DEVIS D ARCHITECTURE CENTRE DE SANTÉ ET DE SERVICES SOCIAUX DE SEPT-ÎLES

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "DEVIS D ARCHITECTURE CENTRE DE SANTÉ ET DE SERVICES SOCIAUX DE SEPT-ÎLES"

Transcription

1 DEVIS D ARCHITECTURE CENTRE DE SANTÉ ET DE SERVICES SOCIAUX DE SEPT-ÎLES AGRANDISSEMENT AJOUT DE GROUPES ELECTROGENES SEPT-ILES PROJET 8350 SOUMISSION N SOU POUR CONSTRUCTION Métivier, Hébert, Fortin, Martin, Milot, Demers Architectes AVRIL 2013 S-546B

2

3 CAHIER DES CHARGES CENTRE DE SANTÉ ET DE SERVICES SOCIAUX DE SEPT-ÎLES AGRANDISSEMENT AJOUT DE GROUPES ÉLECTROGÈNES SEPT-ÎLES PROPRIÉTAIRE : CENTRE DE SANTÉ ET DE SERVICES SOCIAUX DE SEPT-ÎLES 45, rue du Père-Divet Sept-Îles (Québec) G4R 3N7 Téléphone: (418) Télécopieur: (418) ARCHITECTES : MÉTIVIER, HÉBERT, FORTIN, MARTIN, MILOT, DEMERS, ARCHITECTES 690, boul. Laure, suite 211 Sept-Îles (Québec) G4R 4N8 Téléphone: (418) ou (418) Télécopieur: (418) INGÉNIEURS EN STRUCTURE MÉCANIQUE/ÉLECTRICITÉ : ROCHE LIMITÉE, GROUPE-CONSEIL 421, avenue Arnaud, bureau 100 Sept-Îles (Québec) G4R 3B3 Téléphone: (418) Télécopieur: (418)

4 AGRANDISSEMENT AJOUT DE GROUPES ÉLECTROGÈNES SEPT-ÎLES TABLE DES MATIÈRES DOCUMENTS D APPEL D OFFRES DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION DES ORGANISMES PUBLICS DU RÉSEAU DE LA SANTÉ ET DES SERVICES SOCIAUX DEVIS D ARCHITECTURE PLANS D'ARCHITECTURE A-000 FEUILLE FRONTISIPICE A-101 IMPLANTATION A-151 DÉMANTÈLEMENT PLAN/ÉLÉVATIONS COUPE DE BÂTIMENT A-201 PLAN D AGRANDISSEMENT ET RÉAMÉNAGEMENT A-202 PLAN DE TOITURE DÉTAILS TOITURE A-203 PLANS MODIFICATIONS DES FENÊTRES BLOC F A-301 ÉLÉVATIONS AGRANDISSEMENT A-401 FINIS DE PLANCHERS PLAFONDS RÉFLÉCHIS A-501 COUPE DE MUR ET DÉTAILS A-502 MODIFICATION DES FENÊTRES BLOC F COUPES TYPES DÉTAILS TYPES A-701 PORTES ET CADRES TYPES CLOISONS TYPES A-801 DÉTAILS ESCALIER MÉTALLIQUE PASSERELLE

5 APPEL D OFFRES DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION APPEL D OFFRES PUBLIC ET LISTE DES DOCUMENTS ÉTABLISSEMENT : CENTRE DE SANTÉ ET DE SERVICES SOCIAUX DE SEPT-ÎLES INSTALLATION : 45, RUE DU PÈRE-DIVET VILLE : SEPT-ÎLES PROJET : AGRANDISSEMENT AJOUT DE GROUPES ÉLECTROGNÈNES Projet 8350 Soumission n SOU AOC (Juin 2012) Page 1 de 3 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

6 APPEL D OFFRES DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION AVIS D APPEL D OFFRES TITRE DU PROJET : Agrandissement, Ajout de Groupes électrogènes SOU (8350) Établissement : Centre de santé et de services sociaux de Sept-Îles Installation visée par les travaux : 45, rue du Père-Divet Délai de réalisation des travaux : 6 mois Le Gestionnaire de projet, le Centre de santé et de services sociaux de Sept-Îles, ayant son siège au 45, rue du Père-Divet, Sept-Îles demande des soumissions pour les travaux de construction du projet mentionné en titre. Les personnes intéressées peuvent se procurer les documents d appel d offres que par l intermédiaire du système électronique d appel d offres SÉAO. ( ou pour la région de Montréal au ou pour l extérieur sans frais au ). LES SOUMISSIONS DEVRONT ETRE ACCOMPAGNEES D UNE GARANTIE DE SOUMISSION SELON LES CONDITIONS SUIVANTES : D un montant équivalent à un pourcentage du prix de la soumission et selon la forme déterminée ci-après : Un cautionnement de soumission délivré par une institution financière et établi au montant de dix pour cent (10 %) du prix de la soumission, valide pour une période de quarante-cinq (45) jours de la date d ouverture des soumissions; ou Un chèque visé ou une traite bancaire fait à l ordre du Gestionnaire de projet au montant de cinq pour cent (5 %) du prix de la soumission; ou Une lettre de garantie irrévocable émise par une banque, une caisse d épargne ou de crédit ou une société de fiducie ou d épargne et conforme aux dispositions du formulaire «Lettre de garantie irrévocable» du Gestionnaire de projet au montant de cinq pour cent (5 %) du prix de la soumission. AOC (Juin 2012) Page 2 de 3 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

7 APPEL D OFFRES DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION Les soumissions seront reçues et ouvertes publiquement à la date et à l endroit suivants : Date : 12 mars 2013 Heure locale en vigueur : 14h00 Endroit : Centre de santé et de services sociaux de Sept-Îles, Bureau des approvisionnements Adresse : 45, rue du Père-Divet Ville : Sept-Îles Téléphone : Seuls sont admis à soumissionner les entrepreneurs ayant un bureau d affaires au Québec (N.B. lorsqu un accord intergouvernemental est applicable, ajouter le texte suivant : «ou dans une province ou un territoire visé par cet accord») et détenant la licence requise en vertu de la Loi sur le bâtiment. Un entrepreneur détenant une licence restreinte émise par la Régie du bâtiment du Québec ou inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) et dont sa période d inadmissibilité aux contrats publics n est pas terminée, n est pas admis à présenter une soumission; ces deux cas d inadmissibilité sont applicables également aux sous-traitants du soumissionnaire. Les soumissionnaires sont responsables du choix des sous-traitants, tant pour leur solvabilité que pour le contenu de leur soumission; et doivent les informer des conditions qu'ils entendent leur imposer et s'assurer qu'ils détiennent les permis et licences requis. Demande d information : Les soumissionnaires qui désirent recevoir de l information ou des précisions au regard de l appel d offres doivent obligatoirement le faire par écrit au plus tard le 4 mars 2013 en communiquant avec la personne suivante et en prenant soin de mentionner le numéro du projet et titre du projet (Agrandissement, ajout de groupes électrogènes, projet #8350) : Personne-ressource : Benoît Beauchemin Tél. : Adresse courriel : Adresse : [email protected] 45, rue du Père-Divet, Sept-Îles (Québec) G4R 3N7 Visite d information : Pendant la période d appel d offres, le Gestionnaire de projet organisera une visite d information le 26 février 2013 à 14 h 00. Lors de ces visites, les représentants du Gestionnaire de projet répondront aux questions des soumissionnaires. Tous les soumissionnaires, entrepreneurs et sous-traitants seront considérés comme ayant visité les lieux et aucune réclamation pour manque de connaissance des lieux ne pourra être soumise ni acceptée. Rendez-vous à l entrée principale, 45 Père-Divet. Le Gestionnaire de projet ne s engage à accepter ni la plus basse ni aucune des soumissions reçues. AOC (Juin 2012) Page 3 de 3 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

8 APPEL D OFFRES DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION LISTE DES DOCUMENTS Nº de documents Avis d appel d offres publié sur le site SEAO AOC Liste des documents LD Instructions aux soumissionnaires I Instructions complémentaires IC Conditions générales CG Conditions générales complémentaires CGC Formulaire de soumission F Cautionnement de soumission F Lettre de garantie irrévocable (soumission) F-2065 Cautionnement d exécution F-2070 Cautionnement des obligations pour gages, matériaux et services F-2075 Lettre de garantie irrévocable (exécution) F2080 Document contrat de construction C Avenant à la police d assurance responsabilité civile Annexe A Avenant à la police d assurance de chantier Annexe B Liste des sous-traitants pour l Attestation relative à la probité du soumissionnaire et le RENA Annexe C Déclaration solennelle de l Entrepreneur Annexe D Quittance partielle Annexe E Demande de paiement Annexe F Certificat de paiement Annexe G Directive de chantier Annexe H.1 Demande de changement Annexe H.2 Ordre de changement Annexe I Certificat de réception avec réserve Annexe J Certificat de réception sans réserve Annexe K Quittance finale Annexe L Avis aux salariés, sous-traitants et fournisseurs de matériaux Annexe M Autorisation de signature Annexe N Attestation relative à la probité du soumissionnaire Annexe O Attestation relative à l absence d établissement au Québec Annexe P Liste des sous-contrats ARQ - RENA Annexe Q LD (Juin 2012) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

9 INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES I (Juin 2012) Page 1 de 9 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

10 INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES Section I Dispositions générales 1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET COMPLÉMENTAIRES 1.1 Définitions - Voir article «Définitions» des «Conditions générales». 1.2 Avertissement Toute offre, tout don ou paiement, toute rémunération ou tout avantage en vue de se voir attribuer le présent contrat est susceptible d entraîner le rejet de la soumission ou, le cas échéant, la résiliation du contrat. Il est fortement suggéré au soumissionnaire de faire sa demande d attestation du ministère du Revenu le plus rapidement possible afin de pouvoir résoudre tout problème éventuel relatif à son obtention avant la date et l heure limites de réception des soumissions. En effet, conformément à l article 1.4 des Instructions aux soumissionnaires, cette attestation ne doit pas avoir été délivrée plus de quatre-vingt-dix (90) jours avant la date et l heure limites de réception des soumissions, ni après ces date et heure. Tout soumissionnaire qui est inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) ne peut présenter une soumission pour obtenir un contrat public en vertu de l article de la Loi sur les contrats des organismes publics. Ce registre peut être consulté sur le site Internet du Secrétariat du Conseil du trésor à l adresse suivante : Pour tout renseignement complémentaire concernant le RENA, veuillez communiquer au (RENA) ou par courriel au [email protected]. 1.3 Attestation relative à la probité du soumissionnaire Par le dépôt du formulaire «Attestation relative à la probité du soumissionnaire» (Annexe O) joint au présent appel d offres et dûment signé, le soumissionnaire déclare notamment avoir établi la présente soumission sans collusion et sans avoir établi d entente ou d arrangement avec un concurrent allant à l encontre de la Loi sur la concurrence (L.R.C. 1985, c. C-34) édictée par le gouvernement fédéral, entre autres quant aux prix, aux méthodes, aux facteurs ou aux formules utilisés pour établir les prix, à la décision de présenter, de ne pas présenter ou de retirer une soumission ainsi qu à la présentation d une soumission qui, volontairement, ne répond pas aux spécifications de l appel d offres. Le soumissionnaire déclare également que ni lui, ni une personne qui lui est liée, n ont été déclarés coupables dans les cinq années précédant la date de présentation de la soumission, d un acte criminel ou d une infraction énoncé au point 9 de l Attestation. 1.4 Attestation du ministère du Revenu du Québec Tout soumissionnaire ayant un établissement au Québec doit, pour se voir octroyer un contrat de $ ou plus, transmettre à l organisme public, avec sa soumission, une attestation délivrée par Revenu Québec au cours des quatre-vingt-dix (90) jours précédant la date et l heure limites de réception des soumissions. Une attestation délivrée à une date et heure postérieures à la date et l heure limites de réception des soumissions ne sera pas acceptée. Cette attestation indique que, à sa date de délivrance, le soumissionnaire a produit les déclarations et les rapports qu il devrait produire en vertu des lois fiscales et qu il n a pas de compte payable en souffrance à l endroit de l organisme public de Revenu Québec, notamment lorsque son recouvrement a été légalement suspendu ou lorsque des dispositions ont été convenues avec lui pour en assurer le paiement et qu il n est pas en défaut à cet égard. Un soumissionnaire dont l entreprise est immatriculée au registre des entreprises doit, afin d obtenir son attestation, utiliser les services électroniques Clic revenu par l entremise du service d authentification du gouvernement du Québec, clic SÉQUR. Ces services sont accessibles sur le site Internet du ministère de Revenu Québec à l adresse suivante : I (Juin 2012) Page 2 de 9 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

11 INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES Le soumissionnaire qui est une entreprise individuelle et qui n est pas immatriculé au registre des entreprises doit communiquer avec la Direction générale du centre de perception fiscale et des biens non réclamés du ministère du Revenu du Québec ( ou ) afin d obtenir son attestation. Tout soumissionnaire n ayant pas un établissement au Québec où il exerce ses activités de façon permanente, clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales de bureau, doit, en lieu et place d une telle attestation, remplir et signer le formulaire «Absence d établissement au Québec» (Annexe 11) et le présenter avec sa soumission. Un soumissionnaire ne peut transmettre une attestation de Revenu Québec contenant des renseignements faux ou inexacts, produire pour lui-même l attestation d un tiers ou qui déclare faussement qu il ne détient pas l attestation requise. Il est interdit d'aider une personne, par un acte ou une omission, à contrevenir aux dispositions de l alinéa précédent ou, par un encouragement, un conseil, un consentement, une autorisation ou un ordre, l'amène à y contrevenir. La violation des dispositions des deux alinéas précédents constitue une infraction suivant le Règlement sur les contrats de travaux de construction des organismes publics (R.R.Q., c. C-65.1, r. 5) et rend son auteur passible d une amende. Section II Règles relatives à la préparation d une soumission 2. RÉCEPTION DES DOCUMENTS D APPEL D OFFRES Le soumissionnaire est responsable de se procurer et d obtenir tous les documents d appel d offres et à cet effet, il doit s assurer que tous les documents énumérés à la «Liste des documents» lui sont bien parvenus. À moins d avis écrit contraire du soumissionnaire, avant la date et l heure limites de réception des soumissions, il est réputé détenir tous les documents. 3. EXAMEN DES DOCUMENTS D APPEL D OFFRES Le soumissionnaire doit prendre connaissance des documents d appel d offres pour bien évaluer la portée des travaux à exécuter, la qualité des matériaux à utiliser ainsi que les exigences des documents d appel d offres. Il est de la responsabilité du soumissionnaire de se renseigner sur l objet et les exigences des documents d appel d offres. S il considère qu il y a des ambiguïtés, des oublis, des contradictions au niveau des plans, devis et autres documents d appel d offres ou, s il a des doutes sur leur signification ou s il désire obtenir des renseignements additionnels, il doit soumettre ses questions par écrit, avant la date et l heure limites de la réception des soumissions, à la personne désignée à la «Liste des documents». De plus, si une clause des documents d appel d offres cause préjudice à un soumissionnaire, ce dernier doit en aviser le Gestionnaire de projet sans délai avant la clôture de l appel d offres. Par l envoi de sa soumission, le soumissionnaire reconnaît avoir pris connaissance des documents d appel d offres et en accepte les clauses, charges et conditions. I (Juin 2012) Page 3 de 9 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

12 INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES 4. EXAMEN DU LIEU DES TRAVAUX Le soumissionnaire doit procéder, à ses frais, à un examen attentif du lieu des travaux afin de se rendre compte de l état du site, de la présence, le cas échéant, d indices visuels de contaminant ou de matière contaminée ou dangereuse, de la nature des travaux et des contraintes reliées à l exécution du contrat. Il doit notamment obtenir tous les renseignements utiles et vérifier toutes autres circonstances et conditions, notamment les conditions climatiques, susceptibles d avoir une incidence sur les conditions d exécution des travaux et sur le prix du contrat. Aucune réclamation n est recevable pour une cause découlant du lieu des travaux eu égard à l exécution du contrat. 5. ADDENDA Le soumissionnaire doit prendre connaissance des addenda émis relatifs à l appel d offres puisqu'ils font partie intégrante des documents d appel d offres. Si la modification prévue à l addenda est susceptible d avoir une incidence sur les prix, l addenda doit être transmis au moins sept (7) jours avant la date limite de réception des soumissions; si ce délai ne peut être respecté, la date limite de réception des soumissions doit être reportée d autant de jours qu il en faut pour que ce délai minimal soit respecté. 6. PRIX DE LA SOUMISSION Le prix de la soumission est fixe et doit demeurer ferme pour toute la durée du contrat à moins d indication contraire dans les documents d appel d offres. Le prix de la soumission doit être basé sur les produits et matériaux spécifiés aux plans et devis. Le prix doit être en dollars canadiens et comprend le coût de la main-d œuvre, des matériaux, de l équipement nécessaire à l exécution du contrat, les frais généraux, d administration et les profits ainsi que les frais et droits de douane, permis, licences, redevances pour la fourniture et l emploi de dispositifs, appareils ou procédés brevetés, toutes les dépenses connexes nécessaires à l exécution du contrat, de même que tous autres frais directs et indirects qui découlent des documents d appel d offres et toutes les taxes en vigueur, à l exception de la TPS et de la TVQ selon les indications prévues au Formulaire de soumission. Le prix de la soumission est inscrit en chiffres et en lettres à l endroit approprié au formulaire de soumission. En cas de divergence ou d ambiguïté entre les montants inscrits en chiffres et en lettres, celui inscrit en lettres prévaudra. Toute rature ou correction au prix de la soumission doit être paraphée par le ou les signataires de la soumission. 7. GARANTIE DE SOUMISSION À moins d indication contraire dans l avis d appel d offres, le soumissionnaire doit fournir avec sa soumission, une garantie, soit sous forme de cautionnement émis par une institution financière et répondant aux exigences du formulaire «Cautionnement de soumission», soit sous forme de chèque visé ou traite bancaire à l ordre du Gestionnaire de projet ou de lettre de garantie irrévocable émise par une institution financière et répondant aux exigences du formulaire «Lettre de garantie irrévocable», au montant forfaitaire et pour la période de validité prévus dans le texte de l avis d appel d offres. Lorsque la production d'une garantie de soumission est requise, l'absence d'une telle garantie entraîne le rejet automatique de la soumission au sens de l article 11. I (Juin 2012) Page 4 de 9 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

13 INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES Lorsqu une garantie de soumission est exigée, le soumissionnaire retenu doit également fournir, avant la signature du contrat, une garantie d exécution ainsi qu une garantie des obligations de l Entrepreneur pour gages, matériaux et services. Le Gestionnaire de projet retient la garantie de soumission du plus bas soumissionnaire conforme jusqu'au moment de la signature du contrat. Il retient également, pendant la période de validité indiquée aux documents d'appel d'offres, la garantie de soumission des deuxième et troisième plus bas soumissionnaires conformes jusqu'au moment de la signature du contrat par le soumissionnaire retenu. 8. DOCUMENTS À JOINDRE DANS LA SOUMISSION Le soumissionnaire doit joindre dans sa soumission les documents suivants : a) le formulaire de soumission dûment complété et signé; b) la garantie de soumission dûment complétée et signée; c) copie de toutes les licences requises qu il détient en vertu de la Loi sur le bâtiment; d) l autorisation de signature sur le formulaire prévu à cet effet (Annexe N) ou toute résolution reprenant substantiellement les termes et conditions dudit formulaire; e) le formulaire «Attestation relative à la probité du soumissionnaire» (Annexe O); f) l attestation de Revenu Québec, s il a un établissement au Québec ou, le formulaire «Absence d établissement au Québec» (Annexe P), s il n a pas d établissement au Québec où il exerce ses activités de façon permanente, clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales de bureau; g) tout autre document requis en vertu des documents d appel d offres. La soumission doit être remise dans une enveloppe cachetée laquelle doit indiquer à sa face même le mot «Soumission», ainsi que les renseignements permettant d identifier correctement le projet et le dossier d appel d offres. Section III Règles relatives à la réception des soumissions 9. ENDROIT, DATE ET HEURE DE RÉCEPTION DES SOUMISSIONS Le Gestionnaire de projet n'accepte de recevoir aucune soumission déposée ailleurs qu à l endroit prévu et après la date et l'heure fixées dans l appel d offres, pour la réception des soumissions. Dans tous les cas, le soumissionnaire doit s assurer lui-même que sa soumission est reçue au comptoir de réception des soumissions du Gestionnaire de projet, à l adresse spécifiée, avant la date et l heure limites de réception des soumissions. Section IV Règles relatives à l ouverture des soumissions 10. OUVERTURE DES SOUMISSIONS Dans le cadre d un appel d offres public, l'ouverture des soumissions doit suivre immédiatement l'heure limite fixée pour la réception des soumissions; à ce moment, toutes les soumissions reçues relativement à un même contrat sont ouvertes publiquement par le représentant du Gestionnaire de projet, en présence d'un témoin. Lorsque la réception ou l ouverture des soumissions ne peut avoir lieu à l endroit, à la date ou à l heure limite fixés à l avis d appel d offres, un avis doit être donné aux soumissionnaires à qui les documents ont été transmis, les informant des changements. I (Juin 2012) Page 5 de 9 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

14 INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES Lors de l'ouverture des soumissions, le représentant du Gestionnaire de projet fait lecture, à haute voix, du nom du soumissionnaire et du montant de sa soumission, le tout sous réserve de vérifications ultérieures. Ces constatations doivent être consignées à un procès-verbal mentionnant le nom du témoin. Section V Conditions de conformité d une soumission 11. RECEVABILITÉ DES SOUMISSIONS Toute soumission doit être présentée conformément aux documents d'appel d'offres. L un ou l autre des cas suivants entraîne automatiquement le rejet de la soumission : a) l absence du «Formulaire de soumission» ou de la «Garantie de soumission»; b) l absence d une signature d une personne autorisée sur un document mentionné au paragraphe a); c) toute rature ou correction apportée aux prix soumis et non paraphée par la personne autorisée; d) toute soumission conditionnelle ou restrictive; e) le non-respect de l endroit prévu, de la date et de l heure limites fixés pour la réception des soumissions; f) le non-respect de toute autre condition de conformité indiquée dans les documents d appel d offres comme entraînant le rejet automatique d une soumission. 12. CORRECTIONS DANS UNE SOUMISSION Sous réserve des dispositions relatives à la recevabilité, les erreurs ou omissions en regard des documents d'appel d'offres n'entraînent pas le rejet de la soumission, à condition que le soumissionnaire les corrige, au besoin, à la satisfaction du Gestionnaire de projet dans les dix (10) jours d une demande de sa part à cet effet et que ces corrections n aient aucune incidence sur les prix soumis. 13. LANGUE DES DOCUMENTS La soumission doit être rédigée dans la langue française ainsi que tous les documents qui s'y rattachent. Section VI Conditions d admissibilité des soumissionnaires 14. CAS DE DÉFAUT Le défaut d un soumissionnaire de respecter l une ou l autre des conditions ci-dessous décrites le rend inadmissible à présenter une soumission : a) posséder les qualifications, les autorisations, les permis, les licences, les enregistrements, les certificats, les accréditations et les attestations nécessaires à la présentation de sa soumission; b) avoir au Québec ou, lorsqu un accord intergouvernemental est applicable, dans une province ou un territoire visé par un tel accord intergouvernemental, un bureau d affaires où il exerce ses activités de façon permanente, clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales de bureau; c) ne pas être inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) ou, s il est inscrit, sa période d inadmissibilité doit être terminée; d) le soumissionnaire ayant un établissement au Québec doit détenir, au moment de déposer sa soumission, une attestation délivrée par le ministère du Revenu du Québec au cours des quatre-vingtdix (90) jours précédant la date et l heure limites de réception des soumissions. Une attestation délivrée à une date et heure postérieures à la date et l heure limites de réception des soumissions ne sera pas acceptée; I (Juin 2012) Page 6 de 9 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

15 INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES e) le soumissionnaire n ayant pas un établissement au Québec où il exerce ses activités de façon permanente, clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales de bureau, doit présenter, avec sa soumission, le formulaire «Absence d établissement au Québec» (Annexe P), dûment rempli et signé par une personne autorisée; f) le fait pour un soumissionnaire d être en conflit d intérêt au sens de l article 15 des présentes Instructions aux soumissionnaires. 15. CONFLITS D INTÉRÊTS Le soumissionnaire doit éviter toute situation qui mettrait en conflit soit son intérêt propre, soit d autres intérêts, notamment, mais sans limiter la généralité de ce qui précède, l intérêt d une de ses ressources, d une de ses filiales ou d une personne liée; dans le cas d un consortium, l intérêt d une des constituantes versus l intérêt du Gestionnaire de projet et du Propriétaire. Si une telle situation se présente ou est susceptible de se présenter, le soumissionnaire doit immédiatement en informer le Gestionnaire de projet qui pourra, à sa seule discrétion, appliquer la présente clause ou émettre une directive indiquant au soumissionnaire comment remédier à ce conflit d intérêts. Est réputé être une situation de conflit d intérêts, le fait que l adjudicataire d un contrat de services professionnels intervenu dans le cadre de la réalisation du présent projet, une filiale, une constituante ou une personne liée à cet adjudicataire ou à ses dirigeants, présente une soumission. Pour l application du présent article, l expression «personne liée» ne s applique qu à une personne morale à capital-actions et qu à une société en nom collectif, en commandite ou en participation. Elle signifie, lorsqu il s agit d une personne morale, ses administrateurs et, s'il y a lieu, ses autres dirigeants et ses actionnaires détenant 10 % ou plus des actions donnant plein droit de vote et, lorsqu il s agit d une société, ses associés et, s'il y a lieu, ses autres dirigeants. Section VlI Adjudication du contrat 16. DÉTERMINATION DE L ADJUDICATAIRE 16.1 Analyse des soumissions Le Gestionnaire de projet procède à l examen des soumissions reçues en vérifiant l admissibilité des soumissionnaires et la conformité de leur soumission. Le prix forfaitaire inscrit sur le formulaire de soumission détermine la plus basse soumission conforme. Le Gestionnaire de projet adjuge le contrat au soumissionnaire qui a soumis le prix le plus bas et dont la soumission est conforme Réserve Le Gestionnaire de projet n est tenue d accepter ni la plus basse, ni aucune des soumissions reçues. À cet égard, le soumissionnaire accepte et reconnaît que le Gestionnaire de projet se réserve le droit de ne pas adjuger un contrat à un soumissionnaire qui, au cours des deux (2) ans précédant la date de clôture de l appel d offres : a) a fait défaut de donner suite à sa soumission dans le cadre d un appel d offres du Gestionnaire de projet; ou b) a fait l objet d une résiliation de contrat par le Gestionnaire de projet; ou I (Juin 2012) Page 7 de 9 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

16 INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES c) a fait l objet d un rapport de rendement insatisfaisant par le Gestionnaire de projet désigné au présent appel d offres. Aucun recours n est recevable contre le Gestionnaire de projet pour quelque cause découlant de la préparation, la présentation ou la réception de la soumission. 17. PÉRIODE DE VALIDITÉ La soumission est valide durant quarante-cinq (45) jours à compter de la date limite de réception des soumissions; cette période peut être prolongée s il y a entente entre les parties. 18. RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS Le plus bas soumissionnaire admissible et dont la soumission est recevable doit fournir par écrit, avant l adjudication du contrat, tous renseignements requis sur demande du Gestionnaire de projet, notamment la liste des sous-traitants, ainsi qu une ventilation complète du prix de sa soumission selon une nomenclature établie par le Gestionnaire de projet et le total des montants indiqués à cette ventilation doit être égal au prix inscrit sur le «Formulaire de soumission». 19. AVIS DE SIGNATURE Avant l'expiration du délai de validité de la soumission, le Gestionnaire de projet invite le soumissionnaire qui a soumis le prix le plus bas et dont la soumission est conforme à fournir les assurances et garanties applicables en vue de la signature du contrat. À cet effet, le soumissionnaire invité doit, dans les quinze (15) jours d une telle demande, fournir les documents suivants : a) une garantie d exécution; b) une garantie des obligations pour gages, matériaux et services; c) l avenant à la police d assurance responsabilité civile; d) l avenant à la police d assurance chantier; e) les certificats d assurance responsabilité civile générale / assurance de chantier; f) la liste des sous-traitants; g) la formule «Autorisation de signature» (Annexe N) si requis dans la demande. Seule la signature du contrat par le Gestionnaire de projet constitue son engagement envers ce soumissionnaire et rescinde tout pourparler ou autre accord intervenu antérieurement. 20. GARANTIES D EXÉCUTION ET DES OBLIGATIONS À moins d indication contraire dans les documents d appel d offres, une garantie d exécution du contrat et une garantie des obligations de l Entrepreneur pour gages, matériaux et services doivent être fournies et correspondre à l un ou l autre des montants suivants : a) 50 % du prix du contrat pour chacune des garanties, lorsque ces garanties sont fournies sous forme de cautionnement émis par une institution financière telle que définie à l article 1 des «Conditions générales», auquel cas le soumissionnaire doit utiliser les formulaires du Gestionnaire de projet. b) 10 % du prix du contrat, lorsque ces garanties sont fournies sous forme de chèque visé à l ordre du Gestionnaire de projet, de mandat ou de lettre de garantie irrévocable et encaissable sans condition, émise en faveur du Gestionnaire de projet par une banque, une caisse d épargne ou de crédit ou un société de fiducie ou d épargne et conforme aux dispositions du formulaire «Lettre de garantie irrévocable» du Gestionnaire de projet. Ces garanties seront encaissées par le Gestionnaire de projet. I (Juin 2012) Page 8 de 9 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

17 INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES 21. DÉFAUT DU SOUMISSIONNAIRE Le soumissionnaire en défaut de donner suite à sa soumission, notamment par le défaut de signer un contrat conforme à sa soumission ou de fournir les garanties requises dans les quinze (15) jours d une telle demande, est redevable envers le Gestionnaire de projet d une somme d argent représentant la différence entre le montant de sa soumission et celui de la soumission subséquemment retenue. I (Juin 2012) Page 9 de 9 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

18 INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES IC (Juin 2012) Page 1 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

19 INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES PROJET NO : AGRANDISSEMENT, AJOUT DE GROUPE ÉLECTROGÈNES (8350) 1. Voir devis d architecture section Instructions aux soumissionnaires complémentaires. IC (Juin 2012) Page 2 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

20 CONDITIONS GÉNÉRALES CONDITIONS GÉNÉRALES CG (Juin 2012) Page 1 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

21 CONDITIONS GÉNÉRALES Section 1 Définitions 1. DANS LES DOCUMENTS D APPEL D OFFRES, ON ENTEND PAR : a) «Accord intergouvernemental» : un accord de libéralisation des marchés publics conclu entre le Québec et un autre gouvernement. b) «Attestation de Revenu Québec» : Document qui confirme qu un soumissionnaire a produit les déclarations exigées en vertu des lois fiscales québécoises et qu il n a pas de compte en souffrance à l égard de Revenu Québec. S il a un compte en souffrance, le recouvrement de ses dettes a été légalement suspendu ou il a conclu une entente de paiement qu il respecte. Le soumissionnaire doit obtenir cette attestation en utilisant les services en ligne Clic Revenu Entreprises sur le site Internet de Revenu Québec à l adresse suivante : c) «Bureau d affaires» : un endroit où le soumissionnaire ou, le cas échéant, l Entrepreneur, exerce ses activités de façon permanente, clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales de bureau. d) «Certificat de réception avec réserve» : écrit signé par une personne habilitée à cette fin par le Gestionnaire de projet attestant la réception avec réserve de l ouvrage. e) «Certificat de réception sans réserve» : écrit signé par une personne habilitée à cette fin par le Gestionnaire de projet attestant la réception sans réserve de l ouvrage. f) «Changement» : un ajout, un retrait ou toute modification touchant les travaux sans affecter fondamentalement la portée générale du contrat. g) «Chargé de projet» : la personne qui, à titre de représentant du Gestionnaire de projet, administre le contrat. h) «Contrat» : le document contenant l'ensemble des clauses relatives aux droits, obligations et responsabilités des parties aux fins de l'exécution des travaux confiés à l Entrepreneur. i) «Délai de réalisation des travaux» : le délai indiqué dans les documents d appel d offres et dont l échéance correspond à la réception avec réserve de l ouvrage selon les conditions et modalités prévues à l article 54 des Conditions générales. j) «Documents d appel d offres» : l ensemble des documents émis par le Gestionnaire de projet et les professionnels servant à la préparation et à la présentation de la soumission, particulièrement ceux énumérés à la «Liste des documents», de même qu à l adjudication et à l exécution du contrat, lesquels se complètent mutuellement. k) «L Entrepreneur» : le soumissionnaire adjudicataire du contrat. l) «Fin du contrat» : la dernière des dates d expiration du délai de douze (12) mois des garanties minimales exigées; m) «Fin des travaux» : la fin des travaux correspond à la date de prise d effet indiquée au certificat de réception avec réserve. CG (Juin 2012) Page 2 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

22 CONDITIONS GÉNÉRALES n) «Gestionnaire de projet» : l organisme public qui prépare, conclut, signe et gère le contrat ainsi que ses changements. o) «Institution financière» : un assureur détenant un permis émis conformément à la Loi sur les assurances (L.R.Q., c. A-32) l autorisant à pratiquer l assurancecautionnement, une société de fiducie titulaire d un permis délivré en vertu de la Loi sur les sociétés de fiducie et les sociétés d épargne (L.R.Q., c. S-29.01), une coopérative de services financiers (L.R.Q., c. C-67.3), ou une banque au sens de la Loi sur les banques (L.R.C., 1985, c. B-1). p) «Professionnel(s)» : l architecte, l ingénieur ou celui qui a la responsabilité de concevoir l ouvrage en tout ou en partie ou d en surveiller l'exécution. q) «Professionnel désigné» : la firme de professionnels désignée à ce titre aux documents d appel d offres. r) «Soumission» : l ensemble des documents présentés par un soumissionnaire en vue de l obtention du contrat. s) «Soumissionnaire» : un entrepreneur étant une personne morale ou physique ou une société qui présente une soumission dans le cadre du présent appel d offres. t) «Sous-traitant» : personne morale ou physique ou une société qui exécute des travaux pour le compte et selon les directives de l Entrepreneur en vertu d une entente. u) «Sous-contrat» : Contrat conclu par l Entrepreneur avec un sous-traitant directement lié à l exécution de son contrat. v) «Sous-entrepreneur» : sous-traitant qui conclut un contrat de travaux de construction d une valeur égale ou supérieure à $ directement avec l Entrepreneur et qui a un établissement au Québec où il exerce ses activités de façon permanente, clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales de bureau. Section 2 Dispositions générales 2. DOCUMENTS REMIS À L ENTREPRENEUR Un exemplaire original en version papier et un exemplaire en version reproductible, des plans et devis émis pour construction seront fournis sans frais à l Entrepreneur. Au surplus, lorsque de tels documents nécessaires à l'exécution des travaux sont requis pour l obtention de tout permis par l Entrepreneur, ces exemplaires seront remis sans frais à l Entrepreneur à sa demande expresse. Au besoin, des détails et des instructions qui peuvent se traduire, en outre, sous forme de documents graphiques ou écrits, d'échantillons ou de maquettes qui deviennent des documents d appel d offres, seront également transmis à l Entrepreneur. CG (Juin 2012) Page 3 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

23 CONDITIONS GÉNÉRALES 3. PRIORITÉ DES DOCUMENTS En cas de contradiction ou de divergence entre les divers documents d appel d offres, l'ordre de priorité suivant doit être adopté : 1 o Contrat 2 o Addenda 3 o Instructions complémentaires 4 o Instructions aux soumissionnaires 5 o Conditions générales complémentaires 6 o Conditions générales 7 o Devis 8 o Plans et dessins De plus, l ordre de priorité suivant doit être adopté en cas de contradiction ou de divergence sur les plans ou les devis : - les originaux papier des plans et devis scellés ont priorité sur les versions électroniques de tels documents; - les dimensions chiffrées indiquées sur les dessins ont priorité, même si elles diffèrent des dimensions prises à l échelle; - les dessins établis à la plus grande échelle ont priorité sur les dessins à l échelle réduite; - les cotes priment les mesures à l échelle; - les plans de détails priment les plans d ensemble. Par ailleurs, entre deux documents de même type et support, celui portant la date la plus récente aura priorité. 4. INTERPRÉTATION DES DOCUMENTS TECHNIQUES Le professionnel a seul autorité pour interpréter les plans et devis et autres documents techniques relevant de sa spécialité concernant l exécution des travaux, et sa décision est finale. L Entrepreneur doit s y conformer et est tenu d exécuter sans interruption les travaux. Le fait que l Entrepreneur exécute les travaux conformément à cette décision ne signifie pas qu il renonce à ses droits et recours, pourvu que, dans les quinze (15) jours de la réception de l avis écrit de cette décision, il signifie par écrit au professionnel concerné et au Gestionnaire de projet sa contestation motivée. 5. ACCÈS AUX DOCUMENTS SUR LE CHANTIER L Entrepreneur doit conserver en bon état sur le chantier un exemplaire de tous les plans et devis et addenda comprenant la mention «Émis pour construction», des dessins d'atelier approuvés par les professionnels, des rapports d'essais effectués sur place, du calendrier d'exécution des travaux approuvés et des instructions d'installation et de mise en œuvre fournis par les fabricants. L Entrepreneur doit tenir l exemplaire à la disposition du Gestionnaire de projet et de ses représentants autorisés. CG (Juin 2012) Page 4 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

24 CONDITIONS GÉNÉRALES 6. CONTRAT DE SOUS-TRAITANCE a) l Entrepreneur a la responsabilité de la compétence, de la solvabilité et du contenu de la soumission de chacun de ses sous-traitants et il doit informer ces derniers des obligations qu'il entend leur imposer. b) l Entrepreneur doit également transmettre au Gestionnaire de projet, sur demande et sans délai, toute information relative à des sous- traitants et mettre à sa disposition, pour examen, tous documents s y rapportant. c) l Entrepreneur convient de n'engager que des sous-traitants ayant un bureau d affaires comportant au Québec ou dans une province ou territoire un accord intergouvernemental, des installations permanentes et le personnel requis pour exécuter les travaux qui font l'objet du contrat. d) l Entrepreneur doit informer le Gestionnaire de projet par écrit de toute modification apportée à la «Liste des sous-traitants» et leur prix. e) il doit informer le Gestionnaire de projet du fait qu'un sous-traitant a fait cession de ses biens en tout ou en partie. f) aucune demande de supplément au prix du contrat pour un changement de soustraitant ou pour le défaut d'un sous-traitant ne sera considérée par le Gestionnaire de projet. 7. AUTRES ENTREPRENEURS Le Gestionnaire de projet pourra adjuger le cas échéant à d'autres entrepreneurs, par contrats distincts, certains travaux dont la liste apparaît aux Conditions générales complémentaires; l Entrepreneur devra alors prévoir dans sa soumission, le coût des services afférents décrits aux alinéas suivants du présent article. En outre, le Gestionnaire de projet se réserve le droit d adjuger des contrats distincts à d autres entrepreneurs relativement à des travaux connexes autres que ceux prévus aux Conditions générales complémentaires. Les obligations de l Entrepreneur sont les mêmes que celles décrites ci-dessous et le prix du contrat sera augmenté d un montant équivalent à 10 % du coût desdits contrats distincts. Le délai d exécution des travaux prévus au contrat est inchangé à moins que l Entrepreneur ne démontre, à la satisfaction du Gestionnaire de projet, que les contrats distincts ont un impact réel sur ce délai. Le Gestionnaire de projet exigera des couvertures d assurances de ces autres entrepreneurs dans la mesure où les travaux visés par le contrat de l Entrepreneur peuvent être touchés. L Entrepreneur doit coordonner ses travaux avec ceux des autres entrepreneurs et assurer les raccordements prévus ou indiqués dans leurs contrats. CG (Juin 2012) Page 5 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

25 CONDITIONS GÉNÉRALES L Entrepreneur doit signaler au professionnel désigné et confirmer par écrit tout défaut qu il constate dans les travaux des autres entrepreneurs et qui serait de nature à affecter les travaux de son contrat. Toute négligence de la part de l Entrepreneur à signaler des défauts ou des déficiences au regard des travaux des autres entrepreneurs, qu il aurait pu raisonnablement constater, annule les réclamations qu il pourrait faire auprès du Gestionnaire de projet. L Entrepreneur leur fournira l assistance et les services qu il fournit habituellement à ses propres sous-traitants et assumera auprès d eux les obligations de maître d œuvre telles que définies dans la Loi sur la santé et de la sécurité du travail. 8. OBJETS DE VALEUR À moins de dispositions contraires aux documents d appel d offres, tous les objets ou matériaux de valeur se trouvant sur les lieux ou découverts au cours des travaux appartiennent au propriétaire de l ouvrage; l Entrepreneur doit immédiatement aviser le Gestionnaire de projet d une telle découverte afin qu il prenne les dispositions qui s imposent. Section 3 Dispositions légales 9. LOIS ET RÈGLEMENTS, PERMIS ET BREVETS L Entrepreneur doit se munir de tous les permis, dont le permis municipal de construction, licences, brevets et certificats nécessaires à l'exécution des travaux, respecter et faire respecter les lois et règlements fédéraux, provinciaux et municipaux, ordonnances, codes, décrets et conventions collectives touchant la construction ou la main-d œuvre et fournir, sur demande du professionnel désigné ou du Gestionnaire de projet, la preuve de leur observance. Les frais afférents à l obtention des documents ci-dessus indiqués doivent être inclus dans le prix de la soumission. L Entrepreneur devra également remplir le formulaire «Déclaration de travaux» disponible auprès de la Régie du bâtiment du Québec et lui retourner dans les délais prescrits, avec copie au Gestionnaire de projet. 9.1 Attestation de Revenu Québec Sous-entrepreneurs Tout Sous-entrepreneur doit détenir une attestation de Revenu Québec. L Entrepreneur doit, avant de conclure un contrat de travaux de construction avec un Sous-entrepreneur, obtenir une copie de l attestation de Revenu Québec du Sousentrepreneur, laquelle ne doit pas avoir été délivrée plus de 90 jours avant la date limite fixée pour la réception des soumissions relative au contrat de l Entrepreneur ni après la date de conclusion du contrat. Cette attestation indique qu à sa date de délivrance, le Sous-entrepreneur a produit les déclarations et les rapports qu il devait produire en vertu des lois fiscales et qu il n a pas de compte payable en souffrance à l endroit de Revenu Québec, notamment lorsque son recouvrement a été légalement suspendu ou lorsque des dispositions ont été convenues avec lui pour en assurer le paiement et qu il n est pas en défaut à cet égard. CG (Juin 2012) Page 6 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

26 CONDITIONS GÉNÉRALES Infractions Un Entrepreneur ne peut transmettre une attestation de Revenu Québec contenant des renseignements faux ou inexacts, produire pour lui-même l attestation d un tiers ou qui déclare faussement qu il ne détient pas l attestation requise. Il est interdit d aider une personne, par un acte ou une omission, à contrevenir aux dispositions de l alinéa précédent et de l article ou, par un encouragement, un conseil, un consentement, une autorisation ou un ordre, l amène à y contrevenir. L Entrepreneur doit prendre note que la violation des dispositions du présent article 9.1 constitue une infraction suivant le Règlement sur les contrats de travaux de construction des organismes publics (R.R.Q., c. C-65.1, r. 5) et un constat d infraction sera délivré par le ministre du Revenu à quiconque contrevient à une de ces dispositions. 9.2 Registre des entreprises non admissibles aux contrats publics L Entrepreneur doit, avant de conclure tout sous-contrat requis pour l exécution du contrat, s assurer que chacun de ses sous-traitants n est pas inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) ou, s il y est inscrit, que sa période d inadmissibilité est terminée. L Entrepreneur qui omet de transmettre un renseignement requis en vertu de la présente clause commet une infraction et est passible, pour chaque jour que dure l infraction, d une amende en vertu de la Loi sur les contrats des organismes publics (L.R.Q., c. C-65.1). 9.3 Licences restreintes L Entrepreneur doit, avant de conclure tout sous-contrat requis pour l exécution du contrat, s assurer que chacun de ses sous-traitants possède une licence valide de la Régie du bâtiment du Québec et que celle-ci n est pas restreinte par la Régie. 9.4 Liste des sous-contrats pour l Attestation de Revenu Québec et le RENA L Entrepreneur doit transmettre au Gestionnaire de projet, avant que ne débute l exécution du contrat, la liste des sous-contrats en indiquant, le cas échéant, pour chaque sous-contrat, les informations suivantes : 1. le nom et l adresse du principal établissement du sous-traitant ainsi que son numéro d entreprise du Québec; 2. le montant et la date du contrat de sous-traitance; 3. le numéro ainsi que la date de délivrance de l Attestation de Revenu Québec du sous-entrepreneur; Pour transmettre ces informations, l Entrepreneur devra utiliser le formulaire élaboré à cette fin par le Gestionnaire de projet (Annexe Q) et joint au présent appel d offres. L Entrepreneur qui, pendant l exécution du contrat, conclut un sous-contrat requis pour l exécution du contrat doit, avant que ne débute l exécution du sous-contrat, produire la liste modifiée et la transmettre au chargé de projet. CG (Juin 2012) Page 7 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

27 CONDITIONS GÉNÉRALES 10. LICENCES Pendant toute la durée des travaux, l Entrepreneur doit détenir et maintenir en vigueur les licences requises, conformément à la Loi sur le bâtiment ou toute autre loi applicable. Si une licence expire pendant la durée des travaux, l Entrepreneur doit apporter la preuve de son renouvellement dans les quinze (15) jours d une demande à cet effet. 11. ÉVALUATION DU RENDEMENT Lorsque le Gestionnaire de projet considère le rendement de l Entrepreneur insatisfaisant dans le cadre de l exécution du contrat, il consignera son évaluation dans un rapport conformément aux dispositions de la section III du chapitre VII prévues au Règlement sur les contrats de travaux de construction des organismes publics et abrogeant le Règlement sur les subventions à des fins de construction. Section 4 Garanties et assurances 12. AVIS AUX SALARIÉS, SOUS-TRAITANTS ET FOURNISSEURS DE MATÉRIAUX L Entrepreneur doit afficher bien en vue sur le chantier un avis conforme au texte du formulaire «Avis aux salariés, sous-traitants et fournisseurs de matériaux» (Annexe M). 13. ASSURANCES L Entrepreneur doit remettre promptement après la signature du contrat, une copie certifiée conforme de chaque police d assurance qui devra répondre aux exigences des documents d appel d offres. 14. ASSURANCE RESPONSABILITÉ CIVILE GÉNÉRALE L Entrepreneur doit fournir et maintenir en vigueur l assurance responsabilité civile générale conformément aux conditions et modalités à l Annexe A «Avenant à la police de responsabilité civile générale» jusqu à la réception sans réserve de l ensemble des travaux prévus au contrat au moyen soit d une police distincte, soit d un avenant à une police déjà existante, une assurance responsabilité civile générale comportant une limite d indemnité unique au montant minimum de $, par événement, ou à tout autre montant prévu dans les Conditions générales complémentaires, pour dommages corporels (y compris la mort en résultant) et pour dommages matériels (y compris la perte d usage) sur base d évènement et couvrant : a) le risque des lieux et activités; b) le risque des produits et des travaux terminés; c) le risque de responsabilité assumée en vertu d un contrat, formule globale, et couvrant les sous-traitants et fournisseurs de matériaux de l Entrepreneur; d) le risque découlant d ascenseurs et de monte-charges, le cas échéant; e) le risque relatif aux préjudices personnels; f) le risque des travaux d'étayage, de dynamitage, d'excavation, de reprises en sousœuvre, de démolition, de battage de pieux, de travaux de souterrains, de percements de tunnels, de travaux de nivellement, le cas échéant; g) le risque de responsabilité automobile des non-propriétaires; CG (Juin 2012) Page 8 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

28 CONDITIONS GÉNÉRALES h) le risque de responsabilité civile contingente des patrons; i) l'avenant d'extension du terme assuré aux employés de l'assuré désigné; j) l'avenant dommages matériels formule étendue. 15. ASSURANCE DE CHANTIER À moins d indication contraire stipulée dans les conditions générales complémentaires, l Entrepreneur doit fournir et maintenir en vigueur l assurance de chantier conformément aux conditions et modalités établies à l Annexe B «Avenant à la police d assurance de chantier». L'assurance portera sur la pleine valeur assurable des travaux établie en fonction du prix du contrat et sur la pleine valeur déclarée des produits dont il est spécifié qu'ils doivent être fournis par le Gestionnaire de projet aux fins d'incorporation aux travaux. L'assurance tiendra compte des intérêts du Gestionnaire de projet, du propriétaire, de l Entrepreneur, des sous-traitants et de toute autre personne ayant un intérêt assurable dans les travaux. L assurance sera constituée par une police d assurance de chantier (formule globale). Section 5 Chantier et mesures de protection 16. MAÎTRISE DES TRAVAUX L Entrepreneur a la responsabilité complète des travaux. Il doit les diriger et les contrôler efficacement. Il est seul responsable des moyens, méthodes, techniques, séquences, procédures et coordination de toutes les parties des travaux en vertu du contrat, ainsi que de la conception, de l'érection, du fonctionnement, de l'entretien et de l'enlèvement des structures et installations temporaires. Lorsque la loi ou les documents d appel d offres l'exigent et dans tous les cas où lesdites installations temporaires et leur méthode de construction sont telles que la compétence d'un ingénieur autre que celui du Gestionnaire de projet est requise pour satisfaire aux exigences de la sécurité, l Entrepreneur doit l'engager et rémunérer ses services. L Entrepreneur doit également voir à ce que les travaux exécutés en vertu des plans et devis soient conformes au Code de construction adopté en vertu de la Loi sur le bâtiment (L.R.Q., c. B-1.1). 17. RESPONSABILITÉ DE L ENTREPRENEUR L Entrepreneur se porte garant envers le Gestionnaire de projet, le propriétaire, les professionnels, leurs représentants et employés et s'engage à les indemniser de toute réclamation, perte, dommage, action ou autre procédure découlant de sa faute, négligence, omission ou celle des sous-traitants, fournisseurs et de leurs préposés dans l'exécution du contrat. L Entrepreneur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la protection et la sécurité de toute personne et de tout bien meuble ou immeuble, propriété de qui que ce soit, qui se trouvent sur le chantier ou à l'extérieur et pouvant être affectés par l'exécution des travaux. L Entrepreneur s engage à prendre fait et cause pour le Gestionnaire de projet et le propriétaire et à les indemniser, le cas échéant, à la suite de tout rapport d inspection, avis de correction, avis d infraction, avis préalable, poursuite ou jugement dans toute CG (Juin 2012) Page 9 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

29 CONDITIONS GÉNÉRALES matière ayant trait à une infraction, à une disposition du Code de construction, d une loi ou règlement relatif à la santé et à la sécurité du travail et dont la responsabilité pourrait être imputée au Gestionnaire de projet ou au propriétaire. Dans un tel cas, l Entrepreneur accepte que le Gestionnaire de projet retienne des sommes d argent et le cas échéant, opère compensation. L Entrepreneur doit dénoncer au Gestionnaire de projet toute non-conformité à un règlement ou code d une autorité publique, notamment le Code de construction et lui transmettre tout avis de correction ou autres documents reçus de cette autorité publique. 18. SANTÉ ET SÉCURITÉ AU CHANTIER Tout chantier de construction doit être conçu et tenu de façon à protéger les travailleurs contre les risques professionnels et à en assurer la salubrité. L Entrepreneur doit remplir et assumer les obligations imputées au maître d'œuvre par la Loi sur la santé et la sécurité du travail et les règlements afférents. La responsabilité d'éliminer à la source même les dangers incombe à l Entrepreneur concernant la santé, la sécurité et l'intégrité physique des travailleurs et de toute personne dans les limites du chantier. L Entrepreneur doit donc s'assurer de la collaboration de tous les intervenants sur son chantier : organismes publics, Gestionnaire de projet ou sociétés d'utilités publiques, sous-traitants, entrepreneurs, fournisseurs, travailleurs, inspecteurs, visiteurs, etc. pour mener à bonne fin ses opérations en toute sécurité. L Entrepreneur doit élaborer avant le début des travaux et présenter dans les délais prévus à la Commission de la Santé et de la sécurité du travail, un programme de prévention propre au chantier et le coordonner au programme de prévention propre à l établissement où les travaux sont exécutés et créer un comité de construction le cas échéant. À défaut, le Gestionnaire de projet peut, sans préavis et sans frais, suspendre les travaux de l Entrepreneur jusqu à ce qu il se conforme à cette exigence, sans modifier le prix du contrat et le délai de réalisation des travaux. L Entrepreneur doit transmettre au Gestionnaire de projet son programme de prévention propre au chantier au plus tard lors de la première réunion de chantier. L Entrepreneur doit au début et à la fin des activités sur le chantier de construction, transmettre à la Commission de la Santé et de la sécurité du travail, un avis d ouverture et un avis de fermeture du chantier dans les délais et selon les modalités prévues par règlement. L Entrepreneur s'engage à respecter et à faire respecter par ses employés, mandataires, sous-traitants et toute personne ayant accès au chantier, les dispositions du programme de prévention ainsi que celles de toute loi ou règlement relatif à la santé et à la sécurité du travail notamment, mais sans limiter la généralité de ce qui précède, la Loi sur la santé et la sécurité du travail et le Code de sécurité pour les travaux de construction et à satisfaire à toutes leurs exigences. L Entrepreneur s'engage à fournir à ses employés et mandataires, les équipements de protection individuels ou collectifs et le personnel, selon ce qui est requis par la Loi sur la santé et la sécurité du travail particulièrement, le Code de sécurité pour les travaux de construction et tout autre règlement ainsi que par les représentants de la Commission de la santé et de la sécurité du travail. CG (Juin 2012) Page 10 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

30 CONDITIONS GÉNÉRALES Dès réception de tout rapport d inspection, avis de correction, avis d infraction, ordre ou décision émis relativement au chantier, l Entrepreneur s engage à aviser immédiatement le Gestionnaire de projet et donner suite à une telle demande dans les délais requis. Le Gestionnaire de projet et le propriétaire ne sont responsables d'aucun dommage pour tout retard, arrêt dans les travaux ou pour tout coût additionnel dû au non-respect par l Entrepreneur, ses employés, mandataires, sous-traitants et fournisseurs d'une disposition de toute loi ou règlement relatif à la santé ou à la sécurité du travail. 19. MAIN-D ŒUVRE, MATÉRIAUX ET MATÉRIEL DE CONSTRUCTION Pour assurer une exécution optimale, l Entrepreneur doit pourvoir le chantier : a) d une main-d œuvre qualifiée en quantité suffisante; b) de matériaux neufs, à moins qu'il en soit spécifié autrement aux devis, de qualité requise par les documents d appel d offres et préalablement approuvés par le professionnel ou les spécialistes concernés; c) de l'outillage, du matériel et des équipements adéquats; Lorsque du transport en vrac ayant trait aux matériaux d'excavation, de remplissage et de construction est nécessaire, et qu il ne requiert pas l utilisation de camions spécialisés de type hors route pour le transport de matériaux en vrac, l Entrepreneur et ses soustraitants peuvent utiliser leurs propres camions. Lorsqu ils utilisent les services d un courtier en services de camionnage en vrac, ils doivent, à prix compétitifs, faire affaires avec un détenteur de permis de courtage en services de camionnage en vrac conformément à la Loi sur les transports (L.R.Q., c. T-12) et ses règlements. 20. SURINTENDANCE DU CHANTIER L Entrepreneur doit maintenir sur le chantier au moins un surintendant dont la présence est continuellement obligatoire sur le chantier durant l'exécution des travaux, ainsi que des contremaîtres en nombre suffisant. Le surintendant doit représenter l Entrepreneur sur le chantier et les instructions qui lui sont données par tout professionnel sont censées avoir été données à l Entrepreneur. Le Gestionnaire de projet peut demander le remplacement du surintendant ou d un contremaître pour raison d'incompétence ou tout autre motif important. 21. CALENDRIER D EXÉCUTION DES TRAVAUX L Entrepreneur doit déposer au professionnel désigné, avec la première demande de paiement mais au plus tard quarante-cinq (45) jours après le début du délai de réalisation des travaux, un calendrier d exécution des travaux détaillé pour contrôle et commentaires des professionnels et du Gestionnaire de projet. Ce calendrier doit être conforme aux exigences des documents d appel d offres et exposer au moins les éléments tels, le phasage, chacune des phases d acceptation du projet en indiquant les interventions d architecture, de structure, de mécanique /électricité et de génie civil, le cheminement critique, les dates jalons, les délais de livraison et de réception des travaux le cas échéant pour chacune des phases et avancement prévu et réel des travaux. CG (Juin 2012) Page 11 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

31 CONDITIONS GÉNÉRALES Le calendrier d exécution des travaux présenté par l Entrepreneur doit couvrir la réalisation de l ensemble du projet et se situer à l intérieur du délai de réalisation des travaux. L Entrepreneur doit maintenir à jour mensuellement son calendrier d exécution des travaux. À cet égard, chaque demande de paiement doit être accompagnée d un calendrier d exécution mis à jour et conforme aux exigences des documents d appel d offres, illustrant l état d avancement des travaux, incluant toutes les modifications apportées aux travaux selon les ordres de changement émis par le Gestionnaire de projet, et tenant compte aussi de tout autre évènement pouvant affecter sensiblement le chantier dénoncé en vertu de l article 35 des Conditions générales. À chaque réunion de chantier l Entrepreneur doit illustrer les activités ou tâches qu il entend réaliser au chantier au cours des deux (2) semaines subséquentes à cette réunion. Également, lors de la réunion de chantier qui suit le dépôt d une mise à jour de son calendrier d exécution, l Entrepreneur doit expliquer les mesures prises ou qu il entend prendre pour respecter son calendrier révisé. L Entrepreneur et ses sous-traitants doivent maintenir le rythme des travaux en tout temps pour satisfaire le délai de réalisation des travaux, lequel est une condition essentielle du contrat. 22. VENTILATION DES COÛTS DE CONSTRUCTION L Entrepreneur doit fournir au Gestionnaire de projet avant la signature du contrat ou au plus tard dans les cinq (5) jours suivant la date de signature de celui-ci, la ventilation complète et détaillée du prix de son contrat selon une nomenclature établie par le Gestionnaire du projet. 23. DESSINS D ATELIER ET INSTRUCTIONS DES MANUFACTURIERS Afin de ne pas retarder la progression des travaux, l Entrepreneur doit fournir en temps opportun au professionnel concerné, pour acceptation, les dessins d'atelier ou diagrammes ainsi que les instructions de manufacturiers nécessaires à la bonne exécution des travaux, afin de s assurer de leur conformité aux documents d appel d offres. L Entrepreneur doit planifier d obtenir l acceptation des professionnels avant de débuter de tels travaux et ce, en tenant compte notamment des délais de livraison des matériaux. Ces dessins sont vérifiés, identifiés, datés, signés ou scellés par l Entrepreneur qui doit prévenir le professionnel concerné, lors de leur présentation, de tout changement par rapport aux documents d appel d offres. Les dessins d'atelier sont corrigés par l Entrepreneur conformément aux instructions du professionnel concerné et copie de tels dessins conservés au chantier. Il est expressément convenu que l'acceptation par les professionnels de ces dessins ou instructions de manufacturiers ne libère pas l Entrepreneur de sa responsabilité. 24. PLANS TELS QU EXÉCUTÉS Au cours des travaux, l Entrepreneur annotera, au fur et à mesure de l exécution de ceuxci, toutes modifications et tous changements aux ouvrages sur une copie de plans additionnelle qui sera remise au Gestionnaire de projet au plus tard à la réception sans réserve des travaux. CG (Juin 2012) Page 12 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

32 CONDITIONS GÉNÉRALES 25. INSTALLATIONS TEMPORAIRES Pendant toute la durée des travaux, l Entrepreneur doit pourvoir le chantier d'un bureau et autres installations nécessaires à la bonne marche des travaux, telles que l'eau, l'éclairage, le chauffage, l'électricité, les systèmes de communication (téléphonie, radio émetteur-récepteur, télécopieur), les équipements informatiques, etc., et en défrayer le coût, à moins qu'il n'en soit spécifié autrement dans les documents d appel d offres. 26. PUBLICITÉ La pose d'affiches, tracts, journaux publicitaires est interdite sur le périmètre du chantier sans l'autorisation du Gestionnaire de projet. Au surplus, l Entrepreneur doit installer et maintenir en place, à ses frais, pendant toute la durée des travaux, le panneau temporaire d identification du projet fourni par le Gestionnaire de projet. 27. INFORMATION Seul le Gestionnaire de projet ou toute personne désignée par ce dernier peuvent fournir des renseignements ou de l information relatifs aux travaux à toute personne non impliquée dans l exécution des travaux, notamment aux différents médias, aux organisations locales ou autres. 28. PROTECTION DES LIEUX ENVIRONNANTS L Entrepreneur doit protéger à ses frais les arbres, arbustes, gazon et plantes d'ornement ou autres sur l'emplacement des travaux. Il doit également prendre, à ses frais, toutes les précautions nécessaires pour la protection de l'environnement, des rues, parcs et terrains avoisinants et prendre toutes les dispositions nécessaires pour éviter toute forme de pollution. Il doit en fonction de la réglementation, entreposer et disposer adéquatement des matières dangereuses. L Entrepreneur doit observer toutes les lois et règlements applicables au Québec en matière de protection de l environnement. 29. PRÉVENTION DES INFECTIONS NOSOCOMIALES Pendant toute la durée des travaux, l Entrepreneur devra avoir un souci constant en prenant les mesures qui s imposent en vue de prévenir les infections nosocomiales ainsi que les bruits excessifs pouvant affecter le bon fonctionnement de l établissement et le bien-être des occupants de l immeuble faisant l objet des travaux ou des lieux adjacents. L Entrepreneur devra se conformer à toutes autres exigences ou condition entourant les éléments précédents et contenus dans les Conditions générales complémentaires. 30. BORNES ET NIVEAUX L Entrepreneur est responsable de la conservation des bornes et repères et de l implantation exacte du ou des bâtiments conformément aux plans des professionnels et aux niveaux prescrits. CG (Juin 2012) Page 13 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

33 CONDITIONS GÉNÉRALES 31. CONDITIONS DU SOUS-SOL L Entrepreneur doit promptement aviser par écrit le professionnel désigné et le Gestionnaire de projet lorsque les conditions du sous-sol diffèrent substantiellement des indications fournies avant l ouverture des soumissions. 32. DÉCOUPAGES, PERCEMENTS ET RÉPARATIONS L Entrepreneur a la responsabilité de l'exécution de toutes les opérations de découpages, percements, ragréages et réparations. Ces travaux doivent être prévus et coordonnés de façon à en minimiser l'étendue. Ces opérations de découpages, percements, ragréages et réparations doivent être exécutées par des ouvriers qualifiés, en respectant la solidité et l'apparence des travaux, et ce, avec le même degré de résistance au feu que les matériaux avoisinants. Les percements, même s ils ne sont pas tous indiqués sur les plans et dessins ou décrits dans les devis descriptifs alors qu ils sont nécessaires au parachèvement des travaux ou conformes à l intention ou à l esprit du contrat, doivent être exécutés comme s ils y étaient indiqués et décrits. 33. DÉMOLITION ET DÉMANTÈLEMENT À moins d indication contraire aux documents d appel d offres, les équipements et accessoires enlevés et non réutilisés seront offerts au propriétaire; si celui-ci décide de ne pas les conserver, ils deviennent la propriété de l Entrepreneur qui doit les enlever du site et en disposer dans des endroits appropriés. 34. SUSPENSION DES TRAVAUX L Entrepreneur doit se conformer à un avis de suspension des travaux donné par le professionnel désigné dans la limite de son mandat, chaque fois que ce dernier le juge nécessaire pour la protection de ceux-ci, de la vie et des biens avoisinants. Cette décision doit être confirmée par écrit à l Entrepreneur, dans un délai de 48 heures, avec copie au Gestionnaire de projet. En matière de santé et sécurité du travail, l Entrepreneur doit se conformer à un avis de suspension des travaux donné par un inspecteur de la CSST pour la protection de ceuxci, de la vie et des biens avoisinants. L Entrepreneur doit fournir au Gestionnaire de projet une copie de cette décision dès sa réception. Dans tout cas de suspension, il est convenu que l Entrepreneur est tenu de respecter les obligations qui lui incombent en vertu de l'article DÉLAI DE RÉALISATION DES TRAVAUX Le délai de réalisation des travaux est celui indiqué à l avis d appel d offres. Ce délai se calcule à compter, soit la date de signature du contrat, soit de la date d autorisation par le Gestionnaire de projet de débuter les travaux après l obtention des assurances et des garanties requises. CG (Juin 2012) Page 14 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

34 CONDITIONS GÉNÉRALES L Entrepreneur peut avoir droit à une prolongation du délai de réalisation des travaux et à des frais inhérents lorsque les travaux sont retardés par suite d'un acte du Gestionnaire de projet ou de son représentant, d'un autre fournisseur ou de ses employés, d'une ordonnance d'un tribunal ou autre administration publique rendue pour une cause non imputable à l Entrepreneur ou à son représentant, d'un cas fortuit ou de force majeure. Toute prolongation du délai de réalisation des travaux et les frais inhérents doivent cependant faire l'objet d'une autorisation écrite du Gestionnaire de projet, sur demande écrite de l Entrepreneur à cette fin adressée au Gestionnaire de projet avec copie au professionnel désigné, dans les quinze (15) jours du début de l évènement qui occasionne un retard ou de la date de la constatation de l évènement occasionnant ce retard de l avis de l Entrepreneur. Dans cette demande, l Entrepreneur doit expliquer comment un tel évènement peut avoir un effet sur le cheminement critique des travaux du projet prévu à son calendrier d exécution des travaux. 36. NETTOYAGE ET ORDRE L Entrepreneur doit disposer les matériaux et le matériel d'une façon ordonnée et sécuritaire. L Entrepreneur doit en tout temps tenir les lieux en bon ordre, en état de propreté et libres de toute accumulation de rebuts et déchets. Il est responsable de l'évacuation des eaux, neige, glace ou autres choses qui peuvent nuire à l'exécution de ses travaux. Il doit, à ses frais, procéder à tous les nettoyages causés par les intempéries de quelque nature qu elles soient. Avant la réception avec réserve, l Entrepreneur évacue tout le matériel de construction, toute fourniture excédentaire, les matériaux de construction, les équipements temporaires, autres que ceux du Gestionnaire de projet et des autres entrepreneurs s'il y a lieu et laisse le chantier en ordre et en état de propreté permettant de prendre possession de l ouvrage. 37. MANUELS D INSTRUCTIONS L Entrepreneur doit fournir au Gestionnaire de projet, avant la réception avec réserve, trois (3) copies des bulletins ou manuels d instructions assemblés et indexés en langue française pour l installation, l opération et l entretien de la machinerie et des équipements incluant tous autres documents aux mêmes fins prévus dans les documents d appel d offres. Section 6 Vérification des travaux 38. RÉUNIONS ET VISITES DE CHANTIER Le Gestionnaire de projet convoque, avant le début des travaux, une première réunion au cours de laquelle, il informe l Entrepreneur et les autres intervenants notamment de la fréquence des réunions subséquentes. L Entrepreneur doit participer à toutes les réunions convoquées et y apporter sa collaboration. Les rapports ou comptes rendus sont rédigés par la personne désignée par le Gestionnaire de projet et distribués aux intéressés. L Entrepreneur doit aviser le rédacteur d un compte rendu de toute rectification ou précision à y apporter, et ce, dans les trois (3) jours ouvrables de sa réception, à défaut de quoi il est réputé en accepter le contenu. CG (Juin 2012) Page 15 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

35 CONDITIONS GÉNÉRALES L Entrepreneur, de son côté, convoque au besoin ses propres réunions de chantier avec ses sous-traitants et fournisseurs. 39. COLLABORATION L Entrepreneur doit prendre les mesures nécessaires pour minimiser les inconvénients au bon fonctionnement et aux activités des occupants de l immeuble faisant l objet des travaux ou des lieux adjacents. À cet effet, l Entrepreneur devra se conformer à toutes autres exigences ou conditions contenus dans les Conditions générales complémentaires. 40. LOI SUR LE TABAC L Entrepreneur doit s assurer du respect de la Loi sur le tabac (L.R.Q., c. T-0.01) auprès des travailleurs et autres personnes circulant sur le chantier de construction. L Entrepreneur sera redevable de rembourser au Gestionnaire de projet ou à l Établissement visé par les travaux, le coût des amendes et des frais découlant de toutes infractions aux dispositions de la Loi précitée et des règlements applicables par les travailleurs oeuvrant sur le chantier de construction. 41. INSPECTION DES TRAVAUX Le représentant du Gestionnaire de projet ou les professionnels ont en tout temps droit d'accès aux travaux qu'ils soient en voie de préparation ou d'exécution, de même que toute personne autorisés par le Gestionnaire de projet. L Entrepreneur doit permettre également cet accès à tout autre spécialiste prescrit aux documents d appel d offres ou requis par le professionnel concerné ou le Gestionnaire de projet aux fins d effectuer divers contrôles. L Entrepreneur doit leur faciliter cet accès et toute inspection. Si les documents d appel d offres, les instructions d un professionnel, les lois, les ordonnances de toute autorité publique, quels qu'ils soient, exigent ou prescrivent que les travaux ou toute partie des travaux soient spécialement éprouvés ou approuvés, l Entrepreneur doit, en temps opportun, avertir le professionnel concerné et le Gestionnaire du projet que ces travaux sont prêts à être inspectés et si l'inspection doit avoir lieu sous une autorité autre que celle de ce professionnel, l Entrepreneur doit l'informer de la date et de l'heure fixées pour cette inspection. Au cas où toute partie de ces travaux est recouverte sans l'approbation ou le consentement du professionnel concerné, elle doit, si ce professionnel l'exige, être découverte aux fins d'examen et refaite aux frais de l Entrepreneur. Un professionnel peut ordonner le contrôle de tout travail dont la qualité d'exécution est contestée. Si le travail contesté est conforme aux exigences du contrat, le Gestionnaire de projet défraie les coûts de ce contrôle. Sinon, les frais sont à la charge de l Entrepreneur. L Entrepreneur doit promptement remettre au professionnel concerné, en deux (2) exemplaires, tous les certificats, comptes rendus ou rapports d'inspection concernant les travaux et en conserver un exemplaire sur le chantier. CG (Juin 2012) Page 16 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

36 CONDITIONS GÉNÉRALES 42. REFUS DES TRAVAUX L Entrepreneur doit promptement enlever du chantier les matériaux défectueux ou non conformes que le professionnel concerné refuse en vertu des documents d appel d offres, que lesdits matériaux aient été incorporés ou non aux travaux. Les matériaux et travaux défectueux ou non conformes doivent être immédiatement remplacés ou réparés, aux frais de l Entrepreneur. Tout travail, y compris celui d'un autre fournisseur, qui aurait été détruit ou endommagé par les réparations susmentionnées doit être promptement réparé aux frais de l Entrepreneur. Si après consultation auprès du Gestionnaire de projet, le professionnel concerné avise l Entrepreneur qu'il n'est pas nécessaire de rectifier les travaux défectueux ou non conformes en vertu des documents d appel d offres, le Gestionnaire de projet déduit du prix du contrat la différence de valeur entre les travaux tels qu'exécutés et ceux prévus au contrat; le montant de cette différence de valeur est déterminé par le Gestionnaire de projet sur recommandation des professionnels concernés. 43. ÉCHANTILLONS, ESSAIS ET DOSAGES L Entrepreneur doit soumettre à l'acceptation du professionnel concerné les échantillons normalisés que celui-ci peut raisonnablement exiger conformément aux documents d appel d offres. Ces échantillons doivent porter une étiquette indiquant leur origine et l'usage auquel ils sont destinés dans les travaux. L Entrepreneur doit obtenir l acceptation des professionnels avant de débuter des travaux avec ces échantillons en tenant compte notamment des délais de livraison des matériaux. L Entrepreneur doit fournir au professionnel concerné le résultat des essais et le dosage des mélanges et conserver tel résultat sur le chantier. Le coût des essais et dosages non prévus aux documents d appel d offres est assumé par le Gestionnaire de projet. 44. SUBSTITUTION ET ÉQUIVALENCE DE MATÉRIAUX Toute proposition de substitution ou d'équivalence de matériaux ou d équipements doit être soumise à l'approbation du professionnel concerné. Lorsqu'une telle demande est faite par l Entrepreneur, c'est à lui qu'il incombe de faire la preuve de l'équivalence et d'en défrayer les coûts. Aucune substitution ne doit avoir pour effet de remplacer un produit fabriqué au Québec ou dans une province ou territoire visé par un accord intergouvernemental, par un produit fabriqué hors du Québec ou d'une province ou d'un territoire visé par un accord intergouvernemental, à moins que cette substitution ne se traduise, pour le Gestionnaire de projet, par une économie supérieure à 10 %. Toute substitution de matériaux ou d équipements, à la demande du Gestionnaire de projet, entraînant des modifications au coût, peut faire l'objet d'un ordre de changement selon les dispositions prévues à la Section 7 Gestion des changements. CG (Juin 2012) Page 17 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

