Un métier, une passion : la traduction
|
|
|
- Marianne Lachapelle
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Un métier, une passion : la traduction Notre collectif de traducteurs vous présente : Son équipe de travail Ses prestations Ses tarifs Et ses engagements
2 NOTRE COLLECTIF DE TRADUCTEURS TECHNIQUES DIALINGUO : UNE ÉQUIPE COMPLÉMENTAIRE DE TRADUCTEURS TECHNIQUES Le collectif de traducteurs Dialinguo est né de la volonté de quatre traducteurs diplômés et trilingues en allemand, anglais et français, de s associer afin de réunir leurs compétences et leurs points forts respectifs en matière de traduction. Laura MEISSNER Responsable Administratif - Licence LEA Traduction Céline TAUB Responsable Qualité - Licence LEA Traduction - Traductrice technique au sein de l agence de traduction Version internationale - Traductrice technique et Présidente de l Association Junior Études de Traduction Technique et Scientifique - Traductrice technique pour l entreprise Equirodi Informatique, localisation, biologie et sciences médicales - Traductrice technique au sein du groupe automobile AUDI AG - Traductrice technique et Vice-présidente de l Association Junior Études de Traduction Technique et Scientifique - Agent administratif au sein des entreprises Alstom Thermal Power Systems et Arcelor Mittal Auto Processing Industrie automobile et aéronautique, nucléaire et énergies renouvelables Pierre-Louis RIEGERT Responsable Clientèle - Droit Franco-Allemand - Licence LEA Traduction - Traducteur technique au sein de l agence de traduction Wohanka, Obermaier & Kollegen GmBH - Traducteur technique pour l Association Junior Études de Traduction Technique et Scientifique - Rédacteur/traducteur au sein du cabinet d avocat allemand Köberle & Wolff Droit allemand, marketing, mécanique, et électrotechnique Jeannie VILQUIN-ROSSETTI Gestionnaire de projet - Licence LEA Commerce et Tourisme - Maîtrise Traduction Spécialisée Multilingue - Traductrice technique au sein de la compagnie d assurance Allianz France - Traductrice technique au sein de l entreprise de coaching Atelier des Leaders - Traductrice technique pour l Association Junior Études de Traduction Technique et Scientifique - Enseignante / formatrice Acadomia Droit anglais, économie, finances, assurances, géologie et écologie
3 NOS PRESTATIONS TRADUCTION TECHNIQUE Forts de notre formation et de nos expériences professionnelles respectives, nous sommes à même de traduire vos documents allemands et/ou anglais en français, que ce soient des documents d ordre technique, scientifique, financier, ou administratif, ou encore des documents de communication (traduction marketing). Conformément au code de déontologie de la Société Française des Traducteurs, nous traduisons principalement vers notre langue maternelle, le français. Néanmoins, si vous souhaitez nous confier une traduction du français vers l anglais ou l allemand, nous pouvons accéder à votre demande ; mais nous serons alors susceptibles de faire appel à des relecteurs externes au collectif. RÉVISION DE DOCUMENTS / POST-ÉDITION Notre collectif propose des prestations de révision de texte afin d optimiser le contenu de vos documents déjà traduits. Cette révision, appelée révision technico-linguistique, inclut la vérification des termes techniques, la vérification du respect de la technicité du contenu, la vérification de l adaptation du contenu au contexte culturel du pays cible et, bien évidemment, la correction des fautes d orthographe et de grammaire. Nous proposons également des prestations de post-édition, c est-à-dire l amélioration du contenu d une traduction effectuée par une machine (traduction automatisée). Le niveau de langue et la technicité attendus dépendront de vos exigences en la matière. CRÉATION DE BASES DE DONNÉES TERMINOLOGIQUES Un glossaire d entreprise vous sera d une aide précieuse si vous utilisez un jargon technique propre à votre entreprise et que vous avez un fort besoin en traduction. La création de votre glossaire d entreprise vous permettra d assurer l homogénéité des termes spécifiques à votre entreprise dans l ensemble de vos documents originaux ou traduits. LOCALISATION La localisation désigne l adaptation du contenu d un logiciel, d un programme ou d un site Web, et à plus grande échelle de tout produit informatique ou multimédia, d une langue vers une autre et l adaptant à la culture locale. De ce fait, la localisation implique non seulement un travail de traduction, mais également un travail d adaptation de cette traduction aux conventions locales et au public visé, incluant parfois la nécessité d une traduction marketing. INTERPRÉTARIAT Nos prestations d interprétariat sont uniquement destinées à des missions ponctuelles d interprétariat de liaison, comme lors de réunions d affaire ou de discussions de groupe. Nous nous déplaçons sur rendez-vous dans les régions Alsace/Franche-Comté et leurs alentours.
