous les Droits de propriété intellectuelle afférents aux Services ou à des composantes tangibles de ceux-ci, (b) conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts afférents à tous les Droits de propriété intellectuelle utilisés pour l exécution des Services et qui reposent sur des secrets commerciaux ou des informations exclusives de Dell ou sont autrement détenus par Dell en propriété ou sous licence (collectivement appelés «Outils»), (c) est libre d utiliser les idées, concepts et savoir-faire utilisés, développés ou créés dans le cadre de l exécution des Services (collectivement appelés «Technologie résiduelle»), qui constituent, collectivement, les Droits de propriété intellectuelle de Dell sur toute technologie susceptible d être développée pour faciliter la fourniture des Services, (d) conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts afférents à tous les processus susceptibles d être répétés et formulaires, matrices ou résultats réutilisables qui sont développés, créés ou utilisés autrement par ou au nom de Dell dans le cadre de l exécution des Services sans référence aux Droits de propriété intellectuelle du Client ni utilisation de ceux-ci (ensemble, les «Composants génériques») et (e) conserve la propriété de tout Outil, Technologie résiduelle ou Composant générique incorporé dans tout élément à livrer créé dans le cadre de l exécution des Services. 4.3 Par les présentes, Dell concède au Client une licence exonérée de redevance, incessible et non exclusive d utilisation de ces Outils, Technologies résiduelles et Composants génériques incorporés dans le cadre de l utilisation des Services ou de composants tangibles de ceux-ci par le Client pendant la durée du présent Contrat. 4.4 Rien dans les présentes n empêche l une ou l autre partie ou des Entités affiliées à Dell d utiliser les techniques, idées et autres savoir-faire acquis pendant l exécution du présent Contrat dans le cadre de son activité, si cette utilisation n entraîne pas la communication d informations confidentielles ou l utilisation non autorisée de tout Droit de propriété intellectuelle de l autre partie. Le Client reconnaît que les informations, logiciels et documentations créés par Dell dans le cadre de la fourniture des Services et qui se rapportent aux processus et procédures internes de Dell peuvent être utilisés par Dell et ses Entités affiliées pour faciliter la livraison de services à d autres clients.

4 4.5 UTILISATION DE LOGICIELS. Si Dell doit ou juge approprié d utiliser des logiciels appartenant au Client ou utilisés par celui-ci pour exécuter les Services (les «Logiciels du client»), le Client concède à Dell une licence non exclusive, mondiale, exonérée de redevance d utilisation des Logiciels du Client pendant la durée du présent Contrat, aux seules fins de la fourniture des Services. Si les Logiciels du client comprennent ou incluent des logiciels tiers, le Client s assure que Dell a le droit d utiliser ces Logiciels en tant que besoin pour exécuter les Services Si le Client a besoin d utiliser tout logiciel appartenant à Dell ou utilisé par celui-ci pour recevoir les Services (les «Logiciels de Dell»), Dell concède au Client une licence non exclusive, mondiale, exonérée de redevance d utilisation des Logiciels de Dell pendant la durée du présent Contrat, aux seules fins de la réception des Services. Si les Logiciels de Dell comprennent ou incluent des Logiciels tiers, Dell s assure que le Client a le droit d utiliser ces Logiciels en tant que besoin pour recevoir les Services. 4.6 INDEMNISATION LIEE A LA PROPRIETE INTELLECTUELLE. Dell accepte de défendre, d'indemniser et de tenir le Client et ses représentants hors de cause en cas de perte résultant de ou liée à toute contrefaçon réelle ou alléguée des Droits de propriété intellectuelle de tout tiers dans le cadre de la fourniture des Services, à condition que le Client : (a) informe Dell dans les meilleurs délais de la plainte ou de sa probabilité, (b) coopère avec Dell dans sa défense contre ladite plainte et (c) s abstienne de régler cette plainte à l amiable sans le consentement de Dell. Dell tient le Client informé à tout moment de l état d avancement de ses efforts et consulte le Client à ce sujet ; Dell s interdit de régler la plainte à l amiable sans l accord préalable écrit du Client Si une plainte est ou, selon l opinion raisonnable de Dell, risque d être formulée aux termes de l article 4.6 ci-dessus, Dell peut, à son gré : (a) obtenir pour le Client le droit de poursuivre la réception des Services, (b) modifier les Services de manière à mettre fin à la contrefaçon ou (c) remplacer les Services par un équivalent n entraînant pas contrefaçon. En cas d échec des solutions précitées ou si elles ne peuvent être mises en œuvre, Dell a le droit d interrompre les Services. Dell est toutefois dégagé de toute responsabilité en cas de plainte pour contrefaçon qui se fonderait : (a) sur des modifications effectuées par le Client et qui n ont pas été effectuées ou approuvées par Dell, (b) sur l utilisation des Services en relation avec un autre produit ou service (la combinaison étant à l origine de la contrefaçon) non visé dans le présent Contrat ou approuvé par Dell ou (c) sur le respect par Dell des spécifications ou instructions écrites du Client. Les articles 4.6 et constituent un énoncé exclusif de la responsabilité de Dell en cas de plainte pour contrefaçon Le Client accepte de défendre, d'indemniser et de tenir Dell et ses représentants hors de cause en cas de perte résultant de ou liée à toute contrefaçon réelle ou alléguée des Droits de propriété intellectuelle de tout tiers dans le cadre de l utilisation par Dell des Actifs du client ou des Logiciels du client pour les besoins du présent Contrat, à condition que Dell : (a) informe le Client dans les meilleurs délais de la plainte ou de sa probabilité, (b) coopère avec le Client dans la défense de ladite plainte et (c) s abstienne de régler cette plainte à l amiable sans le consentement du Client. Le Client tient Dell informé à tout moment de l état d avancement de ses efforts et consulte Dell à ce sujet ; le Client s interdit de régler la plainte à l amiable sans l accord préalable écrit de Dell Si une plainte est ou, selon l opinion raisonnable du Client, risque d être formulée aux termes de l article cidessus, le Client peut, à son gré : (a) obtenir pour Dell le droit de poursuivre la réception des Actifs du client ou des Logiciels du client, (b) modifier les Actifs du client ou les Logiciels du client de manière à mettre fin à la contrefaçon ou (c) remplacer les Actifs du client ou les Logiciels du client par un équivalent non contrefaisant. Le Client est toutefois dégagé de toute responsabilité en cas de plainte en contrefaçon qui se fonderait : (a) sur des modifications effectuées par Dell et qui n ont pas été effectuées ou approuvées par le Client, (b) sur l utilisation des Actifs du client ou des Logiciels du client en relation avec un autre produit ou service (la combinaison étant à l origine de la contrefaçon) non visés dans le présent Contrat ou approuvés par le Client ou (c) sur le respect par le Client des spécifications ou instructions écrites de Dell. Les articles et constituent un énoncé exclusif de la responsabilité du Client en cas de plainte en contrefaçon.