37 CONDITIONS GÉNÉRALES Section 7 Gestion des changements 45. DIRECTIVE DE CHANTIER Un professionnel peut émettre toute directive de chantier à l égard de l une ou l autre des situations suivantes : 1º apporter des précisions à ses plans et devis et ainsi faciliter la réalisation des travaux par l Entrepreneur; 2º s assurer que l exécution des travaux respecte les exigences des plans et devis prévus au contrat de l Entrepreneur; 3º situation urgente mettant en cause la sécurité des biens ou des personnes aux regards de l exécution desdits travaux; 4º autre situation. Malgré ce qui précède, le chargé de projet peut émettre une directive de chantier à l égard de la situation prévue au paragraphe 3º du présent alinéa. Une directive de chantier ne constitue pas un changement aux travaux à moins que, par la suite, une demande de changement aux travaux ne soit autorisée par le Gestionnaire de projet en relation avec cette directive de chantier, conformément à l article 46 des Conditions générales. Une telle directive est émise sur le formulaire «Directive de chantier» (Annexe H.1) en cochant la situation appropriée; l Entrepreneur doit donner suite à cette directive et exécuter les travaux ou correctifs demandés, au moment approprié, en tenant compte de l avancement des travaux. 46. DEMANDE DE CHANGEMENT Le Gestionnaire de projet peut, sans entacher le contrat de nullité, apporter des changements aux travaux comportant, le cas échéant, la recommandation des professionnels. Toute demande de changement, autorisée par le Gestionnaire de projet, oblige l Entrepreneur à soumettre un prix ou un crédit détaillé dans un délai de dix (10) jours suivant réception de ladite demande, à moins qu un délai différent ne soit spécifié dans celle-ci. La demande de changement est produite sur le formulaire «Demande de changement» (Annexe H.2) du Gestionnaire de projet. L Entrepreneur doit collaborer avec le Gestionnaire de projet et les professionnels pour identifier des mesures permettant, entre autres, une exécution optimale du projet en fonction du cheminement critique des activités de son calendrier d exécution des travaux et ce, dans le respect du délai de réalisation des travaux. Après la réception du prix proposé par l Entrepreneur, le Gestionnaire de projet doit, dans un délai raisonnable, faire connaître sa position à l égard de la proposition de l Entrepreneur. CG (Juin 2012) Page 18 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

38 CONDITIONS GÉNÉRALES 47. DÉTERMINATION DE LA VALEUR DU CHANGEMENT La valeur de tout changement est déterminée selon l une ou l autre des méthodes suivantes : 1 estimation, négociation et acceptation d un prix forfaitaire ventilé, lequel est déterminé sur la base des taux de majoration prévus au paragraphe 3 du présent alinéa pour les frais généraux, les frais d administration et les profits de l Entrepreneur; 2 lorsque la nature du changement aux travaux ne permet pas d en faire une estimation forfaitaire, application des prix unitaires mentionnés au contrat ou convenus par la suite; 3 lorsque la nature du changement aux travaux ne permet pas d en faire une estimation forfaitaire ou d appliquer les prix unitaires, cumul du coût de la main-d œuvre, des matériaux et de l équipement lié au changement, majoré des pourcentages suivants : a) 15 % lorsque les travaux sont exécutés par l Entrepreneur; b) 10 % pour l Entrepreneur et 15 % pour le sous-traitant, lorsque les travaux sont exécutés par un sous-traitant; Aux fins de l application du paragraphe 3 du premier alinéa, le coût de la main-d oeuvre, des matériaux et de l équipement correspond au coût réel des éléments décrits à l article 48. La majoration inclut les frais généraux, les frais d administration et les profits de l Entrepreneur. 48. COÛT DE LA MAIN-D OEUVRE, DES MATÉRIAUX ET DE L ÉQUIPEMENT L Entrepreneur doit faire la démonstration de chaque dépense liée à un changement. Le coût de la main-d œuvre, des matériaux et de l équipement attribuable à l exécution du changement aux travaux correspond aux coûts réels de l Entrepreneur et des soustraitants, sur les éléments suivants : 1 les salaires et charges sociales versés aux ouvriers conformément à une convention collective applicable ainsi qu au contremaître et, le cas échéant, au surintendant qui supervise les salariés sur le chantier; 2 les frais de déplacement et d hébergement des salariés additionnels requis; 3 le coût de tous les matériaux, produits, fournitures, incluant les matériaux incorporés à l ouvrage en raison du changement aux travaux, y compris les frais de transport, d entreposage et de manutention de ceux-ci, le tout correspondant au plus bas prix consenti à l Entrepreneur et aux sous-traitants; 4 les taxes et autres droits imposés par toute autorité compétente sur la main-d oeuvre, les matériaux et l équipement requis et auxquels l Entrepreneur est assujetti, à l exclusion de la taxe sur les produits et services (TPS) et de la taxe de vente du Québec (TVQ) lorsque l organisme public en est exempt; 5 le coût de transport et d utilisation d équipements et d outils additionnels requis, autres que ceux à main utilisés par les salariés; 6 le coût additionnel du contrôle de la qualité des travaux relatifs au changement par le responsable de l assurance-qualité ou le surintendant; 7 les redevances et les droits de brevet applicables; CG (Juin 2012) Page 19 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

39 CONDITIONS GÉNÉRALES 8 les primes additionnelles de cautionnements et d assurances que l Entrepreneur doit payer à la suite de l augmentation du prix de son contrat; 9 les frais d énergie et de chauffage directement attribuables au changement; 10 le coût d enlèvement et d élimination des ordures et débris attribuables au changement; 11 les protections, installations temporaires et les ouvrages de sécurité additionnels nécessaires; 12 tout autre coût de main-d œuvre, de matériaux et d équipement additionnel requis, non spécifié aux paragraphes qui précèdent et attribuable à l exécution du changement. 49. MÉCANISME DE NÉGOCIATION DE LA VALEUR D UN CHANGEMENT Après réception de la position du Gestionnaire de projet à l égard du prix proposé par l Entrepreneur, si ces derniers ne peuvent, après une première démarche de négociation, s entendre sur la valeur d un changement, le montant estimé et ventilé du changement exigé est alors déterminé par le Gestionnaire de projet dans l ordre de changement. L ordre de changement est produit sur le formulaire «Ordre de changement» (Annexe I) Le montant est payé selon les modalités prévues au contrat. Dans un tel cas, l Entrepreneur peut, dans les quinze (15) jours de la délivrance de l ordre de changement, dénoncer par écrit au Gestionnaire de projet un avis de différend à ce sujet en exposant les points en litige, ses prétentions à l égard de ceux-ci, accompagné, le cas échéant, des pièces justificatives. 50. ORDRE DE CHANGEMENT L Entrepreneur doit immédiatement exécuter l ordre de changement lorsqu il est émis par le Gestionnaire de projet. Les travaux relatifs à l ordre de changement doivent être exécutés à l intérieur du délai de réalisation des travaux. Le prix du contrat est alors révisé en conséquence. Aucun changement ne peut être exigé après la réception avec réserve de l ouvrage. Si le prix du contrat est égal ou supérieur à $ et que l ordre de changement envisagé porte la valeur totale des changements à plus de 10 % de la valeur initiale du contrat, le Gestionnaire de projet ne peut émettre cet ordre de changement ni tout ordre de changement subséquent que dans la mesure où il confirme à l Entrepreneur qu il dispose des fonds nécessaires à l exécution du changement. Section 8 Règlement des différends 51. NÉGOCIATION EN CAS DE DIFFÉREND Le Gestionnaire de projet et l Entrepreneur doivent tenter de régler à l amiable toute difficulté pouvant survenir au regard du contrat selon les étapes et les modalités suivantes : a) en faisant appel à un cadre représentant le Gestionnaire de projet et à un dirigeant de l Entrepreneur dans le but de résoudre tout ou partie des questions faisant l objet de ce différend, et ce, dans un délai de soixante (60) jours suivant la réception de l avis CG (Juin 2012) Page 20 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

40 CONDITIONS GÉNÉRALES de différend de l Entrepreneur; les parties peuvent convenir de prolonger cette période; b) si les négociations ne permettent pas de résoudre complètement le différend, le Gestionnaire de projet ou l Entrepreneur peut, par l envoi d un avis écrit à l autre partie dans un délai de dix (10) jours suivant la fin de l étape précédente, exiger la médiation sur les questions non résolues. La médiation doit être complétée dans un délai de soixante (60) jours suivant la réception de l avis à moins que les parties conviennent de prolonger cette période. En l absence d un avis de médiation dans le délai prévu au paragraphe b) ci-dessus, le processus de négociation est alors terminé. 52. PROCESSUS DE MÉDIATION 52.1 Le médiateur est choisi d un commun accord par le Gestionnaire de projet et l Entrepreneur. Il est chargé d aider les parties à cerner leurs différends et à identifier leurs positions et leurs intérêts, de même qu à dialoguer et explorer des solutions mutuellement satisfaisantes pour résoudre leurs différends. Si les parties ne peuvent se mettre d accord sur le choix d un médiateur dans un délai de quinze (15) jours suivant l avis de soumettre le différend à la médiation, un médiateur sera choisi, sur demande du Gestionnaire de projet et de l Entrepreneur, par un organisme indépendant, une association ou un ordre professionnel, désigné conjointement par les parties après la signature du contrat mais au plus tard dans les trente (30) jours suivants Les parties, de concert avec le médiateur, définissent les règles applicables à la médiation et sa durée, précisent leurs engagements, attentes et besoins ainsi que le rôle et les devoirs du médiateur Les parties conviennent d échanger tous les renseignements sur lesquels ils ont l intention de s appuyer dans toute présentation orale ou écrite au cours de la médiation. Cet échange devra être complet au plus tard quinze (15) jours avant la date fixée pour la médiation. Les parties conviennent que chacune d entre elles sera responsable des honoraires et frais de leurs représentants respectifs. Les honoraires et les frais du médiateur ainsi que tous les frais relatifs à la médiation, tel que le coût de location des lieux de la médiation, le cas échéant, doivent être partagés en parts égales entre les parties, à moins qu une répartition différente n ait été convenue Un représentant de chaque partie doit être dûment mandaté par le dirigeant du Gestionnaire de projet ou de l Entrepreneur, selon le cas, pour procéder à la médiation Tous les participants à la médiation devront signer un engagement de confidentialité avant la séance de médiation Tous les renseignements et documents échangés au cours de cette médiation devront être considérés comme des renseignements communiqués «sous toutes réserves» pour les fins de négociation en vue d une entente, et devront être considérés comme des renseignements à caractère confidentiel par les parties et leurs représentants, à moins que la loi ne le prévoit autrement. Toutefois, une CG (Juin 2012) Page 21 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

41 CONDITIONS GÉNÉRALES preuve qui est autrement admissible ou qui peut être communiquée, ne saurait être rendue inadmissible ou non communicable du fait qu elle a été utilisée pendant la médiation L entente intervenue avec le médiateur doit prévoir également que ce dernier ne représentera aucune des parties et ne témoignera au nom d aucune des parties, au cours de toute procédure légale ultérieure entre les parties y compris celle visée à l article 53.2 ou au cours de laquelle leurs intérêts sont opposés. Il est également convenu que les notes personnelles rédigées par le médiateur relativement à cette médiation sont confidentielles et ne peuvent être utilisées au cours de toute procédure ultérieure entre les parties ou au cours de laquelle leurs intérêts sont opposés. 53. CONSERVATION DES DROITS ET RECOURS 53.1 À défaut d une entente entre le Gestionnaire de projet et l Entrepreneur à la suite d une médiation, les parties conservent tous leurs droits et recours, notamment ceux visés à l article Le Gestionnaire de projet ou l Entrepreneur peut également résoudre toute difficulté en recourant à un tribunal judiciaire ou à un organisme juridictionnel, selon le cas, ou d un commun accord des parties à un arbitre. Section 9 Réception des travaux 54. RÉCEPTION AVEC RÉSERVE Le processus de réception avec réserve ne peut être entamé que lorsque toutes les conditions suivantes sont rencontrées : a) les travaux sont terminés en grande partie; b) les travaux à parachever n ont pu l être en raison de conditions indépendantes de la volonté de l Entrepreneur; c) la valeur des travaux à corriger excluant ceux à parachever ne dépasse pas 0,5 % du montant total du contrat; d) les travaux à corriger et différés n'empêchent pas l'ouvrage d être prêt en tout point, pour l'usage auquel il est destiné; e) les bulletins ou manuels d'instructions en relation avec l article 37 des présentes, les certificats de conformité pour l'installation, l'opération et l'entretien sont fournis, les garanties écrites en relation avec les exigences des documents d appel d offres, et que la formation a été dispensée et la mise en service effectuée. L Entrepreneur avise le professionnel désigné par écrit de l'achèvement des travaux et en demande la réception. Dans les dix (10) jours ouvrables de la réception d'une telle demande, le Gestionnaire de projet, le professionnel désigné, les autres professionnels consultants et l Entrepreneur font une inspection des travaux. Advenant que cette première inspection ne permette pas une réception avec réserve des travaux, les déboursés encourus par le Gestionnaire de projet pour toute nouvelle inspection des travaux en vue d une réception avec réserve seront aux frais de l Entrepreneur. CG (Juin 2012) Page 22 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

42 CONDITIONS GÉNÉRALES S'il y a des travaux à parachever (travaux différés), ils seront soumis aux procédures de réceptions avec ou sans réserve et une retenue équivalente à la valeur de ces travaux majorée de 20 % sera alors effectuée. La liste des travaux à corriger et à parachever ainsi qu'une ventilation des coûts relatifs à ceux-ci est dressée sur place par les professionnels et le Gestionnaire de projet. La liste des travaux à corriger établit également les délais dans lesquels ces déficiences doivent être corrigées. Malgré les dispositions du paragraphe e) du présent article, une liste exhaustive des documents à fournir avant la réception sans réserve est préparée par le professionnel désigné et le Gestionnaire de projet conformément aux exigences des documents d appel d offres, suivant les règles de l art ou tel que mentionné dans le procès-verbal des réunions de chantier. Sur recommandations des professionnels, lesquels auront constatés que les conditions mentionnées aux paragraphes a), b), c), d) et e) ci-dessus, sont remplies, le professionnel désigné recommande au Gestionnaire de projet l émission du certificat de réception avec réserve en utilisant le formulaire prévu aux documents d appel d offres (Annexe J). 55. PRISE DE POSSESSION Comme exprimé dans le certificat de réception avec réserve, le Gestionnaire de projet s'engage à prendre possession de l'ouvrage à la date indiquée dans celui-ci. 56. RÉCEPTION SANS RÉSERVE Lorsque l ouvrage est devenu prêt pour l usage auquel il est destiné et que tous les travaux sont corrigés et parachevés conformément aux listes établies lors de la réception avec réserve, l Entrepreneur doit faire sa demande d inspection en vue de la réception sans réserve par le Gestionnaire de projet. Advenant que cette première inspection ne permette pas une réception sans réserve des travaux, les déboursés encourus par le Gestionnaire de projet pour toute nouvelle inspection des travaux en vue d une réception sans réserve seront aux frais de l Entrepreneur. Il doit fournir à cette occasion toutes les attestations et documents requis en vertu des documents d appel d offres. Le professionnel désigné fait alors en compagnie des mêmes responsables qu à la réception avec réserve, une inspection des travaux et dresse, si nécessaire, une nouvelle liste des corrections ou réparations que l Entrepreneur doit effectuer avant la signature du certificat de réception sans réserve. Les déboursés encourus par le Gestionnaire de projet pour toute nouvelle inspection de travaux seront aux frais de l Entrepreneur. Sur recommandation du professionnel désigné, lequel aura constaté l achèvement de tous les travaux consignés, le Gestionnaire de projet émet un certificat de réception sans réserve en utilisant le formulaire prévu aux documents d appel d offres (Annexe K). 57. GARANTIE DES TRAVAUX APRÈS RÉCEPTION DE L OUVRAGE L Entrepreneur garantit pour une période minimale de douze (12) mois, à moins qu'une période plus longue ne soit spécifiée aux documents d'appel d'offres, le bon état et le bon fonctionnement des travaux ayant fait l'objet d'une réception. Pour les travaux ne figurant pas sur la liste des travaux annexée au certificat de réception avec réserve, la période de CG (Juin 2012) Page 23 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

43 CONDITIONS GÉNÉRALES garantie commence à courir à compter de la date de prise d effet indiquée au certificat. Pour tous les travaux reçus avec réserve, la garantie ne commencera à courir qu'à compter de la levée d une telle réserve constatée par écrit par les professionnels concernés. Aucun certificat de paiement émis ou acquitté, ni aucune occupation totale ou partielle du projet, ne libère l Entrepreneur de sa responsabilité pour matériaux défectueux ou malfaçons qui se manifesteraient pendant les périodes de garantie exigées. L Entrepreneur doit remédier à tous les défauts qui lui sont attribuables et payer tous dommages en résultant. Le Gestionnaire de projet avise l Entrepreneur aussi promptement que possible de tout défaut décelé et, aussitôt avisé, celui-ci doit y remédier dans les plus brefs délais. Les corrections ou réparations visées par le présent article excluent tous les travaux d'entretien courant provenant d'un usage d'occupation. 58. PRISE DE POSSESSION ANTICIPÉE Lorsque le contrat de l Entrepreneur est partiellement achevé, le Gestionnaire de projet peut décider de prendre possession d'une ou de plusieurs parties de travaux achevés. Ces parties de travaux sont alors soumises à la procédure de réception avec réserve. L Entrepreneur doit cependant donner son accord et assurer le libre accès en toute sécurité aux parties de travaux mises en service. Cette entente doit être conclue par le Gestionnaire de projet et l Entrepreneur sur un formulaire fourni par le Gestionnaire de projet. Section 10 Paiements et règlements des comptes 59. DEMANDE DE PAIEMENT Les demandes de paiement sont présentées mensuellement au professionnel désigné au fur et à mesure de l'avancement des travaux, sur les formulaires fournis par le Gestionnaire de projet (Annexe F) en vertu de l article 21 des Conditions générales. Les demandes de paiement doivent porter la date du dernier jour du mois et le montant réclamé doit correspondre à la valeur des travaux exécutés et des matériaux incorporés à l'œuvre à cette date au prorata du prix du contrat y compris, le cas échéant, les taxes applicables dont la TPS et la TVQ. Les approvisionnements sur le chantier en sont exclus, à moins d'une autorisation spéciale du Gestionnaire de projet. Ces demandes doivent totaliser la valeur des travaux parachevés, déduction faite du total des paiements antérieurs. Les demandes de paiement, incluant toutes les pièces justificatives requises, doivent parvenir au professionnel désigné dans les cinq (5) jours suivant la fin de la période. Toute demande de paiement à l'exception de la première devra être accompagnée d'une déclaration solennelle de l Entrepreneur à l'effet qu'il a acquitté tous comptes dus aux sous-traitants, ouvriers et entrepreneurs de matériaux et tous autres frais figurant dans la précédente demande de paiement, le tout selon l'annexe D. Par ailleurs, sur demande du Gestionnaire de projet lorsque des circonstances ou des motifs le justifient, l Entrepreneur devra, avec chaque demande de paiement, produire CG (Juin 2012) Page 24 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

44 CONDITIONS GÉNÉRALES une quittance selon l'annexe E dûment complétée et signée par le ou les sous-traitants et fournisseurs de matériaux identifiées par le Gestionnaire de projet, attestant que les sommes qui leurs sont dues ont été entièrement payées par l Entrepreneur. 60. CERTIFICAT DE PAIEMENT Sur réception d'une demande de paiement de l Entrepreneur, le professionnel désigné délivre un certificat de paiement (Annexe G) au montant demandé ou établi après vérification. Une copie de la demande de paiement vérifiée est transmise à l Entrepreneur. 61. PAIEMENTS ET RETENUES a) Paiements Aucun paiement ne constitue une acceptation des travaux. Aucun paiement n est effectué par le Gestionnaire de projet tant que l Entrepreneur n a pas remis au Gestionnaire de projet une copie certifiée conforme de la police d assurance responsabilité et dommage matériel et de la police d assurance multirisque de chantier ainsi que les avenants à ces polices, de même que le calendrier d exécution des travaux et toute mise à jour de celui-ci. Après vérification, le Gestionnaire de projet règle normalement toute demande de paiement de l Entrepreneur dans les trente (30) jours qui suivent la date de la fin de la période, dans la mesure où l Entrepreneur a fourni toutes les pièces justificatives requises. Des intérêts pourront être payés, à la demande spécifique de l Entrepreneur, si la période entre la date de réception d une demande de paiement complète et celle du paiement excède quarante-cinq (45) jours et que le montant de l intérêt soit supérieur à 5,00 $. L intérêt payable est calculé à compter du premier jour de retard, au taux en vigueur en vertu du deuxième alinéa de l article 28 de la Loi sur l administration fiscale (L.R.Q., c.a ). Remboursement de dette fiscale : Conformément à l article de la Loi sur l administration fiscale (L.R.Q., c.a-6.002), lorsque l Entrepreneur est redevable d un montant exigible en vertu d une loi fiscale, le ministre ou l organisme acquéreur, dans le cas où ce dernier est un organisme public tel que défini à l article de cette loi, pourra, s il en est requis par le ministre du Revenu, transmettre à celui-ci en tout ou en partie le montant payable en vertu du présent contrat afin que le ministre puisse affecter en tout ou en partie ce montant au paiement de cette dette. b) Retenues Dans tous les cas, lorsqu'une hypothèque légale de construction est signifiée en vue d une publication, le Gestionnaire de projet se réserve le droit de retenir, à même les paiements effectués à l Entrepreneur, un montant égal à la créance augmenté de 20 %. CG (Juin 2012) Page 25 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

45 CONDITIONS GÉNÉRALES Lorsque les garanties offertes sont sous forme de chèque visé, de mandat ou de lettre de garantie irrévocable, des retenues de 10 % sur chacun des paiements sont effectuées, lesquelles sont remises dans les quarante-cinq (45) jours suivant la date de la réception sans réserve. Lorsque les garanties sont sous forme de cautionnement, une seule retenue est effectuée dès que le coût des travaux exécutés atteint ou dépasse 95 % du prix du contrat comprenant le coût des changements approuvés. À ce moment, le Gestionnaire de projet effectue un paiement limité à 95 % du prix du contrat comprenant les changements approuvés. Le paiement du 5 % résiduel est effectué dans les quarante-cinq (45) jours suivant la date de signature par le Gestionnaire de projet du certificat de réception sans réserve. Cependant, l Entrepreneur reconnaît que le 5 % résiduel dans le cas de cautionnements et le 10 % de retenues cumulatives dans le cas des autres formes de garanties, demeurent la propriété du Gestionnaire de projet jusqu'à ce que l Entrepreneur établisse qu'il a rempli toutes ses obligations relatives au paiement des gages, matériaux et services. Pour que le paiement de cette retenue soit effectué, l Entrepreneur devra remettre au Gestionnaire de projet, d une part, les quittances complètes et finales de tous les sous-traitants et fournisseurs de matériaux ayant dénoncé leur contrat, et ce, conformément au formulaire prévu à l Annexe L, d autre part, un état certifié de tous les droits réels publiés depuis la date de signature du contrat, ledit état devant être émis au moins trente (30) jours suivant la date de la signature par le Gestionnaire de projet du certificat de réception avec réserve. Au surplus, l Entrepreneur accepte que le Gestionnaire de projet puisse, après avis préalable, utiliser ces montants, en tout ou en partie, pour le remboursement des créanciers au sens du texte du formulaire de cautionnement des obligations de l Entrepreneur pour gages, matériaux et services fournis dans les documents d'appel d'offres. L Entrepreneur accepte également que les paiements effectués directement à ces créanciers soient considérés comme ayant été effectués à lui-même et qu'ils soient déduits des montants qui lui seraient dus en vertu du contrat. 62. PAIEMENTS DES TRAVAUX DIFFÉRÉS Après la réception sans réserve concernant les travaux différés, le Gestionnaire de projet libèrera la retenue qu'il a effectuée pour lesdits travaux (valeur des travaux majorés de 20 %). 63. LIBÉRATION ET SUBSTITUTION DES GARANTIES D'EXÉCUTION ET DES OBLIGATIONS Lorsque les garanties ont été offertes sous forme de cautionnement, ces dernières sont valables jusqu'à la fin du contrat. Lorsque les garanties offertes sont sous une autre forme que le cautionnement, à la réception sans réserve ces garanties pourront être échangées contre une nouvelle garantie correspondant à un pour cent (1 %) du montant du contrat. Cette dernière garantie, demeure en vigueur jusqu'à la fin du contrat, sa remise à l Entrepreneur ne devant être effectuée qu'un an (1) après la date effective de la réception sans réserve. CG (Juin 2012) Page 26 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

46 CONDITIONS GÉNÉRALES Section 11 Dispositions spéciales 64. RÉSILIATION 64.1 Motifs de résiliation Le Gestionnaire de projet se réserve le droit de résilier le contrat pour l un des motifs suivants : a) l Entrepreneur fait défaut de remplir l un ou l autre des termes, conditions ou obligations qui lui incombent en vertu de ce contrat; b) l Entrepreneur cesse ses opérations de quelque façon que ce soit, y compris en raison de la faillite, liquidation ou cession de ses biens Recours possibles Au cas d inexécution du contrat par l Entrepreneur, le Gestionnaire de projet peut, après avis à ce dernier, soit s adresser à la caution, soit confisquer la garantie d exécution présentée sous une autre forme et prendre possession du chantier et faire terminer les travaux à même les sommes dues à l Entrepreneur en vertu du contrat, auquel cas les dispositions relatives à la résiliation du contrat prévues à l article 64.3 s appliquent en faisant les adaptations nécessaires. Advenant le cas où le Gestionnaire de projet résilie le contrat en tout ou en partie, les garanties et autres obligations de l Entrepreneur sont maintenues pour la partie du contrat exécutée antérieurement à la résiliation Prise de possession du chantier Lorsque le Gestionnaire de projet résilie le contrat et prend possession du chantier, l Entrepreneur n aura alors droit, en proportion du prix convenu, qu aux frais et dépenses actuelles, à la valeur des travaux exécutés avant la notification de la résiliation ainsi que, le cas échéant, la valeur des biens fournis, lorsque ceux-ci ne peuvent lui être remis et qu il ne peut les utiliser, sans compensation ni indemnité pour la perte de profits anticipés ou pour dommages intérêts. Si l Entrepreneur avait obtenu une avance monétaire, il devra la restituer dans son entier. Les frais relatifs aux matériaux approvisionnés sur le chantier, à la main-d œuvre et au matériel d équipement, aux activités de repliement ou autres seront remboursés à l Entrepreneur à la condition qu il les justifie et qu ils soient certifiés par le professionnel désigné. Le Gestionnaire de projet se réserve le droit d opérer compensation entre le montant total de ces frais et tout montant dû à l Entrepreneur en vertu du contrat ou autrement. De plus, le Gestionnaire de projet se réserve le droit de prendre possession du chantier (matériaux, matériel, outillages et autres) et de terminer les travaux aux frais de l Entrepreneur. L Entrepreneur sera par ailleurs responsable de tous les dommages subis par le Gestionnaire de projet du fait de la résiliation du contrat. CG (Juin 2012) Page 27 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

47 CONDITIONS GÉNÉRALES En cas de continuation du contrat par un tiers, l Entrepreneur devra notamment assumer toute augmentation du coût de son contrat pour le Gestionnaire de projet. Sous réserve des autres dommages et intérêts qu il peut réclamer de l Entrepreneur du fait de la résiliation, le Gestionnaire de projet deviendra propriétaire de la somme déposée par chèque visé, traite bancaire, mandat ou lettre de garantie irrévocable à titre de garantie d exécution du contrat Avis à la caution Si l Entrepreneur a remis une garantie d exécution sous forme de cautionnement, le Gestionnaire de projet pourra, avant que ce contrat ne soit résilié, signifier un avis à la caution d exécuter les obligations de l Entrepreneur et de remplir les conditions prévues au contrat au plus tard dans un délai de quinze (15) jours, à défaut de quoi le contrat sera résilié de plein droit et la caution devra verser au Gestionnaire de projet la différence entre le prix qui aurait été payé à l Entrepreneur et celui qui le sera à tout nouvel entrepreneur qui sera appelé à exécuter ce contrat ainsi que tout autre coût occasionné au Gestionnaire de projet par l inexécution des obligations et conditions prévues au contrat Résiliation automatique Le Gestionnaire de projet se réserve également le droit de résilier le contrat sans qu il soit nécessaire pour lui de motiver la résiliation. Pour ce faire, le Gestionnaire de projet devra adresser un avis écrit de résiliation à l Entrepreneur. La résiliation prendra effet de plein droit à la date de réception de cet avis par l Entrepreneur. L Entrepreneur aura alors droit aux frais, déboursés et sommes représentant la valeur réelle des travaux exécutés jusqu à la date de résiliation du contrat, conformément à ce contrat, sans autre compensation ou indemnité que ce soit et, notamment, sans compensation ni indemnité pour la perte de tous profits escomptés. Les autres règles prévues aux articles 64.1 à 64.4 inclusivement s appliquent à une telle résiliation compte tenu des adaptations nécessaires. 65. DROITS D AUTEUR a) Licence L Entrepreneur accorde au Gestionnaire du projet et, le cas échéant, au propriétaire une licence non exclusive, transférable et irrévocable lui permettant de reproduire, d adapter, de publier et de traduire les dessins d atelier, le programme de prévention élaboré en vertu de la Loi sur la santé et la sécurité du travail, les rapports ou comptes rendus et, généralement, tous autres documents à être réalisés en vertu du contrat, aux fins des activités et objets du Gestionnaire de projet ou, le cas échéant, au propriétaire. Cette licence est accordée sans limite territoriale et sans limite de temps. Toute considération pour la licence de droits d auteur consentie en vertu de ce contrat est incluse dans la rémunération versée à l Entrepreneur. L Entrepreneur, auteur des travaux et documents à être réalisés, renonce, en faveur du Gestionnaire de projet ou, le cas échéant, du propriétaire à son droit moral à l intégrité de CG (Juin 2012) Page 28 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

48 CONDITIONS GÉNÉRALES ceux-ci ou, le cas échéant, s engage à obtenir de l auteur de ces travaux et documents une telle renonciation. b) Garanties L Entrepreneur garantit au Gestionnaire de projet qu il détient tous les droits lui permettant de réaliser le présent contrat et, notamment, d accorder la licence de droits d auteur prévue au présent article et se porte garant envers le Gestionnaire de projet ou, le cas échéant, au propriétaire contre tous recours, réclamations, demandes, poursuites et autres procédures pris par toute personne relativement à l objet de ces garanties. L Entrepreneur s engage à prendre fait et cause et à indemniser le Gestionnaire de projet ou, le cas échéant, le propriétaire de tous recours, réclamations, demandes, poursuites et autres procédures pris par toute personne relativement à l objet de ces garanties. 66. CESSION Le contrat ne peut être cédé en tout ou en partie sans l'autorisation écrite du Gestionnaire de projet. 67. CONFLITS D INTÉRÊTS L Entrepreneur doit éviter toutes situation qui mettrait en conflit soit son intérêt propre, soit d autres intérêts, notamment, mais sans limiter la généralité de ce qui précède, l intérêt d une de ses ressources, d une de ses filiales ou d une personne liée; dans le cas d un consortium, l intérêt d une des constituantes versus l intérêt du Gestionnaire de projet et du Propriétaire. Si une telle situation se présente ou est susceptible de se présenter, l Entrepreneur doit immédiatement en informer le Gestionnaire de projet et le Propriétaire qui pourront, à sa seule discrétion, émettre une directive indiquant à l Entrepreneur comment remédier à ce conflit d intérêts ou résilier le contrat. Pour l application du présent article, l expression «personne liée» ne s applique qu à une personne morale à capital-actions et qu à une société en nom collectif, en commandite ou en participation. Elle signifie, lorsqu il s agit d une personne morale, ses administrateurs et, s'il y a lieu, ses autres dirigeants et ses actionnaires détenant 10 % ou plus des actions donnant plein droit de vote et, lorsqu il s agit d une société, ses associés et, s'il y a lieu, ses autres dirigeants. Le présent article ne s applique pas à un conflit pouvant survenir sur l interprétation ou l application du contrat. 68. LOIS APPLICABLES Le contrat est régi par le droit applicable au Québec et en cas de contestation, les tribunaux du Québec seront les seuls compétents. CG (Juin 2012) Page 29 de 29 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

49 CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES CGC (Juin 2012) Page 1 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

50 CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES PROJET NO : AGRANDISSEMENT, AJOUT DE GROUPE ÉLECTROGÈNES (8350) 1. Voir devis d architecture section Conditions générales complémentaires. CGC (Juin 2012) Page 2 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

51 FORMULAIRE DE SOUMISSION Titre du projet Nom de l organisme public, Gestionnaire de projet Date Nom du soumissionnaire Adresse Ville Code postal Nº de téléphone Autres renseignements sur le soumissionnaire : Nº de licence RBQ Nº de télécopieur Nº de TVQ Adresse courriel Nº de TPS Je soussigné, 1- Déclare a) avoir pris connaissance de tous les documents d appel d offres, particulièrement ceux énumérés à la «Liste des documents», incluant les addenda émis, concernant les travaux de construction du projet en titre; b) avoir pris les renseignements nécessaires sur l'état du lieu des travaux, évalué avec soin les facilités et difficultés inhérentes à l'exécution de ceux-ci, tels que l'accès au lieu, les disponibilités pour les services temporaires d'aqueduc, de drainage, d'électricité et de force motrice, la nature du sol et du roc, et avoir tenu compte de toutes autres circonstances et conditions, notamment les conditions climatiques, susceptibles d avoir une incidence sur les conditions d exécution du travail et sur le prix du contrat. 2- M'engage, en conséquence, si ma soumission est acceptée : a) à signer le contrat et à respecter toutes les conditions et spécifications apparaissant aux documents d appel d offres, incluant les addenda émis, et à exécuter tous les travaux exigés par ces mêmes documents; F (Janvier 2009) Page 1 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

52 FORMULAIRE DE SOUMISSION b) exécuter tous ces travaux conformément aux conditions d appel d offres, et ce, pour le montant forfaitaire ci-dessous mentionné, en monnaie légale du Canada, incluant le coût des permis, licences, primes, redevances, frais et droits de douane et les taxes applicables en vigueur, excluant la TPS et la TVQ; PRIX DE SOUMISSION (sans TPS et TVQ) de (en lettres) dollars ( ) (en chiffres) TPS et TVQ (à titre informatif) Si l appel d offres ne précise pas que le Gestionnaire de projet est exempt de la TPS et de la TVQ, le soumissionnaire calcule et inscrit ci-dessous les montants de TPS et de TVQ découlant du prix de sa soumission indiqué ci-dessus. Montant de TPS (en chiffres seulement) : $ Montant de TVQ (en chiffres seulement) : $ Les montants de TPS et de TVQ ci-dessus indiqués ne font pas partie du prix de la soumission. Toute erreur de calcul de ces montant peut être corrigée si nécessaire, pour la préparation du contrat. c) à compléter tous ces travaux dans les délais prévus aux documents d appel d offres, après l'autorisation de commencer ces derniers; d) à me conformer aux exigences de ce contrat et à fournir les garanties et autres documents exigés; 3- Certifie que le prix soumis est valide et irrévocable pour une période de quarante-cinq (45) jours à partir de la date d'ouverture des soumissions. 4- Ci-inclus, deux (2) copies de l original de ma soumission et les documents qui y sont annexés. Signé à le Signature du représentant autorisé du soumissionnaire Nom du signataire en lettres moulées F (Janvier 2009) Page 2 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

53 CAUTIONNEMENT DE SOUMISSION 1. La dont l établissement principal est situé à Nom de la CAUTION Adresse de la CAUTION ici représentée par Nom et titre dûment autorisé, ci-après appelée la CAUTION, après avoir pris connaissance de la soumission devant être présentée le e jour de à ci-après appelé le GESTIONNAIRE DE PROJET, par dont l établissement principal est situé à Identification du GESTIONNAIRE DE PROJET Nom de l ENTREPRENEUR Adresse de l ENTREPRENEUR ici représenté par Nom et titre dûment autorisé, ci-après appelé l ENTREPRENEUR, pour Description de l ouvrage et l endroit Se porte caution de l ENTREPRENEUR, envers le GESTIONNAIRE DE PROJET, aux conditions suivantes : La CAUTION, au cas de défaut de l ENTREPRENEUR de signer un contrat conforme à sa soumission ou de son défaut de fournir les garanties et autres documents requis, le cas échéant, dans les 15 jours de la date d acceptation de sa soumission, s oblige à payer au GESTIONNAIRE DE PROJET une somme d argent représentant la différence entre le montant de la soumission qui avait été acceptée et celui de la soumission subséquemment acceptée par le GESTIONNAIRE DE PROJET, sa responsabilité étant limitée, tel que prévu dans les documents d appel d offres, soit : - à pour cent du prix de la soumission ( %) ou - au montant forfaitaire déterminé par le GESTIONNAIRE DE PROJET dollars ( $). 2. L ENTREPRENEUR dont la soumission est acceptée doit être avisé par écrit de l acceptation de sa soumission avant l expiration de la période de validité des soumissions ou de tout autre délai convenu entre le GESTIONNAIRE DE PROJET et l ENTREPRENEUR, sans quoi la présente obligation est nulle et sans effet. 3. Ce cautionnement est régi par le droit applicable au Québec et, en cas de contestation, les tribunaux du Québec seront seuls compétents. 4. La CAUTION renonce au bénéfice de discussion et de division. F (Octobre 2010) Page 1 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

54 CAUTIONNEMENT DE SOUMISSION 5. L ENTREPRENEUR intervient aux présentes pour y consentir et, à défaut par lui de ce faire, la présente obligation est nulle et sans effet. EN FOI DE QUOI, la CAUTION et l ENTREPRENEUR, par leurs représentants dûment autorisés, ont signé les présentes, À le e jour de La CAUTION Signature Témoin Nom du signataire en lettres moulées Titre du signataire en lettres moulées L ENTREPRENEUR Signature Témoin Nom du signataire en lettres moulées Titre du signataire en lettres moulées F (Octobre 2010) Page 2 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

55 LETTRE DE GARANTIE IRRÉVOCABLE (SOUMISSION) Bénéficiaire : Le GESTIONNAIRE DE PROJET Adresse : Objet : Nom de l Entrepreneur soumissionnaire : Adresse : Identification sommaire de l appel d offres : Nom et n o de projet La Nom de l institution financière et succursale Ici représenté par dûment autorisé(e), garantit, de façon irrévocable, le paiement des sommes qui vous seront dues par l Entrepreneur soumissionnaire ci-haut mentionné advenant le défaut de ce dernier de signer un contrat conforme à sa soumission ou de fournir les garanties requises dans les jours de la date de l avis de l acceptation de sa soumission. Les deux seules conditions pour que la présente garantie soit réalisable sont : soit le défaut de signer un contrat conformément à la soumission, soit le défaut de produire les garanties requises. Après réception d une demande écrite de paiement, dans laquelle la date d ouverture des soumissions devra être mentionnée, Nom de l institution financière s engage à acquitter ces sommes; toutefois, en aucun cas, l engagement total de Nom de l institution financière en vertu des présentes, ne devra dépasser la somme de dollars ( $). La présente garantie demeurera en vigueur pendant la période de validité des soumissions prévue aux documents d appel d offres et toute demande de paiement, en vertu de la présente garantie, devra parvenir à Nom de l institution financière au plus tard dans les 15 jours suivant l expiration de ladite période de validité des soumissions. Le paiement est exigible à la simple demande de paiement adressée à l institution financière par le bénéficiaire. Nom de l institution financière Adresse Date Nom du signataire en lettres moulées Signature F-2065 (Octobre 2008) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

56 CAUTIONNEMENT D EXÉCUTION 1. La dont l établissement principal est situé à Nom de la CAUTION ici représentée par Nom et titre Adresse de la CAUTION dûment autorisé, ci-après appelée la CAUTION, après avoir pris connaissance de la soumission acceptée et du contrat adjugé par, Identification du GESTIONNAIRE DE PROJET ci-après appelé le GESTIONNAIRE DE PROJET, pour Description de l ouvrage et l endroit et au nom de dont l établissement principal est situé à ici représenté par Nom et titre Nom de l ENTREPRENEUR Adresse de l ENTREPRENEUR dûment autorisé, ci-après appelée l ENTREPRENEUR, s oblige conjointement et solidairement avec l ENTREPRENEUR envers le GESTIONNAIRE DE PROJET à exécuter le contrat, y compris, et sans limitation, toutes les obligations relevant des garanties, pour la réalisation de l ouvrage décrit ci-dessus conformément à l appel d offres, la CAUTION ne pouvant en aucun cas être appelée à payer plus que dollars ( $). 2. La CAUTION consent à ce que le GESTIONNAIRE DE PROJET et l ENTREPRENEUR puissent en tout temps faire des modifications au contrat, sous réserve du droit de la CAUTION d en être informée sur demande conformément à l article 2345 du Code civil du Québec, et elle consent également à ce que le GESTIONNAIRE DE PROJET accorde tout délai nécessaire au parachèvement des travaux. 3. Au cas d inexécution du contrat par l ENTREPRENEUR, y compris les travaux relevant des garanties, la CAUTION assume les obligations de l ENTREPRENEUR et, le cas échéant, entreprend et poursuit les travaux requis dans les 15 jours de l avis écrit qui lui est donné à cet effet par le GESTIONNAIRE DE PROJET, à défaut de quoi le GESTIONNAIRE DE PROJET peut faire compléter les travaux et la CAUTION doit lui payer tout excédant du prix arrêté avec l ENTREPRENEUR pour l exécution du contrat. 4. Le présent cautionnement couvre tout défaut dénoncé par un avis écrit du GESTIONNAIRE DE PROJET à l ENTREPRENEUR avant la fin de la deuxième année suivant la réception de l ouvrage au sens de l article 2110 du Code civil du Québec. 5. Ce cautionnement est régi par le droit applicable au Québec et, en cas de contestation, les tribunaux du Québec seront seuls compétents. F-2070 (Juillet 2010) Page 1 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

57 CAUTIONNEMENT D EXÉCUTION 6. L ENTREPRENEUR intervient aux présentes pour y consentir et, à défaut par lui de ce faire, la présente obligation est nulle et sans effet. EN FOI DE QUOI, la CAUTION et l ENTREPRENEUR, par leurs représentants dûment autorisés, ont signé les présentes, À, le e jour de 20 La CAUTION Signature Témoin Nom du signataire en lettres moulées Titre du signataire en lettres moulées L ENTREPRENEUR Signature Témoin Nom du signataire en lettres moulées Titre du signataire en lettres moulées F-2070 (Juillet 2010) Page 2 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

58 CAUTIONNEMENT DES OBLIGATIONS DE L ENTREPRENEUR POUR GAGES, MATÉRIAUX ET SERVICES 1. La dont l établissement principal est situé à Nom de la CAUTION ici représentée par Nom et titre Adresse de la CAUTION dûment autorisé, ci-après appelée la CAUTION, après avoir pris connaissance de la soumission dûment acceptée par, Identification du GESTIONNAIRE DE PROJET ci-après appelé le GESTIONNAIRE DE PROJET, pour dont l établissement principal est situé à ici représenté par Nom et titre et au nom de Adresse de l ENTREPRENEUR Description de l ouvrage et l endroit Nom de l ENTREPRENEUR dûment autorisé, ci-après appelée l ENTREPRENEUR, s oblige conjointement et solidairement avec l ENTREPRENEUR envers le GESTIONNAIRE DE PROJET à payer directement les créanciers définis ciaprès, la CAUTION ne pouvant en aucun cas être appelée à payer plus que dollars ( $). 2. Par créancier, on entend : 1º tout sous-traitant de l ENTREPRENEUR; 2º toute personne physique ou toute personne morale qui a vendu ou loué à l ENTREPRENEUR ou à ses sous-contractants des services, des matériaux ou du matériel destinés exclusivement à l ouvrage, le prix de location de matériel étant déterminé uniquement selon les normes courantes de l industrie de la construction; 3º tout fournisseur de matériaux spécialement préparés pour cet ouvrage et pour ce contrat; 4º la Commission de la santé et de la sécurité du travail, en ce qui concerne les cotisations découlant de ce contrat; 5º la Commission de la construction du Québec, en ce qui concerne les cotisations découlant de ce contrat. 3. La CAUTION consent à ce que le GESTIONNAIRE DE PROJET et l ENTREPRENEUR puissent en tout temps faire des modifications au contrat, sous réserve du droit de la CAUTION d en être informée sur demande conformément à l article 2345 du Code civil du Québec, et elle consent également à ce que le GESTIONNAIRE DE PROJET accorde tout délai nécessaire au parachèvement des travaux. 4. Sous réserve de l article 3, aucun créancier n a de recours direct contre la CAUTION que s il lui a adressé, ainsi qu à l ENTREPRENEUR, une demande de paiement dans les 120 jours suivant la date à laquelle il a terminé ses travaux ou fourni les derniers services, matériaux ou matériel. Tout créancier qui n a pas un contrat directement avec l ENTREPRENEUR n a de recours direct contre la CAUTION que s il a avisé par écrit l ENTREPRENEUR de son contrat dans un délai de soixante (60) jours du commencement de la location ou de la livraison des services, des matériaux ou du matériel, tel avis devant indiquer l ouvrage concerné, l objet du contrat, le nom du sous-traitant, et le GESTIONNAIRE DE PROJET concerné. F-2075 (Octobre 2008) Page 1 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

59 CAUTIONNEMENT DES OBLIGATIONS DE L ENTREPRENEUR POUR GAGES, MATÉRIAUX ET SERVICES Un sous-traitant n a de recours direct contre la CAUTION pour les retenues qui lui sont imposées par l ENTREPRENEUR que s il a adressé une demande de paiement à la CAUTION et à l ENTREPRENEUR dans les 120 jours suivant la date à laquelle ces retenues étaient exigibles. 5. Tout créancier peut poursuivre la CAUTION après l expiration des trente (30) jours qui suivent l avis prévu à l article 4, pourvu que la poursuite ne soit pas intentée avant les quatre-vingt-dix (90) jours de la date à laquelle les travaux du créancier ont été exécutés ou de la date à laquelle des derniers services, matériaux ou matériel ont été fournis. 6. Tout paiement effectué de bonne foi en vertu des présentes a pour effet de réduire d autant le montant du présent cautionnement. 7. Ce cautionnement est régi par le droit applicable au Québec et, en cas de contestation, les tribunaux du Québec seront seuls compétents. 8. L ENTREPRENEUR intervient aux présentes pour y consentir et, à défaut par lui de ce faire, la présente obligation est nulle et sans effet. EN FOI DE QUOI, la CAUTION et l ENTREPRENEUR, par leurs représentants dûment autorisés, ont signé les présentes, À, le e jour de La CAUTION Signature Témoin Nom du signataire en lettres moulées Titre du signataire en lettres moulées L ENTREPRENEUR Signature Témoin Nom du signataire en lettres moulées Titre du signataire en lettres moulées F-2075 (Octobre 2008) Page 2 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

60 LETTRE DE GARANTIE IRRÉVOCABLE (EXÉCUTION) Bénéficiaire : Le GESTIONNAIRE DE PROJET Adresse : Objet : Nom de l Entrepreneur soumissionnaire : Adresse : Identification sommaire de l appel d offres : Nom et n o de projet La Nom de l institution financière et succursale ici représentée par dûment autorisé(e), établit ce jour, en faveur du bénéficiaire, et pour le compte de l Entrepreneur ci-haut mentionné, la présente lettre de garantie irrévocable et encaissable sans condition au montant de dollars ( $). Le montant payable en vertu de cette garantie irrévocable et inconditionnelle sera aussitôt remis au bénéficiaire lors de sa première demande formulée par une déclaration écrite de son président ou de l un de ses vice-présidents sur présentation du présent document à Nom de l institution financière dont l établissement est situé au Adresse sans que la, considère les causes d une telle Nom de l institution demande et malgré tout litige ou différend entre le bénéficiaire et l Entrepreneur ci-haut mentionnés. Cette garantie irrévocable et inconditionnelle demeure en vigueur jusqu à la fin du contrat Numéro et description du contrat après quoi, sur demande elle sera remise à l Entrepreneur ci-haut mentionné par le bénéficiaire. EN FOI DE QUOI, la signé les présentes, Nom de l institution financière par ses représentants dûment autorisés, a À, le e jour de Signature Nom du signataire en lettres moulées F-2080 (Octobre 2008) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

61 CONTRAT DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION ENTRE : Nom du gestionnaire de projet, personne morale de droit public, légalement constituée, ayant son siège social au Adresse, ici agissant et représenté(e) par Nom et titre, dûment autorisé(e) tel qu'il le déclare. (Ci-après appelé(e) «le Gestionnaire de projet» ET : Nom de l'entrepreneur, ayant une place d affaires au Adresse, ici agissant et représenté(e) par Nom et titre, dûment autorisé(e) tel qu'il le déclare. (Ci-après appelé(e) «l Entrepreneur») Projet : Numéro Titre : Établissement : Adresse complète Institution visée par les travaux : Adresse complète Contrat : Numéro C (Octobre 2010) Page 1 de 4 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

62 LES PARTIES S ENGAGENT COMME SUIT : ARTICLE I Nature de la convention Le Gestionnaire de projet accepte la soumission de l Entrepreneur pour exécuter les travaux prévus au contrat, lesquels sont décrits comme suit : Description des travaux ARTICLE II Documents inclus au contrat Les documents énumérés à la «Liste des documents» apparaissant dans les «Documents d appel d offres» ainsi que les addenda émis font partie intégrante du présent contrat, de même que la soumission de l Entrepreneur. Le présent contrat a priorité s il y a divergence entre celui-ci, ceux énumérés à la «Liste des documents» et la soumission. ARTICLE III Délai de réalisation des travaux Les travaux entrepris en vertu du présent contrat doivent être complètement terminés, prêts pour la réception avec réserve de l ouvrage Indiquer le nombre de semaines ou de mois à compter du Date de l'autorisation de débuter les travaux donnée par le Gestionnaire de projet - OU - date de signature du présent contrat. C (Octobre 2010) Page 2 de 4 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

63 ARTICLE IV Montant du contrat Le présent contrat est conclu pour la somme forfaitaire de, en monnaie légale du Canada, incluant le coût de la main-d œuvre, des matériaux, de l équipement nécessaire à l exécution du contrat, les frais généraux, d administration et les profits ainsi que les frais et droits de douane, permis, licences, redevances pour la fourniture et l emploi de dispositifs, appareils ou procédés brevetés, toutes les dépenses connexes nécessaires à l exécution du contrat, de même que tous autres frais directs et indirects qui découlent des documents d appel d offres et toutes les taxes en vigueur, à l exclusion de la TPS et la TVQ. ARTICLE V Obligations de l Entrepreneur L Entrepreneur s engage pour le compte du Gestionnaire de projet à : a) fournir les matériaux, l outillage et la main d œuvre nécessaire à l exécution des travaux tels que définis aux documents d appel d offres, notamment les plans, devis, bulletins, addenda et détails préparés à cet effet et à exécuter tous les travaux qui, bien que non spécifiquement mentionnés, pourraient être requis, suivant l esprit des documents précités; b) respecter tous les délais mentionnés aux présentes, lesquels font partie de l essence du présent contrat; c) assumer les obligations de maître d œuvre telles que définies dans la Loi sur la santé et la sécurité du travail. ARTICLE VI Obligations du Gestionnaire de projet Le Gestionnaire de projet s engage à : a) verser à l Entrepreneur la somme mentionné à l article IV du présent document; b) effectuer les paiements et retenues selon les modalités prévues aux Conditions générales qui font partie du présent contrat. ARTICLE VII Garanties L Entrepreneur a fourni et le Gestionnaire de projet accepte à titre de garanties : a) Garantie d exécution Un cautionnement d exécution portant le numéro, au montant de $, de la compagnie. b) Garantie pour obligations Un cautionnement pour gages, matériaux et services portant le numéro, au montant de $, de la compagnie. OU (Préciser toute autre forme de garantie déposée : chèque visé, lettre irrévocable, etc.) C (Octobre 2010) Page 3 de 4 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

64 ARTICLE VIII Avis Tout avis ou communication adressé à l Entrepreneur ou au Gestionnaire de projet et au Professionnel désigné en vertu des documents d appel d offres, doit comporter une copie au représentant de l autre partie désigné par écrit au moment de la signature du contrat. ARTICLE IX Convention La présente constitue l'entente complète entre les parties et rescinde toute convention, pourparler, et autres accords intervenus entre elles antérieurement à la signature de ce document. ARTICLE X Élection de domicile Pour les fins du présent contrat, l Entrepreneur fait élection de domicile au bureau du greffier agissant dans et pour le district judiciaire du siège ou d un bureau d affaires du Gestionnaire de projet et qu'il est soumis au droit applicable au Québec. EN FOI DE QUOI, LES PARTIES AUX PRÉSENTES ONT SIGNÉ, À, CE L ENTREPRENEUR Signature Témoin À, CE LE GESTIONNAIRE DE PROJET Signature Témoin C (Octobre 2010) Page 4 de 4 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

65 AVENANT À LA POLICE D ASSURANCE RESPONSABILITÉ CIVILE (ANNEXE A) 1. Le présent avenant s'applique au projet : Identification du projet 2. L assuré est : Nom de l Entrepreneur Nom du Gestionnaire de projet ainsi que le propriétaire de l ouvrage et tous les sous-traitants et fournisseurs de matériaux en leur qualité de créancier tel que défini au formulaire «Cautionnement des obligations de l entrepreneur pour gages, matériaux et services». 3. La protection accordée par cette police s'applique à toute action intentée par tout assuré contre tout autre assuré, de la même manière que si des polices séparées avaient été émises en faveur de chacun d'eux, mais sans que les montants de la garantie en soient pour autant augmentés. 4. Si le contrat confié à l Entrepreneur assuré par cette police ne représente qu'une ou plusieurs phases d'un ensemble, les phases déjà terminées en vertu d'autres contrats d'exécution ne seront pas considérées comme des biens sous les soins, garde et contrôle de l'assuré. 5. La protection relative aux produits, y compris les travaux terminés, demeurera en vigueur au moins un (1) an après la réception avec réserve de l ouvrage, que les autres sections de la police soient demeurées en vigueur ou non. 6. L assureur déclare que les assurances fournies dans le cadre du contrat intervenu entre l Entrepreneur et le Gestionnaire de projet rencontre les exigences prévues à l article 14 des Conditions générales. 7. La police ne pourra être annulée ou la couverture réduite sans qu'un préavis de trente (30) jours ne soit donné par courrier recommandé au Gestionnaire de projet à l adresse suivante : * L Entrepreneur doit faire compléter et signer ce document par l'assureur et l'annexer à la police d'assurance responsabilité civile. Attaché et faisant partie de la police :Numéro de police Émise par : Nom de l assureur Signature du représentant autorisé Nom du représentant autorisé en lettres moulées Annexe A (Octobre 2008) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

66 AVENANT À LA POLICE D ASSURANCE DE CHANTIER (ANNEXE B) 1. Le présent avenant s'applique au projet : Identification du projet 2. L assuré est : Nom de l Entrepreneur Nom du Gestionnaire de projet ainsi que le propriétaire de l ouvrage. 3. Dans les limites de la durée du contrat d assurance, la couverture (montant et portée) consentie par cette police sera maintenue en vigueur jusqu au certificat de réception avec réserve de l ensemble des travaux prévus au contrat. Malgré ce qui précède, si le Gestionnaire de projet prend possession d une partie des travaux ou que le bâtiment devient occupé en partie avant l émission du certificat de réception avec réserve de l ensemble des travaux prévus au contrat, la couverture de cette police pourra être révisée après entente avec le Gestionnaire de projet, et ce, dans la mesure où le propriétaire pourra bénéficier d une autre protection d assurance pour couvrir cette partie de l ouvrage. 4. En cas de sinistre, dès que l assureur aura fait les constatations nécessaires en vue de l évaluation de la perte, il en avisera par écrit l Entrepreneur et prendra entente avec lui afin que celui-ci puisse commencer les réparations. 5. En cas de dommages à des matériaux, poutres, colonnes, murs ou membrures destinés à porter des charges comme parties de l ossature du bâtiment, aucun ne pourra être réutilisé ou réparé sans l assentiment écrit des professionnels à l emploi du Gestionnaire de projet, soit à titre d employé, soit à titre de conseiller. 6. Étant précisé que tout acte ou omission de la part d un des coassurés désignés dans cette police, qui n aura pas été porté à la connaissance de l autre coassuré, n aliénera ni ne préjudiciera les droits et les intérêts de l autre coassuré de ladite police. 7. En cas de sinistre, les frais encourus par le Gestionnaire de projet en paiement de services professionnels et autres frais relatifs au sinistre seront inclus dans la réclamation finale de l assuré et payables par l assureur. 8. La police ne pourra être annulée ni la couverture réduite sans qu'un préavis de trente (30) jours ne soit donné par courrier recommandé au Gestionnaire de projet, y compris lorsque le chantier demeure inoccupé pendant trente (30) jours ou plus. De plus, dans les trente (30) jours précédent l expiration de la police, si celle-ci n est pas renouvelée, un préavis devra également être donné par courrier recommandé au Gestionnaire de projet. 9. Tout avis, certificat ou correspondance de l assureur au Gestionnaire de projet à l adresse suivante :. * L Entrepreneur doit faire compléter et signer ce document par l'assureur et l'annexer à la police d'assurance des chantiers. Attaché et faisant partie de la police :Numéro de police Émise par : Nom de l assureur Signature du représentant autorisé Nom du représentant autorisé en lettres moulées Annexe B (Septembre 2010) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

67 LISTE DES SOUS-TRAITANTS (ANNEXE C) PROJET : Numéro du projet TITRE : INSTRUCTIONS - Le soumissionnaire adjudicataire complète cette liste et doit la transmettre au gestionnaire de projet, pour information, après l'ouverture des soumissions, mais avant la signature du contrat. - Suite à la signature du contrat, l Entrepreneur doit informer par écrit au gestionnaire de projet de toute modification apportée à cette liste des sous-traitants. Référence Spécialité aux sections du devis 2 Pieux 2 Excavation et remblaiement 2 Pavages et asphaltage 2 Démolition 2 Dynamitage 5 Acier de structure et pontage d'acier 3 Assemblage d'éléments de béton 3 Coffrages 3 Ferraillage (acier d'armature et mise en place) 4 Briquetage et maçonnerie 6 Charpenterie et menuiserie 7 Revêtement métallique 7 Ferblanterie et couverture métallique 7 Isolation du bâtiment 7 Couverture 8 Vitrerie et menuiserie métallique (fenêtres et portes en aluminium) 8 Cadres d'acier 8 Colombage métallique 8 Quincaillerie architecturale 9 Poste de marbre et terrazo (tuile céramique) 9 Parquetage et revêtement de sol (bois, tuile, tapis, etc...) 9 Base d'enduits calcaires (gypse, plâtre, etc...) 11 Équipement de cuisine et de cafétéria 14 Ascenseurs et monte-charge 15 Plomberie 15 Protection-incendie (gicleurs) 15 Chauffage (eau chaude, vapeur) 15 Contrôles 15 Ventilation et climatisation 16 Électricité 16 Intercommunications 16 Système d'alarme N o de licence Noms des sous-traitants Prix de la soumission retenue L Entrepreneur demeure responsable de tout acte ou omission des sous-traitants et assume l'entière coordination des travaux exécutés par eux. Annexe C (Octobre 2008) Page 1 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

68 LISTE DES SOUS-TRAITANTS (ANNEXE C) L Entrepreneur s'engage à lier les sous-traitants à toutes les dispositions du contrat ayant trait à leurs travaux et à leurs obligations. Signé à ce Signature du représentant autorisé de l Entrepreneur Nom du représentant autorisé en lettres moulées Annexe C (Octobre 2008) Page 2 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

69 DÉCLARATION SOLENNELLE DE L ENTREPRENEUR (ANNEXE D) Nom du projet : No du projet : ENTRE Le gestionnaire de projet ET Nom de l Entrepreneur Paiement progressif n o : Date : 1. Je suis un représentant autorisé de où j occupe le poste de 2. Je suis parfaitement au courant des faits ci-dessous. 3. Tous les sous-traitants en lien avec le contrat de l Entrepreneur employés par pour les travaux mentionnés ci-dessus ont été payés jusqu au e jour de. 4. Tous les ouvriers employés pour lesdits travaux ont été payés jusqu au e jour de. 5. Tous les fournisseurs de matériaux utilisés dans lesdits travaux ont été payés jusqu au. e jour de Tous les impôts, retenues, taxes applicables en vigueur et tout autre paiement exigé par la loi en rapport avec l Assurance-emploi, la Commission de la santé et de la sécurité du travail et tout règlement s'appliquant aux travaux mentionnés ci-dessus ont été faits suivant les lois et règlements correspondants. En foi de quoi, je fais cette déclaration solennelle en toute conscience et considérant qu'elle a la même valeur et les mêmes implications que si je l'avais faite sous serment en vertu de la loi sur la preuve au Canada. Signature du représentant autorisé de l Entrepreneur Nom du représentant autorisé en lettres moulées Déclaré solennellement devant moi, À Ce e jour de Commissaire à l assermentation Annexe D (Octobre 2008) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

70 QUITTANCE PARTIELLE (ANNEXE E) TITRE DU PROJET : (Numéro du projet) Établissement : (Indiquer le nom) Installation visée par les travaux : (Indiquer le nom) Dans le cadre du projet de construction décrit ci-dessus, je, soussigné, Nom du représentant en ma qualité de représentant dûment autorisé de reconnais Nom de la compagnie ou de la société avoir reçu le paiement complet de toute somme qui m est due à ce jour par l Entrepreneur Nom de l'entrepreneur, et ce pour la période se terminant le e jour de, dont quittance pour autant. En foi de quoi, j'ai signé à ce Signature du représentant autorisé (Sous-traitant ou fournisseur) Nom du représentant autorisé en lettres moulées Signature et nom du témoin Annexe E (Octobre 2008) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

71 DEMANDE DE PAIEMENT (ANNEXE F) Date : Nom du Gestionnaire de projet Titre du projet : Entrepreneur : N o projet : Adresse de l Entrepreneur : Adresse de l installation visée par les travaux : Description Détails Sous-contrats Ordres de changement Valeur des travaux à exécuter % Travaux exécutés Valeur Lors de la à ce jour dernière demande Montant de la présente demande Sous-totaux : Remarques : Annexe F (Juillet 2010) Page 1 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

72 DEMANDE DE PAIEMENT (ANNEXE F) Description Détails Sous-contrats Ordres de changement Valeur des travaux à exécuter % Travaux exécutés Valeur Lors de la à ce jour dernière demande Montant de la présente demande Sous-totaux : Taxes TPS : Taxes TVQ : Autre(s) taxe(s) : Total : Taxe sur les produits et services (T.P.S.) et taxe de vente du Québec (T.V.Q.) Nº d inscription aux fins de la T.P.S. : Nº d inscription aux fins de la T.V.Q. : Signatures Date Pour l Entrepreneur : Pour l architecte : Pour l ingénieur en mécanique-électricité : Pour l ingénieur en structure : Annexe F (Juillet 2010) Page 2 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

73 CERTIFICAT DE PAIEMENT (ANNEXE G) Date : Projet Nº : Titre du projet : Certificat de paiement Nº : Adresse de l installation visée par les travaux : Montant du contrat initial : Ordres de changement approuvés (incluant les crédits) : Entrepreneur : Valeur des travaux exécutés incluant le présent certificat : Retenues : Sous-total : Sous-total : Montant total du contrat à ce jour : Moins montant des paiements antérieurs : Montant du présent certificat : La présente certifie que conformément aux termes du contrat, la demande de paiement ci-jointe a été jugée raisonnable et qu un montant de : $ est payable à l Entrepreneur pour les travaux exécutés pour la période : Du : Au : Émis par : Date : Signature : Annexe G (Octobre 2008) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

74 DIRECTIVE DE CHANTIER (ANNEXE H.1) Projet N o DC N o Date : Titre du projet : Nom de l installation visée par les travaux : Nom de l Entrepreneur : Titre / Objet de la présente directive : En vertu de l article 45 des Conditions générales, la présente directive est émise à l égard de l une ou l autre des situations ci-après décrites : (cocher la situation appropriée) Apporter des précisions aux plans et devis et ainsi faciliter la réalisation des travaux par l Entrepreneur. S assurer que l exécution des travaux respecte les exigences des plans et devis prévus au contrat de l Entrepreneur. Situation urgente mettant en cause la sécurité des biens ou des personnes au regard de l exécution desdits travaux. Autre situation (préciser) : Cette directive ne constitue pas un changement aux travaux, à moins que par la suite une demande de changement aux travaux ne soit autorisée par le Gestionnaire de projet, le cas échéant, conformément à l article 46 des Conditions générales. L Entrepreneur doit donner suite à cette directive de chantier et exécuter les travaux ou correctifs demandés, au moment approprié, en tenant compte de l avancement des travaux. Description : N. B. Énumérer et joindre, si requis, tout document de support. Professionnel ou, le cas échéant, chargé de projet Spécialité : Date Signature Nom : Annexe H.1 (Mars 2009) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

75 DEMANDE DE CHANGEMENT (ANNEXE H.2) Projet N o DC N o Date : Titre du projet : Nom de l installation visée par les travaux : Nom de l Entrepreneur : Titre / Objet de la demande de changement : Le présent document est émis en application de l article 46 des Conditions générales. Description : N. B. Énumérer et joindre, si requis, tout document de support. Professionnel Spécialité : Date Signature Nom : L Entrepreneur doit soumettre un prix ou un crédit, s il y a lieu, dans un délai de dix (10) jours suivant réception de la présente demande, à moins qu un délai différent ne soit indiqué ci-dessous. Si autre délai, préciser : jours Paraphe du professionnel Autorisation du Gestionnaire de projet Représentant autorisé Date Signature Nom : Annexe H.2 (Mars 2009) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

76 ORDRE DE CHANGEMENT (ANNEXE I) Projet N o ODC N o Date : Titre du projet : Adresse de l installation visée par les travaux : Nom de l Entrepreneur : Adresse de l Entrepreneur : Téléphone Télécopieur Titre / Objet de l ordre de changement : Nom du demandeur : Demande(s) de changement N o : Date : Description : Acceptation de l Entrepreneur A défaut que les cases ci-dessous soient complétées, l Entrepreneur convient que le montant du contrat demeure inchangé et que le présent ordre de changement sera réalisé à l intérieur du délai de réalisation des travaux et que le cumul des ordres de changement à ce jour n'a aucune incidence sur ledit délai. Le montant du contrat sera Le délai d exécution du contrat sera augmenté de $ augmenté de jours diminué de $ diminué de jours Ce prix inclut les frais relatifs au délai de réalisation des travaux et est valide pour 30 jours à compter de ce jour. Signature de l Entrepreneur : Date : Recommandation Architecte Date Signature Ingénieur Structure Date Signature Ingénieur Méc./Élec. Date Signature Approbation du Gestionnaire de projet Chargé de projet Date Signature Représentant autorisé Date Signature Annexe I (Octobre 2008) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

77 CERTIFICAT DE RÉCEPTION AVEC RÉSERVE (ANNEXE J) Titre du projet : Adresse : N o projet : Entrepreneur : Nom du Gestionnaire de projet Description des travaux faisant l objet du présent avis de réception avec réserve : Recommandation des professionnels En vertu du contrat qui lie le Gestionnaire de projet et l Entrepreneur, nous soussignés ARCHITECTE et INGÉNIEUR(S) avons procédé à une inspection le en vue de la réception avec réserve relativement aux travaux susmentionnés. Nous certifions, par les présentes, qu au meilleur de notre connaissance, les travaux prévus aux documents d appel d offres ont été exécutés à notre satisfaction et que les travaux à corriger et les travaux à parachever, s il y a lieu, décrits en annexe, n empêchent pas l utilisation du bâtiment puisqu il est devenu prêt pour l usage auquel il est destiné. La valeur des travaux à corriger est inférieure à 0.5 % du montant total des travaux prévus aux contrat incluant les changements. Les travaux figurant dans la liste annexée doivent être terminés et prêts dans les délais prévus dans ladite liste en vue de la réception sans réserve des travaux. La liste des travaux décrits en annexe n est pas exhaustive et ne dégage aucunement l Entrepreneur et les professionnels soussignés de leurs responsabilités contractuelles et extracontractuelles. En conséquence, nous recommandons que la réception avec réserve prenne effet à compter du. Architecte Ingénieur en mécaniqueélectricité Ingénieur en structure Autres (spécifier) L ENTREPRENEUR reconnaît et certifie l exactitude des faits ci-dessus décrits et s engage à y donner suite dans les délais prévus. L Entrepreneur s engage également à fournir au Gestionnaire de projet tous les documents prévus au contrat dont ceux exigés à la liste préparée par les professionnels. Date Signature Le GESTIONNAIRE DE PROJET accepte la recommandation des professionnels ci-dessus mentionnés d émettre le certificat de réception avec réserve. Date Signature Annexe J (Octobre 2008) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

78 CERTIFICAT DE RÉCEPTION SANS RÉSERVE (ANNEXE K) Identification Titre du projet : N o projet : Entrepreneur : Adresse : Recommandation des professionnels Nous soussignés, en date du et conformément aux Conditions générales du contrat qui lie le Gestionnaire de projet et l Entrepreneur, avons procédé à une inspection des travaux exécutés en vue de la signature du certificat de réception sans réserve par le Gestionnaire de projet. Nous certifions par la présente qu au meilleur de notre connaissance, tous les travaux prévus aux documents d appel d offres ont été exécutés et les déficiences corrigées et recommandons au Gestionnaire de projet de signer le présent certificat de réception sans réserve. Architecte Par Ingénieur en mécanique / électricité Par Ingénieur en structure Par Ingénieur Par Signature Signature Signature Signature L Entrepreneur reconnaît et certifie l exactitude des faits ci-dessus décrits. PAR Signature : Date Acceptation du Gestionnaire de projet Le Gestionnaire de projet accepte la recommandation des professionnels et émet le présent certificat de réception sans réserve. Chargé de projet Représentant autorisé du Gestionnaire de projet Date Date Signature Signature Annexe K (Octobre 2008) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

79 QUITTANCE FINALE (ANNEXE L) TITRE DU PROJET : (Numéro du projet) Établissement : (Indiquer le nom) Installation visée par les travaux : (Indiquer le nom) Je, soussigné(e), Nom du représentant en ma qualité de représentant dûment autorisé de Nom de la compagnie ou de la société reconnais par les présentes avoir reçu le paiement complet de toute somme pouvant m être due eu égard aux travaux réalisés dans le cadre du présent projet de construction et donne quittance complète, totale et finale au Gestionnaire de projet et à l Entrepreneur, ainsi qu à tout sous-traitant ou fournisseur de matériaux de ce dernier et renonce à l hypothèque légale en faveur du propriétaire. En foi de quoi, j'ai signé à ce Signature du représentant autorisé Nom du représentant autorisé en lettres moulées Signature et nom du témoin Annexe L (Octobre 2008) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

80 AVIS AUX SALARIÉS, SOUS-TRAITANTS ET FOURNISSEURS DE MATÉRIAUX (ANNEXE M) Soyez avisés qu'un cautionnement a été émis en faveur du Gestionnaire de projet aux fins de garantir l'exécution des obligations de l Entrepreneur, tant envers toute personne ayant droit à une hypothèque légale de construction qu'envers le Gestionnaire de projet, relativement au : Contrat n o Cautionnement n o Caution (Nom et adresse) Entrepreneur (Nom et adresse) Gestionnaire de projet : Tout réclamant qui prétend avoir une créance impayée et qui se propose de réclamer judiciairement de la caution doit, avant de ce faire, adresser lui-même ou faire adresser par écrit une demande de paiement à la caution et à l Entrepreneur, dans les délais prescrits au cautionnement, de son intention d'intenter une poursuite à la caution, en indiquant en même temps les détails de sa réclamation et l'endroit où il demeure. Les dispositions du CAUTIONNEMENT DES OBLIGATIONS POUR GAGES, MATÉRIAUX ET SERVICES DES DOCUMENTS D APPEL D OFFRES DU GESTIONNAIRE DE PROJET concernant les délais s'appliquent, "mutatis mutandis", au présent AVIS AUX SALARIÉS, SOUS-TRAITANTS ET FOURNISSEURS DE MATÉRIAUX. Le Gestionnaire de projet Note : L Entrepreneur est tenu d'afficher cet avis sur le chantier à un endroit à la vue du public et de s'assurer qu'il demeure affiché en tout temps. Annexe M (Octobre 2010) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

81 FORMULAIRE POUR AUTORISATION DE SIGNATURE (ANNEXE N) EXTRAIT du PROCÈS-VERBAL d une assemblée du conseil d administration de (Nom de la compagnie) Tenue le 20 (Date) IL EST PROPOSÉ, APPUYÉ ET RÉSOLU QUE (Nom et titre en lettre moulée) soit autorisé, par la présente résolution, à signer et à présenter une soumission et à signer un contrat et autres documents d appel d offres, le cas échéant pour (Titre du projet) en conformité avec les plans et devis et autres documents d appel d offres. ADOPTÉ Copie certifiée conforme Ce 20 (Date) (Secrétaire) Annexe N (Novembre 2008) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

