KA-GO / KA-G. Kondensationsrekuperator. für Öl und Gas von kw Récupérateur à condensation pour fuel et gaz de 125 à 1170 kw

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "KA-GO / KA-G. Kondensationsrekuperator. für Öl und Gas von kw Récupérateur à condensation pour fuel et gaz de 125 à 1170 kw"

Transcription

1 KA-GO / KA-G Kondensationsrekuperator für Öl und Gas von kw Récupérateur à condensation pour fuel et gaz de à 1170 kw Technische Dokumentation Dokumentation technique

2 Mass- und Konstruktionsänderungen vorbehalten! Ygnis AG, CH-6017 Ruswil Tech. Dok KA-GO / KA-G d-f / Ausgabe Oktober

3 Kondensations-Rekuperatoren Ygnis KA-GO Der Ygnis Kondensations-Rekuperator (Kondensator), Modell KA, ist ein Wärmetauscher für die Nutzung der fühlbaren und latenten Wärme in den Abgasen, aus öl- und /oder gasbefeuerten Heizkesseln. Der Kondensator kann als freistehende Einheit jedem konventionellen Heizkessel nachgeschaltet werden. Durch die Kondensationstechnik wird je nach Gegebenheit ein Maximum rekuperiert. Für den Bau des Kondensators wird spezieller Edelstahl verwendet. Geringste Abstrahlungsverluste ergeben sich durch die hervorragende Isolation. Zur einfachen Kontrolle und Reinigung dienen der/die Sammelkastendeckel bzw. Öffnungen, je nach Grösse. Anwendungsmöglichkeiten Als Anwendungsmöglichkeiten kommen in Betracht: Anhebung der Rücklauftemperatur Schwimmbad-Heizung Vorwärmung von Trinkwasser Technische Daten Grunddaten Für Kesselnennleistungen von 100 bis 1200 kw Kondensation bei Öl- und Gasbetrieb Betriebs-/Prüfüberdruck 6,0 / 9,0 bar Flanschanschlüsse PN 6 (für Trinkwasservorwärmung mit Gewindeanschlüssen) Kondensatablauf DN 1 1/2 Abgastemperaturen je nach lnstallationsmodus bis auf 25 C min. Rücklauftemperatur ohne Kondensation bei Ölbetrieb 60 C Kondensatorleistung siehe Seite 3 Grössere Leistung auf Anfrage Récupérateur à condensation Ygnis KA-GO Le récupérator à condensation Ygnis (condenseur), modèle KA, est un échangeur à chaleur pour la récupération de la chaleur sensible et latente des fumées provenant de chaudières à mazout et/ou à gaz. Le condenseur peut être placé en tant qu unité séparée à la suite de n importe quelle chaudière conventionelle. Selon la possibilité donnée, le condenseur peut récupérer un maximum de chaleur des fumées. Toutes les parties en contact de fumées sont en inox spécial. Les pertes par rayonnement sont, grâce à une isolation remarquable, infiniment faibles. Le contrôle et le nettoyage se font aisément par la ou les grande(s) trappe(s) selon grandeur. Possibilités d application Les applications suivantes sont possibles: Rehaussement de la température de retour Chauffage de piscines Préchauffement d eau sanitaire Données techniques Données de base Pour puissances de chaudière de 100 à 1200 kw Pour une condensation avec le gaz et le mazout Surpression de service/d épreuve 6,0 / 9,0 bar Connexions à brides PN 6 (pour préchauffage d eau sanitaire, connexions filetées) Écoulement de condensat DN 1 1/2 Températures des fumées peuvent aller, selon le mode d installation, jusqu à 25 C Température d entrée, sans condensation, à marche au mazout. 60 C Puissance du condenseur voir page 3 Puissances plus grandes sur demande 3

4 Abmessungen Dimensions KA-GO KA-GO KA-GO KA-GO

5 Mit Umlenkklappe Avec clapet de dérivation KA-GO Leistung Kessel ca. Puissance chaudière env. Länge Longueur Breite Largeur Breite Grundrahmen Largeur châssis Höhe Hauteur Höhe bis Mitte Abgasstutzen Hauteur axe buse des fumées Aussenkante bis Mitte Abgasstutzen Arète tôle ar. àl axe buse des fumées Abgasstutzen Ø(aussen) Buse des fumées Ø(extérieur) Abgasstutzen (Länge) Buse des fumées (longueur) Füll- resp. Entleerungsstutzen/NW Raccord alimentation-vidange/dn Kondensatorein-/Austrittsstutzen Raccords entrée/sortie condenseur Sanitärausführungen Exécution sanitaire Kondensatoreintritt (Mitte) Entrée condenseur (axe) Abstand Kondensaatorein-/Austritt Distance entré/sortie condenseur Aussenk. bis Mitte Kondensatorstutzen Avant àaxe raccords condenseur Kondensatablauf Ecoulement condensats Transportlänge Longueur de transport Transportbreite Largeur de transport Transporthöhe Hauteur de transport Kondensatorgewicht Poids condenseur Wasserinhalt Contenance eau Wasserdurchfluss min. Débit eau min. kw l mm b 1 mm b 2 mm h mm d 1,2 mm d 3 mm e mm f mm k mm DN n DN n DN 1 ½ 1 ½ 1 ½ ½ 2½ o mm p 1 mm p 2 mm q mm DN L mm B mm H mm G kg V Liter/ litres W m 3 /h 3,0 3,9 4,8 6,0 7,5 9,6 12,0 15,0 19,2 24,0 30,0 Mass- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. Modifications des cotes et de construction réservées. 5

