Services multilingues pour entreprises. Les professionnels de la traduction
|
|
- Adeline Aubé
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Services multilingues pour entreprises Les professionnels de la traduction
2
3 Qui nous sommes 9h05 est une agence de traduction offrant des services de traduction professionnelle reposant sur des normes internationales. Elle se caractérise par son modèle de production unique qui s adapte aux besoins de tous les clients. Elle se différentie des autres prestataires par son éthique et son professionnalisme, mais aussi et surtout par la certification de qualité qui la distingue (EN-15038:2006).
4
5 Éthique et professionnalisme Chez 9h05, tous et chacun de nos traducteurs sont diplômés, spécialisés dans une branche concrète de la traduction et continuellement formés. Notre éthique, c est de vous proposer cela, et uniquement cela : 1 des traducteurs professionnels 2 qui traduisent vers leur langue maternelle 3 dans leur domaine de spécialisation Pour nous, c est une question d éthique et un engagement de garantir la qualité de nos produits.
6
7 Traductions techniques Nous ne transposons pas les mots d'une langue à l'autre. Traduire, c'est un art, souvent compliqué. Il s'agit de transformer la langue X en concept pour le reformuler en langue Y. Ainsi, les collaborateurs de 9h05 ne traduisent que vers leur langue maternelle. Quoi de plus embarrassant pour une entreprise qu'un texte dont la traduction est approximative ou hors de propos. 9h05 propose ainsi aux entreprises son service de traductions techniques, légales et spécialisées, effectuées sur des traducteurs fortement qualifiés.
8
9 Certification 9h05 respecte les principales normes et standards internationaux de qualité en matière de traduction, afin de vous garantir la plus grande qualité dans la traduction de vos documents. Nous sommes certifiés sous la norme NF EN-15038:2006 et respectons la norme ASTM F2575. NF EN-15038:2006!Cette norme décrit le processus à suivre en matière d'analyse de projet, de traduction et de vérification de la qualité. Elle établit la double relecture (avec et sans le document original) comme standard minimal de qualité. ASTM F2575!Cette norme, l'équivalent américain de la norme EN, délimite le cadre spécifique de traduction afin de pourvoir à chaque client une traduction liant qualité et compétitivité.
10
11 Modèle unique de production Par projet et par langue, trois personnes en plus du Project Manager (PM) sont chargées de donner forme à vos documents et de les retranscrire dans une autre langue. A Le traducteur analyse, conceptualise puis traduit le document de la langue source vers la langue cible. B Le premier relecteur se concentre sur la forme du texte en langue cible, sans le texte source, et corrige toute éventuelle erreur de forme : grammaire, orthographe, conjugaison, typographie, etc. C Dans le même temps, un autre relecteur s attache à vérifier la cohérence de fond du texte cible à l aide du texte source (idée, message, explication, etc.) et apporte toute correction nécessaire. Dans tous les cas, c est le traducteur qui a le dernier mot et qui valide ou non les corrections apportées.
12
13 Tarifs et langues Modèle tarifaire organisé autour de zones linguistiques : Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 Zone 5 EN-FR-ES IT-PT-DE RU-RO-PL CA-GA-KI-NL ZN-AR-NO , ,1221 0,1564 (Base tarifaire d environ 1000 mots traduits par jour) Nos tarifs ne dépendent que d un seul facteur : le temps. Plus vous nous donnez du temps pour traduire vos documents, plus vous économiserez d argent. Mais plus le document est urgent, plus les tarifs montent. C est vous qui décidez du budget à investir dans la traduction de vos documents. Variation des prix en fonction du facteur temps Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 Zone 5 EN-FR-ES IT-PT-DE RU-RO-PL CA-GA-KI-NL ZN-AR-NO 0,0586-0,2344 0,0658-0,2632 0,0772-0,3090 0,0916-0,3662 0,1173-0,4693 Pour en savoir plus sur nos tarifs, visitez :
14