82 ATTESTATION RELATIVE À LA PROBITÉ DU SOUMISSIONNAIRE (ANNEXE O) ATTESTATION RELATIVE À LA PROBITÉ DU SOUMISSIONNAIRE PROJET : TITRE : NUMÉRO : JE, SOUSSIGNÉ(E),, (NOM ET TITRE DE LA PERSONNE AUTORISÉE PAR LE SOUMISSIONNAIRE) EN PRÉSENTANT AU GESTIONNAIRE DE PROJET LA SOUMISSION CI-JOINTE (CI-APRÈS APPELÉE LA «SOUMISSION») SUITE À L APPEL D OFFRES LANCÉ PAR : (NOM DU GESTIONNAIRE DE PROJET) ATTESTE QUE LES DÉCLARATIONS CI-APRÈS SONT VRAIES ET COMPLÈTES À TOUS LES ÉGARDS. AU NOM DE :, (NOM DU SOUMISSIONNAIRE) (CI-APRÈS APPELÉ LE «SOUMISSIONNAIRE») JE DÉCLARE CE QUI SUIT : 1. J AI LU ET JE COMPRENDS LE CONTENU DE LA PRÉSENTE ATTESTATION. 2. JE SAIS QUE LA SOUMISSION SERA REJETÉE SI LES DÉCLARATIONS CONTENUES À LA PRÉSENTE ATTESTATION NE SONT PAS VRAIES OU COMPLÈTES À TOUS LES ÉGARDS. 3. JE RECONNAIS QUE LA PRÉSENTE ATTESTATION PEUT ÊTRE UTILISÉE À DES FINS JUDICIAIRES. 4. JE SUIS AUTORISÉ(E) PAR LE SOUMISSIONNAIRE À SIGNER LA PRÉSENTE ATTESTATION. 5. LA OU LES PERSONNES, SELON LE CAS, DONT LE NOM APPARAÎT SUR LA SOUMISSION, ONT ÉTÉ AUTORISÉES PAR LE SOUMISSIONNAIRE À FIXER LES MODALITÉS QUI Y SONT PRÉVUES ET À SIGNER LA SOUMISSION EN SON NOM. 6. AUX FINS DE LA PRÉSENTE ATTESTATION ET DE LA SOUMISSION, JE COMPRENDS QUE LE MOT «CONCURRENT» S ENTEND DE TOUTE SOCIÉTÉ DE PERSONNES OU DE TOUTE PERSONNE, AUTRE QUE LE SOUMISSIONNAIRE, LIÉE OU NON, AU SENS DU DEUXIÈME ALINÉA DU POINT 9, À CELUI-CI : a) QUI A ÉTÉ INVITÉE À PRÉSENTER UNE SOUMISSION; b) QUI POURRAIT ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTER UNE SOUMISSION À LA SUITE DE L APPEL D OFFRES COMPTE TENU DE SES QUALIFICATIONS, DE SES HABILETÉS OU DE SON EXPÉRIENCE. 7. LE SOUMISSIONNAIRE A ÉTABLI LA PRÉSENTE SOUMISSION SANS COLLUSION ET SANS AVOIR ÉTABLI D ENTENTE OU D ARRANGEMENT AVEC UN CONCURRENT ALLANT À L ENCONTRE DE LA LOI SUR LA CONCURRENCE (L.R.C., 1985, C. C-34), NOTAMMENT QUANT : AUX PRIX; AUX MÉTHODES, AUX FACTEURS OU AUX FORMULES UTILISÉS POUR ÉTABLIR LES PRIX; À LA DÉCISION DE PRÉSENTER, DE NE PAS PRÉSENTER OU DE RETIRER UNE SOUMISSION; À LA PRÉSENTATION D UNE SOUMISSION QUI, VOLONTAIREMENT, NE RÉPOND PAS AUX SPÉCIFICATIONS DE L APPEL D OFFRES. Annexe O (Juin 2012) Page 1 de 3 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

83 ATTESTATION RELATIVE À LA PROBITÉ DU SOUMISSIONNAIRE (ANNEXE O) 8. SAUF EN CE QUI CONCERNE LA CONCLUSION ÉVENTUELLE D UN CONTRAT DE SOUS-TRAITANCE, LES MODALITÉS DE LA SOUMISSION N ONT PAS ÉTÉ ET NE SERONT PAS INTENTIONNELLEMENT DIVULGUÉES PAR LE SOUMISSIONNAIRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, À UN CONCURRENT AVANT L HEURE ET LA DATE LIMITES FIXÉES POUR LA RÉCEPTION DES SOUMISSIONS, À MOINS D ÊTRE REQUIS DE LE FAIRE PAR LA LOI. 9. NI LE SOUMISSIONNAIRE NI UNE PERSONNE LIÉE À CELUI-CI N ONT ÉTÉ DÉCLARÉS COUPABLES DANS LES CINQ (5) ANNÉES PRÉCÉDANT LA DATE DE PRÉSENTATION DE LA SOUMISSION, D UN ACTE CRIMINEL OU D UNE INFRACTION PRÉVU: AUX ARTICLES 45, 46 ET 47 DE LA LOI SUR LA CONCURRENCE (L.R.C. 1985, C. C-34) RELATIVEMENT À UN APPEL D OFFRES PUBLIC OU À UN CONTRAT D UNE ADMINISTRATION PUBLIQUE AU CANADA; AUX ARTICLES 119 À 125 ET AUX ARTICLES 132, 136, 220, 221, 236, 336, 362, 366, 368, 375, 380, 388, 397, 398, 426, , 463 À 465* ET À DU CODE CRIMINEL (L.R.C.1985, C. C-46); À L ARTICLE 3 DE LA LOI SUR LA CORRUPTION D AGENTS PUBLICS ÉTRANGERS (L.C. 1998, CH. 34); AUX ARTICLES 5, 6 ET 7 DE LA LOI RÉGLEMENTANT CERTAINES DROGUES ET AUTRES SUBSTANCES (L.C. 1996, CH. 19); AUX ARTICLES 62, ET 62.1 DE LA LOI SUR L ADMINISTRATION FISCALE (L.R.Q., C. A-6.002); À L ARTICLE 44 DE LA LOI CONCERNANT LA TAXE SUR LES CARBURANTS (L.R.Q., C. T-1); AUX ARTICLES 239 (1) (a) À 239 (1) (e) DE LA LOI DE L IMPÔT SUR LE REVENU (L.R.C. 1985, CH.1, (5 e SUPPL)); AUX ARTICLES 327 (1) a) À 327 (1) (e) DE LA LOI SUR LA TAXE D ACCISE (L.R.C. 1985, CH. E -15); À L ARTICLE 46 (b) DE LA LOI SUR L ASSURANCE-DÉPÔTS (L.R.Q., C. A-26); À L ARTICLE 406 (C) DE LA LOI SUR LES ASSURANCES (L.R.Q., C. A-32); À L ARTICLE 605 DE LA LOI SUR LES COOPÉRATIVES DE SERVICES FINANCIERS (L.R.Q., C. C-67.3); À L ARTICLE DE LA LOI SUR LA DISTRIBUTION DE PRODUITS ET SERVICES FINANCIERS (L.R.Q., C. D-9.2); À L ARTICLE 66 (1) DE LA LOI SUR LES ENTREPRISES DE SERVICES MONÉTAIRES (L.R.Q., C. E ); À L ARTICLE 148 (6) DE LA LOI SUR LES INSTRUMENTS DÉRIVÉS (L.R.Q., C. I-14.01); À L ARTICLE 356 DE LA LOI SUR LES SOCIÉTÉS DE FIDUCIE ET LES SOCIÉTÉS D ÉPARGNE (L.R.Q., C. S-29.01); AUX ARTICLES 195 (6), 196 ET 197 DE LA LOI SUR LES VALEURS MOBILIÈRES (L.R.Q., C. V-1.1); À L ARTICLE 45.1 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS D APPROVISIONNEMENT DES ORGANISMES PUBLICS (R.R.Q., C. C-65.1, R. 2) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 37.4 ET 37.5 DE CE RÈGLEMENT; À L ARTICLE 58.1 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS DE SERVICES DES ORGANISMES PUBLICS (R.R.Q., C. C-65.1, R. 4) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 50.4 ET 50.5 DE CE RÈGLEMENT; À L ARTICLE 58.1 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION DES ORGANISMES PUBLICS (R.R.Q., C. C-65.1, R. 5) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 40.6 ET 40.7 DE CE RÈGLEMENT; À L ARTICLE 10 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS D APPROVISIONNEMENT, DE SERVICES ET DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION DES ORGANISMES VISÉS À L ARTICLE 7 DE LA LOI SUR LES CONTRATS DES ORGANISMES PUBLICS (R.R.Q., C. 65.1, R. 1.1) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 7 ET 8 DE CE RÈGLEMENT; À L ARTICLE 10 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS DE CONSTRUCTION DES ORGANISMES MUNICIPAUX (R.R.Q., C. C-19, R. 3) CONCENANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 7 ET 8 DE CE RÈGLEMENT. OU AYANT ÉTÉ DÉCLARÉ COUPABLE D UN TEL ACTE CRIMINEL OU D UNE TELLE INFRACTION, LE SOUMISSIONNAIRE OU UNE PERSONNE QUI LUI EST LIÉE EN A OBTENU LA RÉHABILITATION OU LE PARDON. * AUX FINS DE LA PRÉSENTE ATTESTATION, LES ARTICLES 463 À 465 DU CODE CRIMINEL S APPLIQUENT UNIQUEMENT À L ÉGARD DES ACTES CRIMINELS ET DES INFRACTIONS MENTIONNÉS CI-DESSUS. Annexe O (Juin 2012) Page 2 de 3 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

84 ATTESTATION RELATIVE À LA PROBITÉ DU SOUMISSIONNAIRE (ANNEXE O) POUR L APPLICATION DE LA PRÉSENTE ATTESTATION, ON ENTEND PAR PERSONNE LIÉE : LORSQUE LE SOUMISSIONNAIRE EST UNE PERSONNE MORALE, UN DE SES ADMINISTRATEURS, ET, LE CAS ÉCHÉANT, UN DE SES AUTRES DIRIGEANTS DE MÊME QUE LA PERSONNE QUI DÉTIENT DES ACTIONS DE SON CAPITAL-ACTIONS QUI LUI CONFÈRENT AU MOINS 50 % DES DROITS DE VOTE POUVANT ÊTRE EXERCÉS EN TOUTES CIRCONSTANCES RATTACHÉS AUX ACTIONS DE LA PERSONNE MORALE ET, LORSQUE LE SOUMISSIONNAIRE EST UNE SOCIÉTÉ EN NOM COLLECTIF, EN COMMANDITE OU EN PARTICIPATION, UN DE SES ASSOCIÉS ET, LE CAS ÉCHÉANT, UN DE SES AUTRES DIRIGEANTS. L INFRACTION COMMISE PAR UN ADMINISTRATEUR, UN ASSOCIÉ OU UN DES AUTRES DIRIGEANTS DU SOUMISSIONNAIRE DOIT L AVOIR ÉTÉ COMMISE DANS LE CADRE DE L EXERCICE DES FONCTIONS DE CETTE PERSONNE AU SEIN DU SOUMISSIONNAIRE. JE RECONNAIS CE QUI SUIT : 10. SI LE GESTIONNAIRE DE PROJET DÉCOUVRE, MALGRÉ LA PRÉSENTE ATTESTATION, QU IL Y A EU DÉCLARATION DE CULPABILITÉ À L ÉGARD D UN ACTE CRIMINEL OU D UNE INFRACTION MENTIONNÉ AU POINT 9, LE CONTRAT QUI POURRAIT AVOIR ÉTÉ ACCORDÉ AU SOUMISSIONNAIRE DANS L IGNORANCE DE CE FAIT POURRA ÊTRE RÉSILIÉ ET DES POURSUITES EN DOMMAGES-INTÉRÊTS POURRONT ÊTRE INTENTÉES CONTRE LE SOUMISSIONNAIRE ET QUICONQUE EN SERA PARTIE. 11. DANS L ÉVENTUALITÉ OÙ LE SOUMISSIONNAIRE OU UNE PERSONNE QUI LUI EST LIÉE SERAIT DÉCLARÉ COUPABLE D UN ACTE CRIMINEL OU D UNE INFRACTION MENTIONNÉ AU POINT 9 EN COURS D EXÉCUTION DU CONTRAT, LE CONTRAT POURRA ÊTRE RÉSILIÉ PAR LE GESTIONNAIRE DE PROJET. ET J AI SIGNÉ, (SIGNATURE) (DATE) (NOM EN CARACTÈRES D IMPRIMERIE) Annexe O (Juin 2012) Page 3 de 3 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

85 ATTESTATION RELATIVE À L ABSENCE D ÉTABLISSEMENT AU QUÉBEC (ANNEXE P) ABSENCE D ÉTABLISSEMENT AU QUÉBEC PROJET : TITRE : NUMÉRO : Tout soumissionnaire ayant un établissement au Québec doit transmettre à l organisme public, avec sa soumission, une attestation délivrée par Revenu Québec au cours des quatre-vingt-dix (90) jours précédant la date et l heure limites de réception des soumissions. Tout soumissionnaire n ayant pas un établissement au Québec où il exerce ses activités de façon permanente, clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales de bureau, doit remplir et signer le présent formulaire et le produire avec sa soumission. JE, SOUSSIGNE(E),, (NOM ET TITRE DE LA PERSONNE AUTORISEE PAR LE SOUMISSIONNAIRE) EN PRESENTANT A L ORGANISME PUBLIC LA SOUMISSION CI-JOINTE (CI-APRES APPELEE LA «SOUMISSION») ATTESTE QUE LES DECLARATIONS CI-APRES SONT COMPLETES ET EXACTES. AU NOM DE :, (NOM DU SOUMISSIONNAIRE) (CI-APRES APPELE LE «SOUMISSIONNAIRE») JE DECLARE CE QUI SUIT. 1. LE SOUMISSIONNAIRE N A PAS D ETABLISSEMENT AU QUEBEC OU IL EXERCE SES ACTIVITES DE FAÇON PERMANENTE, CLAIREMENT IDENTIFIE A SON NOM ET ACCESSIBLE DURANT LES HEURES NORMALES DE BUREAU. 2. J AI LU ET JE COMPRENDS LE CONTENU DE LA PRESENTE DECLARATION. 3. JE SUIS AUTORISE(E) PAR LE SOUMISSIONNAIRE A SIGNER CETTE DECLARATION ET A PRESENTER, EN SON NOM, LA SOUMISSION. 4. JE RECONNAIS QUE LE SOUMISSIONNAIRE SERA INADMISSIBLE A PRESENTER UNE SOUMISSION EN CAS DE DEFAUT DE FOURNIR LE PRESENT FORMULAIRE OU DE DETENIR L ATTESTATION DELIVREE PAR REVENU QUEBEC SELON LES DELAIS ET EXIGENCES DES DOCUMENTS D APPEL D OFFRES. ET J AI SIGNÉ, (SIGNATURE) (DATE) Annexe P (Novembre 2011) Page 1 de 1 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

86 LISTE DES SOUS-CONTRATS POUR L ATTESTATION DE REVENU QUÉBEC ET LE RENA (ANNEXE Q) PROJET : Numéro du projet TITRE : INSTRUCTIONS - L Entrepreneur qui a conclu un contrat avec le Gestionnaire de projet doit transmettre à ce dernier, avant que l exécution du contrat ne débute, une liste indiquant, pour chaque sous-contrat, les informations demandées ci-dessous. - Lorsque, pendant l exécution du contrat qu il a conclu avec le Gestionnaire de projet, l Entrepreneur conclut un nouveau sous-contrat, il doit, avant que ne débute le sous-contrat, en aviser le Gestionnaire de projet en produisant une liste modifiée. - Pour tous les sous-contrats (approvisionnement, services et travaux de construction), l Entrepreneur doit remplie la partie A. Toutefois, lorsque le souscontrat est conclu avec un sous-entrepreneur, soit un contrat de travaux de construction et que le montant du sous-contrat est égal ou supérieur à ,00 $, l Entrepreneur doit également remplir la partie B. A. À remplir pour tout sous-contrat B. À remplir si le montant du sous-contrat de travaux de construction est égal ou supérieur à ,00 $ Nom du sous-traitant NEQ du sous-traitant Adresse du sous-traitant Montant du sous-contrat Date du sous-contrat Numéro de l ARQ 1 Date de délivrance de l ARQ Annexe Q (Juin 2012) Page 1 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

87 LISTE DES SOUS-CONTRATS POUR L ATTESTATION DE REVENU QUÉBEC ET LE RENA (ANNEXE Q) L Entrepreneur atteste avoir obtenu, avant le début des travaux de construction, une copie de l attestation de Revenu Québec de chaque sousentrepreneur, laquelle ne doit pas avoir été délivrée plus de 90 jours avant la date limite fixée pour la réception des soumissions relative au contrat de l Entrepreneur ni après la date de conclusion du sous-contrat du sous-entrepreneur. L Entrepreneur atteste également s être assuré que chacun de ses sous-traitants n était pas inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) à la date de la conclusion du sous-contrat ou, le cas échéant, que sa période d inadmissibilité était terminée à cette date. Signé à ce Signature du représentant autorisé de l Entrepreneur Nom du représentant autorisé en lettres moulées 1 Attestation de Revenu Québec Annexe Q (Juin 2012) Page 2 de 2 Documents d appel d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux

88 DEVIS D ARCHITECTURE

89 Agrandissement Ajout de groupes électrogènes Sections devis architecture page: 1 Sept-Îles PAGES DIVISION 00 EXIGENCES DE SOUMISSION ET CONDITIONS DU CONTRAT Section Instructions aux soumissionnaires complémentaires 2 Section Conditions générales complémentaires 22 DIVISION 01 EXIGENCES GÉNÉRALES Section Dessins d atelier, fiches techniques et échantillons 4 Section Laboratoires d essais 2 Section Mesures de sécurité 2 Section Matériaux et équipements 4 Section Nettoyage et réparations 4 Section Documents à conserver au dossier projet 1 Section Fiches d exploitation et d entretien 2 DIVISION 02 AMÉNAGEMENT DE L'EMPLACEMENT Section Travaux de démolition et/ou de démantèlement 9 Section Terre végétale et terrassement de finition 5 Section Ensemencement hydraulique 5 DIVISION 04 MAÇONNERIE Section Travaux de maçonnerie 8 Section Mortier et coulis pour maçonnerie 3 Section Accessoires de maçonnerie 1 Section Armatures et liens de maçonnerie 2 Section Maçonnerie de blocs en béton 3 DIVISION 05 MÉTAUX Section Fabrication d'ouvrages métalliques 3 Section Escaliers métalliques 4 DIVISION 06 BOIS ET PLASTIQUE Section Charpenterie brute 6 Section Menuiserie de finition 5

90 Agrandissement Ajout de groupes électrogènes Sections devis architecture page: 2 Sept-Îles DIVISION 07 ISOLATION ET ÉTANCHÉITÉ Section Hydrofuge bitumineux 2 Section Membrane pare-air/pare-vapeur 7 Section Pare-vapeur en feuilles 2 Section Isolant en panneaux 2 Section Isolant en matelas 2 Section Isolant en mousse d uréthanne à projeter 6 Section Isolant ignifuge 6 Section Parement métallique 4 Section Parement métallique façonné murs isolés à double parois 9 Section Couverture à membrane de bitume modifié 18 Section Solins et garnitures métalliques 5 Section Ensemble coupe-feu et pare-fumée 5 Section Produits d étanchéité pour joints 11 DIVISION 08 PORTES ET FENÊTRES Section Portes et cadres coupe-feu en acier 5 Section Portes en profilés d acier creux 3 Section Cadres en profilés d acier creux 5 Section Quincaillerie 8 DIVISION 09 FINITION Section Colombages métalliques et ossature de suspension 6 Section Panneaux de gypse et de ciment 9 Section Revêtement de plancher d époxyde 4 Section Colmatage, reprise et ragréage des planchers 5 Section Peinture 8 Fin

91 Agrandissement Instructions aux soumissionnaires section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 1 1. Visite d information.1 Pendant la période des soumissions, l architecte organisera une visite d information sur le site. Après la visite, les professionnels prendront note des questions des soumissionnaires. Les réponses aux questions qui peuvent modifier le coût de la soumission seront répondues par addenda. La visite aura lieu le mardi 26 février 2013 à 14 h 00. Rendez-vous à l entrée principale, 45 rue du Père-Divet à Sept-Îles..2 La visite a aussi pour but d uniformiser l information de façon à éviter tout supplément de coût au propriétaire..3 S enquérir, auprès des autorités concernées, des contingences d exécution auxquelles les entrepreneurs auront à faire face et faire part à toutes les personnes concernées, sous-traitants, fournisseurs et autres, de toutes les contraintes auxquelles ils auront à faire face..4 Lors de la visite, les soumissionnaires pourront demander de faire ouvrir des plafonds et ou des murs, de visiter en détail les systèmes de mécanique et tout autre système opportun afin de bien évaluer l envergure des travaux..5 Les soumissionnaires devront faire un examen des plans et devis préalablement à la visite des lieux afin d analyser et comprendre le cheminement des travaux proposés..6 Aucune réclamation ne pourra être faite par les soumissionnaires pour le manque de connaissance des lieux. 2. Échéancier de réalisation Tous les travaux devront être complétés, prêts pour une acceptation provisoire au plus tard 6 mois après le début du chantier. L'entrepreneur devra présenter son échéancier de réalisation pour approbation, avant la signature du contrat. Son échéancier devra mentionner l ordre de réalisation des travaux des différentes spécialités. Suite à la signature du contrat, l entrepreneur devra procéder avec diligence à la présentation des dessins d atelier et la commande des matériaux. L entrepreneur et ses sous-traitants doivent maintenir sur place, la main d œuvre requise en nombre suffisant pour diminuer le plus possible la durée des travaux.

92 Agrandissement Instructions aux soumissionnaires section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 2 (suite) Certains travaux préparatoires doivent être exécutés au préalable au début des travaux du bâtiment. Référer aux documents d ingénierie pour leurs descriptions. Fin de la section

93 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1. Généralités.1 La présente section a pour but de compléter les prescriptions des conditions générales des documents d appels d offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux..2 S il y avait contradiction entre les conditions générales complémentaires ou les autres sections des exigences générales et les documents standards du Ministère de la santé et des services sociaux, ces derniers primeront sur les premières. 2. But de l ouvrage.1 Les travaux faisant l'objet du présent contrat comprennent: la fourniture, les matériaux, la main-d œuvre, l'outillage, les équipements, les échafaudages et tous les autres accessoires et permis requis pour compléter, à la satisfaction de l'architecte, les travaux de construction décrits aux plans et devis..2 Sont aussi inclus tous les travaux indiqués aux plans et/ou requis pour parfaire les travaux d'architecture, les installations mécaniques et électriques ainsi que tous les percements pour parfaire les ouvrages architecturaux, mécaniques et électriques, le tout tel que spécifié aux plans et devis d'architecture, de mécanique et d'électricité..3 Sont aussi inclus les travaux de bétonnage et de structure indiqués aux plans et devis des ingénieurs en structure..4 Font aussi partie des ouvrages, les travaux d'excavation, de remplissage et d'aménagement extérieur requis pour parfaire les travaux de construction dans leur ensemble..5 Sont aussi inclus l enlèvement des équipements, accessoires et autres éléments qui peuvent nuire à la bonne exécution des ouvrages prescrits aux plans et devis et leur réinstallation lorsque requis.

94 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 2.6 L entrepreneur général est responsable du déchargement des équipements listés à l annexe E du devis d électricité et leur entrée dans leurs locaux respectifs. Référer au devis d électricité section ANNEXE E Appareils électriques fournis par le CSSS de Sept-Îles. L entrepreneur général sera responsable de fournir la machinerie nécessaire pour le déchargement et l entrée des équipements dans le bâtiment en coordination avec l entrepreneur électricien. Référer à l article page 2 section du devis d électricité. 3. Documents requis.1 Conserver sur le chantier un exemplaire de chacun des documents suivants:.1 les dessins contractuels;.2 le devis;.3 les addenda;.4 les dessins d'atelier révisés;.5 les autorisations de modification;.6 les autres modifications apportées au contrat;.7 les rapports d'essais effectués sur place;.8 les instructions d'installation fournies par les fabricants. 4. Plans et devis.1 L'ouvrage, dans son ensemble, doit être complet sous tout rapport. L'entrepreneur est tenu de l'exécuter en conformité de tous les dessins et du devis pris comme formant un tout car, ils sont faits pour se compléter mutuellement et sont censés prévoir et embrasser tout ce qui est nécessaire au parachèvement de chaque partie de l'ouvrage..2 Tout ouvrage ou tout matériau indiqué sur les dessins, sans être particulièrement décrit au devis ou vice versa, doit être exécuté ou fourni par l'entrepreneur, selon le cas, tout comme s'il était indiqué sur les dessins et décrit au devis.

95 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 3.3 S'il s'élève un malentendu au sujet du dessin et de la signification véritable des dessins et du devis, ou si certaines parties des dessins et du devis paraissent obscures ou se prêtent à plus d'une interprétation, ce malentendu sera soumis au jugement de l'architecte dont la décision sera sans appel..4 Tout ce qui est écrit sur les dessins doit être considéré comme faisant partie du devis et du contrat..5 Les dessins et le devis doivent être produits chaque fois qu'il le faudra. L'entrepreneur doit en prendre soin et est tenu de les remettre à l'architecte à l'achèvement de la construction..6 Dans tous les cas, les mesures qui sont indiquées sur les dessins par des chiffres doivent être suivies obligatoirement par rapport à celles que l'on peut prendre à l'échelle..7 Dans le devis, l'omission des mots ou phrases, tels que: "l'entrepreneur doit", "en conformité avec les plans", "doit être", "tel qu'indiqué sur les plans", "selon les plans", "un", "une", "le", "la", "tous", est intentionnelle. Les mots ou phrases omis doivent être sous-entendus tout comme ils le sont quand il y a une note sur les plans. Les mots "doit être", "doit satisfaire aux exigences de", doivent être sous-entendus là où deux points(:) sont utilisés dans les phrases..8 Excepté là ou autrement spécifié d'une manière précise, les mots "doit être accepté", "doit être approuvé", "doit être soumis", "doit être inspecté", ou autres phrases semblables, veulent dire que les travaux, méthodes ou matériaux spécifiés doivent être acceptés par, approuvés par, soumis à, inspectés par, l'architecte..9 Les mots "tel qu'indiqué", veulent dire "tel que montré ou représenté sur les plans, tableaux, cédules, bordereaux"; les mots "tel que spécifié" ou "spécifié" veulent dire "tel que décrit dans le devis". 5. Relation entre les documents.1 Les plans et devis d'architecture, de mécanique et d'électricité se complètent les uns les autres et doivent être consultés et étudiés conjointement pour prendre connaissance de ce qui peut affecter l'ouvrage particulier de chaque corps de métier. Aucun supplément ne sera consenti à l'entrepreneur pour ce manque à prévoir.

96 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 4 6. Dimensions sur les plans.1 Avant de procéder à l'exécution des travaux, étudier et vérifier soigneusement toutes les mesures indiquées aux plans afin de se rendre compte de l'exactitude des travaux à exécuter..2 S'il y a des erreurs ou des omissions évidentes, ou s'il y a contradiction dans les plans, devis ou autres documents, aviser l'architecte de telles erreurs ou omissions et ne procéder à l'exécution des travaux qu'après avoir reçu les instructions de l'architecte. 7. Détails à grande échelle.1 Lorsque l'entrepreneur aura besoin d'épures ou de dessins de détails, il en avertira l'architecte, par écrit, assez à l'avance pour que ce dernier puisse les faire préparer..2 Ces dessins additionnels auront la même signification et la même portée que s'ils étaient inclus dans les plans et devis contractuels..3 Ils seront interprétés comme apportant des informations complémentaires aux plans et devis et non comme représentant des travaux additionnels..4 L'architecte aura un délai de 10 jours pour fournir les épures ou dessins de détail réclamés. 8. Emplacement des équipements, accessoires et matériel.1 L'emplacement du matériel, des appareils sanitaires et d'éclairage, des prises de courant, indiqué ou prescrit doit être considéré comme approximatif..2 Installer le matériel, les appareils sanitaires et d'éclairage et les éléments des réseaux de distribution, de manière à limiter les encombrements, à conserver le plus de surface utile possible et ce, conformément aux recommandations du fabricant quant à la sécurité, à l'accès et à l'entretien..3 Obtenir de la documentation du fabricant pour exécuter les travaux d'installation sommaire des canalisations et le raccordement du matériel, des dispositifs et des appareils sanitaires, électriques et autres..4 Informer l'architecte de la proximité de la date d'installation et demander son approbation quant à l'emplacement désigné..5 Soumettre à la demande de l'architecte, les plans de masse indiquant la position relative des divers services et pièces d'équipement.

97 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 5 9. Vérification des dessins d atelier.1 La vérification des dessins d'atelier est faite dans le seul but de constater la conformité avec le concept général; elle ne signifie pas que l'architecte approuve les dessins d'atelier dans leurs détails, cette responsabilité demeurant celle de l'entrepreneur qui les a soumis. Cette vérification ne relève pas l'entrepreneur de sa responsabilité pour les erreurs ou omissions contenues dans les dessins d'atelier ni de son obligation de satisfaire à toutes les exigences des documents contractuels. L'entrepreneur est responsable des dimensions qui doivent être confirmées et mises en corrélation au chantier, de l'information quant aux procédés de fabrication ou aux techniques de construction et de pose et de la coordination du travail de tous les sous-traitants..2 L'entrepreneur général, entièrement responsable de la coordination des travaux de ses sous-traitants, est tenu d'effectuer la vérification des plans d'atelier qui lui sont transmis afin de s'assurer de leur conformité avant de les adresser à l'architecte. La vérification des mesures et des incidences de raccordement avec les ouvrages connexes est de la responsabilité de l'entrepreneur général..3 Les travaux doivent être exécutés conformément aux plans d'atelier vérifiés et approuvés et aucune variante dans le concept, le choix et la qualité des matériaux, et les normes exigées ne sera acceptée par l'architecte. 10. Normes et codes.1 Tout l'ouvrage doit être au moins conforme aux exigences applicables des normes (édition récente) de l'office des Normes du gouvernement canadien, (L'O.N.G.C.) du Bureau de Normalisation du Québec (B.N.Q.), de l'american Society for Testing and Materials (A.S.T.M.) et les autres normes et codes indiqués aux présentes..2 Se reporter à la plus récente édition des normes datées et référenciées, telles qu'elles ont été énoncées de nouveau ou révisées à la date du devis. Les normes ou les codes ne portant pas la date doivent être considérés comme étant des éditions en vigueur à la date du devis..3 Les exigences du Code de construction du Québec chapitre I, Bâtiment et Code national du bâtiment Canada 2005 (modifié), ses révisions et ses documents connexes s'appliquent à ce projet.

98 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: Droit et propriété des plans et devis.1 Tous les plans, devis et leurs copies et tous les modèles fournis par l architecte sont sa propriété; ils ne doivent pas être utilisés pour un autre travail et lui seront retournés sur demande dès que les travaux seront achevés, sauf la série de plans et devis du contrat signé. Les modèles fournis par l entrepreneur ou le propriétaire appartiennent au propriétaire. 12. Travaux complets.1 Tous les dessins et les spécifications sur les plans généraux et les devis même partiels font partie d'un tout en vue d'une exécution complète et fonctionnelle: tous les travaux devront être exécutés, sans exception, par les entrepreneurs spécifiques à chaque tâche ou spécialité. L'entrepreneur général a la responsabilité de livrer le bâtiment entièrement parachevé, ce qui implique que ses ouvrages propres ainsi que ceux de ses sous-traitants doivent être complètement terminés à la satisfaction de l'architecte. Dans le cas où les sous-traitants n'accepteraient pas de compléter certains travaux de leurs spécialités prévus aux plans, l'entrepreneur général devra prendre les dispositions et exiger que ces travaux soient exécutés. À défaut des sous-traitants de s'exécuter, il sera tenu de finaliser lui-même ces travaux..2 Les plans et devis décrivent ce qui est requis pour l'obtention de locaux conformes aux exigences du propriétaire. Les plans et devis ne montrent pas forcément les menus travaux de finition qui pourraient être requis particulièrement suite à l'exécution de travaux de mécanique et d'électricité tel que prescrit sur les plans et devis des ingénieurs en mécanique et électricité..3 Il en sera de même pour les ouvrages connexes s'y rattachant, au niveau des murs, planchers et des toitures..4 L'entrepreneur devra donc étudier tous les plans, apprécier l'ampleur des menus travaux de finition pour éventuellement les exécuter sans rémunération additionnelle.

99 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 7.5 À moins de réserves faites au préalable auprès de l entrepreneur général ou des architectes, le début des travaux par un sous-traitant ou l entrepreneur signifiera l acceptation implicite des conditions de l état de l ouvrage auquel ou sur lequel ses travaux devront être exécutés. Par conséquent, la mauvaise qualité des travaux d un autre sous-traitant ou de l entrepreneur, des imperfections, des erreurs ou omissions, etc. ne pourront servir d excuses ni de prétextes à la mauvaise qualité d exécution d un travail accompli par un autre soustraitant. Des coûts supplémentaires ne pourront pas, évidemment, être accordés pour ces mêmes raisons. 13. Passage sur les propriétés privées.1 Si dans le cours des travaux, l'entrepreneur doit se servir de la propriété privée ou doit y passer, il devra prendre ses propres arrangements avec les résidents-propriétaires et remettre à l'architecte une copie signée de ces arrangements. L'entrepreneur demeurera seul responsable de tous les dommages que lui et ses employés pourront causer par leurs passages sur la propriété privée et il devra les réparer à ses frais et à la satisfaction de l'architecte et du propriétaire. 14. Préparation des lieux.1 Au début et au cours des travaux, préparer les lieux d'avance et en fonction des ouvrages devant y être exécutés..2 Céduler l'arrivée des matériaux et des équipements de façon à ne pas obstruer ou même réduire les passages d'accès aux heures d'affluence. Libérer et transporter hors du site tout résidu provenant des travaux de construction. Autant que possible, livrer les matériaux immédiatement avant leur usage ou installation de manière à ne pas encombrer inutilement les passages et les accès aux édifices..3 Ne pas charger, ni permettre de charger une partie de l ouvrage avec un poids ou une force qui pourrait en compromettre l intégrité..4 Dans les entrées et autres endroits, libérer les espaces de tout encombrement pour permettre l'accès facile là où les ouvrages doivent être exécutés.

100 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 8.5 Céduler, coordonner et préparer le travail de chacune des opérations, de façon à éviter les délais et perte de temps dus à l'imprévision des lois ou règlements, au chevauchement nuisible de certains ouvrages, à l'encombrement inutile, aux difficultés d'accès, aux ouvrages de base et de préparations incomplètes, inadéquates ou défectueuses, aux services d'approvisionnement d'électricité et/ou d'eau et autres non adéquates et à toutes autres causes ou autres conditions défavorables semblables..6 Avant de débuter quelques travaux que ce soit, coordonner et déterminer avec chaque sous-traitant les espaces de travail vitaux que chacun d'eux a obligatoirement besoin pour effectuer leur travail..7 Suite à la coordination avec tous les sous-traitants, l entrepreneur devra soumettre à l architecte pour fins d approbation, un schéma d organisation de chantier et d occupation des lieux. Ce schéma sera accompagné d une courte description écrite, définissant clairement les méthodes employées, les abris, les chutes à déchets, le genre et l emplacement des échafaudages, élévateurs et monte-charge ainsi que les espaces réservés aux bâtiments de chantier, espaces de travail et d entreposage. 15. Conditions des lieux.1 L entrepreneur devra aviser les autorités une semaine à l avance, avant d exécuter des travaux qui pourraient exiger l arrêt temporaire ou prolongé des services de mécanique, d électricité, chauffage, ventilation et de communication à l intérieur des édifices et des services publics du voisinage ou du secteur, tels que aqueduc, égouts, voies d accès, etc..2 L'entrepreneur devra maintenir en tout temps tous les accès permettant d'assurer les services d'incendie, de sécurité et autres, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'édifice..3 Il est de la responsabilité de l'entrepreneur d'obtenir des autorités municipales et gouvernementales, toutes les informations pertinentes en ce qui a trait aux lois, règlements touchant les ouvrages dans leur ensemble ainsi que les contingences d'exécution spécifiques des lieux..4 Les travaux faisant partie du présent contrat devront être exécutés en fonction d un bâtiment existant à vocation hospitalière dont les soins et services aux patients ainsi que les services au public et au personnel hospitalier doivent être maintenus opérationnels en tout temps.

101 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: Gardiennage.1 Les services de sécurité (feu, vol, intrusion de personnes, protection des intempéries) seront assurés par l entrepreneur. 17. Pompage.1 L entrepreneur devra, à ses frais, pomper toutes les eaux provenant d infiltrations, de drainage de surface, de sources souterraines et canaliser toute eau qui pourrait s accumuler sur le site des travaux..2 Aucun montant additionnel ne sera consenti à l entrepreneur pour le travail d assèchement, mêmes si l utilisation de pointes d assèchement (well points) était nécessaire..3 Le coût de ce travail doit être inclus dans le prix forfaitaire de la soumission. 18. Drainage.1 Assumer la responsabilité de l évacuation des eaux de pluie, des eaux de la fonte des neiges ou d autres provenances sur le chantier de construction. Remédier à ses frais, à tous les dommages causés par les intempéries de quelque nature qu elles soient. 19. Travaux par temps froid.1 Tous les travaux devant être protégés contre les intempéries et le froid le seront à l aide d abris et d un système de chauffage permettant de maintenir la température désirée pour la bonne réalisation des travaux. 20. Protection du public, des ouvriers et des occupants.1 Ériger et maintenir en bon état, des garde-corps, des cloisons, des grillages, des ponts couverts et tout autre moyen de protection temporaire approprié autour de l'édifice, autour des ouvertures et échafaudages ainsi qu'aux autres endroits dangereux autour de l'édifice, sur le toit et sur le terrain..2 Fournir, installer et maintenir en opération durant les périodes d'obscurité, des feux ou lumières de garde aux endroits où il y a des rampes, des obstructions, des passerelles couvertes, des objets ou équipements dangereux et à tout autre endroit de cette nature à l'édifice et sur le terrain..3. Les moyens de protection doivent être conformes au Code de Sécurité de la Santé et Sécurité au Travail...1 Protéger les trottoirs et tout endroit de passage avec des panneaux de contreplaqué.

102 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 10.4 L'architecte aura le droit, sans mise en demeure préalable, de pourvoir aux frais de l'entrepreneur, aux mesures que celui-ci négligera de prendre, soit pour le maintien des communications, soit pour la protection du public et des ouvriers de l'entreprise..5 L'entrepreneur aura la responsabilité d'ériger et de maintenir en place des écriteaux, des barricades et barrières requises pour assurer la sécurité des occupants, des piétons et des automobiles ayant à circuler sur le site. Cependant, ce travail devra obligatoirement être coordonné avec le service de sécurité du propriétaire et des autorités municipales. 21. Accès au site des travaux.1 Aucune voie de circulation ne devra être obstruée en aucun temps et une obstruction partielle ne devra se prolonger pour plus longtemps que le besoin essentiel du chantier..2 Avertir le propriétaire au moins (1) semaine à l'avance si une ou des voies d'accès normales à l'édifice doivent être déplacées. Installer une signalisation identifiant clairement les nouvelles voies d'accès..3 L'entrepreneur est responsable des dommages causés sur le site ou hors du site du secteur où s'effectuent les travaux par les véhicules lourds transportant les matériaux d'excavation et/ou de construction. Le trajet emprunté par les véhicules doit être approuvé par les autorités compétentes. Tous les dommages doivent être réparés avant l'acceptation finale des travaux..4 Les accès doivent être réalisés en fonction d'assurer la sécurité du public et des ouvriers dans le secteur où s'effectuent les travaux, tant du point de vue des services municipaux que des services de police, d'ambulance et de pompiers..5 L utilisation des ascenseurs par l entrepreneur est interdite. 22. Obstruction à la circulation.1 L'entrepreneur devra se conformer aux mesures et aux précautions qui lui seront prescrites par l'architecte pour que l'outillage, les installations et les travaux de ses chantiers ne gênent ni n'entravent la circulation et ne soient cause d'aucun accident.

103 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 11.2 L entrepreneur devra obtenir la permission des autorités concernées pour détourner la circulation, il devra voir, à ses frais, à ce que la nouvelle soit bien indiquée. Il devra prévoir les écriteaux annonçant le danger selon les exigences des autorités concernées. 23. Circulation temporaire.1 Au besoin, l'entrepreneur devra établir des voies de circulations provisoires à travers de son chantier; il placera et maintiendra pendant toute la durée des travaux, des garde-corps solides au bord des excavations, aux endroits où le passage serait dangereux et il devra éclairer ces endroits durant la nuit. 24. Aires pour entreposage et bâtiments temporaires et stationnements.1 Aucun croquis ne sera fourni pour montrer l aire pour l entreposage de roulotte de chantier, conteneur à déchets etc. Une zone sera déterminée du côté de la rue Évangeline, en coordination avec le gestionnaire de projet (CSSS de Sept-Îles) et l entrepreneur général..2 Aucun entreposage de matériaux ne sera accepté à l intérieur du CSSS de Sept-Îles à l exception des locaux où seront effectués les travaux. En principe, aucun entreposage massif ne sera autorisé sur le chantier, sauf des espaces limités et bien définis par le propriétaire pour entreposer certains matériaux en quantité suffisante pour alimenter les travaux et en assurer la continuité..3 Toutes les approbations ou autorisations du propriétaire concernant les espaces alloués ne dégageront pas l'entrepreneur de ses propres responsabilités..4 Le stationnement pour l entrepreneur général et ses soustraitants sera limité aux endroits autorisés par le propriétaire. 25. Bâtiments temporaires.1 Installer sur les lieux, un bâtiment temporaire d apparence propre, chauffé et éclairé, convenablement en tout temps..2 Le bâtiment abritera les bureaux de chantier de l entrepreneur, les services aux employés et les réunions de chantier pourront y avoir lieu..3 Les installations devront être conservées propres en tout temps.

104 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: Toilettes.1 L entrepreneur général doit maintenir en opération sur le chantier, pendant la durée des travaux, des toilettes chimiques en plastique et en faire assurer l entretien normal..2 Le propriétaire ne permet pas au personnel de l'entrepreneur général et de ses sous-traitants l'utilisation des services sanitaires de l'édifice. 27. Téléphone et télécopieur.1 L entrepreneur doit pourvoir à ses propres besoins pour ce qui est du téléphone, télécopieur, photocopieur et internet. 28. Échafaudages et montecharges temporaires.1 Fournir, installer et maintenir en service et en bon état d utilisation durant tout le temps de la construction, tout l équipement général de service temporaire de déplacement requis comprenant des escaliers, rampes, échelles, échafaudages, trottoirs, passerelles, etc., requis pour l exécution efficace des travaux en général et pour l utilité générale de tous les ouvriers..2 L équipement de service temporaire doit être conforme aux lois et règlements provinciaux concernant la prévention des accidents de travail. 29. Protection des matériaux.1 Durant la période d'entreposage, protéger contre tout dommage les matériaux et les produits manufacturés, livrés au chantier..2 Protéger les matériaux et les produits manufacturés selon les instructions imprimées du manufacturier. 30. Protection des ouvrages en place et du site.1 Durant les périodes de température inclémente, protéger les ouvrages en voie d'exécution ou exécutés contre toute détérioration au moyen d'abris temporaires et d'autres moyens appropriés. Protéger également de l'humidité et de l'eau les ouvrages susceptibles d'être endommagés par ces éléments..2 Recouvrir d'un contreplaqué les surfaces finies qui doivent être protégées pour permettre l'exécution des travaux..3 Effectuer les ouvrages de manière à ne pas endommager ou souiller les propriétés avoisinantes, les voies piétonnières et les voies de circulation automobile..4 Assurer l'étanchéité temporaire des ouvrages en place, en cours d'exécution.

105 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 13.5 Protéger les surfaces en aluminium des portes et fenêtres, les membranes d étanchéité et les solins des toitures lors de l exécution des travaux de construction attenants..6 Protéger tous les équipements qui sont confiés à la garde de l entrepreneur. 31. Protection des structures existantes.1 L'entrepreneur devra, à ses propres frais, protéger, étayer, soutenir, détourner et rétablir en bon état, à la satisfaction des intéressés les conduits d'eau, d'égout, les fils de téléphone ou d'électricité, les drains, conduits de gaz, bâtiments, clôtures, poteaux de téléphone, de télégraphe, d'énergie ou autres structures qui seront rencontrées, dérangées ou endommagées au cours des travaux..2 Avant de commencer ses excavations, il devra communiquer avec les compagnies d électricité, de téléphone ou des autres services concernés pour faire localiser sur le terrain les conduits souterrains qui pourraient exister. Sinon, on le tiendra responsable des dommages causés aux conduits ou structures souterraines. 32. Contraintes spéciales de construction.1 Le propriétaire devra être formellement avisé, au moins deux semaines à l avance, de tout travail de rénovation, de relocalisation et d occupation de locaux et de leurs cédules, de façon à leur permettre de réajuster leurs services en conséquence. L entrepreneur général devra assurer la coordination par l entremise de réunions..2 Prendre pour acquis que l édifice existant et les édifices voisins sont et seront occupés pendant toute la durée des travaux et que, par conséquent, aucune ruelle ou trottoir ne pourra être fermé à la circulation automobile ou piétonnière et ce, en aucun temps..3 Les services actuels aux édifices tels que taxis, autobus, pourvoyeurs, service de sécurité et incendie, ravitaillement des cafétérias, services postaux et disposition des rebuts doivent demeurer en opération en tout temps; l entrepreneur devra donc coordonner ses travaux et les livraisons au site, de manière à ne pas nuire ou affecter le fonctionnement normal des services ci-haut énumérés.

106 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 14.4 Si l entrepreneur obtient la permission des autorités concernés pour détourner la circulation, il devra voir, à ses frais, à ce que la circulation soit bien indiquée. Il devra prévoir des écriteaux adéquats annonçant le danger et selon les exigences des autorités concernées..5 Durant les travaux, l établissement demeure opérationnel. C est une exigence dont doit tenir compte l entrepreneur général qui se devra:.1 de planifier l exécution des travaux de façon à assurer la continuité des services de l établissement de ses dépendances et de toutes les autres aires occupées;.2 d exécuter les travaux en tenant compte de ces considérations;.3 de supporter le coût total des inconvénients inhérents et des travaux additionnels requis par voie de conséquence;.4 l accès libre et sans obstruction devra être maintenu pour tous les endroits de service à l intérieur;.5 les travaux bruyants seront exécutés dans la période de 07h00 à 20h00 et devront être suspendus sur demande des autorités de l établissement;.6 l entrepreneur général devra assurer une protection adéquate contre la poussière, le bruit et la contamination. Une attention spéciale devra être apportée aux aires stérilisées et de sécurité; Les cloisonnements temporaires entre les différentes phases devront être complètement étanches..7 en tout temps, les services complets tels l éclairage, le chauffage, la ventilation, l énergie électrique, l enlèvement des déchets devront être maintenus dans les aires occupées;.8 en tout temps, l entrepreneur général se doit d assurer une entière protection contre les incendies accompagnée d une surveillance rigide des feux contrôlés et des pratiques de travail;.9 lorsque les règles de sécurité ont été réduites en raison des travaux faisant l objet du contrat, prévoir des moyens temporaires permettant de maintenir la sécurité;

107 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: installer des écrans pare-poussière des cloisons, des écriteaux de mise en garde provisoires aux endroits où s effectuent des travaux de rénovation et de réfection adjacents aux secteurs qui fonctionneront durant cette période; Même s ils ne sont pas illustrés aux plans, l entrepreneur doit construire des cloisonnements étanches entre chaque phase des travaux. Le démantèlement de ces cloisons et le ragréage des surfaces font également partie des travaux..11 de maintenir libre et sans obstruction tous les endroits de service à l intérieur;.12 d utiliser pour les équipements de montage des matériaux des moteurs électriques au lieu de moteurs à combustion (trop bruyant);.13 de prendre ses précautions pour ne pas faire déclencher, par mégarde, de fausse alarme-incendie; en quel cas, les frais occasionnés seraient à sa charge;.14 d effectuer les travaux de reprise aux aménagements extérieurs ou intérieurs occasionnés au cours de ses travaux et d en défrayer le coût. Il devra remettre le tout dans l état existant avant travaux;.15 de prendre des ententes avec le propriétaire avant d effectuer les percements dans les planchers pour raccordement, afin de définir les périodes acceptables pour l exécution des travaux et la libération des locaux si requis..6 Avant d entreprendre tout travail susceptible de dégager des gaz de combustion, l entrepreneur devra communiquer avec l électricien du Centre hospitalier pour qu il neutralise les systèmes d alarme-incendie, si requis et si possible, contrôlant ces zones..7 La circulation des ouvriers et des matériaux à l intérieur des secteurs occupés du bâtiment existant sera restreinte et contrôlée. Elle fera l objet d entente précise avec le propriétaire..8 La circulation dans les corridors sera maintenue libre en tout temps.

108 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: Réparations générales.1 Réparer ou remplacer tout matériau ou autres accessoires qui auraient été endommagés par quelque cause que ce soit hors du contrôle du manufacturier ou du corps de métier concerné..2 Avant l'acceptation finale de l'édifice par le propriétaire, l'entrepreneur devra procéder à la réparation de toutes les surfaces qui auraient été endommagées par l'entrepreneur et/ou ses sous-traitants dans l'exécution de ses/leurs travaux quels qu'ils soient. 34. Ambiguïté des documents.1 Dans le cas d'ambiguïté ou de contradiction dans les plans et devis, l'entrepreneur devra, au minimum trois (3) semaines avant le stade d'exécution des travaux concernés, en aviser l'architecte..2 L'architecte effectuera les vérifications qui s'imposent et transmettra ses informations et précisions à l'entrepreneur général dans un délai maximum de dix (10) jours..3 L'architecte, en aucun cas, n'acceptera de se trouver devant le fait accompli d'un travail mal exécuté si l'entrepreneur ne s'est pas conformé à l'article.1; en quel cas, le travail sera automatiquement refusé. 35. Percements, sciages, bouchements.1 Aucun supplément de percement et/ou de sciage autre que ceux occasionnés par des demandes de modification du propriétaire ne sera accordé pour des percements et/ou sciage relevant des travaux d'architecture, de plomberie, de protection-incendie, de chauffage, de ventilation, d'électricité, de contrôles centralisés ou autres..2 Tous les travaux de percement et/ou sciage dans quelques matériaux et quelques parties de la bâtisse (murs, planchers, poutres, plafonds, etc.) seront faits par l'entrepreneur général..3 Tous les percements, rainures, ouvertures requis pour l'installation des ouvrages de mécanique et d'électricité seront effectués par l'entrepreneur général. Tel que prescrit antérieurement, toutes les percées seront effectuées au moyen de scie à béton ou de mèches à diamant de type emporte-pièces. L'entrepreneur devra donc consulter les sous-traitants avant la signature du contrat pour déterminer, de façon précise, la nature des travaux et d'en juger l'ampleur car aucun extra ne sera versé à l'entrepreneur par le manque à ce faire.

109 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 17.4 Tous les travaux de bouchement et de scellement des trous seront exécutés par l'entrepreneur général et seront obligatoires pour les trous:.1 apparents nécessitant un fini architectural;.2 avec résistance au feu;.3 avec facteur acoustique..5 L'entrepreneur général et les sous-traitants en structure, en mécanique et électricité doivent travailler en parfaite collaboration pour définir la localisation précise des ouvertures à faire ou à laisser pour une parfaite intégration des ouvrages. Ils assumeront l'entière responsabilité de ces localisations..6 Avant d'exécuter quelque travail de percement et/ou de sciage dans quelques parties du bâtiment neuf que ce soit, l'entrepreneur devra effectuer très sérieusement les vérifications qui s'imposent pour s'assurer qu'aucune canalisation de plomberie, mécanique, électricité, téléphone, ou armature principale de structure ne risque d'être percée ou sectionnée et d'occasionner des dégâts importants et dangereux pour le bâtiment et/ou ses occupants. 36. Santé et sécurité sur le chantier.1 L'architecte ne doit pas être considéré comme maître d'oeuvre, tel qu'interprété dans la loi de la C.S.S.T. Il ne peut donc être responsable de la sécurité du chantier..2 L'entrepreneur général assumera seul l'ensemble des responsabilités dévolues au maître d'oeuvre selon les lois et règlements de la C.S.S.T..3 Avant de commencer les travaux et avant de toucher le paiement à la fin des travaux, l'entrepreneur doit fournir la preuve qu'il s'est conformé à toutes les prescriptions en ce qui concerne la Loi sur la santé et la sécurité du travail, y compris les paiements afférents. En tout temps, pendant la durée du contrat, l'entrepreneur devra fournir au professionnel, sur demande, la preuve que lui-même et tous ses sous-traitants ont observé les prescriptions de ladite loi. De plus, l'entrepreneur est spécifiquement considéré le Maître d'œuvre au sens de la loi, au regard de la santé et la sécurité sur le chantier. À ce titre, ses obligations exprimées sommairement mais non limitativement sont les suivantes:

110 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 18.1 faire en sorte que soit élaboré un programme de prévention;.2 transmettre, le cas échéant, le programme de prévention aux personnes ou aux unités désignées par la Loi sur la santé et la sécurité du travail et ses règlements;.3 transmettre l'avis d'ouverture et de fermeture de chantier à la CSST dans les délais et modalités prescrits;.4 faire en sorte que le programme de prévention soit appliqué;.5 s'assurer du respect du programme de prévention de chaque employeur (engagement écrit);.6 recevoir les ordonnances de l'inspecteur..4 L'entrepreneur devra remettre au propriétaire et au professionnel une copie de tout document reçu ou transmis à la CSST ou par celle-ci. Le propriétaire devra faire de même à l'égard de l'entrepreneur. L'entrepreneur est responsable de tout arrêt éventuel de chantier qui suit une ordonnance d'un inspecteur de la CSST. Il devra rembourser au propriétaire toute amende que celle-ci se verrait attribuer par suite du manquement de l'entrepreneur de se conformer aux prescriptions de la Loi. 37. Responsabilité, coordination des spécialités.1 L'entrepreneur général est tenu de s'assurer que l'installation des ouvrages de mécanique/électricité soit exécutée de façon à ne pas affecter la conception architecturale du projet..2 L'architecte n'assumera pas le règlement de problème découlant de mauvaises installations ou localisation d'ouvrages mécanique ou électrique..3 À défaut, l'architecte pourra, s'il le juge nécessaire, exiger le démontage et/ou le déplacement d'ouvrages mécanique et électrique qui auraient été mal installé ou mal localisé et qui nuiraient au contexte architectural prévu et ce, au frais de l'entrepreneur.

111 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: Erreurs, omissions.1 Au cours des soumissions, en cas d'erreurs, d'ambiguïté, d'omissions ou de contradictions dans les plans et devis, l'entrepreneur soumissionnaire devra en aviser l'architecte au plus tard (14) jours avant l'entrée des soumissions afin que les corrections, précisions, complément d'informations ou rectifications puissent être faits et transmis par addenda aux entrepreneurs soumissionnaires. Pour toute erreur, ambiguïté, omission ou contradiction qui n'aurait pas été portée à la connaissance de l'architecte et/ou l'ingénieur dans le délai ci-avant précisé, l'architecte et/ou l'ingénieur fera les corrections qu'il jugera nécessaire selon son interprétation des travaux, conformément à l'esprit des plans et devis. L'entrepreneur sera tenu d'accepter la décision de l'architecte et/ou l'ingénieur et d'exécuter les travaux conformément aux directives données. En aucun cas, il ne pourra réclamer des coûts additionnels pour les travaux exigés par l'architecte et/ou l'ingénieur. 39. Enlèvement des ouvrages temporaires.1 Au fur et à mesure de la progression des travaux, enlever les échafaudages, rampes, passerelles, échelles et les autres ouvrages temporaires de même nature, qui ne sont plus requis..2 Au parachèvement des travaux, enlever à la demande de l architecte, les équipements, accessoires, matériaux, réseaux, etc. provenant des ouvrages temporaires et laisser l édifice et le terrain libre de tout matériau de rebut et/ou en surplus. 40. Sources d alimentation A) GÉNÉRALITÉS.1 Fournir, installer et maintenir en bon état d opération les services temporaires de plomberie, d électricité, de chauffage et de ventilation pour toute la durée des travaux..2 Les services temporaires doivent être complètement indépendants des systèmes permanents..3 Les services temporaires doivent être maintenus en opération jusqu au parachèvement de la plupart des travaux de finition. À partir de ce moment là seulement, les services permanents pourront, sur assentiment écrit de l architecte et des ingénieurs, être progressivement utilisés aux conditions suivantes:.1 que les installations permanentes soient approuvées par les professionnels.

112 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 20.2 que tous les éléments de chaque service soient nettoyés et remis à l état neuf immédiatement avant l acceptation provisoire de la bâtisse..3 des ententes doivent être prises avec le propriétaire avant le début des travaux..4 Tout dommage aux ouvrages exécutés dû au fonctionnement inadéquat des services temporaires de mécanique, chauffage et électricité, doit être réparé sans frais supplémentaires pour le propriétaire..5 Les services temporaires doivent satisfaire aux lois et règlements concernant la prévention des accidents du Code de Santé et de Sécurité au travail de la province de Québec..6 L éclairage doit être maintenu en opération dans les circulations, les escaliers et les endroits dangereux. Il doit être maintenu disponible partout dans la bâtisse pour l inspection des travaux et pour chaque corps de métier. À l extérieur, le terrain et les entrées du terrain doivent être continuellement éclairés durant la nuit..7 Maintenir un service d entretien spécial pour remplacer, sans délai, les ampoules et tubes fluorescents brûlés, défectueux ou disparus ainsi que tous autres articles et accessoires..8 L entrepreneur devra, si requis, assurer le chauffage de ces travaux pour respecter les exigences d exécution et assumer les frais d installation, d alimentation, de maintien en bon état d opération et de démontage du système temporaire de chauffage. B) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.1 L'entrepreneur général a la responsabilité de faire installer une alimentation électrique temporaire (courant et force) pendant les travaux de construction. Tous les frais requis pour cette installation seront à sa charge de même que les frais d utilisation. Il demeure responsable de sa localisation pour le bon fonctionnement du chantier. Toutes les extensions nécessaires seront fournies par l entrepreneur général. Le coût de l électricité sera à la charge de l entrepreneur.

113 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: 21 C) ALIMENTATION D EAU.1 Pour les travaux, l'entrepreneur se raccordera à l'alimentation en eau existante, la plus proche du site des travaux. Le propriétaire fournit à l entrepreneur général l eau au point de raccordement disponible le plus proche pour l exécution de ses travaux. Tous les boyaux requis seront fournis par l entrepreneur général. 41. Enceinte du chantier (clôture).1 Exécuter les travaux de l'enceinte à construire selon les indications suivantes et de manière à ceinturer complètement la construction de l'agrandissement..2 Construire une clôture sur le périmètre du chantier et la maintenir en bon état pendant toute la durée des travaux, conformément aux exigences de la CSST..3 À la fin des travaux, enlever l'enceinte de chantier et débarrasser les matériaux du chantier. 42. Propreté du chantier.1 Maintenir le chantier en bon état d ordre et de propreté et exempt de matériaux de rebuts et de débris accumulés. 43. Permis et autorisation.1 Il est de la responsabilité de l entrepreneur général d obtenir des autorités municipales et gouvernementales, toutes les informations pertinentes sur les lois et règlements en vigueur régissant les travaux de construction dans la province et la localité où les travaux doivent être exécutés ainsi que les contingences d exécution spécifiques des lieux..2 Le coût du permis de construction est à la charge de l entrepreneur général. 44. Contenants à rebuts.1 Le transport et les frais de dépotoir seront assumés par l entrepreneur. 45. Ventilation des coûts.1 Avant de demander le premier paiement d acompte, présenter une ventilation détaillée des coûts ainsi que le montant global du contrat selon la description des travaux et selon les exigences du propriétaire et de l architecte. Une fois approuvée par le propriétaire, l architecte et les ingénieurs, la ventilation des coûts servira de base de calcul des paiements d acomptes.

114 Agrandissement Conditions générales section: Ajout de groupes électrogènes complémentaires Sept-Îles page: Ordre de changement.1 L'entrepreneur est tenu de soumettre aux professionnels pour analyse, la ventilation de tous les coûts des modifications au contrat, incluant les ventilations de coûts préparées par ses sous-traitants..2 Sur réception d un avis du propriétaire, l entrepreneur doit immédiatement exécuter l ordre de changement même s il n y a pas d entente sur son prix et le délai d exécution. 47. Implantation.1 L'entrepreneur général assumera la responsabilité de l'implantation et des niveaux exacts des bâtiments et des aménagements; et de toutes conséquences entraînées par toute dérogation aux directives données. De plus, l'entrepreneur général aura recours aux services d'un arpenteur pour déterminer les emplacements des ouvrages, les niveaux et les alignements. 48. Produits et matériaux.1 Tous les produits et matériaux spécifiés au présent devis devront être installés conformément aux recommandations du manufacturier. En cas de contradiction entre les directives transmises et les exigences spécifiées aux différentes sections et les recommandations du manufacturier, ces dernières s appliquent en priorité. 49. Compatibilité des matériaux.1 L entrepreneur a l obligation de s assurer de la compatibilité de tous les matériaux, notamment, les matériaux de remplissage des joints de fractionnement et autres ouvertures à sceller dans la dalle de béton avec les matériaux de nivellement et ceux utilisés pour les revêtements de sol souple, en carreaux et en feuilles. 50. Ragréage.1 Le mot RAGRÉER signifie:.1 Réparer, consolider, souffler, égaliser, ajuster, aligner, marier, resurfacer, finir, rendre semblable à l'existant..2 Avec des matériaux neufs et semblables à ceux existants..3 Façonner de manière à ce que le produit fini soit "comme neuf" et qu'il n'y ait pas de différence entre les matériaux existants et les nouveaux..4 Dans les cas des surfaces existantes à repeinturer, toutes les fissures doivent être réparées et sablés avant le peinturage. Fin de la section

115 Agrandissement Dessins d atelier, fiches section: Ajout de groupes électrogènes techniques et échantillons Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1. Généralités.1 Soumettre à l'architecte aux fins d'examen, les dessins d'atelier, les descriptions des produits et les échantillons prescrits..2 Il est défendu d'entreprendre des travaux dont les dessins d'atelier, échantillons et description des produits n'ont pas subi l'examen susmentionné. 2. Dessins d atelier.1 Les dessins soumis doivent être des originaux préparés par l'entrepreneur, le sous-traitant, le fournisseur ou le distributeur, illustrant la partie des travaux concernée, les détails de fabrication, la disposition, les détails de pose ou de montage prescrits dans les sections qui s'y rapportent..2 Identifier les détails à l'aide des numéros de feuille et de croquis des dessins du contrat..3 Les feuilles ne doivent pas mesurer plus de 860 mm x 1120 mm (34" x 44"). 3. Description des produits.1 Certaines sections du devis prévoient qu'en certains cas, les croquis schématiques normalement fournis par le fabricant, caractéristiques indiquées dans ses catalogues, diagrammes, tableaux, abaques, illustrations et données descriptives ordinaires peuvent tenir lieu de dessins d'atelier..2 La documentation ci-dessus ne sera acceptée que si elle est conforme aux prescriptions suivantes:.1 elle ne doit pas contenir de renseignements qui ne concernent pas le projet;.2 les informations de base doivent être complétées par des informations additionnelles propres au projet;.3 elle doit indiquer les dimensions ainsi que les dégagements requis;.4 elle doit énumérer les caractéristiques de fonctionnement et la puissance;.5 illustrer les schémas de câblage et les commandes.

116 Agrandissement Dessins d atelier, fiches section: Ajout de groupes électrogènes techniques et échantillons Sept-Îles page: 2 4. Échantillons des matériaux et des ouvrages.1 Soumettre des échantillons ayant les dimensions prescrites et en quantité requise..2 Si la couleur, le motif ou la texture doivent servir de critères de sélection, soumettre tous les échantillons nécessaires..3 Construire les échantillons des matériaux et des ouvrages en un endroit du chantier convenant à l'architecte..4 Soumettre des échantillons et les maquettes représentatifs du travail à l'état fini, de tous les corps de métier appelés à participer aux travaux..5 Une fois approuvée, les échantillons et les maquettes deviennent la norme de qualité du matériel et de l'exécution, et serviront à la vérification de l'ouvrage au chantier. 5. Vérification des documents soumis.1 Vérifier les dessins d'atelier, les caractéristiques des produits et les échantillons avant de les soumettre à l'architecte..2 Vérifier:.1 les mesures prises sur le chantier;.2 les critères d'exécution;.3 les numéros de catalogue et autres données connexes.3 Agencer la documentation soumise avec les exigences de l'ouvrage et les documents contractuels. Les dessins ne seront pas approuvés un à un. La vérification ne se fera que lorsque tous les dessins connexes seront soumis..4 L'entrepreneur n'est pas dégagé de sa responsabilité pour les erreurs et les omissions contenues dans la documentation soumise de même que pour les écarts aux exigences des documents contractuels même si l'architecte a vérifié la documentation qui lui a été soumise..5 Au moment de remettre les documents, aviser l'architecte par écrit des écarts contenus dans la documentation soumise.

117 Agrandissement Dessins d atelier, fiches section: Ajout de groupes électrogènes techniques et échantillons Sept-Îles page: 3 6. Exigences quant à la transmission des documents.1 Fixer la date de transmission à 10 jours au moins avant celle où la documentation révisée est requise..2 La lettre d'envoi, fournie en deux exemplaires, doit contenir les renseignements suivants:.1 la date,.2 la désignation et le numéro du projet,.3 le nom et l'adresse de l'entrepreneur,.4 le numéro de chacun des dessins d'atelier, des descriptions des produits et des échantillons soumis, et.5 tout autre renseignement utile..3 La documentation soumise doit comporter:.1 la date de présentation des documents originaux et celle des révisions,.2 la désignation et le numéro du projet,.3 le nom.1 de l'entrepreneur;.2 du sous-traitant;.3 du fournisseur;.4 du fabricant;.5 des détaillants, le cas échéant..4 l'identification du produit ou du matériel,.5 son agencement par rapport aux ouvrages voisins,.6 les dimensions prises sur place, clairement identifiées comme telles,.7 le numéro de section du devis,.8 les normes applicables, par exemple ACNOR ou ONGC, et leur numéro,.9 le sceau de l'entrepreneur avec les initiales ou la signature attestant que la documentation soumise a été révisée, que les dimensions prises sur place ont été vérifiées et que tout est conforme aux documents contractuels.

118 Agrandissement Dessins d atelier, fiches section: Ajout de groupes électrogènes techniques et échantillons Sept-Îles page: 4 7. Distribution de la documentation révisée.1 Répartir les exemplaires des dessins d'atelier et des descriptions des produits examinés par l'architecte, comme suit:.1 un exemplaire doit être versé au dossier conservé sur le chantier;.2 un au dossier permanent;.3 un aux entrepreneurs principaux;.4 un aux sous-traitants;.5 un au fournisseur;.6 et un au fabricant..2 Répartir les échantillons selon les instructions reçues. Fin de la section

119 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Laboratoires d essais Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Exigences connexes.1 Les exigences particulières relatives à l'inspection et aux essais qui doivent être effectués par le laboratoire désigné par le Maître de l'ouvrage (propriétaire) sont spécifiées dans diverses sections. 1.2 Désignation et paiement.1 Le Maître de l'ouvrage (propriétaire) désignera les laboratoires qui effectueront les essais et assumera les frais de leurs services sauf dans les cas suivants:.1 L'inspection et les essais exigés par les lois, les ordonnances, les règles, les règlements ou les consignes d'ordre public..2 L'inspection et les essais effectués exclusivement pour la convenance de l'entrepreneur..3 Les essais en usine et les certificats de conformité..4 Les essais spécifiés comme devant être effectués par l'entrepreneur sous la supervision de l'ingénieur..5 Les essais supplémentaires spécifiés au paragraphe Quand les essais ou les inspections des laboratoires d'essai révèlent la non conformité des ouvrages aux exigences du contrat, l'entrepreneur doit assumer les frais des essais supplémentaires que peut demander l'ingénieur ou le Maître de l'ouvrage afin de vérifier l'acceptabilité des corrections apportées. 1.3 Responsabilités de l'entrepreneur.1 Fournir la main-d'oeuvre et les installations nécessaires pour:.1 Permettre l'accès aux ouvrages à inspecter et à mettre à l'essai..2 Faciliter les inspections et les essais..3 Remettre en état les ouvrages dérangés lors des inspections et des essais..4 Réserver une pièce distincte sur le chantier au personnel du laboratoire qui y entreposera son matériel et y traitera les échantillons.

120 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Laboratoires d essais Sept-Îles page: 2.2 Aviser le Maître de l'ouvrage et l'ingénieur suffisamment à l'avance de la tenue des opérations, pour qu'il puisse prendre rendez-vous avec le personnel du laboratoire et établir le calendrier des essais..3 Lorsque des matériaux doivent être mis à l'essai, expédier au laboratoire d'essai la quantité demandée d'échantillons représentatifs..4 Assumer les frais des travaux exécutés pour mettre à découvert et remettre en état les ouvrages qui étaient couverts avant que l'inspection ou les essais requis aient été effectués et approuvés par l architecte ou l'ingénieur. Fin de la section

121 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Mesures de sécurité Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Mesures de sécurité pour les travaux de construction.1 Observer et faire respecter les mesures de sécurité pour les travaux de construction exigées par le Code de Construction du Québec, chapitre 1 Bâtiment et Code national du bâtiment - Canada 2005 (modifié) partie 8, le gouvernement provincial, la loi sur la Santé et Sécurité du Travail, les statuts et les organismes municipaux..2 En cas de conflit entre les dispositions des autorités susmentionnées, suivre la disposition la plus sévère..3 L'entrepreneur général sera seul responsable de faire respecter sur le chantier les normes de sécurité de la Commission de Santé et Sécurité au travail. Il informera la CSST de la date du début des travaux. 1.2 Mesures de sécuritéincendie.1 Respecter les exigences de la Normes pour construction d'édifices CFl , émise par le Commissaire Fédéral des incendies..2 On peut consulter cette norme au Bureau de l'ingénieur régional et s'en procurer des exemplaires à l'adresse suivante: Commission fédérale des incendies Immeuble Sir Charles Tupper Riverside Drive OTTAWA, Canada, K1A 0M2.3 Respecter les consignes de prévention des incendies imposées aux entrepreneurs civils..4 L entrepreneur devra avoir en permanence sur son chantier les extincteurs nécessaires pour parer à tout début d incendie, en cours d exécution des travaux..5 Apporter une attention spéciale pour ne pas déclencher par mégarde de fausse alarme-incendie du réseau en service dans le secteur des travaux et à proximité. 1.3 Surcharge.1 On ne doit imposer à aucune partie de l'ouvrage une charge qui compromettra sa sécurité ou qui lui causera une déformation permanente.

122 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Mesures de sécurité Sept-Îles page: Faux ouvrages.1 Concevoir et construire les faux ouvrages conformément à la norme ACNOR S Échafaudages.1 Concevoir et construire les échafaudages conformément à la norme ACNOR S269.2-M1980. Fin de la section

123 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Matériaux et équipements Sept-Îles page: 1 1. Généralités.1 Sauf indications contraires, utiliser des matériaux et de l'équipement neuf..2 Dans les 7 jours suivant la demande écrite de l'architecte, soumettre les informations suivantes pour quelque ou tous les matériaux et produits qui seront utilisés:.1 le nom et l'adresse du manufacturier,.2 la marque de commerce, le modèle et le numéro du catalogue,.3 le rendement, la description et le résultat des tests,.4 les instructions du manufacturier sur l'installation ou l'application,.5 l'évidence qu'ils seront obtenus..3 Fournir et poser des matériaux et de l'équipement de conception et de qualité prescrites, ayant une performance conforme aux normes établies et pour lesquels on peut se procurer facilement des pièces de rechange..4 Sauf prescriptions contraires, utiliser les produits d'un seul fabricant dans le cas de matériaux et d'équipement d'un même type ou d'une même classe. 2. Instructions du fabricant.1 Sauf indications contraires, se conformer aux plus récentes instructions écrites du fabricant concernant les matériaux et l'équipement à utiliser et les méthodes d'installation..2 Aviser l'architecte par écrit de toutes divergences entre le présent devis et les instructions du fabricant; l'architecte déterminera alors quel document il faut utiliser. 3. Pièces de fixation - général.1 Fournir les pièces de fixation et les accessoires en métal de mêmes texture, couleur et fini que le métal support auquel ils sont fixés. Éviter que des métaux différents ne soient exposés à une action électrolytique. Utiliser des attaches, des ancrages et des cales inoxydables pour assujettir les ouvrages extérieurs..2 L'espacement des ancrages doit tenir compte des charges limites et de la résistance au cisaillement afin d'assurer un ancrage positif permanent. Les chevilles en bois ne sont pas acceptées..3 Utiliser le moins possible de pièces de fixation apparentes, les espacer de façon uniforme et les poser soigneusement.

124 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Matériaux et équipements Sept-Îles page: 2.4 Les pièces de fixation qui causeraient l'effritement ou la fissuration du matériau servant de base à l'ancrage seront refusées..5 Obtenir l'approbation de l'architecte avant d'utiliser des pièces de fixation posées au pistolet cloueur. Une fois l'approbation obtenue, se conformer à la norme ACNOR Z Matériel de fixation.1 Utiliser des pièces de fixation aux formes et dimensions commerciales standard faites de matériaux et ayant un fini approprié à l'usage prévu..2 Sauf prescriptions contraires, utiliser des pièces de série lourde, à tête hexagonale de fixation. Utiliser des pièces en acier inoxydable de type 304 dans le cas d'installation à l'extérieur..3 Les boulons ne doivent pas dépasser le dessus des écrous par plus d'une longueur de leur diamètre..4 Utiliser des rondelles ordinaires sur l'équipement des rondelles de blocage en tôle avec garniture souple aux endroits où des vibrations peuvent se produire et des rondelles souples sur les éléments en acier inoxydable..5 Toutes les sections de plans, détails ou descriptions qui requièrent d'une façon implicite un matériel ou une méthode d'ancrage d'usage courant non démontré mais requis pour la mise en place et la fixation d'un quelconque article, seront fournies à l'entrepreneur. 5. Livraison et entreposage.1 Les matériaux et l'équipement doivent être livrés et entreposés de manière à conserver intacts le sceau et l'étiquette du fabricant..2 Éviter que les matériaux et l'équipement ne soient endommagés, altérés ou salis pendant la livraison, la manutention et l'entreposage. Les matériaux et l'équipement refusés doivent être transportés hors du chantier. immédiatement..3 Entreposer les matériaux et l'équipement conformément aux instructions des fournisseurs..4 Ragréer à la satisfaction de l'architecte, les dommages causés aux surfaces finies en usine. Utiliser un apprêt ou de l'émail s'harmonisant au fini original. Ne pas peinturer les plaques signalétiques.