5 5. EXPORTATION ET OBLIGATIONS REGLEMENTAIRES 5.1 Exportation. Le Client reconnaît que les Services vendus dans le cadre du présent Contrat, pouvant inclure des éléments de technologie et des logiciels (ex. soumis à une licence de tiers contractée directement avec le Client) sont soumis aux lois et réglementations douanières et de contrôle des exportations de la Suisse et des Etats-Unis d Amérique et peuvent également être soumis aux lois et réglementations douanières et sur les exportations du pays où les Services sont fournis ou reçus. Le Client convient de respecter ces lois et réglementations. Le Client déclare en outre que les logiciels qu il fournit et qui sont utilisés dans le cadre des Services ne contiennent aucun cryptage ou, s ils en contiennent, l exportation de ces logiciels est autorisée sans licence. Si le Client ne peut faire la déclaration précitée, il convient de fournir à Dell toutes les informations nécessaires à ce dernier pour obtenir des licences d exportation du gouvernement américain ou de tout autre gouvernement national concerné et de fournir à Dell l assistance supplémentaire qui pourra être nécessaire pour obtenir ces licences. Nonobstant ce qui précède, le Client est seul responsable de l obtention de licences spécifiques relatives à l exportation de logiciels si une telle licence est nécessaire. Dell peut également exiger des certificats d exportation du Client pour les logiciels fournis par celui-ci. L acceptation par Dell de toute commande de Services est soumise à la condition de la délivrance de toute licence d exportation applicable requise par le gouvernement des Etats-Unis ou tout autre gouvernement national concerné ; Dell n est pas responsable en cas de retard ou de défaut de livraison de Services ou d un produit résultant de la non-obtention de cette licence ou de la non-présentation de ce certificat par le Client. 5.2 Obligations réglementaires. Dell n est pas tenu de s assurer que des Produits de tiers devant être utilisés pour l exécution des Services satisfont aux obligations réglementaires locales du pays de destination des produits et n est pas non plus tenu de fournir des Services si les produits ou logiciels qui en résulteraient ne sont pas conformes pas aux obligations réglementaires locales. 6. RESPONSABILITES DU CLIENT 6.1 La sauvegarde des données se trouvant sur son système incombe au Client. DELL N ENGAGE PAS SA RESPONSABILITE EN CAS DE PERTE, DE CORRUPTION OU DE DOMMAGES DES DONNEES, EN MATIERE DE RECUPERATION DE DONNEES OU DE PROGRAMMES OU DE PERTE D UTILISATION DU OU DES SYSTEMES OU DU RESEAU. Le Client reconnaît que l exécution et la livraison des Services par Dell sont soumises aux conditions suivantes : (i) la fourniture, par le Client, d un accès sécurisé et sans danger à son personnel, ses installations, équipements, matériels, logiciels, réseaux et informations et (ii) la ponctualité du Client dans la prise de décision, la notification de problèmes ou d informations pertinents et l octroi des approbations ou autorisations nécessaires. Le Client obtiendra et fournira dans les meilleurs délais à Dell toutes les licences, toutes les approbations ou tous les consentements nécessaires à l exécution des Services par Dell. 6.2 Si un accord de confidentialité distinct et écrit existe entre Dell et le Client, celui-ci prévaudra et s appliquera conformément à ses modalités à toutes les informations confidentielles échangées entre les parties. En l absence d accord de confidentialité distinct et écrit entre Dell et le Client, les modalités qui suivent dans le présent article s appliqueront aux informations confidentielles échangées entre les parties Le Client et Dell reconnaissent que, dans le cadre de leurs relations, chacune des parties peut avoir connaissance d informations ou de documents concernant l autre partie, ses activités commerciales et ses opérations, ses informations techniques, ses clients et ses secrets commerciaux, ainsi que d autres informations exclusives de nature confidentielle ou exclusive (qu elles soient écrites ou orales). Les informations seront considérées comme confidentielles (i) si elles sont revêtues d une mention ou accompagnées de documents les identifiant clairement et de manière évidente comme «confidentielles» ou une désignation équivalente, (ii) si elles sont identifiées par la partie qui les communique comme confidentielles avant, pendant ou peu après leur présentation ou leur communication ou (iii) si elles peuvent raisonnablement être considérées comme confidentielles eu égard à la nature des informations ou aux circonstances de leur communication. Chaque partie applique à la protection des informations le même degré d attention, qui ne saurait être inférieur à l attention qu elle applique à ses propres informations de nature similaire et de manière à empêcher (i) toute utilisation d'informations non autorisée dans le présent Contrat, (ii) la divulgation d'informations à tout employé ou partie qui n a pas besoin d en avoir connaissance, (iii) toute communication d informations à un tiers ou (iv) la publication de ces informations. Chaque partie veille à ce que ses employés, auxquels ces informations ont été communiquées, soient soumis à des obligations de confidentialité semblables à celles qui sont énoncées dans le présent article. Les parties s interdisent et interdisent à leurs employés d utiliser ces informations à d autres fins que l exécution de leurs obligations aux termes du présent Contrat. Ces restrictions de confidentialité ne s appliqueront toutefois pas aux informations qui (i) étaient connues de la partie destinataire avant qu elle les reçoive de la partie qui les communique, (ii) étaient ou tombent dans le domaine public sans faute de la part de la partie destinataire, (iii) sont reçues légitimement d un tiers par la partie destinataire sans obligation de confidentialité, (iv) sont communiquées par la partie concernée à un tiers sans obligation de confidentialité pour celui-ci, (v) sont développées indépendamment par la partie destinataire sans manquement au présent Contrat ou (vi) sont communiquées par la partie destinataire avec l accord préalable écrit de la partie qui les communique. Si une partie destinataire est obligée de communiquer des informations par une autorité publique ou un tribunal, cette partie convient de signifier à la partie d origine un préavis

6 raisonnable permettant à cette dernière de contester la communication ou de solliciter une ordonnance conservatoire. Chaque partie garantit avoir le droit de communiquer ses informations confidentielles. Chaque partie convient de restituer à l autre ou de détruire (et de certifier la destruction par écrit à l autre partie) tous les autres documents contenant des informations confidentielles de l autre partie, quel que soit le support et quelle qu en soit l origine, dans les dix (10) jours suivant la demande des documents ou dans tous les cas dans les dix (10) jours suivant la résiliation ou l expiration du présent Contrat. Chaque partie convient de restituer à l autre tout autre document appartenant à l autre partie, quel que soit le support et quelle qu en soit l origine, dans les dix (10) jours suivant la demande des documents ou dans tous les cas dans les dix (10) jours suivant la résiliation ou l expiration du présent Contrat. Les parties conviennent en outre que le présent article restera en vigueur pendant une période de trois (3) ans après la date de résiliation du présent Contrat. Les modalités du présent Contrat sont réputées constituer des informations confidentielles. Aucun communiqué de presse ou annonce au public concernant le présent Contrat ou toute question y afférente ou en découlant n est publié par le Client sans l accord préalable écrit du Service de la communication de Dell. 6.3 Le Client paye à Dell les frais indiqués à l article 2 ci-dessus. 6.4 Le Client s acquitte de toutes les Responsabilités du client énoncées dans les Documents sur les services. Le Client fournit une assistance, une coopération, des décisions en temps opportun et un appui raisonnables dans le cadre de la fourniture des Services par Dell. Le Client fournit à Dell un accès et la possibilité d utiliser toutes les informations, données et ressources internes raisonnablement nécessaires pour la fourniture des Services par Dell Le Client déclare et garantit que toutes les informations et données fournies à Dell aux termes du présent Contrat sont à jour, complètes et exactes. 6.5 Le Client fournit gratuitement, le cas échéant, un accès sécurisé à un espace de travail adéquat, des fournitures, des installations (y compris réseaux locaux et étendus), téléphones, alimentation électrique et éclairage (les «Installations du client»). Les Installations du client doivent être à proximité raisonnable du lieu d exécution des Services. Le Client fournit un accès et la possibilité d utiliser en temps opportun les Installations du client et tout actif appartenant au Client ou tout actif que le Client a le droit d utiliser (les «Actifs du client») afin de permettre à Dell d exécuter les Services. Dell ne peut utiliser les Installations du client et les Actifs du client à aucune autre fin que la fourniture de Services aux termes du présent Contrat sans l accord préalable écrit du Client. 6.6 Le Client s assure que, dans le cadre de l accès aux Installations du client et aux Actifs du client ou de leur utilisation, Dell n est exposé à aucune substance ou situation classée ou identifiée comme dangereuse, toxique ou peu sûre en vertu du droit applicable ; le Client respecte toutes les lois et réglementations locales sur l hygiène et la sécurité concernant ces Installations du Client et Actifs du Client et défend, indemnise et tient Dell et ses représentants hors de cause en cas de perte résultant ou liée à une telle plainte contre Dell ou son représentant formulée par tout employé de Dell, sous-traitant de Dell ou autre tiers. 6.7 Il incombe au Client d obtenir tous les consentements, toutes les approbations et toutes les licences requis par les fournisseurs du Client, ses concédants de licences, ses bailleurs, les autorités gouvernementales du Client et d autres tiers qui sont nécessaires pour soutenir ou permettre la fourniture de Services par Dell aux termes du présent Contrat, sans frais pour Dell (les «Autorisations requises»). Si une ou plusieurs Autorisations requises ne peuvent être obtenues par le Client, les parties collaborent entre elles et prennent des mesures raisonnables pour résoudre le problème, étant toutefois entendu que Dell n engage pas sa responsabilité en cas de non-fourniture de Services ou d incapacité à atteindre les niveaux de services prévus dans une DT si ce défaut résulte de l absence ou de l incapacité d obtention de ces Autorisations requises par le Client. Dell signe les accords de confidentialité que les fournisseurs, propriétaires, concédants ou bailleurs concernés peuvent raisonnablement demander à titre de condition pour l octroi des Autorisations requises. 6.8 Il incombe au Client de procéder à des mises à jour, mises à niveaux et remplacements de tout équipement et technologie obsolète, comme prévu conformément aux stipulations des Documents sur les services. 7. LIMITATION DES SERVICES Sauf indication contraire ci-dessous, lorsque les Services consistent à réparer des systèmes portant la marque Dell, ces Services sont les services de réparation nécessaires en raison d un défaut existant ou de l intervention d un défaut de matériel ou de fabrication du système ou d un composant du système couvert par le présent Contrat. La maintenance préventive n est pas incluse. Les réparations rendues nécessaires par des problèmes de logiciels ou par suite d une altération, d un ajustement ou d une réparation effectués par toute autre personne que Dell (ou ses représentants) ne sont pas incluses. Pour tout Produit acheté avant que le Client n achète les Services, Dell se réserve le droit d inspecter ces Produits avant d accepter de fournir les Services. Sauf indication contraire dans la DT ou la Description des services, les Services ne comprennent pas la réparation de systèmes ou de composants de système endommagés à la suite des événements suivants : (i) accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive du système ou du composant (comme, sans s y