4 NOS TARIFS Chez Dialinguo, nous attachons une importance toute particulière à la transparence, et notamment concernant les prix. Nous proposons à nos clients deux formules de traduction selon leurs besoins concernant les prestations de traduction technique, traduction marketing et localisation (la base de prix indiquée ci-dessous diffère selon la prestation demandée) : -- La formule Express Elle est destinée aux personnes qui ont surtout besoin d une traduction rapide pour comprendre un document. Elle comporte : la traduction intégrale du document ; une relecture linguistique simple ; la mise en page finale du document. Anglais : à partir de 0,08 /mot Allemand : à partir de 0,10 /mot -- La formule Optimale Elle s adresse aux personnes requérant une traduction de grande qualité destinée à être diffusée à un large public. Elle comporte : la traduction intégrale du document ; la révision technico-linguistique du document (vérification des termes techniques employés, vérification du respect de la technicité du contenu, vérification de l adaptation du contenu au contexte culturel du pays cible, correction des fautes d orthographe et de grammaire) ; l application d un processus d assurance-qualité linguistique (seconde relecture par un relecteur différent pour optimiser la fluidité du texte produit) ; la mise en page finale du document. Anglais : à partir de 0,12 /mot Allemand : à partir de 0,14 /mot En ce qui concerne les tarifs des prestations de traduction d illustrations, de révision/post-édition, de terminologie et d interprétariat, vous les trouverez en totalité sur notre site Nous appliquons également des majorations en cas de délais courts, travail de nuit ou de week-end, mais aussi des réductions dans le cas où vous nous confiez un grand volume de traduction, ou si vous nous fournissez une mémoire de traduction (les correspondances parfaites et partielles seront déduites du prix final).
5 NOS ENGAGEMENTS QUALITÉ Dans un monde où les coûts doivent être de plus en plus restreints et où la maîtrise des langues étrangères est de plus en plus courante, la traduction est trop souvent négligée. Pourtant, la traduction est un véritable métier, qui requiert une concentration élevée ainsi qu une formation pointue et qui s avère bien plus que le simple passage d une langue à l autre. Chez Dialinguo, votre document ne sera pas uniquement traduit, il sera également relu une première fois par votre traducteur, puis une seconde fois par un autre traducteur du collectif (Formule Optimale). Votre demande sera transmise en priorité au traducteur le plus spécialisé dans votre secteur d activité. Le sens de votre texte sera conservé, car nous serons à même de comprendre à la fois la langue et le contenu de celui-ci. Grâce à notre savoir-faire, vos documents traduits présenteront une réelle valeur ajoutée. CONFIDENTIALITÉ Vos documents sont entre de bonnes mains chez Dialinguo. Nous nous engageons à travailler dans la confidentialité la plus totale et nous utilisons des outils informatiques reconnus et sécurisés. Nous respectons et prenons soin des informations que vous nous confiez. Nous souhaitons être pour vous un interlocuteur de confiance, aussi bien sur le plan linguistique que technique. RESPECT DES DÉLAIS Vous savez tout comme nous qu il n y a rien de plus frustrant qu une livraison de matériel ou de fournitures qui arrive en retard. Il en va de même pour la traduction. Ainsi, le respect des délais est l une de nos priorités fondamentales. Le délai est fixé conformément à vos attentes, ainsi qu en fonction du nombre de mots et de la technicité du document, et nous nous engageons à le respecter. PROXIMITÉ Nous n avons pas la dimension d une grande société de traduction, mais celle d une entreprise à taille humaine. Nous sommes donc flexibles, proches de vous, et disponibles à tout moment. Votre interlocuteur sera toujours le même et si vous le désirez, vous pourrez être en relation directe avec le traducteur pour échanger librement avec lui concernant vos attentes. UTILISATION D'OUTILS INFORMATIQUES PERFORMANTS Nous travaillons exclusivement avec des outils informatisés performants et reconnus. Cela nous permet de travailler de manière efficace dans les délais les plus brefs. Outil les plus utilisés : - Suite Microsoft Office (logiciel de bureautique) - Suite SDL Trados 2014 (logiciel de Traduction Assistée par Ordinateur) - Transit / Termstar (logiciel de Traduction Assistée par Ordinateur) - Across (logiciel de Traduction Assistée par Ordinateur) - MemoQ (logiciel de Traduction Assistée par Ordinateur) - Suite Adobe Creative (logiciel de Publication Assistée par Ordinateur) Si vous souhaitez que nous réalisions votre traduction avec un autre logiciel ou que vous disposez de votre propre logiciel d aide à la traduction ou de terminologie, n hésitez pas à nous en faire part : nous pouvons nous adapter rapidement à tous types de logiciels.