6 Abmessungen Dimensions KA-G KA-G

7 Ohne Umlenkklappe Sans clapet de dérivation KA-G Leistung Kessel ca. Puissance chaudière env. Länge Longueur Breite Largeur Breite Grundrahmen Largeur châssis Höhe Hauteur Höhe bis Mitte Abgaseintritt Hauteur entrée des fumées (axe) Höhe bis Mitte Abgasaustritt Hauteur sortie des fumées Aussenkante bis Mitte Abgasstutzen Arète tôle ar. àl axe buse des fumées Abgasstutzen Ø(aussen) Buse des fumées Ø(extérieur) Abgasstutzen (Länge)/ Buse des fumées (longueur) Füll resp. Entleerungsstutzen/NW Raccord alimentation-vidange/dn Kondensatorein-/Austrittsstutzen Raccords entrée/sortie condenseur Sanitärausführung Exécution sanitaire Kondensatoreintritt (Mitte) Entrée condenseur (axe) Abstand Kondensaatorein-/Austritt Distance entré/sortie condenseur Aussenk. bis Mitte Kondensatorstutzen Avant àaxe raccords condenseur Kondensatablauf Ecoulement condensats Transportlänge Longueur de transport Transportbreite Largeur de transport Transporthöhe Hauteur de transport Kondensatorgewicht Poids condenseur Wasserinhalt Contenance eau Wasserdurchfluss min. Débit eau min. kw l mm b 1 mm b 2 mm h mm d 1 mm d 2 mm d 3 mm e mm f mm k mm DN n DN n DN 1 ½ 1 ½ 1 ½ ½ 2½ o mm p 1 mm p 2 mm q mm DN L mm B mm H mm G kg V Liter/ litres W m 3 /h 3,0 3,9 4,8 6,0 7,5 9,6 12,0 15,0 19,2 24,0 30,0 Mass- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. Modifications des cotes et de construction réservées. 7

8 Kondensatorleistung Bei Ölbetrieb Wärmerückgewinnung je kg Heizöl EL in Abhängigkeit der Rücklauf- und Abgaseintrittstemperatur Puissance condenseur A marche au mazout Récupération de chaleur par kg de mazout léger en relation de la température de retour et d entrée des fumées Bei Gasbetrieb Wärmerückgewinnung je m 3 n Erdgas in Abhängigkeit der Rücklauf- und Abgastemperatur A marche au gaz Récupération de chaleur par m 3 n de gaz naturel en relation de la température de retour et d entrée des fumées 8

9 Wasserseitiger Druckverlust Perte de charge côté eau Abgasseitiger Widerstand Résistance côté fumées 9

10 Kondensation Bei Ölbetrieb Condensation à marche au mazout bei Gasbetrieb à marche au gaz 10

11 Anschlussmöglichkeiten Possibilités de raccordement Aufstellung des Rekuperators Bei der Platzierung des Rekuperators ist ein Abstand zwischen Kessel und Austauscher von ca. 1 m einzuhalten, um den Zugang zur Rauchkammer des Kessels für die Reinigung oder Kontrolle zu gewährleisten. 11 Placement du récupérateur Pour avoir toujours accès à la boîte à fumée à l arrière de la chaudière pour nettoyage ou contrôle, il est nécessaire de prévoir un espace d environ 1 m entre la chaudière et le récuperateur.

12 YGNIS AG HEIZKESSEL UND WASSERERWÄRMER WOLHUSERSTRASSE 31/33 CH-6017 RUSWIL Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) WEB-SEITE:

230 V, 50 Hz Tension Pour mazout, diesel, pétrole ATTENTION: Mazout flocule dès 0ºC, ajoutez 10% pétrole svp.

230 V, 50 Hz Tension Pour mazout, diesel, pétrole ATTENTION: Mazout flocule dès 0ºC, ajoutez 10% pétrole svp. Ölheizgeräte Die mobile Heizung für Neubau, Umbau, Hallen etc. Zum Heizen und Trocknen. Automatische Zündung, enorme Heizleistung, günstige Betriebskosten! Durch Vorschalten eines Thermostats wird das

Plus en détail

CLI Caractéristiques techniques

CLI Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques générales des panneau cli 4000 Facteur de conversion n 0 0,79 SYSTEMDATEN Coefficient de transmission thermique effectif k 1 3,756 W/ K k 2 0,0073 W/ K 2 Rendement

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Pizzaofen Four à pizza

Pizzaofen Four à pizza Pizzaofen Four à pizza Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät ans Netz anschliessen. Bewahren Sie die Anleitung auf, um sie von neuem lesen zu können. Important:

Plus en détail

Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150

Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150 Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150 Seite 1 / 5 Rectifieuse ponceuse béton BLASTRAC BMG 580 PRO Surfaceuse à 3 têtes BLASTRAC BMG 580 PRO La surfaceuse Blastrac

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

CABINES SECHES. Cabines sèches ouvertes avec ou sans avancée. Pour tous types d Industrie - By SIMA 2010-09

CABINES SECHES. Cabines sèches ouvertes avec ou sans avancée. Pour tous types d Industrie - By SIMA 2010-09 CABINES SECHES Cabines sèches ouvertes avec ou sans avancée Pour tous types d Industrie - By SIMA 2010-09 CONCEPTION La qualité de la finition de vos pièces est votre carte de visite. Toutes les cabines

Plus en détail

KÄNGURUH-SYSTEM SYSTÈME KANGOUROU

KÄNGURUH-SYSTEM SYSTÈME KANGOUROU 34 KÄNGURUH-SYSTEM PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page 36-39 Ein absolutes Highlight ist das Känguruh-System. Es erlaubt die absolute Trennung der Arbeitsprozesse im reinen und unreinen Bereich