15 Institutions publiques et organismes non gouvernementaux Ministerio Coordinador de Desarrollo Social Organización Internacional del Trabajo Ministerio de Economía y Finanzas Secretaría Nacional de Hidrocarburos Ministerio del Deporte Olade (Organización Latinoamericana de la Energía) Third Millenium Alliance etc. Finances MasterCard Cooperativa de Crédito y Ahorro Policía Nacional Cooperativa de Ahorro y Crédito Tulcán Ltda etc. Droit Estudio BER Agobados Lexvalor Egolex Santamaría Abogados Legiscorp etc. Voyages et tourisme Abercrombie & Kent Terraviajes Ecuador Columbus Travel Group etc. Communication et journalisme TV5 Monde Radio María Más comunicación Gestión creativa RTV Ecuador Agencia de noticias Andes Marketing one etc. Sports Federación de karate Federación de judo Federación de atletismo Federación de equitación Federación de tenis Federación de lucha etc. Haute technicité Coca Cola Nokia PDVSA Ecuador T-Rex engineering Ilvetecnica SA Procopet SA Kuehne + Nagel SA PowerLife USA Ecyfo Cia Ltda IDF Iluminación etc. Quelques clients
16
17 Commercialisation Contact 9h05 Inc. Chemin de la métropole Pessac France 9h05 Inc. 483 Green Lanes N13 4BS London United Kingdom
Un métier, une passion : la traduction
Un métier, une passion : la traduction Notre collectif de traducteurs vous présente : Son équipe de travail Ses prestations Ses tarifs Et ses engagements NOTRE COLLECTIF DE TRADUCTEURS TECHNIQUES DIALINGUO
Plus en détailSIMPLIFIER LA PRODUCTION DE VOS TRADUCTIONS
SIMPLIFIER LA PRODUCTION DE VOS TRADUCTIONS Le souci majeur lié aux traductions n est pas tant la traduction du document en luimême mais plutôt le flux de production sous-jacent. De nos jours ce processus
Plus en détailtraduction - translation Les affaires sans frontières PROFIL d ENTREPRISE
traduction - translation Les affaires sans frontières PROFIL d ENTREPRISE S ENRICHIR AVEC PLUS DE 80 LANGUES. DOCUMENS VOUS OFFRE DES SERVICES DE TRADUCTION, D ADAPTATION, DE RÉVISION ET DE RÉDACTION DANS
Plus en détailLe livre blanc de la traduction
Le livre blanc de la traduction Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la traduction 2 Sommaire 1. Traduction 1.1. Qu est ce que traduire? 1.2. Qu est ce que faire traduire? 2. Traduction assermentée
Plus en détailEnjeux de traduction de votre entreprise
Enjeux de traduction de votre entreprise L évolution de l activité/ l industrie de la traduction l explosion de la demande principales langues demandées le développement des outils d aide à la traduction
Plus en détailTTI Network est spécialisé en. traduction et interprétariat
Notre Savoir Faire TTI Network est spécialisé en traduction et interprétariat Initialement basé sur les compétences linguistiques de ses créateurs, TTI Network a grandi grâce a une double stratégie de
Plus en détailPRESTATAIRE DE SERVICES LINGUISTIQUES TRADUCTION LOCALISATION DE LOGICIELS TRADUCTION DE SITES WEB RECHERCHE DE MARQUES TOUTES LES LANGUES DU MONDE
PRESTATAIRE DE SERVICES LINGUISTIQUES TRADUCTION LOCALISATION DE LOGICIELS TRADUCTION DE SITES WEB RECHERCHE DE MARQUES TOUTES LES LANGUES DU MONDE www.traductions-pros.com 05.47.64.44.35 SERVICES DE TRADUCTIONS
Plus en détailGuide d informations générales sur la Culture et l Enseignement en Espagne
Ambassade de Belgique en Espagne Guide d informations générales sur la Culture et l Enseignement en Espagne Paseo de la Castellana 18 6º E-28046 Madrid +34 915 776 300 +34 914 318 166 @: madrid@diplobel.fed.be
Plus en détailVotre partenaire en services de traduction
Votre partenaire en services de traduction Qu est-ce que DaVinci Vertalingen peut faire pour vous? DaVinci Vertalingen est une agence de traduction de pointe travaillant à l échelle internationale pour
Plus en détailQUALITE DE SERVICE DES ENTREPRISES DE TRADUCTION
REFERENTIEL DE CERTIFICATION DE SERVICE : QUALITE DE SERVICE DES ENTREPRISES DE TRADUCTION REF. : RE/TRAD/10 V1 08/11/2010 LE DEMANDEUR Bureau Veritas Certification Nom : Pierrick Mathieu Nom : Gilbert
Plus en détailConcevoir sa stratégie de recherche d information
Concevoir sa stratégie de recherche d information Réalisé : mars 2007 Dernière mise à jour : mars 2011 Bibliothèque HEC Paris Contact : biblio@hec.fr 01 39 67 94 78 Cette création est mise à disposition
Plus en détailTable des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact
Table des matières Qui sommes-nous? 3 Nos services Traduction Localisation Interprétation Matériel d interprétation Traduction-Copywriting Relecture d épreuve Révision/Correction de traduction Conseil
Plus en détail«Vous ouvrir le Monde»
