Le français de Belgique et les locutions verbales figées

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Le français de Belgique et les locutions verbales figées"

Transcription

1 Le français de Belgique et les locutions verbales figées Béatrice Lamiroy KULeuven 1. Introduction Je dédie d'autant plus volontiers cet article au Professeur André Goosse qu'il a été associé au début des travaux que j'ai entrepris il y a une quinzaine d'années avec Jean René Klein et Jean-Marie Pierret, deux de ses disciples, sur les locutions figées "belges". Cette recherche s'est faite au départ en collaboration avec le regretté Maurice Gross, alors directeur du LADL (Laboratoire d'automatique Documentaire et Linguistique, Paris 7). Maurice Gross avait une grande estime pour André Goosse et entretenait avec lui des rapports chaleureux et amicaux. Le projet appelé BFQS consacré aux locutions figées de la francophonie dont il sera question ici, est issu de ces premiers contacts (e.a. Goosse 1992b, 1995) et n'aurait sans doute pas vu le jour sans l'apport de ces deux grands linguistes. 2. Les locutions figées Il suffit d'observer les sujets de colloques (tenus notamment à Fontenay Sait-Cloud (Martins-Baltar 1997), à Pau (Tollis 2001), à Louvain-la-Neuve (septembre 2005) ou annoncés, Palerme 2006) et de consulter la littérature scientifique, francophone (e.a. Gonzalez Rey 2002, G. Gross 1996, M. Gross 1982, 1988, Klein à paraître, Klein et Lamiroy 1995 et à paraître, Lamiroy 2003, Mejri 2003, Svensson 2004) ou anglophone (e.a. Everaert 1995, Hunston & Francis 2000, Nunberg et al. 1994, Wray 2002), pour se convaincre de l'intérêt que suscitent actuellement les locutions figées. L'époque du clivage absolu entre lexique et syntaxe, où la syntaxe était considérée (avec la phonologie) comme la composante prestigieuse au détriment du lexique semble en effet bien révolu. Le lexique, défini depuis Bloomfield comme "locus" des irrégularités linguistiques, n'est plus "mis de côté" ("moved away", Sinclair 2005). Plusieurs facteurs ont pu jouer un rôle décisif dans cette évolution. Un premier facteur, de taille, est l'ampleur qu'a prise la recherche sur les expressions figées dans 1

2 le domaine du traitement automatique du langage. Et cela pour deux raisons. D'une part, le fait de travailler avec de grands corpus a mis en évidence que l'étude des séquences figées est incontournable, étant donné leur fréquence (M. Gross 1988): Senellart (1998) avait trouvé sur un corpus d'un million de mots pas moins de locutions figées, autrement dit une expression figée pour trois phrases. L'analyse d'un article d'une demi-page choisi au hasard dans le Soir (3 novembre 2005) confirme largement cette proportion puisqu'elle fournit 29 locutions verbales figées (plus un proverbe) sur un ensemble de 45 phrases (voir Annexe). D'autre part, les spécialistes qui se consacrent au traitement automatique du langage naturel sont unanimes pour dire que les deux grandes pierres d'achoppement de l'analyse (et de la traduction) automatiques sont la polysémie et les unités polylexicales, les deux posant de manière différente le même problème épineux du sens. Un deuxième facteur, relevant lui aussi de la linguistique appliquée, est l'importance qu'on a vu accorder récemment à l'enseignement des langues modernes, le français en l'occurrence, aux allophones. Il est évident que les locutions verbales, qui sont d'autant plus difficiles à acquérir par l'apprenant que leur sens est souvent opaque, jouent un rôle crucial dans ce domaine. Traditionnellement reléguées dans les manuels avec le reste du vocabulaire, et souvent mentionnées de façon aléatoire (De Bal 2004), les locutions reçoivent dans plusieurs projets didactiques actuels la place primordiale qu'elles méritent (e.a. Binon & Verlinde 2005, Giermak-Zielinsk 2000). Comme dans d'autres disciplines 1, l'intérêt pour les séquences figées dans les secteurs appliqués de la linguistique semble avoir alimenté un nouveau débat théorique qui passionne autant les linguistes que les psychologues cognitivistes (e.a. Gibbs 1995, Tomasello 1998). Si les expressions figées suscitent toutes sortes de questions sur l'histoire de la langue (les expressions contiennent, c'est bien connu, des mots fossiles tels maille, lie, etc.), sur la syntaxe (il s'agit d'une combinatoire restreinte mais combinatoire tout de même), sur la sémantique (le sens non compositionnel des expressions étant généralement considéré comme leur trait définitoire) et même sur la pragmatique (certaines expressions telles ça va pas la tête? ou ça s'arrose! n'ont guère de sens en dehors de leur utilisation en discours), on voit aisément les questions 1 En médecine on parle d'une ingénierie inversée lorsque le fait d'administrer un médicament avec succès contribue à faire progresser la connaissance théorique d'une maladie. 2

3 de mémorisation et d'apprentissage (même en langue maternelle) que ces "blocs de mots" peuvent poser aux psycholinguistes. 3. Les expressions verbales figées de la francophonie: le projet BFQS Ce projet, auquel collaborent actuellement Jean René Klein (Université Catholique de Louvain), Jacques Labelle (Université du Québec à Montréal), Christian Leclère (CNRS, Université de Marne-la-Vallée), Annie Meunier (Université de Paris 8) et Corinne Rossari (Université de Fribourg), a été conçu à partir des travaux du "lexique-grammaire", établi au LADL (Laboratoire d Automatique Documentaire et Linguistique) par Maurice Gross. Ce modèle, rappelons-le, s applique à décrire l ensemble des types de phrases en fonction des items lexicaux qui conditionnent leur syntaxe (Lamiroy 1998). Cette vaste recherche, consacrée au départ à la classification des constructions françaises à verbe simple (Boons, Guillet & Leclère 1976, Gross 1975, Guillet & Leclère 1992), a été complétée depuis les années 80 par l'étude, malheureusement non publiée, de milliers de combinaisons verbales considérées comme figées (M. Gross 1982, 1988). L'ensemble des expressions répertoriées par M. Gross appartiennent au "français de France". Le projet B(elgique)F(France)Q(Québec)S(Suisse) propose d'élargir la description à une grande partie de la francophonie ( 2 ). Les variantes géographiques du français, le plus souvent décrites de façon sporadique tant dans les dictionnaires que dans les ouvrages spécialisés, font ici l objet d un inventaire et d un classement systématiques qui s'inspirent du modèle conçu au départ pour les expressions appartenant au français central. Pour recenser les expressions, nous avons suivi une double démarche. Nous avons commencé par séparer, à partir de la liste de expressions figées établie par M. Gross, les expressions communes à toutes les variétés (notées BQFS) de celles qui ne le sont pas. La grande majorité des expressions sont en effet connues à travers les quatre variétés et constituent le véritable tronc commun des expressions figées du français. Les estimations faites à partir du travail réalisé jusqu'à maintenant laissent supposer qu'il s'agit de 75 à 80% des expressions. En voici quelques exemples: 2 Le travail n'inclut pas le français d'afrique ni celui des DOM-TOM. 3

4 (1) a. Luc est au septième ciel b. Max est allé un peu vite en besogne c. Ce sac m'a coûté les yeux de la tête d. Le travail lui casse les pieds Dans la même liste de départ, nous avons identifié les expressions qui ressortissent soit au français uniquement soit à plusieurs variétés, sans être communes à toutes, par ex.: (2) a.(f) Ces gens-là pètent dans la soie 'être très riche' b.(bfs) Il l'aurait bouffé tout cru 's'adresser à qq d'un air menaçant' c.(fq) Léa a attrapé mal 'attraper un refroidissement' Dans un deuxième moment, les équipes belge, québécoise et suisse ont établi chacune une liste aussi complète que possible des expressions propres à leur communauté linguistique. Toutes sortes de sources ont été exploitées : répertoires publiés (par ex. Bal et al. 1994, Delcourt 1998, Massion 1987 pour le français de Belgique), journaux, littérature régionale, langage parlé, moteurs de recherche (Google), etc. Ainsi on trouve pour l'expression commune coûter les yeux de la tête un équivalent dans chacune des variantes: (3) a. Cette voiture coûte les yeux de la tête (BFQS) b. Cette voiture coûte un os/un pont (B) c. Cette voiture coûte bonbon (F) d. Cette voiture coûte un bras (Q) e. Cette voiture coûte le lard du chat/un saladier (S) Les données rassemblées ont donc fourni des belgicismes, des francismes, des helvétismes et des québecismes qui ont été ajoutés au corpus initial. Ces expressions, illustrées sous (3) ont ensuite été comparées systématiquement, chaque équipe portant un jugement sur la vitalité de ces expressions dans leur propre domaine géographique. Ce travail fournit de nouvelles intersections, par ex. (4) a. attendre de midi à quatorze heures (QS) 'attendre longtemps' 4