6 NOUS CONTACTER Vous vous intéressez à notre collectif et souhaitez obtenir de plus amples informations? Vous aimeriez obtenir un devis pour votre traduction? Vous avez des questions? N hésitez pas à nous contacter! Toute l équipe Dialinguo se tient à votre disposition pour répondre à vos questions ainsi qu à vos attentes. DIALINGUO Sarl 2, rue des Corneilles BRUNSTATT Téléphone : Courriel : [email protected] Retrouvez-nous sur Image by Horia Varlan - no changes made - Dialinguo : 2 rue des Corneilles, 68350, BRUNSTATT (France) SARL au capital de [email protected] N SIRET : N RCS : en cours Code APE : 7430 Z N TVA intracommunautaire : FR
Votre partenaire en services de traduction
Votre partenaire en services de traduction Qu est-ce que DaVinci Vertalingen peut faire pour vous? DaVinci Vertalingen est une agence de traduction de pointe travaillant à l échelle internationale pour
TRADUTEC. traduisez 0800.95.40.80 WWW.TRADUIRE.NET. Fiabilité, compétence, savoir-faire, TRADUTEC... comme traduction
Fiabilité, compétence, savoir-faire, traduisez... comme traduction La traduction haut de gamme par l agence n 1 en France 0800.95.40.80 WWW.TRADUIRE.NET Interprétations Relectures Légalisations Agence
SIMPLIFIER LA PRODUCTION DE VOS TRADUCTIONS
SIMPLIFIER LA PRODUCTION DE VOS TRADUCTIONS Le souci majeur lié aux traductions n est pas tant la traduction du document en luimême mais plutôt le flux de production sous-jacent. De nos jours ce processus
Table des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact
Table des matières Qui sommes-nous? 3 Nos services Traduction Localisation Interprétation Matériel d interprétation Traduction-Copywriting Relecture d épreuve Révision/Correction de traduction Conseil
traduction - translation Les affaires sans frontières PROFIL d ENTREPRISE
traduction - translation Les affaires sans frontières PROFIL d ENTREPRISE S ENRICHIR AVEC PLUS DE 80 LANGUES. DOCUMENS VOUS OFFRE DES SERVICES DE TRADUCTION, D ADAPTATION, DE RÉVISION ET DE RÉDACTION DANS
PRESTATAIRE DE SERVICES LINGUISTIQUES TRADUCTION LOCALISATION DE LOGICIELS TRADUCTION DE SITES WEB RECHERCHE DE MARQUES TOUTES LES LANGUES DU MONDE
PRESTATAIRE DE SERVICES LINGUISTIQUES TRADUCTION LOCALISATION DE LOGICIELS TRADUCTION DE SITES WEB RECHERCHE DE MARQUES TOUTES LES LANGUES DU MONDE www.traductions-pros.com 05.47.64.44.35 SERVICES DE TRADUCTIONS
Créée en 1996, TRAD EST est aujourd hui l une des principales agences d ingénierie linguistique dédiées aux entreprises.
Qui sommes-nous? Créée en 1996, TRAD EST est aujourd hui l une des principales agences d ingénierie linguistique dédiées aux entreprises. À l origine, nous réalisions uniquement des traductions vers les
IBM Software Business Analytics. IBM Cognos FSR Automatisation du processus de reporting interne
IBM Software Business Analytics IBM Cognos FSR Automatisation du processus de reporting interne 2 IBM Cognos - FSR Automatisation des processus de reporting interne IBM Cognos Financial Statement Reporting
L'assurance qualité automatisée en agence de traduction (QA Distiller, Xbench et SDLX QA Check)
L'assurance qualité automatisée en agence de traduction (QA Distiller, Xbench et SDLX QA Check) Sabrina Furlan 5 février 2010 Pangeanic Valence, Espagne 1- Assurance qualité (automatisée) : définition
Doyoumail LA SOLUTION SIMPLE COMPLÈTE ET PERFORMANTE. Confiez-nous la gestion de vos newsletters, nous les prenons en charge de A à Z.