«Vous ouvrir le Monde» Tél. : + 33 (0)1 30 58 07 17 Fax. : + 33(0)1 70 24 85 50 Email : info@traductions-jef-cfk.com Et : traduction-jef-cfk@orange.fr Site internet : www.traductions-jef-cfk.com Cabinet
Plus en détailPOLITIQUE RELATIVE AUX SERVICES DE TRADUCTION
POLITIQUE RELATIVE AUX SERVICES DE TRADUCTION Affaires intergouvernementales Division des affaires acadiennes et francophones C.P. 58 Wellington (PE) C0B 2E0 Téléphone : 902-854-7442 Télécopieur : 902-854-7255
Plus en détailCONDITIONS CONTRACTUELLES GENERALES (CCG)
CONDITIONS CONTRACTUELLES GENERALES (CCG) L Agence nationale de traduction et de certification (OFFI Zrt), s engage en tant que prestataire (par la suite : l Agence) auprès de ses Clients à accomplir les
Plus en détailTRADUTEC. traduisez 0800.95.40.80 WWW.TRADUIRE.NET. Fiabilité, compétence, savoir-faire, TRADUTEC... comme traduction
Fiabilité, compétence, savoir-faire, traduisez... comme traduction La traduction haut de gamme par l agence n 1 en France 0800.95.40.80 WWW.TRADUIRE.NET Interprétations Relectures Légalisations Agence
Plus en détailTCM Belgium recouvre des créances commerciales et sur des consommateurs en Belgique et dans plus de 100 pays
TCM Belgium recouvre des créances commerciales et sur des consommateurs en Belgique et dans plus de 100 pays Nous solutionnons 95 cas sur 100 à l'amiable, rapidement et sans tribunaux! S'il s avère que
Plus en détailDistinction des questions et des consignes
ET ŒIL DES CONSIGNES (OUTILS D EXPLORATION ET D INTÉGRATION DE LA LECTURE) 1 Questions et consignes Distinction des questions et des consignes Théorie Comment différencier les questions et les consignes
Plus en détailBachelor : Business Innovation & Management de Projet
Présentation Bachelor : Business Innovation & Management de Projet Level 6, BAC + 3, 60 crédits ECTS Le Cycle Bachelor en Business Innovation & Management est un cycle préparant à des responsabilités managériales.
Plus en détailSERVICES DE TRADUCTION ET LOCALISATION POUR LES ENTREPRISES
SERVICES DE TRADUCTION ET LOCALISATION POUR LES ENTREPRISES Maillon culturel entre votre entreprise et l étranger Maillon culturel entre votre entreprise et l étranger PHILOSOPHIE ABROADLINK En tant qu
Plus en détailBachelor : Business, Innovation, Management Financier
Présentation Bachelor : Business, Innovation, Management Financier Level 6, BAC + 3, 60 crédits ECTS Le Cycle Bachelor en Business Innovation & Management est un cycle préparant à des responsabilités managériales.
Plus en détailDix façons d économiser sur l assurance voyage. Une exclusivité «Ingle»!
Dix façons d économiser sur l assurance voyage Une exclusivité «Ingle»! À propos d Ingle International Ingle International est une marque de confiance dans le domaine de l assurance depuis 1946. Aujourd
Plus en détail2 ème année de master
1/7 Année universitaire 2014-2015 DOSSIER DE CANDIDATURE pour une inscription en 2 ème année de master domaine Droit, Économie, Gestion mention Droit des assurances Avis de la commission DOSSIER DE CANDIDATURE
Plus en détail29 mars 2012. Support de correction : Grille d évaluation. Observations générales relatives à l évaluation des copies
51 ème Concours National de la Commercialisation 29 mars 2012 Support de correction : Grille d évaluation Observations générales relatives à l évaluation des copies Le sujet du concours 2012 porte sur
Plus en détailSITES WEB GRATUITS D APPRENTISSAGE EN ANGLAIS ET EN D AUTRES LANGUES
SITES WEB GRATUITS D APPRENTISSAGE EN ANGLAIS ET EN D AUTRES LANGUES Compréhension orale : http://www.elllo.org/ (traduction, vocabulaire, articles, vidéos) http://breakingnewsenglish.com/ (textes et audio)
Plus en détailHND Business en Ressources Humaines et Management de Qualité
Présentation HND Business en Ressources Humaines et Management de Qualité Higher National Diploma (BTEC 5, level 5, Bac+2, 120 crédits ECTS) Le HND est un diplôme préparant à des fonctions d'assistant
Plus en détail1 er étage de la Maison de l Etudiant 02 38 41 71 72 suio@univ-orleans.fr
1 er étage de la Maison de l Etudiant 02 38 41 71 72 suio@univ-orleans.fr Bac +2 bac +3 Bac +5 bac + 8 Les études après une L3 LEA Doctorat 3 Doctorat 2 Doctorat 1 Diplôme IEP Diplôme d Ecole de commerce
Plus en détailCatalogue Formation PNL Marseille 2014-15
Page 2 Présentation de la Formation PNL La formation PNL est une approche de la communication, du développement personnel et la psychothérapie créée par Richard Bandler et John Grinder. Ils affirment un