5 b. avoir encore qqc de bon (BS) 'avoir encore droit à qqc' Il va de soi que les jugements, bien que fondés sur l intuition des linguistes ainsi que sur une base documentaire, n ont pas de valeur absolue, pour plusieurs raisons. Premièrement parce que la notion même de variante diatopique couvre en fait plusieurs sous-types, comme A. Goosse l'a très bien démontré pour les belgicismes (Goosse 1977). En outre, même de solides enquêtes sociolinguistiques ne pourraient rendre compte de la variation en fonction de l âge, l appartenance sociale, le degré d instruction, le milieu de travail, etc. des locuteurs. Et enfin, nous sommes tout à fait conscients qu'à l intérieur d un même domaine de la francophonie, de multiples variations régionales internes coexistent. Pour certains domaines comme la France et la Suisse, elles ont été recensées dans les excellents ouvrages de Rézeau (2001) et de Thibault et Knecht (1997) respectivement. Ainsi, une expression telle que avoir facile/difficile (Goosse 1992a), bien que caractéristique du français de Belgique, est connue aussi en France, surtout en Lorraine et dans le Nord. Notons que la variation notée pour chacune des expressions porte non seulement sur la variation lexicale mais aussi sur celle qu'on observe parfois pour la préposition (5), le nombre (6) ou le déterminant (7) : (5) a. travailler au noir (BFQS) b. travailler en noir (B) (6) a. annoncer la couleur (BFS) 'dévoiler ses intentions' b. annoncer les/ses couleurs (Q) (7) a. attendre famille (B) 'être enceinte' b. attendre la famille (Q) c. attendre de la famille (S) Le schéma qui suit réalisé par C. Leclère (Lamiroy et al. 2003) résume les différents cas de figure liés à la variation diatopique. Soit l expression est commune et donc BFQS, soit elle n appartient qu à un des domaines (B, F, Q ou S) ou à plusieurs d entre eux (par ex., BF, BFQ, QS, etc.). SCHEMA 5

6 Du point de vue théorique, le but du projet BFQS est donc double: d'une part constituer un véritable thesaurus des expressions figées du français et d'autre part, rendre compte de la variation à travers la francophonie, en Belgique, en France, au Québec et en Suisse. Par ailleurs, grâce à une analyse syntaxique systématique de toutes les expressions recensées, une série de produits dérivés deviennent envisageables à partir des résultats descriptifs obtenus, allant de manuels pour allophones aux outils servant à la traduction automatique d une variété géographique à une autre ou à la neutralisation de textes régionaux par transposition en français commun. 4. La notion d'expression figée Ce dictionnaire consacré aux expressions verbales figées dans quatre domaines de la francophonie repose sur une notion à la fois cruciale et extrêmement difficile à définir, à savoir le phénomène du figement. Nous développons brièvement ci-dessous le point de vue adopté dans le projet BFQS par rapport à cette question. Un premier aspect concerne les critères retenus: ils sont multiples, d'où une première difficulté. Intuitivement, dans une séquence figée, tout usager perçoit avant tout l opacité sémantique. En effet, très souvent, le sens n'est pas le produit de la somme des sens des éléments lexicaux individuels: on a beau connaître le sens de avaler et celui de couleuvre, on n'atteint pas le sens 'supporter des affronts sans rien dire'. Il en va de même pour le belgicisme attraper une doufe 'se soûler'. A ce titre-là, ces unités polylexicales fonctionnent en effet comme les mots simples: ce sont des dénominations (Kleiber 1989) dont le sens est figé par convention. Ce critère ne suffit toutefois pas pour le linguiste : non seulement le sens d une expression n est pas compositionnel, mais les éléments constitutifs de l'expression subissent également un figement formel. D'une part, ils entrent dans des paradigmes limités (8b), d'autre part ils sont sujets à des contraintes de type morphosyntaxique (8c): (8) a. prendre ses jambes à son cou b. * prendre ses pieds à sa nuque 6

7 c. * prendre les jambes au cou Pas mal de travaux, dont ceux déjà cités plus haut, ont proposé une critériologie du figement fondée à la fois sur la syntaxe, le lexique et la sémantique, tout en soulignant que le figement est une question de gradation. Un deuxième point sur lequel on ne peut insister suffisamment est que la question du figement est une notion graduelle en effet. Lorsqu on applique les critères usuels à des ensembles très vastes d expressions comme nous le faisons dans le projet BFQS, on s aperçoit qu'ils manifestent des degrés variables de pertinence. Autrement dit, malgré l'existence de critères, la difficulté persiste souvent pour le linguiste qui doit trancher entre le figé et le non figé (par exemple quand il élabore un dictionnaire d'expressions figées!). Le problème se pose particulièrement pour des expressions interprétables analytiquement, mais sujettes à des restrictions paradigmatiques ou à des contraintes morphosyntaxiques. Ainsi, pour une expression comme garder sous le coude, le sens est plus facile à imaginer que celui de avaler des couleuvres et en outre, certaines variantes verbales sont possibles, telles rester ou tenir sous le coude. L'expression est donc moins figée que avaler des couleuvres dont le sens est opaque. La même observation s'applique évidemment aux belgicismes, par ex. faire de son nez 'protester' est sans doute ressenti comme plus figé que faire le fou avec qqn 'se moquer de qqn'. Si une représentation scalaire permet sûrement de mieux rendre compte des phénomènes de figement, il reste difficile de trancher dans la zone des figements minimaux, où se situent les cas moins «prototypiques». Ainsi, pour des séquences apparemment libres telles que aller à l école, l interprétation locative, littérale, semble s imposer. Or elle n est pas la seule possible. Aller à l école peut aussi bien signifier, dans il n est pas allé à l école, il n a reçu aucune instruction. A ce stade très ténu du figement, un corpus d expressions verbales figées prendra donc des proportions très variables, selon que l on prendra en compte certains indices à première vue peu spectaculaires de figement ou non. Un troisième point, lié évidemment au précédent mais moins souvent mentionné dans la littérature (Klein et Lamiroy à paraître) est que le phénomène de la gradation est dû au fait que les critères peuvent intervenir simultanément ou séparément. Lorsqu'ils s'appliquent tous, l'évaluation ne pose pas de problèmes parce qu'on a affaire à ce moment-là à des cas «prototypiques», du type prendre le taureau par les cornes, rater le coche ou, en français de Belgique, tomber avec son derrière dans le beurre, 7

8 qui illustrent de manière évidente la notion de figement. Les cas plus compliqués sont des expressions où le figement est moins spectaculaire parce que les critères ne se manifestent pas tous à la fois. Il arrive effectivement assez souvent que le sens est relativement transparent mais que des contraintes lexicales et/ou morphosyntaxiques sont présentes, par ex. arriver à bon port a été retenu dans le corpus BFQS comme expression malgré son sens relativement analytique à cause de la limitation paradigmatique *arriver à mauvais port, ou aller de soi, à cause de la contrainte morphosyntaxique * aller de lui. Parmi les expressions belges on trouvera, pour les mêmes raisons, par ex. faire des misères à qqn (*faire une misère à qqn). Un dernier point, allant de nouveau de pair avec ce qui précède est que le véritable problème ne se situe pas au niveau de la limite supérieure du figement - là-dessus, tous, linguistes et locuteurs "naïfs", sont d'accord -, la difficulté concerne le degré inférieur au-delà duquel on quitte la zone de la syntaxe figée. En effet, les phrases dites libres possèdent toujours un certain degré de contrainte puisqu'elles sont conditionnées par leur valence (Lamiroy 2003). Dans ce sens, on pourrait aller jusqu à considérer la syntaxe libre comme un degré mininal de figement puisque, si l on tient compte des traits de sélection, pratiquement aucun verbe ne se construit avec n importe quel argument. Or les contraintes dues à la seule valence verbale sont bien sûr exclues du domaine des expressions figées: le figement envisagé ici est conditionné par la polylexicalité de l'expression; en plus du verbe, il faut qu'un argument au moins soit figé. Voici quelques exemples belges: (9) a. le sujet : son nez crolle 'il ment' b. l objet : avoir une pette 'avoir un échec [scolaire]' c. un complément prépositionnel : compter pour kiekebich 'compter pour rien' Un cas limite entre figement et valence est celui des «classes d objets», notion proposée par G. Gross (1989, 1994), pour désigner des paradigmes qui rassemblent les objets possibles ressortissant à une catégorie sémantique identifiable. Ainsi, un verbe tel que prendre prend un sens différent selon qu'il se combine avec un des paradigmes suivants: (10) a. prendre un train/ un avion/ un bus, etc. utiliser un moyen de ransport' b. prendre un verre/ un repas/ un apéritif, etc. ingérer, absorber 8

9 c. prendre un chemin/ une route/ une rue, etc. s engager dans une voie Comme il s'agit de classes limitées, nous avons retenu ce genre d'expressions verbales dans notre corpus BFQS, par ex. (11) a. apprendre pour médecin/infirmière/institutrice... (B) b. ne pas venir à x francs/minutes/jours... (B) En résumant, nous avons retenu comme expression verbale figée trois types d'expressions. 1 Celui des expressions non compositionnelles, opaques du point de vue sémantique: (12) a. prendre des vessies pour des lanternes (BFQS) b. avoir un dikke nek/un gros cou (B) Il est évident que l opacité sémantique entraîne d'habitude des contraintes d ordre morphosyntaxique et lexical : (13) a. *prendre une vessie pour une lanterne b. *avoir une grosse nuque 2 Un deuxième type concerne des expressions qui ne manifestent pas nécessairement de l'opacité sémantique, mais sont contraintes du point de vue morphosyntaxique. On entend par-là des restrictions soit au niveau des transformations syntaxiques soit au niveau des alternances morphologiques. Ainsi prendre la fuite manifeste, malgré sa transparence, un haut degré de figement syntaxique (Martin 1997): (14) a. *c est la fuite qu il a prise b. *la fuite a été prise c. *qu est ce qu il a pris? la fuite Une contrainte morphosyntaxique peut justifier également qu'on retienne une expression comme locution figée, sans qu il y ait nécessairement opacité sémantique, par ex. (15) a. prendre ses désirs pour des réalités (BFQS) b. *prendre des désirs pour de la réalité (16) a. faire des chatouilles (B) 'chatouiller' 9