7 limiter, l utilisation de tensions inadaptées, l utilisation de fusibles inadaptés, l utilisation d appareils ou d accessoires incompatibles, une ventilation incorrecte ou insuffisante ou le non-respect des instructions de fonctionnement) par toute autre personne que Dell (ou ses représentants), (ii) cas de Force majeure tel que décrit à l article 10.6, notamment la foudre, une inondation, une tornade, un séisme ou un ouragan ou (iii) déplacement du système d un lieu à un autre ou d une entité à une autre. 8. GARANTIE LIMITEE ET LIMITATION DE RESPONSABILITE 8.1 Garantie limitée. Dell garantit que les Services seront fournis avec une compétence et un soin raisonnables conformément aux délais fixés dans les Documents sur les services. Par souci de clarté, ces délais correspondent à des estimations que Dell s efforcera de respecter ou de devancer. Sauf indication expresse dans la phrase qui précède, Dell ne donne aucune garantie expresse ou tacite, modalité ou condition relative aux Services y compris, notamment, aucune garantie, modalité ou condition : (a) relative à des Produits de tiers ou des Services de tiers, (b) concernant la performance de tout matériel ou logiciel utilisé dans la conduite des Services, (c) concernant les résultats à obtenir des Services ou les résultats de toute recommandation que Dell pourrait faire et (d) concernant les performances, la qualité satisfaisante, la valeur marchande, l adéquation, l absence de contrefaçon ou l adéquation pour une utilisation particulière de tout élément à livrer ou de tout système pouvant résulter de la mise en œuvre de toute recommandation faite par Dell. 8.2 Limitation de responsabilité. Dell ne limite pas sa responsabilité en cas de fraude, de dommage corporel ou de décès ainsi qu en cas d actes intentionnels ou de faute grave. Dell ne répond pas de dommages accessoires, indirects, spéciaux ou consécutifs résultant de ou liés aux Services ou produits fournis par Dell ou ses sous-traitants ou autrement dans le cadre du présent Contrat, même s il a été informé de la possibilité de tels dommages. Dell décline enfin toute responsabilité pour des dommages indirects, comprenant notamment tout éventuel manque à gagner, perte de bénéfices ou d économies, perte ou corruption de données ou de logiciels liés aux Services de Dell. La responsabilité de Dell au cours d une année civile résultant du présent Contrat ou liée à celui-ci pour d autres dommages individuels ou connexes est limitée à 110 % du montant des frais payés ou à payer par le Client aux termes du présent Contrat au titre du ou des Services spécifiques donnant lieu à cette plainte au cours de cette année civile. 8.3 Avertissement relatif aux applications à haut risque. Dell n a pas testé ni certifié ses produits, Services ou éléments à livrer dans l optique d une utilisation dans des applications à haut risque telles que maintien des fonctions vitales, appareillage médical, contact direct physique avec des patients, traitement de l eau, installations nucléaires, systèmes d armement, régulation des transports de masse et aériens, environnements inflammables ou toute autre utilisation potentiellement critique pour la survie. Le Client comprend et accepte que Dell ne donne aucune assurance d adéquation des produits, Services ou éléments à livrer pour toute utilisation à haut risque. 9. INDEMNISATION Le Client accepte la responsabilité pour tous dommages et intérêts, plaintes ou procédures résultant de (i) la non-obtention par le Client de la licence, des droits de propriété intellectuelle ou d autres permissions, certifications réglementaires ou autorisations appropriées nécessaires à l appui de toute Description de service, DT ou Formulaire de configuration ou à l exécution des Services par Dell ou (ii) toute déclaration inexacte relative à l existence d une licence d exportation et accepte d indemniser et de ne pas engager la responsabilité de Dell, le cas échéant. 10. DIVERS 10.1 Protection des données. Les termes ci-dessous ont la signification suivante : «Loi sur la protection des données» désigne la Loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD) dans sa version actuelle ainsi que toute autre législation applicable en matière de protection des données ; «Espace économique européen» désigne les Etats membres de l Union européenne, plus la Norvège, l Islande et le Liechtenstein. «Personnel de Dell» désigne tout employé, dirigeant, mandataire ou consultant de Dell engagé dans la fourniture des Services TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES Le Client fournit au Personnel de Dell des données personnelles ainsi que les autres informations susceptibles d être raisonnablement nécessaires pour la fourniture des Services Dell s engage et garantit ce qui suit : Il traite les données personnelles conformément aux instructions légitimes du Client et s interdit d exécuter toute autre instruction que celles d un ou plusieurs représentants correctement désignés du Client ;

8 Il veille à ce que seul le Personnel de Dell susceptible d être appelé à contribuer à l exécution des obligations de Dell dans le cadre du présent Contrat ait accès aux données personnelles ; Il ne traitera les données personnelles que conformément aux Lois sur la protection des données et aux termes du présent Contrat ; S il devient nécessaire de transférer des données personnelles d un lieu à un autre dans sa propre organisation ou à destination de tiers retenus pour fournir les Services, ce transfert sera effectué dans le cadre des mesures de sécurité adéquates conformément aux Lois sur la protection des données ; Il s interdit de communiquer les données personnelles à tout autre tiers que ceux qui sont engagés dans la fourniture des Services ou imposés par l application de la loi Dell garantit et s engage à disposer et à maintenir des processus et procédures opérationnels et technologiques appropriés à même d assurer une protection contre tout accès non autorisé, toute perte, toute destruction, tout vol, toute utilisation ou divulgation des données personnelles Chaque partie convient d indemniser et de défendre à ses frais l autre partie en cas de frais, plaintes, dommages et intérêts ou dépenses subis par l autre partie ou dont l autre partie pourrait devenir redevable du fait de tout non-respect de ses obligations aux termes du présent contrat commis par la première partie ou ses employés Le Client reconnaît que Dell se fie au Client pour lui fournir des instructions sur la façon dont Dell a le droit d utiliser et de traiter les Données personnelles. En conséquence, Dell n engagera pas sa responsabilité en cas de plainte instituée par un problème de données résultant de toute action ou omission du Personnel de Dell si cette action ou cette omission résulte directement des instructions du Client 10.2 Indemnisation liée à l emploi Le Client se doit de ne pas engager la responsabilité de Dell en cas de plainte, frais, mises en demeure, sentences, rémunérations ou autres obligations de toute nature résultant de la résiliation de contrats de travail (du fait d un licenciement ou autre) ou du transfert réputé de tout droit du travail de tout employé du Client ou du fournisseur précédent fournissant les Services au Client, résultant de la conclusion ou de la résiliation de tout Service, de la DT ou du présent Contrat (en totalité ou en partie), quelle qu en soit la raison Si un membre du personnel de Dell (employé ou engagé par Dell ou l un de ses sous-traitants ou mandataires) dépose une plainte contre Dell par suite d une action ou d une omission du Client ou de l un des employés, sous-traitants ou mandataires du Client (y compris toute plainte résultant d une demande du Client de retirer cette personne de la prestation de toute partie des Services), le Client doit coopérer avec Dell pour la défense de cette procédure et indemniser et ne pas engager la responsabilité Dell en cas de condamnation imposant une rémunération ou un autre paiement, prononcée par une cour ou un tribunal ou de tout montant payé au titre de tout règlement amiable et des honoraires d avocat et débours engagés par Dell dans le cadre du traitement de cette plainte Cession et sous-traitance. Le Client ne peut céder le présent Contrat sans l'accord préalable écrit de Dell. Dell a le droit de sous-traiter l exécution des Services fournis aux termes du présent Contrat (en totalité ou en partie) ou de céder des Services à des Entités affiliées à Dell Indivisibilité du contrat, ordre de prévalence et autonomie des dispositions. Le présent Contrat (ainsi que ses annexes) constitue l intégralité de l accord entre Dell et le Client pour l objet qu il définit et prévaut sur toute entente, communication ou convention antérieure, orale et écrite, entre Dell et le Client. Aucun avenant ni aucune modification du présent Contrat, en totalité ou en partie, ne sera valide ni opposable s il n est pas écrit et signé par des représentants habilités des deux parties. En cas de conflit entre les termes du présent Contrat et une Description de service, la DT, un Formulaire de configuration ou les Conditions générales de vente et de services standard de Dell (les «CG»), les modalités de ces documents devront s appliquer dans l ordre de priorité suivant : (1) le présent Contrat, (2) la DT ou le Formulaire de configuration, (3) les Descriptions de service et (4) les Conditions générales. Si une stipulation du présent Contrat est nulle ou non exécutoire, le reste du présent Contrat restera pleinement en vigueur et ne sera pas résilié.