Doyoumail LA SOLUTION SIMPLE COMPLÈTE ET PERFORMANTE. Confiez-nous la gestion de vos newsletters, nous les prenons en charge de A à Z. CRÉATION GRAPHIQUE PERSONNALISATION DES TEMPLATES Un service complet
Charte satisfaction client
Octobre 2007 LexisNexis Charte satisfaction client LexisNexis s engage TOUTES VOS SOLUTIONS D INFORMATION ET DE GESTION Recherche et Information Solution de Gestion Métier Gestion du Risque Développement
Services multilingues pour entreprises. Les professionnels de la traduction
Services multilingues pour entreprises Les professionnels de la traduction Qui nous sommes 9h05 est une agence de traduction offrant des services de traduction professionnelle reposant sur des normes
Le livre blanc de la traduction
Le livre blanc de la traduction Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la traduction 2 Sommaire 1. Traduction 1.1. Qu est ce que traduire? 1.2. Qu est ce que faire traduire? 2. Traduction assermentée
Plateforme STAR CLM. Gestion intégrée des réseaux multilingues d entreprise
Plateforme STAR CLM Gestion intégrée des réseaux multilingues d entreprise Groupe STAR Your single-source partner for corporate product communication Chaque plan de vol est unique... Chaque vol est un
QUALITE DE SERVICE DES ENTREPRISES DE TRADUCTION
REFERENTIEL DE CERTIFICATION DE SERVICE : QUALITE DE SERVICE DES ENTREPRISES DE TRADUCTION REF. : RE/TRAD/10 V1 08/11/2010 LE DEMANDEUR Bureau Veritas Certification Nom : Pierrick Mathieu Nom : Gilbert
BRÉSIL - FILIÈRE TEXTILES TECHNIQUES
BRÉSIL - FILIÈRE TEXTILES TECHNIQUES Mission de prospection personnalisée du 21 au 27 Août 2010 CCI International Nord-Pas de Calais vous propose un accompagnement commercial sur mesure au Brésil en août
Enjeux de traduction de votre entreprise
Enjeux de traduction de votre entreprise L évolution de l activité/ l industrie de la traduction l explosion de la demande principales langues demandées le développement des outils d aide à la traduction
MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr
ARTS, LETTRES & LANGUES MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION A l issue de la formation,
Nos services de traduction Qualité. Rapidité. Professionnalisme.
Nos services de traduction Qualité. Rapidité. Professionnalisme. Services linguistiques Cette page a été intentionnellement laissée en blanc 1. Notre portrait 2. Nos services 3. Notre expertise 4. Nos
ACCUEIL - P. 5 DEMANDES DE PAIEMENT - P. 8
ACCUEIL - P. 5 DEMANDES DE PAIEMENT - P. 8 DEMANDES DE VIREMENT - P. 16 MON COMMERCE - P. 21 UTILISATEURS - P. 27 COMPTABILITÉ - P. 30 PRÉSENTATION www.factobox.com A SAVOIR Depuis 2009, plus de 200 clients
Observatoire de la Traduction 2008 (année de référence : 2007) Paris - 13 mars 2009
Observatoire de la Traduction 2008 (année de référence : 2007) Paris - 13 mars 2009 RESULTATS QUESTIONNAIRE OBSERVATOIRE DE LA TRADUCTION 2007 Les éléments principaux Il s agit bien de l année 2007 Pour
TTI Network est spécialisé en. traduction et interprétariat
Notre Savoir Faire TTI Network est spécialisé en traduction et interprétariat Initialement basé sur les compétences linguistiques de ses créateurs, TTI Network a grandi grâce a une double stratégie de
CATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION
CATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION ISIT FORMATION CONTINUE - 21, rue d Assas 75270 Paris Cedex 06 Tél. : +33(1) 42 22 33 16 Fax : +33 (1) 45 44 17 67 [email protected]
Accès instantané aux mots et aux locutions Le dictionnaire électronique offre une traduction rapide d'un mot ou d'une locution
@promt Office 8.0 Description abrégée Spécifiquement conçu pour la maison et les petites entreprises Traduction de documents, de courriers électroniques et de messages instantanés ICQ Traduction de pages
Contrats commerciaux Contrats de distribution, d agence, de franchise, de coopération, de recherche et développement, de licence.
1996. Quatre avocats issus d un cabinet international de premier plan s associent pour créer leur propre cabinet BMG Avocats, spécialisé dans le droit des affaires. Le cabinet dispose aujourd hui de bureaux
Intérim Bancaire Banque, de l Assurance, des Mutuelles et du Secteur Financier connaissance approfondie du secteur pertinence efficacité
L Intérim BancAire, une mission d Experts Filiale du groupe Carrières Bancaires, Intérim Bancaire a été créée pour répondre aux besoins spécifiques en travail temporaire du secteur de la Banque, de l Assurance,
Credit Suisse Invest Le nouveau conseil en placement
Credit Suisse Invest Le nouveau conseil en placement Vos besoins au centre Credit Suisse Invest Mandate Expert Partner Compact 2 / 20 4 Des arguments qui font la différence Profitez d un conseil en placement
Parcours de formation. Coach. Et si vous pouviez accompagner vos clients ou vos collaborateurs par le coaching?