10 b. *faire une chatouille 3 Pour certaines expressions intuitivement transparentes et qu'on pourrait caractériser de peu figées à première vue, le figement est cependant présent: seulement, il ne se caractérise que par des limitations paradigmatiques de certains arguments. L'absence de variation paradigmatique peut affecter toutes les fonctions syntaxiques, qu'il s'agisse de sujet (17), du complément d'objet (18) ou d'un complément adverbial (19): (17) a. le vent chasse (B) b. * l'air chasse (18) a. prendre son mal en patience (BFQS) b. * prendre sa souffrance en patience (19) a. avoir une brique dans le ventre (B) b. * avoir une brique dans l'estomac Au-delà de ce stade se trouvent les constructions libres, qui, rappelons-le, impliquent toutefois, elles aussi, un minimum de contrainte, tant sur le plan sémantique que sur le plan formel. En effet, on ne pourra jamais manger que ce qui est mangeable, prendre ce qui est «prenable», etc. : manger un train en chocolat vs *manger un train, prendre un livre vs *prendre un nuage (Lamiroy 2003). En conclusion, notre position au sein du projet BFQS tend à retenir un maximum de locutions verbales figées, puisque nous accueillons toute une série de séquences, contraintes du point de vue paradigmatique et/ou (morpho)syntaxique. Autrement dit, nous étendons, à la suite de M. Gross, la notion de figement au-delà de la seule noncompositionnalité sémantique, D'autre part, nous excluons, tout comme Maurice Gross, les contraintes dues à la valence, sauf pour les classes d'objet qui se trouvent à la limite entre la valence et le domaine du figement. A l'encontre de M. Gross cependant, nous n'avons pas retenu les collocations (ex. savoir pertinemment) ni les combinaisons à inférence pragmatique (ex. prendre un pull 'manifester qu'il fait froid' ou prendre un parapluie 'prévoir une menace de pluie'), deux catégories considérées comme des cas de figement par M. Gross. Autrement dit, notre position, tout en étant moins maximaliste que celle de M. Gross, est assez large dans la mesure où nous refusons de nous limiter à l'opacité idiomatique comme seul critère de figement. 10

11 5. La syntaxe des expressions figées Dans ce qui suit, deux hypothèses concernant les propriétés syntaxiques des expressions verbales figées seront présentées et illustrées. La première a été formulée par M. Gross, à savoir que la syntaxe des expressions figées demande à être analysée de façon analogue à celle des phrases libres, c'est-à-dire en termes de combinatoire d'un certain nombre de compléments qui gravitent autour d'un verbe. La deuxième en dérive et en présente en fait une version plus radicale, à savoir que les expressions figées d une langue, du fait qu elles se caractérisent par une rigidité formelle et sémantique, représentent par excellence les structures essentielles qui dans une langue déterminée sont caractéristiques de la syntaxe libre. Je développerai brièvement les deux idées en parcourant les points suivants: la représentativité syntaxique des expressions, les relations entre expressions et l'influence du substrat La représentativité des expressions Les expressions figées du français sont doublement représentatives de la syntaxe des phrases libres. D'une part, on retrouve les mêmes combinaisons qui apparaissent en syntaxe libre au niveau des compléments essentiels: des verbes à un, à deux ou à trois (rarement à quatre) arguments 3. D'autre part, on ne trouve pas de combinatoire qui irait au-delà du nombre d'arguments essentiels des phrases libres, soit des verbes qui prendraient plus de quatre arguments essentiels 4. Les exemples ci-dessous, empruntés au français de Belgique, illustrent la gamme des structures que peut adopter la phrase française, résumées dans la formule N 0 V (E + (Prép + E) N 1 )) (E + (Prép + E) N 2 )) de M. Gross (1975) 5. Notons que lorsqu'il y a plusieurs arguments, l'élément figé peut apparaître dans n'importe quelle position syntaxique: le N 0 peut être figé, le N 1 peut être figé et le N 2 libre, le N 1 libre et le N 2 figé, ou les deux peuvent être figés, etc.: (20) a. N 0 V 3 Nous nous limitons ici aux arguments nominaux des verbes pleins. Un classement spécial est prévu pour les expressions qui prennent un adverbe comme complément, par ex. en français de Belgique, tomber faible, tourner fou, ainsi que pour les expressions en être, par ex. ne pas être juste dans sa tête ou être dans les pieds de qqn. 4 M. Gross (1975) avait montré que les phrases à 4 arguments sont rares en français, p.ex. dans la phrase? Max a vendu son lit à Léa à 100 euros, le complément à 100 euros est proche d'un complément adverbial. 5 Le symbole E représente la possibilité de la position vide, le signe + est à lire comme une disjonction, ainsi la notation ((Prép + E) N 1 ) renvoie à un complément de type indirect Prép N 1 ou de type direct N 1. 11

12 Le mal roule Son franc est tombé b. N 0 V N 1 Elle a ses ratchatchas Ils ont fait schampavie 'La maladie tourne' 'Il a compris' 'avoir ses règles' 'partir discrètement' c. N 0 V Prép N 1 Son père a dû pousser à la charrette Il fait de son nez 'pousser à la roue' 'protester' d. N 0 V N 1 Prép N 2 Il aime tenir le fou avec les gens 'se moquer des gens' Il sait tourner sa mère autour du petit doigt 'avoir une autorité absolue sur qqn' Il a les jambes en flanelle 'être épuisé' e. N 0 V N 1 N 2 J'ai reçu ce livre cadeau 'recevoir en cadeau' f. N 0 V Prép N 1 Prép N 2 En épousant ce jeune rentier elle est tombée avec son derrière dans le beurre 'avoir de la chance' g. N 0 V N 1 Prép N 2 Prép N 3 Au ministère on te renvoie de Ponce à Pilate'renvoyer d'un endroit à un autre' Il faut leur mettre la pape en bouche 'donner à qqn la solution toute faite' Notons que comme dans la syntaxe libre, certains types sont dominants, d'autres récessifs. Le type de structure le plus représenté parmi les expressions appartenant au français de Belgique semble être la phrase transitive à deux arguments : dans une étude consacrée à 400 expressions figées belges 6 (Klein & Lamiroy 1994), la classe la mieux représentée (pratiquement 25%, soit 96 expressions) est la construction N 0 V N Relations syntaxiques entre expressions Dans une étude récente (Klein & Lamiroy à paraitre), nous avons illustré l'idée que la syntaxe des expressions figées ressortit en partie à celle des phrases libres en abordant 6 Dans l'état actuel du projet BFQS, le nombre d'expressions belges est d'environ mille expressions. 12

13 un aspect différent, à savoir les rapports existant entre expressions. Ceux-ci correspondent à plusieurs types. Le premier concerne des paires d expressions qui se caractérisent par l ajout d un actant. La fonction de celui-ci varie selon le cas: comme le montrent les exemples cidessous, il peut être complément direct (22b) ou indirect (23b). Du point de vue sémantique, on a affaire à une relation de causativité. Comme dans la syntaxe des phrases libres (21), le passage à la structure causative entraîne évidemment une modification du prédicat verbal. (21) a. Max est allé acheter du pain b. Max a envoyé Léa acheter du pain (22) a. Que Léa aille à la moutarde (B) se faire rabrouer b. Max a envoyé Léa à la moutarde rabrouer (23) a. Max a la cloppe (B) avoir peur b. Ce professeur me donne la cloppe faire peur Le deuxième type concerne les paires où le nombre d actants est constant, mais ceuxci occupent des positions syntaxiques différentes. Il s'agit souvent de constructions converses (G. Gross 1989) dans lesquelles les arguments permutent entre la position de complément indirect et celle de sujet, moyennant une alternance verbale du type donner/recevoir, acheter/ vendre, etc. Comparons de nouveau une structure 'libre' aux expressions figées: (24) a. Max a donné des fleurs à Léa b. Léa a reçu des fleurs de Max (25) a. Le patron a donné un cigare à son employé (B) réprimander b. L employé a attrapé un cigare du patron être réprimandé (26) a. Paul a acheté cet appartement clé sur porte (B) 'acheter un bien immeuble entièrement terminé' b. L'agence X a vendu cet appartement clé sur porte à Paul 5.3. Influence du substrat 13

14 Si A. Goosse a montré que le substrat dialectal influence clairement le français de Belgique (Goosse 1991), on peut aisément montrer qu'il en va de même de l'adstrat ou de la langue avoisinante, le néerlandais: (27) a. Léa a difficile/dur à joindre les deux bouts 'avoir du mal' = nl. het moeilijk hebben b. Léa tourne autour du pot 'éviter d'aborder l'essentiel' nl. = rond de pot draaien c. Ce sont des figues après Pâques 'arriver trop tard' nl. = het zijn vijgen na Pasen Une observation analogue vaut pour les expressions suisses et les expressions québecoises, influencées par l'allemand et l'anglais respectivement: (28) a. Je tiens les pouces (S) 'croiser les doigts pour souhaiter bonne chance' b. Les étudiants tiennent leur stamm (S) 'se rencontrer au même endroit' (29) a. Max a les bleus (Q) 'avoir le cafard' b. Max prend tout pour du cash(q) 'croire sans discuter' Le français de Belgique, de Suisse et du Québec ont donc en commun que l'adstrat dont il subissent l'influence est d'origine germanique. Ainsi il se fait que certaines expressions, inconnues en français de France, apparaissent dans plusieurs variantes géographiques parce qu'elles ont une origine germanique commune: (30) Ca tire ici (BS) = all. es zieht hier = nl. het trekt hier 14