9 10.5 Indépendance des co-contractants. Les parties sont des contractants indépendants. Aucune des parties n aura le droit ou le pouvoir d agir ou de créer une obligation, expresse ou tacite, pour une autre partie autrement que comme il est spécifié dans le présent Contrat Force majeure. Aucune des parties n engage sa responsabilité vis-à-vis de l autre en cas d inexécution de l une de ses obligations (à l exception des obligations de paiement) aux termes du présent Contrat au cours d une période où cette exécution est retardée par des circonstances échappant à son contrôle raisonnable y compris, notamment, l incendie, les inondations, la guerre, l embargo, la grève, les émeutes ou l intervention de tout pouvoir public (cas de «Force majeure»). Dans ce cas, cependant, la partie retardée doit fournir à l autre partie une notification écrite du cas de Force majeure dans les meilleurs délais. Le délai d exécution de la partie retardée sera suspendu pendant la durée du cas de Force majeure mais si celui-ci dure plus de trente (30) jours, l autre partie pourra mettre fin immédiatement à la Description des services, à la DT ou au Formulaire de configuration concerné sur notification écrite à la partie retardée Notifications. Pour signifier une notification aux termes du présent Contrat, la notification est stipulée être écrite et adressée par courrier prioritaire suffisamment affranchi, par messagerie avec accusé de réception, par télécopie ou par courrier électronique à l adresse qui figure sur la facture du Client ou à toute autre adresse qu une partie indiquera par notification écrite à l autre partie, celle-ci prenant effet à réception Titres des articles. Les titres des articles du présent Contrat sont insérés afin d en faciliter la lecture seulement et ne sauraient affecter la signification ou l interprétation du présent Contrat Droit applicable, attribution de compétence et langue. Le présent Contrat est soumis au droit suisse et à la compétence exclusive des tribunaux suisses Résolution des litiges. Les parties tenteront de résoudre toute plainte, tout litige ou controverse (que ce soit selon une théorie contractuelle, délictuelle ou autre) contre Dell, ses mandataires, employés, successeurs, cessionnaires ou des Entités affiliées à Dell (ensemble, pour les besoins du présent paragraphe, «Dell») résultant ou lié au présent Contrat, à la publicité de Dell ou à tout achat connexe (un «Litige») par négociation en face à face avec des personnes pleinement habilitées à résoudre le Litige ou par médiation utilisant un médiateur acceptable pour les deux parties plutôt que par voie contentieuse. L existence ou les résultats de toute négociation ou médiation seront traités comme confidentiels. Nonobstant ce qui précède, chacune des parties aura le droit d obtenir d un tribunal compétent une ordonnance d injonction, une ordonnance préventive ou un autre recours en équité destiné à préserver le statu quoi, prévenir un dommage irréparable, éviter l expiration de tout délai de prescription applicable ou maintenir une position de supériorité par rapport à d autres créanciers, bien que le fond du Litige sous-jacent soit résolu conformément au présent paragraphe. Si les parties ne parviennent pas à résoudre le Litige dans les trente (30) jours suivant la notification du Litige à l autre partie, elles seront libres de poursuivre tous les recours disponibles en droit ou en équité Délai de prescription. Sauf en cas de responsabilité pour actes intentionnels, le Client ne peut engager aucune action d aucune forme liée au présent Contrat plus de un (1) an après qu il a pris conscience de l apparition du motif de l action.

CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL DE STRATUS TECHNOLOGIES POUR LE LOGICIEL ftserver

CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL DE STRATUS TECHNOLOGIES POUR LE LOGICIEL ftserver CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL DE STRATUS TECHNOLOGIES POUR LE LOGICIEL ftserver LE PRESENT CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (CI-APRES «CLU») CONSTITUE LE CONTRAT CONCLU ENTRE LE LICENCIE («VOUS»)

Plus en détail

Conditions générales de Vente et de Service Reveb Sarl AlloPC

Conditions générales de Vente et de Service Reveb Sarl AlloPC AlloPC Reveb Sarl Conditions générales de Vente et de Service Reveb Sarl AlloPC Conditions générales de vente : Vente directe (s applique à toutes les ventes directes, par Internet ou par téléphone) 1.

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES D ACHAT

CONDITIONS GÉNÉRALES D ACHAT EPS Conditions générales Page 1 sur 5 1. Définitions, termes acceptés : le terme «Acheteur» désigne Alcoa Inc., les entreprises agissant en tant que (a) filiale ou société affiliée, ou les sociétés liées

Plus en détail

GS1 Data Excellence, INC. CONDITIONS DU CONTRAT DE PARTICIPATION DES PARTENAIRES COMMERCIAUX HORS DES ÉTATS-UNIS

GS1 Data Excellence, INC. CONDITIONS DU CONTRAT DE PARTICIPATION DES PARTENAIRES COMMERCIAUX HORS DES ÉTATS-UNIS GS1 Data Excellence, INC. CONDITIONS DU CONTRAT DE PARTICIPATION DES PARTENAIRES COMMERCIAUX HORS DES ÉTATS-UNIS Les conditions du présent Contrat de participation (le «Contrat de participation») de GS1

Plus en détail

CONDITIONS DE VENTE COMMERCIALE DE TP Vision Belgium NV

CONDITIONS DE VENTE COMMERCIALE DE TP Vision Belgium NV 1. OFFRE, CONFIRMATION OU CONTRAT CONDITIONS DE VENTE COMMERCIALE DE TP Vision Belgium NV Ces conditions de vente commerciale de TP Vision Belgium NV ( les Conditions ) s appliquent à tous les devis et

Plus en détail

«Cahier des charges» signifie la liste des caractéristiques que le Service devra contenir.

«Cahier des charges» signifie la liste des caractéristiques que le Service devra contenir. PAGE 1/ Conditions générales 1. Objet du contrat Les présentes Conditions générales définissent les conditions applicables à la relation contractuelle entre les parties au contrat pour les services définis

Plus en détail

Conditions générales de prestation de services

Conditions générales de prestation de services Conditions générales de prestation de services Les présentes conditions générales d exécution des prestations (ci-après «les conditions générales») s appliquent aux divers travaux, prestations et services

Plus en détail

ENTENTE DE REVENDEUR AUTORISÉ GRIFFIN

ENTENTE DE REVENDEUR AUTORISÉ GRIFFIN ENTENTE DE REVENDEUR AUTORISÉ GRIFFIN Griffin Technology, Inc. («Griffin») comprend que le requérant (ou «revendeur») a conclu, ou a l intention de conclure une entente («entente de distributeur autorisé»)

Plus en détail

Contrat de Licence et Services Oracle (OLSA)

Contrat de Licence et Services Oracle (OLSA) Contrat de Licence et Services Oracle (OLSA) A. Définitions contractuelles : «Vous» et «vôtre(s)» désignent la personne physique ou l entité légale qui a signé ce contrat («le contrat») et commandé les

Plus en détail

MODALITÉS D ACHAT FLOTTE DOMESTIQUE

MODALITÉS D ACHAT FLOTTE DOMESTIQUE MODALITÉS D ACHAT FLOTTE DOMESTIQUE GÉNÉRALITÉS «Contrat» désigne, collectivement, les présentes modalités et la Commande à laquelle elles s appliquent. «CSL» désigne le Groupe CSL Inc., qui agit par l

Plus en détail

Conditions générales de vente. Vente de produits Fourniture de services

Conditions générales de vente. Vente de produits Fourniture de services Conditions générales de vente Vente de produits Fourniture de services 1 Sommaire 1 Sommaire... 2 2 Définitions... 4 3 Conditions applicables... 5 4 Frais, facturation et paiement... 6 4.1 Prix Frais...