Parcours de formation Coach Et si vous pouviez accompagner vos clients ou vos collaborateurs par le coaching? Dans un monde qui va de plus en plus vite Nous entendons parler chaque jour de stress, de mal-être
METS. Nouvelle offre de formation 2008-2009 IPLV-UCO ANGERS
METS Nouvelle offre de formation 2008-2009 IPLV-UCO ANGERS Semestre 1 : Module «Gestion de Projets de traduction» CREDITS : 25 PREREQUIS : le cursus préalable de l étudiant doit comprendre des éléments
HYGECO POST MORTEM ASSISTANCE. au service des professionnels du funéraire. qualité, réactivité et fiabilitéq
HYGECO POST MORTEM ASSISTANCE Qualité, réactivité et fiabilité, au service des professionnels du funéraire qualité, réactivité et fiabilitéq au service des professionnels du funéraire INTRODUCTION LA QUALITÉ
LES ECHANGES DE DONNEES INFORMATISEES
L EDI (Échange de Données Informatisées) est un processus d échange d informations, sous forme électronique, entre deux systèmes informatiques distincts. Cette technique utilisée au moins depuis deux décennies
MASTER TRADUCTION ET INTERPRETATION PARCOURS TRADUCTION ECONOMIQUE ET JURIDIQUE
MASTER TRADUCTION ET INTERPRETATION PARCOURS TRADUCTION ECONOMIQUE ET JURIDIQUE Domaine ministériel : Arts, Ltres, Langues Présentation Nature la formation : Diplôme national l'enseignement supérieur Durée
DAUCHEZ PATRIMONIAL Votre gestion locative avec ALUR...
DAUCHEZ PATRIMONIAL Votre gestion locative avec ALUR... Gérer Durablement Cibler votre locataire Gérer votre actif Maintenir votre patrimoine Investir dans la pierre, pour se constituer un portefeuille
POLITIQUE RELATIVE AUX SERVICES DE TRADUCTION
POLITIQUE RELATIVE AUX SERVICES DE TRADUCTION Affaires intergouvernementales Division des affaires acadiennes et francophones C.P. 58 Wellington (PE) C0B 2E0 Téléphone : 902-854-7442 Télécopieur : 902-854-7255
LE PORTAGE SIMPLEMENT
LE PORTAGE SIMPLEMENT L équipe de CAREER BOOSTER apporte une démarche personnalisée et éthique à l égard des clients, collaborateurs et des partenaires qui la rejoignent. SUCCESS PORTAGE Résidence Gambetta
MAQUETTE M2 PRO ILTS 2013-2014
UFR ETUDES INTERCULTURELLES DE LANGS APPLIQES Département Professionnalisation Dip : MTLBAP 109 Et : MTLB1P MAQTTE M2 PRO ILTS 2013-2014 Une 1 au choix 1 Parcours IL et deux langues modalités de contrôle
BEP métiers des services administratifs BREVET D'ÉTUDES PROFESSIONNELLES MÉTIERS DES SERVICES ADMINISTRATIFS
BREVET D'ÉTUDES PROFESSIONNELLES MÉTIERS DES SERVICES ADMINISTRATIFS ANNEXE I a RÉFÉRENTIEL DES ACTIVITÉS PROFESSIONNELLES I. APPELLATION DU DIPLÔME BEP métiers des services administratifs RÉFÉRENTIEL
TÉLÉ-SERVICES TÉLÉ-SECRÉTARIAT
TÉLÉ-SERVICES TÉLÉ-SECRÉTARIAT 1 INTRODUCTION INTRODUCTION... externalisez la gestion de votre standard...... une assistante Exodial au service de vos collaborateurs... Une relation privilégiée avec vos
EXPERTISE COMPTABLE ACCOMPAGNEMENT COMPTABLE ET FINANCIER AUDIT CONSEIL
EXPERTISE ACCOMPAGNEMENT ET FINANCIER CONSEIL présentation Implanté en plein cœur de Paris, le cabinet Exalys Audit & Expertise est un cabinet d expertise-comptable pluridisciplinaire, intervenant auprès
Consultant Laissez-vous porter. portage salarial
Consultant Laissez-vous porter. portage salarial * Je suis mon propre patron mais je suis salarié. Yvan - Conseiller en informatique 1Le portage salarial Le portage salarial : être indépendant tout en
WAGRAM CONSULTING sarl. 5 rue Villaret de Joyeuse 75017 Paris. Tel : 01 80 87 44 24. www.wagram-portage.fr. contact@wagramconsulting.
Depuis 2008, Wagram Consulting offre aux consultants la possibilité d exercer leur activité en toute indépendance en les libérant des contraintes administratives. Le portage salarial est reconnu par les
1 A PROPOS D ALPHERA
1 A PROPOS D ALPHERA Notre expertise à votre service La mission d ALPHERA Financial Services L histoire Les chiffres clés 2 FINANCER Nous travaillons à votre réussite Nous travaillons à votre réussite.
Respecter le Passé, gérer le Présent et préparer l'avenir.
MASSALIA FINANCE MASSALIA FINANCE Fondé en 2000, Massalia Finance, Cabinet Indépendant en Gestion de Patrimoine met à votre disposition ses compétences en : Conseil patrimonial, Conseil en placements financiers,
Search. L'innovation dans la recherche de cadres et d information stratégique. [email protected]. www.inovasearch.com. cv@inovasearch.