Plus en détailConcours de recrutement de professeurs de français - Genève - 2006. Note d information
OFFICE DES NATIONS UNIES A GENEVE UNITED NATIONS OFFICE AT GENEVA Concours de recrutement de professeurs de français - Genève - 2006 Note d information 1. Un concours de recrutement de professeurs de français
Plus en détailBachelor : Business Innovation & Management
Bachelor : Business Innovation & Management Level 6, BAC + 3, 60 credits ECTS Présentation Le Bachelor en Business & Management est un diplôme préparant à des fonctions managériales. Chacun de ces diplômes
Plus en détailMASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr
ARTS, LETTRES & LANGUES MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION A l issue de la formation,
Plus en détailPropriété de la CNET - Reproduction interdite. Année de référence 2009
Année de référence 2009 L Observatoire L Observatoire est un outil de la CNET qui permet aux chefs d entreprise de : Avoir une vision claire et précise du marché; Comparer quelques éléments clé de leur
Plus en détailKonnect. Agence de communication globale www.agencekonnect.com
Konnect Agence de communication globale www.agencekonnect.com Sommaire Présentation Notre offre Nos engagements L agence KONNECT est situé à Strasbourg, à seulement 2h30 de Paris. Grâce à son dynamisme
Plus en détailObservatoire de la Traduction 2008 (année de référence : 2007) Paris - 13 mars 2009
Observatoire de la Traduction 2008 (année de référence : 2007) Paris - 13 mars 2009 RESULTATS QUESTIONNAIRE OBSERVATOIRE DE LA TRADUCTION 2007 Les éléments principaux Il s agit bien de l année 2007 Pour
Plus en détailDossier de candidature
BP 51 111 44 011 Nantes Cedex 1 FRANCE euradionantes@gmail.com Contact : Laurence AUBRON +33 (0)2 40 20 48 00 +33 (0)6 76 49 94 01 Dossier de candidature Stage professionnalisant de «journalisme européen
Plus en détailCOMMENT TRADUIRE ET OPTIMISER UN SITE PRESTASHOP? CAS PRATIQUE SOLUTION CLÉ EN MAIN
COMMENT TRADUIRE ET OPTIMISER UN SITE PRESTASHOP? CAS PRATIQUE SOLUTION CLÉ EN MAIN Conférence proposée par www.e-translation-agency.com Votre webinar du 21 Mai 2015 Introduction Table des matières 1/
Plus en détailPrix et honneurs. Prix de 2014. Tour CN. L Haut-Da Cieux. Partenariat ontarien de marketing touristique
La liste qui suit inclut les prix et honneurs récents remis à la et au de la. Vous trouverez la liste des prix remis à la Tour avant 2000 sur le site de la, www.cntower.ca Prix de 2014 nommée Membre, Collection
Plus en détailMISE EN PLACE D UNE DEMARCHE CQP / CQPI AU SEIN D UNE BRANCHE
MISE EN PLACE D UNE DEMARCHE CQP / CQPI AU SEIN D UNE BRANCHE Guide méthodologique à usage des CPNE Guide validé par le CPNFP du 16 mars 2012 1 PLAN De quoi parle-t-on? Synthèse du processus d élaboration
Plus en détailBachelor Business CATALOGUE DE COURS Première année 2013-2014
Bachelor Business CATALOGUE DE COURS Première année 2013-2014 Catalogue de cours Bachelor Business 1 ère année 2013-2014 2 Le Bachelor Business est un programme de commerce et de gestion, destiné à former
Plus en détailPas d installations ou d équipement particuliers.
COURS MAM1010 : Niveau : Préalable : Description : Paramètres : MARKÉTING ET GESTION Débutant Aucun L élève acquiert des notions de base en gestion et en markéting et donne des indications sur les meilleures
Plus en détailL étudiant devra être capable d élaborer des stratégies de développement dans l entreprise, en situation réelle.
MASTER Européen de Management et de Stratégies touristiques Présentation : Ce master européen s adresse prioritairement à des étudiants ayant validé un diplôme de niveau II (Bac+3) dans les domaines de
Plus en détailAccès instantané aux mots et aux locutions Le dictionnaire électronique offre une traduction rapide d'un mot ou d'une locution
@promt Office 8.0 Description abrégée Spécifiquement conçu pour la maison et les petites entreprises Traduction de documents, de courriers électroniques et de messages instantanés ICQ Traduction de pages
Plus en détailPremière société de portage salarial en Languedoc-Roussillon depuis 1999
Première société de portage salarial en Languedoc-Roussillon depuis 1999 Qui est AXE ENTREPRISES? Qu est-ce que LE PORTAGE? Qu est-ce qu une SOCIÉTÉ DE PORTAGE? LE PORTAGE le principe qui est concerné?