15 Annexe: Le Soir ( ) titre de l'article: Chirac monte au front des banlieues (1) phrases verbales: 45 proverbes: 1 Les grands maux justifiaient les grands remèdes. locutions verbales figées: 28 Chirac monte au front des banlieues (1) D. de Villepin reprend le dossier en main (2) Longtemps silencieux (...), le chef de l'etat est enfin monté au front mercredi (3) Il faut que les esprits s'apaisent (...) a-t-il fait savoir hier lors du Conseil des ministres. (4) Le gouvernement tout entier est à la tâche, a d'ailleurs martelé ce dernier [de Villepin]. (5) Nicolas Sarkozy, (...), en a été réduit au silence. (6) On fait état de scènes de "harcèlement" difficiles à contenir. (7) Les seuls renforts policiers ne font pas l'unanimité. (8) Que la gauche dise pis que pendre de la politique du ministre de l'intérieur, quoi d'étonnant? (9) Le sarkozysme, ça ne marche pas. (10) Mais qu'au sein même du gouvernement des voix osent s'élever pour mettre en cause le premier flic de France, voilà qui est politiquement beaucoup plus explosif. ( ) Des propos qui lui ont valu les foudres des sarkozystes, l'un des lieutenants du ministre de l'intérieur allant même jusqu'à réclamer la démission de l'indocile. (14) Il faut dire que Nicolas Sarkozy ne ménage pas ses propos. (15) (...) le ministre pris à partie par des habitants de la cité avait promis qu'il débarrasserait la banlieue de la "racaille". (16) En juin dernier, (...) il s'était déjà fait fort de "nettoyer" le quartier au "karcher". (17) Nicolas Sarkozy, convaincu que le laxisme (...) fait le lit de l'extrême droite, entend faire oeuvre de fermeté. (18-19) L'objectif est de ramener les électeurs du FN dans le giron de l'ump. (20) Chiffres à l'appui, il fait valoir que la délinquance a globalement chuté (...). (21) Mais en maniant trop le bâton, le ministre de l'intérieur serait-il allé trop loin? (22-23) 15

16 Les évènements qui ont mis le feu aux poudres (...) sont révélateurs d'un climat explosif. (24) Deux jeunes (...) ont trouvé la mort. (25) De même qu'il faudra faire la lumière sur les circonstances dans lesquelles une grenade lacrymogène a explosé (...). (26) Si la police devait être mise en cause pour ces deux faits, ces bavures pourraient être mises sur le dos d'un ministre qui n'a cessé (...) de vanter (...) la culture du résultat. (27-28) 16

17 Références BAL (Willy), DOPPAGNE (Albert), GOOSSE (André), HANSE (Joseph), LENOBLE-PINSON (Michèle), POHL (Jacques) et WARNANT (Léon), Belgicismes (Louvain-la-Neuve: Duculot, 1994). BINON (Jean), VERLINDE (Serge), SELVA (Thierry), BERTELS (An), VAN DYCK (J), "La contribution du Dictionnaire d'apprentissage du français des affaires (DAFA) papier et électronique: la lexicographie pédagogique", Cahiers de Lexicologie, 87 (2005), 2, BOONS (Jean-Paul), GUILLET (Alain) et LECLÈRE (Christian) La structure des phrases simples en français. Les constructions intransitives. (Genève : Droz, 1976). DE BAL (Marlies) Les expressions figées dans les manuels de français en pays néerlandophone (mémoire de licence KULeuven, 2005) DELCOURT (Christian) Dictionnaire du français de Belgique. (Bruxelles: Le Cri, 1998). EVERAERT (Martin et al.) éds. Idioms. (Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1995). GIBBS (Raymond) "Idiomaticity and Human Cognition" in EVERAERT (Martin) et al. eds. Idioms (Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1995), GIERMAK-ZIELINSK (Teresa) Les expressions figées. Propositions pour un traitement contrastif. (Varsovie: Publications de l Institut de Philologie Romane, 2000) GUILLET (Alain) et LECLÈRE (Christian). La structure des phrases simples en français. Les constructions locatives. (Genève : Droz, 1992). GONZALEZ REY (Isabel) La phraséologie du français. (Toulouse: Presses de l'université du Mirail, 2002). GOOSSE (André) "Qu'est-ce qu'un belgicisme?" Bulletin de l'académie Royale de langue et de littérature françaises de Belgique, LV (1977), GOOSSE (André) "La part du substrat dialectal dans le français de Belgique", Bulletin de la Faculté de Lettres de Mulhouse, tome XVII, 1991), GOOSSE (André) "Le dossier d'avoir facile" in GOOSSE (André) ed. Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises. (Louvain-la-Neuve: Peeters 1992), GOOSSE (André) "Locutions régionales de Belgique. Origine et vitalité" in LABELLE (Jacques) et LECLÈRE (Christian) eds. Lexiques-grammaires comparés en français. (Amsterdam: J. Benjamins, 1992),

18 GOOSSE (André) "La syntaxe du français de Belgique" in LABELLE (Jacques) ed. Lexiquesgrammaires comparés et traitement automatique. (Montréal: Université du Québec, 1995), 1-8. GROSS (Gaston) Les constructions converses du français. (Genève: Droz, 1989). GROSS (Gaston) Les expressions figées en français. Noms composés et autres locutions. (Paris/Gap : Ophrys, 1996). GROSS (Maurice) Méthodes en Syntaxe. (Paris: Hermann, 1975). GROSS (Maurice) "Une classification des phrases figées du français", Revue Québecoise de Linguistique, 11.2 (1982), GROSS (Maurice) " Les limites de la phrase figée", Langages, 90 (1988), HUNSTON (Susan) & FRANCIS (Gill) Pattern Grammar. (Amsterdam: J. Benjamins, 2000). KLEIBER (George) "Sur la définition des proverbes" in GRECIANO (Gertrud) ed. Europhras Phraséologie contrastive (Strasbourg: Université des Sciences Humaines, 1989), KLEIN (Jean René) et LAMIROY (Béatrice) "Expressions figées de Belgique", Linguisticae Investigationes, XVIII, 2, 1994, KLEIN (Jean René) et LAMIROY (Béatrice) "Les expressions figées du français de Belgique", in LABELLE (Jacques) et LECLÈRE (Christian) eds. Lexiques-grammaires comparés en français. (Amsterdam: J. Benjamins, 1995), KLEIN (Jean René) et LAMIROY (Béatrice) "Relations systématiques entre expressions figées à travers quatre variétés du français" in Actes du Colloque "La Phraséologie dans tous ses états" (Louvain-la-Neuve octobre 2005, à paraître). KLEIN (Jean René) et ROSSARI (Corinne) "Figement et variations en français de Belgique, de France, du Québec et de Suisse", Linguisticae Investigationes, 26-2 (2003 ), KLEIN (Jean René) «Figement, un concept aussi essentiel que fluent. Réflexions à travers la synchronie et la diatopie" in Actes du Colloque EUROPHRAS (Bâle, août 2004, à paraître). LAMIROY (Béatrice) ed. Le lexique-grammaire. Travaux de Linguistique, 37 (1998), numéro spécial. LAMIROY (Béatrice) "Les notions linguistiques de figement et de contrainte", Linguisticae Investigationes, 26 (2003), 1, LAMIROY (Béatrice) & KLEIN (Jean René) "La structure de la phrase simple en français de Belgique" in LAPORTE (Eric), LECLERE (Christian), PIOT (Mireille) & SILBERZTEIN 18

19 (Max) eds. Syntaxe, lexique et lexique-grammaire. Volume dédié à Maurice Gross (Amsterdam: Benjamins, 2004), LAMIROY (BÉATRICE) et LECLERE (Christian) "Expressions verbales figées et variation en français", in Clas (André) et al. eds. L'éloge de la différence: la voix de l'autre. (Paris: AUF, Coll. Actualités scientifiques, 2003), LAMIROY (BÉATRICE), KLEIN (Jean René), LABELLE (Jacques), LECLERE (Christian), "Expressions verbales figées et variation en français : le projet BFQS". (Cahiers de lexicologie 2 (2003), MARTIN (Robert) "Sur les facteurs du figement lexical" in MARTINS-BALTAR (M.) ed. La locution entre langue et usages (Fontenay-St Cloud : ENS édition, 1997), MARTINS-BALTAR (Michel) ed. La locution entre langue et usages. (Paris: ENS éditions. Fontenay-St Cloud, 3 vol, 1997). MASSION (François) Dictionnaire de belgicismes. (Berne: P. Lang, 1987). MEJRI (Salah) ed. Le figement lexical. Cahiers de lexicologie, 82 (2003),1 (numéro spécial). NUNBERG (Geoffrey), SAG (Ivan) and WASOW (Thomas) "Idioms", Language 70 (1994), RÉZEAU (Pierre) Dictionnaire des régionalismes de France (Bruxelles: De Boeck, 2001). SCHAPIRA (Charlotte) Les stéréotypes en français: proverbes et autres formules. (Paris: Ophrys, 1999). SENELLART (Jean) "Reconnaissance automatique des entrées du lexique-grammaire des phrases figées" in LAMIROY (BÉATRICE) ed. Le lexique-grammaire. (Travaux de Linguistique, 37, 1998), SINCLAIR (John) "Phraseology and Corpus Linguistics" in Actes du Colloque "Phraseology" (Louvain-la-Neuve, octobre 2005, à paraître). SVENSSON (Maria Helena). Critères de figement. L'identification des expressions figées en français contemporain. (Umeå: Umeå University, 2004). THIBAUT (André) et Knecht (Pierre) Dictionnaire suisse romand: particularités lexicales du français contemporain (Genève: Zoé, 1997). TOLLIS (Francis) La locution et la périphrase. Du lexique à la grammaire. Journées d étude sur la locution, Pau, Paris: L Harmattan, 2001). TOMASELLO, Michael ed. The new psychology of language. Cognitive and Functional Approaches to Language Structure (Mahwah, NJ: LEA, 1998) 19