Plus en détail

Manuel KOLIBRI Résumé

Manuel KOLIBRI Résumé Projet KOLIBRI Modèle de comptabilité analytique harmonisé Manuel KOLIBRI Résumé Projet KOLIBRI Modèle de comptabilité analytique harmonisé pour les cantons de la Confédération 1 Plan et sommaire du manuel

Plus en détail

Übergangsreglement. Règlement sur le régime transitoire. du 17 décembre 2012 vom 17. Dezember 2012

Übergangsreglement. Règlement sur le régime transitoire. du 17 décembre 2012 vom 17. Dezember 2012 Recueil systématique 4..0..9 Règlement sur le régime transitoire Übergangsreglement du 7 décembre 0 vom 7. Dezember 0 relatif à la modification du Règlement du 8 juin 006 (Etat le 7 décembre 0) des études

Plus en détail

more than plastics Protection de la poussière

more than plastics Protection de la poussière Protection de la poussière Mit der vormontierten Folientür erstellen Sie einfach und rasch eine staubdichte Schleuse zwischen Räumen. Der aufgenähte Reissverschluss gewährleistet eine dauerhafte Verbindung.

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF

Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF Notice d emploi Betriebsanleitung Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF Informations générales Übersicht Description et fonctionnement

Plus en détail

Construction. Bandes d étanchéité Sika pour joints Assemblages de bandes par soudage thermique

Construction. Bandes d étanchéité Sika pour joints Assemblages de bandes par soudage thermique Construction Bandes d étanchéité Sika pour joints Assemblages de bandes par soudage thermique Méthodes de soudage Méthode 1 Soudage bout à bout à l aide de formes à souder (en bois) et plaque à souder

Plus en détail

Hauswartungen Service de conciergerie. Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés. Reinigung Nettoyage. Shop Boutique

Hauswartungen Service de conciergerie. Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés. Reinigung Nettoyage. Shop Boutique Hauswartungen Service de conciergerie Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés Reinigung Nettoyage Shop Boutique Reinigung ist nicht gleich Reinigung! Jeder Kunde hat individuelle Wünsche & Ansprüche.

Plus en détail

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Einsatz des Geraetes! Bestandteile Anwendung Hinweise! Verwenden Sie keine Akkus! Beachten Sie beim

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE PRODUIT

FICHE TECHNIQUE PRODUIT Avec technologie à inverter Premium Climatisation sans compromis. {Die wandhängenden Raumklimageräte der Serie CAWR premium2 sorgen für eine energiesparende Klimatisierung. Die im weißen, modernen Design

Plus en détail

Mögliche Stellungen der BSK bei der Montage / Positions possibles du mécanisme de propulsion lors l installation

Mögliche Stellungen der BSK bei der Montage / Positions possibles du mécanisme de propulsion lors l installation Mögliche Stellungen der BSK bei der Montage / Positions possibles du mécanisme de propulsion lors l installation BSK auf 0 BSK auf 90 BSK auf 180 BSK auf 20 Mécanisme à 0 Mécanisme à 90 Mécanisme à 180

Plus en détail

Notice d installation et d entretien pour le professionnel Logamax plus GB172T V2. Vos avantages : GB172-24T150S V2

Notice d installation et d entretien pour le professionnel Logamax plus GB172T V2. Vos avantages : GB172-24T150S V2 Chaudière gaz à condensation Vos avantages : Installation illustrée par étapes A partir de page 26 Construction simple Peu de pièces et montage rapide 6 720 808 687 (2013/10) BE Notice d installation et

Plus en détail

S c h w e i z e r N u t z f a h r z e u g s a l o n

S c h w e i z e r N u t z f a h r z e u g s a l o n S c h w e i z e r N u t z f a h r z e u g s a l o n Salon suisse du véhicule utilitaire Charte graphique / Corporate Identity 1. Introduction / Einleitung La présente charte graphique sert de guide d

Plus en détail

Staplerfahrerkurse 2015 Cours de cariste 2015. Weiterbildung Formation continue

Staplerfahrerkurse 2015 Cours de cariste 2015. Weiterbildung Formation continue Staplerfahrerkurse 2015 Cours de cariste 2015 Berner Fachhochschule, Solothurnstrasse 102 in Biel Haute école spécialisée bernoise, Route de Soleure 102 à Bienne Weiterbildung Formation continue Grundkurs:

Plus en détail

Test d expression écrite

Test d expression écrite Name Klasse Schreiben F HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Französisch Haupttermin 08. Mai 2013 08. Mai 2013 Name Gesamtpunkte EXERCICE 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte EXERCICE 2: von 40

Plus en détail

SYSTEM Etagère pour tambours de câbles

SYSTEM Etagère pour tambours de câbles Volland AG, CH - 8153 Rümlang SYSTEM Vergessen Sie ab sofort die mühsame Weiterverarbeitung von Oubliez désormais le difficile travail antérieur des câbles sur Kabeln auf unhandlichen, platzraubenden Trommeln

Plus en détail

THE FINAL TOUCH RENT DEPOT SHOP TUNING

THE FINAL TOUCH RENT DEPOT SHOP TUNING THE FINAL TOUCH D F RENT DEPOT SHOP TUNING 4 CSA TUNINGANLAGEN CSA ROBOTS 14 CSA TUNINGZUBEHÖR CSA PIÈCES DE RÉGLAGE SUR MESURE 22 CSA VERLEIH CSA LOCATION 36 CSA DEPOT CSA DÉPÔT 40 CSA SHOPMÖBEL CSA MEUBLES

Plus en détail

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau.