Plus en détailCATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION
CATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION ISIT FORMATION CONTINUE - 21, rue d Assas 75270 Paris Cedex 06 Tél. : +33(1) 42 22 33 16 Fax : +33 (1) 45 44 17 67 formation.continue@isit-paris.fr
Plus en détail1.1 Les conditions suivantes s appliquent à l étendue de la prestation, sauf stipulation contraire, convenue par écrit.
Conditions générales de vente 1. Etendue de la prestation 2. Honoraires 3. Livraison 4. Cas de force majeure 5. Garantie 6. Dommages-intérêts 7. Paiement 8. Secret professionnel 9. Tribunal compétent 10.
Plus en détailMaster Dynamics of Cultural Landscapes and heritage Management
Master Dynamics of Cultural Landscapes and heritage Management DYCLAM Dossier de candidature Etudiants 2015-2017 1 NOTES EXPLICATIVES Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant de compléter
Plus en détailDépartement de Géographie et Aménagement MASTER Tourisme littoral Rentrée universitaire 2012-2013 DOUBLES DIPLOMES
Département de Géographie et Aménagement MASTER Tourisme littoral Rentrée universitaire 01-01 DOUBLES DIPLOMES Responsable Evguénia MADELAINE, e-mailevguenia.madelaine@univ-littoral.fr Double diplôme franco-espagnol
Plus en détailChef de projet SI, Ingénieur SI, Consultant SI.
Chef de projet SI, Ingénieur SI, Consultant SI. Mon parcours universitaire ainsi que mon expérience professionnelle m'ont permis d'acquérir de solides compétences techniques dans le domaine du business
Plus en détailLES CONSORTIUMS D EXPORTATION
LES CONSORTIUMS D EXPORTATION Un outil pour la promotion des exportations des PME ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL Qu est-ce qu un consortium d exportation? Les petites et
Plus en détailCursus manager dirigeant Un nouvel élan pour votre carrière, un diplôme de Haut Niveau
Cursus manager dirigeant Un nouvel élan pour votre carrière, un diplôme de Haut Niveau 2015-2017 The World s First Business School (est. 1819) 2 EuROPEAn IdEnTITY GLObAL PERSPECTIVE The World s First Business
Plus en détailPrésentation d entreprise. www.skrivanek.be
Présentation d entreprise Qui sommes-nous?. Nous sommes présents sur le marché de la traduction depuis 1994. Nous proposons nos services dans 53 filiales réparties dans 15 pays en Europe, Asie et aux États-Unis.
Plus en détailRESPONSABLE RELATIONS PUBLIQUES
RESPONSABLE RELATIONS PUBLIQUES DÈS JANVIER 2015 POUR 6 MOIS MINIMUM Opérant depuis les années 2000, la mission du Groupe Esprit de corps Inc. est : «Contribuer à rendre les équipes et individus plus performants
Plus en détailNorme de qualité. Catégorie 3 : Services de traduction juridique (de l anglais au français ou du français à l anglais)
R Norme de qualité Catégorie 3 : Services de traduction juridique (de l anglais au français ou du français à l anglais) Définitions aux fins de la norme de qualité Les expressions et mots suivants, utilisés
Plus en détail1. Permettre au gouvernement du Nunavut d offrir ses services et ses communications dans toutes les langues officielles du Nunavut.