125 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Matériaux et équipements Sept-Îles page: 3 6. Conformité aux normes.1 Si les matériaux ou l'équipement sont prescrits aux termes de normes descriptives ou de normes de performance, se procurer auprès du fabricant, à la demande de l'architecte, le rapport d'un laboratoire d'essai indépendant certifiant que les matériaux ou l'équipement répondent aux exigences prescrites ou les dépassent..2 Se conformer aux normes des dernières éditions. 7. Substitution.1 Aucune substitution ne sera permise avant que l architecte n y accorde son approbation écrite..2 Les propositions de substitution ne doivent pas être formulées avant l adjudication du contrat. Les demandes doivent être accompagnées d un état des coûts respectifs des articles spécifiés dans l appel d offres et de ceux proposés comme substituts..3 L'architecte ne prendra ces demandes en considération que si:.1 les produits choisis par le soumissionnaire parmi ceux prescrits dans l'appel d'offres ne sont pas disponibles, ou si,.2 la date de livraison des produits choisis parmi ceux prescrits dans l'appel d'offres retarde indûment les travaux, ou si.3 les produits proposés comme substituts sont considérés par l'architecte comme l'équivalent des produits prescrits et si leur utilisation se traduit par une baisse du prix du contrat..4 les produits proposés sont des produits du Québec offerts en remplacement des produits spécifiés..5 si la substitution proposée est acceptée en tout ou en partie, l'entrepreneur assumera l'entière responsabilité et les frais que pourrait entraîner cette substitution sur les autres travaux. Payer le coût des modifications à apporter aux dessins à la suite de cette substitution..4 Toutes les sommes économisées à la suite de substitutions approuvées seront créditées suivant le montant fixé par l'architecte et le prix du contrat en sera réduit d'autant.

126 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Matériaux et équipements Sept-Îles page: 4 8. Équipement de construction et outillage.1 Sur demande, faire la preuve, à la satisfaction de l'architecte, que l'équipement de construction et l'outillage sont adéquats pour la fabrication, le transport et la mise en œuvre d'un produit fini rencontrant la qualité et les taux de production spécifiés..2 Maintenir l'équipement de construction et l'outillage en bon état de fonctionnement. 9. Compatibilité des matériaux.1 L entrepreneur doit s assurer avant leur installation ou leur application de la compatibilité des matériaux qui doivent être juxtaposés à l édifice..2 Les matériaux qui peuvent causer des réactions chimiques ou électrolytiques dommageables doivent être séparés par d autres matériaux isolants ou neutralisants en vinyle, butyle ou Néoprène ou en une autre matière approuvée..3 Les matériaux tels que les colles, adhésifs, ciment d adhésion, huile à coffrage, couches d apprêt, agents de mûrissement et autres matériaux similaires, etc., doivent être pleinement effectifs et ne doivent pas nuire à l adhésion des matériaux juxtaposés et à la qualité de l ouvrage fini..4 Les matériaux entrant dans un système de protection ou de fini à plusieurs couches tels que les membranes, les peintures, les finis synthétiques doivent être compatibles; ils doivent provenir de la même source, excepté là où prescrit autrement. Fin de la section

127 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Nettoyage et réparations Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Directives générales.1 Effectuer les opérations de nettoyage et d'élimination, conformément aux ordonnances locales et aux lois contre la pollution..2 Installer les contenants de manière à ne pas endommager les aménagements paysagers extérieurs et obtenir la permission du propriétaire, préalablement à leur mise en place..3 Il est interdit de brûler et/ou d'enterrer les déchets sur le site de l'ouvrage ou sur les terrains avoisinants..4 Pour le nettoyage final, faire recours à des organisations spécialisées et reconnues dans le domaine de l'entretien d'édifices commerciaux. 1.2 Conditions des lieux.1 Rendre visite au site pour prendre connaissance des conditions et limitations de lieu..2 Analyser les voies d accès et les aménagements extérieurs en place, prévoir l emplacement des contenants à déchets couverts et leur moyen d évacuation sans endommager la propriété et les aménagements du site actuel et des propriétés avoisinantes. 1.3 Étendue des travaux.1 Étudier attentivement les plans d architecture, de structure et de mécanique/électricité et comparer sur le site même des travaux avec les ouvrages en place, afin d évaluer avec précision la nature exacte des travaux et de juger de l envergure des ouvrages contenus dans la présente section..2 Des travaux de nettoyage sont prévus dans certains ouvrages connexes; se référer aux sections de devis en question et coordonner les ouvrages de nettoyage spécifiés avec les sous-traitants concernés..3 Examiner, avant de remettre la soumission, tous les ouvrages qui pourraient amener et nécessiter les ouvrages de nettoyage et devenir partie du présent chapitre d une façon inattendue pendant ou après les travaux suivants: perçages de trous et de rainures pour ouvrages architecturaux, électriques, mécaniques et de structure.

128 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Nettoyage et réparations Sept-Îles page: Dépotoirs.1 Tous les déchets, rebuts et débris devront être évacués hors du site et transportés dans des dépotoirs ou autres lieux permis par les codes et lois en vigueur. L entrepreneur devra vérifier et se conformer aux exigences et règlements des autorités concernés (municipalité, ministères) pour la disposition des déchets, rebuts et débris..2 Les frais de transport et de dépotoir seront payés par l entrepreneur. 1.5 Travaux complets.1 Les voies d accès, les stationnements, les aménagements extérieurs, les fenêtres et les portes intérieures et extérieures ainsi que les matériaux de revêtement et de parement devront être maintenus propres en tout temps et parfaitement nettoyés à la fin des travaux..2 L entrepreneur devra donc prévoir l installation de protection adéquate afin de minimiser les ouvrages de nettoyage tant à l intérieur qu à l extérieur du bâtiment. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Produits.1 N'utiliser que les produits de nettoyage recommandés par le fabricant de la surface à nettoyer, et de la façon recommandée par le fabricant du produit de nettoyage..2 Utiliser des équipements commerciaux puissants et appropriés pour convenir aux travaux de nettoyage spécifiés et requis. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Façon de l ouvrage.1 Effectuer les opérations de nettoyage et d'élimination, conformément aux ordonnances locales et aux lois contre la pollution..2 Ne pas jeter des déchets volatiles tels l'essence minérale, l'huile ou les solvants pour peinture et vernis, dans un drain pluvial ou sanitaire..3 Déposer les déchets volatiles dans des contenants en métal couverts et les sortir du chantier tous les jours..4 Prévenir l accumulation des déchets qui occasionnent certains risques..5 Assurer une bonne ventilation pendant l emploi de substances volatiles ou toxiques.

129 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Nettoyage et réparations Sept-Îles page: 3.6 Placer les contenants dans des abris temporaires ou les recouvrir de toile afin de minimiser la poussière et le bruit..7 Prévoir des abris ou couvertures assez étanches pour éviter de souiller le bâtiment concerné et les bâtiments et sites avoisinants..8 Voir à ce que les installations soient conformes aux codes en vigueur et que les protections pour les incendies soient adéquates et maintenues en opération en tout temps. 3.2 Nettoyage pendant la construction.1 Sur une base quotidienne, tenir les locaux y compris les toits, exempts de débris et de déchets..2 Garder le chantier propre et les propriétés publiques exemptes de débris et de déchets..3 Pourvoir le chantier de 2 contenants destinés aux débris et déchets..4 Évacuer journalièrement, si requis, les conteneurs à déchets..5 Passer l'intérieur de l'immeuble à l'aspirateur avant de commencer le peinturage de finition et continuer de le faire au fur et à mesure des besoins, jusqu'à ce que l'immeuble soit presque terminé et prêt à habiter..6 Établir l'horaire du nettoyage de sorte que la poussière et les autres saletés soulevées ne retombent pas sur les surfaces fraîchement peintes. 3.3 Nettoyage final.1 Quand l'immeuble est presque fini ou prêt à occuper, procéder à une inspection des surfaces apparentes, intérieures et extérieures..2 Débarrasser les toits et/ou les terrains des débris et des matériaux..3 Enlever la graisse, la poussière, la saleté, les taches, les étiquettes, les marques de doigt et les autres matières étrangères des surfaces finies apparentes intérieures et extérieures y compris le vitrage et les autres surfaces polies..4 Nettoyer les réflecteurs, les diffuseurs et autres surfaces d'éclairage..5 Nettoyer et polir tous les ameublements fixes, les équipements et accessoires fournis et/ou mis en place par l'entrepreneur ainsi que tous les équipements, appareils et accessoires électriques et mécaniques.

130 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Nettoyage et réparations Sept-Îles page: 4.6 Balayer les surfaces asphaltées et passer le râteau sur le reste du terrain..7 Débarrasser les vides techniques et les autres espaces dissimulés accessibles des débris et des matériaux en surplus..8 Remplacer les filtres des systèmes de chauffage, de ventilation et de conditionnement d'air, si les appareils ont fonctionné pendant la construction..9 Se référer aux sections de devis pour les travaux de nettoyage spécifique à certains ouvrages ou finis..10 À la toute fin des travaux procéder au nettoyage complet incluant les équipements et accessoires mécaniques et électriques, qui auraient été souillés par les ouvrages spécifiques à chaque entrepreneur. 3.4 Réparations générales.1 Réparer ou remplacer tout matériau ou autres accessoires qui auraient été endommagés par quelque cause que ce soit hors du contrôle du manufacturier, ou du corps de métier concerné..2 Avant l acceptation finale de l édifice par le propriétaire, l entrepreneur devra procéder à la réparation de toutes les surfaces qui auraient été endommagées par l entrepreneur et/ou ses sous-traitants dans l exécution de ses travaux quels qu ils soient..3 Les réparations ne seront permises que si elles ne diminuent en rien l apparence, la solidité, le rendement, l efficacité; dans le cas contraire, les matériaux produits, équipements ou ouvrages devront être remplacés..4 Toute réparation ou remplacement devra être effectué sans frais supplémentaire pour le propriétaire..5 Toute méthode de réparation de produits et équipements fabriqués en usine doit être soumise à l approbation de l architecte avant de procéder aux réparations..6 Les réparations et les remplacements doivent être approuvés par l architecte. Fin de la section

131 Agrandissement Documents à conserver section: Ajout de groupes électrogènes au dossier projet Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1. Dessins à verser au dossier du projet.1 L'architecte et les ingénieurs fourniront deux (2) jeux de copies positives des dessins, pour verser au dossier du projet..2 Conserver les dessins et y noter fidèlement tous les écarts par rapport aux prescriptions des documents contractuels, les changements imposés par la nature du site, et les changements apportés sur l'ordre de l'architecte..3 Inscrire en rouge les changements..4 Consigner les informations suivantes:.1 L'emplacement, tant sur le plan vertical qu'horizontal, des réseaux d'utilité souterrains et leurs dépendances, par rapport à la surface définitive du sol;.2 L'emplacement des réseaux d'utilité internes et de leurs dépendances, dissimulés dans la construction, par rapport aux éléments de charpente apparents et accessibles;.3 Les modifications apportées sur place aux dimensions et aux détails d'exécution;.4 Les changements apportés à la suite de modifications commandées et d'ordres reçus sur le chantier..5 Une fois les travaux terminés et avant l'inspection finale, transcrire soigneusement les corrections sur le deuxième jeu de dessins et remettre les deux (2) jeux complets à l'architecte. Fin de la section

132 Agrandissement Fiches d exploitation section: Ajout de groupes électrogènes et d entretien Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1. Guide d entretien.1 À la fin des travaux, soumettre à l'architecte, 3 exemplaires du guide d'exploitation et d'entretien en français préparés de la façon suivante..1 Inscrire les données sur des feuilles mobiles de 215 x 280 mm reliées dans un cartable à trois anneaux à couverture rigide en vinyle..2 Inscrire sur la page du titre "Données d'exploitation et d'entretien", le nom de l'installation, la date et la table des matières..3 Diviser le contenu en sections appropriées, conformément aux subdivisions du devis correspondant. Marquer chaque section d'un onglet étiqueté recouvert de celluloïd fixé au feuillet de division en papier rigide..2 Inclure les renseignements suivants en plus des données précisées dans les divisions 15 et Les directives d'entretien touchant les surfaces et les matériels finis..2 Un exemplaire de la liste de la quincaillerie et de la peinture..3 La description, les directives d'exploitation et d'entretien de l'équipement et des réseaux, y compris la liste complète de l'équipement et des pièces. Donner les renseignements de la plaque signalétique, tels la marque, les dimensions, la capacité et le numéro de série..4 Le nom, l'adresse et le numéro de téléphone des sous-traitants et des fournisseurs.

133 Agrandissement Fiches d exploitation section: Ajout de groupes électrogènes et d entretien Sept-Îles page: 2.5 Les diverses garanties et cautions indiquant:.1 le nom et l'adresse des ouvrages;.2 la date d'entrée en vigueur de la garantie (date du certificat définitif d'achèvement);.3 la durée de la garantie;.4 l'objet précis de la garantie et la mesure correctrice offerte par la garantie; et.5 la signature et le sceau de l'entrepreneur;.6 Le matériel supplémentaire employé en vue d'achever les travaux et mentionné dans les diverses sections, de même que le nom du fabricant et la source d'approvisionnement..3 Rédiger proprement à la dactylo les listes et les remarques. S'assurer de la clarté des dessins, des diagrammes ou des publications des fabricants..4 Ajouter une série complète des dessins d'atelier (liés séparément) qui portent les corrections et les changements effectués durant la fabrication et l'installation. 2. Matériel d entretien.1 Quand le devis l'exige, fournir au propriétaire le matériel d'entretien de la façon suivante:.1 dans des cartons intacts ou, s'il n'est pas livré en carton, dans un emballage solide;.2 clairement indiquer le contenu;.3 le cas échéant, donner la couleur, le numéro de la salle ou de l'endroit où sera utilisé le matériel. Fin de la section

134 Agrandissement Travaux de démolition et/ou section: Ajout de groupes électrogènes de démantèlement Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Conditions générales complémentaires section Mécanique/électricité divisons 15 et 16.3 Ouvrages de réfection connexes à l'existant 1.2 Définition.1 Dans le contexte des documents contractuels, le mot "démolition" signifie enlèvement de matériaux et d'ouvrages par petites sections de façon contrôlée, ordonnée, prenant soin de ne pas endommager les ouvrages adjacents qui doivent rester intacts, non affaiblis, non disloqués. Il est interdit de détruire ou d'abattre en bloc..2 Sauf ce qui est désigné comme "ouvrages connexes" à l'article 1.1 toute démolition y compris l'enlèvement, le coupage, le perçage d'ouvrages existants fait partie de la présente section. 1.3 Étendue des travaux.1 Les plans indiquent, majoritairement, l'ensemble des ouvrages à démanteler; le fait d'indiquer sur les plans les ouvrages à démanteler, ne doit pas être considéré comme étant restrictif et ne sert que de guide à l'entrepreneur, lequel a l'entière responsabilité avec ses sous-traitants d'établir l'envergure des travaux de démantèlement requis pour parfaire les ouvrages d architecture, de structure, de mécanique et d'électricité tant au niveau de l'enlèvement des appareils, équipements et tuyauterie qu'au niveau de l'installation des nouveaux appareils, équipements et tuyauterie..2 Entreprendre le démantèlement des ouvrages dans l'état où ils seront le jour de l'adjudication du marché et sans égard à l'état dans lequel ils étaient au moment de l'inspection du chantier avant la présentation de la soumission. 1.4 Examen des lieux, bâtiments existants.1 Avant de présenter une soumission et avant de procéder aux présents travaux, rendre visite au site de cet ouvrage pour prendre connaissance des conditions et limitations existantes et comparer avec les dessins et documents.

135 Agrandissement Travaux de démolition et/ou section: Ajout de groupes électrogènes de démantèlement Sept-Îles page: Mesures de sécurité.1 Prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher tout déplacement ou affaissement des ouvrages en place. Fournir et installer les pièces nécessaires au renforcement et à l'étaiement et effectuer les travaux de reprise et de réparation au besoin. Réparer les ouvrages endommagés et assumer la responsabilité des blessures corporelles qui pourraient résulter des travaux de démolition..2 Obtenir l approbation écrite de l ingénieur avant de placer tout équipement lourd sur les planchers..3 S'il apparaît que les travaux de démolition puissent constituer un danger pour le bâtiment ou pour les ouvrages et services adjacents, les arrêter et en aviser l'architecte. Bien étayer les ouvrages et ne reprendre les travaux qu'après avoir obtenu l'autorisation de l'architecte..4 Si l'architecte ou l'ingénieur le juge nécessaire, mettre en place des pièces de renforcement et d'étaiement et exécuter les travaux de renforcement qui s'imposent pour empêcher tout déplacement ou affaissement des ouvrages. À défaut d'obtempérer sans délai à cet ordre, lesdits travaux pourront être exécutés par les soins de l'architecte aux frais de l'entrepreneur..5 Voir à ce que la démolition et les matériaux provenant de la démolition n'obstruent ni les issues de bâtiment, ni les bouches, ni le système d'évacuation des eaux de surface, des égoûts sanitaires et drains de plancher ou tout autre canalisation devant demeurer en place, voir même pour les services temporaires et autres qui doivent demeurer en état de fonctionner. 1.6 Façon de l ouvrage.1 L'entrepreneur procédera aux travaux de démantèlement, quels qu'ils soient, avec précaution, de manière à ne pas endommager inutilement les ouvrages ou autres matériaux à conserver ou les ouvrages devant demeurer en place..1 L'entrepreneur devra garder en mémoire qu'il s'agit là de travaux de démantèlement et de transformation et non de démolition.

136 Agrandissement Travaux de démolition et/ou section: Ajout de groupes électrogènes de démantèlement Sept-Îles page: 3.2 Tous ouvrages ou matériaux endommagés par suite d'une main-d'œuvre inexpérimentée ou un outillage inadéquat seront repris et/ou remplacés aux frais de l'entrepreneur..3 L entrepreneur devra prévoir l utilisation de cloisons insonorisées étanches à la poussière et de toiles afin de protéger les locaux tant au cours de l exécution des travaux qu après chaque journée de travail..4 Les outillages à percussion ne pourront être utilisés; l'usage en sera donc formellement interdit..5 L'entrepreneur aura l'entière responsabilité de la coordination des travaux de démantèlement de tous ses sous-traitants et il en sera ainsi pour les travaux de reconstruction..6 Tous les matériaux provenant des travaux de démantèlement seront évacués journalièrement du site des travaux, à l'exclusion des items, objets ou matériaux que l'architecte ordonnera de conserver sur le site pour fins de réutilisation ou conservation..7 Utiliser des outillages modernes et appropriés aux ouvrages à exécuter, tenant compte que le bruit et la poussière doivent être réduits au minimum..8 Les percements devront être effectués à l aide de scie appropriée au matériau à couper..9 Toutes anomalies ou ouvrages trouvés douteux lors des travaux de démantèlement seront immédiatement portés à l'attention de l'architecte, pour ensuite lui être confirmé par écrit avec pièces justificatives à l'appui. 1.7 Méthode de travail.1 Avant de procéder à quelques travaux de démantèlement que ce soit, l entrepreneur devra soumettre à l acceptation de l architecte, les méthodes et techniques de démantèlement ainsi que l outillage qu il entend utiliser dans l exécution de ses travaux.

137 Agrandissement Travaux de démolition et/ou section: Ajout de groupes électrogènes de démantèlement Sept-Îles page: 4.2 L entrepreneur devra procéder aux travaux de démantèlement, en prenant soin de ne pas nuire au bon fonctionnement des services de l institution, aux opérations normales du voisinage, d en réduire la sécurité ou encore, de troubler l environnement. 1.8 Outillage.1 L entrepreneur devra utiliser des outillages modernes et appropriés aux ouvrages à exécuter..2 Les percements dans les murs et les dalles devront être effectués à l aide de scie, appropriée aux matériaux à scier. 1.9 Disposition des matériaux de démolition.1 Les matériaux de démolition restant la propriété de l'entrepreneur doivent être évacués des lieux et transportés hors du site journalièrement..2 Aucune accumulation de matériaux et rebut ne sera tolérée sur les lieux..3 La destruction par le feu des matériaux de démolition est formellement interdite sur le site des travaux..4 Il est interdit de vendre, sur le chantier, des matériaux et équipements provenant des travaux de démolition..5 Tous les matériaux, accessoires, appareils et équipements devant être remis au propriétaire pour fins de récupération ou de réinstallation sur le chantier, devront être protégés et transportés à l'endroit désigné par celui-ci..6 L'entrepreneur doit prévoir aussi l'évacuation des matériaux, accessoires et matériaux de démolition de tous ses sous-traitants..7 Au parachèvement des travaux de démolition, nettoyer le terrain de tout matériau de rebut et de déchet provenant des travaux de cette section. Enlever également tout matériau, ouvrage, équipement et outillage, qui ont pu être utilisés provisoirement pour l'exécution des travaux de démolition..8 L entrepreneur devra vérifier et se conformer aux exigences et règlements des autorités concernés (municipalité, ministères) pour la disposition des matériaux de démolition.

138 Agrandissement Travaux de démolition et/ou section: Ajout de groupes électrogènes de démantèlement Sept-Îles page: 5 PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Sauf indications contraires, débarrasser le chantier des matériaux de démolition..2 Enlever avec soin les matériaux, matériels, accessoires et équipements pour réemploi, les entreposer en un endroit bien protégé puis les faire réinstaller à leur nouvel emplacement par des ouvriers compétents..3 Matériaux à remettre au propriétaire:.1 Voir notes au plan de démantèlement..2 Toute la quincaillerie existante sur les portes démantelées doit être remise au propriétaire..3 La porte de garage démantelée doit être remise au propriétaire. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Code de sécurité.1 Sauf indications contraires, exécuter les travaux de démantèlement conformément aux prescriptions du "Code de sécurité en construction", dernière édition..2 Enlever le matériel, installation de service et autres équipements qui gênent la remise en état ou la réparation des ouvrages existants et les remettre en place au fur et à mesure de l'avancement des travaux..3 Exécuter les travaux de façon soignée et ordonnée. A la fin de chaque journée de travail, s'assurer qu'aucun ouvrage ne puisse s'affaisser, ni s'effondrer. Protéger contre les effets des éléments, les pièces des parties de bâtiment qui ne doivent pas être démolies..4 Rassembler les matières contaminées ou dangereuses et en débarrasser le chantier en prenant toutes les mesures de sécurité nécessaires. 3.2 Travaux préparatoires.1 Faire débrancher les réseaux d'électricité et de téléphone qui alimentent les secteurs du bâtiment ou des travaux de démantèlement doivent être effectués. Poser des plaques d'avertissement sur les équipements et réseaux électriques qui doivent demeurer sous tension au cours des travaux, aux fins de l'alimentation de d'autres secteurs du bâtiment.

139 Agrandissement Travaux de démolition et/ou section: Ajout de groupes électrogènes de démantèlement Sept-Îles page: 6.2 Débrancher les appareils mécaniques et boucher leurs ouvertures d'arrivée et de sortie de façon à respecter les exigences des autorités locales compétentes..3 Enlever les canalisations d'eau, d'évent et d'égout jusqu'aux limites des raccordements et boucher celles qui restent, se conformant en tout point au "Code de plomberie" de la province de Québec. Enlever les canalisations des autres réseaux souterrains existants et les évacuer du chantier, boucher celles qui restent..4 Maintenir en bon état et protéger les réseaux d'utilité publique qui traversent le chantier jusqu'au moment de l'acceptation des travaux..5 Mettre en place les protections prescrites afin d'assurer la sécurité des ouvriers, des occupants et du public en général. 3.3 Démantèlement des ouvrages de mécanique et d électricité.1 Les travaux de démontage et de démolition des spécialités mécaniques et d électricité (plomberie, chauffage, électricité, etc.), les raccordements temporaires ou définitifs, les bouchements, les dérivations, etc. font partie des travaux de mécanique et d électricité et doivent être exécutés selon les recommandations et exigences du devis de l'architecte et de l'ingénieur en mécanique/électricité..2 Les démontages (pour remploi ou suppression), démolitions, débranchements, dérivations doivent être exécutés sans que cela nuise au fonctionnement des services avoisinants qui doivent demeurer en opération pendant le cours des travaux..3 Aucun travail de démolition de murs ou cloisons, planchers, plafonds ne pourra être fait avant que l'ingénieur en mécanique ne donne son accord et certifie que tous les travaux connexes ont été exécutés et vérifiés par lui et que l'entrepreneur ne risque pas en démolissant, de créer des fuites (eau, air, vapeur, gaz médicaux, etc.) et/ou des courts-circuits. 3.4 Percement des ouvrages de mécanique et électricité.1 Tous les percements, rainures, ouvertures requis pour l'installation des ouvrages de mécanique et d'électricité seront effectués par l'entrepreneur général.

140 Agrandissement Travaux de démolition et/ou section: Ajout de groupes électrogènes de démantèlement Sept-Îles page: 7.2 Tel que prescrit antérieurement, toutes les percées seront effectuées au moyen de scie à béton ou de mèches à diamant de type emporte-pièces..3 L'entrepreneur devra donc consulter les sous-traitants avant la signature du contrat pour déterminer, de façon précise, la nature des travaux et d'en juger l'ampleur car aucun extra ne sera versé à l'entrepreneur par le manque à ce faire. 3.5 Cloisonnements temporaires.1 Construire des cloisons étanches à l air et à la poussière, insonorisées et ignifugées à tous les endroits où s effectuent des travaux de démantèlement et/ou de construction. 3.6 Conduits cachés.1 L'entrepreneur devra effectuer les vérifications nécessaires afin de ne pas sectionner des conduits d'alimentation d'eau, de gaz, d'électricité, de téléphone, ou autres. Il devra vérifier très sérieusement:.1 les plans de mécanique, d'électricité et de téléphone de l'existant (si disponible) et de l'ingénieur en mécanique pour les nouveaux travaux prévus;.2 les informations du propriétaire et/ou du personnel de maintenance ayant une parfaite connaissance des lieux;.3 auprès des compagnies, propriétaire des installations, s'ils ont connaissance de la localisation de leurs conduits d'alimentation à l'emplacement des travaux à exécuter;.4 dans le cas où il ne pourrait obtenir de précision aux points précités, il devra, à l'aide d'un détecteur, rechercher s'il y a trace de conduit dans les dalles ou les murs concernés.

141 Agrandissement Travaux de démolition et/ou section: Ajout de groupes électrogènes de démantèlement Sept-Îles page: 8.2 Dans le cas ou l'entrepreneur aura négligé de procéder à toutes ces vérifications, tout sectionnement de service lui sera imputable et il sera tenu de défrayer le coût des réparations du bris proprement dit et des dégâts et dégradations additionnelles causées à l'édifice. Dans le cas où la négligence affecterait le fonctionnement des services de la bâtisse, le propriétaire pourra réclamer à l'entrepreneur des dommages et intérêts pour le préjudice causé..3 Dans le cas où l'entrepreneur général aura effectué toutes les vérifications qui s imposent et fourni à l'architecte les preuves: a) qu'aucune précision n'est spécifiée aux plans et devis et que l'ingénieur est dans l'incapacité de lui fournir les informations pertinentes; b) que le propriétaire est dans l'incapacité de lui fournir des précisions sur le/les passage(s) des conduits au site des travaux; c) que les compagnies ou leur département technique ne peuvent localiser de façon précise le passage de leurs services dans les dalles ou les murs; d) qu'un test de détection a été effectué au moyen d'un appareil approprié et que malgré toutes ces précautions, il demeure dans l'impossibilité de savoir si un ou plusieurs conduits demeurent cachés, il ne pourra dans ce cas être tenu responsable de coupe, percement ou sectionnement. En quel cas, les frais imputables seront à la charge du propriétaire et feront l'objet d'un ordre de changement. 3.7 Protections.1 L entrepreneur devra installer des toiles, du polyéthylène afin d empêcher la diffusion de poussière dans les secteurs occupés..2 Il devra organiser son chantier de manière à ne pas obstruer les issues de secours et, pour que les locaux occupés demeurent conformes aux normes du code de sécurité du bâtiment.

142 Agrandissement Travaux de démolition et/ou section: Ajout de groupes électrogènes de démantèlement Sept-Îles page: 9.3 Il devra s'organiser pour que les systèmes mécaniques et électriques des secteurs occupés restent en opération et soient le moins possible perturbés par les travaux..4 Il devra avoir en permanence sur son chantier les extincteurs nécessaires pour parer à tout début d'incendie possible en cours d'exécution de travaux..5 Toutes les décisions relatives aux travaux d'électricité et de mécanique, en ce qui a trait au sectionnement ou aux raccordements des circuits devront obtenir l'accord de l'ingénieur. 3.8 Réparation.1 L'entrepreneur sera tenu d'effectuer les réparations de remise en état et le remplacement de toute partie qui aurait été endommagée ou détruite lors de l'exécution des travaux de démolition et à ses frais. Fin de la section

143 Agrandissement Terre végétale et section: Ajout de groupes électrogènes terrassement de finition Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Terrassement voir ingénieur.2 Ensemencement hydraulique section Contrôle de la qualité à la source.1 Aviser l'architecte de la source d'approvisionnement proposée pour la terre végétale au moins trente jours avant d'entreprendre les travaux..2 L'entrepreneur est responsable de l'analyse du sol et doit déterminer les besoins en produits d'amendement, afin de fournir de la terre végétale conforme aux prescriptions formulées. 1.3 Calendrier des travaux.1 L'épandage de la terre végétale et les travaux de terrassement de finition doivent être faits en temps opportun pour permettre d'entreprendre les travaux d'ensemencement et de gazonnement dans les meilleures conditions possibles. 1.4 Transport et entreposage.1 Transporter et entreposer l'engrais, la chaux, le soufre dans des sacs étanches portant une étiquette sur laquelle doivent être indiqués le poids, la composition ainsi que le nom du fabricant. 1.5 Mesures de protection.1 Protéger, les repères de nivellement. Réparer tout dommage. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Terre végétale.1 Terre végétale pour aires ensemencées: mélange de particules minérales, de micro-organismes et de matières organiques constituant un milieu approprié favorable à la croissance des plantes souhaitées..1 Texture de la terre végétale basée sur le Système canadien de classification des sols, constituée de 20 à 70% de sable et de 2 à 10% de matières organiques en poids..2 Fertilité: terre contenant les principales substances nutritives dans les proportions suivantes:.1 Azote (N): 20 à 40 microgrammes d'azote par gramme de terre végétale..2 Phosphore (P): 10 à 20 microgrammes de phosphate par gramme de terre végétale.

144 Agrandissement Terre végétale et section: Ajout de groupes électrogènes terrassement de finition Sept-Îles page: 2.3 Potassium (K): 80 à 120 microgrammes de potasse par gramme de terre végétale..4 Calcium, magnésium, soufre et oligoéléments présents en proportions équilibrées en vue de favoriser la germination ou l'établissement de la végétation souhaitée..3 Valeur du PH: 6,5 à 8,0..4 Ne contenant pas d'éléments toxiques ni d'inhibiteurs de croissance..5 Exempte de:.1 débris et pierres de plus de 50 mm de diamètre..2 matériaux végétatifs grossiers de 10 mm de diamètre et 100 mm de longueur, et occupant plus de 2% du volume du sol..6 Consistance: terre friable lorsqu'elle est humide. 2.2 Produits d'amendement du sol.1 Mousse de tourbe:.1 Constituée de différentes variétés de mousse de sphaigne partiellement décomposée..2 De consistance élastique et homogène, de couleur brune..3 Exempte de bois et de matières délétères susceptibles d'empêcher la croissance..4 Composée de particules déchiquetées d'au moins 5 mm de diamètre..2 Agents fertilisants:.1 Engrais commercial contenant au moins 50% d'éléments, dérivés de source inorganique, à action lente, contenant au plus 35% d'azote soluble dans l'eau..3 Chaux:.1 Chaux agricole moulue contenant au moins 85% de carbonates..2 Granulométrie: 90% en poids passant le tamis à mailles de 1 mm; 50% en poids passant le tamis à mailles de 0,125 mm.

145 Agrandissement Terre végétale et section: Ajout de groupes électrogènes terrassement de finition Sept-Îles page: 3.4 Poudre d'os: poudre d'os, moulue fin, contenant au moins 3% d'azote et 20% d'acide phosphorique..5 Sable: dur, granuleux et anguleux, conforme aux prescriptions de la norme ACNOR A82.56-M1, dernière édition, bien nettoyé et débarrassé de toute impureté, produit chimique ou matière organique..6 Soufre: soufre élémentaire, agricole, broyé fin, exempt de toute impureté. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Préparation de la surface existante.1 Vérifier le niveau du sol afin de s'assurer qu'il est adéquat. En cas de divergence, en aviser l'architecte et ne pas entreprendre les travaux avant d'avoir reçu son autorisation..2 Niveler la couche de fondation en l'émottant, en combler les points bas et lui donner une pente favorisant le bon écoulement des eaux. Enlever la terre de sous-sol qui a été contaminée par des matières toxiques telles que huile, essence, chlorure de calcium. Évacuer les déblais selon les directives de l'architecte.3 Ameublir sur une profondeur de 100 mm toute la superficie de la couche de fondation destinée à recevoir la terre végétale. Répéter l'opération aux endroits où le matériel de transport et d'épandage de la terre a compacté ladite couche de fondation..4 Débarrasser la surface des débris, des racines, des branches de végétation, des pierres de plus de 50 mm de diamètre ainsi que de tous les autres matériaux nuisibles. 3.2 Épandage de la terre végétale.1 Faire inspecter et approuver l'état de la couche de fondation par l'architecte avant de commencer à épandre la terre végétale..2 Aux endroits où l'on doit procéder à des travaux de gazonnement, étendre, par temps sec, la terre végétale sur la couche de fondation approuvée et non gelée, par couches uniformes n'excédant pas 150 mm d'épaisseur et contenant suffisamment d'eau..3 Dans le cas d'aires à gazonner, épandre la terre végétale jusqu'à une hauteur de 15 mm au-dessous du niveau définitif du sol.

146 Agrandissement Terre végétale et section: Ajout de groupes électrogènes terrassement de finition Sept-Îles page: 4.4 Épandre la terre végétale (selon les indications) en couches de l'épaisseur minimale suivante après tassement et compactage à 80% mm pour les aires à ensemencer..5 Épandre à la main la terre végétale et le terreau autour des arbres, des arbustes et des obstacles..6 Avant d'étendre la terre végétale, la débarrasser des cailloux, racines, mauvaises herbes, mottes de gazon, matériaux de construction, débris et autres corps étrangers. 3.3 Matériaux d'amendement.1 Incorporer les matériaux d'amendement selon les quantités prescrites et déterminées à partir des résultats d'analyse des échantillons du sol..2 Faire pénétrer les matériaux d'amendement sur toute l'épaisseur de la couche de terre végétale avant d'y incorporer l'engrais. 3.4 Application de l'engrais.1 Épandre l'engrais au moins une semaine après l'application de la chaux et au moins 6 jours avant de procéder aux travaux d ensemencement..2 Étendre l'engrais uniformément sur toute la surface de la terre végétale en respectant les quantités recommandées par le fabricant. N'utiliser que des épandeuses mécaniques..3 Bien faire pénétrer l'engrais dans toute la couche de terre végétale. 3.5 Terrassement de finition.1 Exécuter le terrassement de finition de l'aire recouverte de terre végétale selon les profils et élévations indiqués aux plans; faire disparaître les inégalités et assurer une évacuation efficace des eaux de surface..2 Avant de procéder à l'ensemencement ou au gazonnement, niveler et remuer la terre de façon à éliminer les aspérités et les points bas et ainsi assurer une évacuation efficace des eaux de surface. Préparer une couche de terre végétale ameublie en l'émottant d'abord et en la ratissant ensuite. Si la terre est trop meuble, la compacter légèrement au rouleau puis ratisser. Laisser les surfaces lisses, uniformes et bien fermes de sorte qu'il ne se forme pas de traces profondes sous le poids d'une personne.

147 Agrandissement Terre végétale et section: Ajout de groupes électrogènes terrassement de finition Sept-Îles page: Remise en état des aires de stockage.1 Remettre en état les aires de stockage utilisées pour les travaux, à la satisfaction de l'architecte. 3.7 Matériaux de surplus.1 Évacuer le surplus de matériaux à l'extérieur du chantier. Fin de la section

148 Agrandissement Ensemencement section: Ajout de groupes électrogènes hydraulique Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Terrassement voir ingénieur.2 Terre végétale et terrassement de finition section Livraison et entreposage.1 Livrer la semence dans les contenants d'origine sur lesquels doivent être inscrits:.1 la composition du mélange de semence;.2 le pourcentage de semence par essence;.3 l'année de production;.4 le poids net;.5 le lieu et la date d'empaquetage;.6 le pourcentage de germination;.7 le nom et l'adresse du distributeur..2 Inoculer les légumineuses employées dans la semence d'un antiparasite..3 Livrer et entreposer l'engrais dans des contenants indiquant:.1 le nom du matériau;.2 le nom du manufacturier;.3 le poids;.4 le détail de l'analyse chimique des éléments assimilables contenus..4 Conserver les matériaux dans un endroit sec, à l'abri des intempéries et les protéger contre les détériorations dues à la chaleur, à l'humidité, aux rongeurs ou autres. 1.3 Garantie.1 Garantir les pelouses ensemencées pour une période de un (1) an à compter de la date de réception définitive des travaux. Les reprises des travaux défectueux seront garanties pour une période additionnelle équivalente à la garantie initiale. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Semence: conforme aux stipulations des lois fédérales et provinciales sur les semences, Germination minimale de 75%..2 Inoculant pour légumineuses: type agricole approuvé, approprié aux graines utilisées.

149 Agrandissement Ensemencement section: Ajout de groupes électrogènes hydraulique Sept-Îles page: 2.3 Engrais:.1 engrais commercial non soluble contenant au moins 50% d'éléments provenant de produits organiques..2 fertilisation printanière: 20% d'azote, 10% d'acide phosphorique, 10% de potasse soluble; fertilisation fin d'été: 5% d'azote, 20% d'acide phosphorique, 20% de potasse soluble..4 Pour les pentes de 15% et plus: Utiliser du paillis: type verdyol mulch extra, fait de fibre naturelle biodégradable extraite de plantes, la longueur des fibres étant de 1-25 mm et le poids par unité de volume 0,30 (en balles). Le paillis est fait de paille et de fibre de coton..5 Produits anti-érosion: émulsion d'asphalte à la norme CAN M, dernière édition, de type III (SS-1), dispersion liquide soluble dans l'eau contenant des résines thermoplastiques (Curasol AH);.6 Eau: potable et exempte d'impuretés qui pourraient empêcher la germination. 2.2 Mélange de semence pour l'ensemencement hydraulique.1 Mélange: Pâturin du Kentuchy 50% (Kentucky blue grass) Fétuque rouge traçante 30% (Creeping red fescue) Raygrass vivace ELF 20% (ELF perennial rye grass).2 Taux de semis: 1 kg/25 à 75 m 2 PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Généralités.1 Enlever immédiatement la terre et les débris répandus sur les surfaces revêtues en dur et débarrasser le chantier de tous les matériaux nuisibles..2 Fertilisation:.1 Lors de l'ensemencement au printemps: , taux d'application: 110 Kg/ha..2 Lors de l'ensemencement en fin d'été: , taux d'application: 110 Kg/ha.

150 Agrandissement Ensemencement section: Ajout de groupes électrogènes hydraulique Sept-Îles page: 3.3 Lorsqu'il y a revégétalisation sur les surfaces ensemencées, les plants devront être plantés avant l'ensemencement..4 Prévoir un système approprié de drainage et d'évacuation des eaux de surface. 3.2 Préparation des surfaces.1 Ameublir la terre des surfaces à ensemencer jusqu'à obtention d'un sol bien friable, exempt de bosses, de dépressions et de tout débris ou matériaux nuisibles..2 Le sol doit être drainé et suffisamment sec avant de procéder à l'ensemencement..3 Avant d'entreprendre les travaux d'ensemencement, soumettre la couche de terre végétale (niveau et épaisseur) à l'approbation de l'architecte..4 Terre végétale et préparation des surfaces conformément à la section Protéger et prendre toutes les mesures nécessaires pour ne pas projeter de mélange d'ensemencement sur les ouvrages adjacents, les affiches, les glissières de sécurité, les clôtures et autres installations. Nettoyer toutes les surfaces touchées..6 Enlever immédiatement la terre, le paillis et les autres débris répandus sur les surfaces revêtues en dur, et débarrasser le chantier de tous les matériaux de surplus. 3.3 Ensemencement.1 Ensemencer les aires entre le dégel et le 15 juin, soit pendant la période où l'humidité du sol est suffisante pour permettre la germination et la croissance..2 Semer lorsque les vents ont une vitesse inférieure à 10 Km/h; lorsque la température est au-dessus du point de congélation, sur un sol libre de neige, d'eau ou de boue. Utiliser du matériel approprié aux surfaces à ensemencer et approuvé par l'architecte..3 Établir les quantités de matériaux en unités de masse, mesurée directement ou à l'aide d'un dispositif de mesure volumétrique étalonné en unités de masse..4 Remplir le semoir d'eau, de paillis, de semence et d'engrais et bien mélanger. Ajouter une certaine quantité des produits à mélanger et les broyer, puis en ajouter d'autres lentement, l'agitateur étant en marche.

151 Agrandissement Ensemencement section: Ajout de groupes électrogènes hydraulique Sept-Îles page: 4.5 Ajouter des produits anti-érosion dans le semoir et bien mélanger afin de compléter le mélange d'ensemencement..6 Diluer l'inoculant au moment de l'ensemencement à un taux de 300 Gr/ha..7 Utiliser la semence dans les (8) heures qui suivent la période d'inoculation ou recommencer l'opération..8 Si la semence n'a pas germé, attendre (2) semaines, puis semer de nouveau. 3.4 Entretien.1 Garder la terre humide pendant la période de germination et arroser suffisamment les aires gazonnées/ensemencées jusqu'à ce qu'elles soient acceptées par l'architecte..2 Arroser suffisamment la terre pour que l'humidité pénètre jusqu'à une profondeur de 75 à 100 mm. Régler le jet d'eau de façon que la semence ne soit pas emportée..3 Dans les aires où il y a revégétalisation ou reboisement sans ensemencement, appliquer le paillis en suivant les mêmes prescriptions que pour le paillage des aires ensemencées sur une épaisseur de 25 mm..4 Tondre le gazon, la première fois, à 50 mm de hauteur lorsqu'il a atteint une hauteur de 75 mm; le tondre ensuite régulièrement de façon à le maintenir à une hauteur de 40 mm. Ne pas tondre l'herbe mouillée. Enlever les résidus de tonte..5 Faire l'entretien des aires ensemencées jusqu'à la fin de la période de garantie..6 Étendre sur les aires ensemencées, au printemps, un engrais , au taux de 100 Kg/ha et à l'automne un engrais , au taux de 50 Kg/ha. Éviter de fertiliser dans les quatre dernières semaines de la période de croissance. 3.5 Paillage.1 Appliquer le paillis dans les (24) heures qui suivent l'ensemencement et l'appliquer uniformément sur une épaisseur de 25 mm..2 Protéger les aires ensemencées contre tout dommage. Enlever les dispositifs de protection une fois que l'architecte en aura fait l'approbation. Veiller à ce que l'ensemencement ou le paillis ne couvre pas les arbustes et arbres déjà ne place. Nettoyer les végétaux touchés à l'eau.

152 Agrandissement Ensemencement section: Ajout de groupes électrogènes hydraulique Sept-Îles page: Acceptation.1 L'architecte n'approuvera les aires que si elles sont conformes à ce qui suit:.1 les aires ensemencées sont en bonne voie de croissance;.2 la pelouse est exempte de mauvaises herbes, des surfaces érodées, dénudées et de surfaces où l'herbe ne pousse pas;.3 il est impossible de discerner la terre lorsque la pelouse est coupée à une hauteur de 40 mm;.4 la pelouse a été tondue au moins deux fois, la dernière tonte ayant eu lieu dans les 24 h précédant l'acceptation. Fin de la section

153 Agrandissement Travaux de section: Ajout de groupes électrogènes maçonnerie Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Mortier et coulis pour maçonnerie section Accessoires de maçonnerie section Armatures et liens de maçonnerie section Maçonnerie de blocs de béton section Fabrication d ouvrages métalliques section Charpenterie brute section Membrane pare-aire/pare-vapeur section Isolant en mousse d'uréthanne à projeter section Solins et garnitures métalliques section Produits d étanchéité pour joints section Cadres en profilés d'acier creux section Normes de référence.1 Sauf prescription contraire, exécuter les travaux de maçonnerie conformément à la norme CAN3-A371.M et les recommandations du manufacturier décrites dans les fiches techniques de ce dernier. Le code de construction s'applique incluant le code de pratique de la maçonnerie et les normes de tolérance..2 Sauf indications contraires, exécuter les travaux de maçonnerie conformément à la norme CAN3-S304.M. 1.3 Contrôle de la qualité à la source.1 Soumettre, conformément aux prescriptions de la section 01340, des rapports d'essai en laboratoire certifiant que les éléments de maçonnerie et les ingrédients constituant le mortier sont conformes aux exigences prescrites. 1.4 Échantillon des matériaux.1 Soumettre les échantillons selon les prescriptions de la section deux échantillons de chaque type d'éléments de maçonnerie prescrit;.2 un échantillon de chaque type d'accessoires de maçonnerie prescrit;.3 un échantillon de chaque type d'armatures et de liens de maçonnerie qu'on se propose d'utiliser;.4 les éléments requis à des fins d essai.

154 Agrandissement Travaux de section: Ajout de groupes électrogènes maçonnerie Sept-Îles page: Livraison, entreposage et manutention des matériaux.1 S'assurer que les matériaux livrés au chantier n'ont pas été mouillés..2 Entreposer tous les matériaux, à l'abri des intempéries, sur des palettes ou des plates-formes posées sur des planches ou des madriers, de manière que les matériaux ne reposent pas directement sur le sol..3 Garder les matériaux au sec jusqu'à leur utilisation, sauf dans les cas où le mouillage des éléments de maçonnerie est prescrit..4 Garder les éléments de maçonnerie exempts de terre, de graisse, etc..5 Ne pas permettre à l'adhésif et au mortier de lien en surface de geler..6 La pose d'éléments brisés, déformés, écorchés, défectueux, sera irrémédiablement refusée et il sera exigé que tout ouvrage érigé sans avoir tenu compte de cette remarque soit démoli et refait à la satisfaction de l'architecte. 1.6 Conditions de mise en oeuvre.1 Poser les éléments de maçonnerie sur une surface sèche et n'utiliser que des éléments secs. À moins d'indications contraires ou si le manufacturier le prescrit, ne JAMAIS mouiller les éléments de maçonnerie. Recouvrir les ouvrages d'une bâche imperméable qui ne tache pas, pour empêcher un séchage trop rapide..2 Lorsque la température de la journée se situe:.1 au-dessus de 4 o C: construire selon les méthodes ordinaires et couvrir les surfaces avec du plastique ou de la toile pour empêcher la pénétration de l'eau..2 entre 0 et 4 o C: le sable ou l'eau de gâchage doit être chauffé à une température comprise entre 20 et 70 o C. La maçonnerie doit être protégée de la pluie et de la neige pendant 24 heures..3 entre - 4 et 0 o C: le sable et l'eau de gâchage doivent être chauffés à une température comprise entre 20 et 70 o C. La maçonnerie doit être complètement recouverte pendant 24 heures.

155 Agrandissement Travaux de section: Ajout de groupes électrogènes maçonnerie Sept-Îles page: 3.4 entre - 7 et - 4 o C: le sable et l'eau de gâchage doivent être chauffés à une température comprise entre 20 et 70 o C. De la chaleur doit être fournie des deux (2) côtés des murs en construction. Des abrivents doivent être utilisés lorsque la vitesse du vent dépasse 25 km/h. La maçonnerie doit être entièrement recouverte de bâches isolantes pendant 24 heures..5 entre - 7 o C et moins: le sable et l'eau de gâchage doivent être chauffés à une température comprise entre 20 et 70 o C. Des enceintes et un chauffage d'appoint doivent être prévus pour maintenir la température de l'air au-dessus de 0 o C. La température de l'élément de maçonnerie, au moment de la pose, ne doit pas être inférieure à - 7 o C. La température de la maçonnerie doit être maintenue au-dessus du 0 o C pendant 24 heures au moyen d'une enceinte et d'un chauffage d'appoint. NOTE: Les protections ci-avant décrites doivent protéger efficacement les travaux de maçonnerie finalisés pendant la période de 24 heures qui suit la fin des travaux. 1.7 Protection des ouvrages.1 À la fin de chaque journée de travail, recouvrir d'une couverture imperméable le sommet des murs complétés ou non, qui ne sont pas couverts ni protégés. Étendre la couverture sur le sommet de chaque mur en la laissant retomber suffisamment de chaque côté pour les protéger contre la pluie poussée par le vent et la fixer solidement..2 Protéger les surfaces adjacentes contre toute marque ou dommage résultant des travaux de maçonnerie..3 Étayer provisoirement tout ouvrage de maçonnerie en voie d'exécution afin de le prémunir contre tout dommage occasionné par le vent ou toute autre charge latérale et ce, jusqu'à ce que l'ouvrage atteigne la solidité prévue..4 Protéger l'ouvrage terminé contre les éclaboussures de mortier.

156 Agrandissement Travaux de section: Ajout de groupes électrogènes maçonnerie Sept-Îles page: 4 PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Les matériaux de maçonnerie sont décrits dans les sections mentionnées en Faces apparentes des éléments.1 Nonobstant les critères de vérification visuelle de l'acnor, il faut utiliser des éléments de maçonnerie dont les faces sont exemptes de dentelures, de fissures provenant d'un défaut de fabrication ou d'écornures. Les éléments ainsi livrés ne doivent pas servir à la construction d'ouvrages apparents, mais peuvent néanmoins servir au remplissage. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Qualité d'exécution.1 Exécuter les ouvrages de maçonnerie d'aplomb, de niveau, d'équerre et d'alignement..2 Assumer l'entière responsabilité de l'exactitude des dimensions, de l'aplomb et du niveau de l'ouvrage en question et effectuer des vérifications constantes au moyen d'une tige graduée..3 Voir à ce que les rangs de maçonnerie soient de même hauteur et que les joints horizontaux et verticaux soient bien de même épaisseur..4 Monter les murs uniformément et ne permettre en aucun temps qu'une partie de mur n'en dépasse une autre par plus de mm. Au cours d'une même journée, ne jamais construire verticalement plus de mm de mur..5 Il est interdit d'enduire les arêtes des éléments de maçonnerie avant leur mise en place, de projeter du mortier à l'intérieur des joints et de dégarnir trop profondément les joints d'assise. Ne pas déplacer ni rectifier des éléments après la prise initiale du mortier. Pour procéder à des rectifications une fois la prise du mortier amorcée, enlever le mortier et le remplacer par du frais..6 Lorsque la nouvelle maçonnerie vient abouter un mur de maçonnerie qui a déjà fait prise, nettoyer les faces existantes et les humecter au besoin, afin d'assurer l'adhérence..7 Remplacer les éléments ébréchés, fissurés et autrement endommagés d'un ouvrage de maçonnerie apparant.

157 Agrandissement Travaux de section: Ajout de groupes électrogènes maçonnerie Sept-Îles page: Tolérances.1 Se conformer aux tolérances de mise en oeuvre, section 5.3 de la norme CAN3-A371-M Jointoiement.1 S'assurer que tous les joints soient d'épaisseur uniforme, rectiligne, et d'alignement. Des joints concaves étant prescrits, laisser d'abord durcir le mortier suffisamment pour éliminer le surplus d'eau et passer une mirette à face arrondie pour obtenir des joints lisses, et uniformément comprimés..2 Bien remplir les orifices et les fentes que présentent les joints de mortier des ouvrages en blocs. Bien dégarnir les joints défectueux puis les remplir de mortier et leur donner une forme concave franche..3 Tous les espaces d'air des murs à cavité devront rester libre de tout mortier; Utiliser une réglette de bois de largeur équivalente à l'espace d'air, retenir cette réglette à l'aide de cordes fixées aux ancrages et aux liens de maçonnerie en place. Vider la réglette à chaque niveau d'ancrages et liens et ce sur toute la hauteur des murs..4 Pour éviter que le mortier n'emplisse l'espace d'air des murs creux, placer sur les attaches ou les tiges d'armature, une latte de bois retenue par une corde et soulevée de niveau puis débarrassée du mortier qui s'y trouve avant d'être réutilisée. 3.4 Jonction d'ouvrage.1 Lorsqu'on doit interrompre les travaux à mi-rang ou dans un angle de bâtiment, laisser les assises en gradin à partir d'une assise complète. Ne permettre en aucun temps qu'une partie de mur en construction ne dépasse les assises adjacentes par plus de mm. 3.5 Découpage.1 Découper avec soin, aux endroits où il faut installer des éléments posés en retrait ou encastrés..2 Pratiquer des ouvertures d'équerre, propres et exemptes d'arêtes inégales. Utiliser toujours une scie à maçonnerie..3 Effectuer toutes les coupes requises pour l'incorporation des ouvrages de mécanique et d'électricité..4 Effectuer toutes les coupes avec des scies à maçonnerie. Lorsqu'un mur vient s'abouter à un autre mur, autrement qu'à angle droit, couper les éléments de maçonnerie à l'angle voulu, de manière à obtenir un joint d'épaisseur standard.

158 Agrandissement Travaux de section: Ajout de groupes électrogènes maçonnerie Sept-Îles page: 6.1 Lorsqu'il s'agit de couper des éléments apparents d'un ouvrage de maçonnerie, il faut se servir d'une scie mécanique de type approuvé. Là où il faut poser des boîtes pour conduits électriques, des prises ou interrupteurs de courant, meuler et façonner l'ouverture avant d'installer ces éléments..2 Ne pratiquer aucune ouverture qui pourrait altérer l'aspect extérieur d'un ouvrage ou compromettre sa solidité sans avoir obtenu préalablement l'autorisation de l'architecte..3 Il est interdit de rapiécer un ouvrage de maçonnerie sans l autorisation de l'architecte. 3.6 Encastrement.1 Encastrer les éléments à incorporer aux ouvrages de maçonnerie et ce, incluant les ouvrages de mécanique et d'électricité..2 Empêcher le déplacement des éléments encastrés au cours des travaux de construction. Au fur et à mesure de l'avancement des travaux, vérifier la solidité, l'alignement et la position des éléments encastrés..3 Installer tous les systèmes d'ancrage prescrits et requis pour recevoir les fixations des éléments à encastrer..4 Prévoir installer les blocages et supports requis pour l'installation des ouvrages et/ou des matériaux et équipement, devant être encastrés et/ou fixés dans les ouvrages de maçonnerie..5 Avant de remettre une soumission, parcourir attentivement les plans et devis de structure ainsi que les plans de mécanique et d'électricité de manière à prévoir les ouvrages requis pour l'incorporation et la coordination desdits ouvrages avec ceux de la présente section. 3.7 Ancrages de la maçonnerie.1 Utiliser les ancrages prescrits à la section Solins intégrés à la maçonnerie.1 Les travaux de fourniture et d installation des solins sont décrits et font partie de la section "Membrane pareair/pare-vapeur". 3.9 Linteaux en acier solidaires.1 Voir plans de structure.

159 Agrandissement Travaux de section: Ajout de groupes électrogènes maçonnerie Sept-Îles page: Essais.1 La vérification et la mise à l'essai des matériaux seront confiées à un laboratoire d'essai choisi par le propriétaire..2 Les frais des essais seront à la charge du propriétaire conformément aux prescriptions de la section "Laboratoire d'essais" Prévisions pour les services des autres corps.1 Pratiquer les ouvertures nécessaires dans les murs de maçonnerie là où elles sont indiquées..2 Préparer soigneusement les logements de canalisation et les ouvertures aux endroits voulus et selon les dimensions prescrites..3 Lorsque la maçonnerie renferme des conduits ou de la tuyauterie, placer ces éléments au niveau voulu selon les indications. Ne fermer les ouvertures et les logements de tuyaux ou conduits qu'après avoir été avisé que l'inspection et les essais ont eu lieu Mouvement.1 Laisser un espace de 10 mm sous les cornières de soutien et de 15 mm entre les éléments de charpente et le dessus des cloisons et autres éléments non porteurs. Ne pas utiliser de cales..2 Monter les murs jusqu à la face inférieure du toit, du plancher, de la poutrelle ou de la poutre qui les surmonte, et laisser un espace de 15 mm rempli d isolant. Obturer les joints de chaque côté au moyen d un fond de joint et d un joint de d'étanchéité décrits à la section Dans les cloisons ayant une résistance au feu, l'espace doit être rempli d'isolant ignifuge (laine minérale ROXUL ou équivalent approuvé) et les joints doivent être obturés à l'aide d'un scellant ignifuge tel que décrit à la section Support des charges.1 Se conformer aux articles à de la norme CAN3- A371-M-84, sauf dans les cas où les exigences des dessins sont plus strictes Nettoyage.1 Une fois les travaux de maçonnerie terminés, enlever toute tache, éclaboussure ou tout surplus de mortier à l'aide de palettes ou de grattes en bois.

160 Agrandissement Travaux de section: Ajout de groupes électrogènes maçonnerie Sept-Îles page: 8.2 Au besoin, ragréer ou remplacer le mortier défectueux par un mortier frais s'harmonisant à celui qui est déjà en place selon les prescriptions..3 Frotter les surfaces à l aide d une brosse et les nettoyer à l'aide d'une solution qui n'est pas acide et qui n'attaquera pas la maçonnerie. Demander au fabricant des éléments de maçonnerie quelle solution utiliser. Nettoyer un carré à titre d'essai et faire approuver le résultat avant de continuer le nettoyage..4 Laver généreusement à l'eau et nettoyer l'ouvrage conformément aux instructions du fabricant de la solution employée..5 Reprendre le nettoyage pour obtenir un résultat satisfaisant..6 Protéger les surfaces adjacentes (aluminium des mursrideaux, et portes, etc.) contre toute marque, éclaboussure, ou autre dommage résultant des travaux de maçonnerie. Fin de la section

161 Agrandissement Mortier et coulis section: Ajout de groupes électrogènes pour maçonnerie Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Travaux de maçonnerie section Accessoires de maçonnerie section Armatures et liens de maçonnerie section Maçonnerie de blocs de béton section Normes de référence.1 Sauf indications contraires, préparer le mortier et le coulis de maçonnerie conformément à la norme ACNOR-A179M, dernière édition. 1.3 Mise en œuvre par temps froid.1 Se conformer aux prescriptions de l'article 1.6 de la section 04050, relatives à la mise en œuvre par temps froid. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Mortier et coulis: conforme à la norme ACNOR-A179-M..2 Granulat: conforme à la norme ACNOR-A82.56-M1976 pour le mortier..3 Eau: doit être propre, potable et sans matière nocive, conforme à ACNOR-A179.M. 2.2 Provenance des matériaux.1 Utiliser des matériaux de même marque et des granulats de même provenance pour l'ensemble des travaux, de manière à assurer l'uniformité de la coloration et des autres caractéristiques du malaxage ainsi que la compatibilité des matériaux. 2.3 Types de mortier.1 Mortier pour maçonnerie: selon les spécifications de la norme ACNOR A179-M, relatives aux caractéristiques du dosage..1 Mortier pour maçonnerie intérieure:.1 parois non porteuses: mortier Blocmix de Daubois de type S, selon les spécifications relatives au dosage. Résistance à la compression: 15 MPA. 2.4 Coulis.1 Coulis fin pour maçonnerie armée, linteaux, chaînage: conforme à la norme ACNOR-A179-93, tableau 3, résistance minimum sur compression 15MPa, affaissement 200 mm ± 20 mm.

162 Agrandissement Mortier et coulis section: Ajout de groupes électrogènes pour maçonnerie Sept-Îles page: 2.2 Jointoyer au coulis tous les éléments de maçonnerie devant recevoir des ancrages, blocs linteaux et toutes les cavités ou l'acier d'armature est placé..3 Rejeter tout le coulis non utilisé après 1.5 heure. 2.5 Livraison et entreposage.1 Ne livrer que des matériaux dont la date de fabrication ne dépassera pas le délai recommandé par le manufacturier en ce qui concerne la durée de vie normale du produit en entreposage avant son installation..2 Pour le mortier Bétomix, le matériel ne devra pas avoir été entreposé plus de deux mois avant sa livraison et son installation. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Gâchage du mortier.1 Mélanger les ingrédients du mortier avec soin et en quantité nécessaire à la mise en œuvre immédiate, conformément aux recommandations du fabricant..2 Effectuer le malaxage sous abri..3 Placer tous les ingrédients et granulats sous abri, à l'épreuve des intempéries et du soleil..4 Effectuer le dosage à partir de gabarits approuvés, de manière à obtenir la constance dans le dosage des différents mortiers..5 Rejeter tout le mortier non utilisé après 2 heures. 3.2 Gâchage du mortier par temps froid.1 Se conformer aux prescriptions de la section de la norme CAN3.A371-M84 relatives à la mise en œuvre par temps froid. 3.3 Essais.1 Les essais auxquels les ingrédients du mortier sont assujettis seront confiés à un laboratoire d'essais au choix du propriétaire..2 Les frais d'essais seront à la charge du propriétaire..3 Pour éviter la formation d'efflorescences sur le mortier, présenter aux fins d'essais, des échantillons du sable et de l'eau que l'on se propose d'utiliser.

163 Agrandissement Mortier et coulis section: Ajout de groupes électrogènes pour maçonnerie Sept-Îles page: Mise en place du mortier.1 Référer à la section Fin de la section

164 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Accessoires de maçonnerie Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Travaux de maçonnerie section Mortier et coulis pour maçonnerie section Armatures et liens de maçonnerie section Maçonnerie de blocs de béton section Membrane pare-air/pare-vapeur section Produits d'étanchéité pour joints section Normes de référence.1 Sauf prescriptions contraires, utiliser des matériaux conformes à la norme CAN3-A371-M84, mise en œuvre de la maçonnerie pour les bâtiments, CAN3-A370-M84. Éléments de liaison de la maçonnerie, ASTM A82 et CSA G Acier galvanisé à chaud après fabrication suivant la norme ASTM A153, classe B Échantillons.1 Fournir deux (2) échantillons de tous les matériaux prescrits, pour acceptation. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Solins de maçonnerie: les travaux de fourniture et d'installation des solins sont décrits et font partie de la section "Membrane pare-air/pare-vapeur".2 Linteaux d'angles libres: cornières d'acier fournies par le sous-traitant de la section mais posées par le présent sous-traitant..3 Scellement conforme à la section PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Mise en place des accessoires.1 Voir section Linteaux d'angle libres.1 Installer au centre des baies les linteaux d'angle libres fournis par le sous-traitant de la section Fin de la section

165 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Armatures et liens Sept-Îles de maçonnerie page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Travaux de maçonnerie section Mortier et coulis pour maçonnerie section Accessoires de maçonnerie section Normes de référence.1 Tous les liens, fils, ancrages et boulons doivent se conformer aux normes CAN3-S304-M84, CAN3-A370-M84 et à ASTM- A et A PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Armatures de maçonnerie: entretoisée ou triangulée. Barres à forte adhérence, faites de fils déformés de 4.76 mm de diamètre au moins, fini galvanisé, largeur 50 mm de moins que l'épaisseur du mur..2 Barres d'armature: conformes à la norme CSA S Protection contre la corrosion: conforme à la norme CAN3- S370-M84, pour les liens et armatures horizontales métalliques posées dans des ouvrages extérieurs et des ouvrages situés dans des endroits humides ou soumis à l'action de l'eau. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Pose.1 Poser les liens et armatures des ouvrages de maçonnerie conformément aux prescriptions des normes CAN3-370-M84 et CAN3-A371-M84 et aux indications. 3.2 Armatures horizontales.1 Installer des armatures horizontales conformément aux exigences suivantes: prévoir de l armature horizontale dans le joint sur le premier rang de blocs de béton et ensuite à tous les deux rangs de blocs de béton. Se conformer aux recommandations plus restrictives de l ingénieur en structure. 3.3 Armatures verticales.1 Voir spécifications aux plans de l'ingénieur en structure.

166 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Armatures et liens Sept-Îles de maçonnerie page: Renforcement contre les séismes.1 Conformément aux normes et aux spécifications de l'ingénieur en structure, renforcer les ouvrages de maçonnerie suivants, selon les exigences de la norme CAN3-S304-M, et les indications des dessins..1 ouvrages porteurs et ouvrages latéraux non-porteurs;.2 cloisons en maçonnerie dont la masse surfacique est supérieure à 200 Kg/m 2 ou la hauteur est supérieure à 3 m et sans appui à la partie supérieure. 3.5 Armatures de maçonnerie.1 Conjointement avec l'entrepreneur général, vérifier sur les plans de structure et les détails de construction la localisation des aciers d'armature à installer dans les murs de blocs armés devant répondre aux normes des documents de structure. 3.6 Boulons et ancrages.1 Noyer solidement les boulons et les ancrages dans le mortier ou le coulis, afin d'assurer une résistance maximale aux efforts prévus. Fin de la section

167 Agrandissement Maçonnerie de section: Ajout de groupes électrogènes blocs en béton Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Travaux de maçonnerie section Mortier et coulis pour maçonnerie section Accessoires de maçonnerie section Armatures et liens de maçonnerie section PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Blocs de béton.1 Blocs de béton intérieurs: ignifuges, de type S/15/A/M et de type H/15/A/M de dimensions modulaires et des épaisseurs indiquées aux plans, conformes à CAN3-A Caractéristiques de résistance au feu: la grosseur des granulats utilisés dans la fabrication du béton et l'épaisseur équivalente des blocs doivent être conformes aux exigences chapitre no 2 du supplément du CNB édition Blocs d angle apparent à coins carrés..3 Éléments de béton pour chaînage (blocs linteaux) du type S/15/A/M conformes à CAN3-A PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Pose des blocs de béton.1 Appareil: poser le bloc selon l'appareil en panneresse..2 Hauteur d'assise: 200 mm pour une rangée de blocs et un joint..3 Jointoiement: faire des joints concaves partout où le bloc est apparent, peint ou non, et des joints à effleurement sur les murs qui doivent recevoir tout autre revêtement. 3.2 Généralités.1 Tous les blocs de béton seront posés selon les instructions contenues dans la publication "Pratique recommandée pour la pose des blocs de béton" de l'association Portland Ciment et selon les recommandations du fabricant..2 En aucun temps, on ne devra mouiller les blocs de béton..3 Scier les blocs avec une scie à maçonnerie. Tailler parfaitement les blocs des cloisons afin de recevoir tous les items à y être insérés..4 Poser tous les fers angles nécessaires et requis pour soutenir la maçonnerie selon les indications des dessins.

168 Agrandissement Maçonnerie de section: Ajout de groupes électrogènes blocs en béton Sept-Îles page: 2.5 Il est strictement interdit de poser des blocs cassés, fissurés, défectueux ou détériorés..6 Placer les barres d'armature dans les cellules des blocs des murs armés, où cela est requis puis y déposer le coulis de béton nécessaire..7 Prévoir l'encastrement dans la maçonnerie de tous les équipements, ancrages, etc..8 La maçonnerie au-dessus des gaines de ventilation ou autre équipement devra se supporter d'elle-même sans s'appuyer sur l'équipement en question..9 À moins d'indications contraires aux dessins, construire les cloisons en blocs de béton jusque sous la dalle du plancher ou la dalle du toit. Prévoir un joint compressible de 15 mm au moins aux endroits où les cloisons se construisent sous des éléments de charpente où est prévu une déflexion et y insérer l'ensemble coupe-feu/pare-fumée. 3.3 Jointoiement et rejointoiement.1 Exécuter les joints selon les exigences prescrites..2 S'assurer que tous les joints sont d'épaisseur uniforme, rectilignes, d'alignement..3 Affleurer soigneusement les joints des murs qu'il faudra recouvrir d'un enduit, d'un isolant, de carreaux de céramique ou autre revêtement de même type..4 Remplir les orifices et les fentes que présentent les joints de mortier des ouvrages. Bien dégarnir les joints défectueux, puis les remplir de mortier et leur donner une forme franche. 3.4 Armature et ancrage.1 Toutes les exigences indiquées aux sections "Accessoires de maçonnerie", et "Armature et liens de maçonnerie", s'appliquent à la présente section..2 Partout où des murs ou cloisons en maçonnerie sont adjacents à des éléments de la charpente de l'édifice, rattacher ces murs ou cloisons à la charpente au moyen de liens et d'ancrages prescrits..3 Les ancrages seront du type et de la longueur appropriés et devront être acceptés préalablement par l'architecte.

169 Agrandissement Maçonnerie de section: Ajout de groupes électrogènes blocs en béton Sept-Îles page: Linteaux pour maçonnerie de blocs de béton.1 Poser des blocs-linteaux en béton armé au-dessus des ouvertures pratiquées dans l'ouvrage de maçonnerie, lorsque des linteaux en acier ou en béton armé ne sont pas prescrits..2 Appui aux extrémités des linteaux: au moins 200 mm..3 Formes, dimensions et grosseur de l'armature selon les portées requises par les dessins. 3.6 Nettoyage de la maçonnerie intérieure.1 Laisser sécher partiellement les éclaboussures de mortier, puis les enlever à l'aide d'une truelle; frotter ensuite légèrement les surfaces avec un petit morceau de bloc de béton et enfin avec une brosse. Fin de la section

170 Agrandissement Fabrication d ouvrages section: Ajout de groupes électrogènes métalliques Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Béton Voir ingénieur.2 Acier de charpente Voir ingénieur.3 Escaliers métalliques section Peinture section Couverture à membrane de bitume modifié section Normes de référence.1 Sauf indications contraires, exécuter les travaux de soudage conformément à la norme ACNOR W59-M Dessins d'atelier.1 Soumettre les dessins d'atelier conformément aux prescriptions de la section Indiquer les matériaux, les épaisseurs, les finis, les raccords, les joints, le mode et le nombre d'ancrages, les appuis, les renforts, les détails et les accessoires..3 Tous les dessins d'atelier soumis doivent porter le sceau d'un ingénieur professionnel reconnu dans la province de Québec. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Profilés et plaques d'acier: conformes à la norme ACNOR G40.21-M1987, type 300W..2 Tubulaires: profilés tubulaires à charpente, acier ACNOR G A, de dimensions et de pesanteur (calibres) indiqués sur les dessins..3 Matériaux de soudage: conformes à la norme ACNOR W59-M..4 Galvanisation: galvanisation par immersion à chaud avec couche de zinc d'au moins 600 g/m 2 (2 onc/pi 2 ), conforme à la norme ASTM A Apprêt appliqué en atelier: conforme à la norme ONGC 1-GP- 40M..6 Apprêt de galvanisation: riche en zinc, préparé et conforme à la norme ONGC 1-GP Ancrages et boulons: dispositif d'attache en forme de "S", boulons et écrous en acier galvanisé haute résistance, ASTM A325, conforme à la norme ASTM A307-76b.

171 Agrandissement Fabrication d ouvrages section: Ajout de groupes électrogènes métalliques Sept-Îles page: 2.8 Soufre ou plomb: de qualité commerciale pour la pose des poteaux métalliques dans le béton. 2.2 Façonnage.1 Façonner les ouvrages pour qu'ils soient d'équerre, d'alignement, d'aplomb, aux dimensions précises exigées dont les joints sont serrés et solidement assujettis..2 Sauf indications contraires, façonner les éléments avec de l'acier..3 Assembler les pièces constituantes des ouvrages à l'aide de vis à tête plate fraisée, auto-taraudeuses, indesserrables selon les indications..4 Partout où la chose est possible, ajuster l'ouvrage et l'assembler en atelier, prêt à monter..5 Exécuter les soudures apparentes, en continu sur toute la longueur du joint. Limer et meuler les soudures apparentes..6 Vérifier toutes les dimensions sur place avant de procéder au façonnage des différents éléments en usine. 2.3 Peinture appliquée en atelier.1 Appliquer en atelier une couche d'apprêt sur les pièces métalliques, sauf celles qui doivent être galvanisées ou noyées dans le béton..2 Utiliser un apprêt sans mélange, tel que préparé par le fabricant. L'appliquer sur des surfaces sèches, exemptes de rouille, scories ou graisse. Ne pas peinturer à une température inférieure à 7 C..3 Nettoyer les surfaces à souder sur le site des travaux: ne les peindre qu'une fois les soudures effectuées et polies sur place. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Montage.1 Monter les ouvrages métalliques, d'équerre, d'aplomb, d'alignement, ajustés avec précision, à joints et à croisements serrés..2 Fournir des moyens d'ancrage appropriés et acceptables, tels que goujons, agrafes, barres, boulons et tampons expansibles, boulons à bascule..3 Faire des raccords sur place à l'aide de boulons à haute résistance ou réaliser des soudures conformes aux exigences des normes ACNOR S16.1-M1989 et S16.1 M84.