20 WRAY, Alison. Formulaic Language and the Lexicon. (Cambridge: Cambridge University Press, 2002). 20

LES EXPRESSIONS FIGEES : À LA RECHERCHE D UNE DÉFINITION

LES EXPRESSIONS FIGEES : À LA RECHERCHE D UNE DÉFINITION LES EXPRESSIONS FIGEES : À LA RECHERCHE D UNE DÉFINITION Par BEATRICE LAMIROY Le but de cet article est de cerner de plus près la notion de figement qui, malgré de très nombreuses publications dans le

Plus en détail

N 334 - SIMON Anne-Catherine

N 334 - SIMON Anne-Catherine N 334 - SIMON Anne-Catherine RÉALISATION D UN CDROM/DVD CONTENANT DES DONNÉES DU LANGAGE ORAL ORGANISÉES EN PARCOURS DIDACTIQUES D INITIATION LINGUISTIQUE A PARTIR DES BASES DE DONNÉES VALIBEL Introduction

Plus en détail

Morphosyntaxe de l'interrogation en conversation spontanée : modélisation et évaluations

Morphosyntaxe de l'interrogation en conversation spontanée : modélisation et évaluations U Université dumaine Faculté des Lettres, Langues et Sciences humaines Morphosyntaxe de l'interrogation en conversation spontanée : modélisation et évaluations Carole Lailler 1 L interrogation : une modalité

Plus en détail

LA CONJONCTION MÊME SI N EXISTE PAS!

LA CONJONCTION MÊME SI N EXISTE PAS! LA CONJONCTION MÊME SI N EXISTE PAS! Mireille Piot To cite this version: Mireille Piot. LA CONJONCTION MÊME SI N EXISTE PAS!. Christian Leclère, Eric Laporte, Mireille Piot et Max Silberztein éds. Benjamins,

Plus en détail

LEXOS, logiciel d'étude lexicale et de conjugaison

LEXOS, logiciel d'étude lexicale et de conjugaison 233, logiciel d'étude lexicale et de conjugaison Ce logiciel a été élaboré sous test constant, dans la mesure où, pour le modifier, je me suis inspiré en permanence de la réaction des élèves, de leurs

Plus en détail

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français Badreddine Hamma To cite this version: Badreddine Hamma. Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français. Revue française de linguistique appliquée,

Plus en détail

ENSEIGNEMENT ASSISTÉ PAR ORDINATEUR ET E.A.O. ET LANGUES ÉTRANGÈRES À L'UNIVERSITÉ

ENSEIGNEMENT ASSISTÉ PAR ORDINATEUR ET E.A.O. ET LANGUES ÉTRANGÈRES À L'UNIVERSITÉ 192 ENSEIGNEMENT ASSISTÉ PAR ORDINATEUR ET LANGUES ÉTRANGÈRES À L'UNIVERSITÉ 1. APPLICATIONS PÉDAGOGIQUES DE L'INFORMATIQUE ET ENSEIGNEMENT ASSISTÉ PAR ORDINATEUR (EAOI. 1.1 Différents niveaux d'intervention

Plus en détail

3-La théorie de Vygotsky Lev S. VYGOTSKY (1896-1934)

3-La théorie de Vygotsky Lev S. VYGOTSKY (1896-1934) 3-La théorie de Vygotsky Lev S. VYGOTSKY (1896-1934) Psychologue russe contemporain de Piaget, a également élaboré une théorie interactionniste de l'apprentissage, sage, mais qui insiste sur tout sur la

Plus en détail

FICHE PÉDAGOGIQUE -Fiche d enseignant-

FICHE PÉDAGOGIQUE -Fiche d enseignant- FICHE PÉDAGOGIQUE -Fiche d enseignant- o Thème : o Objectifs pédagogiques : o Nievau : o Public : o Durée : o Matériel nécessaire : o Source : o Disposition de la classe : travail avec le livre Et si c

Plus en détail

Myriam Mortchev-Bouveret DYALANG - Université de Rouen 7 rue Thomas Becket 76130 MONT SAINT AIGNAN Myriam.Bouveret@univ-rouen.fr

Myriam Mortchev-Bouveret DYALANG - Université de Rouen 7 rue Thomas Becket 76130 MONT SAINT AIGNAN Myriam.Bouveret@univ-rouen.fr Myriam Mortchev-Bouveret DYALANG - Université de Rouen 7 rue Thomas Becket 76130 MONT SAINT AIGNAN Myriam.Bouveret@univ-rouen.fr Etude comparative de la phraséologie dans quelques dictionnaires de langue

Plus en détail

Notes de lecture : Dan SPERBER & Deirdre WILSON, La pertinence

Notes de lecture : Dan SPERBER & Deirdre WILSON, La pertinence Notes de lecture : Dan SPERBER & Deirdre WILSON, La pertinence Gwenole Fortin To cite this version: Gwenole Fortin. Notes de lecture : Dan SPERBER & Deirdre WILSON, La pertinence. 2006.

Plus en détail

ACCÈS SÉMANTIQUE AUX BASES DE DONNÉES DOCUMENTAIRES

ACCÈS SÉMANTIQUE AUX BASES DE DONNÉES DOCUMENTAIRES ACCÈS SÉMANTIQUE AUX BASES DE DONNÉES DOCUMENTAIRES Techniques symboliques de traitement automatique du langage pour l indexation thématique et l extraction d information temporelle Thèse Défense publique

Plus en détail

L'aidant familial face à Alzheimer: la tablette un outil simple et pratique

L'aidant familial face à Alzheimer: la tablette un outil simple et pratique L'aidant familial face à Alzheimer: la tablette un outil simple et pratique Vous trouverez ici notre guide d utilisation et d accompagnement pour l'aidant familial utilisant la tablette et nos jeux de

Plus en détail

Disparités entre les cantons dans tous les domaines examinés

Disparités entre les cantons dans tous les domaines examinés Office fédéral de la statistique Bundesamt für Statistik Ufficio federale di statistica Uffizi federal da statistica Swiss Federal Statistical Office EMBARGO: 02.05.2005, 11:00 COMMUNIQUÉ DE PRESSE MEDIENMITTEILUNG

Plus en détail

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES Activités de production et stratégies PRODUCTION ORALE MONOLOGUE SUIVI

Plus en détail

AMELIORER SES COMPETENCES LINGUISTIQUES les prépositions de lieu

AMELIORER SES COMPETENCES LINGUISTIQUES les prépositions de lieu AMELIORER SES COMPETENCES LINGUISTIQUES les prépositions de lieu JEUX : Jeu des paires Quelles différences? E.P.S. : - jeu Jacques a dit - Chasse au trésor - Mise en place d un parcours ÉCOUTER, MEMORISER

Plus en détail

1 On peut consulter et interroger ce corpus sur le site de l équipe DELIC : http://www.up.univmrs.fr/delic/crfp.

1 On peut consulter et interroger ce corpus sur le site de l équipe DELIC : http://www.up.univmrs.fr/delic/crfp. Ce que les corpus nous apprennent sur la langue Bilger Mireille (Université de Perpignan) - bilger@univ-perp.fr Cappeau Paul (Université de Poitiers) - Paul.Cappeau@univ-poitiers.fr La description syntaxique

Plus en détail

Devoirs, leçons et TDA/H1 Gaëtan Langlois, psychologue scolaire

Devoirs, leçons et TDA/H1 Gaëtan Langlois, psychologue scolaire Devoirs, leçons et TDA/H1 Gaëtan Langlois, psychologue scolaire Pourquoi traiter des devoirs et leçons avec les TDA/H? Parce que c est un des problèmes le plus souvent rencontrés avec les enfants hyperactifs

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION... 3 II. PIANO D'ACCOMPAGNEMENT...

TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION... 3 II. PIANO D'ACCOMPAGNEMENT... TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION... 3 II. PIANO D'ACCOMPAGNEMENT... 4 Les tons et demi-tons... 5 Les notes... 6 Différentes figures d'altérations... 7 La gamme majeure... 8 Le chiffrage des notes ou

Plus en détail

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM fiche pédagogique FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM Par Paola Bertocchini et Edvige Costanzo Public : Futurs enseignants en formation initiale et enseignants en formation continue Objectifs Prendre

Plus en détail

Prénom : J explore l orientation et l organisation spatiale. Date de retour :

Prénom : J explore l orientation et l organisation spatiale. Date de retour : Prénom : J explore l orientation et l organisation spatiale Date de retour : Message aux parents Les fascicules «Mes défis au préscolaire» suggèrent des activités à réaliser avec votre enfant. Le choix

Plus en détail

Navigation dans Windows

Navigation dans Windows Cours 03 Navigation dans Windows Comme je le disais en introduction, notre souris se révèle plus maligne qu'elle n'en a l'air. À tel point qu'il faut apprendre à la dompter (mais c'est très simple, ce

Plus en détail

Techniques d accueil clients

Techniques d accueil clients Techniques d accueil clients L accueil est une des phases capitales lors d un entretien de vente. On se rend tout à fait compte qu un mauvais accueil du client va automatiquement engendrer un état d esprit

Plus en détail

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique)

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique) 1 Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique) La programmation neurolinguistique (PNL) fournit des outils de développement personnel et d amélioration de l efficacité relationnelle dans

Plus en détail

Code de la publicité écologique

Code de la publicité écologique Code de la publicité écologique Code de la publicité écologique: Préambule Une société saine construit un avenir durable. De plus en plus, le souci de l'homme pour son environnement en constitue un élément

Plus en détail

Initiation à la recherche documentaire

Initiation à la recherche documentaire Initiation à la recherche documentaire 1 Objectifs Cette séance est destinée à reprendre les principes de la démarche documentaire pour construire un parcours pertinent en terme de méthodologie et de résultats

Plus en détail

Les jours de la semaine

Les jours de la semaine Les jours de la semaine Les jours de la semaine S enfilent un à un Comme les billes d un grand collier Dans un ordre, ils se suivent Chaque jour se ressemble Chaque jour est différent Mais on ne peut les

Plus en détail

PROBLEMES D'ORDONNANCEMENT AVEC RESSOURCES

PROBLEMES D'ORDONNANCEMENT AVEC RESSOURCES Leçon 11 PROBLEMES D'ORDONNANCEMENT AVEC RESSOURCES Dans cette leçon, nous retrouvons le problème d ordonnancement déjà vu mais en ajoutant la prise en compte de contraintes portant sur les ressources.

Plus en détail

Autorité cantonale de la transparence et de la protection des données ATPrD Kantonale Behörde für Öffentlichkeit und Datenschutz ÖDSB

Autorité cantonale de la transparence et de la protection des données ATPrD Kantonale Behörde für Öffentlichkeit und Datenschutz ÖDSB Autorité cantonale de la transparence et de la protection des données ATPrD Kantonale Behörde für Öffentlichkeit und Datenschutz ÖDSB Rue des Chanoines 2, 1700 Fribourg Autorité cantonale de la transparence

Plus en détail

CHAPITRE VIII : Les circuits avec résistances ohmiques

CHAPITRE VIII : Les circuits avec résistances ohmiques CHAPITRE VIII : Les circuits avec résistances ohmiques VIII. 1 Ce chapitre porte sur les courants et les différences de potentiel dans les circuits. VIII.1 : Les résistances en série et en parallèle On

Plus en détail

S organiser autrement

S organiser autrement S organiser autrement Dominique Tibéri enseignant en cycle 3 et formateur à l IUFM Nancy (54) propose ici une alternative à la préparation de classe telle qu elle est demandée par l Institution. Préparer

Plus en détail

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII Ministère des Affaires étrangères et européennes Direction de la politique culturelle et du français Regards VII 8. Les voitures électriques Réalisation Thomas Sorin, CAVILAM Rédaction Frédérique Gella,

Plus en détail

PRÉPARATION AU TEST! CULTURE INTERNATIONAL CLUB

PRÉPARATION AU TEST! CULTURE INTERNATIONAL CLUB Niveau 2 - Mots treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt vingt-et-un vingt-deux vingt-trois vingt-quatre vingt-cinq vingt-six vingt-sept vingt-huit vingt-neuf trente quarante cinquante

Plus en détail

APPLICATION DU SCN A L'EVALUATION DES REVENUS NON DECLARES DES MENAGES

APPLICATION DU SCN A L'EVALUATION DES REVENUS NON DECLARES DES MENAGES 4 mars 1996 FRANCAIS Original : RUSSE COMMISSION DE STATISTIQUE et COMMISSION ECONOMIQUE POUR L'EUROPE CONFERENCE DES STATISTICIENS EUROPEENS OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES (EUROSTAT) ORGANISATION

Plus en détail

Mademoiselle J affabule et les chasseurs de rêves Ou l aventure intergalactique d un train de banlieue à l heure de pointe

Mademoiselle J affabule et les chasseurs de rêves Ou l aventure intergalactique d un train de banlieue à l heure de pointe Mademoiselle J affabule et les chasseurs de rêves Ou l aventure intergalactique d un train de banlieue à l heure de pointe de Luc Tartar * extraits * Les sardines (on n est pas des bêtes) - Qu est-ce qu

Plus en détail

La réglementation Incendie en Belgique

La réglementation Incendie en Belgique La réglementation Incendie en Belgique Formation incendie F. HENRY 1 La réglementation Incendie en Belgique Formation incendie F. HENRY 2 Cpt ing. F. HENRY 1 Les differents niveaux de pouvoir - Fédéral

Plus en détail

Compte rendu de la formation

Compte rendu de la formation Compte rendu de la formation «Expertise de vos pratiques en Méthode Naturelle de la Lecture et de l Ecriture (MNLE)» Animée par Sybille Grandamy Le 10 mars 2015 BILAN QUALITATIF ET QUANTITATIF 9 participant(e)s

Plus en détail

Loin de mes yeux. Chaque personne apprivoise la mort à sa façon, ce qui apporte à cette dernière

Loin de mes yeux. Chaque personne apprivoise la mort à sa façon, ce qui apporte à cette dernière Loin de mes yeux Chaque personne apprivoise la mort à sa façon, ce qui apporte à cette dernière expérience une dimension unique. Voici un guide tout simple, une carte routière pour vous montrer les chemins

Plus en détail

Ressources pour l'école maternelle. Vocabulaire Grande section. Thème : le corps humain. Ressources pédagogiques. février 2014

Ressources pour l'école maternelle. Vocabulaire Grande section. Thème : le corps humain. Ressources pédagogiques. février 2014 éduscol Ressources pédagogiques Ressources pour l'école maternelle Vocabulaire Grande section février 2014 MEN/DGESCO http://eduscol.education.fr NOTIONS TRAVAILLEES : LE CHAMP LEXICAL LES EXPRESSIONS

Plus en détail

2 e partie de la composante majeure (8 points) Les questions prennent appui sur six documents A, B, C, D, E, F (voir pages suivantes).

2 e partie de la composante majeure (8 points) Les questions prennent appui sur six documents A, B, C, D, E, F (voir pages suivantes). SUJET DE CONCOURS Sujet Exploitation d une documentation scientifique sur le thème de l énergie 2 e partie de la composante majeure (8 points) Les questions prennent appui sur six documents A, B, C, D,

Plus en détail

L'EPS à l'école primaire aucune modification des programmes

L'EPS à l'école primaire aucune modification des programmes L'EPS à l'école primaire aucune modification des programmes Les 3 objectifs sont poursuivis aussi bien à l'école maternelle, qu'à l école primaire MATERNELLE * Favoriser la construction des actions motrices

Plus en détail

RAPPORT SUR LE MARCHÉ IMMOBILIER

RAPPORT SUR LE MARCHÉ IMMOBILIER MAJ AÔUT 2015 PM405 - ME PREMIÈRE PARTIE RAPPORT SUR LE MARCHÉ IMMOBILIER DES MAISONS À ÉTAGES (ME) ET DES MAISONS PLAIN-PIED (PP) DE LA VILLE DE REPENTIGNY AU 31 JUILLET 2015 Si dans les mois qui viennent,

Plus en détail

GUIDE PRATIQUE DU REFERENCEMENT NATUREL

GUIDE PRATIQUE DU REFERENCEMENT NATUREL GUIDE PRATIQUE DU REFERENCEMENT NATUREL Auteur Walid Gabteni, Consultant SEO édition du 20 Juin 2015 Source officielle du guide pratique du référencement naturel : https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/guide_pratique_du_référencem

Plus en détail

Le passé composé. J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00.

Le passé composé. J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00. Le passé composé J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00. Le passé composé présente des actions passées, ponctuelles, et d une durée délimitée dans le passé. Formation : avoir ou être (au

Plus en détail

LE DISCOURS RAPPORTÉ

LE DISCOURS RAPPORTÉ LE DISCOURS RAPPORTÉ Le discours rapporté Le discours rapporté direct et indirect On parle de discours rapporté quand une personne rapporte les paroles d une autre personne ou bien ses propres paroles.

Plus en détail

Auxiliaire avoir au présent + participe passé

Auxiliaire avoir au présent + participe passé LE PASSÉ COMPOSÉ 1 1. FORMATION DU PASSÉ COMPOSÉ Formation : Auxiliaire avoir au présent + participe passé PARLER MANGER REGARDER J ai parlé Tu as parlé Il/elle/on a parlé Nous avons parlé Vous avez parlé

Plus en détail

L'INTÉRÊT COMPOSÉ. 2.1 Généralités. 2.2 Taux

L'INTÉRÊT COMPOSÉ. 2.1 Généralités. 2.2 Taux L'INTÉRÊT COMPOSÉ 2.1 Généralités Un capital est placé à intérêts composés lorsque les produits pendant la période sont ajoutés au capital pour constituer un nouveau capital qui, à son tour, portera intérêt.