PRÉAMBULE Le ministère de la Culture, de la Langue, des Aînés et de la Jeunesse est déterminé à offrir des services de traduction de documents dans les diverses langues officielles du Nunavut aux ministères
Plus en détailBEP métiers des services administratifs BREVET D'ÉTUDES PROFESSIONNELLES MÉTIERS DES SERVICES ADMINISTRATIFS
BREVET D'ÉTUDES PROFESSIONNELLES MÉTIERS DES SERVICES ADMINISTRATIFS ANNEXE I a RÉFÉRENTIEL DES ACTIVITÉS PROFESSIONNELLES I. APPELLATION DU DIPLÔME BEP métiers des services administratifs RÉFÉRENTIEL
Plus en détailDes métiers et des études de langues. Service d Information et d Orientation Universitaire. Octobre 2012
Des métiers et des études de langues Service d Information et d Orientation Universitaire Octobre 2012 Quelques chiffres sur l insertion professionnelle Schéma des études Les secteurs professionnels :
Plus en détailMAQUETTE M2 PRO ILTS 2013-2014
UFR ETUDES INTERCULTURELLES DE LANGS APPLIQES Département Professionnalisation Dip : MTLBAP 109 Et : MTLB1P MAQTTE M2 PRO ILTS 2013-2014 Une 1 au choix 1 Parcours IL et deux langues modalités de contrôle
Plus en détailApplications Section candidats
Applications Section candidats Applications pour pratiquer votre Coût Support Compétences Connexion Public/ Niveau Duolingo Gratuit / L application la plus populaire sur le marché! - Learn French très
Plus en détailLe Kent : la région idéale pour faire des affaires
Le Kent : la région idéale pour faire des affaires Le Kent est le tremplin idéal pour nouer des liens commerciaux avec le Royaume-Uni. Le Kent, un comté situé non loin de Londres, est aussi la région d
Plus en détailmulti process 25 RUE Benoît Malon 42300 ROANNE
multi process 25 RUE Benoît Malon 42300 ROANNE Tél : 04 77 70 14 66 Fax : 04 77 70 01 78 www.mpi42.fr contact@mpi42.fr CREATION DE SITE WEB Il faut distinguer plusieurs étapes pour la création d un site
Plus en détailQuiz. Webinar. Mini-site. E-mailing Quiz. Quiz. E-mailing BtoB : Webinar. Quiz. E-mailing. Mini-site. Mini-site Prospection
E-mailing Invitat 3 E-mailing E-mailing Événemen Invitation Événem Webina Prospectio É Prospectio Enquête 3 E-mailing BtoB : osez la qualité avec le leader! Un média d excellence pour des résultats d exception!
Plus en détailS ENRICHIR AVEC L ARGENT DES AUTRES! (Prêt investissement) Le rêve de plusieurs est de devenir entrepreneur :
S ENRICHIR AVEC L ARGENT DES AUTRES! (Prêt investissement) Le rêve de plusieurs est de devenir entrepreneur : Avoir un commerce : Avoir un immeuble à revenus : mais cela sous-entend aussi gérer des troubles,
Plus en détail«PRATICIEN DU CHANGEMENT & PROFESSIONNEL DE LA RELATION»
«PRATICIEN DU CHANGEMENT & PROFESSIONNEL DE LA RELATION» PROMO 7 La formation au coaching QUI SOMMES-NOUS? Nous sommes des coachs professionnels, hommes et femmes, témoins et acteurs de l évolution des
Plus en détailNos services* Avis clients.
1 / 6 Nos services* Avis clients. Des évaluations et avis clients positifs vérifiables sont un indicateur important de la fiabilité d'une boutique en ligne pour les acheteurs sur Internet. Le système d'évaluation
Plus en détailCOOPÉRATION EUROPÉENNE EN MATIÈRE DE SANTÉ - VALEUR AJOUTEE POUR
Regio Basiliensis et ARFE COOPÉRATION EUROPÉENNE EN MATIÈRE DE SANTÉ - VALEUR AJOUTEE POUR LES POPULATIONS, L ECONOMIE ET LES REGIONS II. Forum ARFE du 22 février 2008 en coopération avec la Regio Basiliensis
Plus en détailConclusions de la 9ème réunion du Groupe Consultatif du SYGADE
Conclusions de la 9ème réunion du Groupe Consultatif du SYGADE Le Groupe consultatif du SYGADE soumet à l'attention du Secrétaire général de la CNUCED les conclusions suivantes formulées lors de sa 9ième
Plus en détailCahier des charges. Traduction de documents relatifs aux politiques et à l administration de l Union européenne en italien. (Procédure ouverte)
COMMISSION EUROPÉENNE Direction générale de la traduction Direction S Stratégie de la traduction et multilinguisme Unité S.2 Traduction externe Cahier des charges Traduction de documents relatifs aux politiques
Plus en détailChristi Vergez-Bishop Traductrice // Interprète. ---------------------------- Anglais // Français French // English ----------------------------
Christi Vergez-Bishop Traductrice // Interprète ---------------------------- Anglais // Français French // English ---------------------------- Christi Bishop-Vergez Traductrice assermentée // Interprète
Plus en détailFrançois van KAN. François van Kan, 2009. Le Marketing de Réseau
François van KAN 1 Possédez-vous votre vie? Si vous ôtez de 24 heures, votre temps de sommeil, votre temps au travail, le temps de déplacement d de, vers et pour ce travail, le temps des autres tâches,
Plus en détailL'assurance qualité automatisée en agence de traduction (QA Distiller, Xbench et SDLX QA Check)
L'assurance qualité automatisée en agence de traduction (QA Distiller, Xbench et SDLX QA Check) Sabrina Furlan 5 février 2010 Pangeanic Valence, Espagne 1- Assurance qualité (automatisée) : définition
Plus en détailFORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF
FORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF CHAMBRE OFFICIELLE DE COMMERCE D ESPAGNE EN FRANCE CAMARA OFICIAL DE COMERCIO DE ESPAÑA EN FRANCIA www.cocef.com 22, rue Saint Augustin
Plus en détailLe grand rendez-vous des exportateurs à ne pas manquer!