Plus en détail

b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part,

b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part, CONVENTION D INTERMEDIAIRE D ASSURANCES. Entre les soussignés, ci-après dénommés «les Parties» : a) IBS Europe s.a. dont le siège social est situé au N 68 de la Route de Luxembourgà L-4972 DIPPACH (Grand

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE LICENCES PLUG-IN ALIAS SCREEN DESIGNER

CONDITIONS GENERALES DE LICENCES PLUG-IN ALIAS SCREEN DESIGNER Conditions Générales de Licences Version mise à jour le 12/11/2015 CONDITIONS GENERALES DE LICENCES PLUG-IN ALIAS SCREEN DESIGNER IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CES CONDITIONS GENERALES DE LICENCE AVANT

Plus en détail

Accord d Hébergement Web Mutualisé

Accord d Hébergement Web Mutualisé Les Conditions qui suivent s appliquent aux services d hébergement Web mutualisé et aux services associés de Radiant achetés sur le site Web de Radiant ou sur les sites d autres partenaires. D autres services

Plus en détail

DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited. («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE

DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited. («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE En soumettant les informations relatives à vos activités de courtage sur le formulaire d enregistrement en ligne

Plus en détail

CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICES. CONDITIONS GENERALES Mars 2013

CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICES. CONDITIONS GENERALES Mars 2013 CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICES CONDITIONS GENERALES Mars 2013 1. DEFINITIONS «Annexe» désigne toute annexe au Contrat. «ANSYS» désigne ANSYS France, une société par actions simplifiée, dont le siège

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES D ACHAT

CONDITIONS GENERALES D ACHAT CONDITIONS GENERALES D ACHAT Article 1 ACCEPTATION/ ACCUSE DE RECEPTION Sauf accords contraires et écrits entre AIRMETEC et le fournisseur, les présentes conditions s appliquent impérativement, à l exclusion

Plus en détail

2) ÉQUIPEMENT DE COGECO

2) ÉQUIPEMENT DE COGECO 2600 rue Ontario East, Suite 225, Montreal, QC, H2K 4K4 Telephone: 514-524-2224 Fax: 514-524-3281 ANNEXE A ENTENTE DE SERVICE INTERNET CONDITIONS RELATIVES AUX SERVICES DE COGECO SERVICES RÉSEAUX 1) SERVICES

Plus en détail

CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE

CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE CHAPITRE 1: CONDITIONS DANS LESQUELLES LE BUREAU LUXEMBOURGEOIS ACCORDE, REFUSE OU RETIRE SON AGREMENT A UN CORRESPONDANT 1.1 Comment remplir la fonction de correspondant

Plus en détail

CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION PAULINE V3.0 CONTRAT

CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION PAULINE V3.0 CONTRAT CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION PAULINE V3.0 CONTRAT ENTRE L Agence Technique de l Information sur l Hospitalisation Articles R. 6113-33 et suivants du Code de la santé publique Etablissement public de

Plus en détail

Conditions générales de prestations de services

Conditions générales de prestations de services Conditions générales de prestations de services Article 1 Objet Les présentes conditions générales (ci-après les «Conditions Générales») ont pour objet de préciser les modalités d intervention de GEVERS

Plus en détail

SAICA GROUP. Conditions Générales d Achat - France

SAICA GROUP. Conditions Générales d Achat - France SAICA GROUP Conditions Générales d Achat - France 1. Domaine d application 1.1. A titre de conditions déterminantes du consentement et sauf exception expresse faisant l objet de conditions particulières

Plus en détail

Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité :

Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité : Contrat de courtier Entre : L EMPIRE, COMPAGNIE D ASSURANCE-VIE (ci-après nommée «Empire Vie») et (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité : Province : Code postal : Date d effet

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES DE L ASSOCIATION NÉERLANDAISE DES TRADUCTEURS ET INTERPRÈTES (NGTV) POUR LA TRADUCTION DE DOCUMENTS ET FICHIERS

CONDITIONS GÉNÉRALES DE L ASSOCIATION NÉERLANDAISE DES TRADUCTEURS ET INTERPRÈTES (NGTV) POUR LA TRADUCTION DE DOCUMENTS ET FICHIERS CONDITIONS GÉNÉRALES DE L ASSOCIATION NÉERLANDAISE DES TRADUCTEURS ET INTERPRÈTES (NGTV) POUR LA TRADUCTION DE DOCUMENTS ET FICHIERS Version : mars 2013 Définitions Client 1) La personne physique ou morale

Plus en détail

Conditions générales de vente (version 2014.01)

Conditions générales de vente (version 2014.01) Conditions générales de vente (version 2014.01) 1. Champ d application 1.1. Les conditions suivantes (dénommées ci-après Conditions Générales ) s appliquent tant aux contrats de vente qu aux contrats d

Plus en détail

LE PRESENT CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICES DE DECLARATION DELEGUEE (le «Contrat»)

LE PRESENT CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICES DE DECLARATION DELEGUEE (le «Contrat») LE PRESENT CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICES DE DECLARATION DELEGUEE (le «Contrat») ENTRE : (1) (le «Client») et (2) ING Belgique SA (la «Banque») INTRODUCTION (A) (B) (C) Le Client et la Banque ont conclu

Plus en détail

LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr

LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr Termes et conditions L'achat de produits et de services La Cyber Compagnie

Plus en détail

MODÈLE DE CONTRAT POUR LES INTERMÉDIAIRES

MODÈLE DE CONTRAT POUR LES INTERMÉDIAIRES MODÈLE DE CONTRAT PR LES INTERMÉDIAIRES (mars 2014) 1 LE PRÉSENT CONTRAT est conclu ENTRE : La Cour pénale internationale, organisation internationale permanente ayant son siège à l adresse suivante :

Plus en détail

CONVENTION D ACCUEIL

CONVENTION D ACCUEIL CONVENTION D ACCUEIL ENTRE L'UNIVERSITE PIERRE ET MARIE CURIE Etablissement public à caractère scientifique, culturel et professionnel 4 Place Jussieu 75252 PARIS Cedex 05 représentée par son Président,

Plus en détail

Contrat d évaluation des Services Remote Data Protection

Contrat d évaluation des Services Remote Data Protection Contrat d évaluation des Services Remote Data Protection Ce contrat d évaluation (ci-après le Contrat ), établi entre la Compagnie IBM France ( IBM ) et le client désigné en page de signature du Contrat

Plus en détail

ACCORD-CADRE. entre le Gouvernement de la République française. et le Gouvernement des Etats-Unis d Amérique. relatif à la coopération

ACCORD-CADRE. entre le Gouvernement de la République française. et le Gouvernement des Etats-Unis d Amérique. relatif à la coopération ACCORD-CADRE entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement des Etats-Unis d Amérique relatif à la coopération dans le domaine de l exploration et de l utilisation de l espace extra-atmosphérique

Plus en détail

MODALITÉS GÉNÉRALES BROOKFIELD SOLUTIONS GLOBALES INTÉGRÉES

MODALITÉS GÉNÉRALES BROOKFIELD SOLUTIONS GLOBALES INTÉGRÉES 1.0 PORTÉE ET PRÉPONDÉRANCE DES MODALITÉS 1.1 Les biens et(ou) services (les produits livrables) commandés par Brookfield Solutions Globales Intégrées Canada S.E.C. ou toute filiale ou membre du groupe

Plus en détail

LABÉO Manche dont l adresse est sis. 1352 avenue de Paris CS 33608 50008 SAINT-LO Cedex. Ci-après dénommé «LABÉO Manche» D une part

LABÉO Manche dont l adresse est sis. 1352 avenue de Paris CS 33608 50008 SAINT-LO Cedex. Ci-après dénommé «LABÉO Manche» D une part CONTRAT DE SERVICES EN LIGNE ENTRE LABÉO Manche dont l adresse est sis. 1352 avenue de Paris CS 33608 50008 SAINT-LO Cedex Ci-après dénommé «LABÉO Manche» D une part ET Le client Ci-après dénommé «le client»

Plus en détail

LETTRE D ENTENTE. 1. Durée de l entente : Cette entente sera en vigueur du 1 avril 2016 au 31 mars 2017.