L'innovation dans la recherche de cadres et d information stratégique 01 83 64 88 78 [email protected] [email protected] INOVA Search 8 rue de berri 78008 PARIS INOVA search INOVA Search innove
1, rue David d'angers 49100 ANGERS (France) + 33 (0)2 49 87 60 81 [email protected] www.capexport.fr
1, rue David d'angers 49100 ANGERS (France) + 33 (0)2 49 87 60 81 [email protected] www.capexport.fr Design : Equilibra Studio www.equilibrastudio.com Cap Export Target Europe L Europe, une opportunité
Konnect. Agence de communication globale www.agencekonnect.com
Konnect Agence de communication globale www.agencekonnect.com Sommaire Présentation Notre offre Nos engagements L agence KONNECT est situé à Strasbourg, à seulement 2h30 de Paris. Grâce à son dynamisme
UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine
UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine S inscrire en master mention Langues étrangères appliquées Spécialité outils modernes de la traduction Option 1 : trois langues vivantes Langue A : anglais
Chaque immeuble a une histoire : l histoire de votre réussite. notre solution globale pour : le courtage, la location
Chaque immeuble a une histoire : l histoire de votre réussite notre solution globale pour : le courtage, la location ET les projets IMMOBILIERS Jamais les portes n ont été aussi grandes ouvertes Le bien
«Les nouvelles technologies & les compétences numériques»
Formation «La Mallette du Dirigeant» «Les nouvelles technologies & les compétences numériques» BULLETIN D INSCRIPTION «La Mallette du Dirigeant» A renvoyer par fax ou par courriel à :Formation Continue
immobilier Les garanties de vente optimisée Notre philosophie w w w. g c i - p o r t a g e. c o m LES DONNÉES PROFESSIONNELLES GCI IMMOBILIER
Les garanties LES DONNÉES PROFESSIONNELLES GCI IMMOBILIER SARL GCI, Société à Responsabilité Limitée au capital de 8000,00 Euros dont le siège est situé à Z.I. Saint Maurice, 04100 Manosque, inscrite au
Consultant Laissez-vous porter. portage salarial
Consultant Laissez-vous porter. portage salarial * * Je suis mon propre patron mais je suis salarié. Yvan - Conseiller en informatique 1Le portage salarial Le portage salarial : être indépendant tout en
À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!
L ISIT, institut de management et de commu nication interculturels, créé l année de la signature du traité de Rome en 1957, forme et prépare les étudiants aux exigences imposées par les enjeux d un marché
POISSY et ANDRESY. Syndic de Copropriétés. Vente Location - Gestion ESTION MMOBILIERE ODERNE. Notre savoir-faire. Votre confiance
POISSY et ANDRESY G I M ESTION MMOBILIERE ODERNE 17 rue de la Gare 78300 POISSY Tél. : 01 30 65 96 00 [email protected] Notre savoir-faire + Votre confiance = 39 rue du Maréchal Foch 78570 ANDRESY Tél.
L innovation et l expérience de plus de 2500 projets
2080 DESIGN 45 R 900 ENGINEERING QUALITY 1100 OUTSOURCING 1420 480 410 PROJECTMANAGEMENT R 450 43 TIME SAVING 130 R 20 L innovation et l expérience de plus de 2500 projets Une vache? La vache est notre
Chef d Entreprise Profession Médicale Profession Libérale
Chef d Entreprise Profession Médicale Profession Libérale Aratel, une permanence qui s adapte en toute simplicité! Tous vos appels sont réceptionnés par nos hôtesses d accueil Aratel, choisies pour leurs
Services de communication et de marketing
Services de communication et de marketing «La créativité, c'est contagieux. Faites-la circuler.» Albert Einstein Sommaire 2. Sommaire 4. Comment nous pouvons vous aider 6. Services de création documentaire
MULTIMEDIA CONCEPT. Agence de communication
MULTIMEDIA CONCEPT Agence de communication SHOPPING 1. PRESENTATION Nous nous positionnons comme un véritable partenaire, ayant pour objectif de trouver ensemble des solutions dans le domaine de la communication
TCM Belgium recouvre des créances commerciales et sur des consommateurs en Belgique et dans plus de 100 pays
TCM Belgium recouvre des créances commerciales et sur des consommateurs en Belgique et dans plus de 100 pays Nous solutionnons 95 cas sur 100 à l'amiable, rapidement et sans tribunaux! S'il s avère que
Centre d'accueil téléphonique médical Découvrez les services Abm Call Center...