Le grand rendez-vous des exportateurs à ne pas manquer! www.forum-export.ca Palais des Congrès de Montréal Montréal (Québec) 12 et 13 novembre 2003 Un forum de mobilisation des exportateurs québécois Paul-Arthur
Plus en détailACADÉMIE INTERNATIONALE DE MANAGEMENT EN HÔTELLERIE & TOURISME
ACADÉMIE INTERNATIONALE DE MANAGEMENT EN HÔTELLERIE & TOURISME L Académie Internationale de Management se consacre à la formation des futurs dirigeants du secteur de l hôtellerie et du tourisme L AIM,
Plus en détailDEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2015-2016
Contacts Frédéric HAMBERGER 05 63 48 19 62 frederic.hamberger@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cédex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE
Plus en détailCommunication. Les différentes sous-familles et leurs missions. Communication interne, externe, relations publiques (13A)
13 Communication Cette famille rassemble des métiers dont la finalité est de renforcer la notoriété de l entreprise, de mettre en valeur ses produits, d améliorer la qualité de ses échanges d informations
Plus en détailTraduire et interpréter pour. l Europe. european union. union europeenne
Traduire et interpréter pour l Europe european union union europeenne Qu est-ce que le Comité interinstitutionnel de la traduction et de l interprétation? Le Comité interinstitutionnel de la traduction
Plus en détailDÉCISIONS À PRENDRE AVANT DE COMMENCER
CHAPITRE 2 DÉCISIONS À PRENDRE AVANT DE COMMENCER Ce chapitre s adresse aux directeurs de programme, à leurs partenaires nationaux, aux coordinateurs d enquête et au personnel technique. Il vous aidera
Plus en détailWP Promotion No. 8/06
WP Promotion No. 8/06 International Coffee Organization Organización Internacional del Café Organização Internacional do Café Organisation Internationale du Café 22 septembre 2006 Original : portugais
Plus en détailDEMANDE DE BOURSE Note : Ce formulaire ne peut pas être utilisé pour une demande de stage ou de voyage d étude.
AGENCE INTERNATIONALE DE L ÉNERGIE ATOMIQUE (AIEA) WAGRAMER STRASSE 5, P.O. Box 100, A-1400 VIENNA (AUSTRIA) TELEPHONE (+43 1) 2600, FACSIMILE: (+43 1) 26007 E-MAIL: Official.Mail@iaea.org, TC WEB SITE:
Plus en détailÀ L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!
L ISIT, institut de management et de commu nication interculturels, créé l année de la signature du traité de Rome en 1957, forme et prépare les étudiants aux exigences imposées par les enjeux d un marché
Plus en détailOrganisation des Nations Unies pour l éducation, la science et la culture
Organisation des Nations Unies pour l éducation, la science et la culture 7, place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP téléphone : (33.1) 45.68.10.00 télex: 204461 Paris 270602 Paris téléfax UNESCO: (33.1)
Plus en détailQuelques applications pour réviser
Quelques applications pour réviser Cas Coca Cola En mai 1886, John Pemberton mettait au point la formule du «Coca Cola». Le sirop n était alors disponible qu à la fontaine à soda d une pharmacie d Atlanta.