LETTRE D ENTENTE. 1. Durée de l entente : Cette entente sera en vigueur du 1 avril 2016 au 31 mars 2017. Entente faite en duplicata ce 2016. LETTRE D ENTENTE ENTRE : ET : (ci-après appelé(e) le «demandeur») HABITAT FAUNIQUE CANADA, société privée sans but lucratif constituée en vertu de la Loi sur les corporations

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE LICENCE, MAINTENANCE ET PARAMETRAGE D UPSLIDE

CONDITIONS GENERALES DE LICENCE, MAINTENANCE ET PARAMETRAGE D UPSLIDE Page 1 / 7 CONDITIONS GENERALES DE LICENCE, MAINTENANCE ET PARAMETRAGE D UPSLIDE PREAMBULE «L Editeur» désigne la société UpSlide, SAS au capital de 100 000 euros dont le siège social est sis 9 avenue

Plus en détail

Conditions Générales de Vente «Création de sites Internet» Voir la clause de réserve de propriété à l article 6.4

Conditions Générales de Vente «Création de sites Internet» Voir la clause de réserve de propriété à l article 6.4 Article 1 - Préambule 1.1 - Win and Web réalise la création de sites Internet, c'est-à-dire la création de fichiers informatiques pouvant contenir des liens hypertextes, textes, images, photos, vidéos,

Plus en détail

Conditions d utilisation du service e-plug.net e-backup

Conditions d utilisation du service e-plug.net e-backup Page 1 sur 6 Conditions d utilisation du service e-plug.net e-backup Entre e-plug.net, entreprise individuelle, ayant son siège social au 19 rue Georges Pompidou 80300 Ville sur Ancre et immatriculée au

Plus en détail

Conditions générales de Ventes

Conditions générales de Ventes CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE LA SOCIETE RELATIA DEFINITIONS : Pour la bonne compréhension des présentes, il est convenu des définitions suivantes : «Le Client» : toute société qui contracte en vue

Plus en détail

Conditions Générales de Ventes Régie Publicitaire

Conditions Générales de Ventes Régie Publicitaire Conditions Générales de Ventes Régie Publicitaire Article 1 : Objet Les présentes conditions générales de vente ont pour objet de définir les conditions de mise à disposition par Free au profit d un annonceur

Plus en détail

Conditions Generales de Vente

Conditions Generales de Vente Article 1er - Champ d application Les présentes conditions générales de vente constituent, conformément à l article L.441-6 du Code de commerce, le socle unique de la relation commerciale entre les Parties.

Plus en détail

BELGIUM TERMS AND CONDITIONS CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON SAMSUNG ELECTRONICS BENELUX B.V.

BELGIUM TERMS AND CONDITIONS CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON SAMSUNG ELECTRONICS BENELUX B.V. CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON SAMSUNG ELECTRONICS BENELUX B.V. Article 1 er Définitions 1. Les définitions suivantes sont d application dans les présentes conditions générales de vente

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES

CONDITIONS GÉNÉRALES EN ACCEPTANT DE PASSER UNE COMMANDE PAR L'INCORPORATION DES PRESENTES CONDITIONS GENERALES DANS LE BON DE COMMANDE AU PRESENT CONTRAT (LE "BON DE COMMANDE"), VOUS ACCEPTEZ DE RESPECTER ET D'ETRE TENU PAR

Plus en détail

C O N D I T I O N S G É N É R A L E S

C O N D I T I O N S G É N É R A L E S VERSION GLOBALE 13 novembre 20142 mai 2014 C O N D I T I O N S G É N É R A L E S D E S E R V I C E 1. INTRODUCTION VOLVO souhaite vous offrir les meilleurs Services disponibles (tels que définis au bas

Plus en détail

4. Espace serveur et transfert de données

4. Espace serveur et transfert de données 1 CONDITIONS GENERALES WHOMAN WHOMAN : WHISE : Client : Utilisateur(s) : Distributeur WHOMAN : Conditions générales : Annexes : Le logiciel est une plateforme de service telle que décrite sur la page d

Plus en détail

Conditions générales d achat

Conditions générales d achat 1. Définitions voir l article 10 Conditions générales d achat Aux fins du présent document, les expressions commençant par une majuscule (par ex., «Société affiliée», «Acquéreur») ont la signification

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES DES CONTRATS DE LOCATION ET DE PRESTATION DE SERVICES CREATIVE TECHNOLOGY SPAIN, S.L.U.

CONDITIONS GÉNÉRALES DES CONTRATS DE LOCATION ET DE PRESTATION DE SERVICES CREATIVE TECHNOLOGY SPAIN, S.L.U. CONDITIONS GÉNÉRALES DES CONTRATS DE LOCATION ET DE PRESTATION DE SERVICES CREATIVE TECHNOLOGY SPAIN, S.L.U. 0.- DÉFINITIONS. Dans le cadre des présentes conditions générales, les termes ci-dessous ont

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRODUITS ET SERVICES

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRODUITS ET SERVICES CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRODUITS ET SERVICES Les présentes conditions de vente s appliquent à la vente par OPTIMAS OE SOLUTIONS SAS de tous produits, matériels et autres équipements (ci-après

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE REALISATION DE SITE INTERNET ET DE SERVICES CONNEXES

CONDITIONS GENERALES DE REALISATION DE SITE INTERNET ET DE SERVICES CONNEXES 1/7 CONDITIONS GENERALES DE REALISATION DE SITE INTERNET ET DE SERVICES CONNEXES 1. ACCEPTATION DES CGV / PROCESSUS DE COMMANDE Les présentes conditions générales de vente (ci-après les «CGV») s appliquent

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES PROPOSITIONS ET LES BONS DE COMMANDE 2. ACCEPTATION DE PROPOSITION ET BONS DE COMMANDE

CONDITIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES PROPOSITIONS ET LES BONS DE COMMANDE 2. ACCEPTATION DE PROPOSITION ET BONS DE COMMANDE CONDITIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES PROPOSITIONS ET LES BONS DE COMMANDE Aux présentes, le terme «Vendeur» représente Opal-RT Technologies et «Acheteur» représente l acquéreur de la proposition et l émetteur

Plus en détail

TC ONLINE PAYMENT DIGICEL FINAL

TC ONLINE PAYMENT DIGICEL FINAL TC ONLINE PAYMENT DIGICEL FINAL Convention d utilisation du Service «Digicel Online» Considérant que la Unigestion Holding S.A. opérant sous le nom commercial de Digicel, dispose d un système et d équipements

Plus en détail

Conditions Générales d Utilisation et de Vente Au 1er Janvier 2009

Conditions Générales d Utilisation et de Vente Au 1er Janvier 2009 Conditions Générales d Utilisation et de Vente Au 1er Janvier 2009 Les présentes conditions générales d utilisation et de vente, aussi dénommée «Contrat», sont conclues entres les parties suivantes : -

Plus en détail

Conditions générales de vente et de livraison 2014 Knapzak Benelux BV Kraaivenstraat 36-09 5048 AB Tilburg (Pays-Bas)

Conditions générales de vente et de livraison 2014 Knapzak Benelux BV Kraaivenstraat 36-09 5048 AB Tilburg (Pays-Bas) Conditions générales de vente et de livraison 2014 Knapzak Benelux BV Kraaivenstraat 36-09 5048 AB Tilburg (Pays-Bas) Article 1. Dispositions générales 1.1. Les présentes conditions s appliquent à toutes

Plus en détail

Contrat de licence du logiciel POSOLOGIC pour la gestion de l anticoagulothérapie

Contrat de licence du logiciel POSOLOGIC pour la gestion de l anticoagulothérapie LES SOLUTIONS PHARMAFILE INC. Contrat de licence du logiciel POSOLOGIC pour la gestion de l anticoagulothérapie LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL ( LICENCE ) AVANT DE DE VALIDER LE

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE N 2009/01 AU 1 er MAI 2009

CONDITIONS GENERALES DE VENTE N 2009/01 AU 1 er MAI 2009 CONDITIONS GENERALES DE VENTE N 2009/01 AU 1 er MAI 2009 PREAMBULE : 0.1 Le client déclare avoir pris connaissance des présentes conditions générales de vente avant la conclusion du contrat avec la Société

Plus en détail

MARGE GARANTIES DE CAUTIONNEMENTS BANCAIRES CONDITIONS GÉNÉRALES

MARGE GARANTIES DE CAUTIONNEMENTS BANCAIRES CONDITIONS GÉNÉRALES MARGE GARANTIES DE CAUTIONNEMENTS BANCAIRES CONDITIONS GÉNÉRALES DÉFINITIONS Définitions 1. Aux fins de la présente Marge Garanties de cautionnements bancaires («Marge PSG») et de tout amendement ou tableau

Plus en détail

Conditions générales d achat de Nutreco

Conditions générales d achat de Nutreco Conditions générales d achat de Nutreco Article 1 Définitions Convention Conditions Contrat Nutreco Commande Produits Vendeur : La convention d achat entre Nutreco et le Vendeur : Les conditions générales

Plus en détail

CENTURY 21 CANADA, SOCIÉTÉ EN COMMANDITE CONDITIONS D UTILISATION DU SITE WEB

CENTURY 21 CANADA, SOCIÉTÉ EN COMMANDITE CONDITIONS D UTILISATION DU SITE WEB CENTURY 21 CANADA, SOCIÉTÉ EN COMMANDITE CONDITIONS D UTILISATION DU SITE WEB LES PRÉSENTES CONDITIONS D UTILISATION CONTIENNENT DES OBLIGATIONS JURIDIQUES. VEUILLEZ LES LIRE AVANT D UTILISER CE SITE WEB.