Centre d'accueil téléphonique médical Découvrez les services Abm Call Center... Vous trouverez ci-après notre documentation qui vous dévoile comment mettre en place à moindre coût une structure d accueil
Siège social : 447 rue Jean Perrin ZI Douai Dorignies BP 50315 59351 DOUAI CEDEX Tél +33 (0)3 27 95 89 05 Fax +33 (0)3 27 95 89 01 -
Siège social : 447 rue Jean Perrin ZI Douai Dorignies BP 50315 59351 DOUAI CEDEX Tél +33 (0)3 27 95 89 05 Fax +33 (0)3 27 95 89 01 - www.avenirformation.com Qui sommes nous? Coordonnées du siège : 447
Technique de thermorégulation et de production d eau froide First Choice in Temperature Control
Technique de thermorégulation et de production d eau froide First Choice in Temperature Control Les compétences de SINGLE Premier choix en technique de thermorégulation 2 Leader technologique et tradition
Le Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP) Résumé descriptif de la certification
1 sur 5 20/09/2013 15:13 Le Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP) Résumé descriptif de la certification Intitulé Licence : Licence Langues étrangères appliquées spécialités : Allemand,
Écouter et accompagner
Gérer durablement Écouter et accompagner > Prestataire de services Le Groupe Dauchez s adresse aux propriétaires immobiliers souhaitant confier la gestion de leur investissement à des professionnels indépendants
Formations. Générateur de. compétences Perfectionnement 2014-2015. www.cstjean.qc.ca. de jour, de soir et de fin de semaine
Générateur de compétences Perfectionnement 2014-2015 Formations de jour, de soir et de fin de semaine Direction de la formation continue 30, boul. du Séminaire Nord, local H-004, Saint-Jean-sur-Richelieu
Cahier des charges. Traduction de documents relatifs aux politiques et à l administration de l Union européenne en italien. (Procédure ouverte)
COMMISSION EUROPÉENNE Direction générale de la traduction Direction S Stratégie de la traduction et multilinguisme Unité S.2 Traduction externe Cahier des charges Traduction de documents relatifs aux politiques
La post-édition : l'avenir incontournable du traducteur?
La post-édition : l'avenir incontournable du traducteur? Anne-Marie Robert SFT (Société française des traducteurs) [email protected] 1 Fondements de la post-édition La post-édition est intrinsèquement
Notre. GÉNIE Location de personnel
Notre GÉNIE Location de personnel VOLCANIK, EN BREF Volcanik Marketing, un département marketing complet pour les PME du Québec. Volcanik propose une toute nouvelle approche marketing : le Génie Marketing.
Notre nom est un gage de responsabilité. Wealth-Assurance AG
Notre nom est un gage de responsabilité Wealth-Assurance AG Qualité suisse et service personnalisé c est notre emblème Aloyse Steichen Président directeur général Bienvenue Au nom de Wealth-Assurance AG
À PROPOS DE KENT CONSEIL IMMOBILIER
À PROPOS DE KENT CONSEIL IMMOBILIER NOTRE PHILOSOPHIE Nous avons à cœur de pouvoir satisfaire pleinement notre clientèle ; pour cela nous vous accompagnons, tout en respectant les 10 engagements clés de
Etat. factures. portail. res. dématérialiser EDI. fournisseurs. Etat EDI CO2. Dématérialisation des factures. portail. fiabilité.
it fournisseurs ourn p tu fi bi r q res e Dématérialisation des Chorus une solution simple 100 % GRATUITE Gains financiers Réduction des coûts d impression, de stockage et d acheminement Gains d espace
Prospecteur de richesses humaines
Prospecteur de richesses humaines Coaching Recrutement Formation Édito Avec des centaines de missions de coaching et de recrutement à son actif, notre cabinet Lectia a acquis une maturité et un savoir-faire
2. Convention avec le Centre électronique de Gestion de la Ville de Neuchâtel (CEG)
Rapport du Conseil communal au Conseil général à l appui d un créditcadre de Fr. 295 000.-- pour le financement général de divers travaux informatiques Monsieur le président, Mesdames et Messieurs les
D1402 - Relation commerciale grands comptes et entreprises
Appellations (IT (nouvelles technologies, TIC) - Gestion commerciale / Vente) Commercial / Commerciale en services auprès des entreprises Commercial vendeur / Commerciale vendeuse d'espaces publicitaires
1 er étage de la Maison de l Etudiant 02 38 41 71 72 [email protected]
1 er étage de la Maison de l Etudiant 02 38 41 71 72 [email protected] Bac +2 bac +3 Bac +5 bac + 8 Les études après une L3 LEA Doctorat 3 Doctorat 2 Doctorat 1 Diplôme IEP Diplôme d Ecole de commerce
SCENARIO 01 BIOMAG ACQUIERT DES TABLETTES TACTILES POUR SES COMMERCIAUX
SCENARIO 01 Auteurs : Mina Berjali Jean-François Besseyre BIOMAG ACQUIERT DES TABLETTES TACTILES POUR SES COMMERCIAUX SARL au capital de 50 000 101 rue Hénon 69004 LYON RCS Lyon B 353 786 502 NAF : 4775Z
Tenir le cap de manière durable avec des licences logicielles utilisées efficacement
Tenir le cap de manière durable avec des licences logicielles utilisées efficacement D un point de vue commercial, seuls ceux qui progressent avec les développements technologiques sont aujourd hui compétitifs.