Plus en détailQUIMBAYA TOURS, UNE AGENCE RECEPTIVE A DIMENSION INTERNATIONALE EN QUETE D UNE CLIENTELE NOUVELLE
QUIMBAYA TOURS, UNE AGENCE RECEPTIVE A DIMENSION INTERNATIONALE EN QUETE D UNE CLIENTELE NOUVELLE Catarina Pascoal Equipe M Himali Patabendi 2013-2014 Sandrine Tan TABLE DES MATIERES I - Quimbaya Tours
Plus en détailPériode d inscription tardive du 5 au 12 décembre 2011
Cahier d inscription Assurance de dommages (LCA.6A) Période d inscription tardive du 5 au 12 décembre 2011 DATE DE LA FORMATION o Formation intensive de jour du 23 janvier au 23 novembre 2012 HORAIRE o
Plus en détailServices de communication et de marketing
Services de communication et de marketing «La créativité, c'est contagieux. Faites-la circuler.» Albert Einstein Sommaire 2. Sommaire 4. Comment nous pouvons vous aider 6. Services de création documentaire
Plus en détailLe compte bancaire qui vous convient Ce que vous devez savoir
01 Le compte bancaire qui vous convient Ce que vous devez savoir Vous disposez d un vaste choix : il existe plus de cent forfaits bancaires offerts par plus de vingt banques au Canada. Vous pouvez comparer
Plus en détailCOACHING COMMUNICATION - 15 ans d expérience
1 COACHING COMMUNICATION - 15 ans d expérience Sandrine Crispel 35 ans DOMAINES DE COMPETENCES COACHING Coach spécialisée sur les objectifs liés au monde du travail AUPRÈS DES PARTICULIERS : Accompagnement
Plus en détailL3 LEA - Anglais-Allemand / Liste de métiers
L3 LEA - Anglais-Allemand / Liste de métiers Nombre de diplômés 94 Nombre de répondants 26 7 3 5 22 % 4 17 % 2 9 % 2 9 % 1 4 % 1 4 % 1 4 % Total 23 10 3 3 2 2 1 Situation au 01/11/13 23 Etudes 1 Inactivité
Plus en détailAdministration canadienne de la sûreté du transport aérien
Administration canadienne de la sûreté du transport aérien Norme relative au système de gestion des fournisseurs de services de contrôle de l ACSTA Octobre 2009 La présente norme est assujettie aux demandes
Plus en détailLES LANGUES EN DANGER : UN DÉFI POUR LES TECHNOLOGIES DE LA LANGUE
2 LES LANGUES EN DANGER : UN DÉFI POUR LES TECHNOLOGIES DE LA LANGUE Nous vivons une révolution numérique qui a un impact fort sur la communication et la société. Les développements récents des technologies
Plus en détailAXSENS CABINETS DE CONSEIL EN SCM. Pour vos appels d offre. 7 e ÉDITION. SupplyChainMagazine.fr 19, rue Saint-Georges - 94700 Maisons-Alfort
Octobre 2012 Pour vos appels d offre CABINETS DE CONSEIL EN SCM 7 e ÉDITION ASENS SupplyChainMagazine.fr 19, rue Saint-Georges - 94700 Maisons-Alfort 1. NOM DU CABINET ASENS SAS 20 Impasse Camille Langlade
Plus en détailNos services de traduction Qualité. Rapidité. Professionnalisme.
Nos services de traduction Qualité. Rapidité. Professionnalisme. Services linguistiques Cette page a été intentionnellement laissée en blanc 1. Notre portrait 2. Nos services 3. Notre expertise 4. Nos
Plus en détailAfin de renforcer son département des ventes en cours de création, Crans-Montana Tourisme & Congrès (CMTC) souhaite engager pour une date à convenir
Afin de renforcer son département des ventes en cours de création, Crans-Montana Tourisme & Congrès (CMTC) souhaite engager pour une date à convenir Un(e) Commercial(e) Responsabilités globales du poste
Plus en détailMaster international de Management des Médias à distance. Organisation pédagogique de la formation
Master international de Management des Médias à distance Organisation pédagogique de la formation Session 2014/2015 Table des matières Organisation pédagogique... 1 UE 1 : Histoire, économie et mondialisation
Plus en détailLE MARKETING DU CINEMA et de l AUDIOVISUEL. Présentation du Marketing appliqué au cinéma & à l audiovisuel
LE MARKETING DU CINEMA et de l AUDIOVISUEL Présentation du Marketing appliqué au cinéma & à l audiovisuel Sommaire PRESENTATION GENERALE DU MARKETING: Qu est-ce que le Marketing? Introduction et définition
Plus en détailDépenses garanties en Assurance prospection
NOTICE EXPLICATIVE Dépenses garanties en Assurance prospection Les dépenses garanties en Assurance prospection sont des frais spécifiques et doivent correspondre à des dépenses nouvelles (par opposition
Plus en détailCaRMS en ligne Guide d aide pour les candidats Connexion à la plateforme CaRMS en ligne et remplir votre candidature
CaRMS en ligne Guide d aide pour les candidats Connexion à la plateforme CaRMS en ligne et remplir votre candidature Le 22 juillet 2015 Ce guide a été conçu afin de faciliter votre utilisation de la plateforme
Plus en détail2009 et DUBAR C., TRIPIER P., Sociologie des professions, Collection U, Armand Colin,, 2 éd., 2009
L apport de la sociologie des professions 1 à une définition positive des professions libérales. Il est très difficile de trouver une définition «positive» des professions libérales, souvent les professions
Plus en détailCompte rendu de la formation
Compte rendu de la formation «Expertise de vos pratiques en Méthode Naturelle de la Lecture et de l Ecriture (MNLE)» Animée par Sybille Grandamy Le 10 mars 2015 BILAN QUALITATIF ET QUANTITATIF 9 participant(e)s
Plus en détail