Plus en détail

«LIRE», février 2015, classe de CP-CE1 de Mme Mardon, école Moselly à TOUL (54)

«LIRE», février 2015, classe de CP-CE1 de Mme Mardon, école Moselly à TOUL (54) «LIRE», février 2015, classe de CP-CE1 de Mme Mardon, école Moselly à TOUL (54) Remarque : Bien que le verbe «lire» soit situé au CE2 dans la progression Vocanet, il nous a semblé important de traiter

Plus en détail

Baccalauréat technologique

Baccalauréat technologique Baccalauréat technologique Épreuve relative aux enseignements technologiques transversaux, épreuve de projet en enseignement spécifique à la spécialité et épreuve d'enseignement technologique en langue

Plus en détail

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES référence pour les langues ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES Activités de production et stratégies PRODUCTION ORALE GÉNÉRALE MONOLOGUE SUIVI : décrire l'expérience MONOLOGUE SUIVI : argumenter

Plus en détail

Présentation des prévisions météorologiques du monde découpé en sept grandes régions.

Présentation des prévisions météorologiques du monde découpé en sept grandes régions. Thèmes Découverte et cultures du monde, environnement, météo Concept Présentation des prévisions météorologiques du monde découpé en sept grandes régions. Contenu Durée totale : 2 mn 15 s. est présentée

Plus en détail

Rapidolect Les Productions de la Columelle (1998-2006) Page 1

Rapidolect Les Productions de la Columelle (1998-2006) Page 1 Page 1 Page 2 Logiciel Rapidolect RATIONNEL DU JEU Un bon lecteur possède dans sa tête des images précises des mots écrits qu'il connaît. Lorsqu'il parcourt un texte, ses yeux se déplacent par saccades

Plus en détail

Analyse hiérarchique de tâches (AHT)

Analyse hiérarchique de tâches (AHT) (AHT) Définition Cette méthode consiste à décomposer la tâche principale (ou le but) de l'opérateur en sous-tâches (ou sous-buts), puis chacune de ces sous-tâches en plusieurs sous-sous-tâches, et ainsi

Plus en détail

NOTRE PERE JESUS ME PARLE DE SON PERE. idees-cate

NOTRE PERE JESUS ME PARLE DE SON PERE. idees-cate NOTRE PERE JESUS ME PARLE DE SON PERE idees-cate 16 1 L'EVANGILE DE SAINT LUC: LE FILS PRODIGUE. Luc 15,11-24 TU AS TERMINE LE LIVRET. PEUX-TU DIRE MAINTENANT, QUI EST LE PERE POUR TOI? Un Père partage

Plus en détail

Lucie. - Taille : 1 m 36 - Poids : 24, 5 kg - Cheveux : bruns - Yeux : verts - Caractère : têtue, mais gentille.

Lucie. - Taille : 1 m 36 - Poids : 24, 5 kg - Cheveux : bruns - Yeux : verts - Caractère : têtue, mais gentille. Description d Alban - taille : 1m 56 - poids : 36 kg - peau : bronzée - cheveux : noirs, bouclés - yeux : noirs - oreilles : grandes - visage : ovale - pieds : grands (39-40) - tache de naissance : blanche

Plus en détail

S ickness Impact Profile (SIP)

S ickness Impact Profile (SIP) Nom : Prénom : Date de naissance : Service : Hôpital/Centre MPR : Examinateur : Date du jour : Étiquettes du patient S ickness Impact Profile (SIP) Il présente le même problème de droit d auteur (pour

Plus en détail

QUESTIONNAIRE D'ÉVALUATION DU COMPORTEMENT (2e CYCLE DU PRIMAIRE)

QUESTIONNAIRE D'ÉVALUATION DU COMPORTEMENT (2e CYCLE DU PRIMAIRE) CONFIDENTIEL QECP9-PQ QUESTIONNAIRE D'ÉVALUATION DU COMPORTEMENT (e CYCLE DU PRIMAIRE) ENFANT-CIBLE No. d'identification: Date de naissance de l'enfant jour mois année Sexe: Garçon Fille Code permanent:

Plus en détail

APPRENDRE LA CHIMIE EN ZEP

APPRENDRE LA CHIMIE EN ZEP Résumé du rapport de recherche destiné au Centre Alain Savary, INRP APPRENDRE LA CHIMIE EN ZEP Martine Méheut, Olivier Prézeau INRP, Centre Alain Savary Apprendre la chimie en ZEP Résumé 1 Dans une perspective

Plus en détail

épreuve possible pour tenter de soigner quelqu'un (max 1D6 ). sur un échec critique, le héros parvient à blesser encore plus son compagnon (-1D6 ).

épreuve possible pour tenter de soigner quelqu'un (max 1D6 ). sur un échec critique, le héros parvient à blesser encore plus son compagnon (-1D6 ). À l'aide de cette compétence, un personnage pourra tenter de réparer ou de fabriquer des objets rudimentaires, pour peu qu'il réussisse une épreuve d'adresse, et sans avoir besoin de connaître le sujet

Plus en détail

Organisation de dispositifs pour tous les apprenants : la question de l'évaluation inclusive

Organisation de dispositifs pour tous les apprenants : la question de l'évaluation inclusive Organisation de dispositifs pour tous les apprenants : la question de l'évaluation inclusive Transcription et traduction de la communication de Verity DONNELLY colloque Éducation inclusive, la question

Plus en détail

Aide : publication de décisions VS

Aide : publication de décisions VS Aide : publication de décisions VS Table des Matières Introduction... 2 Recherche (Recherche dans le texte intégral)... 2 Filtres... 3 Collection d arrêts... 4 Date de la décision et date de publication...

Plus en détail

Subordonnée circonstancielle de temps

Subordonnée circonstancielle de temps DE MATÉRIEL TEMPS POUR ALLOPHONES 1 Notion de phrase Subordonnée circonstancielle de temps La subordonnée circonstancielle de temps sert à situer l action dans le temps. Elle peut exprimer : la simultanéité

Plus en détail

UNITÉ 5. Écris les noms des parties du corps indiquées dans les dessins. Bon Courage! Vol. 2

UNITÉ 5. Écris les noms des parties du corps indiquées dans les dessins. Bon Courage! Vol. 2 Écris les noms des parties du corps indiquées dans les dessins. Dans le bureau du docteur Lanquette Secrétaire: Secrétaire: Je voudrais un rendez-vous pour voir le docteur, s il vous plait. Vous avez une

Plus en détail

S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire

S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire Nathalie Gettliffe, Université de Strasbourg Hortense Rengade-Bouchard, Académie

Plus en détail

VISITE DE L EXPOSITION AU THÉÂTRE DE PRIVAS :

VISITE DE L EXPOSITION AU THÉÂTRE DE PRIVAS : VISITE DE L EXPOSITION AU THÉÂTRE DE PRIVAS : Tania Mouraud : Glamour-ing, 2000 C est un film vidéo qui montre un acteur de théâtre qui se maquille avant d aller sur scène. Ça se passe en Inde. L acteur

Plus en détail

13 conseils pour bien choisir son prestataire de référencement

13 conseils pour bien choisir son prestataire de référencement 13 conseils pour bien choisir son prestataire de référencement Objectifs : - Savoir identifier les propositions douteuses. - Connaître les critères d'évaluation d'un prestataire de référencement sérieux

Plus en détail

RENAN LUCE, On n'est pas à une bêtise près (3 36)

RENAN LUCE, On n'est pas à une bêtise près (3 36) (3 36) PAROLES {Refrain :} On n est pas à une bêtise près Faisons-la et voyons après Tu verras qu un saut dans une flaque Ça vaut bien toutes les paires de claques On n est pas à une bêtise près Faisons-la

Plus en détail

MATHÉMATIQUES APPLIQUÉES S4 Exercices

MATHÉMATIQUES APPLIQUÉES S4 Exercices Unité D Probabilité Exercice 1 : Chemins 1. Aline habite la maison illustrée ci-dessous. Le diagramme illustre les murs et les portes. a) Combien existe-t-il de chemins possibles entre la pièce A et la

Plus en détail

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot majuscu conjugaison >>>, L orthographe singulier syllabe virgule mémoire lettres et son enseignement graphie suffixe usage accent ; écrire féminin temps voyelles mot point Renforcer l enseignement de l

Plus en détail

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII Ministère des Affaires étrangères et européennes Direction de la politique culturelle et du français Regards VII Découverte de la France et des Français 4. Échange de maisons pour les vacances Réalisation

Plus en détail

Le prince Olivier ne veut pas se laver

Le prince Olivier ne veut pas se laver Le prince Olivier ne veut pas se laver Il était une fois un roi, une reine et leurs deux enfants. Les habitants du pays étaient très fiers du roi Hubert, de la reine Isabelle et de la princesse Marinette,

Plus en détail

Le graphisme et l écriture, en lien avec les apprentissages en maternelle

Le graphisme et l écriture, en lien avec les apprentissages en maternelle Le graphisme et l écriture, en lien avec les apprentissages en maternelle Conférence de Marie-Thérèse Zerbato-Poudou : Les apprentissages à l école maternelle 12 novembre 2008, St Etienne de St Geoirs

Plus en détail

ISBN 979-10-91524-03-2

ISBN 979-10-91524-03-2 ISBN 979-10-91524-03-2 Quelques mots de l'auteur Gourmand le petit ours est une petite pièce de théâtre pour enfants. *** Gourmand le petit ours ne veut pas aller à l'école. Mais lorsque Poilmou veut le

Plus en détail

Ling Tsui dans son bureau de Paris avec le ministre Sun Jiadong

Ling Tsui dans son bureau de Paris avec le ministre Sun Jiadong 1 of 6 Vers la célébrité CHAPITRE 12: Demain est un mystère Un jour de 1991 où je me trouvais en réunion dans mon bureau de Paris avec le professeur Sun Jiadong, ministre chinois de l'industrie aérospatiale,

Plus en détail

FICHES DE REVISIONS LITTERATURE

FICHES DE REVISIONS LITTERATURE Fiche n 1 : Les 4 types de texte Fiche n 2 : La situation d énonciation 1- Le texte narratif qui sert à raconter 2- Le texte descriptif qui sert à faire voir 3- Le texte explicatif qui sert à faire comprendre

Plus en détail

ANALYSE SÉMANTICO-DISCURSIVE DES COLLOCATIONS LEXICALES EN CORPUS SPÉCIALISÉ : LA BASE CONNAISSANCE-S

ANALYSE SÉMANTICO-DISCURSIVE DES COLLOCATIONS LEXICALES EN CORPUS SPÉCIALISÉ : LA BASE CONNAISSANCE-S ANALYSE SÉMANTICO-DISCURSIVE DES COLLOCATIONS LEXICALES EN CORPUS SPÉCIALISÉ : LA BASE CONNAISSANCE-S Estelle Dubreil et Béatrice Daille LINA FRE CNRS 2729 Université de Nantes France Résumé : L association

Plus en détail

Louise, elle est folle

Louise, elle est folle Leslie Kaplan Louise, elle est folle suivi de Renversement contre une civilisation du cliché la ligne Copi-Buñuel-Beckett P.O.L 33, rue Saint-André-des-Arts, Paris 6 e pour Élise et Fred tu m as trahie

Plus en détail

Utilisez les mots-ressources pour identifier les parties de la tête selon les numéros.