Plus en détail

Conditions générales de vente et de livraison de Fr. Sauter AG, 4016 Bâle

Conditions générales de vente et de livraison de Fr. Sauter AG, 4016 Bâle Fr. Sauter AG, 4016 Bâle SGR-AA-4.5-11-F / 01.09.14 Conditions générales de vente et de livraison de Fr. Sauter AG, 4016 Bâle 1. Généralités Les présentes conditions générales de vente et de livraison

Plus en détail

CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION API-PAULINE V3.0 CONTRAT

CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION API-PAULINE V3.0 CONTRAT CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION API-PAULINE V3.0 CONTRAT ENTRE L Agence Technique de l Information sur l Hospitalisation Articles R. 6113-33 et suivants du Code de la santé publique Etablissement public

Plus en détail

CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION DU LOGICIEL MORPH M SOUS LA FORME MORPH M PYTHON

CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION DU LOGICIEL MORPH M SOUS LA FORME MORPH M PYTHON CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION DU LOGICIEL MORPH M SOUS LA FORME MORPH M PYTHON Version du 3 mai 2007 PREAMBULE ARMINES via le Centre de Morphologie Mathématiques commun à ARMINES et l Ecole des Mines

Plus en détail

RÉSEAU DE TÉLÉVISION DES PEUPLES AUTOCHTONES. LA PRÉSENTE ENTENTE CONCERNANT LES PRODUCTEURS prend effet le 201.

RÉSEAU DE TÉLÉVISION DES PEUPLES AUTOCHTONES. LA PRÉSENTE ENTENTE CONCERNANT LES PRODUCTEURS prend effet le 201. RÉSEAU DE TÉLÉVISION DES PEUPLES AUTOCHTONES LA PRÉSENTE ENTENTE CONCERNANT LES PRODUCTEURS prend effet le 201. e jour de ENTRE : une entreprise constituée en société en vertu des lois de, (ci-après appelée

Plus en détail

Conditions générales pour la fourniture de Gaz naturel aux Clients Domestiques et Non Domestiques

Conditions générales pour la fourniture de Gaz naturel aux Clients Domestiques et Non Domestiques Conditions générales pour la fourniture de Gaz naturel aux Clients Domestiques et Non Domestiques Article 1 : Définitions : Client: chaque personne physique ou personne juridique achetant de l énergie

Plus en détail

Conditions générales de maintenance des logiciels

Conditions générales de maintenance des logiciels Conditions générales de maintenance des logiciels 1. Objet Les présentes Conditions Générales ont pour objet de définir les conditions et le contenu des prestations de maintenance fournies par la société

Plus en détail

CONTRAT De concession du droit d usage de progiciel. CONDITIONS GENERALES Entre la société «CLIENT» et la société Generix

CONTRAT De concession du droit d usage de progiciel. CONDITIONS GENERALES Entre la société «CLIENT» et la société Generix CONTRAT De concession du droit d usage de progiciel CONDITIONS GENERALES Entre la société et la société Generix ENTRE : «dénomination_sociale» Société au capital social de : Dont le siège est situé à :

Plus en détail

SGS ICS - CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES SERVICES DE CERTIFICATION

SGS ICS - CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES SERVICES DE CERTIFICATION SGS ICS - CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES SERVICES DE CERTIFICATION 1. DISPOSITIONS GENERALES 1.1 Sauf accord contraire écrit, toute offre faite ou service rendu ainsi que toutes les relations contractuelles

Plus en détail

Nous réceptionnons les commandes par Internet, téléphone, courrier ou fax.

Nous réceptionnons les commandes par Internet, téléphone, courrier ou fax. Conditions générales R.C. Exploitation GARAGE 1. Définitions Client: personne morale et/ou physique achetant ou utilisant POWERCONCEPT. Consommateur: particulier achetant des Produits pour son usage privé.

Plus en détail

CONTRAT D ACHEMINEMENT SUR LE RESEAU DE GRTGAZ

CONTRAT D ACHEMINEMENT SUR LE RESEAU DE GRTGAZ Page 1 sur 10 CONTRAT D ACHEMINEMENT SUR LE RESEAU DE GRTGAZ ANNEXE A3 MODELE DE CONVENTION DE PREUVE Page 2 sur 10 ENTRE : GRTgaz, Société anonyme au capital de 536 920 790 euros, immatriculée au RCS

Plus en détail

DEFENSE PENALE ET RECOURS

DEFENSE PENALE ET RECOURS DEFINITIONS On entend par : > Assuré : Toute personne réputée assurée au présent contrat, c est-à-dire : Le souscripteur du contrat : personne morale régulièrement déclarée auprès des autorités préfectorales

Plus en détail

SYMANTEC GENERAL TERMS AND CONDITIONS - FRANCE, BELGIUM

SYMANTEC GENERAL TERMS AND CONDITIONS - FRANCE, BELGIUM Page 1 of 5 SYMANTEC GENERAL TERMS AND CONDITIONS - FRANCE, BELGIUM GENERALITES 1. Les conditions générales d achat (ci-après dénommé les «Conditions Générales») de Symantec (ciaprès dénommé «l Acheteur»)

Plus en détail

tout d Avidd Prestations de la responsabilité Conditions par Avid. Dans le le Client. Générales de la cadre Avid Technology KK 4F ATT Building

tout d Avidd Prestations de la responsabilité Conditions par Avid. Dans le le Client. Générales de la cadre Avid Technology KK 4F ATT Building Avid Technology, Inc. 75 Network Drive Burlington, MA 01803, USA Avid Technology International B.V. Carmanhall Road Sandyford Industrial Estate Dublin 18, Ireland Conditions Générales Prestations de Services

Plus en détail

Conditions générales

Conditions générales Conditions générales Article 1 : Définitions Prestataire : La société MIMATECH SPRL qui fournit le service d hébergement de sites web est appelée le prestataire. Ses coordonnées sont les suivantes : Adresse

Plus en détail

Convention de Licence Érudit (Open Source)

Convention de Licence Érudit (Open Source) Convention de Licence Érudit (Open Source) Cette convention est une licence de logiciel libre régissant les modalités et conditions relatives à l utilisation, la reproduction, la modification et la distribution

Plus en détail

1.2 Les conditions standards de l Acheteur sont expressément exclues par les présentes conditions.

1.2 Les conditions standards de l Acheteur sont expressément exclues par les présentes conditions. CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON D ALPHA DEUREN INTERNATIONAL B.V. dont le siège et les bureaux sont établis à Didam, inscrit au registre du commerce de la Chambre de commerce de la Gueldre centrale sous

Plus en détail

Conditions générales de ventes

Conditions générales de ventes Conditions générales de ventes Article 1 Application des conditions générales. Les présentes conditions générales sont portées à la connaissance du client. En conséquence, toute demande d intervention

Plus en détail

Entente administrative sur la certification de produits conclue entre. la Direction générale de Transports Canada, Aviation civile (TCAC)

Entente administrative sur la certification de produits conclue entre. la Direction générale de Transports Canada, Aviation civile (TCAC) Entente administrative sur la certification de produits conclue entre la Direction générale de Transports Canada, Aviation civile (TCAC) et l Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA) (ci-après

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES

CONDITIONS GÉNÉRALES VOUS CONVENEZ QU'EN PASSANT UNE COMMANDE PAR L'ENTREMISE D'UN DOCUMENT DE COMMANDE QUI INCORPORE CES CONDITIONS GÉNÉRALES (LE «DOCUMENT DE COMMANDE») VOUS ACCEPTEZ DE RESPECTER LES CONDITIONS DE CE DOCUMENT

Plus en détail

1 er janvier 2015. Conditions générales relatives aux achats informatiques

1 er janvier 2015. Conditions générales relatives aux achats informatiques 1 er janvier 2015 Conditions générales relatives aux achats informatiques CG relatives aux achats informatiques 2 1 Champ d application 1.1 Les présentes conditions générales (CG) règlent la conclusion,

Plus en détail

«OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS

«OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS «OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS 18/06/2015 CONTRACTANTS Entre d une part, RESSOURCES, Association régie par la Loi du 1 er juillet 1901 modifiée et ses textes d

Plus en détail

Parker Translation Services. Conditions Générales de Vente

Parker Translation Services. Conditions Générales de Vente Parker Translation Services Conditions Générales de Vente Les présentes Conditions générales de vente s appliquent à toutes les relations contractuelles établies entre le prestataire «Parker Translation

Plus en détail

Norme internationale d information financière 5 Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées