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau. Unternehmen L entreprise Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Reinigungsfahrzeugen im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

ETUDE DE L EQUIPEMENT. L extrait du cahier des charges ci-après nécessite d apporter des modifications à l installation

ETUDE DE L EQUIPEMENT. L extrait du cahier des charges ci-après nécessite d apporter des modifications à l installation Etude de l équipement ETUDE DE L EQUIPEMENT DEMARCHE INDUSTRIELLE : Actuellement, l irrigation du parc Monceau est assurée par un ensemble de deux surpresseurs (groupes moto-pompes) identiques à vitesse

Plus en détail

Solutions silos et vannes

Solutions silos et vannes Sélection n 3 Solutions silos et vannes Filtres dépoussiéreurs SILOTOP WAMFLO Convoyeurs à vis ES - Transporteur à vis à ciment Systèmes de sécurité Silo KCS Vannes VFF VSF VGR Vannes à manchon Filtres

Plus en détail

AgroGaz Haute Sarine SA

AgroGaz Haute Sarine SA AgroGaz Haute Sarine SA LE PROJET DE BIOGAZ DE LA RÉGION DU MOURET / FERPICLOZ Paysans et Fromagers unis pour produire de l Énergie Verte grâce aux Déchets de la Fromagerie, de la Porcherie, des Fermes

Plus en détail

VPH P/T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole. VPH P/T/V Plastic Spiral Ventilator for wall, roof and pipe installation

VPH P/T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole. VPH P/T/V Plastic Spiral Ventilator for wall, roof and pipe installation Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Ventilateurs - Fans - Ventilatoren VPH /T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole Corps PPH, pâles PPH chargées en fibre de verre Débits

Plus en détail

Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101

Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101 Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101 Safe-Lock-Kupplungs-Systeme schließen das Risiko einer schwerwiegenden Verletzung zuverlässig aus können unter Druck nicht entkuppelt werden sind 100 % kompatibel

Plus en détail

Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation. Table des matières. Raccorder le lecteur... 2. Lire le lecteur... 3. Lecteur CS3000...

Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation. Table des matières. Raccorder le lecteur... 2. Lire le lecteur... 3. Lecteur CS3000... 1 Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation Table des matières Raccorder le lecteur............... 2 Raccordement USB 2 Raccordement USB avec Dockingstation....... 2 Lire le lecteur...................

Plus en détail

NewCity. Box Storage Container & Caddy

NewCity. Box Storage Container & Caddy NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs- Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015

Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015 Salariés I janvier 2015 I Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015 B B 21 et 22 avril 21. und 22. April B B 6 et 7 octobre 6. und 7. Oktober

Plus en détail

NEWSletter 2014 WinBIZ - Buchhaltung

NEWSletter 2014 WinBIZ - Buchhaltung NEWSletter 2014 WinBIZ - Buchhaltung WinBIZ Buchhaltung Panipro wird das Programm WinBiz Buchhaltung in sein Softwarepaket aufnehmen. Ein professionelles und einfach zu benutzendes Werkzeug, das Ihnen

Plus en détail

Deutsche Industrie- und Handelskammer in Marokko - DIHK Chambre Allemande de Commerce et d Industrie au Maroc

Deutsche Industrie- und Handelskammer in Marokko - DIHK Chambre Allemande de Commerce et d Industrie au Maroc TEMPORÄRE EINFUHR VON WAREN UND BETRIEBSANLANGEN IN MAROKKO (Code des Douanes et Impôts Indirects approuvé par le dahir portant loi n 1-77-339 du 9 octobre 1977) I-Waren und Gegenstände Die temporäre Einfuhr

Plus en détail

Laboratoire acoustique de Planet p Situation du 1 er mai 2010

Laboratoire acoustique de Planet p Situation du 1 er mai 2010 Laboratoire acoustique de Planet p Situation du 1 er mai 2010 Principe Équipement du laboratoire Prestations Pour Nous vous proposons un laboratoire récent et moderne pour mesurer les performances des

Plus en détail

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2015

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2015 Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2015 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Chère collègue, cher collègue, La formation syndicale de l

Plus en détail

Preis/Stk. Prix/pce 1026 6953 A 2/20 2 176.00 1359 5764 A 3/20 3 178.00 1026 6960 A 5/20 5 181.00. Kabellänge m Longueur du câble m

Preis/Stk. Prix/pce 1026 6953 A 2/20 2 176.00 1359 5764 A 3/20 3 178.00 1026 6960 A 5/20 5 181.00. Kabellänge m Longueur du câble m Massstab. Für Montage in prismatischem Tank. Verschraubung 1" G in Messing. Das Sondenkabel ist mit Sonde und Steckdose fest verbunden. Ausführung mit Steckerdose für Rohr- bzw. 2 Kunststoffdübel S 6 2

Plus en détail

http://www.e-periodica.ch

http://www.e-periodica.ch Objekttyp: Advertising Zeitschrift: Revue de linguistique romane Band (Jahr): 27 (1963) Heft 105-106 PDF erstellt am: 25.06.2016 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten

Plus en détail

SEJOUR LINGUISTIQUE SECTION ABIBAC

SEJOUR LINGUISTIQUE SECTION ABIBAC I AUTORISATION DE LA FAMILLE FRANCAISE (pour un séjour en Allemagne sans accueil de correspondant(e) hors vacances / für einen privat organisierten Aufenthalt ohne deutschen Gegenbesuch außerhalb der Ferien)

Plus en détail

(51) Int Cl.: E04G 21/20 (2006.01) E04B 2/10 (2006.01) E04B 2/20 (2006.01) E04B 2/02 (2006.01) E04G 21/16 (2006.01) B65G 7/12 (2006.