172 Agrandissement Fabrication d ouvrages section: Ajout de groupes électrogènes métalliques Sept-Îles page: 3.4 Remettre aux corps de métier en cause les pièces à noyer dans le béton ou à encastrer dans la maçonnerie avec les gabarits..5 Une fois le montage terminé, retoucher les rivets, les soudures sur place, les boulons, de même que les surfaces brûlées ou éraflées..6 Appliquer un apprêt au zinc sur les surfaces galvanisées, aux endroits brûlés par les travaux de soudage sur place. 3.2 Consoles, cornières et supports divers en acier.1 Fournir aux corps de métier appropriés les consoles, cornières et supports en acier nécessaires. Percer des trous pour la pose des vis à tête fraisée et des boulons d ancrage. Appliquer une couche d apprêt aux ouvrages intérieurs et galvaniser les ouvrages extérieurs..1 les cornières seront fixées au béton au moyen de boulons à écrou avec bouclier expansible placés à tous les 600 mm d entraxe à partir de 150 mm à chaque extrémité;.2 où requis, fixer par soudure. 3.3 Divers.1 Fournir et installer tous les éléments en métal requis pour compléter selon les indications, les travaux des différents corps de métier, tels que les supports pour ouvrages de charpenterie, de menuiserie de finition, etc., de manière à réaliser des ouvrages complets..2 Fournir tous les boulons, vis, ancrages et attaches requis pour la pose de ces éléments. 3.4 Portée des travaux.1 La liste ci-dessous ne doit pas être considérée comme exhaustive. L entrepreneur a la responsabilité de fournir et installer tous les ouvrages métalliques requis et indiqués sur les plans et détails..1 Garde-corps et mains courantes sur la toiture, et de l escalier extérieur..2 Tous les renforts, cornières, montrés aux plans d architecture et requis pour parfaire les ouvrages et qui ne sont pas spécifiés aux plans et/ou devis de structure. Fin de la section

173 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Escaliers métalliques Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Fabrication d ouvrages métalliques section Charpenterie brute section Couverture à membrane de bitume modifié section Normes de référence.1 Sauf prescriptions contraires, exécuter les travaux de soudage conformément à la norme ACNOR W Les escaliers doivent être conformes aux exigences du Code National du bâtiment 2005 pour les escaliers de secours. 1.3 Critères de calcul.1 Les marches et balustres d'escalier métallique et toutes les pièces de fixation doivent être conçus pour résister aux surcharges dans le sens vertical et horizontal, selon les exigences du CNB..2 Les détails et le façonnage des escaliers doivent être produits, selon le "Metal Stairs Manual 1982" de la NAAMM, quatrième édition. 1.4 Dessins d'atelier.1 Soumettre les dessins d'atelier conformément à la section Indiquer clairement les détails de construction, les dimensions des profilés d'acier et l'épaisseur de la tôle d'acier..3 Tous les dessins d'atelier soumis doivent porter le sceau d'un ingénieur professionnel reconnu dans la province de Québec. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Profilés d'acier: conformes à la norme ACNOR G M87, nuance 300W..2 Plaques d'acier: conformes à la norme ACNOR G40.21M87, nuance 300W, lisses, exempts de toute rouille, piqûre et autres rugosités..3 Tuyau d'acier: conforme à la norme ASTM A53-84a, de poids standard, série 40 sans couture, de fini noir..4 Tube d'acier: conforme à la norme ACNOR G40.21-M87 nuance 300W, de dimension et de grosseur conforme aux indications..5 Matériaux de soudage: conforme à la norme ACNOR W

174 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Escaliers métalliques Sept-Îles page: 2.6 Boulons: conformes à la norme ASTM A307-82a..7 Boulons haute résistance: conforme à la norme ASTM A325M Apprêt appliqué en atelier: conforme à la norme CAN/CGSB-40.1-M89..9 Galvanisation: galvanisation par immersion à chaud avec couche de zinc d au moins 600 g/m 2 (2 onc/pi 2 ). Conforme à la norme ASTM A Apprêt de galvanisation: riche en zinc, préparé et conforme à la norme ONGC 1-GP Marche d escalier et palier en lattis métallique d acier galvanisé cal. 11, Safety-GRIP, profilés en U, largeur tel qu indiquée aux plans. Utiliser plaque d extrémité lorsque hors-standard. Épaisseur 38 mm..12 Tous les ouvrages métalliques extérieurs seront galvanisés tel que prescrit à et ils demeureront fini galvanisé. Aucune peinture n est à prévoir. 2.2 Soudage et polissage.1 Effectuer les soudures conformément à la norme ACNOR W Sauf là où autrement indiqué, souder les joints métal à métal. Prévenir les déformations et distorsions du métal durant le soudage..3 Meuler et polir les soudures qui doivent rester apparentes. Meuler celles qui doivent être recouvertes par d'autres pièces afin d'égaliser les surfaces. Il n'est pas requis de meuler les soudures qui seront dissimulées après installation..4 Avant le polissage des soudures, enlever tout fondant et remplir les cavités et autres imperfections de surface avec de la soudure..5 Polir les surfaces et arêtes du métal pour enlever tout dépôt de particules et aspérités causées par de la soudure et également pour enlever toute arête tranchante pouvant causer des blessures. 2.3 Fabrication des escaliers.1 Fabriquer les escaliers pour obtenir des marches et paliers de niveau, des angles droits d'équerre et des lignes parallèles à égale distance à chaque extrémité. Les marches doivent être de même hauteur, finie l'une à l'autre dans une même course d'escalier..2 Vérifier toutes les dimensions sur place avant de procéder au façonnage des différents éléments en usine.

175 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Escaliers métalliques Sept-Îles page: 3.3 Autant que possible fabriquer les escaliers à auront l'atelier, prêts à être assemblés et installés à l'édifice..4 Fournir les profilés et autres pièces d'acier droites et d'une seule longueur sans joint d'aboutement dans les distances ou surfaces à couvrir..5 Plier et couper le métal sur des machines-outils conçues à cette fin de façon à obtenir des coupes et plis droits et nets. Exécuter les plis au plus petit rayon que permet l'épaisseur du métal..6 Assembler les diverses parties avec exactitude et avec soin. Limer et usiner les joints pour obtenir des raccords serrés et unis..7 Couper, percer et poser des pièces de renfort aux joints soudés partout où nécessaire pour obtenir la solidité permanente requise. Ces pièces si utilisées doivent être placées à l'intérieur des sections tubulaires ou aux endroits où elles seront dissimulées, selon le cas, et doivent être indiquées aux dessins d'atelier..8 Faire des soudures en bouchon (plug welds) partout où indiqué et là où nécessaire pour dissimuler les soudures..9 Souder en continu aux limons et aux profilés de cadrage, les marches en tôle d'acier (soudure non apparente audessous)..10 Les bouts des tubulaires et des limons doivent être bouchés et soudés aux extrémités apparentes..11 Prendre toutes les dimensions sur le site même des travaux et coordonner en temps opportun les ouvrages de la présente section avec les ouvrages de charpente devant servir de support aux escaliers de façon à obtenir une installation solide, permanente et soignée; effectuer les ouvrages de manière à prévenir les difficultés d alignement, de fixation et de raccordement des escaliers. Fournir les gabarits pour assurer l exactitude des travaux. 2.4 Escalier extérieur et passerelle en acier galvanisé.1 Construire les limons avec des profilés en «C» refermés aux extrémités apparentes par une plaque soudée de 5 mm d épaisseur..2 Installer des marches en treillis du type spécifié à de la présente section..3 Construire les paliers à l aide de treillis du type spécifié à de la présente section..4 Boulonner les marches aux limons et les paliers aux éléments de structure en utilisant les systèmes de fixation recommandés par le manufacturier des marches et treillis. Utiliser des techniques de boulonnage seulement.

176 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Escaliers métalliques Sept-Îles page: 4.5 Appliquer en atelier une couche d apprêt de galvanisation, une fois tous les éléments façonnés à leur dimension..6 Effectuer toutes les retouches rendues nécessaires une fois l érection de l escalier complétée. 2.5 Garde-corps et mains courantes.1 Construire et installer les garde-corps de l escalier et de la passerelle, selon les indications aux plans..2 Les garde-corps doivent être parfaitement d aplomb et enlignés et doivent être solidement fixés aux limons et/ou aux murs..3 Boucher et souder les extrémités apparentes des tubes, des mains courantes et des limons..4 Poser une bride d extrémité au point de rencontre avec les murs..5 Les mains courantes et leurs supports doivent être calculés et construits pour résister à la plus élevée des charges suivantes : a) une charge concentrée d au moins 0,9 kn appliquée en n importe quel point et dans n importe quelle direction, pour toutes les mains courantes; ou b) une charge uniforme d au moins 0,7 kn/m appliquée dans n importe quelle direction, pour les mains courantes qui ne sont pas situées à l intérieur d un logement. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Installation des escaliers, garde-corps et mains courantes.1 Sous la supervision de l entrepreneur général, l installation des paliers et escaliers métalliques requière une excellente coordination entre le soustraitant de la présente section et celui de la section «Couverture à membrane de bitume modifié»..2 Installer les escaliers d'aplomb et d'alignement aux endroits indiqués et assembler par soudure, pour autant que c'est possible, de façon à obtenir une rigidité maximale. Fixer les escaliers à la charpente à l'aide de boulons d'ancrage, de boulons et de plaques d'assemblage..3 Fixer les poteaux des mains courantes et des garde-corps..4 Une fois les travaux terminés, retoucher la couche d'apprêt aux boulons, aux soudures et aux surfaces brûlées ou éraflées. Fin de la section

177 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Charpenterie brute Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Démantèlement section Fabrication d ouvrages métalliques section Menuiserie de finition section Parement métallique section Couverture à membrane de bitume modifié section Solins et garnitures métalliques section Produits d'étanchéité pour joints section Portes et cadres division Normes de référence.1 Le bois doit porter l'estampille d'un organisme reconnu par la Commission Canadienne de Normalisation du bois d œuvre..2 Le bois utilisé doit répondre aux normes:.1 ACNOR O ;.2 Code de Construction du Québec, section Conditions et dimensions du bois.1 Le bois doit avoir été séché à l'air et coupé en bonne saison. Excepté ou autrement prescrit, l'humidité du bois de charpente ne doit pas excéder 19% au moment de son utilisation en permanence..2 Le bois de charpente doit être plané et dressé sur les quatre (4) faces aux dimensions finies standard de l'association sous laquelle il a été classé. 1.4 Étendue des travaux.1 Examiner attentivement les plans, les devis et les détails d'architecture, de structure, de mécanique et d'électricité, pour déterminer, fournir et poser ou, selon divers cas, poser seulement, solidement et aux bons endroits tous les éléments et articles nécessaires à l'exécution complète des travaux de construction. Tous les revêtements, attaches, supports et blocages seront solidement fixés, ajustés, bien alignés, de niveau, rigoureusement d'aplomb, exécutés en respectant les plans..2 Exécuter aussi les ouvrages suivants: cintres, blocages, tamponnements, blocs ouvrés, fond de clouage, supports d'accessoires et autres, faines d'appui d'appareillage, moulures diverses, faux cadres, ainsi que tous les autres ouvrages indiqués sur les plans.

178 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Charpenterie brute Sept-Îles page: 2.3 Tous les blocages, fonds de clouage, faux-cadres, etc., devant être requis selon l'usage courant, et qui ne sont pas montrés sur les dessins font partie de ce contrat, lorsqu'ils sont nécessaires à l'achèvement des travaux dans l'esprit des plans et devis..4 Fournir et poser toutes les ferrures brutes de charpenterie et tous les menus articles de quincaillerie nécessaires à l'exécution de l'ensemble des travaux de menuiserie tels que boulons d'ancrage, divers clous et diverses vis, matériaux de remplissage, mastic, ciment de plastique, etc..5 Construire tous les ouvrages de protection pour les hommes, tels que garde-corps, échelles, rampes, plate-formes, gradins, passerelles, etc., les modifier, les déplacer et les réparer selon les besoins durant tout le cours des travaux, conformément aux exigences du ministère du Travail..6 Exécuter toutes les percées, reprises, ajustements et autres travaux. Remplacer les pièces endommagées durant les travaux..7 Les plans et devis ne montrent que le caractère de l'étendue des travaux, mais non toutes les méthodes de fabrication d'atelier, de pose et de finition. La liste des travaux énumérés dans cette division n'est que partielle et n'exclut pas les travaux décrits dans d'autres divisions du cahier des charges, montrés sur les dessins ou nécessaires à l'exécution complète de la construction..8 L'entrepreneur examinera les dessins de tous les éléments préfabriqués pour indiquer, aux sous-traitants devant les fabriquer, les endroits où les clouages et les divers autres ancrages devront être placés dans le béton sur ou dans d'autres matériaux ou éléments selon le cas. 1.5 Coopération avec les autres corps de métier.1 Assurer une entière coopération avec tous les corps de métier sans exception, concernés par ces travaux, pour exécuter la pose de tout élément nécessaire à l'exécution complète de ce travail..2 Procéder au début des travaux de chaque sous-traitant, à un examen complet des plans, des devis et des détails d'architecture, de structure, de mécanique et d'électricité, pour déterminer avec les contremaîtres concernés, leurs besoins respectifs en charpenterie, menuiserie et exécuter le travail selon les meilleures pratiques en usage.

179 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Charpenterie brute Sept-Îles page: 3.3 Fournir les clouages et attaches nécessaires pour tous les travaux des autres corps de métier applicables avec les instructions écrites et les guides d'installation..4 Coordonner les travaux de la présente section avec les ouvrages des autres spécialités, de manière à obtenir des travaux complets, conformément aux exigences des plans et devis..5 Prévoir et installer toute attache, ancrages, clouages entre les colombages avant que le revêtement soit installé. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Planches et éléments de charpente: à moins d'indications contraires, les planches et éléments de charpente seront de l'épinette de l'est catégorie no 1 et 2..2 Contreplaqué de sapin Douglas: d'épaisseur indiquée aux plans, conforme à la norme ACNOR O121-M1978, de catégorie revêtement (C/C), placage de densité moyenne sur deux faces type extérieur, de qualité imperméable..3 Panneaux de gypse à revêtement de mat de fibre de verre avec enduit non bitumineux, hautement fillerisé et thermodurci d un côté tel que «DENSE-DECK PRIME» conforme à la norme ASTM E84 et ASTM E136, de l épaisseur indiquée aux plans, 1200 mm de largeur x longueur utilitaire maximale..4 Vis du gypse «DENSE-DECK PRIME» tel que recommandé par le fabricant..5 Entremises «fers Z»: en acier galvanisé, calibre indiqué aux plans, zingué A525M, désignation Z275, profondeur indiquée aux plans et ajustables aux endroits requis indiqués aux plans..6 Vis de fixation des «fer Z» dans les colombages métalliques: traitées contre la corrosion, vis taraudeuses de la compagnie TEK à tige d acier au carbone, de longueur et de diamètre appropriés pour fixation des fers Z. 2.2 Dispositif de fixation et adhésif.1 Clous, pointes, attaches et agrafes: conformes aux exigences de la partie 9 du CNB pour tous les travaux extérieurs dans les locaux très humides et pour le bois traité et être galvanisés à chaud, conformément à la norme ACNOR B , sauf indications contraires, utiliser des clous en spirale.

180 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Charpenterie brute Sept-Îles page: 4.2 Dispositifs de fixation: utiliser des boulons à barrette articulés pour la maçonnerie creuse, des tampons expansifs et des tire-fonds pour la maçonnerie massive et le béton, des boulons et des écrous auto-bloqueurs pour les éléments en acier. Employer des éléments d'ouvrage en plomb ou des boulons en acier à bouclier expansible en fibres inorganiques lorsque des vis sont prescrites pour le béton ou la maçonnerie..3 Quincaillerie brute: boulons, écrous, rondelles, tire-fonds, chevilles, vis galvanisés par immersion à chaud, conforme à ACNOR G164-M Colle: conforme à la norme ONGC 71-GP-26M88, livrée en cartouches. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Façon de l ouvrage.1 Monter les éléments conformément aux exigences de la partie 9 du Code de Construction du Québec et selon les prescriptions ci-dessous..2 Prévoir adéquatement les sollicitations possibles du montage..3 Les joints et les intersections des différentes parties de menuiserie seront assemblés avec précision et en parfait alignement avec des fixations adéquates. Les joints seront appuyés sur des supports rigides ou sur des endroits solides..4 Fabriquer et ériger tout travail à l'équerre, d'aplomb, droit et d'alignement parfait..5 Poser et enfouir les têtes de clous exposées en surface avec un outil chasse-clous, remplir avec un mastic durcissable non rétrécible approuvé à cette fin..6 Fabriquer des éléments continus à partir de pièces ayant la plus grande longueur possible. 3.2 Ouvrage en bois, toiture.1 Le contreplaqué utilisé pour la construction des bases et sorties de mécanique et autres travaux de revêtement ou de construction pour les ouvrages de toiture doit être tel que décrit à l article de la présente section.

181 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Charpenterie brute Sept-Îles page: 5.2 Selon les indications, installer les tasseaux, les fonds de clouage pour bordures de toit, les tringles de clouage, les membrons, les bases de mécanique et les autres supports en bois servant à recevoir la couverture ainsi que les ouvrages de ferblanterie et les appareils de mécanique et autres "en toiture"..3 Réaliser, selon les détails aux plans, les travaux de charpenterie requis..4 Bien scruter les plans afin de voir la complexité et l envergure des travaux..5 Réaliser aussi toutes les réparations dues au démantèlement..6 Prévoir également avant la construction des bases pour sorties de mécanique, la pose d une membrane autocollante qui assurera la continuité entre le pare-vapeur de la toiture. La pose de la membrane autocollante sous toutes les nouvelles bases du projet fait partie de la présente section. L installation devra respecter les exigences et recommandations du manufacturier de la membrane. La membrane sera fournie par le couvreur. 3.3 Fonds de clouage et faux-cadres.1 Installer les faux-cadres de clouage, pièces d'appui et fourrures, etc. à tous les endroits requis et/ou aux endroits indiqués, de façon à obtenir des éléments de supports qui soient droits, d'aplomb, rigides, solides et conformes aux besoins..2 L'entrepreneur doit installer des blocages solidement fixés dans les plafonds, cloisons et autres endroits, en vue de permettre la fixation d'accessoires tels équipements, rails, etc. qui doivent être solidement assujettis sur les surfaces leur servant de fixation..3 Installer les fourrures et les cales d'aplomb, et les aligner (en respectant un écart de 1.600)..4 Sauf indications contraires, utiliser des éléments d'au moins 38 mm d'épaisseur, et les fixer au moyen de boulons de 9 mm posés à 300 mm environ de l'extrémité des éléments et espacés uniformément de 1200 mm..5 Fraiser les trous, au besoin, de façon que les têtes de boulons ne fassent pas saillie.

182 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Charpenterie brute Sept-Îles page: Cloisons et fermetures temporaires.1 Fournir et installer toutes les cloisons et fermetures temporaires requises pour prévenir les inconvénients pouvant être causés par la dispersion de la poussière et des débris ou par les intempéries..1 Les cloisons seront étanches à l air et à la poussière..2 Installer dans les cloisons temporaires des portes étanches et munies de barrures, lorsque requis..3 Les cloisons seront isolées acoustiquement avec un matelas de 89 mm de fibre de verre..4 Les cloisons seront étanchées avec du polythène 6 mils renforcé. 3.5 Panneaux de montage pour appareil électrique.1 Fournir et installer les panneaux nécessaires au montage de l appareillage électrique dans toutes les salles électriques, salles de mécanique, et autres endroits requis sur touts les murs périphériques de 610 mm du plancher à mm. Coordonner avec les plans des ingénieurs en mécanique et électricité pour s assurer d un ouvrage complet. Utiliser des panneaux de contreplaqué ignifuge de 19 mm d épaisseur posés sur un cadre en éléments de 19 x 38 mm, renforcé par des éléments de même grosseur posés à intervalles de 300 mm au plus ou sur des supports en ouvrages métalliques. Faire peindre les panneaux avant de débuter le montage de l appareillage électrique. 3.6 Pose des «Fers Z».1 Fixer les fers Z à l aide des vis spécifiées. Les vis doivent être le plus possible vis-à-vis le centre des blocs de béton. Effectuer des tests au chantier afin de garantir l efficacité des ancrages et la solidité du système..1 Les vis mal fixées devront être laissées en place afin de conserver l intégrité de la membrane pare-air/parevapeur. Fin de la section

183 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Menuiserie de finition Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Démantèlement section Charpenterie brute section Portes et cadres coupe-feu en acier section Portes en profilés d acier creux section Cadres en profilés d acier creux section Quincaillerie section Peinture section Examen des lieux.1 Avant de présenter une soumission et avant de procéder aux présents travaux, rendre visite au site de cet ouvrage pour prendre connaissance des conditions et limitations existantes et comparer avec les dessins et documents. 1.3 Normes de référence.1 Exécuter les travaux de menuiserie conformément aux normes de l'architectural Woodwork Manufacturers Association of Canada (AWMAC). PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Ossature légère de charpente: groupe d essence épinette de l Est, charpente de choix, catégorie no 1, séché au four..2 Contreplaqué de Sapin Douglas: conforme à la norme ACNOR 0121-M1978, bon deux faces (A/A), catégorie de choix..3 Panneaux de MDF: Panneaux de fibres de bois à densité moyenne MDF EX- TIRA de type résistant à l eau. Épaisseurs telles qu indiquées aux plans. Fini: peinture..4 Quincaillerie: référer à la section Clous et agrafes: conformes à la norme ACNOR B , galvanisés pour les travaux d'extérieur, en milieu intérieur très humide et pour le bois traité. Fini ordinaire pour tous les autres travaux.

184 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Menuiserie de finition Sept-Îles page: Attaches.1 Sauf si un type particulier est prescrit, se conformer aux exigences de la partie 9 du Code de Construction ainsi qu aux exigences suivantes..2 Les clous, chevilles et agrafes doivent être conformes aux exigences du paragraphe du Code de Construction..3 Sauf indications contraires, utiliser des clous et des chevilles vrillés..4 Boulons, écrous, rondelles, vis et goupilles: utiliser des attaches à fini galvanisé par immersion à chaud, selon la norme ACNOR G164M-1981 pour les ouvrages d intérieur situés dans des endroits très humides et pour les ouvrages en bois traité sous pression. Dans les autres cas, lorsqu elles sont apparentes, les attaches doivent être recouvertes d un apprêt..5 Sauf si un type d attache particulier est prescrit, utiliser les types suivants:.1 Dans le cas d ouvrage en maçonnerie creuse, de revêtements en enduit ou en panneaux, utiliser des vis autofileteuses, de type Tapcon..2 Dans le cas d ouvrage en maçonnerie massive ou en béton, utiliser des tampons expansibles avec des tire-fond ou encore des douilles en plomb ou des vis autofileteuses, de type Tapcon. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Étendue des travaux.1 Examiner attentivement les plans, les devis et les détails d'architecture, de structure, de mécanique et d'électricité pour déterminer, fournir et poser ou, selon divers cas, poser seulement, solidement et aux bons endroits, tous les éléments et articles nécessaires à l'exécution complète des travaux de construction. Tous les revêtements, les accessoires et les autres ouvrages de menuiserie seront solidement fixés, ajustés, bien alignés, de niveau rigoureusement d'aplomb, exécutés en respectant les plans.

185 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Menuiserie de finition Sept-Îles page: 3.2 L'entrepreneur examinera les dessins de tous les éléments préfabriqués pour indiquer aux sous-traitants devant les fabriquer, les endroits où les clouages et les divers autres ancrages devront être placés dans le béton sur ou dans d'autres matériaux ou éléments, selon le cas..3 À moins d'indications contraires, le fabricant doit fournir les accessoires nécessaires permettant de compléter sur place l'installation des unités qu'il a fabriquées..4 Quand l'installation est à la charge du sous-traitant, ce dernier fournira les matériaux, la main d'œuvre, l'équipement et les échafaudages requis pour compléter l'installation de ses travaux..5 Exécuter les travaux de découpage et les ajustements devant être faits en arrière ou autour des ouvrages, des éléments et des appareils installés par d'autres corps de métier..6 Les plans et devis ne montrent que le caractère de l'étendue des travaux, mais non toutes les méthodes de fabrication d'atelier, de pose et de finition. La liste des ouvrages énumérés dans cette division n'est qu'à titre indicatif et n'exclut pas les travaux décrits dans d'autres divisions du cahier des charges, montrés sur les dessins ou nécessaires à l'exécution complète des travaux. 3.2 Liste des ouvrages de menuiserie.1 La liste ci-dessous énumérée est donnée à titre de guide seulement et ne doit pas être considérée comme étant restrictive:.1 Installation des portes et cadres..2 Installation de la quincaillerie de finition décrite à la section Tout autre ouvrage de menuiserie non spécifiquement décrit mais requis pour parfaire les travaux complets dans l'esprit des documents. 3.3 Façon de l ouvrage.1 La construction des ouvrages doit être solide renforcée partout là où nécessaire au moyen de clés, d'équerres en métal ou autres types de renforts dissimulés, de façon à former un tout rigide exempt de tout mouvement, craquement et autres défauts semblables.

186 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Menuiserie de finition Sept-Îles page: 4.2 Autant que possible, les ouvrages doivent être faits avec suffisamment de jeu pour permettre d'être coupés et ajustés sur les lieux aux ouvrages adjacents..3 Les joints des différentes parties en bois doivent être parfaitement serrés et collés. Les joints à onglet doivent être pourvus d'une clé continue: les autres joints doivent être mortaisés, à la languette et rainure ou à demibois, selon le cas, pour obtenir le maximum de solidité..4 Le bois de finition doit être ouvré avec un outillage et de la machinerie moderne. Les surfaces apparentes des pièces doivent être exemptes de rugosité, d'ondulation ou de marque de machine. Le profil des moulures doit être franc, net et exempt de casser dans les courbes..5 Les différentes pièces de bois, y compris les moulures, doivent être fournies droites: le bois doit être dressé avant d'être raboté aux dimensions indiquées..6 Aucun clou, vis ou autre moyen de fixation mécanique ne sera toléré sur les surfaces apparentes..7 Relever toutes les dimensions sur place. 3.4 Installation des portes.1 Installer les portes avec la quincaillerie spécifiée à la section Les travaux d'installation comprennent aussi l'ajustement et la pose des portes, cadres et des autres produits spécifiés dans la présente section..2 Installer la quincaillerie de façon que chaque article soit droit, d'équerre, solide, exempt de déplacement, de contraintes anormales et de tout autre défaut nuisant à l'apparence, à la solidité et au bon fonctionnement..3 Utiliser un outillage automatique de la meilleure fabrication pour travaux de production sur les lieux, type recommandé par le manufacturier de la quincaillerie..4 Installer chaque article à l'endroit exact déterminé par les gabarits fournis par le manufacturier et selon les instructions imprimées du manufacturier et les indications aux plans..5 Les portes doivent toucher à tous les butoirs de caoutchouc du cadre. Aucune porte tordue ou défectueuse ne doit être utilisée.

187 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Menuiserie de finition Sept-Îles page: 5.6 Les garnitures coupe-son des portes intérieures doivent être parfaitement ajustées sur tout le périmètre des portes, de façon à obtenir la pleine efficacité acoustique désirée..7 Après les travaux de peinture, réajuster les portes qui n opèrent pas bien. Fin de la section

188 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Hydrofuge bitumineux Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Enlèvement des bavures de béton et ragréage des fissures, alvéoles et trous d'attaches: division 03 voir structure 1.2 Normes de référence.1 Sauf indications contraires, appliquer l'hydrofuge conformément aux normes de l'ongc indiquées et selon les recommandations du fabricant des produits utilisés..2 Sauf prescription contraire, appliquer l'hydrofuge conformément aux normes ONGC appropriées ci-après: Matériau: 37-GP-6c-6M. Application: 37-GP-12c-12M. 1.3 Documents à soumettre.1 Soumettre pour approbation les fiches techniques des produits utilisés pour l'exécution des travaux de la présente section. 1.4 Conditions de mise en œuvre.1 Ne pas appliquer lorsque les conditions de vent pourraient empêcher la cure appropriée du bitume en accélérant sa prise..2 Ne pas appliquer sur des surfaces mouillées..3 Par temps froid, tempérer le produit dans un endroit chauffé pour en faciliter l'application..4 S'assurer que les surfaces sont prêtes à recevoir l'hydrofuge bitumineux et que le mûrissement du béton est adéquat. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Enduit de protection: hydrofuge de bitume non filérisé conforme à la norme ONGC 37-GP-6M, étanche à l'humidité..2 Produit d'étanchéité, mastic plastique de bitume fluxé, conforme à la norme ONGC 37-GP-29. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Application.1 Appliquer l'hydrofuge sur des surfaces libres de gel, de graisse, d'huile et de matières effritées. Le béton devra être libre de protubérances, d'alvéoles et d'autres irrégularités.

189 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Hydrofuge bitumineux Sept-Îles page: 2.2 Avant d appliquer le produit hydrofuge, étanchéiser les fentes, fissures et les trous pratiqués pour le passage des tuyaux, les trous des attaches des coffrages, les joints extérieurs entre les murs de fondation et les semelles et autres éléments, à l aide d un produit d étanchéité appliqué selon les instructions du fabricant..3 Appliquer l'hydrofuge sur tous les murs de fondation selon les normes ONGC 37-GP-6M et ONGC 37-GP-12M..4 Recouvrir toutes les faces extérieures des murs de fondation, à partir de 50 mm au-dessous du niveau du sol fini et toute la face supérieure des semelles des murs de fondation, d'une couche uniforme et continue d'hydrofuge..5 Appliquer deux couches additionnelles d'hydrofuge sur les surfaces verticales des angles et sur les joints de construction, sur une largeur minimale de 600 mm de part et d'autre des angles et des joints ainsi que tout autour des tuyaux traversant les murs et sur une longueur de 230 mm le long de ces derniers..6 Nettoyer les surfaces souillées dans l'exécution des ouvrages de la présente section..7 Faire inspecter et approuver le travail avant le remblayage des tranchées..8 Réparer ou reprendre tout travail jugé non conforme par l'architecte. Fin de la section

190 Agrandissement Membrane pare-air/ section: Ajout de groupes électrogènes pare-vapeur Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Portée des travaux.1 Les travaux de la présente section comprennent la fourniture des matériaux et équipements ainsi que la main-d'œuvre nécessaire à l'installation complète de la membrane pare-air/pare-vapeur. Ils comprennent également la préparation des substrats et la réalisation des détails aux interruptions et aux ouvertures tels que montrés aux plans, de même que la réalisation des solins membranés sur le dessus de la fondation et des solins de maçonnerie..2 Selon les coupes de murs-types l'installation de la membrane pare-air/pare-vapeur doit être suivie par la mise en place de l'isolant giclé qui doit être appuyé en permanence et sur toute la surface contre la membrane afin d'assurer le rendement thermique optimal de l'ensemble mural. 1.2 Ouvrages connexes.1 Enlèvement des bavures de béton et ragréage des fissures, alvéoles et trous d'attaches voir ingénierie.2 Travaux de maçonnerie section Armatures et liens de maçonnerie section Charpenterie brute section Isolant en mousse d'uréthanne à projeter section Portes et cadres en acier division 08.7 Panneaux de gypse et de ciment section Normes de référence.1 Exécuter les travaux de membrane pare-air/pare-vapeur conformément aux normes du Code de construction du Québec - chapitre 1, Bâtiment et Code National du bâtiment - Canada 2005 (modifié)..2 Sauf indications contraires, exécuter les présents travaux conformément aux recommandations du manufacturier. 1.4 Échantillons de l'ouvrage.1 Construire un échantillon illustrant le mode de pose du pareair/pare-vapeur dans un angle et autour d'une ouverture, ainsi que la façon de réaliser un joint à recouvrement. L'échantillon peut faire partie de l'ouvrage fini..2 Avant d'entreprendre la pose du pare-air/pare-vapeur, laisser écouler une période de (24) heures afin de permettre au consultant d'approuver l'échantillon.

191 Agrandissement Membrane pare-air/ section: Ajout de groupes électrogènes pare-vapeur Sept-Îles page: 2.3 Pour plus de renseignements au sujet des échantillons, se reporter à la section Documentation technique.1 Conformément à la section 01340, fournir à l architecte pour approbation toute la documentation technique des matériaux rentrant dans la construction des ouvrages de la présente section..2 Inclure aux documents les détails et les procédures d'exécution spécifiques aux conditions du projet recommandées par le fabricant. 1.6 Qualifications de l'entrepreneur.1 L'entrepreneur en étanchéité devra, au moment des soumissions et au cours des travaux, être reconnu officiellement comme entrepreneur autorisé par le fabricant des matériaux d'étanchéité..2 Seule une main-d'oeuvre compétente en ces travaux d étanchéité à l'emploi d'une entreprise possédant l'équipement adéquat et nécessaire à de tels travaux, pourra exécuter ceux-ci..3 Au début des travaux et en tout temps durant leur exécution, permettre l accès au chantier au représentant du manufacturier afin qu il puisse apporter quelqu assistance technique requise. 1.7 Entreposage des matériaux.1 Tous les matériaux seront livrés et entreposés dans leurs emballages originaux portant le nom du manufacturier, la qualité, le poids, les normes s'y rapportant et toute autre indication ou référence acceptées comme standard..2 Les matériaux seront protégés adéquatement et entreposés en permanence dans un abri sec, ventilé, protégé du soleil. Seuls les matériaux qui seront utilisés dans une même journée seront sortis de cet abri. Durant la période hivernale, les matériaux seront préalablement entreposés dans un abri chauffé à 10 o C minimum et sortis au fur et à mesure de leur mise en oeuvre. Ils seront à l'abri de la flamme nue ou d'étincelles de soudure..3 Les matériaux livrés en rouleaux seront soigneusement entreposés debout. 1.8 Coordination des travaux.1 Coordonner l installation de la membrane pare-air/pare-vapeur avec les autres travaux pour s assurer que le pare-vapeur soit continu et parfaitement étanche.

192 Agrandissement Membrane pare-air/ section: Ajout de groupes électrogènes pare-vapeur Sept-Îles page: Garantie.1 Fournir un document écrit et signé, émis au nom du Propriétaire certifiant que la membrane pare-air/pare-vapeur demeurera en place et libre de tout défaut d'étanchéité pour un délai de cinq (5) ans à compter de la date du certificat de réception finale des travaux Conditions de mise en oeuvre.1 Respecter les conditions de mise en œuvre prescrites par le fabricant. Les surfaces doivent être sèches et d'une température supérieure à -10 C. Attendre au moins 24 heures après précipitation pour s'assurer que les surfaces soient suffisamment séchées..2 Les murs de béton et les joins de maçonnerie doivent avoir vieilli d'au moins 7 jours avant son applications..3 Avant de commencer l'installation, l'entrepreneur devra inspecter les surfaces à couvrir afin de s'assurer qu'elles soient propres, sèches, saines, lisses et continues et prêtes à recevoir la membrane pare-air/pare-vapeur. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Apprêt asphaltique pour membrane soudée: apprêt composé de bitume élastomère et de solvant, produit recommandé par le fabricant de la membrane: Elastocol 500 de Sopréma ou apprêt de Monsey Bakor ou équivalent approuvé..2 Membrane soudée: membrane thermofusible composée de bitume modifié SBS et armée d'un polyester ou fibre de verre non tissé, face supérieure sablée. Produit: Sopraseal 180 HD de Sopréma ou Blueskin TG de Monsey Bakor ou équivalent approuvé..3 Scellant pour joints: produit recommandé par le fabricant de la membrane, mastic de calfeutrement à base de caoutchouc de synthèse plastifié par du bitume..4 Apprêt asphaltique pour membrane autocollante: apprêt à base de caoutchouc synthétique tel que Elastocol 700 de Sopréma ou apprêt Blueskin de Monsey Bakor ou équivalent approuvé.

193 Agrandissement Membrane pare-air/ section: Ajout de groupes électrogènes pare-vapeur Sept-Îles page: 4.5 Membrane autocollante: là où spécifié aux plans dans les murs extérieurs au périmètre des ouvertures, membrane pareair/pare-vapeur autocollante constituée d une armature en voile de verre et d un bitume modifié SBS. La face supérieure est sablée. La surface inférieure est recouverte d une feuille siliconée détachable. Épaisseur: 1,6 mm, telle que LASTOBOND 195 ou 240 de SOPRÉMA ou équivalent approuvé. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Travaux préparatoires.1 Nettoyer les surfaces à imperméabiliser..2 Faire disparaître les rugosités, arêtes vives, taches d'huile et de graisse et particules non adhérentes..3 Ne commencer aucune partie des travaux avant que les surfaces ne soient lisses, sèches, exemptes de glace et de matériaux de rebuts. L usage de sels ou de calcium est interdit pour enlever la glace ou la neige..4 S assurer que les travaux connexes ont été dûment complétés..5 Ne pas poser de matériaux par temps pluvieux ou neigeux..6 Respecter les conditions de mise en œuvre prescrites par le fabricant..7 Avant de commencer l'installation, l'entrepreneur devra inspecter les surfaces à couvrir afin de s'assurer qu'elles soient propres, sèches, saines, lisses et continues et prêtes à recevoir la membrane pare-air/pare-vapeur..8 Pour les applications sur du béton et du bloc de béton, il est recommandé d'effectuer un test d'adhérence avant la pose de la membrane. 3.2 Équipement pour l exécution des travaux.1 Utiliser les types de chalumeaux recommandés par le manufacturier des membranes..2 L entrepreneur devra avoir en permanence sur son chantier, les extincteurs nécessaires pour parer à tout début d incendie, en cours d exécution des travaux. Il est obligatoire que les extincteurs soient à proximité, soit à une distance maximale de 3 mètres par rapport à l endroit où des travaux sont exécutés.

194 Agrandissement Membrane pare-air/ section: Ajout de groupes électrogènes pare-vapeur Sept-Îles page: Pose de l'apprêt.1 Sur le béton, les blocs de béton, le contreplaqué, le métal et le gypse, appliquer à la brosse, au rouleau ou au pulvérisateur la couche d'apprêt selon les recommandations du fabricant. Protéger le travail frais des flammes nues et de la proximité des travaux de soudure..2 Imprégner la surface avec l apprêt à raison de 0,25 litre/m 2 et laisser sécher..3 Les fissures dynamiques ou celles de plus de 3 mm de largeur seront rapportées à l ingénieur avant la pose de la membrane. Quant aux fissures non-dynamiques, jusqu à 3 mm de largeur, elles doivent être traitées à l aide d une bande de membrane de détail, 150 mm de largeur, qui sera centrée sur la fissure. L installation de la bande se fera avant l installation de la membrane..4 Laisser sécher l'apprêt selon les directives du fabricant..5 Pour éviter l'accumulation de poussière transportée par le vent, n'apprêter que la surface qu'il est possible de recouvrir de membrane pare-air/pare-vapeur pendant la journée de travail. Réapprêter les surfaces qui n'auront pas été recouvertes dans la journée. 3.4 Pose de la membrane.1 La membrane pare-air/pare-vapeur doit être appliquée par thermo-fusion sur l'apprêt..2 Assurer la couverture complète ainsi que l'adhésion de la membrane pare-air, incluant toutes les protubérances des murs. Assurer la continuité de la membrane particulièrement sur les joints. Bien faire les joints avec une superposition minimum de 50 mm et bien passer la flamme sur le joint pour sceller celui-ci. À l aide d une truelle, niveler et sceller les joints et bordures de la membrane..3 Inspecter la membrane pour s'assurer de sa continuité. Réparer les coupures et les trous avec des pièces de membrane complètement fusionnées à l'endroit de la défectuosité..4 Sceller tous les ancrages à maçonnerie en respectant les directives du manufacturier..5 Quand il y a trop d'imperfections dans une laize, la remplacer complètement..6 Il est impératif que la membrane pare-air soit complètement scellée.

195 Agrandissement Membrane pare-air/ section: Ajout de groupes électrogènes pare-vapeur Sept-Îles page: 6.7 Au-dessus des vides, c est-à-dire aux endroits où la membrane n est pas supportée (autour des fenêtres, sous les poutres de rive, etc.), arrêter la membrane de la surface courante de chaque côté du joint et recouvrir celui-ci d une bande de membrane 300 mm de largeur x 3 m de longueur. La bande sera installée dans le sens du joint et centrée sur ce dernier afin de minimiser le nombre de chevauchements entre les lisières qui franchissent le joint..8 Coordonner l installation de la membrane avec l entrepreneur général afin d assurer la continuité de la membrane pareair/pare-vapeur à la jonction toit/murs..9 L entrepreneur vérifiera méticuleusement la membrane à la fin de chaque journée de travail et avant l installation de l isolant..10 La membrane doit donc être continue et couvrir le dessus de la fondation..11 La membrane doit être raccordée aux ouvertures dans les murs (fenêtres, portes, etc.) afin de ne permettre aucune fuite d air à ces endroits (voir détails aux plans). La membrane parevapeur/pare-air doit se raccorder aux autres éléments de construction tels que les fondations, la toiture et les murs d autres types de construction. Là où indiqué et lorsque ces travaux ne peuvent être exécutés avec un chalumeau, utiliser la membrane auto-adhésive en apprêtant la surface avec l apprêt requis. Avant l installation de la membrane imprégner la surface avec l apprêt à raison de 0,30 litre/m Apposer la membrane auto-adhésive sur la surface recouverte d apprêt en enlevant le papier de la surface inférieure de la membrane et en adhérant la membrane sur la surface. Passer une main sur la surface de la membrane afin d enlever l air emprisonné sous cette dernière. Passer un rouleau sur toute la surface pour s assurer d une adhésion parfaite..13 Poursuivre l'installation de la membrane jusqu'au point indiqué dans les plans en s'assurant de la continuité avec les autres éléments du système pare-air/pare-vapeur..14 Bien ajuster la membrane autour des ouvertures et sceller à l'aide du mastic..15 Prolonger la membrane à toutes les ouvertures telles les fenêtres, les portes, etc. et les terminer afin que l'on puisse la voir à l'intérieur, bien sceller avec les encadrements de fenêtres et portes, selon les recommandations du manufacturer de la membrane et à la satisfaction de son représentant.

196 Agrandissement Membrane pare-air/ section: Ajout de groupes électrogènes pare-vapeur Sept-Îles page: 7.16 Au terme de chaque journée de travail, et en supposant que chaque aire n'a été que partiellement recouverte, appliquer un cordon de mastic le long d bord supérieures de la membrane et à ses extrémités de manière à prévenir que le ruissellement vertical nuise à l'adhérence de la membrane déjà en place..17 Aux chevauchements avec une membrane soudée, la membrane auto-adhésive s installe toujours par-dessus cette dernière et le bord exposé doit être scellé avec du mastic..18 Installer l isolation aussitôt que possible après l inspection du professionnel..19 Demander une inspection par l'architecte avant le recouvrement de la membrane..20 Toute membrane d étanchéité doit être protégée des températures excessivement élevées..21 Dans le cas où une membrane soudée comportant un film polyéthylène sur sa surface supérieure est utilisé, faire fondre au chalumeau le film polyéthylène bleu afin d améliorer l adhérence de l isolant uréthane sur la membrane. 3.5 Contrôle de la qualité.1 Lorsque requis par l architecte, l'entrepreneur doit organiser avec un représentant du fabricant de la membrane une visite sur place au début de la pose..2 S'informer auprès du représentant des techniques d'application et de la réalisation des détails d'exécution particuliers du projet, et des recommandations applicables compte tenu de la température d'application..3 Aviser l'architecte 5 jours avant la visite du représentant au chantier. 3.6 Inspection et réparation.1 Inspecter soigneusement la continuité de la membrane avant de la recouvrir et réparer tout dommage et zone défectueuse. Fin de la section

197 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Pare-vapeur en feuilles Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Nettoyage et réparations section Béton division 3.3 Isolant en panneaux section Produits d'étanchéité pour joints section Normes de référence.1 Exécuter les travaux de pare-vapeur conformément aux normes du Code de Construction du Québec, chapitre 1 Bâtiment et Code national du bâtiment Canada 2005 (modifié). 1.3 Échantillons de l'ouvrage.1 Construire un échantillon illustrant le mode de pose du parevapeur, ainsi que la façon de réaliser un joint à recouvrement. L'échantillon peut faire partie de l'ouvrage fini..2 Avant d'entreprendre la pose du pare-vapeur, laisser écouler une période de (24) heures afin de permettre au consultant d'approuver l'échantillon..3 Pour plus de renseignements au sujet des échantillons, se reporter à la section Documentation technique.1 Conformément à la section 01340, fournir à l architecte pour approbation, toute la documentation technique des matériaux rentrant dans la construction des ouvrages de la présente section. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Pare-vapeur en feuilles.1 Pour dalle de béton sur sol: pare-vapeur à base de polyoléfine, produit PERMINATOR de W.R. MEADOWS, épaisseur de 15 mil, fourni en rouleaux de 3,66 m de largeur..2 Membrane géotextile à fournir et installer sous le parevapeur: épaisseur de 3,8 mm telle que produit GT 116 distribué par ZTG (Z-TECH/GEOGARD INC.) ou équivalent approuvé. 2.2 Accessoires.1 Ruban de scellement des joints: bandes PERMINATOR de 101 mm de largeur..2 Produit d'étanchéité: conforme aux prescriptions de la section

198 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Pare-vapeur en feuilles Sept-Îles page: 2 PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Dalles de béton.1 Immédiatement avant l'installation du pare-vapeur, remplir les trous, vides, dépressions et égaliser les surfaces de l'infrastructure pour obtenir une base uniforme et ferme pour le support du pare-vapeur..2 Poser une membrane géotextile sur le sol immédiatement sous le pare-vapeur..3 Poser le pare-vapeur en feuilles sous les dalles de béton des planchers sur sol de façon à former une barrière continue, conformément aux instructions et recommandations du fabricant..4 Chevaucher le pare-vapeur d'au moins 150 mm aux joints et sceller les joints à recouvrement avec du ruban de scellement continu..5 Remonter le pare-vapeur d'au moins 150 mm le long des murs, colonnes et autres surfaces verticales..6 Sceller les joints de chevauchement et les endroits où le parevapeur sera percé pour le passage de la mécanique au moyen de ciment asphaltique appliqué sur toute la largeur et la longueur du chevauchement de façon à étancher contre toute infiltration d'eau et d'humidité..7 Ne pas installer plus de pare-vapeur qu'il n'est possible de couvrir avec la dalle de béton en une journée..8 Le pare-vapeur doit suivre sans interruption le dessous de tout ouvrage de béton indiqué et faisant partie des dalles de planchers sur le sol..9 Après la pose, le pare-vapeur devra être continu, étanche et exempt de déchirures, trous et autres dommages. Faire inspecter le pare-vapeur par l'architecte immédiatement avant la coulée des dalles de béton. Fin de la section

199 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Isolant en panneaux Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 État du chantier.1 Rendre visite au site pour prendre connaissance des conditions et limitations des lieux. 1.2 Certificat de conformité.1 Le sous-traitant de la présente section a la responsabilité conjointe avec l'entrepreneur de s'assurer que la pose de l'isolant est conforme à la Loi sur l'économie de l'énergie et de transmettre à la toute fin des travaux un certificat attestant qu'il s'est conformé en tout point aux plans et devis de l'architecte et aux recommandations des manufacturiers des matériaux utilisés. 1.3 Échantillons.1 Lorsque requis par l architecte, présenter deux échantillons de 300 mm x 300 mm, des matériaux isolants, conformément à la section PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Styrofoam CT, fabriqué par T. Clear Corporation, isolant conforme aux exigences de la norme CAN/ULC S-701 (CAN/ONGC 51-20M87), épaisseur 50 mm, recouvert en usine d un revêtement de 9 mm de béton modifié au latex. Ancrages et vis d ancrage en acier galvanisé fabriqués par le manufacturier de l isolant..2 Produit d'étanchéité: SIKAFLEX 15LM ou équivalent approuvé par l architecte. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Mode d'exécution.1 Ne poser l'isolant que lorsque les matériaux sous-jacents sont secs..2 Poser l'isolant de façon que les éléments et les espaces libres de l'immeuble bénéficient d'une protection thermique permanente et de valeur RSI constante à celle prescrite aux plans..3 Utiliser les panneaux les plus longs possible pour réduire le nombre de joints..4 Découper et tailler soigneusement l'isolant pour qu'il occupe pleinement les espaces libres. Abouter étroitement les éléments et décaler les joints verticaux.

200 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Isolant en panneaux Sept-Îles page: 2.5 Poser les matériaux conformément aux instructions du fabricant..6 Ne pas recouvrir l'isolant avant que les travaux de pose n'aient été inspectés. 3.2 Pose de l'isolant Styrofoam CT sur les fondations.1 Protéger les parties hors-sol et non recouvertes, d'isolant rigide contre la détérioration par rayons ultraviolets et les dommages matériels..2 Installer les panneaux isolants STYROFOAM CT en suivant et respectant toutes les instructions de pose et recommandations du manufacturier et les détails aux plans..3 Pour les coins extérieurs, utiliser des ancrages, un solin en J et des vis de fixation qui traversent toute l'épaisseur du panneau d'isolant de 50 mm ainsi que le solin pour se fixer au mur afin d'obtenir un coin solide. (Voir détail du manufacturier). Pour les coins intérieurs, effectuer le recouvrement conformément au détail d'installation recommandé par le manufacturier..4 Prévoir une tige de renfort pour le bord avec mortaise au bas du panneau d'isolant, au joint avec le panneau d'isolant sans recouvrement de béton..5 Découper l'isolant STYROFOAM CT de façon qu'il s'ajuste bien autour des saillies et des ouvertures, s'il y a lieu. Sceller avec un produit de calfeutrage..6 Tous les joints des panneaux d'isolant STYROFOAM CT devront être scellés avec le produit d'étanchéité spécifié à Travaux complets.1 Lorsque des travaux d'isolation sont démontrés en coupe ou sur un détail, il est convenu que toutes les surfaces doivent être isolées et ce, pour l'ensemble du bâtiment..2 Poser l'isolant de manière à obtenir un écran thermique continu. Fin de la section

201 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Isolant en matelas Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Travaux connexes.1 Charpenterie brute section Panneaux de gypse et de ciment section Isolant pour ouvrages mécaniques Voir ingénierie 1.2 Échantillons.1 Présenter deux échantillons de 300 mm x 300 mm (12" x 12"), des matériaux isolants, conformément à la section Livraison et entreposage.1 Livrer les matériaux au chantier dans leur contenant original, scellé et bien identifié..2 Entreposer les matériaux à une hauteur du sol, à l'abri des intempéries et de l'humidité. 1.4 Travaux complets.1 Lorsque des travaux d'isolation sont montrés en coupe ou sur un détail, il est convenu que toute la surface doit être isolée et ce, pour l'ensemble du bâtiment. 1.5 Normes de référence.1 Se conformer aux normes d'isolation en vigueur. 1.6 Certificat de conformité.1 Le sous-traitant de la présente section a la responsabilité conjointe avec l'entrepreneur de s'assurer que la pose de l'isolant est conforme à la "Loi sur l'économie de l'énergie" et de transmettre à la toute fin des travaux un certificat attestant qu'il s'est conformé en tout point aux plans et devis de l'architecte et aux recommandations des manufacturiers des matériaux utilisés. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Matelas de fibre de verre, préfaçonné de type 1A, 2.1, conforme à ACNOR A101-M et CAN-5114, RSI et épaisseur selon les indications aux plans, tels que fabriqués par OWENS COR- NING ou équivalent approuvé. PARTIE 3 - EXECUTION 3.1 Mode d'exécution.1 Ne poser l'isolant que lorsque les matériaux sous-jacents sont secs.

202 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Isolant en matelas Sept-Îles page: 2.2 Adapter soigneusement l'isolant autour des sorties de mécanique et des saillies..3 Découper et tailler soigneusement l'isolant pour qu'il occupe pleinement les espaces libres. Abouter étroitement les éléments et décaler les joints verticaux. N'utiliser qu'un matelas isolant exempt de toute déchirure au revers ou en bordure..4 Poser les matériaux conformément aux instructions du fabricant et de façon à obtenir une protection thermique continue..5 Ne pas recouvrir l'isolant avant que les travaux de base aient été inspectées par l'architecte. 3.2 Pose de l isolant en nattes.1 Où requis pour parfaire les ouvrages d isolation, installer l isolant selon les indications apparaissant sur les détails aux plans..2 Installer de l isolant en nattes pour combler les espaces difficiles d accès, où il n est pas possible d appliquer les isolants rigides..3 Sceller et combler les espaces vides à isoler que l on retrouve entre l isolant rigide et les éléments de charpente ou autres éléments de construction que l isolant rigide ne peut atteindre ou couvrir adéquatement. 3.3 Protection.1 Protéger l isolant pour faire en sorte que l ouvrage ne soit pas endommagé avant d être recouvert..2 Prévoir des abris ou protection temporaire lorsque l isolant peut subir des dommages et ne peut être protégé immédiatement après son installation par une construction définitive. Fin de la section

203 Agrandissement Isolant en mousse section: Ajout de groupes électrogènes d'uréthanne à projeter Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Charpenterie brute Section Membrane pare-air/pare-vapeur Section Solins et garnitures métalliques Section Compétence du poseur.1 Seul un poseur autorisé par le fabricant peut appliquer l'isolant en mousse d uréthanne à projeter. Le poseur doit être un applicateur certifié en conformité avec la norme CAN/ULC S Résultats d'essais.1 Conformément aux prescriptions de la section 01340, soumettre les résultats d'essais indiquant que l'isolant est de qualité conforme ou supérieure aux exigences du présent devis, incluant la description du produit et des échantillons et la confirmation de la compatibilité et de l'adhésion entre l'isolant et la membrane. 1.4 Fiches techniques et échantillons.1 Soumettre pour approbation, la fiche technique du produit..2 Conformément aux prescriptions de la section 01340, fournir en double exemplaires, des échantillons de 300 mm x 300 mm x 50 mm d'épaisseur de l'isolant en mousse d uréthanne à projeter..3 Avant de débuter les travaux, effectuer sur place, à l'endroit déterminé par le maître d'œuvre un essai d'isolant en mousse d uréthanne à projeter. 1.5 Normes de référence.1 CAN/ULC S705.S-01 (incluant modifications 1 & 2) "Norme sur l'isolant thermique en mousse de polyuréthane rigide pulvérisée, de densité moyenne spécifications relatives aux matériaux"..2 CAN/ULC S "Norme sur l'isolant thermique en mousse de polyuréthane rigide pulvérisée, de densité moyenne - responsabilités de l'installateur"..3 Association canadienne des entrepreneurs en mousse de polyuréthane inc. (C.U.F.C.A.), "Manuel de l'installateur, Application de la mousse de polyuréthane pulvérisé"..4 Programme d'assurance qualité CUFCA / CWC..5 CCMC L Mousse de polyuréthane giclé.

204 Agrandissement Isolant en mousse section: Ajout de groupes électrogènes d'uréthanne à projeter Sept-Îles page: Protection.1 Protéger les surfaces et le matériel adjacent contre les dommages par vaporisation hors des limites prévues, éclaboussement et entraînement par le vent de matériaux isolants en mousse vaporisée..2 Évacuer journalièrement, les débris de mousse. Se conformer aux exigences et règlements des autorités concernés pour la disposition des débris. 1.7 Transport, entreposage et manutention.1 Livrer et entreposer tous les matériaux dans leurs emballages originaux, portant le nom du manufacturier, du produit, la date de péremption, le poids, les normes et homologations s'y rapportant et autre indication ou référence technique appropriée..2 Livrer et entreposer tous les matériaux à l'intérieur de températures prescrites par le fabricant..3 Disposer hors du chantier les contenants vides d'isocyanate et de résine tel que prescrit dans la norme CAN/ULC S Conditions de mise en œuvre.1 N'appliquer l'isolant en mousse vaporisée que lorsque le support et l'air ambiant sont dans les limites de température prescrites par le fabricant..2 Aucune dérogation aux recommandations d'application des manufacturiers ne sera tolérée à moins que cette ou ces dérogations ne soient autorisées par écrit par ceux-ci..3 Avant de débuter les travaux, fournir par écrit à l'architecte, les procédés d'application et les techniques que le sous-traitant a l'intention d'utiliser. Ne pas commencer les travaux avant d'en avoir reçu l'autorisation écrite de l'architecte..4 Préparer les surfaces en conformité avec la norme CAN/ULC S705.2 et selon les recommandations du manufacturier..5 Faire contresigner les techniques de pose par le manufacturier du produit utilisé..6 Effectuer les tests d adhérence sur les différents substrats conformément à la CUFCA. Une copie des rapports de contrôle de qualité devra être présentée à l architecte.

205 Agrandissement Isolant en mousse section: Ajout de groupes électrogènes d'uréthanne à projeter Sept-Îles page: 3 PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 L'isolant: mousse d'uréthanne à projeter, conforme aux exigences minimales de la norme CAN/ULC S (incluant modifications 1 et 2), telle que AIRMETIC SOYA de DEMILEC ou équivalent approuvé par l architecte..1 Facteur m 2 C/W: 1,17/25 mm selon ASTM C-518 après 180 jours à 23 0 C..2 Densité: 33,0 kg/m 3 selon ASTM D Cellules ouvertes: minimum 6% selon ASTM D Résistance à la compression: minimum 195 kpa, selon ASTM D Absorption d'eau: maximum 0,8% selon ASTM D Propagation des flammes: 200 max,.conformément à CAN ULC-S Stabilité dimensionnelle conforme à ASTMD Apprêts: conformes aux recommandations du fabricant, et à la norme CAN/ULC S-705.2, compte tenu de la nature et de l'état des surfaces des ouvrages à isoler..3 Apprêt pour surface métallique huileuse et PVC:ADBOND , couleur: ROUGE..4 Angles métalliques à fournir et installer pour empêcher le soulèvement de la membrane autocollante lors de l'application de l'isolant giclé (voir détails aux plans). 2.2 Équipement.1 L'équipement de pulvérisation doit être conforme aux exigences de la norme CAN/ULC S705.2 et aux recommandations du fabricant. 2.3 Mélange de mousse.1 Mélanger les constituants de la mousse conformément aux instructions du fabricant. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Portée des travaux.1 Les surfaces spécifiées ou indiquées comme devant être isolées doivent inclure l'isolation de tous les retraits contigus, les projections, les coins, trous, vides et toutes autres surfaces semblables contenues à l'intérieur des surfaces générales à isoler afin d'obtenir une isolation complète, continue et ininterrompue.

206 Agrandissement Isolant en mousse section: Ajout de groupes électrogènes d'uréthanne à projeter Sept-Îles page: 4.2 L'indication d'isolant en coupe, soit aux détails ou aux sections, signifie l'isolation de toutes les surfaces ainsi coupées, même si elles ne sont pas montrées sur toute la longueur, la largeur ou la hauteur, excepté là où autrement indiqué..3 En plus des ouvrages demandés aux plans, appliquer l'isolant en mousse d'uréthanne à projeter au périmètre de tous les ancrages de support des cornières solidaires de la maçonnerie et de tous les autres ancrages ou éléments structuraux traversant l'isolant dans les murs extérieurs. 3.2 Vérification.1 Vérifier si les travaux déjà exécutés sont en état de recevoir les ouvrages décrits dans la présente section. Signaler toute anomalie ou non concordance. N entreprendre les travaux qu une fois les correctifs effectués..2 Conformément aux prescriptions de la norme CAN/ULC S705.2 et aux exigences suivantes vérifier ces conditions:.1 Les surfaces devant être recouvertes d isolant thermique en mousse doivent être libres d un excès d humidité, de gel, d huile, de rouille et de toute autre matière étrangère pouvant avoir une incidence négative sur l adhérence du produit. En cas de doute appliquer un apprêt..2 S assurer de la cure complète des substrats: béton, mortier, enduits, membranes, apprêts ou toutes autres surfaces potentielles, avant la pulvérisation de la mousse..3 S assurer que l adhérence des membranes et enduits aux différents substrats est adéquate en tenant compte des conditions climatiques d application des membranes, enduits et de l isolant pulvérisé..4 Tel qu'indiqué aux détails aux plans, fournir et installer des fixations mécaniques continues pour les membranes autocollantes aux périmètres des ouvertures (renforts d'angles CGC)..5 Les barres Z doivent être apprêtées en tout temps, tel que décrit dans la norme CAN/ULC S art: A Respecter les teneurs d humidité acceptable pour les différents matériaux..7 Dans le cas de conditions particulières, signaler la situation et suivre les recommandations du fabricant.

207 Agrandissement Isolant en mousse section: Ajout de groupes électrogènes d'uréthanne à projeter Sept-Îles page: 5.3 S assurer que tous les ouvrages devant être réalisés avant la mise en place de l isolant projeté le sont. Ces ouvrages comprennent ce qui suit, sans toutefois s y limiter:.1 Fourrures, blocages, faux-cadres, fond d attaches, éléments encastrés;.2 Enduit, membrane, solin, contre-solin; Fixations mécaniques;.3 Ouvrages mécaniques et électriques;.4 Coupe-feu;.5 Apprêt. 3.3 Application.1 Coopérer avec les autres corps de métier et fournir en temps opportun, toutes les informations pertinentes concernant l'exécution des ouvrages de la présente section..2 Appliquer l'isolant en mousse à projeter sur des surfaces propres et sèches conformément aux instructions du fabricant. Les surfaces à être isolées seront exemptes de toutes matières étrangères pouvant nuire à l application de la mousse d uréthanne..3 Appliquer l'isolant en mousse à projeter de façon homogène et uniforme sur une épaisseur suffisante pour obtenir une résistance thermique totale prescrite et selon les indications faites aux plans..4 Projeter l isolant en couches successives d au moins 15 mm (5/8 ) et d au plus 50 mm (2 ) d épaisseur chacune de façon à obtenir l'épaisseur totale minimum indiquée aux plans..5 Ne pas projeter l isolant à moins de 75 mm (3 po) des cheminées, conduits de vapeur, luminaires encastrés et autres sources de chaleur..6 Appliquer l isolant lorsque la température des surfaces d appui et de l air ambiant est dans les limites prescrites par le fabricant..7 Les travaux d application de l isolant giclé seront exécutés par un applicateur reconnu par le fabricant..8 Vérifier si l'espace libre est suffisamment profond pour recevoir l'épaisseur d'isolant requise..9 Appliquer l'isolant de manière à réaliser une surface continue, sans manque, ni vide..10 L'isolant projeté devra être appliqué à l'aide d'un équipement approprié et recommandé par le manufacturier de l'isolant.

208 Agrandissement Isolant en mousse section: Ajout de groupes électrogènes d'uréthanne à projeter Sept-Îles page: 6.11 Les équipements seront propres et en parfait état d'opération; tout équipement trouvé défectueux sera immédiatement retiré du chantier ou réparé sur le champ..12 Toutes les opérations d'application et/ou d'injection seront conduites suivant les strictes recommandations des manufacturiers des produits utilisés..13 L'équipement devra comprendre des corps de chauffe pour chaque composant afin de garantir le contrôle de la température du matériel par n'importe quelle température ambiante. L'équipement sera manufacturé spécialement pour l'application d'isolant uréthanne..14 Au cours des travaux, l'architecte se réserve le droit d'exiger la présence du représentant technique du manufacturier s'il doute d'une méthode d'application pour un travail donné et/ou si certains ouvrages nécessitent des procédés d'application autres que ceux couramment recommandés par le manufacturier de l'isolant..15 L'entrepreneur devra se conformer à toutes les directives faites en ce sens par le manufacturier et l'architecte..16 L application de l isolant sur la membrane pare-air/pare-vapeur autocollante devra être exécutée selon les recommandations écrites du fabricant de la membrane. 3.4 Tolérance.1 Appliquer le produit afin d avoir une épaisseur totale moyenne (9 lectures sur une surface de 1 m 2 ) de ± 6 mm (1/4 ) selon les indications aux dessins. Effectuer au minimum 1 vérification à tous les 150 m 2 de surface giclée..2 Appliquer l isolant de façon que la valeur isolante soit uniforme sur l ensemble de la surface, tel que stipulé au Code de construction article ). 3.5 Nettoyage.1 Au parachèvement des travaux, nettoyer les surfaces et le site des rebuts résultant de l application. Fin de la section

209 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Isolant ignifuge Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Nettoyage et réparations section Étendue des travaux.1 Les travaux couverts par la présente section comprennent la fourniture de la main-d oeuvre, des matériaux et des services nécessaires à la mise en oeuvre complète et appropriée de tout le matériau ignifugeant pulvérisé et à l exécution de tous les travaux connexes, tel qu indiqué aux dessins ou spécifié dans les présentes et conformément à toutes les exigences pertinentes des documents contractuels..2 Les matériaux et l exécution seront conformes aux exigences des codes appropriés des autorités compétentes..3 Les présents travaux consistent à ignifuger, à obtenir une résistance au feu requise pour tout le toit des pièces 00R82 et 00R83, soit 1 heure. Ignifuger toute la structure métallique (poutres, poutrelles, pontage, colonnes non recouvertes de gypse, etc.) supportant le toit ainsi qu à tout autre endroit indiqué aux plans. 1.3 Description technique.1 Soumettre la description des produits ainsi que des copies certifiées des rapports sur les essais, et s assurer que les ignifugeants pulvérisés sur les supports mis en oeuvre dans le cadre du présent projet sont de qualité conforme ou supérieure aux exigences du présent devis. 1.4 Essais.1 Soumettre sur demande les résultats des essais de résistance au feu conformément à la norme CAN/ULC-S101-M et les caractéristiques de combustion en surface conformément à la norme CAN/ULC-S102-M..2 Si l on prescrit des ensembles ignifugeants non classifiés qui n ont pas subi les essais prévus, soumettre sur demande des données tirées des caractéristiques propres à des ensembles similaires conçus selon les critères d ignifugation reconnus..3 Données d essai: soumettre sur demande les résultats d essais faits en laboratoire sur l ignifugeant, quant aux critères de rendement suivants: a) Résistance d adhérence selon ASTM E736. b) Résistance en compression selon ASTM E761. c) Fléchissement selon ASTM E759. d) Adhérence sous impact selon ASTM E760. e) Érosion à l air selon ASTM E859. f) Résistance à la corrosion selon ASTM E937.

210 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Isolant ignifuge Sept-Îles page: 2.4 Références: a) Répertoire des indices de résistance au feu (Fire Resistance Directory) des Laboratoires des Assureurs inc. (UL), dernière édition ou Warnock Hersey. 1.5 Assurance de la qualité.1 Les travaux d ignifugation seront exécutés par une firme acceptable par le fabricant de l ignifugeant pulvérisé..2 Les matériaux, exécution et épaisseurs d ignifugation seront conformes aux exigences des codes appropriés portant sur les résistances au feu prescrites..3 L architecte choisira, et le propriétaire défraiera les frais, d un laboratoire d essai indépendant pour l échantillonnage aléatoire destiné à la vérification de l épaisseur et de la masse volumique de l ignifugeant conformément aux dispositions de ASTM E , ou de Inspection Procedure for Field-applied Sprayed Fire Protection Materials tel que publié par Association of Wall and Ceiling Contractors International (AWCI)..4 L architecte choisira, et le propriétaire défraiera les frais, d un laboratoire d essai indépendant pour l échantillonnage aléatoire destiné à la vérification de la résistance d adhérence de l ignifugeant conformément aux dispositions de ASTM E Les résultats des essais ci-dessus seront mis à la disposition de toutes les parties à l achèvement des travaux de certaines aires pré-désignées qui auront été déterminées au cours de la conférence d avant travaux. 1.6 Échantillons.1 Présenter deux échantillons d ignifugeant pulvérisé pour approbation, conformément à la section PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Ignifugeant cimentaire à base de gypse, agrégats synthétiques ou autres matériaux spécialement formulés pour une application par pulvérisation portant l étiquette d homologation de ULI, ULC ou Warnock Hersey et agréé pour l utilisation dans les devis stipulés, formulé sans amiante commerciale ni fibre minérale avec une densité sèche moyenne minimale de 240 kg/m³ (15 lb/pi³) tel que le Monokote MK6 fabriqué par Grace Canada Inc. ou équivalent approuvé. L ignifugeant devra répondre conformément aux indications des dessins, des spécifications techniques et des critères d essai de rendement suivant:

211 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Isolant ignifuge Sept-Îles page: 3 a) L ignifugeant, lorsque soumis à un impact tel que stipulé par la norme ASTM-760 (The effect of impact on Bonding of Sprayed Fire Resistive Material Applied to Structural Members) ne devra pas se fendiller ou se délaminer du substrat sur lequel il a été posé. b) L ignifugeant giclé posé sur de l acier ou de l acier galvanisé devra avoir une adhésion minimale de 9,6 kpa (200 lb/pi²) lorsque mesuré selon la norme ASTM E736 (Cohesion/Adhesion of Sprayed Fire Resistive Material Applied to Structural Members). c) L ignifugeant ne devra pas une fois en place et sec subir de perte en s effritant. La perte de poids totale admissible conformément à ASTM E-859 sera de g/pi². L échantillon sera tel qu appliqué (sans pré-purge) et la perte de poids totale signalée sera la perte de poids totale sur une période de 24 heures à compter du début de l essai. Conformément à ASTM E-859 l ignifugeant utilisé dans les plénums et les gaines ne démontrera pas d érosion continue après 4 heures d exposition à un débit d air de 762 m/mn (2500 pi/mn) (47 km/h 29 m/h). d) L ignifugeant ne devra pas subir de déformation supérieure à 10% lorsque soumis à une force de 57 kpa (1200 lb/pi2) selon la norme ASTM E-761 (Compression Strength of Sprayed Fire Resistive Material Applied to Structural Members). e) L ignifugeant doit comporter un inhibiteur de moisissure. Testé conformément à ASTM G-21, l ignifugeant démontrera une résistance à la propagation de la moisissure pendant une période de 21 jours pour usage général et 60 jours pour les matériaux installés dans les plénums. f) Arc électrique, l ignifugeant démontrera un dégagement de chaleur total maximum de 20 conformément à ASTM E-1354 sous un flux thermique de 75 kwm² produit par un mj/m², 600 secondes après insertion. L échantillon sera testé en position horizontale. g) L ignifugeant aura les caractéristiques de combustion superficielle suivantes lorsqu il est éprouvé selon la norme ASTM E84: Propagation de la flamme 0. Développement de fumée 0.

212 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Isolant ignifuge Sept-Îles page: 4.2 Eau: l eau utilisée pour le mélange devra être propre, fraîche, potable et être exempte de sels minéraux ou de substances organiques en quantité telle qu elle affecterait la mise en oeuvre du produit d ignifugation. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Conditions de surface.1 Les surfaces à ignifuger par pulvérisation doivent être exemptes d huile, de graisse, de peinture, d apprêt, de scories détachées, de saleté ou autres corps étrangers susceptibles de compromettre l adhérence de l ignifugeant au substrat. S il y a lieu, nettoyer le substrat avant l application..2 Confirmer la compatibilité des substrats avec l ignifugeant..3 Déterminer si les substrats d acier peints ou apprêtés ont été éprouvés selon ASTM E119 avec l ignifugeant prescrit afin d obtenir l indice de résistance au feu requise..4 Les attaches, fixations, suspentes et manchons de support et autres éléments qui doivent traverser l ignifugeant seront mis en oeuvre avant l application de l ignifugeant..5 Les gaines, tuyauteries, conduits, équipements et autres éléments susceptibles de nuire à l application de l ignifugeant ne seront installés que lorsque celui-ci aura été appliqué..6 Prévoir le masquage, et autres moyens de protection satisfaisants de manière à protéger les surfaces contre les projections d ignifugeant..7 L application de l ignifugeant ne débutera que lorsque l entrepreneur général et l applicateur de l ignifugeant auront examiné les surfaces afin de déterminer si celles-ci sont aptes à recevoir l ignifugeant. 3.2 Préparation.1 Tout le matériau à être utilisé pour l ignifugation devra être livré dans les sacs originaux non ouverts et portant le nom du manufacturier, la marque de commerce et les sceaux d homologation ULC ou ULI..2 Le produit d ignifugation devra être gardé au sec jusqu au moment de l utilisation. Les sacs contenant le matériau devront être recouverts et soulevés du sol et éloignés des surfaces humides. Tout sac ayant été exposé à l eau avant l usage devra être jeté. Le matériau devra être utilisé avant la date d expiration.

213 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Isolant ignifuge Sept-Îles page: 5.3 L ignifugeant pulvérisé doit être du type cimentaire fabriqué en usine et ne doit contenir ni fibre ni vermiculite..4 Durant l application et par la suite, s assurer que l aérage naturel des aires est suffisant pour permettre le séchage complet des produits pulvérisés. Si l application est effectuée dans un espace clos dépourvu d aérage naturel, l entrepreneur général verra à assurer la ventilation voulue pour permettre à l ignifugeant de sécher adéquatement pendant et après l application. Prévoir une ventilation mécanique dans les endroits dépourvus de ventilation naturelle ou lorsque la ventilation est insuffisante..5 Protéger les surfaces et l équipement adjacent contre les débordements et la dispersion des produits pulvérisés..6 Travailler à l intérieur des limites de température, d humidité et autres conditions spécifiées par le manufacturier. 3.3 Application.1 L application de l ignifugeant giclé doit être faite selon les instructions du manufacturier..2 Si le fabricant le recommande, enduire le support d un agent d adhésion ou d un apprêt..3 Pulvériser l ignifugeant conformément aux ensembles mis à l essai ou selon les critères de calcul reconnus, afin qu ils répondent aux exigences des cotes de résistance au feu identifiées aux plans..4 Pulvériser l ignifugeant sur les supports, en autant de couches ou d étapes successives nécessaires pour obtenir une couche monolithique d épaisseur requise et de texture uniformes..5 Ne jamais déroger de la description du design homologué applicable..6 Maintenir une température de substrat et d air ambiant d au moins 4,5 C (40 F) pendant 24 heures précédant et suivant l application de l ignifugeant pulvérisé. Si nécessaire à l avancement des travaux, l entrepreneur général chauffera les pièces afin de maintenir les températures prescrites..7 Ragréer et réparer l ignifugeant conformément aux exigences des présentes.

214 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Isolant ignifuge Sept-Îles page: Nettoyage.1 Après l exécution des travaux d ignifugation, l équipement devra être retiré du site et les murs et les planchers devront être nettoyés. Fin de la section

215 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Parement métallique Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Nettoyage et réparations section Charpenterie brute section Solins et garnitures métalliques section Produits d'étanchéité pour joints section Normes de référence.1 Sauf indications contraires, poser le parement métallique conformément à la norme ONGC 93-GP-4M, à la norme ONGC 93-GP-5M, dernière édition. 1.3 Échantillons.1 Soumettre un échantillon de 300 x 300 mm des parements montrant les profils, le fini et la couleur..2 Soumettre un échantillon de 300 mm de longueur de chaque profilé de support. 1.4 Dessins d'atelier.1 Soumettre les dessins d'atelier conformément aux prescriptions de la section Les dessins doivent indiquer les dimensions et la forme du parement, les méthodes de fixation, les élévations des murs, les garnitures et les couvre-joints et les ouvrages connexes. 1.5 Critères de calcul.1 Calculer et concevoir le parement métallique de façon à permettre le mouvement thermique des éléments exposés à une différence de température de 105 o C, sans que cela ne cause de dommages audit parement comme par exemple: gondolement, rupture des joints d'étanchéité ou contraintes excessives aux points d'attache. (température extérieure de -40 o à 35 o C)..2 Calculer le parement mural de façon à permettre au moyen de joints de dilatation, le mouvement des éléments de charpente à l'intérieur du parement même et entre le parement et la charpenterie du bâtiment, sans endommager le parement ni causer de déformations permanentes, dommages aux fourrures, contraintes excessives aux points de jonction, ruptures des joints d'étanchéité ou infiltrations d'eau. 3 Calculer les éléments de façon qu'ils puissent supporter les charges permanentes et les charges dues au vent, établies selon le CNB et les règlements municipaux applicables, avec flèche maximale admissible de 1/180 de la portée.