Norme internationale d information financière 5 Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées Norme internationale d information financière 5 Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées Objectif 1 L objectif de la présente norme est de spécifier la comptabilisation d

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES POUR GLOBAL BUSINESS SERVICES D IBM SUISSE

CONDITIONS GENERALES POUR GLOBAL BUSINESS SERVICES D IBM SUISSE CONDITIONS GENERALES POUR GLOBAL BUSINESS SERVICES D IBM SUISSE IBM est heureux de présenter les Conditions générales applicables à l engagement pris. Les présentes Conditions générales ainsi que les éventuelles

Plus en détail

ADDENDA AU CONTRAT ID BLACKBERRY «SERVICE DE TÉLÉCHARGEMENT DES APPLICATIONS VIA BLACKBERRY APP WORLD ET SERVICE DE PAIEMENT BLACKBERRY»

ADDENDA AU CONTRAT ID BLACKBERRY «SERVICE DE TÉLÉCHARGEMENT DES APPLICATIONS VIA BLACKBERRY APP WORLD ET SERVICE DE PAIEMENT BLACKBERRY» ADDENDA AU CONTRAT ID BLACKBERRY «SERVICE DE TÉLÉCHARGEMENT DES APPLICATIONS VIA BLACKBERRY APP WORLD ET SERVICE DE PAIEMENT BLACKBERRY» AFIN DE POUVOIR ACHETER ET/OU TÉLÉCHARGER TOUT PRODUIT OU SERVICE

Plus en détail

CONTRAT D ENTIERCEMENT

CONTRAT D ENTIERCEMENT CONTRAT D ENTIERCEMENT INTRODUCTION ET MISE EN GARDE : Il est primordial de noter que le présent contrat type ne peut s appliquer à toute situation. Ce contrat type s applique à un scénario ponctuel et

Plus en détail

LICENCE WEB BOUTIQUE 4 - DEVELOPPEUR PRO

LICENCE WEB BOUTIQUE 4 - DEVELOPPEUR PRO LICENCE WEB BOUTIQUE 4 - DEVELOPPEUR PRO Préambule Vous (ci-après le «Client») venez d acquérir un logiciel édité par Micro Application afin de développer et/ou commercialiser les Boutiques créées avec

Plus en détail

CONTRAT DE CESSION D IMAGE. Entre les soussignés. >Madame/Monsieur... Demeurant. Dénommé ci-après «L ARTISTE» La société HEXOA

CONTRAT DE CESSION D IMAGE. Entre les soussignés. >Madame/Monsieur... Demeurant. Dénommé ci-après «L ARTISTE» La société HEXOA CONTRAT DE CESSION D IMAGE Entre les soussignés Merci de bien vouloir remplir les champs ci-dessous >Madame/Monsieur... Né(e) le à Demeurant.. Dénommé ci-après «L ARTISTE» ET La société HEXOA Société à

Plus en détail

Demande d ouverture de compte pour une personne autre qu un consommateur. Identification du requérant. Nom, prénom ou raison sociale du requérant :

Demande d ouverture de compte pour une personne autre qu un consommateur. Identification du requérant. Nom, prénom ou raison sociale du requérant : Demande d ouverture de compte pour une personne autre qu un consommateur Identification du requérant Nom, prénom ou raison sociale du requérant : (ci-après appelé le «requérant») Nom du commerce ou de

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES D ACHAT MATERIELS ET EQUIPEMENTS

CONDITIONS GENERALES D ACHAT MATERIELS ET EQUIPEMENTS CONDITIONS GENERALES D ACHAT MATERIELS ET EQUIPEMENTS PREAMBULE Les présentes Conditions Générales s appliquent (à l exclusion de tout autre document établi par le Fournisseur) à l achat par les Ateliers

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES D ABONNEMENT AUX SERVICES EN LIGNE

CONDITIONS GENERALES D ABONNEMENT AUX SERVICES EN LIGNE CONDITIONS GENERALES D ABONNEMENT AUX SERVICES EN LIGNE Article 1 : Portée Le contrat, les présentes Conditions Générales et Particulières d abonnement qui suivent ainsi que de la fiche «Description du

Plus en détail

Conditions d'utilisation :

Conditions d'utilisation : Conditions d'utilisation : Veuillez lire attentivement ces «Conditions d utilisation» avant d utiliser ce site. Genworth Assurances met ce site Web (le "Site") à votre disposition, sous réserve des Conditions

Plus en détail

Tous les appels arrivant en dehors de la période dite standard ou après 16H30 les jours ouvrés, seront considérés comme arrivés le jour suivant.

Tous les appels arrivant en dehors de la période dite standard ou après 16H30 les jours ouvrés, seront considérés comme arrivés le jour suivant. Conditions Générales de Vente pour Contrat de MAINTENANCE INFORMATIQUE Article I : DMC InformatiQue ci-après dénommée «Le Prestataire», s engage à fournir au client un service d assistance technique destiné

Plus en détail

LOGICIEL TELESTREAM CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA LICENCE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D INSTALLER LE LOGICIEL.

LOGICIEL TELESTREAM CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA LICENCE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D INSTALLER LE LOGICIEL. LOGICIEL TELESTREAM CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA LICENCE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D INSTALLER LE LOGICIEL. LE PRÉSENT ACCORD PRÉCISE LES CONDITIONS GÉNÉRALES EN VERTU DESQUELLES LA SOCIÉTÉ

Plus en détail

BENEO-ORAFTI S.A. Conditions générales d achat

BENEO-ORAFTI S.A. Conditions générales d achat Conditions générales d achat 1. Généralités Ces Conditions générales d achat s appliquent à toutes nos commandes. Des conditions générales de vente divergentes du fournisseur (ci-dessous ainsi dénommé,

Plus en détail

Conditions Générales de Vente de Nova Beez SARL

Conditions Générales de Vente de Nova Beez SARL Conditions Générales de Vente de Nova Beez SARL Les conditions générales de vente ont pour objet de définir les droits et obligations de Nova Beez et de son client dans le cadre des prestations et services.

Plus en détail

CONTRAT D ASSURANCE PROSPECTION PREMIERS PAS (A3P)

CONTRAT D ASSURANCE PROSPECTION PREMIERS PAS (A3P) CONTRAT D ASSURANCE PROSPECTION PREMIERS PAS (A3P) N ASSURÉ : Adresse : N de siren : Le contrat d assurance prospection premiers pas ci-après dénommé «le contrat», est régi par le droit commun des contrats.

Plus en détail

Conditions générales de livraison et de paiement des traductrices et interprètes membres de l Association Vertalersforum (Stichting Vertalersforum)

Conditions générales de livraison et de paiement des traductrices et interprètes membres de l Association Vertalersforum (Stichting Vertalersforum) Conditions générales de livraison et de paiement des traductrices et interprètes membres de l Association Vertalersforum (Stichting Vertalersforum) En cas de litige découlant de l'interprétation des présentes

Plus en détail

Conditions générales d utilisation du marquage NEUTRALITE CARBONE

Conditions générales d utilisation du marquage NEUTRALITE CARBONE Conditions générales d utilisation du marquage NEUTRALITE CARBONE ARTICLE I - Objet...2 ARTICLE II - Etendue de la Sous-licence...3 ARTICLE III - Territoires concédés...3 ARTICLE IV - Conditions d accès...3

Plus en détail

LICENCE SNCF OPEN DATA

LICENCE SNCF OPEN DATA LICENCE SNCF OPEN DATA PREAMBULE Dans l intérêt de ses utilisateurs, la SNCF a décidé de s engager dans une démarche de partage de certaines informations liées à son activité, permettant ainsi aux personnes

Plus en détail

ACCEPTATION DES CONDITIONS INHERENTES À L UTILISATION

ACCEPTATION DES CONDITIONS INHERENTES À L UTILISATION ACCEPTATION DES CONDITIONS INHERENTES À L UTILISATION L Editeur du Site détient et exploite ce site. Son utilisation implique que vous acceptez l ensemble des termes, conditions et notifications contenus

Plus en détail

FISCADAS PROTECTION FISCALE. Conditions Générales 10 g

FISCADAS PROTECTION FISCALE. Conditions Générales 10 g FISCADAS PROTECTION FISCALE Conditions Générales 10 g Article 1 Les définitions Sociétaire : L ENTREPRISE, personne physique ou morale (ou l ASSOCIATION), souscriptrice du contrat et désignée aux Conditions

Plus en détail

Convention de Designer

Convention de Designer http://www.droitbelge.net infos@droitbelge.net Convention de Designer Auteur: Me Frédéric Dechamps, avocat AVERTISSEMENT Ce document est une version d évaluation du contrat. Il a pour seul objectif de

Plus en détail