(51) Int Cl.: E04G 21/20 (2006.01) E04B 2/10 (2006.01) E04B 2/20 (2006.01) E04B 2/02 (2006.01) E04G 21/16 (2006.01) B65G 7/12 (2006. (19) TEPZZ Z698 B_T (11) EP 2 069 83 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 19.11.14 Bulletin 14/47 (21) Numéro de dépôt: 0780372.2 (22) Date

Plus en détail

SB2T. Allgemeines. Généralités. Gestaltung. Configuration SB2T

SB2T. Allgemeines. Généralités. Gestaltung. Configuration SB2T Allgemeines SB2T Mit dem Gimatic Multi Sensor Prüfgerät können Analoge und Digitale Sensoren auf deren Funktion geprüft werden. Zudem bietet der integrierte Cronometer die Möglichkeiten, Verfahrzeiten

Plus en détail

LISTE DE PRIX PREISLISTE DÉCHARGES ET TRANSPORTS DEPONIEN UND TRANSPORTE. De Luca SA Succursale Moutier Rue des Oeuches 9 2740 Moutier www.deluca.

LISTE DE PRIX PREISLISTE DÉCHARGES ET TRANSPORTS DEPONIEN UND TRANSPORTE. De Luca SA Succursale Moutier Rue des Oeuches 9 2740 Moutier www.deluca. 2015 LISTE DE PRIX DÉCHARGES ET TRANSPORTS PREISLISTE DEPONIEN UND TRANSPORTE De Luca SA Succursale Moutier Rue des Oeuches 9 2740 Moutier www.deluca.ch Tél. 032 493 10 92 Fax 032 493 46 71 moutier@deluca.ch

Plus en détail

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. Trichterschmiernippel Trichterstellung gerade (180 ), nach DIN 3405, Form A, mit zylindrischem Gewinde. Alte Nr. D 1. Lubricating Nipples - Flush Type Straight version (180 ), according to DIN 3405, Type

Plus en détail

GRENAILLAGE GRENAILLEUSES CONTINUES À TAPIS RETOURNEUR/TRANSPORTEUR THM

GRENAILLAGE GRENAILLEUSES CONTINUES À TAPIS RETOURNEUR/TRANSPORTEUR THM WIELAND + OERTLI AG Generalvertretung Schweiz 8308 Illnau Tel 052 346 14 88 Fax 052 346 10 86 service@wieland-oertli.ch GRENAILLAGE GRENAILLEUSES CONTINUES À TAPIS RETOURNEUR/TRANSPORTEUR THM LA GRENAILLEUSE

Plus en détail

Einstufungstest Französisch A1 bis C1

Einstufungstest Französisch A1 bis C1 1 Volkshochschule Neuss Brückstr. 1 41460 Neuss Telefon 02313-904154 info@vhs-neuss.de www.vhs-neuss.de Einstufungstest Französisch A1 bis C1 Wort kennen. Es reicht aus, wenn Sie den Satz sinngemäß verstehen.

Plus en détail

LES ETAPES D UN SWING NATUREL

LES ETAPES D UN SWING NATUREL LES ETAPES D UN SWING NATUREL Avoir un swing consistant et fluide passe obligatoirement par l utilisation de nos forces naturelles innées. Plus l on s éloigne de sa vraie nature, plus l on dépense de l

Plus en détail

Le paiement du salaire durant les jours de carence prévus par l'assurance-accidents obligatoire

Le paiement du salaire durant les jours de carence prévus par l'assurance-accidents obligatoire Le paiement du salaire durant les jours de carence prévus par l'assurance-accidents Autor(en): Objekttyp: Fischer, Hans Peter Article Zeitschrift: Revue syndicale suisse : organe de l'union syndicale suisse

Plus en détail

DIADEM Solutions pour la sécurité sur le toit. Dispositif d ancrage. Systèmes g. Dispositif d ancrage. Syst. Systèmes. DiaSafe

DIADEM Solutions pour la sécurité sur le toit. Dispositif d ancrage. Systèmes g. Dispositif d ancrage. Syst. Systèmes. DiaSafe DIADEM Solutions pour la sécurité sur le toit Dispositif itif d ancrage dancrage Systèmes g Syst Systèmes Dispositif d ancrage Dispositif d ancrage DiaSafe Système DIADEM DiaSafe Introduction Di DiaSafe

Plus en détail

GAS Goal Attainment Scaling

GAS Goal Attainment Scaling GAS Goal Attainment Scaling ------------------------------------- Présentation d un outil Vorstellung eines tools FC - 17 janvier 2009 - GAS GAS comme outil GAS comme instrument utilisé dans la démarche

Plus en détail

Un garage pour parc à voitures à New Haven

Un garage pour parc à voitures à New Haven Un garage pour parc à voitures à New Haven Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Bulletin du ciment Band (Jahr): 32-33 (1964-1965) Heft 22 PDF erstellt am: 21.06.2016 Persistenter Link: http://dx.doi.org/10.5169/seals-145677

Plus en détail

www.kaeser.com Récupération de calories pour le chauffage et la production d eau chaude

www.kaeser.com Récupération de calories pour le chauffage et la production d eau chaude Récupération calories pour le et la production d eau chau moins d émissions La récupération calories Pourqui récupérer s calories? Ou plutôt : pourquoi pas? Chaque compresseur à vis transforme 100 % l

Plus en détail

BRANDSCHUTZ PROTECTION COUPE-FEU INHALTSVERZEICHNIS BRANDSCHUTZ. Anwendung J 001.0 Absperrvorrichtung AVR J 003.0 Revisionsdeckel RED J 005.