216 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Parement métallique Sept-Îles page: 2.4 Prévoir l'évacuation de l'eau de condensation et de l'eau d'infiltration accumulée à l'intérieur du parement par les joints extérieurs du parement, selon la brochure traitant des "écrans de pluie" publiée par le CNR..5 Calculer le parement de façon à pouvoir tenir compte des tolérances de mise en oeuvre relatives aux éléments de charpente..6 Respecter les tolérances suivantes au moment de l'installation:.1 déviation maximale admissible par rapport à l'appui ou à la position indiquée dans les dessins d'atelier approuvés: 30 mm/100 m de longueur (1/3 po/pi) et jusqu'à 20 mm/100 m de longueur au plus (1/4 po/pi)..2 dévoilement maximal admissible par rapport à l'alignement avant entre deux éléments adjacents s'aboutant aux extrémités: 0,75 mm. 1.6 Entreposage.1 Empiler les panneaux en les inclinant afin de permettre l'écoulement de l'eau et les protéger contre la corrosion. 1.7 Garantie.1 Fournir une garantie écrite émise au nom du propriétaire, de cinq (5) ans sur le fini du parement métallique contre l'écaillement et contre l'apparition de rouille. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Parement tôle d'acier (murs) pour revêtement extérieur: conforme à la norme ONGC 93-GP-4M..1 Âme d'acier: grade "A..2 Limite élastique: 33 KSI..3 Épaisseur tôle calibre Profil pour murs: corrugué 7/8 (22 mm) de VicWest..5 Fini: peinture émail cuit au four, série HMP colorite à pigments 100% céramique, couleur au choix de l'architecte..6 Résistance au brouillard salin: ASTM-B117, ONGC 1-GP- 71.

217 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Parement métallique Sept-Îles page: 3.2 Parement tôle d'acier (murs) pour revêtement extérieur: conforme à la norme ONGC 93-GP-4M..1 Âme d'acier: grade "A..2 Limite élastique: 33 KSI..3 Épaisseur tôle calibre Profil pour murs: CL6025 SR de VicWest..5 Fini: peinture émail cuit au four, série HMP colorite à pigments 100% céramique, couleur au choix de l'architecte..6 Résistance au brouillard salin: ASTM-B117, ONGC 1-GP Produits d'étanchéité: conformes aux prescriptions de la section 07900, couleur appareillée au parement métal..4 Colle de contact: colle spéciale, hydrofuge, à l'épreuve des intempéries, toujours souple, sans prise définitive..5 Accessoires: garnitures apparentes, couvre-joints, couronnement, etc., de même matériau et couleur que le parement..6 Vis spéciale no 14AB pour pose là où requis aux détails, de type auto-taraudeuse, tête de nylon de même couleur que le métal..7 Vis pour profilé corrugué: vis perceuse TEKS/3 avec rondelle de néoprène, tête de couleur identique au parement..8 Apprêt de retouche: conforme à *ONGC 1-GP-40d..9 Enduit isolant: peinture bitumineuse, résistant alcalis et aux solutions à base de résines époxydiques..10 Pièces d'angle sortant: même profil, même matériau et même finition que les panneaux de parement adjacents, façonnées en usine ou découpées en atelier et formées à la presse à angle droit; avec entretoises dissimulées joint apparent capillaire, fixées à l'aide d'attaches à emboîtement et/ou de rivets explosifs à tête de couleur s'harmonisant avec celle du parement..11 Extrémités apparentes (perpendiculaires au sens d'installation des panneaux): les extrémités des panneaux de parement doivent être coupées en atelier, uniformes et d'équerre..12 Entremises fers Z et fixation des "fers Z": décrits à section

218 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Parement métallique Sept-Îles page: 4 PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Pose des fers Z.1 S'assurer de la solidité des fixations des fers Z à la structure. 3.2 Installation du parement métallique (murs).1 Poser, les bandes de départ, les pièces d'angle rentrant, les pièces continues d'angle sortant, les bordures, les solins de larmier et de seuil..2 Poser les panneaux de parement (et les attaches) un à un, selon les instructions du fabricant..3 Poser les baguettes de remplissage et les pièces de fermeture. Procéder de façon à obtenir un ouvrage bien formé et bien profilé. Utiliser des attaches dissimulées..4 S'assurer que les joints des panneaux extérieurs sont parfaitement alignés et aboutés..5 Sceller les éléments conformément à la norme ONGC 93-GP- 5M et au modificatif de septembre 1978, ainsi qu'aux prescriptions de la section Au besoin, fournir et installer des barres, des supports, des agrafes, des garnitures d ancrage ou des cales pour assujettir solidement et de façon permanente le parement à la charpente du bâtiment..7 Fournir et installer tous les éléments, y compris les rejeteaux et les couronnements, les vis et les attaches nécessaires pour une installation complète. 3.3 Nettoyage et réparations.1 Nettoyer les surfaces extérieures apparentes à l aide d une solution d eau tiède et de détersif domestique doux, appliquée avec un chiffon souple et propre..2 Enlever le surplus de produit d étanchéité à l aide du solvant recommandé..3 Effectuer à l aide de la peinture spécifiée à l article 2.1, toutes les reprises exigées par l architecte. Fin de la section

219 Agrandissement Parement métallique façonné - section: Ajout de groupes électrogènes murs isolés à double Sept-Îles parois page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Étendue des travaux.1 Les travaux décrits dans cette section comprennent, sans si limiter, la fourniture de tous les matériaux ainsi que la maind œuvre et l équipement pour l installation du parement métallique isolé à double parois, incluant un parement intérieur en acier à joints scellés, agissant comme pare-air/vapeur, les sous-entremises verticales et horizontales, l isolant semirigide, les moulures de finition, le parement extérieur vertical et tous les accessoires pour une installation complète. 1.2 Ouvrages connexes.1 Démantèlement section Solins et garnitures métalliques section Produits d'étanchéité pour joints section Normes de références.1 ANSI B (R1991), Screws, Tapping and Metallic Drive, Inch Series, Thread forming and Cutting..2 ACNOR: S136-94, éléments de charpente en acier formés à froid..3 CSA: S , Commentary on CSA Standard S136-94, Cold Formed Steel Structural Members..4 CAN/CSA-S , règles de calcul aux états limites des charpentes en acier..5 ICTAB: 20M-91, norme d industrie: revêtement en tôle d acier dans ses applications en architecture et dans l industrie..6 ASTM A653/ A653M-96, Specification for Steel Sheet, Zinc- Coated (Galvanized) by Hot-Dip Process..7 ASTM A755 / A755M-95, Steel Sheet, Metallic-Coated by the Hot-Dip Process and Prepainted by the Coil-Coating Process for Exterior Exposed Building Products..8 ASTM A924 / A924M-96a, Specification for General Requirements for Steel Sheet, Metallic-Coated by the Hot-Dip Process..9 CAN/CGSB , matelas isolant en fibres minérales..10 CAN/ULC-S , Surface Burning Characteristics of Building Materials and Assemblies..11 CAN4-S (R1985), Test for Determination of Non- Combustibility in Building Materials.

220 Agrandissement Parement métallique façonné - section: Ajout de groupes électrogènes murs isolés à double Sept-Îles parois page: 2.12 CAN/CGSB M87, mastic d étanchéité et de scellement pour l isolant acoustique..13 CAN/CGSB M87, mastic d étanchéité à un seul composant, élastomère, à polymérisation chimique..14 Code de construction du Québec..15 Critères contradictoires: en cas de conflit entre les codes, les normes et les références standards et la présente spécification, les critères les plus élevés prévaudront. 1.4 Échantillons.1 Soumettre un échantillon de 300 x 300 mm des parements montrant les profils, le fini et la couleur..2 Soumettre un échantillon de 300 mm de longueur de chaque profilé de support. 1.5 Dessins d'atelier.1 Soumettre les dessins d'atelier pour approbation par l architecte..2 Les dessins doivent indiquer les dimensions et la forme du parement, les méthodes de fixation, les élévations des murs, les garnitures et les couvre-joints, les joints scellés du pareair/vapeur ainsi que les ouvrages connexes..3 Tous les dessins d atelier devront porter le sceau d un ingénieur reconnu par l Ordre des ingénieurs du Québec, ce dernier étant aux frais de l entrepreneur..4 Les calibres indiqués aux plans et au devis sont montrés à titre indicatifs seulement. L entrepreneur devra, à ses frais, soumettre les calculs pour déterminer les calibres requis selon le Code national du bâtiment et ces calculs devront porter le sceau d un ingénieur reconnu par l Ordre des ingénieurs du Québec. 1.6 Vérification des documents.1 Tous les dessins d atelier, les caractéristiques des produits, les critères de calcul et les échantillons devront être vérifiés par l entrepreneur avant d être soumis à l architecte..2 Au moment de remettre les documents, aviser l architecte par écrit sur les écarts contenus (le cas échéant) dans la documentation soumise.

221 Agrandissement Parement métallique façonné - section: Ajout de groupes électrogènes murs isolés à double Sept-Îles parois page: Critères de calcul.1 Calculer le parement mural en panneaux métalliques conformément aux exigences des normes de l ACNOR S et S Calculer et concevoir le parement métallique de façon à permettre le mouvement thermique des éléments exposés à une différence de température de 105 C, sans que cela ne cause de dommages audit parement comme par exemple: gondolement, rupture des joints d'étanchéité ou contraintes excessives aux points d'attache. (température extérieure de -40 à 35 C)..3 Calculer le parement mural de façon à permettre au moyen de joints de dilatation, le mouvement des éléments de charpente à l'intérieur du parement même et entre le parement et la charpenterie du bâtiment, sans endommager le parement ni causer de déformations permanentes, dommages aux fourrures, contraintes excessives aux points de jonction, ruptures des joints d'étanchéité ou infiltrations d'eau..4 Calculer les éléments de façon qu'ils puissent supporter les charges permanentes et les charges dues au vent, établies selon le CNB et les règlements municipaux applicables, avec flèche maximale admissible de 1/180 de la portée..5 Prévoir l'évacuation de l'eau de condensation et de l'eau d'infiltration accumulée à l'intérieur du parement par les joints extérieurs du parement, selon la brochure traitant des "écrans de pluie" publiée par le CNR.*.6 Calculer le parement de façon à pouvoir tenir compte des tolérances de mise en oeuvre relatives aux éléments de charpente..7 Respecter les tolérances suivantes au moment de l'installation:.1 écart maximal dans la planéité des éléments: 20 mm / 10 m;.2 dévoilement maximal admissible par rapport à l'alignement avant entre deux éléments adjacents s'aboutant aux extrémités: 1 mm..8 Assurer une résistance thermique minimale de 3.8 RSI, calculée selon les modalités établies par ASHRAE, en tenant compte des surcharges nominales dues au vent..9 Prévoir pour le parement mural une perméance n excédant pas 30 ng/pa.s.m 2 ).

222 Agrandissement Parement métallique façonné - section: Ajout de groupes électrogènes murs isolés à double Sept-Îles parois page: 4.10 Calculer le parement mural en tenant compte de la circulation d air entre l atmosphère extérieure et la face interne du parement de panneaux métalliques..11 Prévoir un parement intérieur à joints scellés, qui agira de pare-air/vapeur efficace, qui résistera aux pressions négatives et positives à l intérieur et à l extérieur du bâtiment et qui empêchera toute infiltration et exfiltration d air par l enveloppe du bâtiment. 1.8 Garantie.1 Immédiatement après la fin des travaux et avant la libération des retenues contractuelles, remettre à l architecte les certificats de garanties de chacun des produits, ainsi qu une garantie de l entrepreneur attestant que les produits et l installation sont garantis contre tout défaut, pour une période de cinq (5) ans, à compter de la date de la signature du certificat définitif d achèvement des travaux. 1.9 Protection.1 Protéger les matériaux préfinis en cours de transport, d entreposage sur le chantier, et de montage, conformément aux normes de l ICTAB..2 Lorsque entreposé au chantier, le matériel devra être empilé sur des blocages de bois et incliné suffisamment pour s assurer que l eau ne demeure pas en permanence sur le matériel. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Éléments de parement en acier:.1 Les panneaux de parement extérieur et intérieur doivent être conformes à la norme ASTM A653 / A653M-96. L âme sera composée d acier grade 230 (33), possédant une limite élastique minimale de 230 MPa (33,000 lb/po 2 ) et admettant une contrainte maximale de 144 MPa (20,625 lb/po 2 ). Cette âme d acier est enduite sur chaque face d une couche de zinc à chaud, selon la désignation Z-275 (G-90), répondant à la norme ASTM A924/A924M-96.

223 Agrandissement Parement métallique façonné - section: Ajout de groupes électrogènes murs isolés à double Sept-Îles parois page: 5.2 Les panneaux de parement extérieur posés verticalement doivent avoir les caractéristiques suivantes:.1 Finition: panneaux prépeints sur une face..2 Couleur: au choix de l architecte..3 Fini de peinture: série Épaisseur du métal de calibre Profilé: CL6025 SR de VICWEST..3 Les panneaux de parement intérieur posés verticalement doivent avoir les caractéristiques suivantes:.1 Finition: panneaux prépeints sur une face..2 Couleur: au choix de l architecte..3 Fini de peinture: série Épaisseur du métal de calibre Profilé plat à joint scellé: panneau intérieur L- 800R. 2.2 Moulures de finition.1 Moulures apparentes: les pièces d angles rentrants et saillants, les solins des couronnements et des larmiers, les bandes de départ ainsi que les garnitures des ouvertures doivent être de même matériaux, de couleur et de fini identique au parement..2 Moulures non apparentes: les moulures (à l exception des sous-entremises) et les agrafes des solins de couronnement seront en acier galvanisé à chaud, selon la désignation Z-275 (G-90)..3 Le calibre des moulures apparentes et non apparentes sera de calibre Isolants.1 Isolant en panneaux semi-rigides composé de fibres minérales type FIREWALL 605, pour murs composites à parement métallique, de dimensions spéciales pour bien s ajuster avec le revêtement intérieur, selon les épaisseurs montrées aux plans et ayant les caractéristiques suivantes:.1 RSI 2.22 pour 75 mm d épaisseur. RSI 2.22 pour 75 mm d épaisseur.

224 Agrandissement Parement métallique façonné - section: Ajout de groupes électrogènes murs isolés à double Sept-Îles parois page: Accessoires.1 Butyle de scellement: ruban de butyle-polyisobutylène à teneur solide de 100%, de 3 mm (1/8 po) d épaisseur sur 13 mm (1/2 po) de largeur, fourni en rouleau, recouvert d un papier protecteur..2 Coupures thermiques: lisière de caoutchouc mousse de 1,5 mm (1/16 po) d épaisseur sur une largeur minimum de 38 mm (1 ½ po), servant à recouvrir la face des sousentremises, fournie en rouleau et recouverte d un papier protecteur..3 Adhésif pour isolant dans un mur sandwich: adhésif à base d élastomère synthétique, à séchage rapide, rencontrant la norme ASTM C Type IV..4 Lisières de fermeture: mousse unicellulaire de P.V.C. souple, ayant la même forme que le parement métallique, de type pour climat arctique..5 Fermetures métalliques: de même épaisseur et de même fini que les panneaux adjacents..6 Mastic d étanchéité: à base de caoutchouc thermoplastique. 2.5 Sous-entremises.1 Toutes les sous-entremises seront en acier de grade 230 (33), à revêtement zingué de désignation Z-275 (G-90) et fabriquées selon les dimensions montrées aux dessins..2 Si l alignement de la charpente n est pas adéquat, l entrepreneur devra absolument utiliser des sous-entremises ajustables. Il devra faire la preuve que les éléments utilisés sont égaux ou supérieurs à une sous-entremise en une seule pièce..3 Le calibre des sous-entremises sera déterminé selon les calculs de structure (voir l article 1.5.4) sans toutefois être inférieur à 1,2 mm (0,048 po). 2.6 Fixations.1 Les vis doivent être conformes aux recommandations du manufacturier et à la norme ANSI B (R1991)..2 Vis apparentes: vis taraudeuse # 14 type AB en acier cadmium avec tête hexagonale prépeinte de la couleur identique au revêtement, et rondelle d appui en EPDM incorporée. La longueur est de 19 mm (3/4 po) pour joindre deux panneaux et de 25 mm (1 po) pour joindre les panneaux aux sousentremises horizontales.

225 Agrandissement Parement métallique façonné - section: Ajout de groupes électrogènes murs isolés à double Sept-Îles parois page: 7.3 Vis de type «stitching»: vis taraudeuse # 14 en acier au carbone, plaqué cadmium, avec tête hexagonale, de longueur 19 mm (3/4 po)..4 Vis pour support d acier: vis taraudeuse # 14 en acier au carbone, plaqué cadmium, avec tête hexagonale, de longueur suffisante pour assurer une pénétration de 13 mm (1/2 po) dans l acier de structure. 2.7 Fabrication.1 Le manufacturier devra être enregistré ISO Fabriquer en usine tous les éléments selon les dimensions, profilés, calibres et détails montrés sur les dessins d atelier, incluant toutes les sous-entremises et solins de finition, selon les exigences de l ICTAB..3 Façonner chaque pièce en longueur maximum..4 Façonner les éléments d équerre, de niveau et avec précision, aux dimensions prévues, de façon qu ils soient exempts de toute déformation et autres défauts susceptibles d altérer leur apparence ou leur efficacité. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Travaux préparatoires.1 Protéger au moyen d un enduit isolant les surfaces métalliques en contact avec le béton, le mortier de maçonnerie, le plâtre, l aluminium ou tout autre produit à base de liant hydraulique..2 L entrepreneur devra, avant de débuter l installation des panneaux, examiner l alignement des supports structuraux et aviser l architecte par écrit si les supports ne respectent pas les exigences de l installateur des panneaux..3 Le fait de débuter l installation constitue l acceptation de la structure par l entrepreneur. 3.2 Équipements requis.1 L installateur de cette section devra avoir tout l équipement nécessaire pour effectuer les travaux..2 Aucune lame abrasive ne sera acceptée pour la coupe de l acier..3 Utiliser des équipements modernes tel que les équipements au laser pour s assurer d un alignement parfait des panneaux et des solins.

226 Agrandissement Parement métallique façonné - section: Ajout de groupes électrogènes murs isolés à double Sept-Îles parois page: Pose du parement.1 L installateur devra être conforme aux dessins d atelier approuvés..2 Poser le parement conformément aux spécifications de l ICTAB et aux instructions écrites du manufacturier..3 L installation devra être effectuée par un personnel compétent et expérimenté..4 Mettre en place le parement intérieur qui agira comme pareair/vapeur. Sceller adéquatement tous les joints latéraux au moyen de butyle qui ne durcit pas. Fixer ces panneaux à la structure au moyen de cinq (5) fixations à chaque support de structure. Relier les joints latéraux des panneaux au moyen de fixation de type «stitching» à tous les 600 mm (24 po) centre en centre. Sceller le haut des panneaux intérieurs en les reliant soigneusement à la membrane pare-vapeur du toit. Bien s assurer que l étanchéité est parfaite entre le panneau de métallique et la membrane pare-vapeur du toit. Sceller le bas des panneaux intérieurs au niveau du mur de fondation et sur le contour des ouvertures afin d assurer la continuité parfaite de l étanchéité de l enveloppe..5 Mettre en place le système de sous-entremises en y incorporant les bris thermiques. Les sous-entremises verticales seront fixées à la structure à raison de deux (2) fixations par point d ancrage. Les fixations seront installées en quinconce et l une d elle sera à un minimum de 19 mm (3/4 po) de la partie verticale de la sous-entremise. Procéder de la même façon pour relier entre elles deux (2) sous-entremises..6 Mettre en place l isolant semi-rigide en s assurant que tous les joints sont soigneusement appuyés les uns contre les autres. Utiliser l adhésif spécifié pour retenir les panneaux d isolant..7 Voir à chevaucher les joints du premier rang avec ceux du deuxième rang..8 Poser de façon continue les bandes de départ, les pièces d angles rentrants et saillants, les bordures ainsi que les solins sur le contour des ouvertures selon les indications sur les dessins d atelier et en s assurant qu aucune fixation ne sera apparente.

227 Agrandissement Parement métallique façonné - section: Ajout de groupes électrogènes murs isolés à double Sept-Îles parois page: 9.9 Mettre en place les panneaux métalliques verticaux et/ou horizontaux en respectant l emplacement des solins décoratifs montrés sur les dessins et en s assurant que les joints du parement sont parfaitement alignés et aboutés. S assurer que les fixations sont mises en place avec une pression suffisante sans toutefois créer de dépression dans le panneau extérieur..10 Dans les joints latéraux, ajouter les fixations requises entre les sous-entremises..11 Faire les ouvertures requises dans le revêtement pour les besoins de la mécanique et de l électricité. Le joint autour des conduits et autres accessoires traversant le revêtement sera rendu parfaitement étanche..12 Installer les pièces de fermeture façonnées, encochées et imperméabilisées afin de protéger contre les intempéries les éléments des parements extérieurs posés verticalement et/ou horizontalement..13 Fixer les éléments de manière à permettre leur dilatation et leur contraction thermique..14 Sauf les panneaux profilés, ne jamais laisser apparents les rebords vifs extérieurs des tôles d acier. Le rebord devra être replié vers la face intérieure sur une largeur d au moins 13 mm (1/2 po). 3.4 Nettoyage.1 S assurer que toutes les surfaces apparentes soient exemptes de saleté tel que sable, diverses taches etc..2 Enlever le surplus de produit d étanchéité à l aide du solvant recommandé (voir fiche technique sur produits d étanchéité)..3 Nettoyer le chantier des résidus de métal et des produits non utilisés. Fin de la section

228 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Description.1 La présente section prescrit les exigences relatives à la fourniture et la mise en place des éléments requis pour faire une étanchéité:.1 Système d'étanchéité (couche de finition et panneau avec sous-couche laminée)..2 Isolant et/ou isolant de pente selon l'emplacement (voir compositions types aux plans)..3 Pare-vapeur..4 Panneau support. 1.2 Ouvrages connexes.1 Démantèlement section Charpenterie brute section Travaux d électricité et de mécanique voir ing..4 Parement métallique façonné murs isolés section à double parois.5 Fabrication d ouvrages métalliques section Ouvrages complémentaires à être exécutés par le présent sous-traitant.1 Solins et garnitures métalliques: section Normes de référence.1 Les travaux de toiture et de métal en feuilles seront exécutés conformément aux recommandations écrites du manufacturier des membranes, aux recommandations de l AMCQ ainsi qu aux exigences de la Société Factory Mutual pour la résistance au soulèvement par le vent I-90. Le manufacturier doit soumettre les résultats des essais de résistance. 1.5 Qualifications de l'entrepreneur.1 L'entrepreneur en couverture devra, au moment des soumissions et au cours des travaux, être reconnu officiellement comme entrepreneur autorisé par le fabricant des matériaux d'étanchéité et être membre en règle de l'association des Maîtres-couvreurs du Québec et inclure dans son prix l'enregistrement du projet au programme d'assurance qualité de l'a.m.c.q.

229 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 2.2 Le contremaître devra posséder une expérience minimale de cinq (5) ans et au moins un ouvrier de l'équipe devra aussi posséder cette expérience minimale de cinq (5) ans. Les autres ouvriers devront posséder les certificats de compétence requis pour exécuter ces travaux de couverture..3 Maintenir un minimum de cinq ouvriers sur les toits..4 Seule une main-d œuvre compétente en ces travaux de couverture, à l emploi d une entreprise possédant l équipement adéquat et nécessaire à de tels travaux, pourra exécuter ceux-ci..5 Sauf indications contraires, exécuter la couverture conformément aux exigences pertinentes contenues dans le manuel de Devis Couvertures de l'association des Maîtres Couvreurs du Québec. 1.6 Fiche d'entretien.1 Fournir les instructions nécessaires à l'entretien des couvertures et les insérer dans le manuel d'entretien mentionné à la section Ces instructions devront comprendre ou rappeler notamment, les directives ci-après énoncées et pourront être celles de la plus récente édition du Manuel d'entretien préventif de l'amcq. 1.7 Compatibilité.1 Fournir à l architecte une déclaration écrite lui certifiant que les matériaux et les composants du système de couverture sont compatibles entre eux. 1.8 Documentation technique.1 Soumettre les fiches techniques les plus récentes. Ces fiches devront démontrer les propriétés physiques des matériaux et un explicatif de pose de la membrane précisant: la méthode de pose, les restrictions, les contraintes et autres recommandations du manufacturier. 1.9 Dessins d atelier et échantillons.1 Soumettre les dessins d atelier pour approbation, conformément aux prescriptions de la section Sur demande possible de l'architecte et/ou de l'inspecteur en couverture, soumettre un échantillon de 300 mm x 300 mm de l'ensemble des panneaux isolants et autres matériaux de couverture, le tout illustrant les différentes composantes des nouvelles couvertures telles que requises aux dessins.

230 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: Contrôle de qualité des travaux.1 L'inspection des travaux de couverture décrite à cette section et les essais pertinents seront assurés par une firme d'inspection indépendante, spécialisée dans le domaine des couvertures, accréditée par l'association des Maîtres Couvreurs du Québec et payée par le propriétaire..2 Le bureau de contrôle devra effectuer une inspection préliminaire afin de vérifier le support devant recevoir les matériaux de toiture, ses pentes, la solidité, la propreté, la préparation et l'approbation des ouvrages connexes tels que murs, parapets, avant-toits, descentes pluviales, évents de plomberie, et tout autre ouvrage requis. De plus, le bureau de contrôle devra avant le début des travaux vérifier la compatibilité entre le cahier de charges et les exigences minimales de l'association des Maîtres Couvreurs du Québec, dans le but d'assurer l'émission de sa garantie..3 Durant la pose des matériaux de couverture, la présence de l'inspecteur du bureau de contrôle sera continue et aucune interruption ne sera permise. Si l'inspecteur devait s'absenter pour une raison valable, il devra prendre les moyens pour s'assurer qu'à son retour, les travaux ont été bien exécutés car il assume toute la responsabilité du respect des exigences du devis..4 La présence de l'inspecteur n'est cependant pas requise lors de l'exécution des travaux de nettoyage des supports, qu'il s'agisse de débarrasser des surplus de matériaux, des accumulations de neige et/ou de glace ou de l'assèchement des surfaces. Si l'entrepreneur couvreur convoque par erreur l'inspecteur pour des périodes où sa présence n'est pas requise, il devra assumer les frais d'une telle présence..5 Après la pose du métal, l'inspecteur du bureau de contrôle s'assurera que l'exécution des travaux de métal en feuilles est conforme aux plans et devis et rencontre les exigences de pose applicables. La présence continue de l'inspecteur n'est pas requise au cours de la pose du métal..6 Il est rappelé à l'entrepreneur couvreur l'importance d'une parfaite continuité dans l'exécution des travaux de couverture afin que les matériaux qui sont incorporés à de tels travaux, ne soient pas endommagés par quelque cause que ce soit.

231 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 4.7 L'inspection des travaux de couverture assurera la conformité d'exécution avec les plans et devis et comprendra entre autres les vérifications suivantes:.1 la nature, l'épaisseur, le poids et le nombre des membranes imperméables..2 Le chevauchement et l'étanchéité des joints des membranes..3 La construction des solins bitumineux et métalliques aux murs ou aux joints de contrôle ou d'expansion..4 L'étanchéité de la base des équipements de mécanique, d'électricité ou autres sur les toits..5 L'écoulement des eaux pluviales vers les différents drains..8 Après l'acceptation des travaux par l'inspecteur, celui-ci remettra à l'entrepreneur couvreur un certificat attestant la qualité des travaux et le respect des prescriptions de pose qui servira de document préalable à l'émission de la garantie d'étanchéité exigée dans la présente section Garantie.1 La couverture existante est sous garantie AMCQ, portant le numéro Les travaux de couvertures du présent projet doivent être réalisés par un entrepreneur couvreur membre de l AMCQ. Les travaux doivent être réalisés:.1 Conformément aux exigences techniques de l AMCQ..2 Sous surveillance continue d une firme d inspection accréditée par l AMCQ et payée par le propriétaire..3 Des copies des rapports de surveillance devront être transmise à l AMCQ..3 Une garantie de l AMCQ sur les modifications ou travaux de couverture du présent projet devra être donnée pour la période de garantie restante par l entrepreneur couvreur qui réalisera les travaux Représentant du manufacturier.1 Permettre et faciliter en tout temps l'accès au chantier et sur les toits à tout représentant du manufacturier des produits d étanchéité.

232 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: Réunion pré-exécution.1 Tenir une réunion de chantier avant l exécution des travaux d étanchéité, en compagnie d un représentant de l entrepreneur-couvreur, de l'architecte et du laboratoire d'essai du propriétaire. Cette réunion a pour objet de rappeler les conditions d exécution particulières à chaque projet. Établir un compte rendu de cette réunion Entreposage des matériaux.1 Tous les matériaux seront livrés et entreposés dans leurs emballages originaux portant le nom du manufacturier, la qualité, le poids, les normes s'y rapportant et toute autre indication ou référence acceptées comme standard..2 Les matériaux seront protégés adéquatement et entreposés en permanence dans un abri sec, ventilé, protégé du soleil. Seuls les matériaux qui seront utilisés dans une même journée seront sortis de cet abri. Durant la période hivernale, les matériaux seront préalablement entreposés dans un abri chauffé à 10 o C minimum et sortis au fur et à mesure de leur mise en œuvre. Ils seront à l'abri de la flamme nue ou d'étincelles de soudure..3 Les matériaux livrés en rouleaux seront soigneusement entreposés debout; les solins et contre-solins métalliques seront entreposés de façon à prévenir les plissages, tordages, égratignures et autres dommages..4 Éviter l'accumulation des matériaux sur les toits qui pourrait, à des endroits précis, compromettre la solidité de ces lieux avec des charges supérieures à celles prévues..5 Les adhésifs et les mastics d'étanchéité doivent être conservés à une température égale ou supérieure à + 5 C Protection des lieux.1 Lors du transport des matériaux sur les toits et de l'exécution des travaux de couverture, protéger les surfaces exposées des murs finis avec des toiles afin d'éviter de les endommager. Assumer l'entière responsabilité des dégâts éventuels..2 Faire des chemins de circulation en contreplaqué par dessus les matériaux mis en œuvre afin de permettre le passage des personnes et du matériel Sécurité incendie.1 Respecter les consignes de sécurité décrites dans le Manuel du fabricant, dans les bulletins relatifs à la sécurité-incendie de l AMCQ et celles de l'assureur de l'entrepreneur couvreur.

233 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 6.2 Avant de débuter des travaux, compléter une vérification sécuritaire du chantier et soumettre les procédures et/ou changements proposés pour minimiser les risques et dangers d incendie..3 À la fin de chaque journée de travail, utiliser un pistolet détecteur de chaleur afin de détecter tout foyer d incendie qui pourrait couver. L organisation du chantier doit permettre la présence des ouvriers au moins une heure après la fin des travaux de soudure. Une inspection doit être faite à la fin des travaux par un employé de l entrepreneur-couvreur expert dans ce travail..4 Ne jamais souder directement sur du vieux bois sec ou sur des matériaux combustibles. Voir les recommandations sur la sécurité incendie du fabricant et de l AMCQ..5 Veiller très attentivement à la propreté du chantier et à avoir toujours au moins un extincteur d incendie homologué ULC classes A, B et C chargé et en parfait état durant toute la mise en œuvre, à moins 3 mètres de chaque chalumeau. Observer les directives de sécurité accompagnant les fiches techniques des produits d étanchéité. S assurer que l emplacement l où on pose le chalumeau n est pas situé à proximité de produits inflammables ou combustibles. En aucun cas la flamme du chalumeau ne doit pénétrer dans un endroit où elle n est pas visible ou ne peut être contrôlée facilement. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Panneaux support: panneau de gypse Dens-Deck PRIME de 13 mm d'épaisseur, composés d'une âme de gypse traitée au silicone et revêtements en fibres de verre inorganiques..2 Apprêt pour membrane soudée: mélange de bitume modifié par des polymères SBS, de solvants volatils et d'additifs promoteurs d'adhésion. Il est utilisé comme apprêt dans le but d'améliorer l'adhésion des membranes d'étanchéité thermosoudables. PRODUIT SPÉCIFIÉ: ÉLASTOCOL 500 ou équivalent approuvé.

234 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 7.3 Pare-vapeur: membrane composée de bitume modifié SBS et d une armature en voile de verre. Épaisseur: 2,2 mm. Fini de la face inférieure: film plastique thermofusible. PRODUIT SPÉCIFIÉ: ELASTOPHENE SP 2,2 ou équivalent approuvé..4 Isolant plat incombustible de fibre minérale: panneau d'isolant constitué de fibre minérale fait à partir de scories d acier, possédant une surface rigide saturée d une couche de bitume. PRODUIT SPÉCIFIÉ: SOPRAROCK DD PLUS ou équivalent approuvé. Épaisseur indiquée aux plans..5 Isolant de pente incombustible de fibre minérale: panneau d isolant biseauté pour pente constitué de basalte et de scories d acier, possède une surface saturée d une couche de bitume. Les panneaux doivent assurer une pente résultante de 2% minimum. PRODUIT SPÉCIFIÉ: ROXUL TOPROCK DD PLUS ou équivalent approuvé..6 Revêtement du support d étanchéité surface courante:.1 Panneau de recouvrement et membrane de souscouche: composé d une membrane de bitume modifié au SBS et d une armature, laminée en usine par collage à froid sur un panneau de laine de roche saturé d une couche de bitume en sous-face. La membrane mesure 1 m x 4,91 m et excède la laine de roche sur un bout et sur un des côtés. Sur les deux autres côtés, la membrane est d équerre avec le panneau. La face supérieure est recouverte d un film plastique thermofusible. Épaisseur: 25 mm. Membrane préfabriquée conforme à la norme ONGC M. PRODUIT SPÉCIFIÉ: XPRESS BOARD COATED de SO- PREMA ou équivalent approuvé.

235 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 8.7 Bandes de recouvrement à base de bitume modifié SBS à utiliser pour assurer l étanchéité des chevauchements transversaux. PRODUIT SPÉCIFIÉ: SOPRALAP ou équivalent approuvé..8 Membranes:.1 Sous-couche relevés et parapets:.1 Description: SOPRAFLASH FLAM STICK est une sous-couche autocollante fabriquée à base de bitume modifié aux SBS. Elle fait partie intégrante de systèmes de membranes pour relevés et détails de toiture ou l usage du chalumeau n est pas recommandé. Leur sous-face autocollante est protégée par un film plastique siliconé détachable. La face supérieure de SOPRAFLASH FLAM STICK est protégée par un film plastique thermofusible, permettant l'installation de la couche de finition au chalumeau. Disponible en grade été pour applications à des températures supérieures à 10 C, et en grade hiver pour application entre -10 C et 10 C. PRODUIT SPÉCIFIÉ: SOPRAFLASH FLAM STICK ou équivalent approuvé..2 Couche de finition partie courante, relevés et joint de dilatation:.1 Description: La couche de finition sera une membrane d'étanchéité constituée d'une armature résistante et recouverte de paillettes d'ardoise hautement réfléchissantes. La face inférieure est protégée par un film plastique thermofusible soudable au chalumeau exclusivement. PRODUIT SPÉCIFIÉ: SOPRASTAR FLAM HD GR ou équivalent approuvé..3 Rouleaux de départ en membrane de finition telle que spécifiée au paragraphe précédent avec double galon.

236 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 9.4 Rouleaux pare flamme:.1 Une membrane autocollante coupe flamme composée d une armature en voile de verre et de bitume modifié SBS. Le RUBAN SOPRAGUARD se pose et se colle directement sur une surface approuvée, en enlevant le film silicone détachable. Le RUBAN SOPRAGUARD est conçu pour empêcher la pénétration de la flamme dans tout vide, espace ou ouverture avant la pose d une membrane applicable au chalumeau. Il devra être installé en partie courante sur l isolant et remonte sur les parapets sur une hauteur de 75 mm (3 pouces). PRODUIT SPÉCIFIÉ: RUBAN SOPRAGUARD ou équivalent approuvé..5 Membrane de renfort pour drains et solins métalliques:.1 Description: feuille d étanchéité 3 mm épaiss. Constituée d une armature en polyester non tissé et de bitume élastomère. Les deux faces sont recouvertes par un film plastique thermofusible..2 Constituants:.1 Armature: polyester non tissé 180 g/m 2..2 Bitume élastomère: mélange de bitumes sélectionnés et de polymère SBS..3 Caractéristiques:.1 Résistance à la traction en (N/5 cm): Longitudinal: Transversal: Allongement à la rupture: Longitudinal: 58%. Transversal: 64%..3 Souplesse à froid à -30 C: pas de fissure..4 Point de ramollissement: 100 C..5 Résistance au poinçonnement statique (N): > 300.

237 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 10.9 Mastics d étanchéité:.1 Produits d étanchéité: mastic de jointoiement à base de caoutchoucs de synthèse plastifiés par du bitume et des solvants..1 PRODUIT SPÉCIFIÉ: SOPRAMASTIC ALU de SO- PREMA ou équivalent approuvé..10 Adhésif à base d'uréthane bi-composante à faible expansion. Formule hautement élastomère sans solvant pour un mûrissement complet en quelques minutes sans limitation de température. Il est utilisé pour adhérer une ou plusieurs couches d'isolant et de panneaux asphaltiques. PRODUIT SPÉCIFIÉ: DUOTACK ou équivalent approuvé..11 Fixations:.1 Fixations SOPRAFIX ou équivalent approuvé: rondelles en relief de 50 mm de diamètre, telles qu approuvées par la Factory Mutual, avec vis d ancrage telles que décrites ci-dessus ou équivalent approuvé..2 Clous de toiture conformes à la norme B : clous torsadés ayant une tête avec rondelle d acier de 25 mm de diamètre et une tige de 3 mm de diamètre, suffisamment longs pour s enfoncer d au moins 38 mm dans les supports en bois massifs, et d au moins 20 mm dans les panneaux de contre-plaqués..3 Fixation pour panneaux ''DENS-DECK'' tel que prescrit par le fabricant et telles qu'approuvées par la Factory Mutual..12 Accessoires:.1 Tapis de caoutchouc fabriqué à partir de matières recyclées, pour protection des circulations piétonnière sur la toiture. PRODUIT SPÉCIFIÉ: SOPRAMAT ou équivalent approuvé..2 Manchon pré-moulé en acier inoxydable. Intérieur isolé à l uréthane. PRODUIT SPÉCIFIÉ: STACK JACK FLASHINGS SJ-37 de THALER..3 Base ou supports SJ-37 de THALER.

238 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 11 PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Examen et préparation des surfaces.1 Avant le début des travaux, le représentant du propriétaire et le contremaître en couverture auront la responsabilité d inspecter et d approuver la condition du pontage (les pentes et fonds de clouage, s il y a lieu) ainsi que les relevés aux murs parapets, les drains de toit et autres, les joints de construction, etc. Un avis de non-conformité, s il y a lieu, sera remis à l entrepreneur pour qu il procède aux corrections. Le fait de débuter les travaux sera considéré comme une acceptation des conditions se rapportant à la réalisation de ces travaux..2 Ne commencer aucune partie des travaux avant que les surfaces soient lisses, sèches, exemptes de glace et de matériaux de rebuts. La glace et/ou la neige sera enlevée à la vapeur, l'usage de sels ou calcium est interdit..3 S'assurer que les travaux de plomberie, de menuiserie et autres ont été dûment complétés. Le fait de débuter les travaux sera considéré comme une acceptation des conditions existantes par l'entrepreneur..4 Ne pas poser de matériaux par temps pluvieux ou neigeux. 3.2 Mode d'exécution.1 Poser les éléments de couverture sur des surfaces propres et sèches, conformément aux prescriptions et recommandations de l'association des Maîtres-couvreurs du Québec, du manufacturier des membranes et selon les spécifications de la Factory Mutual (FM) et des ULC..2 Les travaux de couverture doivent s'exécuter d'une façon continue au fur et à mesure que les surfaces sont prêtes et que les conditions climatiques le permettent..3 Protéger les surfaces adjacentes contre tout dommage découlant des travaux de pose de la couverture..4 Compléter la couverture d'un bassin de toit dans une même journée, si les conditions de température empêchaient un tel parachèvement, appliquer les dispositifs d'étanchéité temporaires afin de s'assurer qu'aucune infiltration d'eau ou de neige n'endommagera les autres matériaux déjà mis en place..5 Sceller tous les joints des sous-couches qui ne sont pas recouvertes d une membrane de finition la journée même. En aucun cas, il ne doit y avoir d humidité emprisonnée dans les joints avant la pose d une seconde membrane.

239 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 12.6 Dans tous les cas où la membrane est posée au chalumeau, un bourrelet de bitume fondu continu et d épaisseur constante devra être visible à l avant des rouleaux lors de la soudure..7 Maintenir en tout temps l étanchéité des toitures y compris durant l exécution des travaux des autres corps de métier, et au fur et à mesure que les travaux sont exécutés (drains, évents, etc.). 3.3 Équipement pour l'exécution des travaux.1 Maintenir l'équipement et les outils destinés à exécuter les travaux de couverture dans un bon état d'usage..2 Utiliser le type de chalumeau recommandé par le manufacturier des membranes de bitume élastomère..3 L entrepreneur devra avoir en permanence sur son chantier, les extincteurs nécessaires pour parer à tout début d incendie, en cours d exécution des travaux. Il est obligatoire que les extincteurs soient à proximité, soit à une distance maximale de 3 mètres par rapport à l endroit où des travaux sont exécutés. 3.4 Pose des panneaux de gypse Dens-Deck.1 Ces panneaux seront vissés avec soin aux parties supérieures des cannelures du pontage métallique selon les exigences de la Factory Mutual, notamment du bulletin 1-28 en ce qui a trait à la fixation des panneaux aux périmètres et aux coins des toitures Utiliser un minimum de 12 vis et plaques par panneau de mm x mm. Découper les panneaux afin que chaque rive repose sur le centre de la cannelure supérieure. Faire des coupes rectilignes, à l'aide d'un outil adéquat..2 Aux changements de pente, les panneaux seront coupés et non seulement cassés pour prendre la forme du pontage d'acier. Les panneaux seront posés perpendiculairement aux cannelures du pontage et de façon à assurer un appui continu aux extrémités des panneaux..3 Ajouter des tôles galvanisées aux endroits où des joints de gypse correspondent à une cannelure du pontage d'acier afin d'assurer ainsi un appui continu aux extrémités des panneaux..4 Chevaucher les joints..5 Ne pas trop serrer les panneaux les uns contre les autres pour prévoir un certain mouvement du pontage d'acier.

240 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 13.6 Le pontage d'acier devra être parfaitement sec au moment de la pose du gypse..7 Ne pas poser plus de panneaux qu'on ne peut recouvrir avec le pare-vapeur dans la même journée..8 Entreposer les panneaux en les couvrant en tout temps. 3.5 Pose de l apprêt asphaltique.1 Usages: imprégnation des supports en bois, en gypse, en béton et en métal destinés à recevoir un revêtement d étanchéité..2 Installation: pour les imprégnations, on l applique en une couche de 0,25 litre/m 2 application à la brosse, au rouleau ou au pistolet. Toutes les surfaces d'application devront être exemptes de rouille, de poussière et de résidus qui pourraient nuire à l'adhérence. La surface enduite d'apprêt doit être recouverte de la membrane le plus tôt possible. 3.6 Pose du coupe-vapeur.1 La couche d'apprêt doit être sèche au moment de la pose du coupe-vapeur..2 La pare-vapeur sera soudé au chalumeau sur le support, selon les recommandations du fabricant. La membrane pare-vapeur sera déroulée à sec sur le support pour alignement. Chaque lisière chevauchera la précédente de 75 mm latéralement en suivant le lignage prévu à cet effet, et de 150 mm aux abouts. Répartir les joints transversaux d'au moins 300 mm. Commencer les travaux en partant du bas de la pente (drain). Cette application consistera à faire fondre le bitume de la membrane de manière à voir apparaître un bourrelet de bitume à mesure que l on déroulera la membrane, ce qui assurera une adhérence totale de la membrane pare-vapeur..3 Le pare-vapeur de la toiture devra joindre et chevaucher le pare-air/vapeur des murs de parapets de façon à maintenir une continuité totale de ce dernier..4 Au pourtour de l isolant et vis-à-vis de chaque élément le traversant, remonter le pare-vapeur afin de permettre un raccordement étanche avec la sous-couche des relevés.

241 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: Pose des panneaux isolants de pente.1 L'isolant sera collé à l'adhésif DUOTACK conformément aux prescriptions de l'architecte et selon les recommandations du fabricant et de l'amcq. Soumettre le plan de pose de l'adhésif pour rencontrer la résistance au vent spécifié I Poser les panneaux d'isolant de pente selon le motif et dans l'ordre d'identification indiqué aux dessins d'atelier approuvés et de façon que l'eau s'écoule vers les drains. L'entrepreneur devra effectuer des relevés sur place de façon à ce qu'une fois l'isolant de pente posé, la pente résultante soit de 2%..3 Tous les panneaux d'isolant doivent être parfaitement alignés et aboutés à joints serrés..4 Protection de l'isolant: ne pas laisser l'isolant sans protection à la fin de la journée de travail. Couvrir les panneaux isolants de façon étanche. Enlever la protection temporaire à la reprise du travail. 3.8 Pose des panneaux isolants.1 L isolant sera collé à l adhésif conformément aux prescriptions de l architecte et selon les recommandations du fabriquant et de l AMCQ. Soumettre le plan de pose de l'adhésif pour rencontrer la résistance au vent spécifié I Tous les panneaux d'isolant doivent être parfaitement alignés et aboutés à joints serrés..3 Protection de l isolant: ne pas laisser l isolant sans protection à la fin de la journée de travail. Couvrir les panneaux isolants de façon étanche. Enlever la protection temporaire à la reprise du travail. 3.9 Pose des panneaux de sous-couche XPRESS BOARD COATED.1 Les panneaux XPRESS BOARD seront collés à l adhésif conformément aux recommandations du fabricant. Coller les panneaux XPRESS BOARD à l isolant à l aide de l adhésif spécifié appliqué sur la pleine surface des panneaux (en pleine adhérence)..2 Tous les panneaux devront être parfaitement juxtaposés, ne devront pas accuser de dénivellements importants entre eux et devront être parfaitement adhérés à la surface.

242 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 15.3 Afin d éviter toute infiltration, adhérer les premiers 75 mm des chevauchements longitudinaux autocollants à l aide d un rouleau maroufleur puis, souder les derniers 25 mm (1 po.), à l aide d un chalumeau (joints longitudinaux combinés autocollants et thermosoudés)..4 Sceller les joints transversaux en soudant au chalumeau une bande de protection de 300 mm, centrée sur le joint Pose des membranes.1 Poser les membranes en stricte conformité avec les exigences du fabricant..2 Lors de la pose, une attention particulière sera portée afin de ne pas surchauffer la membrane, ni créer de bavures de bitume excessives aux joints Pose membrane pareflamme.1 Coller la membrane directement sur une surface approuvée, en retirant le film siliconé détachable. Le RUBAN SOPRA- GUARD est conçu pour empêcher la pénétration de la flamme dans tout vide, espace ou ouverture avant la pose d une membrane applicable au chalumeau..2 Dérouler la membrane coupe flamme à sec sur l isolant en prenant soin de chevaucher celle-ci de façon à ce que la flamme ne pénètre pas jusqu à l isolant Pose des goussets de renfort.1 Installer des goussets de renfort vis-à-vis tous les angles intérieurs et extérieurs..2 Installer les goussets thermofusibles après la mise en place de la sous-couche AUTOCOLLANTE Pose de la sous-couche des relevés et parapets (autocollante) pour la sortie d air de SILEN- TEC.1 La couche d apprêt devra être sèche au moment de l application de la sous-couche..2 Avant l application des membranes, toujours brûler la pellicule de plastique de la partie à recouvrir lorsqu il y a chevauchement (coin intérieur, extérieur et surface courante). Dans le cas d une sous-couche sablée, appliquer de l ÉLASTOCOL STICK sur la zone à recouvrir au pied des parapets..3 Positionner la membrane préalablement coupée. Détacher de 4 à 6 pouces (150 mm) du papier siliconé allant sur la partie supérieure du parapet afin de la maintenir en place.

243 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 16.4 Retirer progressivement le reste du papier siliconé tout en appuyant sur la membrane à l aide de l applicateur en aluminium afin de favoriser l adhérence. Utiliser ce même applicateur pour obtenir une transition parfaite entre le relevé et la surface courante. Passer un rouleau maroufleur sur l ensemble de la membrane pour obtenir une adhérence totale..5 Aux recouvrements transversaux, couper à angle le coin de la zone qui sera recouverte par le rouleau suivant..6 Installer un gousset de renfort sur tous les angles intérieurs et extérieurs..7 Sceller toujours les chevauchements avant la fin de la journée de travail Pose de la couche de finition sur la partie courante.1 Après s'être assuré que la sous-couche ne présente pas de déficiences, on procédera à la pose de la couche de finition..2 La couche de finition sera déroulée en partant du drain. On prendra soin de bien aligner la première lisière (parallèlement au bord du toit)..3 Cette couche de finition sera soudée au chalumeau recommandé par le manufacturier des membranes, sur la membrane de sous-couche. Cette application consistera à faire fondre simultanément les deux surfaces bitumineuses de manière à voir apparaître une vague de bitume à mesure que l'on déroulera la couche de finition. Une soudure homogène et continue doit être obtenue..4 S'assurer de procéder sans trop surchauffer afin de ne pas brûler les membranes et leurs armatures respectives..5 On devra s'assurer d'avoir un chevauchement de 300 mm minimum, entre les joints de la sous-couche et ceux de la couche de finition..6 Tous les recouvrements sur granulés devront être faits sur des surfaces préparées à cet effet où les granules ont été préalablement noyées dans le bitume (dégranulées)..7 Les chevauchements de la couche de finition auront 75 mm parallèlement et 200 mm pour les joints des abouts. Bien répartir tous les joints afin d éviter toute surépaisseur..8 S'assurer de parfaire une soudure totale entre les 2 membranes (plis) et de ne pas laisser de poches d'air ou de plissements lors de l'application.

244 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 17.9 Après la pose de la membrane de finition, on procédera à une vérification des joints de chevauchement de la membrane de finition. Lors de cette vérification, tous les joints laissant apparaître un manque d'adhérence seront soudés à nouveau..10 Lors de la pose, une attention particulière sera faite afin de ne pas créer de bavures de bitume excessives aux joints..11 Toutes les bavures feront l'objet d'une application de granules à l'aide de chalumeau Pose de la couche de finition sur les relevés et parapets.1 Cette couche de finition sera disposée par élément d un mètre de largeur. Les chevauchements longitudinaux seront de 75 mm et seront décalés d au moins 100 mm par rapport à ceux de la couche de finition de la surface courante afin d éviter toute surépaisseur. Les chevauchements sur la partie courante auront 50 mm de plus que ceux de la sous-couche des relevés et parapets. Aux recouvrements transversaux, couper à angle le coin de la zone qui sera recouverte par le rouleau suivant..2 À l aide d un cordeau, tirer une ligne droite sur la surface courante, à 150 mm des parapets..3 À l aide d un chalumeau et d une truelle à bout arrondi, enfoncer les granules de surface dans la couche de bitume chaud à partir de la ligne tirée au cordeau sur la surface courante jusqu au bord du relevé ou du parapet, ainsi que sur les parties verticales granulées à chevaucher..4 Cette couche de finition sera soudée au chalumeau directement sur la sous-couche en procédant du bas vers le haut. Cette application consistera à faire ramollir les deux membranes pour obtenir une soudure homogène..5 Lors de la pose, une attention particulière sera portée afin de ne pas surchauffer la membrane, ni créer de bavure de bitume excessive aux joints Étanchéité aux drains de toits.1 Drains en cuivre:.1 Les drains de cuivre devront être installés conformément au détail recommandé par le manufacturier des membranes.

245 Agrandissement Couverture à membrane section: Ajout de groupes électrogènes de bitume modifié Sept-Îles page: 18.2 Souder une bande de renfort de un mètre par un mètre en diagonale, découpée dans une membrane, sur la sous-couche et sur le collet du drain préalablement apprêté. Poser la membrane jusqu au bord de l ouverture en poinçonnant la membrane vis-à-vis les piliers de fixation..3 Poser la membrane de finition jusqu au bord de l ouverture..4 Fixer la crépine au drain Fourniture et installation des accessoires.1 Sous la supervision de l entrepreneur général, l installation des paliers et escaliers métalliques requière une excellente coordination entre le soustraitant de la présente section et celui de la section «Escaliers métalliques»..2 Avant la commande des accessoires, la vérification sur place des conditions existantes incluant toutes les ouvertures d'exploration requises et leur obturation et étanchéisation fait partie des travaux de la présente section. Il en est de même pour la coordination des modifications requises aux accessoires afin de respecter les détails aux plans..3 Effectuer l'installation des accessoires conformément aux recommandations les plus strictes du fabricant et en respectant les détails aux plans. Assurer l'étanchéité de tous les accessoires..4 Pour l installation du tapis de caoutchouc, une membrane additionnelle doit être installée sur la zone destinée à recevoir un SOPRAMAT. Un espace de 2.5 cm doit être laissé entre chaque panneau, afin de permettre la dilatation du produit. Chaque panneau est collé en pleine adhérence à l aide de l adhésif COLPLY. Fin de la section

246 Agrandissement Solins et garnitures section: Ajout de groupes électrogènes métalliques Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Charpenterie brute section Parement métallique section Couverture à membrane de bitume modifié section Produits d étanchéité pour joints section Portes et cadres division État du chantier.1 Aviser immédiatement l'architecte de tout défaut décelé au niveau des ouvrages de base, lesquels pourraient affecter la qualité des travaux de la présente section. 1.3 Échantillons.1 Soumettre en double exemplaire, un échantillon de 300 x 300 mm de chaque genre de tôle, de chaque couleur et de chaque fini. 1.4 Normes de référence.1 Exécuter les travaux de ferblanterie conformément aux normes des données techniques de l'acec et selon la Sheet Metal Word in Building Construction..2 Les matériaux et travaux de solins de toiture doivent être conformes aux exigences pertinentes contenues dans le manuel "Devis couvertures de l'association des Maîtres Couvreurs du Québec". 1.5 Dessins d'atelier.1 Soumettre, pour fins de vérification, des dessins d'atelier conformément aux prescriptions de la section Garantie.1 Fournir une garantie écrite émise au nom du propriétaire, signée et contresignée par l'entrepreneur et les sousentrepreneurs attestant que le travail et les matériaux de cette section seront garantis, exempts de défauts pour une période de cinq (5) ans, à compter de la date d émission du certificat d acceptation finale des travaux.

247 Agrandissement Solins et garnitures section: Ajout de groupes électrogènes métalliques Sept-Îles page: 2 PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Métal en feuille.1 Acier galvanisé, qualité commerciale conforme à ASTM A526 avec revêtement de zinc G90, conforme à ASTM A525 et revêtement appliqué en usine, conforme à la norme ONGC 93-GP- 3M. Couleurs au choix de l architecte fini COLORITE HMP de VICWEST. Là où indiqué aux plans, le métal sera fini métallisé couleur QC 2624 Argent. Calibre selon les indications aux plans. Là où non indiqué aux plans, calibre 24 minimum. 2.2 Accessoires.1 Revêtement isolant: peinture bitumineuse inattaquable par les alkalis..2 Ciment plastique: conforme à ONGC 37-GP-5M..3 Sous-couche pour solin métallique: revêtement sec, conforme à ONGC *9-GP-2a ou papier Kraft de 15 livres, lamellé à l'asphalte ou membrane autocollante, voir détails aux plans..4 Agents d'étanchéité: selon les prescriptions de la section 07900, couleur choisie par l'architecte..5 Attaches: du même matériau que la tôle utilisée, conformes à ACNOR B , clous à toiture à tête plate, de longueur et d'épaisseur adaptée aux solins métalliques..6 Tasseaux: du même matériau et de la même trempe que la tôle utilisée, d'une largeur minimale de 50 mm; d'une épaisseur identique à celle de la tôle à installer..7 Rondelles: du même matériau que la tôle utilisée, 1 mm d'épaisseur, avec garniture en caoutchouc. 2.3 Fabrication.1 Fabriquer les solins métalliques et tout autre élément en tôle, conformément aux prescriptions de l'aecc, série FL et selon les indications aux plans..2 Fabriquer les solins selon les profils indiqués sur les plans, à partir des dimensions relevées sur le chantier..3 Façonner des pièces en sections de 2400 mm de longueur au plus. Prévoir le jeu nécessaire à la dilatation aux joints..4 Rabattre de 12 mm les bords apparents sur le contreparement. Assembler les angles à onglets et les obturer à l'aide d'un agent d'étanchéité.

248 Agrandissement Solins et garnitures section: Ajout de groupes électrogènes métalliques Sept-Îles page: 3.5 Façonner les éléments d'équerre, selon les dimensions précises prévues et exemptes de toutes déformations ou autres défectuosités qui pourraient nuire à leur apparence ou efficacité..6 Appliquer le revêtement isolant sur les surfaces métalliques à noyer dans le béton ou le mortier. 2.4 Solins métalliques pour services de mécanique/électricité.1 Fabriquer tous les solins métalliques requis par l'installation d'équipements et d'appareils de mécanique et d'électricité, le tout selon les profils indiqués aux détails sur les plans..1 Façonner les solins aux dimensions prescrites avec le matériau tel que défini à 2.1 de la présente section..2 Fabriquer les solins à partir des dimensions apparaissant sur les dessins d'atelier des manufacturiers des équipements de mécanique et d'électricité. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Installation.1 Mettre en place les ouvrages de métal, selon les données techniques de l'amcq et de l'acec et selon les indications aux plans. Soumettre à l'approbation de l'architecte avant de procéder..2 Coordonner les ouvrages avec les travaux de mécanique et d'électricité. Coordonner les travaux de la présente section avec les ouvrages des sections 06100, 07465, 07535, et la division 08 pour les cadres de portes extérieures..3 Fournir et poser une sous-couche et l'installer sous le métal. Bien assujettir et exécuter des joints chevauchés de 100 mm..4 Munir de contre-solins, les solins bitumineux posés aux points de rencontre de la toiture et des surfaces verticales et bordures. Sauf avis contraire, couvrir les joints à l'aide d'agrafes en S et/ou de joints debout et bien les assujettir aux bandes d'accrochage..5 Poser des manchons aux endroits prescrits, autour des éléments traversant l étanchéité, conformément à ACEC FL-119. Remplir les manchons de colle de bitume (ciment plastique)..6 Ne pas fixer de contre-solin métallique sur le biseau des faînes ni à moins de 200 mm du niveau du toit sur les surfaces verticales.

249 Agrandissement Solins et garnitures section: Ajout de groupes électrogènes métalliques Sept-Îles page: 4.7 Recouvrir de solins membranés et contre-solins métalliques les bases (munies de faînes en bois installées par d'autres) pour éventails mécaniques, conduits d'évacuation, etc. Consulter les plans et devis des ingénieurs en mécanique. Intégrer les bases qui sont intégrantes à l'équipement dans la membrane et fabriquer les solins selon les meilleures méthodes en usage dans l'esprit du devis..8 Replier les bords de métal exposés sur au moins 13 mm pour l'apparence et la solidité..9 Prévoir et installer des bandes de départ où indiquées et/ou requises de façon à produire une bordure droite sans ondulation sur tous les départs de solin. Ancrer au besoin, selon une manière approuvée, d'une façon permanente solide, tous les solins..10 Prévoir les clouages, insertions fournies et installer dans les divisions de maçonnerie et de béton partout où requis..11 En général, les jointures barrées à plat seront employées. Les joints devront permettre les mouvements thermiques et devront être remplis de scellant. Les joints apparents sur les fascias seront espacés uniformément. Couper les joints de coins en queue d'aronde à 45 et souder. Faire les joints à l'équerre, d'aplomb, droits et francs..12 Plier les feuilles de métal avec une machine à plier (BRAKE). L'usinage, la forme et les jointures faites à la main seront faites sur l'établi autant que possible en employant des outils appropriés..13 Prévoir des espaces pour le mouvement thermique en pliant et repliant les jointures barrées et/ou en soudant les joints de façon à éviter les contraintes du métal et le ternissement des joints..14 Les attaches apparentes seront permises seulement ou indiquées ou aux endroits impossibles à cacher. L'emplacement des attaches apparentes et les méthodes de fixations apparentes devront être approuvées avant de procéder avec l'ouvrage. Les vis et les boulons exposés devront être installés accompagnés de rondelles de plomb..15 Protéger les métaux dissemblables de toute réaction électrolytique aux joints au moyen de garnitures et de rubans séparateurs en vinyle, type approuvé couvrant toutes les surfaces de contact. Installer cette protection dans tout joint agrafé entre des métaux dissemblables.

250 Agrandissement Solins et garnitures section: Ajout de groupes électrogènes métalliques Sept-Îles page: Scellement des joints.1 Sceller au scellant plastique les joints de solins suivants:.1 les joints de solins aux toits partout où nécessaire, pour prévenir l'infiltration de l'eau;.2 les joints d'aboutement chevauchés des solins dans les parements extérieurs;.3 le joint à la partie supérieure des solins dans les parements extérieurs;.4 tout autre joint indiqué ou non à sceller, pour prévenir toute infiltration d'eau dans les ouvrages et dans l'édifice. Fin de la section

251 Agrandissement Ensemble coupe-feu section: Ajout de groupes électrogènes et pare-fumée Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Portée des travaux.1 Ces travaux incluent entre autres les ensembles coupe-feu, pare-fumée, autour des transpercements pour le passage dans les éléments cotés au feu (murs, cloisons, planchers) des installations mécaniques (par exemple: conduits d'air, registres) et des installations électriques (par exemple: chemins de câbles) indiqués dans les divisions 15 et 16 respectivement ainsi que les pare-feu des planchers, certaines protections de structure, la fermeture de certains puits de mécanique conformément aux indications dans les dessins..2 Référer aux plans pour l'identification des cloisons qui sont des séparations coupe-feu. 1.2 Références.1 ULC-S115-M ou CAN4-S115-M, Méthode d'essai de comportement au feu des ensembles coupe-feu. 1.3 Échantillons.1 Lorsque requis par l architecte, soumettre les échantillons conformément aux prescriptions de la section Dessins d'atelier, fiches techniques et échantillons..2 Soumettre deux (2) échantillons de 300 x 300 mm, illustrant l'ensemble coupe-feu proposé. 1.4 Dessins d atelier.1 Soumettre les dessins d'atelier et les fiches techniques conformément aux prescriptions de la section Dessins d'atelier, fiches techniques et échantillons..2 Soumettre les dessins d'atelier illustrant le matériau proposé, les pièces de renfort, les ancrages, les fixations et la méthode d'installation. Les détails de construction doivent refléter les conditions réelles de mise en œuvre..3 Soumettre la documentation du fabricant visant les matériaux et les éléments préfabriqués. Les descriptions doivent être suffisamment complètes pour permettre de reconnaître sur place les matériaux/éléments visés. Joindre les instructions écrites du fabricant relatives au mode d'installation.

252 Agrandissement Ensemble coupe-feu section: Ajout de groupes électrogènes et pare-fumée Sept-Îles page: 2 PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux et matériel.1 Employer exclusivement des produits coupe-feu ayant subi des essais ULC ou cul pour des conditions particulières de construction cotée au feu et se conformant individuellement aux exigences concernant le type d élément fonctionnel, le type d élément pénétrant, l espace annulaire et l indice de résistance au feu..2 Mastics et produits de calfeutrage pour usage avec les éléments non combustibles, comme les tubes d acier ou de cuivre, les conduits rigides en acier et les tubes électriques métalliques (EMT): les produits suivants sont acceptables:.1 Calfeutrage coupe-feu intumescent Hilti FS-ONE..2 Calfeutrage coupe-feu autolissant Hilti CP Mousse coupe-feu Hilti CP Calfeutrage coupe-feu flexible Hilti CP Calfeutrage coupe-feu élastomère Hilti CP 601s..3 Mastics et produits de calfeutrage pour usage avec les conduits de tôle: les produits suivants sont acceptables:.1 Calfeutrage coupe-feu élastomère Hilti CP 601s..2 Calfeutrage coupe-feu flexible Hilti CP Calfeutrage coupe-feu intumescent Hilti FS-ONE..4 Calfeutrage coupe-feu autolissant Hilti CP Mastics et produits de calfeutrage intumescents pour usage avec les éléments combustibles (pénétrants consumés par la chaleur intense et les flammes), y compris les tuyaux métalliques isolés ou gainés de CPV, les câbles ou faisceaux de câbles flexibles et les tuyaux de plastique: les produits suivants sont acceptables:.1 Calfeutrage coupe-feu intumescent Hilti FS-ONE.

253 Agrandissement Ensemble coupe-feu section: Ajout de groupes électrogènes et pare-fumée Sept-Îles page: 3.5 Mastics et produits de calfeutrage intumescents pour usage avec les câbles ou faisceaux de câbles flexibles: les produits suivants sont acceptables:.1 Calfeutrage coupe-feu intumescent Hilti FS-ONE..2 Bâtonnet de mastic coupe-feu Hilti CP Mousse coupe-feu Hilti CP Calfeutrage coupe-feu élastomère Hilti CP 601s..5 Calfeutrage coupe-feu flexible Hilti CP Isolant de fibre céramique pare-feu ayant une masse volumique d'au moins 6 lb/pi 3..7 Apprêts: conformes aux recommandations du fabricant quant au. matériau spécifique ou au support visé, et à la destination du produit..8 Dispositifs de retenue, de support, d'appui et d'ancrage: selon les recommandations du fabricant et compatibles avec l'ensemble éprouvé, installé et jugé acceptable par les autorités compétentes. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Travaux préparatoires.1 Examiner la dimension et l'état des vides à remplir afin de déterminer l'épaisseur du matériau nécessaire et le mode de pose à utiliser. S'assurer que les surfaces du support et des matériaux sont propres, sèches et non gelées..2 Préparer les surfaces venant en contact avec les matériaux coupe-feu et pare-fumée, selon les instructions du fabricant. Les surfaces sur lesquelles on appliquera un matériau coupefeu ne doivent pas comporter de saletés, de graisse, d'huile, de rouille, de laitance, de démoulant, d'hydrofuges ou de toute autre substance susceptible de nuire à sa bonne adhésion..3 Assurer l'intégrité du calorifuge autour des tuyaux et des conduits traversant des cloisons coupe-feu sans rompre la continuité du pare-vapeur..4 Au besoin, couvrir les surfaces contiguës pour les protéger contre les égouttures et les éclaboussures; nettoyer les taches sur les surfaces contiguës.

254 Agrandissement Ensemble coupe-feu section: Ajout de groupes électrogènes et pare-fumée Sept-Îles page: Installation.1 Installer les matériaux des ensembles coupe-feu et parefumée ainsi que les éléments composants connexes conformément aux exigences des répertoires «ULC Fire Resistance Directory» et «UL Products Certified for Canada (cul) Directory». Respecter les instructions du fabricant touchant l'installation des matériaux de protection des transpercements et des joints de construction..2 Sceller les vides et les espaces libres autour des canalisations ou des objets qui traversent, en totalité ou en partie, les ensembles coupe-feu, et sceller également les joints des ensembles non traversés par des canalisations ou des objets afin d'assurer la continuité de la barrière de protection et de préserver l'intégrité de la cloison coupe-feu..3 Au besoin, installer des dispositifs de retenue temporaires et ne les enlever que lorsque les matériaux ont atteint une résistance suffisante et une fois la période de cure initiale terminée..4 Façonner les surfaces apparentes ou les lisser à la truelle jusqu'à l obtention d'un fini soigné..5 Enlever, au plus tôt, le surplus de produit de scellement au fur et à mesure de l'avancement des travaux et dès que ceux-ci sont terminés. 3.3 Inspection.1 Avant de dissimuler ou d'enfermer les matériaux coupe-feu et les ensembles coupe-feu traversés par des conduites techniques, avertir l'architecte que les travaux sont prêts pour son inspection. 3.4 Emplacement des coupefeu et des pare-fumée.1 Réaliser des ensembles coupe-feu et pare-fumée aux endroits suivants:.1 Traversées de cloisons et murs en panneaux de gypse ou en maçonnerie, ayant une cote de résistance au feu..2 Partie supérieure de cloisons en maçonnerie ou en panneaux de gypse, ayant une cote de résistance au feu, et fermeture des ouvertures au niveau du pontage du plancher..3 Traversées de planchers constituant une séparation coupe-feu.

255 Agrandissement Ensemble coupe-feu section: Ajout de groupes électrogènes et pare-fumée Sept-Îles page: 5.4 Ouvertures pratiquées dans des cloisons coupe-feu et manchons traversants, destinés à être utilisés ultérieurement..5 Autour des ensembles mécaniques et électriques traversant des cloisons coupe-feu..6 Conduits rigides de section supérieure à 129 cm 2 : dans ces cas, le coupe-feu doit consister en un cordon de matériau coupe-feu placé entre la cornière de retenue et la séparation coupe-feu et entre la cornière de retenue du conduit, de part et d'autre de la séparation coupefeu. 3.5 Travaux de nettoyage.1 Enlever les surplus de matériaux et les débris, et nettoyer les surfaces adjacentes immédiatement après la fin de l'installation..2 Enlever les dispositifs de retenue temporaires après la période de prise initiale des matériaux coupe-feu et pare-fumée. Fin de la section

256 Agrandissement Produits d étanchéité section: Ajout de groupes électrogènes pour joints Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Description.1 La présente section vise les produits d'étanchéité et de calfeutrage qui ne sont prescrits dans aucune autre section. Se reporter aux sections pertinentes pour connaître les renseignements concernant tout produit d'étanchéité et de calfeutrage non décrit ci-après..2 Lorsque les travaux de calfeutrage avec des produits d'étanchéité sont montrés en coupe ou sur des détails, il est convenu que le et/ou les joints doivent être étanchés sur tout le périmètre et/ou la longueur des ouvrages à étancher. 1.2 Références.1 CGSB19-GP-5M-76, Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base acrylique, à polymérisation par évaporation du solvant..2 CAN/CGSB-19.6-M87, Mastic de calfeutrage à base d'huile..3 CAN/CGSB M87, Mastic d'étanchéité à un seul composant, élastomère, à polymérisation chimique..4 CGSB19-GP-14M-76, Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base de butyle-polyisobutylène, à polymérisation par évaporation du solvant..5 CAN/CGSB M90, Mastic d'étanchéité à un composant, à base d'une émulsion aux résines acryliques..6 CAN/CGSB M87, Produit d'étanchéité à un seul composant, à base de silicone, à polymérisation par évaporation du solvant..7 CAN/CGSB M87, Mastic d'étanchéité appliqué à froid, résistant aux carburéacteurs..8 CAN/CGSB M87, Mastic d'étanchéité et de scellement pour l'isolation acoustique..9 CAN/CGSB M89, Mastic d'étanchéité résistant à la moisissure, pour baignoires et carreaux..10 CAN/CGSB M90, Mastic d'étanchéité à plusieurs composants, à polymérisation chimique..11 Norme fédérale TT-S A, type «NON SAG». 1.3 Qualification de l applicateur.1 Les travaux de scellant devront être réalisés par un entrepreneur spécialisé dans l application de scellant ayant une expérience d au moins trois (3) ans. Il devra faire preuve de sa compétence avant de débuter les travaux.

257 Agrandissement Produits d étanchéité section: Ajout de groupes électrogènes pour joints Sept-Îles page: Échantillons et fiches techniques des produits.1 Soumettre les échantillons requis conformément aux prescriptions de la section Dessins d'atelier, fiches techniques et échantillons..2 Soumettre toutes les fiches techniques des produits utilisés conformément aux prescriptions de la section Dessins d atelier, fiches techniques et échantillons. 1.5 Échantillons des ouvrages.1 Réaliser les échantillons requis conformément aux prescriptions de la section Dessins d'atelier, fiches techniques et échantillons..2 Les échantillons doivent montrer l'emplacement, les dimensions, le profil et la profondeur des joints, y compris le fond de joint, le primaire ainsi que le produit d'étanchéité et de calfeutrage. Les échantillons peuvent faire partie de l'ouvrage fini..3 Attendre 24 heures avant d'entreprendre les travaux d'étanchéification afin de permettre à l'architecte d'inspecter les échantillons. 1.6 Livraison, manutention et entreposage.1 Livrer et entreposer les matériaux dans les contenants et emballages d'origine portant le seau intact du fabricant. Préserver les matériaux de l'eau, de l'humidité et du gel; ne pas les déposer directement sur le sol ou sur un plancher. 1.7 Exigences relatives à la sécurité et à l environnement.1 Satisfaire aux exigences du Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) concernant l'usage, la manutention, l'entreposage et l'élimination des matières dangereuses ainsi que l'étiquetage et la fourniture de fiches signalétiques reconnues par Travail Canada..2 Respecter les recommandations du fabricant concernant les températures, le taux d'humidité relative et la teneur en humidité du support propres à l'application et au séchage des produits d'étanchéité, ainsi que les directives spéciales relatives à l'utilisation de ces derniers..3 Dans les bâtiments occupés par des locataires, ventiler les aires de travail au moyen de ventilateurs de soufflage et d extraction portatifs adéquats. 1.8 Gestion et élimination des déchets.1 Trier et recycler les déchets conformément aux règlements en vigueur.