les étapes cruciales pour une intégration réussie ;
Quand vous pensez «CRM», pensez- vous d'abord (et souvent seulement) à une solution Par exemple, certaines entreprises utilisent la CRM pour la gestion des ventes et/ou pour mener des campagnes marketing
l informatique est vitale pour mon activité je protège mon matériel et mon entreprise
entreprises l informatique est vitale pour mon activité je protège mon matériel et mon entreprise offre IT la Tous Risques Informatiques l informatique est omniprésente dans le monde des entreprises Une
Saphir & ImportWeb. logiciel de gestion de courtage en assurances. www.galise.net
Saphir & ImportWeb logiciel de gestion de courtage en assurances SOMMAIRE Gestion du portefeuille Le fichier des prospects et des clients Les projets et les contrats Le quittancement et la comptabilité
Conférence sur les meilleures pratiques dans l administration publique, Lisbonne, 10 au 12 Mai 2000
Conférence sur les meilleures pratiques dans l administration publique, Lisbonne, 10 au 12 Mai 2000 EUROPAplus, l intranet de la Commission Européenne Du partage de l information à la gestion des connaissances
Conseil opérationnel en organisation, processus & système d Information. «Valorisation, Protection et Innovation de votre Patrimoine Numérique»
"Innovation, Valorisation et Protection du Patrimoine Numérique!" Conseil opérationnel en organisation, processus & système d Information «Valorisation, Protection et Innovation de votre Patrimoine Numérique»
Votre infrastructure informatique toujours sous contrôle
Votre infrastructure informatique toujours sous contrôle Au fidèle tableau noir, de plus en plus d écoles ajoutent aujourd hui les services de l informatique. Place aux TICE, Technologies de l Information
D1401 - Assistanat commercial
Appellations Assistant / Assistante achat Assistant / Assistante administration des ventes Assistant / Assistante des ventes Assistant / Assistante export Assistant / Assistante import Collaborateur commercial
Pétrochimie Informatique scientifique
Aéronautique Génie Civil Défense Spatial Systèmes d informations Electronique Télécoms Nucléaire Pharmacie Pétrochimie Informatique scientifique MCG ENGINEERING PROFESSION CHASSEUR DE TÊTE Depuis sa création,
CRM. Editeur - Intégrateur de solutions de gestion
CRM Editeur - Intégrateur de solutions de gestion 1 Stratégie CRM Prodware et ses partenaires stratégiques "Prodware élabore sa stratégie d édition à partir de la plateforme leader Microsoft, en l enrichissant
L AUTOMATISATION DU MARKETING SUSCITE L URGENCE DE LA CONVERSION
L AUTOMATISATION DU MARKETING SUSCITE L URGENCE DE LA CONVERSION SECRETSALES propose des ventes flash de produits issus de centaines de grandes marques. ENTREPRISE SECRETSALES SITE WEB www.secretsales.com
Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL
Master européen en traduction spécialisée Syllabus - USAL L Université de Salamanque propose une spécialisation en Traduction éditoriale et technique au cours du premier semestre TRADUCTION EDITORIALE
DEMANDE D ASSURANCE CHANGE CONTRAT
ASSURANCE CHANGE EXPORT DEMANDE D ASSURANCE CHANGE 1 - EXPORTATEUR Raison sociale / Nom : N SIRET (14 chiffres) : Adresse (siège social) : Personne chargée de suivre le dossier : M. / Mme Tél. fixe : Tél.
REFERENTIEL DE CERTIFICATION
REFERENTIEL DE CERTIFICATION DU TITRE PROFESSIONNEL Assistant(e) Commercial(e) Niveau III Site : http://www.emploi.gouv.fr REFERENTIEL DE CERTIFICATION D'UNE SPECIALITE DU TITRE PROFESSIONNEL DU MINISTERE
Portfolio Boutique en ligne - Site internet
Portfolio Boutique en ligne - Site internet Sommaire PRÉSENTATION 3 l équipe 4 e-commerce 5 www.philibertnet.com 6 www.racing-equipements.com 7 www.lubuniversal.com 8 www.plugnplay.re 9 www.paroledesioux.com
LANDOT & ASSOCIÉS Partenaire juridique des collectivités publiques
Créé en 1998, fort de plus de vingt collaborateurs, notre cabinet intervient en droit public et privé. Pour nos clients, tous publics ou parapublics, cette spécialisation est un gage de qualité et d indépendance.
Relevez vos défis, nous assurons
Relevez vos défis, nous assurons Gagner Sécuriser 6 VOUS CHALLENGEZ VOTRE ENTREPRISE, NOUS LA PROTÉGEONS Chaque jour, vous engagez votre responsabilité. Vous saisissez des opportunités. Vous innovez. Vous