BRANDSCHUTZ PROTECTION COUPE-FEU INHALTSVERZEICHNIS BRANDSCHUTZ. Anwendung J 001.0 Absperrvorrichtung AVR J 003.0 Revisionsdeckel RED J 005. BRANDSCHUTZ PROTECTION COUPE-FEU INHALTSVERZEICHNIS SEITE BRANDSCHUTZ Anwendung J 001.0 Absperrvorrichtung AVR J 003.0 Revisionsdeckel RED J 005.0 SOMMAIRE PAGE ELEMENTS COUPE-FEU Description J 001.0 Dispositif

Plus en détail

Baladeuse Handlampe. blanc/weiss CB 27. Baladeuse avec grille Handlampe mit Schutzkorb. Type 11. noir/schwarz C 2714.

Baladeuse Handlampe. blanc/weiss CB 27. Baladeuse avec grille Handlampe mit Schutzkorb. Type 11. noir/schwarz C 2714. 124 blanc/weiss CB 27 avec grille mit Schutzkorb C 2714 Aimant Magnete Aimant Magnete blanc/weiss 822.15 R blanc/weiss 822.16 R Les aimants 822.15 R et 822.16 R s adaptent au tube B 0822 LR de la baladeuse

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Economies d'énergie Amélioration du confort s a v i n g y o u e n e r g y

Economies d'énergie Amélioration du confort s a v i n g y o u e n e r g y Economies d'énergie Amélioration du confort s a v i n g y o u e n e r g y Leader mondial en déstratification thermique Une technologie innovante Homogénéisation de la température sol/plafond Industries

Plus en détail

4. Collaborations intercantonales

4. Collaborations intercantonales 4. Collaborations intercantonales 1/16 Nombre de conférences régionales des directeurs cantonaux C4.30a 2008, Nombre de conférences régionales des directeurs cantonaux ( A finalité politique, composées

Plus en détail

Neu: Tool Box System. Das modulare System für kontrolliertes Tool-Management

Neu: Tool Box System. Das modulare System für kontrolliertes Tool-Management Neu: Tool Box System Das modulare System für kontrolliertes Tool-Management Warum unser modulares System für Tool-Management auch ein Geldautomat ist... Neu: Tool Box System Ihre Vorteile: Geordnete und

Plus en détail

b âtimen ts techn iques

b âtimen ts techn iques b âtimen ts techn iques aübersicht APeRÇu perçu TOSCANA NoN accessible MINI NoN accessible MIDI accessible NOuS MISONS Sur la polyvalence Nos produits sont au service de tout le monde. Nous avons pour

Plus en détail

COMPTE D ÉPARGNE bloqué jusqu à l âge de 18 ans Bis zum 18. Lebensjahr gesperrtes SPARKONTO

COMPTE D ÉPARGNE bloqué jusqu à l âge de 18 ans Bis zum 18. Lebensjahr gesperrtes SPARKONTO COMPTE D ÉPARGNE bloqué jusqu à l âge de 18 ans Bis zum 18. Lebensjahr gesperrtes SPARKONTO Nombreuses sont les questions qui nous viennent à l esprit quand nous pensons à l avenir de nos enfants, petits-enfants,

Plus en détail

MINI MAX MAXI MAX MINI MAX

MINI MAX MAXI MAX MINI MAX Standardausführung Korpus MINI MAX MAXI MAX EURO GAST LINE MODUL SYSTEM Exécution standard Comptoir Aussenverkleidung: Alu-Zinc versiegelt Revêtement extérieur: alu-zinc Front wirteseitig: Edelstahl NIROSTA

Plus en détail

N2Open Bus Interface. Table of contents. Inhaltsverzeichnis. Table des matières

N2Open Bus Interface. Table of contents. Inhaltsverzeichnis. Table des matières Supplement to Mounting and operating instructions CALEC ST - Art. No. 11741 Ergänzung zur Montage- und Bedienungsanleitung CALEC ST - Art.-Nr. 11741 En complément des instructions de montage et d utilisation

Plus en détail

Recherche de personnel

Recherche de personnel Recherche de personnel Fertigkeit Testformat Relevante(r) GERS-Deskriptor(en) Task-relevante Voraussetzungen Schwierigkeitsgrad Themenbereich(e) Länge des Textes Zeitbedarf Besondere Bemerkungen und Hinweise

Plus en détail

Elektrische Weichenheizungen Chauffage électrique des aiguilles

Elektrische Weichenheizungen Chauffage électrique des aiguilles Elektrische Weichenheizungen Chauffage électrique des aiguilles Schnee und Eis behindern den Bahnbetrieb und führen oft zu Störungen. Die Weichenanlagen sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich und

Plus en détail

RéseauBénévolatNetzwerk Tél 026 422 37 07 Rte St-Nicolas-de-Flüe 2 1700 Fribourg. http://www.benevolat-fr.ch

RéseauBénévolatNetzwerk Tél 026 422 37 07 Rte St-Nicolas-de-Flüe 2 1700 Fribourg. http://www.benevolat-fr.ch RéseauBénévolatNetzwerk Tél 026 422 37 07 Rte St-Nicolas-de-Flüe 2 1700 Fribourg http://www.benevolat-fr.ch Formation pour bénévoles ou salariés dans une association ou fondation Fort / Weiterbildung für

Plus en détail

LINE Cappe per Girarrosti Planetari elettrici e a gas Hoods for electric and gas Planetary chicken-spits Hottes pour Rôtissoires planétaires électriques et à gaz Rauchhauben für Elektro- und Gas-Planetenhähnchengrille

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

Swiss Map Mobile. Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux. wissen wohin savoir où.