258 Agrandissement Produits d étanchéité section: Ajout de groupes électrogènes pour joints Sept-Îles page: 3.2 Placer dans des contenants désignés les substances qui correspondent à la définition de déchets toxiques ou dangereux..3 S'assurer que les contenants vides sont scellés puis entreposés correctement, hors de la portée des enfants, en vue de leur élimination..4 Éliminer les produits chimiques et de finition en surplus conformément aux règlements des gouvernements fédéral, provinciaux et municipaux en vigueur..5 Retourner les chiffons imbibés d'huile ou de solvant, qui ont été utilisés durant les travaux, pour qu'ils soient éliminés de façon appropriée, nettoyés ou traités aux fins de récupération des contaminants..6 Utiliser les produits d'étanchéité, les adhésifs, les produits de scellement et de calfeutrage et les produits de finition les moins toxiques aux fins d'exécution des travaux prévus à la présente section..7 Bien fermer et sceller les contenants d'adhésif ou de produit d'étanchéité partiellement utilisés, et les ranger à température modérée, dans un endroit bien ventilé et à l'épreuve du feu..8 Placer les contenants et les tubes d'adhésif et de produit d'étanchéité, qui ont été utilisés, dans des endroits désignés pour le rangement des produits dangereux. 1.9 Conditions de mise en oeuvre.1 Environnement.1 Ne pas procéder à la mise en œuvre des produits d'étanchéité dans les conditions suivantes:.1 lorsque la température ambiante et la température du subjectile se situent à l'extérieur des limites établies par le fabricant des produits ou lorsqu'elles sont inférieures à 4,4 degrés Celsius..2 lorsque le subjectile est humide..2 Largeur des joints.1 Ne pas procéder à la mise en œuvre des produits d'étanchéité lorsque la largeur des joints est inférieure à celle établie par le fabricant du produit pour les applications indiquées.

259 Agrandissement Produits d étanchéité section: Ajout de groupes électrogènes pour joints Sept-Îles page: 4.3 Subjectile.1 Ne pas procéder à la mise en œuvre des produits d'étanchéité avant que le subjectile ait été débarrassé de tous les contaminants susceptibles d'empêcher l'adhérence des produits Garantie.1 Fournir une garantie écrite, signée et émise au nom du propriétaire, stipulant que les travaux d'étanchéisation décrits dans la présente section sont garantis contre les pertes d'étanchéité, la fissuration, l'effritement, la désagrégation, la perte de consistance, le retrait, les coulures, la perte d'adhérence et le ternissement des surfaces adjacentes pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d'émission du Certificat d'acceptation finale des travaux. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Produits d étanchéité.1 Les produits d'étanchéité et de calfeutrage utilisés doivent satisfaire aux exigences ci-après..1 Ils doivent être conformes aux normes pertinentes de sécurité et de performance de l'industrie et des gouvernements, ou les dépasser..2 Ils doivent être fabriqués et transportés de manière que toutes les étapes du processus, y compris l'élimination des déchets générés, soient conformes aux lois, aux arrêtés et aux règlements gouvernementaux pertinents, y compris, dans le cas des installations situées au Canada, à la Loi canadienne sur la protection de l'environnement..2 Les produits d'étanchéité et de calfeutrage ne doivent pas contenir les composants suivants ni être fabriqués avec ceuxci: solvants aromatiques, fibres de talc ou d'amiante, formaldéhyde, solvants halogénés, mercure, plomb, cadmium, chrome hexavalent, baryum et dérivés, à l'exception du sulfate de baryum..3 Les produits d'étanchéité et de calfeutrage ne doivent pas contenir plus de 5% en poids (au total) de composés organiques volatils (COV), pourcentage calculé à partir des quantités consignées de composants utilisés dans la préparation du produit.

260 Agrandissement Produits d étanchéité section: Ajout de groupes électrogènes pour joints Sept-Îles page: 5.4 Dans le but de minimiser les risques pour la santé et de maximiser la performance des produits, il importe que ceux-ci soient accompagnés d'instructions détaillées concernant la méthode d'application et des renseignements nécessaires concernant les méthodes d'élimination des déchets..5 Les produits de calfeutrage qui dégagent de fortes odeurs, qui contiennent des produits chimiques toxiques ou qui ne sont pas certifiés comme étant d'un type résistant aux moisissures ne doivent pas être utilisés dans les appareils de traitement de l'air..6 Si l'on ne peut faire autrement que d'utiliser des produits toxiques, en restreindre l'usage à des endroits où les émanations peuvent être évacuées à l'extérieur ou à des endroits où ils seront confinés derrière des barrières pare-air, ou encore les appliquer plusieurs mois avant que l'endroit soit occupé de manière à permettre l'évacuation des émanations sur la plus longue période possible..7 Les produits choisis aux fins d'exécution des travaux prévus aux termes de la présente section doivent présenter les caractéristiques suivantes: fabriqués sans aucun composé susceptible de favoriser l'appauvrissement de la couche d'ozone dans la haute atmosphère..8 Le processus de fabrication doit être conforme aux règles d'analyse du cycle de vie énoncées dans la norme ISO 14040/14041 et CSA Z Les produits d'étanchéité sélectionnés doivent figurer sur la liste des produits homologués publiée par la Commission d'homologation des produits d'étanchéité de l'ongc (CGSB). Dans le cas de produits d'étanchéité homologués avec un primaire, seul le primaire en question doit être utilisé avec ledit produit d'étanchéité. 2.2 Produits d étanchéité description.1 Type 1 Mastic d'étanchéité à deux composants, à base d'uréthanne.1 Produit rencontrant la norme CAN/CGSB-19.24, de couleur au choix de l architecte..2 Produits acceptables: SIKAFLEX 2C NS/SL / SONOLAS- TIC NP2 SL2.

261 Agrandissement Produits d étanchéité section: Ajout de groupes électrogènes pour joints Sept-Îles page: 6.2 Type 2 Mastic d'étanchéité à deux composants, à base d'uréthanne.1 Produit non affaissant, conforme à la norme CAN/CGSB , du type 2, de classe B, de couleur au choix de l architecte..2 Produit acceptable: SONOLASTIC NP2 de SONNEBORN..3 Type 3 Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base d'uréthanne.1 Produit auto-étalant, conforme à la norme CAN/CGSB , du type 1, classification C-1-25-B-N, et la norme TT-S-00230C, type 1, classe A, de couleur au choix de l architecte..2 Produit acceptable: SIKAFLEX 1CSL / SONOLASTIC SL1..4 Type 4 Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base d'uréthanne.1 Produit non affaissant, conforme à la norme CAN/CGSB , du type 2, MCG-2-40 ou rencontrant la norme TT-S A, type «NON SAG», de couleur au choix de l architecte..2 Produits acceptables: SIKAFLEX 15 LM et SONOLASTIC NP 1 de SONNEBORN.5 Type 5 Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base de silicone.1 Produit conforme à la norme CAN/CGSB (résistant à la moisissure)..1 Produits acceptables: SANITARY 1700 de GE.2 Produit conforme à la norme TT-S A, type «NON SAG», classe A, et ASTM C920, type S, grade NS, classe Type 6.1 Produits acceptables: OMNIPLUS de SONNEBORN. Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base acrylique.1 Produit conforme à la norme CGSB 19-GP-5M..1 Produits acceptables: SONOLAC de SONNEBORN.

262 Agrandissement Produits d étanchéité section: Ajout de groupes électrogènes pour joints Sept-Îles page: 7.7 Type 7 Mastic d'étanchéité pour l'isolation acoustique.1 Produit conforme à la norme CAN/CGSB-19.21, ininflammable. 2.3 Produits d étanchéité emplacements.1 Pourtour des ouvertures pratiquées dans des murs extérieurs (en briques, en blocs ou en éléments de maçonnerie préfabriqués), et dont les cadres sont contigus à ces derniers (conduits, porte, etc.): produit du type 4..2 Joints de dilatation dans les planchers intérieurs de moins de 25 mm de largeur et joints ménagés dans des surfaces d'usure extérieures (selon les indications): produit du type 1..3 Pourtour intérieur des ouvertures pratiquées dans des murs extérieurs, selon les détails des dessins: produit du type 4..4 Joints de dilatation et de rupture ménagés dans des planchers, à l'intérieur qui ne subissent qu une circulation piétonnière: produit du type 3..5 Joints intérieurs non-dynamiques n exigeant pas de résistance au feu, tels que le pourtour de tous les cadres intérieurs, à faire sur l ensemble du projet: produit du type 6..6 Joints de rupture apparents ménagés dans des constructions à cloisons sèches: produit du type 4..7 Scellement acoustique à faire a pourtour de toutes les cloisons intérieures: produite du type 7..8 Faire un joint de scellant à la jonction de tous les matériaux différents. 2.4 Fond de joint.1 Joints verticaux et joints horizontaux non-exposés à la circulation:.1 Tige ronde de mousse de polyéthylène à cellule fermée, compressible, avec l extérieur enrobé d un film antiadhérent, disponible en plusieurs largeurs entre 3/8" et 4"..2 Joints horizontaux exposés à la circulation piétonnière:.1 Mousse de polyéthylène à cellule fermée, haute densité, enrobé d un film anti-adhérent..2 Produit prescrit: Sonolastic Expansion joint Filler de Sonneborn.

263 Agrandissement Produits d étanchéité section: Ajout de groupes électrogènes pour joints Sept-Îles page: Ruban anti-adhérent.1 Ruban de polyéthylène qui n'adhère pas au mastic d'étanchéité, disponible dans les largeurs requis aux dessins. 2.6 Fond de joint pour les assemblages exigeant une résistance au feu.1 Fond de joint composé des fibres de verre incorporant du vermiculite non-expansé, conçu et approuvé par «Underwritter s Laboratoires» pour usage dans un assemblage de résistance au feu avec des mastics d étanchéité prescrits dans la présente section..2 Produit prescrit: Ultra Block de Backer Rod Manufacturing Inc. 2.7 Produits de nettoyage pour joints.1 Produits de nettoyage non corrosifs et non salissants, compatibles avec les matériaux constituant les joints et avec les produits d'étanchéité, et recommandés par le fabricant de ces derniers. 2.8 Primaire.1 Selon les indications du fabricant. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Inspection.1 Vérifier auprès du ou des manufacturiers des produits de scellement, la compatibilité des produits et l'application que l'entrepreneur veut en faire pour obtenir les garanties prescrites à l'article 1.10 de la présente section. 3.2 Protection des ouvrages.1 Protéger les ouvrages installés par des tiers contre les salissures ou toute autre forme de contamination. 3.3 Préparation des surfaces.1 Vérifier les dimensions des joints à réaliser et l'état des matériaux afin d'obtenir un rapport largeur-profondeur adéquat en vue de la mise en oeuvre des fonds de joints et des produits d'étanchéité..2 Débarrasser les surfaces des joints de toute matière indésirable, y compris la poussière, la rouille, l'huile, la graisse et autres corps étrangers susceptibles de nuire à l'exécution ou à l'efficacité des travaux..3 Vérifier les dimensions du joint et apporter les corrections nécessaires pour que sa profondeur soit égale à la moitié de sa largeur et ce, pour une profondeur et une largeur minimale de 6 mm et une largeur maximale de 25 mm.

264 Agrandissement Produits d étanchéité section: Ajout de groupes électrogènes pour joints Sept-Îles page: 9.4 Poser un fond de joint permettant d'obtenir la profondeur de joints prescrite pour le produit d'obturation..5 Ne pas appliquer de produits d'étanchéité sur les surfaces des joints ayant été traitées avec un bouche-pore, un produit de durcissement, un produit hydrofuge ou tout autre type d'enduit à moins que des essais préalables n'ait confirmé la compatibilité de ces matériaux. Enlever les enduits recouvrant déjà les surfaces, au besoin..6 Vérifier que les surfaces des joints sont bien asséchées et ne sont pas gelées..7 Apprêter les surfaces conformément aux directives du fabricant. 3.4 Application du primaire.1 Avant d'appliquer le primaire et le produit de calfeutrage, masquer au besoin les surfaces adjacentes afin d'éviter les salissures..2 Appliquer le primaire sur les surfaces latérales des joints immédiatement avant de mettre en oeuvre le produit d'étanchéité, conformément aux instructions du fabricant de ce dernier. 3.5 Pose fond de joint.1 Poser du ruban anti-solidarisation aux endroits requis, conformément aux instructions du fabricant..2 En le comprimant d'environ 30%, poser le fond de joint selon la profondeur et le profil de joint recherchés..3 Fond de joint pour les joints exigeant une résistance au feu..1 Installer le fond de joint selon les recommandations du fabricant et selon les exigences de «Underwriter s Laboratories». 3.6 Préparation du produit d étanchéité.1 Effectuer le mélange et le dosage des composants des matériaux en respectant rigoureusement les instructions du fabricant du produit d'étanchéité. 3.7 Mise en oeuvre.1 Application du produit d'étanchéité:.1 Mettre en oeuvre le produit d'étanchéité conformément aux instructions écrites du fabricant..2 Afin de réaliser des joints nets, poser au besoin du ruban-cache sur le bord des surfaces à jointoyer.

265 Agrandissement Produits d étanchéité section: Ajout de groupes électrogènes pour joints Sept-Îles page: 10.3 Appliquer le produit en formant un cordon d'étanchéité continu..4 Appliquer le produit d'étanchéité à l'aide d'un pistolet muni d'une tuyère de dimension appropriée..5 La pression d'alimentation doit être suffisamment forte pour permettre le remplissage des vides et l'obturation parfaite des joints..6 Réaliser les joints de manière à former un cordon d'étanchéité continu exempt d'arêtes, de plis, d'affaissements, de vides d'air et de saletés enrobées..7 Avant qu'il ne se forme une peau sur les joints, en façonner les surfaces apparentes afin de leur donner un profil légèrement concave..8 Enlever le surplus de produit d'étanchéité au fur et à mesure de l'avancement des travaux ainsi qu'à la fin de ces derniers..2 Séchage.1 Assurer le séchage et le durcissement des produits d'étanchéité conformément aux directives du fabricant de ces produits..2 Ne pas recouvrir les joints réalisés avec des produits d'étanchéité avant qu'ils ne soient bien secs..3 Nettoyage.1 Nettoyer immédiatement les surfaces adjacentes et laisser les ouvrages propres et en parfait état..2 Au fur et à mesure de l'avancement des travaux, enlever le surplus et les bavures de produit d'étanchéité à l'aide des produits de nettoyage recommandés..3 Enlever le ruban-cache à la fin de la période initiale de prise des joints. 3.8 Calfeutrage à l intérieur du bâtiment.1 Calfeutrer le périmètre des cloisons insonorisées à la rencontre de matériaux différents et le dessus de toutes les cloisons qui se rendent au pontage..2 Calfeutrer le périmètre des cadres de portes et des fenêtres intérieures en acier à la rencontre du gypse..3 Calfeutrer le joint entre le dessus des comptoirs et les matériaux différents adjacents.

266 Agrandissement Produits d étanchéité section: Ajout de groupes électrogènes pour joints Sept-Îles page: 11.4 Calfeutrer le pourtour des appareils et équipements..5 Calfeutrer entre deux matériaux différents. Fin de la section

267 Agrandissement Portes et cadres coupe-feu section: Ajout de groupes électrogènes en acier Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Maçonnerie de blocs en béton section Produits d'étanchéité pour joints section Quincaillerie section Peinture section Normes de référence.1 Sauf prescriptions différentes ou plus restrictives, exécuter les cadres de portes et de vitrage en acier selon le devis descriptif canadien de fabrication des cadres et portes en acier de l'association des manufacturiers Canadiens de cadres et portes en acier..2 Exécuter les cadres et portes coupe-feu en acier selon les exigences de NFPA 80 et pour obtenir l étiquette d homologation ULC..3 Se référer aux normes de la dernière édition. 1.3 Dessins d'atelier.1 Soumettre les dessins d'atelier pour examen, conformément à la section Les dessins d'atelier doivent indiquer clairement pour chaque type de porte et de cadre, le genre et l'épaisseur des aciers, le détail des pièces de renfort et du vitrage, l'emplacement des dispositifs de fixation apparents et l'agencement des pièces de quincaillerie..3 Inclure un tableau identifiant chaque porte et chaque cadre, les repères et numéros de portes correspondant aux dessins et au tableau des portes. 1.4 Exigences pour les portes et cadres coupe-feu en acier.1 Le fournisseur de cadre et porte coupe-feu doit obligatoirement être en mesure d apposer les étiquettes ULC sur les cadres et portes coupe-feu faisant l objet du présent contrat..2 Tout manufacturier et fournisseur de cadre et porte coupe-feu qui n auraient pas fait effectuer les tests et qui ne seraient pas en mesure d apposer les étiquettes ULC devront s abstenir de soumissionner.

268 Agrandissement Portes et cadres coupe-feu section: Ajout de groupes électrogènes en acier Sept-Îles page: 2.3 Portes et cadres en acier cotés pour leur résistance au feu: homologués par un organisme accrédité par le Conseil canadien des normes, selon les exigences des normes CAN4- S104M et NFPA 252 pour ce qui est des cotes et degrés de résistance au feu prescrits ou indiqués, et portant l étiquette de l organisme en question..4 L homologation doit couvrir la totalité du cadre et porte coupefeu, le vitrage, les moulures de vitrage, les pentures et astragales. 1.5 Garantie.1 Fournir un document écrit, signé et émis au nom du propriétaire, stipulant que les portes et les cadres en acier sont garanties contre le gauchissement, le gondolement, les défauts de joints, la délamination et l'affaissement pour une période de trois (3) ans à compter de la date de signature du certificat de réception définitive des travaux. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Tôle d'acier galvanisé: catégorie commerciale, conforme à la norme ASTM A526M-85 avec zingage ZF75 appliqué par essuyage conforme à la norme ASTM A525M-87, qualité permettant de former des agrafures selon ASTM A527M Cadres: en tôle d'acier de 1.6 mm d'épaisseur..2 Parois des portes: épaisseur selon les exigences ULC mais 1,2 mm (calibre 18) min..3 Ancrages au sol, cales de raidissement et ancrages au mur: acier de 2 mm d épaisseur minimale conforme aux normes ULC pour les cadres coupe-feu..4 Plaques de retenue de béton: en acier de 1,6 mm d'épaisseur.2 Pièces de renfort pour charnières, gâches, etc.: en acier de 3,5 mm d'épaisseur au moins..3 Apprêt: selon ONGC 1-GP-181M77..4 Tout l'acier entrant dans la construction des portes et cadres incluant leurs accessoires de montage seront recouverts d'une couche de zinc, conformément à ASTM A525M Butée de porte en caoutchouc: ONGC 69-GP-6M, type

269 Agrandissement Portes et cadres coupe-feu section: Ajout de groupes électrogènes en acier Sept-Îles page: 3.6 Profilés de renfort: acier de type 300W, conforme à la norme ACNOR G Ensembles portes et cadres: matériaux et fabrication approuvés par les ULC. Tôle d ancrage en tôle ondulée pour cadres: l épaisseur de l acier et le modèle des ancrages doivent être approuvés par les ULC. 2.2 Fabrication des cadres.1 Fabriquer les portes et les cadres selon les détails, les dessins d atelier approuvés et les exigences des ULC..2 Mortaiser, renforcer, percer et tarauder les cadres et portes et les pièces de renfort aux endroits requis pour leur permettre de recevoir les pièces de quincaillerie et ce, à l'aide des gabarits de perçage fournis par le fabricant de la quincaillerie de finition..3 Bien découper les onglets et les joints et souder en exécutant un cordon continu à l'intérieur du profilé..4 Retoucher les surfaces dont le fini galvanisé a été endommagé pendant la fabrication, avec un apprêt au chromate de zinc..5 Meuler les joints soudés, les garnir de pâte de remplissage chargée de métal et les sabler jusqu'à obtention d'un fini lisse et uniforme..6 Protéger les pièces de renfort des gâches et des charnières à l'aide de pièces de métal soudées au cadre..7 Souder deux (2) profilés de raidissement sur chaque cadre pour le maintenir droit et bien aligné..8 Prévoir l'ancrage des cadres dans la dalle du plancher..9 Renforcer la traverse supérieure des cadres dont la largeur est supérieure à 1200 mm..10 Installer des pattes de fixation réglable sur les montages permettant d'ancrer les cadres au sol..11 Pour les portes simples, installer trois butoirs sur le montant qui doit recevoir la gâche et pour les portes à deux battants, en installer deux sur le linteau..12 Renforcer les deux montants à l aide d un profilé en acier de construction galvanisé mesurant 100 x 40 mm. Renforcer la traverse supérieure au point de fixation des ferme-porte hydrauliques.

270 Agrandissement Portes et cadres coupe-feu section: Ajout de groupes électrogènes en acier Sept-Îles page: 4.13 Les cadres et portes pour lesquels une résistance au feu est prescrite, seront étiquetés ULC selon le taux de résistance au feu exigés. Les étiquettes d homologation coupe-feu doivent être fixées au moyen de rivets métalliques. 2.3 Fabrication des portes coupe-feu.1 Assembler les divers éléments en les soudant à l arc ou par points..2 L'intérieur sera constitué de matériaux approuvés par ULC et laminé à chaud sous presse hydraulique au moyen d adhésif approuvé, afin de donner une résistance maximum, un support uniforme et une planitude parfaite sur toute la surface de la porte afin d éviter tout gauchissement futur..3 Doter l un des vantaux des portes doubles, d un astragale conformément aux exigences d homologation. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Installation - généralités.1 Installer les portes et cadres coupe-feu conformément aux exigences du volume 4 du Code national de prévention des incendies produit par le National Fire Protection Association (NFPA) Installation des cadres.1 Installer les cadres d'aplomb, d'équerre, de niveau et à la hauteur appropriée..2 Fixer les ancrages et autres dispositifs de fixation aux éléments adjacents de la charpente..3 Maintenir les cadres en position ferme à l'aide d'entretoises pendant les travaux de mise en place. Lorsque la largeur des baies est supérieure à 1200 mm, installer une pièce de support verticale soutenant le linteau au centre. Enlever les entretoises temporaires une fois les cadres mis en place..4 Laisser les jeux nécessaires à la flexion pour éviter que les charges exercées par la charpente ne soient transmises aux cadres..5 La déviation maximale admise dans le gauchissement du cadre sera de 1,5 mm dans la longueur ou hauteur des cadres.

271 Agrandissement Portes et cadres coupe-feu section: Ajout de groupes électrogènes en acier Sept-Îles page: Installation des portes.1 Installer les portes et les pièces de quincaillerie à l'aide des gabarits et selon les instructions du fabricant..2 Ajuster les pièces mobiles pour que les portes fonctionnent en souplesse..3 Toutes les portes seront ajustées dans leur cadre avec précision, avec joint uniforme, conforme aux exigences des ULC. 3.4 Retouches.1 Retoucher à l'aide d'un apprêt le revêtement galvanisé endommagé durant l'installation. Fin de la section

272 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Portes en profilés Sept-Îles d'acier creux page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Maçonnerie de blocs en béton section Cadres en profilés d acier creux section Quincaillerie section Peinture section Dessins d'atelier.1 Soumettre les dessins d'atelier conformément aux prescriptions de la section Les dessins d'atelier doivent indiquer clairement le type de porte, la nature des matériaux, les épaisseurs des âmes en acier, les assemblages à mortaises, les pièces de renfort, l'emplacement des ancrages apparents et le nombre d'ouvertures requises pour fenêtres et évents, selon les indications aux plans et/ou à la cédule. 1.3 Normes de référence.1 Sauf indications contraires, fabriquer les portes en profilés d'acier creux à âme isolée, selon les détails fournis et conformément aux exigences de la "Canadian Steel Door and Frame Manufacturers Association" et du "Canadian Manufacturing Standards for Metal Doors and Frame", dernière édition. 1.4 Échantillons.1 Lorsque requis par l architecte, soumettre à titre d'échantillon, un coin de chaque type de porte mesurant 300 x 300 mm et ce, conformément aux prescriptions de la section Les échantillons doivent représenter le détail d'assemblage des coins de porte, des mortaises de ferrures et des parecloses. 1.5 Garantie.1 Fournir une garantie écrite comme quoi les portes donnant directement sur l'extérieur, à l'exclusion de la partie vitrée, ont une résistance thermique de 0.7 mètre 2 C/W..2 Fournir un document écrit, signé et émis au nom du propriétaire, stipulant que les portes et les cadres en acier sont garanties contre le gauchissement, le gondolement, les défauts de joints, la délamination et l affaissement pour une période de trois (3) ans à compter de la date de signature du certificat de réception définitive des travaux.

273 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Portes en profilés Sept-Îles d'acier creux page: Vérification.1 Les fabricants des portes et cadres devront également obtenir les instructions complètes des gabarits de pose de toutes les pièces de quincaillerie afin de leur permettre de préparer les portes et cadres pour recevoir ces éléments. PARTIE 2 PRODUITS 2.1 Matériaux des portes en acier isolées.1 Portes: tôle d'acier laminée à froid, de 1,2 m (calibre 18) de catégorie commerciale, conforme à la norme ASTM A366, classe I ou de catégorie commerciale conforme à la norme ASTM A526, avec zingage (W25), appliqué par essuyage..2 Apprêt: utilisé pour les retouches et conforme à la norme ONGC 1-GP-181M. 2.2 Intérieur des portes en acier isolées.1 Portes extérieures en acier isolées: l intérieur de ces portes sera constitué d uréthane rigide laminé à chaud sous presse hydraulique au moyen d adhésif Époxy à base de résorcinol et imperméable à l eau. Épaisseur de l isolant appropriée, permettant de remplir l âme de la porte. 2.3 Matériaux des portes en acier isolées type HH.1 Portes extérieures en acier isolées de mousse de polyuréthane, renforcées d acier. Tôle de surface de calibre 16. PRODUIT SPÉCIFIÉ: porte d acier isolée TRIO-E de FLEMING. 2.4 Cadres.1 Cadres en acier isothermes pour portes en acier isolées: voir section Coupe-froid et seuil.1 Voir spécifications au bordereau de quincaillerie (section 08710). PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Fabrication des portes.1 Mortaiser, renforcer, percer et tarauder les portes et les pièces de renfort aux endroits requis pour leur permettre de recevoir les pièces de quincaillerie et ce, à l'aide des gabarits de perçage fournis par le fabricant des pièces de quincaillerie de finition. Se reporter à la section pour ce qui est de la hauteur de pose.

274 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Portes en profilés Sept-Îles d'acier creux page: 3.2 Les profilés verticaux doivent être de calibre de 1,8 mm; ils doivent être emboutés pour recevoir les renforts de quincaillerie. Les renforts de serrures et pentures doivent être de calibre de 3,4 mm et de 1,8 mm pour les ferme-portes..3 Assembler les montants et les traverses de la même façon que les portes planes..4 Retoucher les portes à l'aide de l'apprêt aux endroits où le fini galvanisé a été endommagé pendant l'assemblage..5 Faire l'installation des coupe-froid selon les instructions écrites du manufacturier. Prévoir une installation adéquate et fonctionnelle. Noyer les extrémités du seuil d'aluminium dans du mastic "Compound" et combler à effleurement les dépressions des têtes de vis..6 Dans la fabrication des portes, les membrures de renforcement doivent être installées de façon à ce que l'isolation de polyuréthanne injecté couvre la totalité de la superficie de la porte. 3.2 Installation.1 Installer les portes et les pièces de quincaillerie à l'aide de gabarits et selon les instructions du fabricant..2 Régler les jeux des pièces mobiles pour que les portes fonctionnent en souplesse. 3.3 Produit fini.1 Les ouvrages décrits dans cette section doivent être de modèles et de dimensions indiqués aux plans..2 Les boulons, vis et autres accessoires d'attache et d'ancrage utilisés pour la fabrication et l'installation doivent être en métal qui ne se corrode pas, du type spécifié et de capacité et en nombre suffisant pour assurer la solidité requise. 3.4 Réparation et nettoyage.1 Enlever périodiquement des lieux, tout matériel de rebut ou en surplus provenant des travaux de la présente section et éviter l'accumulation..2 Au parachèvement de l'installation, réparer, remplacer si nécessaire toute pièce ou surface défectueuse ou endommagée..3 Réparer tout dommage aux ouvrages des autres corps de métier résultant des travaux de cette section. Fin de la section

275 Agrandissement Cadres en profilés section: Ajout de groupes électrogènes d'acier creux Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Démantèlement section Fabrication d ouvrages métalliques section Produits d étanchéité pour joints section Portes en profilés d acier creux section Quincaillerie section Colombages métalliques et ossature section de suspension.7 Peinture section Étendue du travail.1 Fourniture et pose de tous les cadres en profilés d'acier creux. 1.3 Dessins d'atelier.1 Soumettre les dessins d'atelier conformément aux prescriptions de la section Les dessins d'atelier doivent indiquer clairement le type de cadre, le genre de matériau, l'épaisseur de l'âme, l'emplacement des pièces de renfort, l'emplacement des ancrages apparents et dissimulés ainsi que la nature du fini. 1.4 Normes de référence.1 Sauf prescriptions différentes ou plus restrictives, exécuter les cadres de porte et de vitrage en acier selon le devis descriptif canadien de fabrication des cadres et portes en acier de l'association des manufacturiers Canadiens de cadres et portes en acier. 1.5 Vérification.1 Les fabricants des portes et cadres devront également obtenir les instructions complètes des gabarits de pose de toutes les pièces de quincaillerie afin de leur permettre de préparer les portes et cadres pour recevoir ces éléments. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Cadres: tôle d'acier laminée à chaud, de catégorie commerciale, conforme à la norme ASTM A526 avec zingage appliqué par essuyage conforme à la norme ASTM A525, épaisseur de 1,57 mm. Les cadres installés dans des cloisons existantes pourront être fournis démontés en trois sections.

276 Agrandissement Cadres en profilés section: Ajout de groupes électrogènes d'acier creux Sept-Îles page: 2.2 Ancrages au sol, cales de raidissement et ancrages au mur: zingage appliqué par essuyage conforme à la norme ASTM A525, acier d'épaisseur minimale de 1,57 mm..3 Profilés de raidissage: acier de type 44W, conforme à la norme ACNOR G40.21, galvanisé par immersion à chaud avec zingage dont le poids de couche minimal est de 0,4 kg/m 2 et conforme à la norme ACNOR G Ancrages: fournir au minimum (6) ancrages s'adaptant au type de cloison dans laquelle ils seront installés..5 Renforts en acier d'épaisseur minimale pour les cadres: Renfort pour: Épaisseur minimale Charnière: 3,4 mm (calibre 10) Serrure et gâche: 2,7 mm (calibre 12) Le renfort supérieur de la charnière sera fortifié au moyen d un pliage angulaire permettant un usage intensif..6 Butoirs de porte: en néoprène de couleur noire, du type à insérer dans les trous prévus aux cadres..7 Apprêt: conforme à la norme ONGC 1-GP-181M..8 Plaques de retenue au béton: en acier de 1 mm d'épaisseur minimale. 9. Bris thermique: élément spécial en PVC ou EPDM à insérer pour les cadres des portes extérieures. 2.2 Fabrication des cadres - Généralités.1 Les bâtis doivent être fabriqués conformément aux normes de la CSDMA..2 Fabriquer les cadres avec de l acier nivelé par tension selon ASTM A924M-94, comportant une couche d alliage zinc/fer appliquée par trempage à chaud d une masse 75 g/m² selon la désignation Z75 (A25), de qualité commerciale (CQ), conformément à la norme ASTM A653-M-94. Reconnue commercialement sous le nom de «Galvanealed»..3 Les bâtis doivent être fabriqués selon les dimensions frontales maximales et les profils indiqués..4 Bâtis intérieurs: de 1.6 mm d'épaisseur, soudés.

277 Agrandissement Cadres en profilés section: Ajout de groupes électrogènes d'acier creux Sept-Îles page: 3.5 Les bâtis doivent être découpés, renforcés, percés et taraudés au besoin pour recevoir les pièces de quincaillerie mortaisées et gabariées et le matériel électronique nécessaires, et ce, à l'aide des gabarits fournis par le fournisseur des pièces de quincaillerie de finition. Les bâtis doivent être renforcés au besoin pour recevoir les pièces de quincaillerie à monter en saillie..6 Les bâtis de portes à un vantail doivent être munis de trois amortisseurs, et les bâtis de portes à deux vantaux, de deux amortisseurs installés sur la traverse supérieure..7 Aucune plaque d'identification de fabricant ne doit être posée sur les bâtis et les panneaux..8 Sauf indication contraire, les éléments de fixation doivent être dissimulés..9 Les bâtis doivent être retouchés avec de la peinture primaire là où le revêtement de zinc a été endommagé durant la fabrication..10 La déviation maximale admise dans le gauchissement des cadres est de 1,6 mm dans la longueur et la largeur du cadre..11 Renforcer les deux montants à l'aide d'un profilé en acier de construction galvanisé mesurant 100 x 40 mm. Installer les profilés de renfort continus sur toute la longueur des montants du plancher au plafond. 2.3 Cadres à bris thermique (pour portes extérieures).1 L intérieur et l extérieur des sections du cadre seront séparées par un isolant en néoprène (PVC) ou EPDM et les sections ne devront pas être assujetties par des vis, œillets ou autres dispositifs de fixation. Les cadres seront remplis d'isolant..2 Les ancrages au mur et au plancher seront fournis en fonction des types de murs et conçus de façon à ne permettre aucune transmission thermique des surfaces extérieures vers les surfaces intérieures des sections de cadres..3 Les cadres seront renforcés, mortaisés, percés et filetés pour recevoir la quincaillerie spécifiée dans la liste..4 Les cadres seront montés et soudés à l usine (soudure continue).

278 Agrandissement Cadres en profilés section: Ajout de groupes électrogènes d'acier creux Sept-Îles page: 4.5 Les cadres intérieurs doivent être munis d une pièce de métal permettant le raccordement de la membrane pare-air pour assumer une parfaite étanchéité à l air, tel que décrit aux plans. 2.4 Ancrage des bâtis.1 Des dispositifs appropriés servant à fixer les bâtis aux murs et aux planchers doivent être fournis et installés..2 Les dispositifs d'ancrage muraux doivent être posés immédiatement au-dessus ou au-dessous de chaque renfort de charnière sur le montant côté charnières, et directement à l'opposé sur le montant de battement..3 Les montants dont la hauteur de la feuillure est égale ou inférieure à 1520 mm doivent être munis de 2 ancrages; un ancrage additionnel doit être prévu pour chaque segment ou portion de segment de 760 mm supplémentaire..4 Les ancrages qui seront encastrés dans des encadrements de baies réalisés avant l'installation des bâtis de portes doivent être disposés à 150 mm du sommet et du bas de chaque montant, puis à 660 mm d'entraxe au plus. 2.5 Bâtis soudés.1 Les soudures doivent être effectuées conformément à la norme CSA W59..2 Les éléments des bâtis doivent être assemblés avec précision, mécaniquement ou à onglet, puis être solidement soudés les uns aux autres, la soudure étant déposée sur la paroi intérieure des profilés..3 Les joints d'aboutement entre les éléments des meneaux, des traverses d'imposte, des traverses centrales ainsi que des seuils et des appuis doivent être contre-profilés avec précision..4 Les joints et les angles soudés doivent être meulés jusqu'à l'obtention d'une surface plane, garnis de mastic de remplissage métallique, puis poncés jusqu'à l'obtention d'un fini lisse et uniforme..5 Les ancrages au plancher doivent être solidement fixés à l'intérieur de chacun des montants..6 Deux entretoises temporaires doivent être soudées à chacun des bâtis pour les maintenir droits pendant le transport.

279 Agrandissement Cadres en profilés section: Ajout de groupes électrogènes d'acier creux Sept-Îles page: 5 PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Installation.1 Installer les cadres d'aplomb, d'équerre, de niveau et à la hauteur appropriée..2 Fixer les ancrages et autres dispositifs de fixation aux éléments adjacents de la charpente..3 Maintenir les cadres en position ferme à l'aide d'entretoises pendant les travaux de mise en place. Installer une pièce de support verticale soutenant le linteau au centre lorsque la largeur des baies est supérieure à 1200 mm. Enlever les entretoises temporaires une fois les cadres encastrés..4 Laisser les jeux nécessaires à la flexion de la charpente pour éviter que les charges exercées par cette dernière ne soient transmises aux cadres..5 Installer et ajuster les sections des cadres démontés de façon à ce qu il n y ait aucun espace ouvert ou décalage aux joints. Lorsque requis, apporter les corrections nécessaires (calfeutrage) à l obtention de joints de même apparence que ceux soudés. Aucune vis apparente ne sera acceptée. Fin de la section

280 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Quincaillerie Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Portée des travaux.1 Sans nécessairement s y limiter, la présente section comprend la fourniture seulement des articles de quincaillerie décrits dans la présente et selon la liste de quincaillerie. Elle comprend toutes les pièces de quincaillerie requises pour l installation des portes. 1.2 Travaux connexes.1 Portes et cadres coupe-feu en acier section Portes en profilés d acier creux section Cadres en profilés d acier creux section Échantillons.1 Lorsque demandé par l architecte, soumettre des échantillons de chaque genre de pièce de quincaillerie utilisée..2 Poser sur chaque échantillon une étiquette indiquant le paragraphe approprié du devis, le numéro et la marque de commerce, le fini et le numéro de lot des pièces de quincaillerie. 1.4 Liste de la quincaillerie.1 Soumettre une liste des pièces de quincaillerie conformément aux prescriptions de la section Indiquer clairement les pièces de quincaillerie soumises à l'approbation, y compris la marque, le modèle, le matériau, la fonction et le fini de même que tout autre renseignement pertinent..3 Indiquer les références du présent devis par rapport aux listes équivalentes proposées..4 Fournir la fiche technique de chaque pièce de quincaillerie mentionnée dans la liste de quincaillerie. 1.5 Livraison et entreposage.1 Emballer chaque pièce de quincaillerie, y compris les attaches, séparément ou par groupe de pièces semblables et étiqueter chaque emballage selon la nature et l'emplacement de la pièce..2 Dresser un inventaire d'après la liste des pièces de quincaillerie. 1.6 Gabarit de perçage.1 Aussitôt après que la liste aura été approuvée, fournir deux copies de gabarits pour chaque item de quincaillerie qui doit être installé sur les portes et leurs cadres.

281 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Quincaillerie Sept-Îles page: Garantie.1 Fournir une garantie écrite contre tout défaut de matériaux et de main-d'œuvre, suivant un usage normal et fréquent de l'équipement, pour une période de 10 ans pour les fermeportes, 2 ans pour les barres-panique et 1 an pour l ensemble des articles de quincaillerie. 1.8 Examen.1 Étudier les plans, les détails et la liste de quincaillerie pour ce qui a trait aux ouvrages qui doivent être pourvus de quincaillerie de finition et d'autres accessoires connexes comme les garnitures, vis, boulons, qui sont nécessaires pour compléter l'ouvrage..2 Si certains articles nécessaires pour compléter l'ouvrage n'étaient pas prescrits de façon précise, obtenir les renseignements et clarifications quant à la qualité, la quantité, le type requis avant de soumissionner ou prendre la responsabilité de fournir ces articles sans coût supplémentaire pour le Propriétaire..3 Les plans et le tableau de portes, cadres et quincaillerie se complètent les uns les autres et toute contradiction ou élément manquant à l'un ou l'autre des documents ne fera pas l'objet d'ajout au contrat, à moins d'avoir été signalé à l'architecte avant l'entrée des soumissions. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Seuls les ferme-portes et les ensembles de serrures et verrous figurant sur la liste des produits homologués, émise par la Commission interministérielle d'homologation des pièces de quincaillerie de finition pour constructeurs, sont acceptables aux fins des présents travaux. 2.2 Pièces de quincaillerie pour portes.1 Fabriquer les pièces de quincaillerie conformément à la norme ONGC pertinente, série 69-GP..2 En l'absence d'une norme ONGC, la pièce de quincaillerie doit pouvoir remplir sa fonction particulière et être d'usage reconnue..3 La quincaillerie doit répondre à la qualité, modèle, fonction et fini spécifiés dans la description des différents items de quincaillerie.

282 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Quincaillerie Sept-Îles page: 3.4 Vérifier les mesures et les conditions de l'édifice pour l'ajustement des pièces de quincaillerie là où nécessaire pour obtenir une opération et une installation parfaites de la quincaillerie. 2.3 Pièces de fixation.1 Fournir les vis, boulons, tampons expansibles et autres dispositifs de fixation nécessaires à un assujettissement satisfaisant et au bon fonctionnement des pièces de quincaillerie..2 Les pièces de fixation apparentes doivent être assorties au fini des pièces de quincaillerie..3 Utiliser des pièces de fixation faites d'un matériau compatible avec celui qu'elles traversent. 2.4 Clés.1 Tous les cylindres des serrures seront fournis par le propriétaire de même que les clés..2 La fourniture des clés et des cylindres ne fait donc pas partie du contrat. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Vérification.1 Vérifier les plans, les détails ainsi que la liste de quincaillerie quant aux items qui doivent être pourvus de quincaillerie ainsi qu'aux détails d'installation. Inclure toute la quincaillerie de finition et les articles connexes comme les garnitures, vis, les boulons, etc., qui sont nécessaires pour compléter l'ouvrage de la présente section..2 La liste de quincaillerie est donnée à titre de guide pour établir le type, la fonction, la qualité, la pesanteur minimum des articles requis mais ne doit pas être interprétée comme étant une liste de quantité. L entrepreneur doit donc vérifier la liste des plans et doit fournir tout article additionnel de quincaillerie qui n est pas dans cette liste mais requis pour compléter les travaux d installation des portes..3 Toutes les charnières installées sur ce projet devront avoir le numéro de série estampillé sur la face apparente de la charnière, ceci dans le but de permettre l identification de celle-ci, et aussi dans le but d éviter toutes substitutions ou erreurs lors de la pose.

283 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Quincaillerie Sept-Îles page: Instructions de pose.1 Fournir les instructions complètes et les gabarits de pose indispensables aux fabricants de portes et de cadres métalliques pour leur permettre de préparer leurs produits à recevoir les pièces de quincaillerie prévues..2 Elles devront être solidement assujetties et fixées aux éléments qui doivent les recevoir..3 Elles devront être posées de niveau ou d'aplomb..4 Elles devront fonctionner parfaitement et en douceur..5 Chaque pièce de quincaillerie doit être accompagnée des instructions de pose du fabricant..6 Si l'arrêt de porte doit toucher au tirant, poser l'arrêt de façon qu'il heurte le bas du tirant..7 Les pièces de quincaillerie commerciale devront être installées selon les règles de l'art..8 Poser les pièces de quincaillerie aux positions normalisées conformes aux exigences de l Association des manufacturiers canadiens de cadres et portes en acier et aux exigences du Code National du bâtiment L installation sera faite par des installateurs ayant oeuvré avec ce type de quincaillerie. Elle comprend l ajustement et la vérification d opération des différents éléments lors de l installation et avant l acceptation des travaux..10 Installer la quincaillerie d aplomb, avec les vis et boulons fournis par le manufacturier et suivant ses instructions. Les pièces seront encastrées d affleurement avec les faces des portes. Ajuster les pièces mobiles pour que les portes fonctionnent en souplesse. 3.3 Responsabilités.1 La quincaillerie de finition sera convenablement adaptée à l usage spécifié et elle conviendra à l endroit désigné. Advenant le cas ou toute quincaillerie telle qu indiquée, spécifiée ou demandée ne rencontre pas les exigences projetées ou exigées, une modification pour convenir ou s adapter à l endroit désigné, le fournisseur de la quincaillerie cherchera promptement la correction ou la modification nécessaire amplement à l avance afin d éviter un délai dans la fabrication et la livraison de la quincaillerie.

284 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Quincaillerie Sept-Îles page: 5.2 Au cours de la construction, il fera les vérifications nécessaires pour s assurer que la quincaillerie de finition qu il fournit soit convenablement posée et il en informera l entrepreneur. 3.4 Inspection.1 À la fin de travaux, une vérification sera faite par l architecte, pour attester que la quincaillerie livrée et posée est comme établie au devis et suivant la liste approuvée..2 Critères à respecter en vue de l inspection:.1 Avant de demander une inspection de la quincaillerie, l entrepreneur devra faire sa propre vérification et la confirmer par écrit lors de sa demande..2 Si, de l avis de l architecte, le travail semble exécuté, celui-ci procédera systématiquement à la première vérification et s il y a lieu, une première liste de travaux à corriger sera émise..3 Une fois que l entrepreneur aura certifié avoir corrigé toutes les défectuosités relevées, celles-ci seront revérifiées par l architecte..4 Si les travaux ne sont pas complétés et que l architecte doit émettre d autres listes et procéder à d autres vérifications, celles-ci seront à la charge de l entrepreneur, et ce, jusqu à la certification des travaux par l architecte..5 L entrepreneur devra également fournir à l architecte, l'assistance requise lors de son inspection. 3.5 Bordereau de quincaillerie.1 Les groupes de quincaillerie sont indiqués directement aux plans à chaque porte faisant partie du projet. Les trois premiers symboles indiquent le type de cadre et de porte et les trois derniers indiquent le groupe de quincaillerie (Ex: 1A13 G10 signifie le groupe de quincaillerie no 10. La liste de quincaillerie est décrite dans les pages suivantes.

285 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Quincaillerie Sept-Îles page: Bordereau de quincaillerie GROUPE 01 QTÉ DESCRIPTION FINI MANUFACTURIER 3 CHARNIÈRES TA X McKINNEY 1 SERRURE FONCTION DÉPÔT CL3357-NZD 630 CORBIN 1 FERME-PORTE CLP NORTON 1 PLAQUE DE PROTECTION KOO50 X L.R. 630 TRIMCO 1 ENS. COUPE-FUMÉE # 188S X L.R. Noir ZERO GROUPE 02 QTÉ DESCRIPTION FINI MANUFACTURIER 6 CHARNIÈRES T4A X 114 X FNA 630 McKINNEY 2 VERROUS SURFACE # MM 626 TRIMCO 1 VERROU PANIQUE ED5600 X SS CORBIN 2 FERME-PORTES UNI-7500H 689 NORTON 2 PLAQUES DE PROTECTION K X L.R. 630 TRIMCO 1 ENS. COUPE-FROID # W-20N X L.R. 628 KNC 1 SEUIL D ALUMINIUM # CT-45-1 X CT-41-1 X CT KNC X W-40N X L.R. X L.R. 2 BAS DE PORTE # 8198A X L.R. 628 ZERO 1 ASTRAGAL # 40A X 41A X H.R. 628 ZERO GROUPE 03 QTÉ DESCRIPTION FINI MANUFACTURIER 3 CHARNIÈRES T4A X 114 X FNA 630 McKINNEY 1 VERROU PANIQUE ED5200S X TH CORBIN 1 FERME-PORTE UNI-7500H 689 NORTON 1 PLAQUE DE PROTECTION K X L.R. 630 TRIMCO 1 ENS. COUPE-FROID # W-20N X L.R. 628 KNC 1 SEUIL D ALUMINIUM # CT-45-1 X CT-41-1 X CT KNC X W-40N X L.R. X L.R. 1 BAS DE PORTE # 8198A X L.R. 628 ZERO

286 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Quincaillerie Sept-Îles page: 7 GROUPE 04 QTÉ DESCRIPTION FINI MANUFACTURIER 3 CHARNIÈRES TA X McKINNEY 1 SERRURE FONCTION PASSAGE CL3310-NZD 630 CORBIN 1 FERME-PORTE CLP NORTON 1 PLAQUE DE PROTECTION KOO50 X L.R. 630 TRIMCO 1 ENS. COUPE-FUMÉE # 188S X L.R. Noir ZERO 1 SEUIL TOMBANT # 350A X L.R. 628 ZERO GROUPE 05 - Porte DOUBLE QTÉ DESCRIPTION FINI MANUFACTURIER 2 CHARNIÈRES CONTINUES 910DB X H.R. 628 ZERO 2 VERROUS ENCASTRÉS # mm 626 TRIMCO 1 VERROU PANIQUE ED5600 X SS CORBIN 2 FERME-PORTES UNI NORTON 2 PLAQUES DE PROTECTION K X L.R. 630 TRIMCO 1 ENS. COUPE-FROID # 770AA X L.R. 628 ZERO 3 PLAQUES D INSTALLATION POUR FERME-PORTE 628 ZERO ET GÂCHE # 770SPB. 2 SEUILS TOMBANTS # 355AA X L.R. 628 ZERO 1 SEUIL D ALUMINIUM 628 KNC # CT-45-1 X CT-41-1 X CT43-1 X L.R. 2 BAS DE PORTE 8198A X L.R. 628 ZERO 1 ASTRAGAL # 40A X 41A X H.R. 628 ZERO

287 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Quincaillerie Sept-Îles page: 8 GROUPE 06 - Porte SIMPLE QTÉ DESCRIPTION FINI MANUFACTURIER 1 CHARNIÈRE CONTINUE 910DB X H.R. 628 ZERO 1 VERROU PANIQUE ED5200S 626 CORBIN 1 FERME-PORTE UNI NORTON 1 PLAQUE DE PROTECTION K X L.R. 630 TRIMCO 1 ENS. COUPE-FROID # 770AA X L.R. 628 ZERO 2 PLAQUES D INSTALLATION POUR FERME-PORTE 628 ZERO ET GÂCHE # 770SPB. 1 SEUIL TOMBANT # 367AA X L.R. 628 ZERO 1 SEUIL D ALUMINIUM 628 KNC # CT-45-1 X CT-41-1 X CT43-1 X L.R. 1 BAS DE PORTE 8198A X L.R. 628 ZERO Fin de la section

288 Agrandissement Colombages métalliques et section: Ajout de groupes électrogènes ossature de suspension Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Charpenterie brute section Cadres en profilés d acier creux section Panneaux de gypse et de ciment section Garnitures pour appareils mécaniques division 15.5 Garnitures pour appareils électriques division 16 PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Ossature non-porteuse composée de poteaux profilés en U: conforme à la norme ASTM C645.83; poteaux de 92 mm (voir épaisseur aux plans) en tôle d'acier laminé, électrogalvanisée: de calibre 20. Les poteaux doivent être conçus de façon qu'on puisse y visser les panneaux et lattes de gypse et comporter des débouchures pour canalisations mi-perforées et disposées à 460 mm d'entraxe, espacement selon plans..2 Sablières supérieure et inférieure: conformes à la norme ASTM C645-00, de largeur appropriée à la dimension des poteaux, dotées de semelles de 38 mm de hauteur. Les sablières doivent avoir une épaisseur supérieure à celle des colombages. Utiliser des lisses de déflexion trouées à la tête de toutes les cloisons pleine hauteur se rendant jusqu'à la structure audessus..3 Colombages métalliques profilés en U: conformes à ASTM C645-83; poteaux de 64 mm, 92 mm ou 150 mm en tôle d'acier laminé, électro-galvanisée de 2.38 mm (calibre 16) d'épaisseur nominale; les poteaux doivent être conçus de façon qu'on puisse y visser les panneaux et lattes de gypse et comporter des débouchures pour canalisations perforées à 460 mm d'entraxe. Ces colombages de fort calibre seront utilisés partout où des appareils de plomberie ou autres appareils lourds sont fixés sur les murs..4 Ossature métallique pour paroi de puits: poteaux non porteurs en forme de "C-H", calibre 20, 152 mm d épaisseur (voir plans), pour installation par insertion dans sablières d acier en forme de "J" de même dimension et de même épaisseur que les colombages..1 attaches appropriées au système prescrit;

289 Agrandissement Colombages métalliques et section: Ajout de groupes électrogènes ossature de suspension Sept-Îles page: 2.2 ensemble conforme à la norme ASTM-C645-83;.3 indice d ignifugation de 1 heure de chaque côté. Les moulures murales, les fils de suspente et tous les accessoires requis pour une installation complète et robuste doivent être fournis et installés..5 Profilés de suspension pour plafond et raidisseurs, membres de fourrure en métal en forme de U fabriqués en acier, de calibre 18, de 38 mm x 19 mm pesant.56 Kg/m lorsqu'utilisés comme raidisseurs et, de calibre 16, de 38 mm x 19 mm pesant.75 Kg/m lorsqu'utilisés comme profilé de charpente pour plafond..6 Profilés de fourrures: en acier galvanisé, calibre 20, sur lesquels peut être vissé le placoplâtre, de 70 mm de largeur x 22 mm de hauteur ayant une surface d'appui de 35 mm pour les panneaux de gypse..7 Suspension 6 mm de diamètre en acier galvanisé, ou broche galvanisé de calibre approprié..8 Broche de liaisonnement: calibre # 16 "Imperial Wire", galvanisée, trempée doux excepté où autrement spécifié..9 Garniture d'étanchéité acoustique: conforme à ONGC-19-GP- 21M87. Les produits d'isolation acceptés pour les présents travaux doivent être inscrits sur la liste des produits autorisés, émise par la Commission interministérielle d'homologation des produits d'étanchéité des joints..10 Clous, obus et balles appropriés pour fixations mécaniques dans le béton et l'acier..11 Vis de type "S" de 25, 31 ou 41 mm de longueur selon les besoins..12 Vis cadmium de type S-12 et S-16 à tête cylindrique de 13 mm de longueur..13 Cornières de 38 x 22 x.21 mm en acier galvanisé..14 Cornières de renfort ou fer angle de 41 x 28 x 3 mm d'épaisseur..15 Joint pour lisse: joint pour lisse en mousse de polyéthylène de marque ÉTHAFOAM 221, tel que fabriqué par DOW CHEMICAL CANADA INC. Épaisseur: 6 mm.

290 Agrandissement Colombages métalliques et section: Ajout de groupes électrogènes ossature de suspension Sept-Îles page: 3 PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Façon de l ouvrage.1 Les travaux seront faits par des ouvriers expérimentés dans ce métier et selon les meilleures règles de pratique, conforme à ACNOR A82.31M1980 les spécifications et les instructions du manufacturier..2 Les travaux tels qu'indiqués ne devront pas être pris comme exacts ou complétés. L'endroit et les méthodes d'attaches des pièces seront à la discrétion de l'entrepreneur, mais ils devront être soumis à l'approbation de l'architecte..3 Les travaux devront être rigides, sécuritaires, à l'équerre, de niveau et d'aplomb. Ils devront être structurés et érigés de façon à maintenir un fini régulier, en ligne, de dimension et de contour indiqué ou recommandé. 3.2 Montage.1 Bien nettoyer les surfaces de plancher et poser une membrane hydrofuge (planche d éthafoam) sous les sablières inférieures des cloisons reposant sur des dalles au sol..2 Poser les sablières sur le plancher et au plafond en les alignant avec précision et les fixer à 400 mm d'entraxe au plus..3 Poser les poteaux verticalement, selon les spécifications des plans et là où non précisé aux plans, à 400 mm d'entraxe et à 50 mm au plus de l'intersection des murs et de chaque côté des ouvertures et des angles. Fixer les poteaux dans les sablières supérieures et inférieures. Contreventer les poteaux de façon à assurer la rigidité de l'ossature et ce, conformément aux instructions du fabricant..4 Au montage, l'écart admissible est de 1: Fixer les poteaux à la sablière basse et haute à l'aide de vis (2)..6 Coordonner la pose des poteaux et celle des canalisations d'utilité (fils, tuyaux). Poser les poteaux de façon que les débouchures soient bien alignées..7 Là où des courses horizontales de lignes de service devront être installées, prendre les mesures nécessaires pour coordonner l'installation simultanément avec la cloison..8 Coordonner la pose des poteaux et celle des cadres de portes et de fenêtres et autres supports ou dispositifs d'ancrages destinés aux ouvrages prescrits dans d'autres sections.

291 Agrandissement Colombages métalliques et section: Ajout de groupes électrogènes ossature de suspension Sept-Îles page: 4.9 Jumeler les poteaux sur toute la hauteur de la pièce de chaque côté des ouvertures dont la largeur est supérieure à l'entraxe prescrit pour les poteaux. Assembler les poteaux jumelés tout en laissant un jeu de 50 mm; pour ce faire, utiliser des agrafes ou autres dispositifs de fixation approuvés, placés autour des pattes d'attache de l'ossature..10 Disposer les sablières au-dessus des baies des portes et des fenêtres et sous l'allège des fenêtres et des jours latéraux de façon à pouvoir y fixer les poteaux intermédiaires. Assujettir les sablières à chaque extrémité des poteaux, conformément aux instructions du fabricant. Poser les poteaux situés audessus et en-dessous des baies en les espaçant de la même façon que les poteaux formant l'ossature murale et en utilisant le même mode de fixation..11 Poser des poteaux de 2.38 mm (calibre 16) d'épaisseur, jumelés dos à dos, installés entre les poteaux préalablement installés à 400 mm centre en centre de façon à permettre la fixation des appareils sanitaires suspendus aux cloisons, tels les cuvettes de lavabos et autres appareils y compris les barres d'appui..12 Poser des poteaux ou profilés de fourrure entre les poteaux principaux de façon à permettre la fixation des boîtes de raccordement et des boîtes de sortie électrique..13 Laisser un jeu sous les poutres, les dalles porteuses et le pontage de façon que les charges de charpente ne soient pas transmises aux poteaux. Installer des lisses de déflexion trouées..14 Sauf indications contraires dans les dessins, les colombages s'étendront du plancher jusqu'à la structure au-dessus, de façon à créer ainsi une barrière solide contre le feu et/ou le son entre toutes les pièces..15 Renforcer les cloisons avec des fers U raidisseurs de 38 mm x 9 mm s'étendant horizontalement le long de la cloison. Prévoir un renforcement de cloisons pour toutes les cloisons de moins de 3.5 mètres de hauteur. Prévoir au moins deux renforcements pour les cloisons de plus de 3.5 mètres de hauteur.

292 Agrandissement Colombages métalliques et section: Ajout de groupes électrogènes ossature de suspension Sept-Îles page: 5.16 Renforcer et aligner les colombages intermédiaires au-dessus et/ou au-dessous des ouvertures avec des fers "U" raidisseurs de 19 mm le long de la face intérieure des deux côtés des colombages. Localiser les fers "U" des ouvertures. Ces renforcements devront s'étendre horizontalement de la pleine largeur de l'ouverture en dépassant au moins deux colombages de chaque côté et devront être attachés solidement à chaque colombage..17 Poser une bande isolante en dessous des poteaux et des sablières au pourtour des cloisons insonorisantes..18 Poser des fourrures autour des conduits, des tuyaux et des poutres surbaissées apparaissant dans les pièces finies, de manière à les dissimuler..19 L'encadrement pour toutes les ouvertures et les équipements insérés (built-in) cabinets, panneaux d'accès, éclairage, grilles, etc. sont inclus dans la présente division, les encadrements là où nécessaires seront sur quatre côtés avec des fers "U" appropriés (tant pour les murs que les plafonds)..20 Aucun poteau courbé, tordu ou endommagé d'une façon ou d'une autre ne sera utilisé. 3.3 Plafonds.1 Les plafonds suspendus en gypse seront suspendus avec des tirants d'une façon indépendante des murs, colonnes, revêtements, conduits ou autres éléments ou composants des systèmes mécaniques et électriques. Sauf indications contraires, fixer les suspensions et les profilés porteurs pour plafonds suspendus en panneaux de gypse, selon la norme ACNOR A.82.31M Les membres de suspension pour les plafonds suspendus seront des fers "U" de 38 mm x 19 mm, calibre 16, installés selon les espacements indiqués ou recommandés et solidement suspendus au moyen de tiges ou de broches de suspension selon les méthodes connues et éprouvées..3 Relier les membrures de suspension soit par vissage ou par l utilisation de broche. Espacer les tirants et les tiges de suspension selon la pratique courante du métier afin d assujettir les membrures de suspension de façon solide, et bien contreventée..4 Poser des fourrures autour des conduits et des poutres surbaissées apparaissant dans les pièces finies.

293 Agrandissement Colombages métalliques et section: Ajout de groupes électrogènes ossature de suspension Sept-Îles page: 6.5 La marge de tolérance maximale de niveau pour les plafonds sera de 3 mm par mm de longueur..6 Encadrer de profilés de suspension et de fourrure, les ouvertures logeant les panneaux d accès, les appareils d éclairage et autres éléments encastrés..7 Supporter les fixtures, les diffuseurs, etc. d'une façon indépendante du système de plafond. Il sera obligatoire de suspendre les fixtures et les diffuseurs. Prévoir des membrures de charge de dimension suffisante pour porter les charges concentrées et prévoir aussi des suspensions additionnelles pour porter adéquatement la charge sans contrainte. 3.4 Examen des lieux et des plans.1 Étudier attentivement les dessins pour obtenir les renseignements exacts en ce qui concerne l'étendue des travaux..2 Parcourir attentivement les plans d'architecture, de mécanique et d'électricité ainsi que les plans des finis, afin d'évaluer et de juger de l'envergure des travaux de cette section..3 Examiner les travaux connexes aux ouvrages de cette section. Vérifier tous les détails avant le début du travail. 3.5 Intégration mécanique.1 Coordonner avec les ouvrages mécaniques et électriques des murs pour une parfaite intégration des éléments..2 Coordonner avec les ouvrages mécaniques et électriques des plafonds pour une parfaite intégration des luminaires, diffuseurs, haut-parleurs, alarmes, etc. 3.6 Profilés de fourrures.1 Installer aux murs, aux plafonds et à tout autre endroit indiqué sur les plans, des profilés de fourrure destinés à recevoir le fini intérieur..2 Les profilés devront être posés à tous les 400 mm centre à centre. 3.7 Soufflage.1 Effectuer les soufflages requis par le passage des pièces de mécanique ou d'électricité le long des murs et des plafonds, tel que décrit aux plans ou jugé nécessaires à une bonne exécution de l'ouvrage. Fin de la section

294 Agrandissement Panneaux de gypse section: Ajout de groupes électrogènes et de ciment Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Charpenterie brute section Menuiserie de finition section Colombages métalliques et ossature section de suspension.4 Revêtement de plancher d époxyde section Peinture section Normes de référence.1 Sauf indications contraires, exécuter les travaux conformes à ACNOR A Étendue du travail.1 Fourniture et pose de tous les panneaux de gypse requis dans les plans et détails. 1.4 Livraison et entreposage.1 Livrer tous les matériaux dans leur emballage d'origine intacts et les entreposer à l'abri des dommages et intempéries. Les matériaux endommagés ou détériorés seront enlevés des lieux. 1.5 Conditions d environnement.1 Chauffer et maintenir la pièce à une température de 10 à 20 C durant la pose des panneaux et la finition des joints. 1.6 État du chantier.1 Aviser immédiatement l'architecte de tout ouvrage de préparation et de base trouvé défectueux et pouvant affecter la qualité des travaux de la présente section. 1.7 Échantillons.1 Lorsque requis par l architecte, soumettre, pour approbation, les échantillons conformément à la section Fiches techniques.1 Soumettre pour approbation, les fiches techniques de chaque produit utilisé. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Panneau ignifuge: conforme à la norme ACNOR A82.27M- 1977, type X ignifuge, épaisseur indiquée, 1200 mm de largeur par longueur courante maximale, extrémités carrées, rives amincies à bord arrondi.

295 Agrandissement Panneaux de gypse section: Ajout de groupes électrogènes et de ciment Sept-Îles page: 2.2 Panneaux de supports et panneaux formant âme: conformes à la norme ACNOR A82.27M1977, de type X, de l épaisseur indiquée aux plans à rives d équerre..3 Panneaux de paroi de puits à cavité «Shaft-wall» de 25,4 mm d épaisseur à champs carré pour insertion dans montants C-H à 600 mm d entraxe, conforme à la norme AC- NOR A82-27M Vis: conforme à la norme ASTM C646, type W pour le bois, type S pour l'acier, type G pour le gypse, suffisamment longues pour permettre un enfoncement de 16 mm dans le bois de 10 mm dans l'ossature d'acier..5 Adhésif de lamellage pour coller l'un sur l'autre deux panneaux de gypse: selon les recommandations du fabricant de gypse et ACNOR A82.31M-1980, sans amiante..6 Matériau de traitement des joints: pâte à joint, ruban de joint et pâte de remplissage conformes à ASTM C et C Accessoires métalliques: moulures d'affleurement, renforts d'angle, en tôle d'acier, qualité commerciale, à paroi de mm à zingage Z275, conforme à ASTM A525-M87 brides ajourées d'une seule longueur..8 Joints de liaisonnement: conforme à la norme ACNOR A82.31M-1980 sans amiante..9 Ruban de renforcement: papier de composition spéciale à fibres croisées, ayant 54 mm de largeur..10 Polyéthylène: conforme à la norme CAN M, type Scellant acoustique: conforme à la norme ONGC 19-GP-21M, produit de scellement non durcissant à flexibilité permanente. Le scellant acoustique sera utilisé pour calfeutrer le périmètre des cloisons et toutes les ouvertures telles que boîtes électriques..12 Coussins insonorisants: matelas de fibre de verre conforme à ACNOR A101-M, type 1, épaisseur indiquée x longueur standard x largeur convenant aux espacements des colombages..13 Coussins ignifuges: matelas de laine minérale fabriqués à partir de basalte (roche volcanique) et de scories d acier, tels que ROXUL ou équivalent approuvé conforme à CAN/ULC-S , type 1, CAN4-S114 et CAN/ULC S-102.

296 Agrandissement Panneaux de gypse section: Ajout de groupes électrogènes et de ciment Sept-Îles page: 3 PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Préparation.1 Aviser l'architecte, par écrit, des défauts à la surface des ouvrages de préparation exécutés par d'autres corps de métier et pouvant affecter ces ouvrages. Le fait de commencer l'ouvrage impliquera l'acceptation de cet ouvrage de préparation et la responsabilité qui s'y rattache..2 Apporter une protection adéquate aux ouvrages des autres corps de métier..3 Fournir, en temps opportun et par écrit, aux autres corps de métier, les instructions et les informations sur les exigences qui sont reliées aux autres parties de l'ouvrage. Coopérer avec les autres corps de métier, tel qu'il est requis, pour une bonne exécution de l'ouvrage, en mettant en place les ajouts ou en préparant l'ouvrage pour recevoir celui des autres corps de métier, tous les accessoires à être incorporés à l'ouvrage requis..4 Ne pas poser de panneau de gypse avant que les faux-cadres, les ancrages, les cales et les installations électriques et mécaniques aient été inspectés et approuvés par l'ingénieur. 3.2 Pose de panneaux de gypse.1 Les travaux tel qu'indiqués ne devront pas être pris comme exacts ou complétés. L'endroit et les méthodes d'attaches des pièces seront à la discrétion de l'entrepreneur, mais ils devront être soumis à l'approbation de l'architecte..2 Les travaux finis devront être rigides, sécuritaires, à l'équerre, de niveau et d'aplomb. Ils devront être structurés et érigés de façon à maintenir un fini régulier, en ligne, de dimension et de contour indiqué ou recommandé. Prévoir des espaces pour les mouvements thermiques..3 Exécuter les revêtements de gypse à simple ou à double épaisseur, selon les indications..4 N'utiliser des planches de gypse d'appui que pour la première épaisseur des revêtements à double épaisseur..5 Utiliser des planches de finition de la plus grande dimension possible (1200 mm de largeur x jusqu'à 3660 mm de longueur) pour diminuer le nombre de joints d'about..6 Sauf indications contraires, prolonger partout chaque épaisseur de planche de gypse depuis le plancher jusqu'au plafond structural.

297 Agrandissement Panneaux de gypse section: Ajout de groupes électrogènes et de ciment Sept-Îles page: 4.7 Poser des planches de gypse, type X, aux endroits indiqués. Exécuter les ouvrages en planche, type X, selon les exigences de ULC pour obtenir les périodes de résistance au feu requises. Que ce soit indiqué ou non, utiliser une planche d appui type X partout où la planche de finition est indiquée type X..8 Exécuter les revêtements à double épaisseur comme suit:.1 poser les planches avec joints perpendiculaires d une épaisseur à l autre ou, chevaucher au moins 400 mm si les planches sont posées dans le même sens;.2 fixer la première épaisseur au moyen de vis espacées au plus 300 mm d entraxe contre chaque support;.3 coller la deuxième épaisseur au moyen d adhésif de lamellage utilisant des dispositifs de retenue provisoires: poser en plus, au bas et au haut des cloisons, une rangée de vis permanentes espacées au plus 400 mm d entraxe;.4 dans les cloisons coupe-feu, se conformer à toute exigence plus restrictive de ULC..9 Exécuter les revêtements à simple épaisseur (cloison ou plafond) comme suit:.1 d'un côté à l'autre d'une même cloison, exécuter les joints sur un montant différent;.2 fixer la planche de gypse au moyen de vis espacées au plus 300 mm d'entraxe;.3 dans les cloisons coupe-feu, se conformer à toute exigence plus restrictive de ULC..10 Dans les cloisons insonorisées, laisser les espaces nécessaires entre la planche de gypse et les ouvrages adjacents pour permettre l'application du scellant acoustique. Les cloisons insonorisées seront pleine hauteur et hermétiques, les joints sous chaque épaisseur seront calfeutrés avec du calfeutrage acoustique, les joints de chaque épaisseur seront enrubannés, les joints des feuilles de gypse seront décalés entre les rangs, les ouvertures dans les cloisons de gypse seront réduites au minimum et scellées adéquatement.

298 Agrandissement Panneaux de gypse section: Ajout de groupes électrogènes et de ciment Sept-Îles page: 5.11 Lorsque la cloison sèche doit être insonorisante, il faut calfeutrer entièrement tous les interstices de la cloison. Le bruit qui se propage par une ouverture de 25 mm (1") diminue le coefficient d insonorisation de toute la cloison. Il faut calfeutrer les périmètres des cloisons avec un scellant acoustique (soit un matériau qui restent souple, ne rétrécit pas et ne fend pas), ainsi qu autour des boîtes de sortie électrique, conduits de plomberie, de chauffage et de climatisation, etc. Il faut poser des coupe-bise autour des quatre côtés des portes..12 L'encadrement pour toutes les ouvertures et les équipements insérés, cabinets, panneaux d'accès, éclairage, grilles, etc. est inclus dans la présente division. Les encadrements là où nécessaires, seront sur quatre côtés avec des fers "U" appropriés. Prolonger les fourrures ou lattes dans les insertions tel que requis. Vérifier les espacements requis des travaux et métiers respectifs..13 Chaque joint devra reposer sur des supports. Les côtés seront parallèles et perpendiculaires aux colombages..14 Les ouvertures pour les obstacles seront découpées avec précision pour s'ajuster d'une façon serrée..15 Les cornières seront solidement ancrées au colombage de coin et seront d'une seule longueur..16 Tous les matériaux nécessaires pour les ouvrages de gypse autour des colonnes, poutres et autres soufflages, seront fournis par l'entrepreneur..17 Quand les panneaux de gypse viendront en contact avec un matériau d'autre nature, fixer une moulure métallique à 3 mm d'espace du mur adjacent; fixer solidement aux colombages. 3.3 Paroi de puits.1 Fixer au plancher et au plafond une lisse (sablière) J, fixation par vis ou clous à béton, de 38 mm à 600 mm centre à centre et à 50 mm maximum des extrémités..2 Installer les montants CH à tous les 400 mm d espaces, les visser solidement aux sablières. Les montants seront mis en place alternativement avec les parois de puits..3 Poser sur la face opposée au panneau de revêtement de paroi de puits, un panneau de gypse type X vissé dans les montants spéciaux avec vis de 30 mm espacés à 300 mm centre à centre.

299 Agrandissement Panneaux de gypse section: Ajout de groupes électrogènes et de ciment Sept-Îles page: 6.4 Poser un second panneau sur le panneau de gypse, à joints alternés avec le précédent et vissé de la même façon que le précédent..5 Poser des profilés de renfort, horizontaux à 1500 mm d entraxe sur toute la hauteur de la paroi; fixer les profilés de renfort aux montants verticaux au moyen de vis de type S de 25 mm..6 Calfeutrer le périmètre de la cloison. 3.4 Accessoires.1 Monter les accessoires d'aplomb et de niveau, solidement et dans le plan voulu. Utiliser des pièces pleine longueur où c'est possible. Faire des joints bien ajustés, alignés et solidement assujettis. Tailler les angles à l'onglet et les ajuster parfaitement sans laisser de bords rugueux. Les fixer à 230 mm d'entraxe..2 Poser les renforts d'angles métalliques sur les angles externes. Les renforts d angles doivent être collés et cloués ou collés et vissés selon le cas..3 Poser des moulures d'affleurement aux endroits où le gypse aboute des surfaces sans couvre-joint ainsi qu'aux endroits indiqués. Sceller les joints avec un produit d'étanchéité..4 Poser les moulures d'affleurement au périmètre des plafonds suspendus..5 Poser une barrière thermique au moyen de bandes isolantes continues fixées aux bords du panneau en gypse ou aux moulures d'affleurement qui aboutent les cadres métalliques des murs-rideaux, des fenêtres ou des portes extérieures..6 Poser les grilles de ventilation dans les cloisons de gypse aux endroits requis, conformément aux instructions du manufacturier. 3.5 Portes et trappes d accès.1 Poser des portes et des trappes d'accès aux appareils électriques et mécaniques, conformément aux prescriptions formulées dans chaque section en cause..2 Assujettir fermement les cadres aux fourrures ou à la charpente..3 La fourniture des portes et panneaux d'accès fait partie des divisions 15 et 16 et de la section La pose des portes et trappes d accès fait partie de la présente section.

300 Agrandissement Panneaux de gypse section: Ajout de groupes électrogènes et de ciment Sept-Îles page: Ruban et pâte à joint.1 Finir les joints dans la surface des panneaux et les joints des angles rentrants au moyen des produits suivants: pâte à joints, ruban à joints et enduit de finition. Appliquer ces produits selon les recommandations du fabricant et lisser en amincissant le tout de façon à rattraper le fini de la surface des panneaux..2 Recouvrir les renforts d'angles externes et les moulures d'arrêt, de deux couches de pâte à joint et d'une couche d'enduit de finition pour joints, lissées sur la surface des panneaux..3 Remplir les creux aux têtes de vis de la pâte à joints et de l'enduit de finition pour joints jusqu'à obtention d'une surface uniforme et d'affleurement avec les surfaces adjacentes des panneaux de gypse de façon qu'elles soient invisibles après le peinturage..4 Remplir de pâte à joints et d'enduit de finition pour joints tout ouverture ou joint de raccordement ouvert entre le gypse et d'autres matériaux ou ouvrages..5 Poncer légèrement les arêtes vives et les autres imperfections. Il est interdit de poncer les surfaces adjacentes en gypse. Une fois la pose terminée, l'ouvrage doit être lisse, de niveau ou d'aplomb, exempt d'ondulations et d'autres défauts et prêt à être peinturé..6 Prévoir trois couches de pâte à joint minimum pour niveler et rendre imperceptibles les joints, dépressions et les têtes de vis..7 Une fois la pose terminée, l'ouvrage doit être lisse, de niveau ou d'aplomb, exempt d'ondulations et d'autres défauts, et prêt à être peinturé. 3.7 Isolant acoustique.1 Aux endroits prévus aux plans, poser des matelas d'isolant acoustique..2 Installer l'isolant de façon à assurer une protection acoustique continue aux éléments et aux espaces vides..3 Lorsque des ouvrages d'isolation acoustique sont démontrés sur des détails et/ou coupes aux plans, il est convenu que l'ensemble de toutes les surfaces doit être isolé afin d'assurer la continuité des ouvrages d'isolation acoustique.