Utilisez les mots-ressources pour identifier les parties de la tête selon les numéros. Ex e r c i c e n o 1 C e s t t o u t u n v i s a g e! Utilisez les mots-ressources pour identifier les parties de la tête selon les numéros. Mots-ressources les cheveux les cils les dents la fossette le

Plus en détail

Compréhension de l oral

Compréhension de l oral 1 DOCUMENT RÉSERVÉ AUX CORRECTEURS CORRIGÉ ET BARÈME Compréhension de l oral 25 points Vous allez entendre trois documents sonores, correspondant à des situations différentes. Pour le premier et le deuxième

Plus en détail

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P) MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LITTERATURE, PHILOLOGIE, LINGUISTIQUE Spécialité : LANGUE ET INFORMATIQUE

Plus en détail

NOUVEAU TEST DE PLACEMENT. Niveau A1

NOUVEAU TEST DE PLACEMENT. Niveau A1 NOUVEAU TEST DE PLACEMENT Compréhension écrite et structure de la langue Pour chaque question, choisissez la bonne réponse parmi les lettres A, B, C et D. Ne répondez pas au hasard ; passez à la question

Plus en détail

Revue Gambettes mai juin 2012 publiée par «Liaisons Arts Bourgogne» www.le-lab.info

Revue Gambettes mai juin 2012 publiée par «Liaisons Arts Bourgogne» www.le-lab.info Revue Gambettes mai juin 2012 publiée par «Liaisons Arts Bourgogne» www.le-lab.info Le 14 octobre 2011, le lab vous proposait une journée consacrée à la réforme des collectivités territoriales et à l Agenda

Plus en détail

GUIDE D UTILISATION CRÉER SON SITE WEB - PROJET RESCOL

GUIDE D UTILISATION CRÉER SON SITE WEB - PROJET RESCOL GUIDE D UTILISATION CRÉER SON SITE WEB - PROJET RESCOL 1. Avant de commencer Il existe plusieurs éditeurs de pages Web qui vous permettent de construire un site Web. Nous vous conseillons toutefois de

Plus en détail

Les 6 sous-stades. La période sensori-motrice. Le stade réflexe. Coordination main/bouche. Du réflexe au schème: exemple du réflexe de succion

Les 6 sous-stades. La période sensori-motrice. Le stade réflexe. Coordination main/bouche. Du réflexe au schème: exemple du réflexe de succion Les 6 sous-stades La période sensori-motrice La construction de l intelligence à partir des sens, de l action et des déplacements I. Stade réflexe du premier mois II. Stade des réactions circulaires primaires

Plus en détail

HiDA Fiche 1. Je crois que ça va pas être possible ZEBDA. Leçon EC1 - Les valeurs, principes et symboles de la république

HiDA Fiche 1. Je crois que ça va pas être possible ZEBDA. Leçon EC1 - Les valeurs, principes et symboles de la république HiDA Fiche 1 Education Civique Partie 1 La République et la citoyenneté Leçon EC1 - Les valeurs, principes et symboles de la république Je crois que ça va pas être possible ZEBDA Je crois que ça va pas

Plus en détail

L ORAL OBJET OU MOYEN D APPRENTISSAGE?

L ORAL OBJET OU MOYEN D APPRENTISSAGE? PROFESSIONAL COMMUNICATION AND TRANSLATION STUDIES, 6 (1-2) / 2013 211 L ORAL OBJET OU MOYEN D APPRENTISSAGE? Laura CHIRIAC Politehnica University of Timişoara, Romania Résumé: Cet article tente de donner

Plus en détail

Pour un usage plus sûr du téléphone portable

Pour un usage plus sûr du téléphone portable Pour un usage plus sûr du téléphone portable On commence tout juste à en parler : l utilisation du portable comporte des risques pour la santé. Pour tenter de les réduire, le Criirem (Centre de recherche

Plus en détail

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel eduscol Ressources pour la voie professionnelle Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel Français Présentation des programmes 2009 du baccalauréat professionnel Ces documents

Plus en détail

ROULER A L ECOLE MATERNELLE

ROULER A L ECOLE MATERNELLE Construire une Unité d Apprentissage en EPS ROULER A L ECOLE MATERNELLE Dossier réalisé par l équipe des CPC EPS des circonscriptions de Châlons-en-Champagne Anne GANTELET, Bernard FLORION et Pascal LOCUTY

Plus en détail

Silence, on meurt! 1

Silence, on meurt! 1 Silence, on meurt! 1 Quatre-vingt-quinze pour cent des personnes infectées par le VIH sont toujours privées de traitement 1. Chaque année, lors de la Journée mondiale du sida, il nous faut regarder les

Plus en détail

Loi concernant le régime linguistique dans l'enseignement L. 30-07-1963 M.B. 22-08-1963

Loi concernant le régime linguistique dans l'enseignement L. 30-07-1963 M.B. 22-08-1963 Lois 04329 p.1 Loi concernant le régime linguistique dans l'enseignement L. 30-07-1963 M.B. 22-08-1963 modifications : L. 26-07-1971 (M.B. 24-08-71) L. 27-07-1971 (M.B.22-10-71) L.10-07-1973 (M.B. 14-07-73)

Plus en détail

LES CARTES À POINTS : POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION

LES CARTES À POINTS : POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION LES CARTES À POINTS : POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION DES NOMBRES par Jean-Luc BREGEON professeur formateur à l IUFM d Auvergne LE PROBLÈME DE LA REPRÉSENTATION DES NOMBRES On ne conçoit pas un premier enseignement

Plus en détail

«La pomme qui voulait voyager»

«La pomme qui voulait voyager» «La pomme qui voulait voyager» Création d'une suite d histoire à partir d une séquence d'images Type d outil : Démarche d apprentissage en contagion et en construction de langage (Savoir Parler). Auteurs

Plus en détail

LE PROBLEME DU PLUS COURT CHEMIN

LE PROBLEME DU PLUS COURT CHEMIN LE PROBLEME DU PLUS COURT CHEMIN Dans cette leçon nous définissons le modèle de plus court chemin, présentons des exemples d'application et proposons un algorithme de résolution dans le cas où les longueurs

Plus en détail

Simulation EIS. Changement et Innovation. Les Défis du Management

Simulation EIS. Changement et Innovation. Les Défis du Management Simulation EIS Changement et Innovation. Les Défis du Management Manuel d Utilisation 1. Présentation 2. Votre Mission pendant la Simulation EIS 3. Structure de l Equipe de Management de Teleswitches 4.

Plus en détail

Une situation d'apprentissage du lexique en MS Les activités gymniques

Une situation d'apprentissage du lexique en MS Les activités gymniques Cette séquence permet l acquisition des compétences nécessaires à la construction des connaissances : - Connaître et enrichir le lexique de base de l action «se déplacer» : marcher, ramper, courir, grimper-escalader,

Plus en détail

Logiciels concernés. Situation. Ciel et le pont comptable. Note conçue et rédigée par Jalons sprl tous droits réservés - 27/06/2007.

Logiciels concernés. Situation. Ciel et le pont comptable. Note conçue et rédigée par Jalons sprl tous droits réservés - 27/06/2007. Logiciels concernés Ciel Gestion Commerciale Premium, Evolution, et Réseau et Ciel Compta Premium, Evolution et Réseau. Situation Ciel Gescom et Ciel Compta ne sont pas des logiciels intégrés. C'est-à-dire

Plus en détail

TEXT MINING. 10.6.2003 1 von 7

TEXT MINING. 10.6.2003 1 von 7 TEXT MINING 10.6.2003 1 von 7 A LA RECHERCHE D'UNE AIGUILLE DANS UNE BOTTE DE FOIN Alors que le Data Mining recherche des modèles cachés dans de grandes quantités de données, le Text Mining se concentre

Plus en détail

LE PLAISIR D APPRENDRE POUR APPRENDRE

LE PLAISIR D APPRENDRE POUR APPRENDRE Ville-École-Intégration, n 119, décembre 1999 LE PLAISIR D APPRENDRE POUR APPRENDRE Jean-Pierre ARCHAMBAULT (*) Les TICE favorisent le travail collectif et aident au travail individuel, ont l attrait de

Plus en détail