Swiss Map Mobile. Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux. wissen wohin savoir où. Swiss Map Mobile Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux wissen wohin savoir où swisstopo Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione

Plus en détail

Raumakustik Acoustique

Raumakustik Acoustique Raumakustik Acoustique Technische Daten Caractéristiques techniques Perforierte Trapezprofile und Kassetten Profils trapézoïdaux et cassettes perforées Ein Unternehmen der Corus Building Systems. Une entreprise

Plus en détail

Revêtements en béton sur les ponts

Revêtements en béton sur les ponts Revêtements en béton sur les ponts Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Bulletin du ciment Band (Jahr): 28-29 (1960-1961) Heft 16 PDF erstellt am: 29.06.2016 Persistenter Link: http://dx.doi.org/10.5169/seals-145573

Plus en détail

Instructions pour la mise à jour du pilote USB pour Smartinterface

Instructions pour la mise à jour du pilote USB pour Smartinterface Instructions pour la mise à jour du pilote USB pour Smartinterface Instructions pour la mise à jour sous Windows 7 Une fois que Smartinterface est connecté, Windows installe les pilotes qui conviennent.

Plus en détail

Handelszeit am letzten Handelstag von Discount Zertifikate der Deutschen Bank AG auf Aktien der Total SA

Handelszeit am letzten Handelstag von Discount Zertifikate der Deutschen Bank AG auf Aktien der Total SA Inserat Handelszeit am letzten Handelstag von Discount Zertifikate der Deutschen Bank AG auf Aktien der Total SA Mit Wirkung vom 29.09.2008 wird die Handelszeit am letzten Handelstag im Internet Based

Plus en détail

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM Marie, 34 secrétaire utilise la BPM Parcel-Station de Howald. NEW BPM PARCEL STATION PLUSIEURES LOCATIONS À LUXEMBOURG Réceptionnez vos colis de tous services postaux et

Plus en détail

Modèle de formation aux compétences informationnelles. Document d accompagnement

Modèle de formation aux compétences informationnelles. Document d accompagnement Modèle de formation aux compétences informationnelles Document d accompagnement Sommaire 1 Zusammenfassung... 1 2 Introduction... 2 3 Méthodologie... 3 4 Utilisation du référentiel... 4 5 Répartition des

Plus en détail

Le panneau isolant ciment-fibre de bois

Le panneau isolant ciment-fibre de bois Le panneau isolant ciment-fibre de bois Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Bulletin du ciment Band (Jahr): 3 (1935) Heft 7 PDF erstellt am: 25.06.2016 Persistenter Link: http://dx.doi.org/10.5169/seals-145078

Plus en détail

Newsletter SVPW/ASSP - Juli 2008

Newsletter SVPW/ASSP - Juli 2008 Newsletter SVPW/ASSP - Juli 2008 Liebe Mitglieder Willkommen zur aktuellen Ausgabe des Newsletters der Schweizerischen Vereinigung für Politische Wissenschaft - SVPW/ASSP. Der Jahreskongress 2009 der SVPW/ASSP

Plus en détail

pour la séparation de système eau / eau glycolée

pour la séparation de système eau / eau glycolée Mode d emploi FR Échangeur thermique pour la séparation de système eau / eau glycolée WT 1 WT 2 WT 3 WT 4 WT 5 WT 6 WT 7 WT 8 WT 9 WT 10 WT 11 Veuillez lire au préalable le présent mode d emploi Le présent

Plus en détail

La coopération algéro-allemande dans le secteur des Energies Renouvelables: Un exemple: le projet C.A.S.A. (Centre d Application Sidi Abdallah)

La coopération algéro-allemande dans le secteur des Energies Renouvelables: Un exemple: le projet C.A.S.A. (Centre d Application Sidi Abdallah) La coopération algéro-allemande dans le secteur des Energies Renouvelables: Un exemple: le projet C.A.S.A. (Centre d Application Sidi Abdallah) Elément Principal de ce Projet: La Construction d une Centrale

Plus en détail

ÉCHANGEUR THERMIQUE POUR LA SÉPARATION DE SYSTÈME EAU / EAU GLYCOLÉE

ÉCHANGEUR THERMIQUE POUR LA SÉPARATION DE SYSTÈME EAU / EAU GLYCOLÉE Mode d emploi FR ÉCHANGEUR THERMIQUE POUR LA SÉPARATION DE SYSTÈME EAU / EAU GLYCOLÉE WT 1 WT 2 WT 3 WT 4 WT 5 WT 6 WT 7 WT 8 WT 9 WT 10 WT 11 Veuillez lire au préalable le présent mode d emploi Le présent

Plus en détail

OBSERVATOIRE DES DPE MODE D EMPLOI

OBSERVATOIRE DES DPE MODE D EMPLOI OBSERVATOIRE DES DPE MODE D EMPLOI La présente application informatique a été élaborée par l Ademe (Agence de l Environnement et de la Maitrise de l Energie www.ademe.fr ) pour répondre à la mission confiée

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

forfait avec transport des bagages Pauschale mit Gepäcktransport

forfait avec transport des bagages Pauschale mit Gepäcktransport forfait avec transport des bagages Pauschale mit Gepäcktransport Hiver C est un itinéraire qui prend son départ sur la crête du Mont-Soleil, non loin du Chasseral, pour ensuite plonger sur Les Franches-Montagnes.

Plus en détail

Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten. Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales

Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten. Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales V2.4 / 28.09.2015 A 1 / 7 Inhaltsverzeichnis / Table des matières Grundlegender

Plus en détail

TRAVAIL DU BOIS INSTRUCTIONS DE SECURITE ET DONNEES TECHNIQUES

TRAVAIL DU BOIS INSTRUCTIONS DE SECURITE ET DONNEES TECHNIQUES TRAVAIL DU BOIS INSTRUCTIONS DE SECURITE ET DONNEES TECHNIQUES PONCEUSE-CALIBREUSE TB 18 SOMMAIRE TB 18 Objectifs. 1 Description...... 2 Spécifications.. 3 Réglage 4 Façonnage 5 - Consignes générales.