301 Agrandissement Panneaux de gypse section: Ajout de groupes électrogènes et de ciment Sept-Îles page: 8.4 Bien intercaler les nattes de laine insonorisante entre les montants et remplir sans les compresser tous les espaces libres des cloisons insonorisées, de manière à obtenir une protection acoustique continue. Coordonner l installation de la laine insonorisante avec celle des montants métalliques et des cadres de portes et de fenêtres intérieures situés dans les cloisons insonorisées, pour bien remplir de laine le vide à l intérieur des cadres. Bien remplir de laine les cannelures du pontage d acier à la rencontre des cloisons insonorisées. Dans les cloisons de grande épaisseur, maintenir les nattes de laine à l aide d attaches mécaniques conformes aux recommandations du fabricant et approuvées par l architecte..5 Appliquer un cordon continu de 12 mm de diamètre d un produit d étanchéité acoustique sur le pourtour de chaque panneau de cloison, au point de rencontre des panneaux de gypse et de la charpente, là où les cloisons aboutent les éléments fixes du bâtiment. Sceller les découpages pratiqués autour des boîtes électriques, des conduits, dans les cloisons dont le pourtour est garni d un produit d étanchéité acoustique. 3.8 Joints acoustiques.1 Appliquer un cordon continu de 12 mm de diamètre d'un produit d'isolation acoustique sur le pourtour de chaque panneau de cloison, au point de rencontre des panneaux de gypse et de la charpente, où les cloisons aboutent les éléments fixes du bâtiment..2 Sceller les découpages pratiqués autour des boîtes électriques, des conduits, dans les cloisons dont le pourtour est garni d un scellant acoustique. 3.9 Réparation et nettoyage.1 Avant les travaux de peinture, vérifier et marquer les défauts des garnitures et autres travaux. Couper et faire la réparation des joints endommagés ou déficients, niveler et lisser avec les surfaces environnantes..2 Enlever toutes les parties du plâtre à joint tombées, tachées et débris résultant des présents travaux..3 Nettoyer les cornières, les moulures, les garnitures de métal et laisser les travaux prêts pour la décoration Joints de rupture.1 Faire des joints de rupture formés de deux moulures d affleurement posées dos à dos dans le revêtement de placoplâtre et fixées indépendamment l une de l autre.

302 Agrandissement Panneaux de gypse section: Ajout de groupes électrogènes et de ciment Sept-Îles page: 9.2 Poser une bande continue de polyéthylène en arrière du joint de rupture..3 Placer les joints de rupture aux endroits indiqués, aux aboutements des éléments de charpente, entre les murs et les plafonds dissemblables, au point de rencontre des murs et des plafonds suspendus, aux endroits où il y a changement dans la nature du support, à chaque 9 m environ le long des corridors, à chaque 15 m environ le long des plafonds..4 Installer les joints de rupture droits et alignés, comme pour les accessoires Soufflage.1 Réaliser tous les soufflages requis et nécessaires aux travaux de mécanique, électricité et plomberie non indiqués aux dessins d architecture. Fin de la section

303 Agrandissement Revêtement de plancher section: Ajout de groupes électrogènes d époxyde Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Description des travaux.1 Les travaux consistent à l'application des revêtements suivants:.1 Aux planchers des pièces 00R82, 00R83, 00R84 et 00R88: le système SIKAFLOOR Les travaux incluent la préparation des surfaces..3 Bien scruter les dessins pour l'ampleur des travaux. 1.2 Ouvrages connexes.1 Plancher de béton voir structure 1.3 Échantillons.1 Conformément aux prescriptions de la section 01340, soumettre pour approbation un (1) échantillon du revêtement, requis pour les travaux de la présente section. 1.4 Conditions de mise en œuvre.1 Tous les matériaux spécifiés dans la présente section doivent être livrés, entreposés et mis en œuvre sur le chantier, conformément aux instructions écrites de leur manufacturier..2 Les espaces à recouvrir devront être exempts de toute trace d'eau, être parfaitement secs et sans trace de poussière ou graisse..3 Lors de l'installation, la température ambiante devra se maintenir entre 21 C et 32 C. L'Entrepreneur général fournira un éclairage adéquat pendant l'installation. Toute circulation sur la surface à recouvrir sera prohibée pendant l'installation ainsi que pour une période de 24 heures subséquentes au parachèvement des travaux de revêtement. 1.5 Description technique des produits.1 Soumettre conformément aux prescriptions de la section 01340, les descriptions techniques des produits. 1.6 Fiche d entretien.1 Fournir les instructions nécessaires à l entretien du revêtement époxyde et les incorporer au manuel d entretien mentionné à la section Compétence de l entrepreneur en installation.1 L'Entrepreneur sera une entreprise établie qui se consacre depuis au moins dix (10) ans à la fabrication et à l'installation de procédés de revêtement à base de polymères.

304 Agrandissement Revêtement de plancher section: Ajout de groupes électrogènes d époxyde Sept-Îles page: 2.2 Des équipes, formées en usine par le fabricant, effectueront l'installation conformément aux exigences établies par le fabricant. 1.8 Livraison, entreposage et manipulation.1 Les matériaux seront livrés sur place et l'entrepreneur en installation les vérifiera quant à leur intégralité et leur bon état, avant le début des travaux..2 Les matériaux seront entreposés dans un endroit sec, fermé, à l'abri de l'humidité. La température de l'entrepôt sera maintenue entre 15,5 o C et 32 o C. 1.9 Conditions de travail.1 L'accès au lieu de travail devra être interdit à tout autre corps de métier pendant et pour une période de 24 heures après la pose du revêtement..2 L'Entrepreneur général sera responsable de la protection du revêtement de tout endommagement ultérieur par les autres corps de métier Garantie.1 L'Entrepreneur fournira une seule garantie écrite qui couvre les matériaux et la main-d'œuvre, pour une période de deux (2) ans à compter de la date de réception des travaux. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Revêtement époxyde texturé à base de résine époxyde à deux (2) composants, produit: SIKAFLOOR 261 de Sika ou équivalent. Couleur au choix de l architecte..2 Durcisseur de surface liquide à un composant à base de silicate de sodium, tel que SIKAFLOOR 3S de SIKA ou équivalent..3 Lorsque requis pour obturer fissures et joints dans les nouvelles dalles de béton: produit d obturation des fissures: mastic de scellement époxyde à 2 constituants époxyde uréthane portant et autonivelant, recommandé par le fabricant du revêtement époxyde. Produit de référence: Loadflex 2 de Sika ou équivalent approuvé..4 Plinthe souple: partie supérieure à gorge, épaisseur 3.17 mm en caoutchouc, hauteur 100 mm telle que plinthe Marathon de AMTICO ou équivalent approuvé, de couleur au choix de l architecte.

305 Agrandissement Revêtement de plancher section: Ajout de groupes électrogènes d époxyde Sept-Îles page: Emballage des matériaux.1 Tous les matériaux constituants du mélange seront quantifiés et emballés en usine de façon à former des portions de mélange faciles à manipuler et par surcroît éliminer les risques d'erreur de dosage sur place. Les dosages volumétriques ou par pesée sur place seront interdits. 2.3 Mélanges.1 Mélanger les revêtements conformément aux instructions du manufacturier. À moins d indications contraires, suivre les indications concernant le dosage, le malaxage et la période de repos avant l application apparaissant aux fiches techniques. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Préparation des surfaces.1 Les surfaces seront préalablement préparées à l aide d un appareil à grenaillage à billes (blast trac) et selon les recommandations du manufacturier. 3.2 Réparation des fissures.1 Suite à la préparation au blastrac des planchers, toutes les fissures doivent être obturées avec le produit de scellement époxyde uréthane spécifié..2 Les fissures doivent être ouvertes à l aide de traits de scie sur 6 mm de largeur par 20 mm de profondeur) et nettoyées. Enlever poussière, particules étrangères et matériaux désintégrés..3 Pour remplir les fissures, verser ou injecter le produit Loadflex ou équivalent approuvé à l aide d un injecteur à calfeutrage basse pression. Maintenir un débit constant. Les deux applications doivent être faites avec soin afin d éliminer le chevauchement qui pourrait occasionner le boursouflement du matériau. Le joint doit être rempli sur toute sa profondeur..4 Respecter les recommandations les plus strictes du fabricant. 3.3 Installation des revêtements.1 L'installation des revêtements s'effectuera en suivant rigoureusement les directives et les instructions écrites du fabricant..2 Les déchets et débris seront jetés dans les endroits appropriés et les locaux seront débarrassés de tout matériel excédentaire. 3.4 Pose de la plinthe.1 Enduire la plinthe d'adhésif et l'assujettir fermement au mur et au plancher.

306 Agrandissement Revêtement de plancher section: Ajout de groupes électrogènes d époxyde Sept-Îles page: 4.2 Employer de la plinthe fournie en longueur de 36 mètres. Aucune section de longueur ne devra avoir moins d'un mètre..3 Poser la plinthe droite et de niveau à 3 mm près sur une longueur de 3 mètres à bord rectiligne..4 Tracer et ajuster la plinthe aux cadres de portes et aux autres obstacles..5 La plinthe des bases, des agencements mobiliers, fait partie de la présente section. Fournir et poser de la plinthe sur tous les ameublements intégrés..6 Assembler les angles internes à onglet. 3.5 Nettoyage et cirage.1 Enlever avec soins le surplus d'adhésif à la surface des planchers, plinthes et murs. 3.6 Autres détails.1 Bien scruter les plans pour s'assurer d'effectuer un travail complet..2 Le fini du plancher devra correspondre à l'échantillon qui aura été accepté par l'architecte. Fin de la section

307 Agrandissement Colmatage, reprise et section: Ajout de groupes électrogènes ragréage des planchers Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Démantèlement section Fiches techniques et échantillons.1 Soumettre les échantillons et fiches techniques conformément aux prescriptions de la section Condition de mise en oeuvre.1 Il est interdit d'appliquer le béton de nivellement si la température uniforme de l'air ambiant des surfaces à revêtir n'est pas stable à 10 C au moins, pour une période de 24 heures avant et après la pose du béton de nivellement. 1.4 Portée des travaux.1 Préparer tous les planchers à l'aide du béton de nivellement de manière à ce que ceux-ci soient, aptes à recevoir les finis de plancher prescrits aux plans. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Béton de nivellement pour épaisseur variant de 0 à 6 mm: poudre à colmater à prise rapide composée de ciment Portland d'agrégats inertes et de résine polymère synthétique..1 Données techniques:.1 Durée de vie du mélange: 8 à 10 minutes..2 Prise finale: environ 40 minutes..3 Délai nécessaire avant l'installation du revêtement de sol: minutes ou lorsque le matériau est complètement durci..4 Résistance à l'arrachement (après 28 jours) sur béton: 2.8 MPa (406 psi)..5 Résistance à la compression (6 heures) (28 jours) ASTMC-109: 9 MPa (1400 psi), 32MPa (4564 psi)..6 Facteur de retrait (28 jours): aucun..7 Poids spécifique (poudre): Poids spécifique (pâte): 1.78.

308 Agrandissement Colmatage, reprise et section: Ajout de groupes électrogènes ragréage des planchers Sept-Îles page: 2.9 PH (pâte): Couleur: gris..2 Béton de nivellement pour épaisseur variant de 6 à 12 mm: béton auto-nivellant composé de ciment autolissant à prise rapide..1 Données techniques:.1 Temps d'utilisation du mélange à 22 o C: 40 à 50 minutes..2 Capacité auto-nivellante à 22 o C: 10 à 15 minutes..3 Prise finale à 22 o C: 1 à 2 heures..4 Résistance à l'abrasion: (Taber H22-550g, 220 cycles)..5 Essai "Robinson" sur contreplaqué (ASTM C cycles): aucune détérioration..6 Essai à la compression (28 jours) ASTM- C109: plus de 29.5MPa (4200 lb/po 2 )..7 Retrait linéaire (28 jours): 0 à 0.05%..8 Poids spécifique (poudre) Poids spécifique (pâte): ph (pâte): Couleur: gris naturel..3 Béton de nivellement pour épaisseur variant de 12 mm et plus: liant hydraulique sous forme de poudre composée de résines et d'ingrédients chimiques spéciaux..1 Densité de la pâte: Densité de la chape (sec) Forces compressives (CAN A5): 24 heures: 17.5 MPA (2338 lb/po 2 ) 7 jours: 19.3 MPA (2800 lb/po 2 )..4 Forces de flexion (CAN3-A23.2-8C): 24 heures: 4.8 MPA (696 lb/po 2 ) 7 jours: 5.5 MPA (798 lb/po 2 )..5 Couleur: gris naturel.

309 Agrandissement Colmatage, reprise et section: Ajout de groupes électrogènes ragréage des planchers Sept-Îles page: 3.4 Coulis de liaisonnement: compatible avec les substrats et le béton de nivellement..5 Eau potable libre de tout contaminant. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Préparation des surfaces.1 Préparer les surfaces conformément aux instructions du fabricant des produits de béton de nivellement. Tous les planchers de béton existant devant recevoir un nouveau fini de plancher doivent être ragréés. Suite au démantèlement des finis de plancher existants, les travaux de remplissage et de ragréage des planchers décrits dans la présente section doivent être exécutés. L'adhésif du fini de plancher existant doit être enlevé. Toute la surface des planchers de béton existants doit être poncée à l'aide d'un "Blast trac" ou autre équipement requis afin d'éliminer tout résidu..2 Effectuer les travaux de reprises et de réparations des finis de béton existants requis pour parfaire les ouvrages de rénovation indiqués sur les plans et/ou nécessités pour parfaire les travaux dans leur ensemble..3 Les trous laissés suite au démantèlement et les autres cavités seront remplis à l'aide d'un coulis tel que SI- KADUR 42 GROUT-PAK ou équivalent approuvé. Respecter en tout point les recommandations du manufacturier. 3.2 Coulis de liaisonnement.1 Appliquer le coulis de liaisonnement selon les recommandations du fabricant. 3.3 Malaxage.1 Malaxer le béton de nivellement selon les recommandations du fabricant. 3.4 Application du béton de nivellement.1 Béton de nivellement pour épaisseur de 0 à 6 mm..1 Appliquer avec une truelle plate en acier et lisser la surface jusqu'à l'obtention du fini désiré..2 Protéger contre la chaleur excessive et les courants d'air.

310 Agrandissement Colmatage, reprise et section: Ajout de groupes électrogènes ragréage des planchers Sept-Îles page: 4.2 Béton de nivellement pour épaisseur de 6 à 12 mm:.1 Étendre le mélange à l'aide d'une règle d'acier, d'un racloir caoutchouté ou d'une truelle manuelle plate..2 Appliquer en quantité suffisante pour recouvrir adéquatement tous les points surélevés..3 Ne pas trop travailler la surface afin d'éviter que de l'air y soit embusqué..4 Laisser le mortier auto-lissant se placer uniformément pour laisser apparaître une surface régulière..5 Protéger contre la chaleur excessive et les courants d'air pendant la période de durcissement..3 Béton de nivellement pour épaisseur de 12 mm et plus:.1 Appliquer le coulis de liaisonnement sur le support juste avant l'application de la chape, afin d'assurer une bonne adhésion. Le coulis ou le primaire peuvent s'appliquer au balai..2 Alors que le coulis de liaisonnement est encore mouillé, étendre l'épaisseur voulue de mortier à l'aide d'une truelle plate. Ne pas étendre de mortier sur un coulis ou un primaire partiellement ou complètement sec..3 Niveler la surface au fur et à mesure, au cours des 30 minutes suivant le début du malaxage, à l'aide d'une règle à racler métallique..4 Ne pas mouiller la nouvelle chape de ragréage. La laisser durcir à sec..5 Interdire toute circulation sur les nouvelles chapes pendant au moins 2 à 3 heures..6 Polir les surfaces lorsque la chape est suffisamment ferme pour supporter l'équipement mais avant qu'elle devienne trop dure. Généralement, on peut procéder au rasage et au polissage, environ 1 heure après la construction. 3.5 Joint de dilatation.1 Respecter les joints de contrôle existants selon les recommandations du fabricant.

311 Agrandissement Colmatage, reprise et section: Ajout de groupes électrogènes ragréage des planchers Sept-Îles page: Protection de béton de nivellement.1 Protéger le béton de nivellement selon les recommandations les plus strictes du fabricant. 3.7 Pose de revêtement de plancher.1 Aucun adhésif ou revêtement de sol ne devra être appliqué avant que le taux d'humidité du béton de nivellement ne soit rendu à 2.5% ou moins. 3.8 Nettoyage.1 Nettoyer les surfaces adjacentes aux présents travaux en conformité avec la section "Nettoyage et réparations". Fin de la section

312 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Peinture Sept-Îles page: 1 PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Ouvrages connexes.1 Fabrication d ouvrages métalliques section Menuiserie de finition section Apprêt appliqué en atelier sur cadres de porte et de vitrage: division 8.4 Code pour bande d'identification colorée de la tuyauterie et des gaines, grille de ventilation extérieure et intérieure, équipements mécaniques au toit (col de cygne, ventilateur, etc.): division Normes de référence.1 Sauf indications contraires, exécuter les travaux de peinturage et de finition conformément aux normes des séries ci-après spécifiées et aux instructions du fabricant des produits. 1.3 Échantillons et documentation technique.1 Fournir un groupe d'échantillons, de couleurs et de lustre pour le choix des couleurs et du lustre de la peinture selon la section Fournir, pour approbation par l'architecte, la documentation technique de tous les produits que l'entrepreneur a l'intention d'utiliser ainsi que la charte de sélection de couleur. 1.4 Matériaux d entretien.1 Livrer un litre de chaque teinte et fini utilisés pour les surfaces murales d'intérieur en bois, planche de gypse, etc. 1.5 Couleurs et teinture.1 Toutes les couleurs, les intensités de tons et les teintures seront choisies par l architecte durant le cours des travaux. 1.6 Conditions de mise en oeuvre.1 Ne pas appliquer de peinture dans des endroits où l'on produit ou soulève de la poussière..2 Conserver les produits toxiques ou volatils dans les contenants fermés lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Respecter strictement les prescriptions des fabricants concernant la manutention des diluants et des solvants volatils..3 Protéger contre les taches et les éclaboussures tous les appareils, l'équipement, les meubles, les accessoires de plomberie et la tuyauterie ayant une finition permanente: surface vitrée, fonte émaillée, bronze poli, nickel, cuivre, aluminium ou acier inoxydable. Enlever, durant les travaux de peinture, les plaques des interrupteurs et des prises de courant et toute la quincaillerie appliquée en surface.

313 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Peinture Sept-Îles page: 2.4 Respecter les prescriptions des fabricants en ce qui concerne la ventilation et la température des lieux..5 Aucune peinture ne doit être appliquée lorsque l'humidité relative des subjectiles, mesurée à l'hygromètre, est supérieure aux valeurs suivantes:.1 12% pour le plâtre, les planches de gypse, le canevas, le béton et les blocs de béton;.2 15% pour le bois..6 Les locaux seront balayés soigneusement pour enlever toutes les poussières. Les travaux de béton devront avoir été exécutés depuis trente (30) jours au minimum. Les travaux de maçonnerie devront être complétés et suffisamment secs..7 Les surfaces seront convenablement finies, propres, sèches, d'apparence et de texture régulières, libres de défaut..8 À moins de réserves faites au préalable à l architecte et/ou à l'entrepreneur général, le début des travaux signifiera l'acceptation implicite des conditions et de l'état des surfaces sur lesquelles les travaux seront exécutés. L'entrepreneur-peintre sera alors tenu responsable de la qualité et de la condition des finitions si elles ne sont pas de première qualité. 1.7 Transport, entreposage et protection.1 Manipuler et entreposer les matériaux selon les recommandations du manufacturier; prévenir tout dommage causé par des manquements qui pourraient affecter le rendement et l'apparence..2 Les matériaux qui sont sujets à être endommagés par la température doivent être protégés durant le transport, l'entreposage et l'application..3 Une pièce devra être désignée pour l'entreposage du matériel de peinture et de l'équipement. Garder cette pièce propre et nettoyée en tout temps, fermée à clef et les surfaces avoisinantes protégées contre tout dommage. Fournir un extincteur de feu CO2 d'une capacité d'au moins 20 livres dans cette pièce lorsqu'utilisée comme espace d'entreposage de peinture..4 Les chiffons huileux, déchets ou autres matériaux combustibles semblables doivent être déposés dans des compartiments fermés en métal et enlevés à la fin de chaque jour. Toutes les précautions devront être prises pour éviter la combustion spontanée.

314 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Peinture Sept-Îles page: 3.5 Tous les matériaux doivent être entreposés dans un endroit chauffé à une température supérieure à 5 C. S'assurer que la ventilation de la pièce est adéquate. 1.8 Protection générale.1 L'entrepreneur-peintre protégera ses travaux contre l'humidité ou les avaries de quelque cause que ce soit. Protéger également les travaux adjacents de tous dommages causés par ses ouvriers, les matériaux, les outils ou l'équipement employés pour l'exécution de son travail. Assumer toute la responsabilité pour la protection adéquate des ouvrages contre tout dommage éventuel causé par l'exécution des travaux relevant de cette division ou d'autres..2 L'entrepreneur-peintre devra réparer sans frais pour le propriétaire tous les dommages et à la satisfaction des architectes. Si à leur avis, ces dommages ne peuvent être réparés convenablement, l'ouvrage ainsi endommagé sera remplacé aux frais de l'entrepreneur-peintre. PARTIE 2 - PRODUITS 2.1 Matériaux.1 Matériaux homologués: pour l'exécution des présents travaux, n'utiliser que les matériaux de peinture de la liste des produits homologués émise par la Commission interministérielle d'homologation des produits de peinture..2 Utiliser des matériaux de peinture et/ou teinture conformes aux normes de l'ongc ou du B.N.Q. énumérées à la liste des systèmes de peinture de finition..3 Les matériaux pour chaque couche de peinture et/ou teinture faisant partie d'un procédé de revêtement doivent provenir d'un seul et même fabricant..4 Choix des couleurs et/ou des teintes, conformément au choix de l'architecte. PARTIE 3 - EXÉCUTION 3.1 Travaux inclus.1 Toutes les surfaces devraient être peintes et/ou teintes, excepté là où indiqué.

315 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Peinture Sept-Îles page: 4.2 Toutes les nouvelles surfaces sont à peindre incluant le gypse des cloisons, les portes et cadres intérieurs et les équipements, accessoires ou matériaux qui ne sont pas finis en usine..3 Les travaux intérieurs devront inclure la finition de toutes les surfaces excepté les métaux plaqués ou non ferreux, les finis d'émail cuit ou de porcelaine, le plastique lamellé, les planchers finis et les items préfinis n'exigeant pas un fini peinture tel qu'approuvé par l'architecte..4 Les travaux extérieurs doivent inclure: la finition de toutes les surfaces indiquées à peindre ou à teindre, aux plans incluant la peinture des portes et cadres en acier et la galvanisation à froid de l escalier existant..5 Lire attentivement les dessins pour obtenir tous les renseignements exacts en ce qui concerne l'étendue des travaux et les endroits où des finis de peinture et/ou teinture doivent être appliqués..6 Examiner les travaux connexes aux ouvrages de cette section. Vérifier tous les détails avant de débuter le travail..7 Se référer aux plans pour connaître les ouvrages à peinturer. 3.2 Façon de l ouvrage.1 Vérifier les conditions des surfaces pour être certain que les surfaces de base ont été préparées conformément aux exigences ci-après spécifiées et s'assurer que toutes les surfaces offrent la résistance structurale requise et que les surfaces sont douces et unies, sans irrégularités, taches d'huile, de graisse ou autres pâtes ou enduit pouvant être nuisibles ou préjudiciables aux travaux de cette section..2 Aviser l'architecte par écrit des défauts à la surface des ouvrages de préparation exécutés par d'autres corps de métier et pouvant affecter ces ouvrages. Le fait de commencer l'ouvrage impliquera l'acceptation de cet ouvrage de préparation et la responsabilité qui s'y rattache..3 Ne pas commencer les travaux de la présente section avant que les travaux connexes et les conditions des lieux ne soient satisfaisants..4 Placer les enseignes "Peinture fraîche" durant la période de séchage des travaux. Placer les enseignes "Défense de fumer" là où des matières volatiles sont utilisées.

316 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Peinture Sept-Îles page: 5.5 Finir la partie supérieure des armoires et les rebords en saillie, au-dessus et au-dessous de la ligne de vision, selon les prescriptions prévues pour les surfaces environnantes..6 Finir les placards et réduits selon les prescriptions prévues pour les pièces contiguës. 3.3 Préparation des surfaces.1 Toutes les surfaces devront être séchées, nettoyées, lisses, exemptes de graisse, de poussière, de saleté, de rouille, de cristaux libres ou de matières étrangères..2 Masquer les plaques de spécifications apparaissant sur l'équipement, les boîtes d'interrupteurs, etc. à être peintes..3 Protéger et/ou enlever la quincaillerie, les accessoires et les appareils d'éclairage et les items semblables tel que demandé..4 Préparer les surfaces en bois conformément à la norme ONGC 85-GP-1M. Appliquer un bouche-pores vinylique conforme à la norme ONGC 1-GP-126M (modificatifs juillet 78) sur les noeuds et les trous de clous de résine. Remplir les trous de clous avec une pâte de remplissage conforme à la norme ONGC 1-GP-103M. Teindre le produit de remplissage en fonction des teintures des boiseries..5 Préparer les surfaces d'acier galvanisé et zingué conformément à la norme ONGC 85-GP-16M..6 Préparer les surfaces de placoplâtre et de plâtre conformément à ONGC 85-GP-33M. Remplir les petites fissures avec un produit d'obturation et de ragréage..7 Préparer les tuyaux et raccords en cuivre conformément à ONGC 85-GP-20M..8 Préparer les surfaces de l escalier en acier galvanisé existant selon les recommandations du manufacturier. Brosser à fond pour éliminer toutes les particules de rouille non adhérentes et procéder à un lavage sous pression. 3.4 Application.1 Les surfaces doivent être exemptes d'eau, de givre, de glace, de poussière, de saleté, d'huile et de graisse..2 Appliquer les peintures conformément aux instructions du fabricant.

317 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Peinture Sept-Îles page: 6.3 Les couches de peinture telles que spécifiées doivent recouvrir les surfaces parfaitement. Si de l'avis du peintre, la formule spécifiée ne fournit pas un fini de première qualité, le signaler à l'architecte par écrit avant le début des travaux. Si les surfaces ne sont pas parfaitement recouvertes, appliquer des couches additionnelles sans aucune augmentation de coût..4 Peindre les couverts des convecteurs, les grilles, les conduits, les tuyaux, les gaines, les panneaux, les boîtes d'interrupteurs, les panneaux d'accès, le métal exposé galvanisé ou ayant reçu un apprêt et sur les autres articles dont la surface n'est pas finie..5 Permettre à la peinture de sécher avant l'application des couches successives. Faire les retouches après l'appréciation de la première couche. Sabler légèrement entre les couches avec du papier sablé no Sabler et épousseter entre l'application de chaque couche de peinture afin de corriger les défauts visibles d'une distance de 1500 mm..7 Après l'ajustage des portes, finir les rives et cadres de portes selon les prescriptions prévues pour la porte elle-même..8 Appliquer le nombre de couches de matériaux prescrit sur les surfaces indiquées selon les prescriptions des articles "finition intérieure" et "finition extérieure". 3.5 Ouvrages mécaniques et électriques.1 Peinturer les deux (2) côtés et les rives des panneaux de montage en contreplaqué, destinés à recevoir l'appareillage électrique, avant de poser les panneaux et de monter le matériel électrique. En principe, conserver la finition d'usine de l'équipement et n'intervenir que pour faire les retouches nécessaires et peinturer les canalisations, accessoires de montage et autres articles non finis. 3.6 Systèmes de peinture.1 Le lustre et les couleurs de la peinture et des autres finis doivent être au choix de l'architecte s'ils ne sont pas déterminés dans la présente section..2 Les surfaces et ouvrages à peinturer doivent être peinturés selon les systèmes de peinture prescrits sauf que sur les ouvrages qui ont déjà reçu une couche d'apprêt à l'atelier, la couche d'apprêt prescrite dans la présente section peut être omise.

318 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Peinture Sept-Îles page: 7.3 Système de peinture, (finition intérieure):.1 Panneau de gypse (peinture acrylique):.1 une couche de peinture-émulsion d'impression, conforme à la norme ONGC 1-GP-119M;.2 deux couches de peinture 100% acrylique, sans COV, couleurs et fini au choix de l architecte..2 Bois, MDF et panneaux à base de bois à peinturer:.1 une couche de peinture émail, conforme à la norme ONGC 1-GP-38Ma;.2 deux couches de peinture alkyde, conforme à la norme ONGC 1-GP-118M (mate) ou 1-GP-60M (brillante) ou 1-GP-57M (semi-brillante) ou lustre satiné au choix de l'architecte..3 Métal ferreux non galvanisé:.1 une couche de peinture d'apprêt, conforme à la norme ONGC 1-GP-40M89 (s'ils n'en ont pas reçu en usine);.2 une couche de peinture émail de fond, conforme à la norme ONGC 1-GP-38M;.3 deux couches de peinture alkyde, conforme à la norme ONGC 1-GP-118M (mate) ou 1-GP-60 (brillante) ou 1-GP-57M (semi-brillante) ou lustre satiné au choix de l'architecte..4 Métal galvanisé ou zingué (ex: cadres de portes) et tuyaux et raccords en cuivre:.1 une couche de peinture d'apprêt au latex ultra adhérant, conforme à la norme ONGC 1-GP;.2 deux couches de peinture 100% acrylique, formule zéro COV, fini mélamine série 855, Écosource de SICO ou équivalent approuvé..5 Système pour contreplaqué dans la salle de mécanique et installations électriques: Peinture ignifuge et intumescente d'intérieure au latex SICO EXPERT réalisée à partir de:.1 une (1) couche d'apprêt SICO EXPERT et.2 une (1) couche de finition # de SICO.

319 Agrandissement section: Ajout de groupes électrogènes Peinture Sept-Îles page: 8.6 Système de peinture pour bloc de béton:.1 une (1) couche d apprêt/scellant et couche de fond au latex, série de SICO (MPI 4) et.2 deux (2) couches de peinture 100% acrylique renforci à l uréthanne, série 261 de SICO. Fini au choix de l architecte..7 Métal galvanisé des escaliers extérieurs existants :.1 Préparer les surfaces selon les recommandations du manufacturier..2 Une couche d apprêt de RUST-ANODE de GAL- VATECH 2000, 3 mils de produit sec, conforme à la norme ONGC-1-GP Une couche de protection cathodique RUST- ANODE de GALVATECH 2000, 3 mils d épaisseur de produit sec 3.7 Réparation et reprise.1 Après chaque opération et/ou journée de travail, réparer tous les ouvrages défectueux à la satisfaction de l'architecte..2 Réparer tout dommage causé aux ouvrages des autres corps de métier qui seront de la responsabilité de l'exécutant des travaux de la présente section. 3.8 Nettoyage.1 À la fin des travaux, nettoyer les taches de peinture sur les surfaces qui n'ont pas été peinturées (planchers, murs, quincaillerie, équipement ou accessoires). Fin de la section

Annexe 6 INSTRUCTIONS POUR LE PROCESSUS D APPEL D OFFRES TRAVAUX DE CONSTRUCTION

Annexe 6 INSTRUCTIONS POUR LE PROCESSUS D APPEL D OFFRES TRAVAUX DE CONSTRUCTION INSTRUCTIONS POUR LE PROCESSUS D APPEL D OFFRES TRAVAUX DE CONSTRUCTION 9 décembre 2014 AVANT-PROPOS Les documents d appel d offres doivent être conçus en respectant les exigences de la Société d habitation

Plus en détail

Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme

Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme public Juin 2015 1 INTRODUCTION... 4 À QUI S ADRESSE

Plus en détail

2 X 21 Logements Rue Marie-Anne

2 X 21 Logements Rue Marie-Anne Image à titre indicatif LE DOMAINE DES CHUTES OFFICE MUNICIPAL DE BEAUHARNOIS 2 X 21 Logements Rue Marie-Anne Beauharnois, Québec Pour soumission 28 août 2013 LE DOMAINE DES CHUTES APPEL D OFFRES PROJET

Plus en détail

Politique de gestion contractuelle de la SHDM

Politique de gestion contractuelle de la SHDM Politique de gestion contractuelle de la SHDM Adoptée par les membres du conseil d administration le 22 octobre 2013 Direction des affaires juridiques et corporatives Politique de gestion contractuelle

Plus en détail

POLITIQUE DE GESTION CONTRACTUELLE

POLITIQUE DE GESTION CONTRACTUELLE Résolution CM13 0552 du conseil municipal le 17 juin 2013 et Résolution CG13 0246 du conseil d agglomération du 20 juin 2013 CONTEXTE L article 573.3.1.2 de la Loi sur les cités et villes oblige les municipalités

Plus en détail

VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION D UN BÂTIMENT PRÉFABRIQUÉ ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY

VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION D UN BÂTIMENT PRÉFABRIQUÉ ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY DOCUMENT D APPEL D OFFRES NO : SP-14-144 CHAPITRE E CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIÈRES FOURNITURE

Plus en détail

CAHIER DES GARANTIES ET ASSURANCES

CAHIER DES GARANTIES ET ASSURANCES COLLECTE SÉLECTIVE DEVIS NORMALISÉ FOURNITURE DE SERVICES CAHIER DES GARANTIES ET ASSURANCES PRÉPARÉ PAR : MRC DE DRUMMOND NOVEMBRE 2004 DEVIS NORMALISÉ FOURNITURE DE SERVICES CAHIER DES GARANTIES & ASSURANCES

Plus en détail

9.975% VILLE DE MONTRÉAL CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES GÉNÉRALES (Exécution de travaux) JUILLET 2012 (texte d avril 2007 + politique de gestion contractuelle de la Ville) Cahier des clauses administratives

Plus en détail

Guide explicatif. Demande d adhésion à la police d assurance cautionnement collective de la CMMTQ

Guide explicatif. Demande d adhésion à la police d assurance cautionnement collective de la CMMTQ autionnement Guide explicatif Demande d adhésion à la police d assurance cautionnement collective de la CMMTQ Ce guide est conçu pour vous aider à remplir adéquatement le formulaire de demande d adhésion

Plus en détail

Politique d approvisionnement

Politique d approvisionnement Politique d approvisionnement Adoptée par les membres du conseil d administration le 25 novembre 2014 Direction des affaires juridiques et corporatives Résolution 14-060 1. Préambule La Société d habitation

Plus en détail

DEVIS TECHNIQUE POUR PERMIS DE CONSTRUCTION VOLUME 1 DE 2 LES BASSINS DU HAVRE (PHASE 1) RUE OTTAWA, ARRONDISSEMENT SUD-OUEST MONTREAL (QUÉBEC)

DEVIS TECHNIQUE POUR PERMIS DE CONSTRUCTION VOLUME 1 DE 2 LES BASSINS DU HAVRE (PHASE 1) RUE OTTAWA, ARRONDISSEMENT SUD-OUEST MONTREAL (QUÉBEC) DEVIS TECHNIQUE POUR PERMIS DE CONSTRUCTION VOLUME 1 DE 2 LES BASSINS DU HAVRE (PHASE 1) RUE OTTAWA, ARRONDISSEMENT SUD-OUEST MONTREAL (QUÉBEC) PROPRIÉTAIRE Coopérative d habitation des Bassins du Havre

Plus en détail

Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité :

Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité : Contrat de courtier Entre : L EMPIRE, COMPAGNIE D ASSURANCE-VIE (ci-après nommée «Empire Vie») et (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité : Province : Code postal : Date d effet

Plus en détail

Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur et la Loi sur le recouvrement de certaines créances

Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur et la Loi sur le recouvrement de certaines créances DEUXIÈME SESSION TRENTE-SEPTIÈME LÉGISLATURE Projet de loi n o 48 Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur et la Loi sur le recouvrement de certaines créances Présentation Présenté par M.

Plus en détail

Loi modifiant la Loi sur les régimes complémentaires de retraite, la Loi sur le régime de rentes du Québec et d autres dispositions législatives

Loi modifiant la Loi sur les régimes complémentaires de retraite, la Loi sur le régime de rentes du Québec et d autres dispositions législatives PREMIÈRE SESSION TRENTE-HUITIÈME LÉGISLATURE Projet de loi n o 68 (2008, chapitre 21) Loi modifiant la Loi sur les régimes complémentaires de retraite, la Loi sur le régime de rentes du Québec et d autres

Plus en détail

DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited. («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE

DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited. («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE En soumettant les informations relatives à vos activités de courtage sur le formulaire d enregistrement en ligne

Plus en détail

Service des approvisionnements CAHIER DES CHARGES ADMINISTRATIVES GÉNÉRALES (C.C.A.G.) ET POLITIQUE DE GESTION CONTRACTUELLE. (Rév.

Service des approvisionnements CAHIER DES CHARGES ADMINISTRATIVES GÉNÉRALES (C.C.A.G.) ET POLITIQUE DE GESTION CONTRACTUELLE. (Rév. Service des approvisionnements CAHIER DES CHARGES ADMINISTRATIVES GÉNÉRALES (C.C.A.G.) ET POLITIQUE DE GESTION CONTRACTUELLE (Rév. 2014-10) Service des approvisionnements CAHIER DES CHARGES ADMINISTRATIVES

Plus en détail

PROCÉDURE D'APPEL D'OFFRES ET D'OCTROI POUR LES ACHATS D'ÉLECTRICITÉ

PROCÉDURE D'APPEL D'OFFRES ET D'OCTROI POUR LES ACHATS D'ÉLECTRICITÉ PROCÉDURE D'APPEL D'OFFRES ET D'OCTROI POUR LES ACHATS D'ÉLECTRICITÉ INTRODUCTION Hydro-Québec, dans ses activités de distribution d'électricité («Distributeur»), doit conclure des contrats d'approvisionnement

Plus en détail

DEMANDE DE SOUMISSION

DEMANDE DE SOUMISSION DEMANDE DE SOUMISSION Service requérant : Service des travaux publics Appel d offres no : SA-2327-TP-15 Titre : Rénovation et réaménagement de l Édifice de la Place-du- Marché Phase II (musée du Haut-Richelieu)

Plus en détail

Guide de la demande d autorisation pour administrer un régime volontaire d épargneretraite

Guide de la demande d autorisation pour administrer un régime volontaire d épargneretraite Guide de la demande d autorisation pour administrer un régime volontaire d épargneretraite Mars 2015 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION... 3 À QUI S ADRESSE CE GUIDE?... 3 AVANT DE DÉBUTER... 4 SERVICE DE

Plus en détail

FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION

FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION CAUTIONNEMENTS FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION À UTILISER AVEC LE DOCUMENT INTITULÉ CAUTIONNEMENT D EXÉCUTION HEADSTART

Plus en détail

Financière Sun Life inc.

Financière Sun Life inc. Financière Sun Life inc. Régime canadien de réinvestissement des dividendes et d achat d actions CIRCULAIRE D OFFRE MODIFIÉE ET MISE À JOUR Table des matières Dans la présente circulaire d offre... 1

Plus en détail

Proposition d Assurance acheteur unique ou d Assurance frustration de contrat Remplir le présent formulaire et le présenter à EDC

Proposition d Assurance acheteur unique ou d Assurance frustration de contrat Remplir le présent formulaire et le présenter à EDC RÉSERVÉ À EDC : CI # : Proposition d Assurance acheteur unique ou d Assurance frustration de contrat Remplir le présent formulaire et le présenter à EDC 1 RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT Nom légal de l entreprise

Plus en détail

Accord d Hébergement Web Mutualisé

Accord d Hébergement Web Mutualisé Les Conditions qui suivent s appliquent aux services d hébergement Web mutualisé et aux services associés de Radiant achetés sur le site Web de Radiant ou sur les sites d autres partenaires. D autres services

Plus en détail

ÉBAUCHE POUR COMMENTAIRE MODALITÉS RELATIVES AUX ADJUDICATIONS DES OBLIGATIONS À TRÈS LONG TERME DU GOUVERNEMENT DU CANADA

ÉBAUCHE POUR COMMENTAIRE MODALITÉS RELATIVES AUX ADJUDICATIONS DES OBLIGATIONS À TRÈS LONG TERME DU GOUVERNEMENT DU CANADA ÉBAUCHE POUR COMMENTAIRE Banque du Canada MODALITÉS RELATIVES AUX ADJUDICATIONS DES OBLIGATIONS À TRÈS LONG TERME DU GOUVERNEMENT DU CANADA 1. Par les présentes, le ministre des Finances donne avis que

Plus en détail

Dernière mise à jour : septembre 2014

Dernière mise à jour : septembre 2014 Crédit d impôt remboursable pour l édition de livres TABLE DES MATIÈRES Société admissible....... 1 Société exclu... 2 Maison d édition reconnue.. 2 Ouvrages admissibles...... 2 Ouvrages exclus. 3 Auteur

Plus en détail

POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT D ACTIONS INCITATIVES

POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT D ACTIONS INCITATIVES POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT Champ d application de la politique Les options d achat d actions incitatives servent à récompenser les titulaires d option pour les services qu ils fourniront à l émetteur.

Plus en détail

PRÉAMBULE. La version administrative reproduit l intégralité des Règles et Principes directeurs de l ACFM.

PRÉAMBULE. La version administrative reproduit l intégralité des Règles et Principes directeurs de l ACFM. STATUT, RÈGLES ET PRINCIPES DIRECTEURS DE L ACFM Version administrative 1 er octobre 2010 PRÉAMBULE Le présent document constitue une version administrative des Statut, Règles et Principes directeurs de

Plus en détail

Travailleur autonome. 6. Avez-vous eu des changements dans vos activités/opérations depuis le dernier renouvellement? :

Travailleur autonome. 6. Avez-vous eu des changements dans vos activités/opérations depuis le dernier renouvellement? : FORMULAIRE POUR NOUVEAU ADHÉRANT PROGRAMME D ASSURANCE DIC Assurance de responsabilité civile et professionnelle pour les membres de designers d intérieur du Canada (DIC) Une copie des documents suivants

Plus en détail

SCARM Direction de l approvisionnement Ville de Montréal Mars 2013

SCARM Direction de l approvisionnement Ville de Montréal Mars 2013 SCARM Direction de l approvisionnement Ville de Montréal Mars 2013 Table des matières Politique d approvisionnement... 5 Politique de gestion contractuelle... 6 Des biens et des services... 7 Fichier

Plus en détail

COGECO CÂBLE INC. RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS. 17 juin 1993

COGECO CÂBLE INC. RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS. 17 juin 1993 COGECO CÂBLE INC. RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS 17 juin 1993 Modifié le 20 octobre 2000, le 19 octobre 2001, le 18 octobre 2002, le 17 octobre 2003, le 13 octobre 2006, le 26 octobre 2007, le 29 octobre

Plus en détail

OFFICE MUNICIPAL D'HABITATION DE MONTRÉAL APPEL D OFFRES NO 302511

OFFICE MUNICIPAL D'HABITATION DE MONTRÉAL APPEL D OFFRES NO 302511 OFFICE MUNICIPAL D'HABITATION DE MONTRÉAL APPEL D OFFRES NO 302511 REFECTION DE L'ENVELOPPE, AMÉLIORATION DE LA VENTILATION ET RÉFECTION COMPLÈTE DES LOGEMENTS AUX HABITATIONS DANDURAND (3055, RUE DANDURAND,

Plus en détail

CRÉDIT D IMPÔT RELATIF À L INTÉGRATION DES TI DANS LES PME DES SECTEURS MANUFACTURIER ET PRIMAIRE INVESTISSEMENT QUÉBEC

CRÉDIT D IMPÔT RELATIF À L INTÉGRATION DES TI DANS LES PME DES SECTEURS MANUFACTURIER ET PRIMAIRE INVESTISSEMENT QUÉBEC CRÉDIT D IMPÔT RELATIF À L INTÉGRATION DES TI DANS LES PME DES SECTEURS MANUFACTURIER ET PRIMAIRE INVESTISSEMENT QUÉBEC Direction des mesures fiscales Table des matières Société admissible... 3 Société

Plus en détail

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur»)

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur») ACCORD DE PRÊT INTERVENU CE jour du mois de 20. N o de prêt du Prêteur : ENTRE : La Société canadienne d'hypothèques et de logement ou Un prêteur approuvé par la Société canadienne d'hypothèques et de

Plus en détail

PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE SAINT-HYACINTHE

PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE SAINT-HYACINTHE PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE SAINT-HYACINTHE RÈGLEMENT NUMÉRO 438 CONCERNANT L ADOPTION DU PROGRAMME RÉNOVATION QUÉBEC DANS LE VOLET VI «AIDE AUX PROPRIÉTAIRES DE MAISONS LÉZARDÉES» CONSIDÉRANT que la Société

Plus en détail

DEMANDE D ADHÉSION AU PLAN DE GARANTIE DES BÂTIMENTS RÉSIDENTIELS NEUFS

DEMANDE D ADHÉSION AU PLAN DE GARANTIE DES BÂTIMENTS RÉSIDENTIELS NEUFS 7171, RUE JEAN-TALON EST, BUREAU 200 MONTRÉAL (QUÉBEC) H1M 3N2 TÉLÉPHONE : 514 657-2333 NUMÉRO SANS FRAIS : 1 855 657-2333 TÉLÉCOPIEUR : 514 657-2334 [email protected] WWW.GARANTIEGCR.COM DEMANDE D

Plus en détail

RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS DE RESSOURCES MÉTANOR INC.

RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS DE RESSOURCES MÉTANOR INC. RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS DE RESSOURCES MÉTANOR INC. ARTICLE I OBJET DU RÉGIME 1) L objet du présent régime d options d achat d actions (le «régime») est de servir les intérêts de Ressources Métanor

Plus en détail

Mise à jour Licence de gestionnaire de salle

Mise à jour Licence de gestionnaire de salle Mise à jour Licence de gestionnaire de salle Veuillez indiquer votre numéro de dossier attribué par la Régie 13- Veuillez remplir le tableau suivant et le retourner avec le formulaire dûment rempli et

Plus en détail

POLITIQUE 4.1 PLACEMENTS PRIVÉS

POLITIQUE 4.1 PLACEMENTS PRIVÉS POLITIQUE 4.1 PLACEMENTS PRIVÉS Champ d application de la politique Il y a placement privé lorsqu un émetteur distribue des titres en contrepartie d espèces aux termes des dispenses de prospectus ou des

Plus en détail

Université de Montréal CONDITIONS GÉNÉRALES Page 1 de 61

Université de Montréal CONDITIONS GÉNÉRALES Page 1 de 61 Page 1 de 61 SECTION 1 - DISPOSITIONS GÉNÉRALES 1- Champ d application 2- Définitions 3- Documents fournis à l Entrepreneur 4- Préséance 5- Interprétation des documents contractuels 6- Accès aux documents

Plus en détail

STATUTS DU RÉGIME DE PENSION COMPLÉMENTAIRE DE LA BANQUE DU CANADA. (RÈGLEMENT ADMINISTRATIF N o 18)

STATUTS DU RÉGIME DE PENSION COMPLÉMENTAIRE DE LA BANQUE DU CANADA. (RÈGLEMENT ADMINISTRATIF N o 18) STATUTS DU RÉGIME DE PENSION COMPLÉMENTAIRE DE LA BANQUE DU CANADA (RÈGLEMENT ADMINISTRATIF N o 18) Le présent document est une version refondue des Statuts du Régime de pension complémentaire de la Banque

Plus en détail

25 000 $ de rénos pour une maison intelligente! LE PRÉSENT CONCOURS S ADRESSE UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DU CANADA ET IL EST RÉGI PAR LA LOI CANADIENNE

25 000 $ de rénos pour une maison intelligente! LE PRÉSENT CONCOURS S ADRESSE UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DU CANADA ET IL EST RÉGI PAR LA LOI CANADIENNE 25 000 $ de rénos pour une maison intelligente! LE PRÉSENT CONCOURS S ADRESSE UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DU CANADA ET IL EST RÉGI PAR LA LOI CANADIENNE 1. PÉRIODE DU CONCOURS : Le concours 25 000 $ de rénos

Plus en détail

RÈGLEMENTS DE LA CAISSE NATIONALE DE GRÈVE

RÈGLEMENTS DE LA CAISSE NATIONALE DE GRÈVE Décembre 2013 RÈGLEMENTS DE LA CAISSE NATIONALE DE GRÈVE Article Page 1 Gestion financière de la Caisse nationale de grève...1 2 Définition du terme «grève»...1 3 Droit aux indemnités de la Caisse nationale

Plus en détail

SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada. Le présent certificat est émis en vertu de la

SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada. Le présent certificat est émis en vertu de la SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada Le présent certificat est émis en vertu de la POLICE DE RENTE COLLECTIVE FONDS DE REVENU STABLE MD établie en faveur de LA COMPAGNIE TRUST ROYAL

Plus en détail

Convention de Licence Érudit (Open Source)

Convention de Licence Érudit (Open Source) Convention de Licence Érudit (Open Source) Cette convention est une licence de logiciel libre régissant les modalités et conditions relatives à l utilisation, la reproduction, la modification et la distribution

Plus en détail

Mise en contexte PAR CONSÉQUENT, IL EST CONVENU CE QUI SUIT : 1. Objet

Mise en contexte PAR CONSÉQUENT, IL EST CONVENU CE QUI SUIT : 1. Objet TERMES ET CONDITIONS OUVERTURE DE COMPTE-CLIENT PRÉVOYANT L UTILISATION D UN TRANSPONDEUR, DESTINÉ AU PÉAGE DU PONT SERGE-MARCIL, VÉHICULES DE CATÉGORIE 1 ET 2 Mise en contexte Ces modalités contractuelles

Plus en détail

AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT PORTANT SUR L INSCRIPTION ET COMMENTAIRES

AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT PORTANT SUR L INSCRIPTION ET COMMENTAIRES PORTANT SUR L INSCRIPTION ET COMMENTAIRES PARTIE I INTERPRÉTATION 1. (1) Sauf indication contraire, les mots et expressions utilisés dans le présent règlement ont le sens qui leur est donné dans la Loi

Plus en détail

PROJET DE TRAIN LÉGER SUR RAIL D OTTAWA ACCORD DE CONTRIBUTION AVEC LE MINISTÈRE DES TRANSPORTS DE L ONTARIO APERÇU DE LA STRUCTURE ET DU CONTENU

PROJET DE TRAIN LÉGER SUR RAIL D OTTAWA ACCORD DE CONTRIBUTION AVEC LE MINISTÈRE DES TRANSPORTS DE L ONTARIO APERÇU DE LA STRUCTURE ET DU CONTENU PROJET DE TRAIN LÉGER SUR RAIL D OTTAWA ACCORD DE CONTRIBUTION AVEC LE MINISTÈRE DES TRANSPORTS DE L ONTARIO APERÇU DE LA STRUCTURE ET DU CONTENU L accord de contribution (l «accord de contribution») a

Plus en détail

RÉGIME DE RÉINVESTISSEMENT DE DIVIDENDES ET D ACHAT D ACTIONS NOTICE D OFFRE

RÉGIME DE RÉINVESTISSEMENT DE DIVIDENDES ET D ACHAT D ACTIONS NOTICE D OFFRE RÉGIME DE RÉINVESTISSEMENT DE DIVIDENDES ET D ACHAT D ACTIONS NOTICE D OFFRE Le 18 décembre 2013 Les actionnaires devraient lire attentivement la notice d offre en entier avant de prendre une décision

Plus en détail

CAHIER DES CHARGES (EXÉCUTION DE TRAVAUX) VILLE DE LAVAL

CAHIER DES CHARGES (EXÉCUTION DE TRAVAUX) VILLE DE LAVAL CAHIER DES CHARGES (EXÉCUTION DE TRAVAUX) VILLE DE LAVAL Janvier 2011 CAHIER DES CHARGES Table des matières SECTION I DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION...13 1- DÉFINITIONS...13 2- INTERPRÉTATION...16 2.1-

Plus en détail

Demande de permis Candidats du cheminement CPA, CA

Demande de permis Candidats du cheminement CPA, CA 5, Place Ville Marie, bureau 800, Montréal (Québec) H3B 2G2 T. 514 288.3256 1 800 363.4688 www.cpaquebec.ca Demande de permis Candidats du cheminement CPA, CA N.B. Il est inutile de présenter une demande

Plus en détail

Conditions d utilisation de la Carte Scotia MD SCÈNE MD*

Conditions d utilisation de la Carte Scotia MD SCÈNE MD* Conditions d utilisation de la Carte Scotia MD SCÈNE MD* Aperçu du programme de récompenses SCÈNE Le programme de récompenses SCÈNE est administré par Scene Limited Partnership, une société en commandite

Plus en détail

FONDS SIMPLE BON SENS ADDENDA RELATIF À

FONDS SIMPLE BON SENS ADDENDA RELATIF À LA COMPAGNIE D ASSURANCE-VIE PRIMERICA DU CANADA FONDS SIMPLE BON SENS ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS CRI DE L ONTARIO Votre addenda Vous trouverez ci-joint l addenda relatif à l immobilisation

Plus en détail

COMPILATION ADMINISTRATIVE RÈGLEMENT N O 1640 RÈGLEMENT RELATIF AU PROGRAMME D AIDE AUX ENTREPRISES SOUS FORME DE CRÉDIT DE TAXES

COMPILATION ADMINISTRATIVE RÈGLEMENT N O 1640 RÈGLEMENT RELATIF AU PROGRAMME D AIDE AUX ENTREPRISES SOUS FORME DE CRÉDIT DE TAXES VILLE DE VAUDREUIL-DORION COMPILATION ADMINISTRATIVE RÈGLEMENT N O 1640 RÈGLEMENT RELATIF AU PROGRAMME D AIDE AUX ENTREPRISES SOUS FORME DE CRÉDIT DE TAXES Numéro de règlement Date d adoption au Conseil

Plus en détail

Conditions d entreprise

Conditions d entreprise 1. Contenu du contrat 1.1. Tout entrepreneur qui exécute des travaux pour le compte de (nommé ci-après BASF) accepte l application de ces conditions générales à l exclusion de ses propres conditions standards.

Plus en détail

ENTENTE DE PRESTATION DU COURS

ENTENTE DE PRESTATION DU COURS ENTENTE DE PRESTATION DU COURS D AMBASSADEUR (Trainer Course) INDIVIDUEL avec Assurance - PRINCIPES ET TECHNIQUES 151, Boulevard Ste Rose, Laval, Québec, H7L1L2 Tél : 1-877-238-9343 Fax : 1-450-661-3884

Plus en détail

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF COPROPRIÉTÉ DIVISE FRACTION D UN IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DÉTENU EN COPROPRIÉTÉ DIVISE

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF COPROPRIÉTÉ DIVISE FRACTION D UN IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DÉTENU EN COPROPRIÉTÉ DIVISE NOTE Le présent formulaire doit être utilisé lorsqu un contrat de courtage est conclu avec une personne physique. 1. IDENTIFICATION DES PARTIES FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF COPROPRIÉTÉ

Plus en détail

Loi sur la sécurité privée

Loi sur la sécurité privée DEUXIÈME SESSION TRENTE-SEPTIÈME LÉGISLATURE Projet de loi n o 88 (2006, chapitre 23) Loi sur la sécurité privée Présenté le 16 décembre 2004 Principe adopté le 31 mai 2006 Adopté le 14 juin 2006 Sanctionné

Plus en détail

Fonds de capital-risque étranger ou de capital-investissement important Formulaire de demande pour investisseur admissible

Fonds de capital-risque étranger ou de capital-investissement important Formulaire de demande pour investisseur admissible 393, avenue University, bureau 1701, 17 e étage, Toronto (Ontario) M5G 1E6 Fonds ontarien de développement des technologies émergentes Fonds de capital-risque étranger ou de capital-investissement important

Plus en détail

TABLE DES MATIERES. Section 1 : Retrait... 20-22 Section 2 : Renonciation... 23-25 Section 3 : Nullité... 26-28

TABLE DES MATIERES. Section 1 : Retrait... 20-22 Section 2 : Renonciation... 23-25 Section 3 : Nullité... 26-28 Ordonnance n 03-08 du 19 Joumada El Oula 1424 correspondant au 19 juillet 2003 relative à la protection des schémas de configuration des circuits intégrés TABLE DES MATIERES Articles Titre I : Dispositions

Plus en détail

RÈGLEMENT RELATIF À LA DÉLIVRANCE ET AU RENOUVELLEMENT DU CERTIFICAT DE REPRÉSENTANT (n o 1)

RÈGLEMENT RELATIF À LA DÉLIVRANCE ET AU RENOUVELLEMENT DU CERTIFICAT DE REPRÉSENTANT (n o 1) RÈGLEMENT RELATIF À LA DÉLIVRANCE ET AU RENOUVELLEMENT DU CERTIFICAT DE REPRÉSENTANT (n o 1) Loi sur la distribution de produits et services financiers (L.R.Q., c. D-9.2, a. 200, 1 er al., par. 1, 2, 3,

Plus en détail

UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE

UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE Les pages suivantes contiennent des renseignements importants au sujet de votre compte UV DIRECT dont vous devez prendre connaissance. Si vous avez des questions, nous serons

Plus en détail

Loi modifiant la Loi sur l Autorité des marchés financiers et d autres dispositions législatives

Loi modifiant la Loi sur l Autorité des marchés financiers et d autres dispositions législatives PREMIÈRE SESSION TRENTE-HUITIÈME LÉGISLATURE Projet de loi n o 64 Loi modifiant la Loi sur l Autorité des marchés financiers et d autres dispositions législatives Présentation Présenté par Madame Monique

Plus en détail

Services Investisseurs CIBC Convention de modification Fonds de revenu viager (Québec) Loi sur les régimes complémentaires de retraite du Québec

Services Investisseurs CIBC Convention de modification Fonds de revenu viager (Québec) Loi sur les régimes complémentaires de retraite du Québec Page 1 de 6 inc. a droit aux prestations de retraite qui sont régies par la (nom du constituant en caractères d'imprimerie) Loi du, et il désire transférer ces montants dans un Fonds de revenu viager (FRV)

Plus en détail

Veuillez transmettre à Hertz Eastern Region Credit Dept. (416) 679-4153 FICHE D INFORMATION CLIENT NOM DE L ENTREPRISE

Veuillez transmettre à Hertz Eastern Region Credit Dept. (416) 679-4153 FICHE D INFORMATION CLIENT NOM DE L ENTREPRISE POUR USAGE INTERNE SEULEMENT Branch No. Salesman No. Customer No. Veuillez transmettre à Hertz Eastern Region Credit Dept. (416) 679-4153 FICHE D INFORMATION CLIENT NOM DE L ADRESSE VILLE ADRESSE DE FACTURATION

Plus en détail

CONCOURS PHOTOS ÉTUDIANTS

CONCOURS PHOTOS ÉTUDIANTS RÈGLEMENT OFFICIEL CONCOURS PHOTOS ÉTUDIANTS Le Concours de photos des étudiants (le «concours») débute à minuit une HE le 23 avril 2015 («date de début du concours») et se termine à 23 h 59 HE le 26 juin

Plus en détail

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions pour les actionnaires

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions pour les actionnaires Notice d offre Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions pour les actionnaires Septembre 1999 Imprimé au Canada BCE Inc. Notice d offre Actions ordinaires Régime de réinvestissement

Plus en détail

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF VENTE IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DE MOINS DE 5 LOGEMENTS EXCLUANT LA COPROPRIÉTÉ

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF VENTE IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DE MOINS DE 5 LOGEMENTS EXCLUANT LA COPROPRIÉTÉ NOTE Le présent formulaire doit être utilisé lorsqu un contrat de courtage est conclu avec une personne physique. 1. IDENTIFICATION DES PARTIES VIA CAPITALE DU MONT-ROYAL NOM DE L AGENCE DU CRTIER FORMULAIRE

Plus en détail

CONVENTION ENTRE ACTIONNAIRES

CONVENTION ENTRE ACTIONNAIRES CONVENTION ENTRE ACTIONNAIRES La convention entre actionnaires est un contrat écrit, conclu entre tous les actionnaires d une entreprise incorporée et régissant les droits, pouvoirs et obligations de ceux-ci

Plus en détail

CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00)

CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00) Rabat, le 11 mars 2002 CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00) RELATIVE A LA RELATION ENTRE LES SOCIETES DE BOURSE ET LEUR CLIENTELE DANS LE CADRE DE L ACTIVITE D INTERMEDIATION Aux

Plus en détail

ET ATTENDU QUE le FRVR comprend une demande, une déclaration de fiducie et des addenda, le cas échéant.

ET ATTENDU QUE le FRVR comprend une demande, une déclaration de fiducie et des addenda, le cas échéant. DE PLACEMENTS NORDOUEST & ETHIQUES S.E.C. FONDS DE REVENU DE RETRAITE, FRR 1503 ENTENTE EN VERTU DE LA Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension concernant les transferts de FONDS DE PENSION

Plus en détail

ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS AGF

ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS AGF PLACEMENTS AGF INC. ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS AGF CRI DU QUÉBEC FRV DU QUÉBEC Addenda relatif à l immobilisation des fonds Vous trouverez ci-joint l addenda relatif à l immobilisation

Plus en détail

Appel d offres ouvert N 01/2015

Appel d offres ouvert N 01/2015 Royaume du Maroc *** Ministère Délégué auprès du Ministre de l Industrie, du Commerce, de l Investissement et de l Economie Numérique Chargé du Commerce Extérieur المملكة المغربية *** الوزارة المنتدبة

Plus en détail

REPUBLIQUE D'HAITI CONVENTION MINIERE TYPE. EN VERTU DU PERMIS D EXPLOITATION N o

REPUBLIQUE D'HAITI CONVENTION MINIERE TYPE. EN VERTU DU PERMIS D EXPLOITATION N o REPUBLIQUE D'HAITI CONVENTION MINIERE TYPE RELATIVE A L EXPLOITATION DU GISEMENT SITUÉ DANS LA COMMUNE DE DANS LE DEPARTEMENT DE EN VERTU DU PERMIS D EXPLOITATION N o OCTROYÉ LE Le, ENTRE L ETAT HAITIEN,

Plus en détail

RÈGLEMENT DE CONSULTATION

RÈGLEMENT DE CONSULTATION ROYAUME DU MAROC MINISTERE DE L EQUIPEMENT, DU TRANSPORT ET DE LA LOGISTIQUE DIRECTION DE LA STRATEGIE, DES PROGRAMMES ET DE LA COORDINATION DES TRANSPORTS RÈGLEMENT DE CONSULTATION APPEL D OFFRES OUVERT

Plus en détail

Concours 25 000 $ de prix en argent offerts par le Programme d assurance automobile et habitation CIBC (le «Concours»)

Concours 25 000 $ de prix en argent offerts par le Programme d assurance automobile et habitation CIBC (le «Concours») Concours 25 000 $ de prix en argent offerts par le Programme d assurance automobile et habitation CIBC (le «Concours») EN PRENANT PART AU CONCOURS, CHAQUE PARTICIPANT ACCEPTE D ÊTRE LIÉ PAR LE RÈGLEMENT

Plus en détail

du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002)

du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002) Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC) 221.214.1 du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 97 et 122 de la Constitution 1, vu le

Plus en détail

Règlement numéro 11 portant sur LES DROITS DE TOUTE NATURE EXIGIBLES DES ÉTUDIANTS

Règlement numéro 11 portant sur LES DROITS DE TOUTE NATURE EXIGIBLES DES ÉTUDIANTS COLLÈGE D'ENSEIGNEMENT GÉNÉRAL ET PROFESSIONNEL MARIE-VICTORIN Règlement numéro 11 portant sur LES DROITS DE TOUTE NATURE EXIGIBLES DES ÉTUDIANTS Adopté le 14 décembre 1998 CA-98-51-465 Amendé le 8 février

Plus en détail

BUREAU DES RÉGISSEURS Régie du bâtiment du Québec

BUREAU DES RÉGISSEURS Régie du bâtiment du Québec BUREAU DES RÉGISSEURS Régie du bâtiment du Québec No du dossier : 5653-4530 No du rôle : 28.d-C-15 Date : 28 août 2015 DEVANT : M e Claude Gilbert, régisseur STÉPHANIE AIRAUD ET BERNHARD AINETTER REQUÉRANTS

Plus en détail

CONCOURS «Un an sans hypothèque, c est capital» Règlement de participation

CONCOURS «Un an sans hypothèque, c est capital» Règlement de participation CONCOURS «Un an sans hypothèque, c est capital» Règlement de participation 1. Le concours «Un an sans hypothèque, c est capital» est tenu par Via Capitale (les «organisateurs du concours»). Il se déroule

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE MAINTENANCE DES LOGICIELS

CONDITIONS GENERALES DE MAINTENANCE DES LOGICIELS CONDITIONS GENERALES DE MAINTENANCE DES LOGICIELS Article 1 Objet Les présentes Conditions Générales ont pour objet de définir les conditions et le contenu des prestations de maintenance fournies par la

Plus en détail

La responsabilité professionnelle des ingénieurs et architectes

La responsabilité professionnelle des ingénieurs et architectes La responsabilité professionnelle des ingénieurs et architectes Association des ingénieurs-conseils du Québec 8 février 2012 Me John G. Murphy, associé directeur Groupe Construction, ingénierie, cautionnement

Plus en détail

ASSOCIATION CANADIENNE DES COURTIERS DE FONDS MUTUELS

ASSOCIATION CANADIENNE DES COURTIERS DE FONDS MUTUELS Le 12 septembre 2013 Introduction ASSOCIATION CANADIENNE DES COURTIERS DE FONDS MUTUELS PRINCIPE DIRECTEUR N O 2 DE L ACFM NORMES MINIMALES DE SURVEILLANCE DES COMPTES Le présent Principe directeur fixe

Plus en détail

Nouvelle demande de permis d agent ou de courtier d assurances I.A.R.D.

Nouvelle demande de permis d agent ou de courtier d assurances I.A.R.D. Nouvelle demande de permis d agent ou de courtier d assurances I.A.R.D. Réservé à l usage del organisme de réglementation Approuvé N o du permis Date de délivrance Date d expiration 1. Renseignements personnels

Plus en détail

CI-APRÈS DÉSIGNÉ LE «MINISTÈRE»,

CI-APRÈS DÉSIGNÉ LE «MINISTÈRE», CONVENTION DE PARTICIPATION AU PROGRAMME DE PRISE EN CHARGE DU DOSSIER DE SANTÉ ET SÉCURITÉ DU TRAVAIL POUR LES S D ÉCONOMIE SOCIALE EN AIDE DOMESTIQUE ENTRE : LE MINISTRE DE LA SANTÉ ET DES SERVICES SOCIAUX,

Plus en détail

Guide d accompagnement à l intention des entreprises de services monétaires Demande de permis d exploitation

Guide d accompagnement à l intention des entreprises de services monétaires Demande de permis d exploitation Guide d accompagnement à l intention des entreprises de services monétaires Demande de permis d exploitation Février 2015 Table des matières INTRODUCTION 5 À qui s adresse ce guide? 5 Encadrement des entreprises

Plus en détail

NRJ 94,3 CONCOURS «100 % musique, 100 % cash, grâce à NRJ et Virement Interac MD!» RÈGLEMENTS DE PARTICIPATION

NRJ 94,3 CONCOURS «100 % musique, 100 % cash, grâce à NRJ et Virement Interac MD!» RÈGLEMENTS DE PARTICIPATION NRJ 94,3 CONCOURS «100 % musique, 100 % cash, grâce à NRJ et Virement Interac MD!» RÈGLEMENTS DE PARTICIPATION 1. Le concours «100 % musique, 100 % cash, grâce à NRJ et Virement Interac MD!» (ci-après

Plus en détail

Loi sur les contrats des organismes publics (2006, c. 29, a. 26)

Loi sur les contrats des organismes publics (2006, c. 29, a. 26) POLITIQUE DE GESTION CONTRACTUELLE CONCERNANT LA CONCLUSION DES CONTRATS D APPROVISIONNEMENT, DE SERVICES ET DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION DES ORGANISMES PUBLICS Loi sur les contrats des organismes publics

Plus en détail

Loi modifiant la Loi sur l assurance automobile

Loi modifiant la Loi sur l assurance automobile DEUXIÈME SESSION TRENTE-SIXIÈME LÉGISLATURE Projet de loi n o 37 Loi modifiant la Loi sur l assurance automobile Présentation Présenté par Madame Pauline Marois Ministre des Finances Éditeur officiel du

Plus en détail

OUVERTURE DE COMPTE À REMPLIR ET FAIRE PARVENIR AU SIÈGE SOCIAL DE PRO ENERGY COURRIEL : [email protected] FAX : 819-893-2288

OUVERTURE DE COMPTE À REMPLIR ET FAIRE PARVENIR AU SIÈGE SOCIAL DE PRO ENERGY COURRIEL : INFO@PRO-ENERGY.CA FAX : 819-893-2288 OUVERTURE DE COMPTE À REMPLIR ET FAIRE PARVENIR AU SIÈGE SOCIAL DE PRO ENERGY COURRIEL : [email protected] FAX : 819-893-2288 MODÈLES D AFFAIRES EN BREF OPTION 1 - CLINIQUE MINCEUR LICENCIÉE PROGRAMME

Plus en détail

Girafe & cie, compagnie d'assurance-vie

Girafe & cie, compagnie d'assurance-vie Girafe & cie, compagnie d'assurance-vie Assurance-vie essentielle pour enfants Premiers Pas Dans la présente police, «nous» et «nos» renvoient à Girafe & cie, compagnie d'assurance-vie. Nous nous engageons

Plus en détail

REGLEMENT DE CONSULTATION

REGLEMENT DE CONSULTATION REGLEMENT DE CONSULTATION visant à l attribution d un marché de fournitures informatiques et de pièces détachées dans le cadre du fonctionnement du système d information du Palais omnisports de Paris-Bercy

Plus en détail

APPEL D OFFRES N O 227 CAHIER DES DEVIS

APPEL D OFFRES N O 227 CAHIER DES DEVIS APPEL D OFFRES N O 227 OPÉRATIONS DE DÉNEIGEMENT ET DE DÉGLAÇAGE À L ÎLE-D ENTRÉE CAHIER DES DEVIS Préparé et approuvé par : Caroline Richard, ingénieure Directrice des services techniques et des réseaux

Plus en détail

Table des matières TABLE DES MATIÈRES. Introduction... 9 1- L historique... 9 2- Les lois fédérales... 9

Table des matières TABLE DES MATIÈRES. Introduction... 9 1- L historique... 9 2- Les lois fédérales... 9 Table des matières 1 TABLE DES MATIÈRES Introduction... 9 1- L historique... 9 2- Les lois fédérales... 9 A- La Loi sur la faillite et l insolvabilité... 10 B- La Loi sur les arrangements avec les créanciers...

Plus en détail

Obtenir le titre de prêteur. agréé. La clé qui ouvre de nouvelles portes AU CŒUR DE L HABITATION

Obtenir le titre de prêteur. agréé. La clé qui ouvre de nouvelles portes AU CŒUR DE L HABITATION Obtenir le titre de prêteur agréé La clé qui ouvre de nouvelles portes AU CŒUR DE L HABITATION La SCHL aide les Canadiens à répondre à leurs besoins en matière de logement. En tant qu autorité en matière

Plus en détail

Attention, la visite du site est obligatoire L absence de remise d un certificat de visite entraînera la non-conformité de l offre remise

Attention, la visite du site est obligatoire L absence de remise d un certificat de visite entraînera la non-conformité de l offre remise MARCHES PUBLICS DE TRAVAUX VILLE DE GUJAN-MESTRAS Direction Générale des Services Service Achats Marchés Place du Général De GAULLE 33470 GUJAN MESTRAS Tél: 05 57 52 57 52 Fax: 05 57 52 57 50 TRAVAUX DE

Plus en détail

CRÉDIT D IMPÔT POUR LA PRODUCTION DE TITRES MULTIMÉDIAS VOLET GÉNÉRAL INVESTISSEMENT QUÉBEC

CRÉDIT D IMPÔT POUR LA PRODUCTION DE TITRES MULTIMÉDIAS VOLET GÉNÉRAL INVESTISSEMENT QUÉBEC CRÉDIT D IMPÔT POUR LA PRODUCTION DE TITRES MULTIMÉDIAS VOLET GÉNÉRAL INVESTISSEMENT QUÉBEC Direction des mesures fiscales TABLE DES MATIÈRES Nature de l aide fiscale... 3 Société admissible... 3 Titre

Plus en détail

Phase 1 Entre le 16 janvier et le 4 mars 2012

Phase 1 Entre le 16 janvier et le 4 mars 2012 Règlement officiel Le concours «Êtes-vous prêt?» se déroulera du 16 janvier 2012 (00 h 01) au 4 mars 2012 (23 h 59) et du 9 avril 2012 (00 h 01) au 3 juin 2012 (23 h 59). Il est organisé par les Services

Plus en détail

Carrier Enterprise Canada, L.P.

Carrier Enterprise Canada, L.P. Date : DEMANDE DE CRÉDIT Nom du demandeur (Si le demandeur est une société par actions ou une S.A.R.L., inscrire la dénomination indiquée dans les STATUTS CONSTITUTIFS) Énumérer toutes les appellations

Plus en détail