Plus en détail

VSS Online Shop. Kurze Gebrauchsanweisung

VSS Online Shop. Kurze Gebrauchsanweisung VSS Online Shop Kurze Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis 1. Die VSS Startseite... 3 1.1 Die Kundenanmeldung... 4 2. Das Benutzerkonto... 5 2.1 Allgemeine Einstellungen... 5 2.2 Adressbuch... 6 2.3 Einstellungen...

Plus en détail

TP HF Manipulation 1 INTRODUCTION AUX FIBRES OPTIQUES

TP HF Manipulation 1 INTRODUCTION AUX FIBRES OPTIQUES TP HF Manipulation 1 INTRODUCTION AUX FIBRES OPTIQUES I. Introduction La fibre optique est un guide de lumière, régi par la loi de Snell-Descartes, constituée d un cœur dans lequel se propage l onde lumineuse

Plus en détail

FORMATION DIVORCE Droit Comparé

FORMATION DIVORCE Droit Comparé FORMATION DIVORCE Droit Comparé Obligations alimentaires et gestion des disparités en matière de retraite dans les procédures de divorce En droit français, en droit allemand et en droit suisse (programme

Plus en détail

Einstufungstest Französisch A1-C1

Einstufungstest Französisch A1-C1 Einstufungstest Französisch A1-C1 Name: Niveau A1 A2 B1 B2 C1 Ergebnis /15 /15 /15 /15 /15 Liebe Teilnehmerin, lieber Teilnehmer, bitte nehmen Sie sich 10 Minuten Zeit und bearbeiten den folgenden Einstufungstest.

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

PETITE SECTION DE MATERNELLE Année scolaire 2015/2016

PETITE SECTION DE MATERNELLE Année scolaire 2015/2016 PETITE SECTION DE MATERNELLE Année scolaire 2015/2016 Pour la classe: - Une paire de chaussons pour la classe - Une paire de chaussons de gymnastique pour le sport - Une tenue de pluie (un pantalon de

Plus en détail

TISSOT GRAND PRIX DE BERNE WELTCUPTURNIER DER DEGENFECHTER 23. / 24. / 25. OKTOBER 2015 IN DER SPORTHALLE WANKDORF WWW.GP-BERN.CH

TISSOT GRAND PRIX DE BERNE WELTCUPTURNIER DER DEGENFECHTER 23. / 24. / 25. OKTOBER 2015 IN DER SPORTHALLE WANKDORF WWW.GP-BERN.CH 52 TISSOT GRAND PRIX DE BERNE WELTCUPTURNIER DER DEGENFECHTER 23. / 24. / 25. OKTOBER 2015 IN DER SPORTHALLE WANKDORF WWW.GP-BERN.CH TISSOT PRC 200 FENCING TISSOT.CH 2 Programme Jeudi, 22 octobre 2015

Plus en détail

BOOK 2014-2015 ABRIS DE PISCINES. HTTP://www.aquatechni.com. ouvrez votre imagination. abris bas abris haut abris de spa terrasse mobile

BOOK 2014-2015 ABRIS DE PISCINES. HTTP://www.aquatechni.com. ouvrez votre imagination. abris bas abris haut abris de spa terrasse mobile BOOK 201-201 abris bas abris haut abris de spa terrasse mobile ABRIS DE PISCINES ouvrez votre imagination HTTP://www.aquatechni.com SOMMAIRE 2 I.Préambule 3à IV. Nos conseils II.Avantages des abris de

Plus en détail

- Veuillez joindre une copie. -

- Veuillez joindre une copie. - 1. exemplaire - pour l'administration fiscale du / Kenn-Nummer Indication conformément à la loi fédérale sur la protection des données: Les données exigées sont requis sur la base des art. 149 et suivants

Plus en détail

des profils d angle soudables garantissant une grande stabilité

des profils d angle soudables garantissant une grande stabilité PLUS QUE SEULEMENT UNE ENTRÉE NORMALE La porte d entrée est la carte de visite de votre maison donc elle offre la sécurité ainsi que la protection contre le bruit et les influences du temps. Les portes

Plus en détail

Bulletin de la Société Vaudoise des Sciences Naturelles

Bulletin de la Société Vaudoise des Sciences Naturelles Prix D.Day : SVSN Autor(en): Objekttyp: Coronado, Edith / Kohnen, Markus Article Zeitschrift: Bulletin de la Société Vaudoise des Sciences Naturelles Band (Jahr): 93 (2012-2013) Heft 2 PDF erstellt am:

Plus en détail

CHUBB SECURITE DETECTION ET PROTECTION CONTRE L INCENDIE

CHUBB SECURITE DETECTION ET PROTECTION CONTRE L INCENDIE CHUBB SECURITE DETECTION ET PROTECTION CONTRE L INCENDIE L INTEGRALE DE LA SECURITE PRINCIPES D INSTALLATIONS DES RESEAUX VESDA Principes d installations des Réseaux VESDA Descriptif, implantation réseaux,

Plus en détail

Réacteur OSIRIS: exemples de chantiers nucléaires dans un environnement complexe

Réacteur OSIRIS: exemples de chantiers nucléaires dans un environnement complexe Réacteur OSIRIS: exemples de chantiers nucléaires dans un environnement complexe Formation enseignants BTS EN DEN/DRSN/SEROS Bruno CEBILLE www-instn.cea.fr Avril 2013 CEA 10 AVRIL 2012 PAGE 1 Le réacteur

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail